Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,041 --> 00:00:42,041
www.titlovi.com
2
00:00:45,041 --> 00:00:48,416
OD 1980., JA�INA, U�ESTALOST
I TRAJANJE ATLANTSKIH URAGANA
3
00:00:48,500 --> 00:00:49,625
PORASLI SU ZA 250 %
4
00:00:49,708 --> 00:00:52,333
VJETAR I KI�A
PREDSTAVLJAJU VELIKU OPASNOST,
5
00:00:52,416 --> 00:00:55,875
NO NAJSMRTONOSNIJA PRIJETNJA
UPRAVO JE OLUJNI VAL�
6
00:01:02,291 --> 00:01:04,250
Po�elo je kao tropski poreme�aj,
7
00:01:04,333 --> 00:01:07,541
a u protekla 24 h
Henry je postao uragan 2. kategorije�
8
00:01:07,625 --> 00:01:10,666
Na to je upozorio
Nacionalni centar za uragane�
9
00:01:10,750 --> 00:01:13,750
�Henry bi trebao pro�i
ravno kroz Annieville.
10
00:01:13,833 --> 00:01:15,750
Ponavljamo, o�ekuje se da �e�
11
00:01:15,833 --> 00:01:20,000
Henry na satelitu izgleda kao kru�na pila
dok juri prema na�oj obali.
12
00:01:20,083 --> 00:01:23,208
Pokazuje da �e oluja
pogoditi kopno blizu Annievillea.
13
00:01:23,291 --> 00:01:26,000
S ovom se olujom ne treba �aliti.
14
00:01:26,583 --> 00:01:29,083
Javljam se
s meteorolo�kog tornja Beaufort.
15
00:01:29,166 --> 00:01:33,416
Nacionalni centar za uragane izdao je
upozorenja za uragan i olujni val.
16
00:01:33,500 --> 00:01:38,041
Ponavljam, za ovo podru�je izdana su
upozorenja za uragan i olujni val.
17
00:01:38,125 --> 00:01:41,125
O�ekuju se vjetrovi do 280 km/h,
valovi do 18 metara
18
00:01:41,208 --> 00:01:44,083
i olujni val visok izme�u 4,5 i 6 metara.
19
00:01:44,166 --> 00:01:47,500
Opasnost od jakog nevremena
pove�avat �e se tijekom dana�
20
00:01:48,625 --> 00:01:50,375
Spasite na� planet!
21
00:01:50,458 --> 00:01:53,708
Jedini s Georgeom, Garthom, Lukeom i Kate.
22
00:01:53,791 --> 00:01:55,250
Ajmo, spasite nas!
23
00:01:55,875 --> 00:01:57,250
Slu�ate 97,8, WVD�
24
00:02:02,958 --> 00:02:07,166
OPAKI NAPAD
25
00:02:08,666 --> 00:02:12,333
ANNIEVILLE, JU�NA KAROLINA
2 SATA I 14 MINUTA DO UDARA NA KOPNO
26
00:02:36,916 --> 00:02:38,458
Hej, Ray, kako si?
27
00:02:40,541 --> 00:02:44,500
Da, dobro. Danas bih ne�to zdravo.
28
00:02:45,083 --> 00:02:46,250
Mo�da burger.
29
00:02:47,750 --> 00:02:49,833
Pa u njemu ima i raj�ica, zar ne?
30
00:02:51,583 --> 00:02:53,625
Nema �urbe. Po�alji ga �im�
31
00:02:55,500 --> 00:02:56,625
Zatvara�?
32
00:02:57,416 --> 00:02:58,458
Sad?
33
00:03:00,541 --> 00:03:01,416
Ali�
34
00:03:02,000 --> 00:03:03,666
To je samo malo�
35
00:03:05,916 --> 00:03:06,875
ki�e.
36
00:03:10,416 --> 00:03:12,250
Trgovine su jo� otvorene?
37
00:03:13,166 --> 00:03:14,708
Mogla bih samo�
38
00:03:21,083 --> 00:03:23,041
Da, mogla bih pro�etati.
39
00:03:25,291 --> 00:03:27,125
Dobro, �uvaj se.
40
00:03:27,875 --> 00:03:28,958
I ti, bok.
41
00:03:38,875 --> 00:03:39,958
Upadaj!
42
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Dobro.
43
00:03:41,833 --> 00:03:43,416
-Moramo i�i.
-Dobro.
44
00:03:43,500 --> 00:03:44,708
Imam pola spremnika!
45
00:03:53,958 --> 00:03:55,291
Opa! Dakota!
46
00:03:57,458 --> 00:04:00,208
Ne bi smjela biti vani. Nije sigurno.
47
00:04:00,291 --> 00:04:03,708
-Trebala sam hranu.
-Nisam te vidio sto godina.
48
00:04:03,791 --> 00:04:05,541
Otkad ti je umrla mama.
49
00:04:06,541 --> 00:04:09,083
Ka�u da bismo svi trebali oti�i iz grada.
50
00:04:12,583 --> 00:04:14,166
Imamo mjesta u autu.
51
00:04:35,833 --> 00:04:41,125
To je osam i pol za mog burazera
Rona Olsena!
52
00:04:42,291 --> 00:04:43,541
Ron!
53
00:04:47,666 --> 00:04:48,625
Ron!
54
00:04:48,708 --> 00:04:49,666
Ron!
55
00:04:51,833 --> 00:04:52,791
Ron?
56
00:04:54,708 --> 00:04:56,708
Hej, Ron, prestani se glupirati!
57
00:04:57,833 --> 00:04:58,750
Ron!
58
00:05:02,000 --> 00:05:03,083
Jesam vas!
59
00:05:07,125 --> 00:05:08,916
Ova su plu�a stvorena za vodu.
60
00:05:11,875 --> 00:05:13,291
Ki�a ne prestaje.
61
00:05:14,125 --> 00:05:15,833
Jo� tri dana ovoga.
62
00:05:16,666 --> 00:05:19,333
-A onda �kola.
-Ne �elim razmi�ljati o tome.
63
00:05:19,416 --> 00:05:21,708
Barem �emo svaki dan jesti.
64
00:05:24,041 --> 00:05:25,708
Dobro, Wille, ti si na redu.
65
00:05:25,791 --> 00:05:28,500
�ekaj. Da vidim
vrebaju li aligatori i zmije.
66
00:05:28,583 --> 00:05:30,083
-Sigurno je sigurno!
-Dobro.
67
00:05:32,250 --> 00:05:34,916
Sve je u redu. Samo naprijed!
68
00:05:39,125 --> 00:05:43,000
�to to izvodite, dovraga?
Mi�ite se odande, deri�ta mala!
69
00:05:45,416 --> 00:05:47,625
Zar ne znate da ovdje ima zmija?
70
00:05:49,958 --> 00:05:51,625
Dee je pazila, g. Olson.
71
00:05:52,625 --> 00:05:56,500
Kako to Dee pazi?
Odozgo vidi vodene mokasine?
72
00:05:56,583 --> 00:06:00,166
Tko �e platiti vra�ji ra�un za doktora?
73
00:06:00,250 --> 00:06:01,375
Re�i �u vam tko.
74
00:06:01,458 --> 00:06:02,875
Billy Olson. Ovaj tu.
75
00:06:02,958 --> 00:06:06,500
-Kao da biste nas vi ikad odveli doktoru.
-�to si rekla?
76
00:06:07,416 --> 00:06:08,791
�to si rekla?
77
00:06:10,375 --> 00:06:13,416
Ni�ta, tako je.
Da ste odmah u�li u kamionet!
78
00:06:16,291 --> 00:06:21,791
ANNIEVILLE, POGON ZA PAKIRANJE MESA
1 SAT I 22 MINUTE DO UDARA NA KOPNO
79
00:06:22,708 --> 00:06:26,958
McKAYEVO MESO
VRHUNSKA KVALITETA
80
00:06:37,333 --> 00:06:38,500
Dobro.
81
00:06:40,000 --> 00:06:40,958
Hajde.
82
00:07:01,625 --> 00:07:03,458
-Hej.
-Lisa, jo� si ovdje.
83
00:07:03,541 --> 00:07:06,666
Ali ne zadugo.
Mislila sam da se sve zatvara.
84
00:07:06,750 --> 00:07:11,125
Da, �ef je htio da odradim jo� jednu turu
prije nego �to zavr�e.
85
00:07:11,208 --> 00:07:12,916
Netko �e dobiti prekovremene.
86
00:07:13,708 --> 00:07:15,375
Gdje je Eric? Straga?
87
00:07:15,458 --> 00:07:18,291
Dobro, Bob, vidimo se. Vozi oprezno.
88
00:07:18,375 --> 00:07:19,458
I ti.
89
00:07:23,625 --> 00:07:25,500
Vjetar je tako jak.
90
00:07:25,583 --> 00:07:30,083
Ti su valovi
sigurno visoki koja dva metra.
91
00:07:33,000 --> 00:07:34,875
Ne, jo� nikomu nisam rekla.
92
00:07:34,958 --> 00:07:36,458
Lisa, du�o.
93
00:07:36,541 --> 00:07:38,041
Mama, sramota me.
94
00:07:38,125 --> 00:07:40,375
Za�to bi tebe bila sramota?
95
00:07:40,458 --> 00:07:42,458
Kreten je ostavio trudnu zaru�nicu
96
00:07:42,541 --> 00:07:45,208
kako bi postao profesionalni igra� pokera?
97
00:07:45,291 --> 00:07:47,083
Da. I DJ.
98
00:07:47,166 --> 00:07:50,083
Nakon �to te tra�io
da se preseli� tako daleko?
99
00:07:50,166 --> 00:07:51,541
Znala sam.
100
00:07:51,625 --> 00:07:55,791
Znala sam �im sam ugledala
tog bijednoga gada.
101
00:07:55,875 --> 00:07:57,666
A da ga vi�e ne spominjemo?
102
00:07:57,750 --> 00:08:00,250
Du�o, jesi li jo� razmislila?
103
00:08:00,333 --> 00:08:01,875
-O �emu?
-O poro�aju.
104
00:08:01,958 --> 00:08:05,583
Da to obavi� u kadi, u vodi,
kao �to je tvoja sestra?
105
00:08:05,666 --> 00:08:07,666
-Mama.
-Svejedno bi bila u bolnici.
106
00:08:07,750 --> 00:08:11,625
Da, u sobi 202, u velikom, udobnom krevetu
107
00:08:11,708 --> 00:08:14,833
uz svoj probrani popis pjesama za poro�aj.
108
00:08:14,916 --> 00:08:18,166
�ekaj, za�to jo� nisi oti�la iz grada?
109
00:08:18,250 --> 00:08:20,666
Ka�u da �e to biti velika oluja.
110
00:08:20,750 --> 00:08:24,875
Morala sam do�i na posao.
Nisam imala izbora. Ali sad odlazim.
111
00:08:24,958 --> 00:08:26,166
Kako �e� to izvesti?
112
00:08:26,250 --> 00:08:28,875
Zatvorili su autocestu zbog poplave.
113
00:08:29,375 --> 00:08:30,291
Molim?
114
00:08:30,375 --> 00:08:32,166
Upravo su zatvorili autocestu.
115
00:08:32,250 --> 00:08:34,666
Du�o, mora� na neku uzvisinu.
116
00:08:36,291 --> 00:08:39,833
MOLITE SE ZA NAS
ODLAZI, HENRY
117
00:08:39,916 --> 00:08:40,958
Vozi!
118
00:08:41,958 --> 00:08:44,833
Dale, koliko je gadno?
119
00:08:44,916 --> 00:08:45,916
Prili�no gadno.
120
00:08:46,000 --> 00:08:50,041
Sve ribe ju�no od Bermuda
bje�e na sjever pred tom olujom.
121
00:08:50,541 --> 00:08:52,000
Sigurno je velika.
122
00:08:53,208 --> 00:08:55,541
Da, i brzo se pribli�ava.
123
00:08:57,791 --> 00:08:59,166
Sve si ih ozna�io?
124
00:08:59,250 --> 00:09:00,916
Ni pribli�no.
125
00:09:01,000 --> 00:09:04,250
Previ�e ih dolazi s olujom.
126
00:09:04,333 --> 00:09:05,166
Molim?
127
00:09:05,250 --> 00:09:06,166
ISTRA�IVANJE OCEANA
128
00:09:06,250 --> 00:09:10,166
Prije odlaska sam vidio
najmanje �est morskih pasa bikova.
129
00:09:10,250 --> 00:09:12,625
Sigurno tra�e skloni�te u u��ima rijeka.
130
00:09:12,708 --> 00:09:14,416
-Dr. Edwards?
-Greg.
131
00:09:14,500 --> 00:09:16,250
-Hej.
-Hvala na upozorenju.
132
00:09:16,333 --> 00:09:18,166
-Uvijek.
-Koliko je gadno?
133
00:09:20,083 --> 00:09:22,458
URAGAN HENRY, 4. KATEGORIJA
134
00:09:23,500 --> 00:09:26,833
Da. Ako ikad razmisle o 6. kategoriji,
135
00:09:26,916 --> 00:09:27,916
ovo bi bio taj.
136
00:09:28,000 --> 00:09:29,458
Prava neman.
137
00:09:29,541 --> 00:09:31,833
-Kako su ga nazvali?
-Uragan Henry.
138
00:09:32,958 --> 00:09:33,791
Henry.
139
00:09:34,666 --> 00:09:35,916
Kako bi ga ti nazvao?
140
00:09:37,333 --> 00:09:38,416
Ted Bundy?
141
00:09:40,750 --> 00:09:42,875
Moram nazvati ne�akinju.
142
00:09:43,916 --> 00:09:45,166
Dobra ideja.
143
00:09:59,750 --> 00:10:01,500
-Hej.
-Jesi li dobro?
144
00:10:01,583 --> 00:10:03,166
Da, samo sam�
145
00:10:05,208 --> 00:10:06,166
�to je?
146
00:10:06,250 --> 00:10:09,666
Samo sam htio provjeriti
ima� li kako oti�i iz grada.
147
00:10:09,750 --> 00:10:11,958
Ako nema�, mogu za�as do�i po tebe.
148
00:10:12,708 --> 00:10:14,125
Nema potrebe. Ostat �u.
149
00:10:14,208 --> 00:10:19,041
Ka�u da bi mogao biti 5. kategorije
i da bi mogao pogoditi Annieville.
150
00:10:19,125 --> 00:10:21,416
Ku�a bi se mogla uru�iti na tebe
151
00:10:21,500 --> 00:10:24,166
ili �e� mo�da plivati
u vlastitoj spava�oj.
152
00:10:24,250 --> 00:10:26,000
Zvu�i pomalo zabavno.
153
00:10:27,041 --> 00:10:28,708
Gle, i s�m si rekao.
154
00:10:29,291 --> 00:10:31,291
�Moglo bi� ili �mo�da�.
155
00:10:32,541 --> 00:10:35,625
Uvijek to ka�u pa sve ispadne dobro.
156
00:10:35,708 --> 00:10:37,291
U ku�i je sigurno.
157
00:10:38,541 --> 00:10:39,791
Bit �u dobro.
158
00:10:39,875 --> 00:10:42,291
Znam da pati�, Dakota.
159
00:10:42,375 --> 00:10:44,125
Tvoja majka i meni nedostaje.
160
00:10:44,208 --> 00:10:47,708
Ali skrivanje u toj ku�i
ne�e odagnati bol.
161
00:10:55,291 --> 00:10:57,916
Zna�, roditeljska ti uloga zbilja ne le�i.
162
00:10:59,666 --> 00:11:01,750
�to da ka�em? Po�etnik sam.
163
00:11:04,333 --> 00:11:05,500
Da, znam.
164
00:11:06,125 --> 00:11:08,250
Do�i �u �im prije, u redu?
165
00:11:08,333 --> 00:11:10,458
Trebat �e mi samo koja dva sata.
166
00:11:11,708 --> 00:11:12,583
Dogovoreno?
167
00:11:13,333 --> 00:11:14,500
Dogovoreno.
168
00:11:28,666 --> 00:11:31,708
22 MINUTE DO UDARA NA KOPNO
169
00:11:34,250 --> 00:11:36,333
Djeco, slu�ate li vi mene uop�e?
170
00:11:36,416 --> 00:11:38,666
Ka�em vam� Zapravo, kunem se Bogom,
171
00:11:38,750 --> 00:11:42,083
ako ponovite takvo sranje,
tra�it �e vam nove udomitelje.
172
00:11:42,166 --> 00:11:43,666
Pratite nas za najnovije�
173
00:11:43,750 --> 00:11:47,125
Govna mala! Ne znate
gdje vam je dupe, a gdje glava.
174
00:11:47,208 --> 00:11:50,916
Policija u Annievilleu
naredila je obveznu evakuaciju.
175
00:11:51,000 --> 00:11:53,375
Stanovnici moraju napustiti svoje domove
176
00:11:53,458 --> 00:11:56,916
jer tijekom sljede�eg sata
o�ekuje se udar olujnog vala.
177
00:11:57,000 --> 00:11:58,791
Mnogi odlaze, g. Olson.
178
00:11:58,875 --> 00:12:01,333
-Jo� jedna izvanredna vijest�
-Idemo i mi?
179
00:12:01,416 --> 00:12:05,458
Vraga idemo! To je samo obi�no nevrijeme.
180
00:12:05,541 --> 00:12:09,583
Malo vjetra i ki�e,
a budale se useru u ga�e i bje�e.
181
00:12:09,666 --> 00:12:10,833
�najve�a prijetnja�
182
00:12:24,958 --> 00:12:28,000
Slu�aj! Rekla sam da je Brooke tvoja�
183
00:12:28,083 --> 00:12:31,041
Da nisi mahala tim prstom meni pred nosom!
184
00:12:31,125 --> 00:12:32,708
-Djevojke, van!
-Sve!
185
00:12:32,791 --> 00:12:36,375
-Nisam luda! Htjela si me ugristi!
-Moramo iza�i.
186
00:12:36,458 --> 00:12:39,500
-Ne dolazi u obzir.
-Smjesta zovi policiju.
187
00:12:40,333 --> 00:12:43,791
Pogledajte uragan Henry na radaru
prije samo sat vremena.
188
00:12:43,875 --> 00:12:47,583
Bio je 2. kategorija,
a onda je u�ao u rekordno tople vode
189
00:12:47,666 --> 00:12:51,041
i u trenu prerastao u 5. kategoriju.
190
00:12:52,083 --> 00:12:55,083
Dvoje pliva�a
napadnuto je jutros na pla�i Myrtle.
191
00:12:55,166 --> 00:12:58,000
O�evici su vidjeli velikog morskog psa.
192
00:13:02,083 --> 00:13:04,208
-Dr�' je!
-Uhvatit �u te, mama!
193
00:13:07,958 --> 00:13:09,000
To je moja mala.
194
00:13:09,625 --> 00:13:12,750
Dobro, daj da ti poka�em.
195
00:13:12,833 --> 00:13:13,833
Dobro.
196
00:13:15,666 --> 00:13:18,041
Vidi�? Stabilna je.
197
00:13:18,125 --> 00:13:20,000
Lak�e je pogoditi.
198
00:13:21,083 --> 00:13:22,583
Jo� jedanput?
199
00:13:22,666 --> 00:13:24,583
-Poku�aj.
-Dobro.
200
00:13:24,666 --> 00:13:26,333
Mo�e� ti to. Dobro.
201
00:13:26,833 --> 00:13:28,291
Ga�aj tatu.
202
00:13:30,291 --> 00:13:31,666
Ajme meni.
203
00:13:32,166 --> 00:13:34,250
-U sridu!
-To!
204
00:13:35,250 --> 00:13:36,625
Jesi ga!
205
00:13:37,541 --> 00:13:38,958
Nevjerojatna si.
206
00:14:01,583 --> 00:14:03,416
A �to ako se prozori razbiju?
207
00:14:03,500 --> 00:14:05,416
To je oja�ano staklo.
208
00:14:05,500 --> 00:14:08,416
Osobno sam ih ugradio.
209
00:14:08,500 --> 00:14:11,666
Imamo to,
vodootporne instalacije i generator.
210
00:14:12,333 --> 00:14:14,375
Prestanite se brinuti, dovraga.
211
00:14:19,416 --> 00:14:20,750
Vani ba� lijeva!
212
00:14:20,833 --> 00:14:24,833
Te sam male gadove uhvatio
kako plivaju u potoku gdje ima zmija.
213
00:14:24,916 --> 00:14:28,208
Zbilja im nisu sve na broju.
214
00:14:28,291 --> 00:14:29,875
Ne znam za�to se trudim.
215
00:14:29,958 --> 00:14:32,000
Trebam li te podsjetiti, du�o?
216
00:14:33,375 --> 00:14:36,375
-Dr�ava nam pone�to i plati, ha?
-Da.
217
00:14:36,458 --> 00:14:37,458
Gladni smo.
218
00:14:37,541 --> 00:14:39,833
-Dovraga!
-Otkud si se ti stvorila?
219
00:14:41,291 --> 00:14:43,125
To su odresci?
220
00:14:44,750 --> 00:14:46,541
Ne ti�e te se!
221
00:14:48,875 --> 00:14:49,916
Evo.
222
00:14:51,416 --> 00:14:53,708
Kao kod mame.
223
00:14:54,291 --> 00:14:57,416
Dobro zna�
da u ovaj podrum ne smijete silaziti!
224
00:14:57,916 --> 00:15:00,166
-Tako je!
-Tornjaj se gore.
225
00:15:08,166 --> 00:15:09,041
Dr. Edwards!
226
00:15:09,791 --> 00:15:11,750
Mo�emo li porazgovarati s vama?
227
00:15:13,166 --> 00:15:17,000
Oprostite� Imate li komentar
na jutro�nji incident s morskim psom?
228
00:15:17,541 --> 00:15:18,375
Incident?
229
00:15:19,375 --> 00:15:22,958
Par na pla�i Myrtle
napala je velika bijela psina.
230
00:15:23,041 --> 00:15:26,791
O�evici su sve vidjeli
i ondje spazili najmanje dva morska psa.
231
00:15:26,875 --> 00:15:31,208
Velike bijele psine ne love u jatu.
Vi opisujete morske pse bikove.
232
00:15:31,291 --> 00:15:35,375
Da, morski psi bikovi. Oceanske hijene.
233
00:15:35,458 --> 00:15:37,583
�ive i u slanoj i u slatkoj vodi,
234
00:15:37,666 --> 00:15:40,458
imaju 12 puta ja�i ugriz
od ve�ine morskih pasa,
235
00:15:40,541 --> 00:15:43,708
a jedu sve �to im se na�e na putu.
236
00:15:43,791 --> 00:15:46,041
To nije nu�no to�no. Preuveli�avate.
237
00:15:46,125 --> 00:15:47,458
Hvala lijepa.
238
00:15:47,541 --> 00:15:48,666
-Dakle�
-Do�i.
239
00:15:48,750 --> 00:15:52,625
Rizik od napada morskih pasa sve je ve�i,
ka�e stru�njak.
240
00:16:01,416 --> 00:16:02,625
Hej?
241
00:16:04,041 --> 00:16:05,458
Ima li koga?
242
00:16:05,541 --> 00:16:06,541
ZATVORENO
243
00:16:06,625 --> 00:16:07,791
Hej?
244
00:16:07,875 --> 00:16:09,833
U vra�ju mater. Sranje.
245
00:16:10,916 --> 00:16:11,916
Dobro.
246
00:16:15,250 --> 00:16:16,750
-Hej.
-Du�o?
247
00:16:16,833 --> 00:16:19,208
Du�o, ima� li plan?
248
00:16:19,291 --> 00:16:21,208
Bje�i� li iz grada?
249
00:16:21,291 --> 00:16:22,750
Mama, postaje stra�no.
250
00:16:22,833 --> 00:16:24,250
Jako sam zabrinu�
251
00:16:24,333 --> 00:16:26,083
VEZA PREKINUTA
252
00:16:26,166 --> 00:16:27,000
Mama?
253
00:16:35,291 --> 00:16:36,583
Di�i.
254
00:16:38,291 --> 00:16:39,875
Samo di�i.
255
00:16:39,958 --> 00:16:41,958
UMIRUJU�E PJESME ZA PORO�AJ
256
00:16:45,541 --> 00:16:46,541
Sranje.
257
00:16:55,708 --> 00:16:58,500
UDAR NA KOPNO
258
00:17:03,333 --> 00:17:05,250
Mnoge su ceste ve� neprohodne.
259
00:17:05,333 --> 00:17:09,625
Ako odlu�ite ostati gdje jeste,
policija tim stanovnicima savjetuje
260
00:17:09,708 --> 00:17:13,125
da na ruku trajnim markerom napi�u
svoje kontakt podatke
261
00:17:13,208 --> 00:17:17,166
kako bi mogli identificirati va�e tijelo
kad oluja pro�e�
262
00:18:00,500 --> 00:18:01,333
Sranje!
263
00:18:03,541 --> 00:18:04,500
Lisa!
264
00:18:05,083 --> 00:18:06,083
Stani!
265
00:18:07,166 --> 00:18:09,041
-�to je?
-Mora� se okrenuti!
266
00:18:09,125 --> 00:18:10,166
�to?
267
00:18:10,250 --> 00:18:13,583
Ono je stablo palo
i zamalo me izguralo s ceste!
268
00:18:13,666 --> 00:18:15,000
Mora� se okrenuti!
269
00:18:17,041 --> 00:18:20,375
-Idi u rikverc i slijedi me, dobro?
-Dobro.
270
00:18:42,708 --> 00:18:47,208
Lisa! Vozi! Poku�aj se provu�i!
271
00:18:47,291 --> 00:18:48,583
Idi na uzvisinu!
272
00:18:59,958 --> 00:19:01,083
Hajde!
273
00:19:06,208 --> 00:19:09,166
Uspjet �u. Da, uspjet �u.
274
00:19:23,875 --> 00:19:25,000
Hajde!
275
00:19:27,375 --> 00:19:28,375
Govno jedno!
276
00:19:28,875 --> 00:19:30,250
Hajde!
277
00:19:32,666 --> 00:19:34,958
O, Bo�e! Ne!
278
00:19:42,250 --> 00:19:43,791
Kreni, jebote!
279
00:19:43,875 --> 00:19:44,875
U vra�ju mater!
280
00:20:11,583 --> 00:20:13,458
Majko sveta!
281
00:20:27,000 --> 00:20:30,916
Svjedo�imo najgorim udarima vjetra
i olujnom valu.
282
00:20:31,000 --> 00:20:34,083
Mjera� plime u Annievilleu
o�itao je porast od 4,5 m�
283
00:20:34,166 --> 00:20:35,041
�to je to?
284
00:20:35,125 --> 00:20:38,333
Nadam se da su svi poslu�ali
naredbu za evakuaciju.
285
00:20:48,416 --> 00:20:49,458
Oluja je stigla.
286
00:20:50,250 --> 00:20:52,416
-G. Olson?
-�to je?
287
00:20:53,416 --> 00:20:54,583
Billy?
288
00:20:54,666 --> 00:20:55,583
G. Olson!
289
00:20:55,666 --> 00:20:58,875
Majku vam, ne�u vi�e ponavljati!
290
00:20:58,958 --> 00:21:00,541
To je obi�no nevrijeme.
291
00:21:07,958 --> 00:21:08,791
Sranje!
292
00:21:19,166 --> 00:21:21,125
Jebote!
293
00:21:31,708 --> 00:21:32,666
Sranje.
294
00:21:32,750 --> 00:21:33,750
O, ne!
295
00:21:38,166 --> 00:21:39,958
Upomo�!
296
00:21:51,791 --> 00:21:53,083
Molim vas!
297
00:21:54,208 --> 00:21:55,916
Molim vas, pomozite!
298
00:22:28,416 --> 00:22:31,041
Voda �e nastaviti rasti. Ne mo�emo ostati.
299
00:22:31,125 --> 00:22:34,500
Ma sjajno. Kako �emo bilo kamo?
Plivaju�i, jebote?
300
00:22:34,583 --> 00:22:36,625
-Ne znam.
-A usisnik?
301
00:22:37,125 --> 00:22:39,333
Ne slu�i li upravo za to?
302
00:22:39,416 --> 00:22:41,833
Ne pravi se pametan, Ron. Usisnik!
303
00:22:41,916 --> 00:22:43,875
Usisnik. Na autu.
304
00:22:43,958 --> 00:22:47,083
Ne, �ekaj. Mali ima pravo.
Auto ima usisnik.
305
00:22:47,166 --> 00:22:50,375
Da, nabavio sam
vodootporni sustav napajanja.
306
00:22:51,583 --> 00:22:54,208
Da, �ovje�e. To �e izdr�ati.
307
00:22:54,791 --> 00:22:57,083
-Hajde.
-�ekajte tu dok ne provjerimo.
308
00:23:01,291 --> 00:23:02,458
Bo�e dragi!
309
00:23:03,500 --> 00:23:05,208
Bokte mazo!
310
00:23:05,708 --> 00:23:07,541
Ni�ta se ne vidi!
311
00:23:11,791 --> 00:23:12,875
Upomo�!
312
00:23:13,500 --> 00:23:15,958
-Pomozite!
-�uje� li to?
313
00:23:16,041 --> 00:23:17,000
�to?
314
00:23:17,875 --> 00:23:18,958
Ni�ta ne �ujem.
315
00:23:19,041 --> 00:23:21,041
Upomo�! Pomozite!
316
00:23:21,125 --> 00:23:23,166
Netko je ondje.
317
00:23:24,458 --> 00:23:25,333
Upomo�!
318
00:23:25,416 --> 00:23:26,833
-Eno!
-Kamo �e�?
319
00:23:26,916 --> 00:23:28,791
-Ovuda!
-Upomo�!
320
00:23:28,875 --> 00:23:29,958
-Hej!
-�ekaj!
321
00:23:30,041 --> 00:23:30,916
Upomo�!
322
00:23:33,166 --> 00:23:34,500
Pomozite!
323
00:23:35,958 --> 00:23:39,125
-Hej!
-Upomo�! Pomozite!
324
00:23:39,208 --> 00:23:40,708
Hej!
325
00:23:40,791 --> 00:23:43,416
-Molim vas, pomozite!
-Dolazim!
326
00:23:43,500 --> 00:23:44,416
Upomo�!
327
00:23:44,500 --> 00:23:46,250
Upomo�! Pomozite mi!
328
00:23:46,333 --> 00:23:48,791
Tu sam. Jesi dobro?
329
00:23:48,875 --> 00:23:49,833
Ne, zapela sam.
330
00:23:49,916 --> 00:23:51,083
�ekaj.
331
00:23:54,041 --> 00:23:55,083
Hajde.
332
00:24:00,833 --> 00:24:01,666
Hajde.
333
00:24:01,750 --> 00:24:03,333
Dobro.
334
00:24:03,416 --> 00:24:04,416
Ne ostavljaj me.
335
00:24:04,500 --> 00:24:06,708
Na�i �emo ne�to da te oslobodimo.
336
00:24:06,791 --> 00:24:08,125
-Nemoj oti�i!
-Hej.
337
00:24:08,208 --> 00:24:10,833
Bez brige. Nikamo ne idem. Dobro?
338
00:24:12,666 --> 00:24:13,833
Hej, Jimmy!
339
00:24:13,916 --> 00:24:16,458
Idi po �kare.
340
00:24:16,541 --> 00:24:18,875
One velike, straga su u kamionetu.
341
00:24:23,625 --> 00:24:25,791
Hej, kako se zove�?
342
00:24:27,166 --> 00:24:28,875
Lisa.
343
00:24:28,958 --> 00:24:31,833
Lisa? Bok, ja sam Scott.
344
00:24:32,333 --> 00:24:33,333
Drago mi je.
345
00:24:33,416 --> 00:24:35,208
Da. Dobro.
346
00:24:35,291 --> 00:24:36,250
Jimmy!
347
00:24:37,291 --> 00:24:38,250
Hajde!
348
00:24:38,333 --> 00:24:39,583
Imam ih!
349
00:24:40,125 --> 00:24:41,625
Vra�am se.
350
00:24:42,666 --> 00:24:46,208
Hej, izvu�i �emo te. Obe�avam.
351
00:24:56,000 --> 00:24:57,208
Jimmy?
352
00:25:01,000 --> 00:25:02,041
Hej!
353
00:25:02,125 --> 00:25:03,875
Jimmy!
354
00:25:06,958 --> 00:25:09,541
-Vra�am se! U redu je.
-�ekaj malo.
355
00:25:09,625 --> 00:25:12,500
�ekaj!
356
00:25:12,583 --> 00:25:15,000
Vrati se!
357
00:25:15,583 --> 00:25:18,333
Vrati se! Hej!
358
00:25:19,458 --> 00:25:20,291
Jimmy.
359
00:25:26,208 --> 00:25:27,416
Hej, Jimmy!
360
00:25:31,208 --> 00:25:32,125
Jimmy!
361
00:25:33,750 --> 00:25:35,291
O, Bo�e!
362
00:25:36,500 --> 00:25:39,791
-Jimmy!
-Odgrizao mi je ruku!
363
00:25:44,041 --> 00:25:45,208
Bo�e!
364
00:25:45,291 --> 00:25:46,250
Jimmy!
365
00:25:48,250 --> 00:25:49,625
Jimmy!
366
00:25:49,708 --> 00:25:51,750
Mo� Morski pas!
367
00:25:53,375 --> 00:25:56,375
Morski pas!
368
00:25:57,083 --> 00:25:58,666
Plivaj!
369
00:25:58,750 --> 00:26:00,333
Plivaj!
370
00:26:19,958 --> 00:26:24,291
Morski pas!
371
00:26:27,083 --> 00:26:28,041
Plivaj!
372
00:26:31,750 --> 00:26:33,666
Morski pas!
373
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
Tu sam!
374
00:26:50,000 --> 00:26:54,750
Obalna stra�a zabranila je
isplovljavanja u idu�ih 12 sati
375
00:26:54,833 --> 00:26:57,541
zbog jakih vjetrova
i opasnih morskih struja.
376
00:26:57,625 --> 00:27:01,291
Tako�er, stigle su dojave
da je autocesta I-17 poplavljena,
377
00:27:01,375 --> 00:27:04,458
a nekoliko gradova i mjesta
imaju velik broj �rtava
378
00:27:04,541 --> 00:27:05,958
zbog porasta razine vode.
379
00:27:06,041 --> 00:27:07,750
I-17, nije dobro.
380
00:27:08,250 --> 00:27:10,791
-To je prema Annievilleu, zar ne?
-Da.
381
00:27:14,375 --> 00:27:16,875
Dale, ona je sigurno dobro.
382
00:27:22,250 --> 00:27:23,916
Isuse, pogledaj!
383
00:27:24,708 --> 00:27:26,458
To su bile ceste.
384
00:27:26,541 --> 00:27:28,000
Toliko vode?
385
00:27:28,708 --> 00:27:30,666
Nasipi su sigurno popustili.
386
00:27:33,208 --> 00:27:34,791
Kako da stignemo onamo?
387
00:27:41,000 --> 00:27:45,750
Dobro, samo da razjasnimo.
Odvest �emo vas i va� �amac onamo,
388
00:27:45,833 --> 00:27:49,625
a onda mo�emo s vama?
Snimat �emo �to god �elimo.
389
00:27:49,708 --> 00:27:53,125
Da, naravno. Ali mo�e li ovo voziti br�e?
390
00:27:55,500 --> 00:27:56,541
Ne ba�.
391
00:27:57,041 --> 00:28:00,416
Doug i ja dobivamo
samo ono �to je ve� istro�eno.
392
00:28:00,500 --> 00:28:02,875
Ovo sme�e od kombija staro je 20 godina.
393
00:28:02,958 --> 00:28:04,833
Pogledajte tu kameru.
394
00:28:04,916 --> 00:28:07,541
I porni�e snimaju boljom opremom.
395
00:28:12,541 --> 00:28:13,791
Billy!
396
00:28:14,458 --> 00:28:17,291
-Billy, uspori!
-Da usporim? Ti ubrzaj, jebote!
397
00:28:17,375 --> 00:28:18,833
�ekaj, dovraga!
398
00:28:18,916 --> 00:28:20,250
Dobro, hajde.
399
00:28:21,500 --> 00:28:22,625
�to je?
400
00:28:27,625 --> 00:28:28,458
Sranje!
401
00:28:38,541 --> 00:28:39,875
Dovraga!
402
00:28:41,125 --> 00:28:42,708
Sve je uni�teno.
403
00:28:43,750 --> 00:28:46,333
�to je? �to je to bilo?
404
00:28:46,416 --> 00:28:49,125
-Ne znam.
-Puno je sme�a u vodi.
405
00:28:50,500 --> 00:28:52,458
Gdje je taj jebeni klju�?
406
00:28:54,125 --> 00:28:56,000
Bo�e! Billy!
407
00:29:00,208 --> 00:29:01,083
Billy!
408
00:29:05,791 --> 00:29:06,916
Rachel!
409
00:29:07,000 --> 00:29:08,625
Ne.
410
00:29:10,291 --> 00:29:11,666
Billy!
411
00:29:12,166 --> 00:29:13,208
Hej!
412
00:29:13,291 --> 00:29:16,375
Billy! Billy, ne!
413
00:29:20,583 --> 00:29:21,416
Rachel!
414
00:29:24,708 --> 00:29:25,875
Hej, g. Olson!
415
00:29:25,958 --> 00:29:28,208
-Hej!
-Ne ostavljajte nas!
416
00:29:28,291 --> 00:29:30,041
-Hej!
-Morski pas!
417
00:29:30,125 --> 00:29:32,125
-Morski pas!
-Morski pas!
418
00:29:40,875 --> 00:29:42,375
Ne, Billy, ne!
419
00:29:42,458 --> 00:29:44,625
-Ne!
-Ne! Billy!
420
00:29:51,625 --> 00:29:52,458
Jebemu!
421
00:29:53,041 --> 00:29:55,625
Majku ti� Jebemti!
422
00:29:59,250 --> 00:30:00,458
Jebemti!
423
00:30:07,791 --> 00:30:10,833
Ne!
424
00:30:17,375 --> 00:30:20,250
Zna�i li to
da moramo dobiti nove udomitelje?
425
00:30:21,291 --> 00:30:23,000
Bo�e dragi!
426
00:30:23,083 --> 00:30:24,458
Isuse�
427
00:30:32,125 --> 00:30:34,250
Ne gledaj, Wille. Ne gledaj.
428
00:30:55,250 --> 00:30:56,375
Upomo�!
429
00:30:56,916 --> 00:30:58,750
Molim vas, pomozite!
430
00:30:59,333 --> 00:31:02,458
Ne mogu maknuti ove grane sa sebe!
431
00:31:02,958 --> 00:31:04,000
Upomo�!
432
00:31:04,541 --> 00:31:06,000
Molim vas, pomozite mi!
433
00:31:06,625 --> 00:31:07,833
Hej!
434
00:31:09,041 --> 00:31:09,916
Hej!
435
00:31:10,000 --> 00:31:12,583
Zovem pomo�, u redu?
436
00:31:12,666 --> 00:31:15,333
Samo� ostani gdje jesi!
437
00:31:15,416 --> 00:31:17,333
Zapela sam!
438
00:31:17,416 --> 00:31:19,666
Zapela sam, a voda raste.
439
00:31:19,750 --> 00:31:22,125
Zovem. Evo sad zovem, u redu?
440
00:31:22,208 --> 00:31:24,041
Ne, nema vremena.
441
00:31:24,666 --> 00:31:26,416
Oko tebe su morski psi!
442
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
Upravo su dva �ovjeka
rastrgali na komadi�e!
443
00:31:29,666 --> 00:31:31,708
Vjeruj mi, znam.
444
00:31:37,625 --> 00:31:40,791
Dobro, slu�aj. Kako se zove�?
445
00:31:42,500 --> 00:31:43,666
Dakota.
446
00:31:43,750 --> 00:31:45,791
Dakota, trudna sam.
447
00:31:48,083 --> 00:31:49,500
I ne�u�
448
00:31:50,916 --> 00:31:53,791
Ne�u dopustiti da umre
449
00:31:53,875 --> 00:31:56,000
a da nije stigao ni udahnuti.
450
00:32:01,125 --> 00:32:04,000
A da mu ni lice ne vidim.
451
00:32:16,083 --> 00:32:17,250
Dakota?
452
00:32:18,625 --> 00:32:20,041
Jesi li jo� tu?
453
00:32:38,041 --> 00:32:40,416
Hajde.
454
00:32:41,375 --> 00:32:42,750
Bo�e, pomozi mi.
455
00:32:50,083 --> 00:32:50,958
Molim te!
456
00:32:52,125 --> 00:32:53,833
Dobro, dolazim!
457
00:32:55,083 --> 00:32:56,875
Dobro.
458
00:33:03,958 --> 00:33:04,958
Dobro.
459
00:33:06,666 --> 00:33:07,625
Dobro.
460
00:33:16,791 --> 00:33:17,833
Dobro.
461
00:33:22,458 --> 00:33:24,833
Dobro.
462
00:34:43,958 --> 00:34:44,958
Dobro.
463
00:34:51,916 --> 00:34:54,833
Dobro si.
464
00:34:55,500 --> 00:34:58,000
Mo�e� ti to. Mogu ja to.
465
00:34:58,083 --> 00:35:01,041
Dobro. Da. Dobro.
466
00:35:48,791 --> 00:35:50,666
Hajde. Mo�e� ti to.
467
00:35:50,750 --> 00:35:51,833
Ne sad.
468
00:36:03,791 --> 00:36:05,916
Dobro.
469
00:36:48,916 --> 00:36:50,958
Dobro, uspjela si!
470
00:36:55,666 --> 00:36:56,666
Dobro.
471
00:36:59,541 --> 00:37:00,833
To!
472
00:37:20,375 --> 00:37:21,250
Dobro.
473
00:37:41,000 --> 00:37:41,916
Dobro.
474
00:38:11,583 --> 00:38:12,708
Hvala ti.
475
00:38:21,791 --> 00:38:24,666
Tijekom posljednjih 12 sati
palo je 35 cm ki�e.
476
00:38:24,750 --> 00:38:28,833
Uragan ide prema unutra�njosti,
ali izdano je upozorenje na poplave.
477
00:38:28,916 --> 00:38:30,375
Sranje.
478
00:38:30,458 --> 00:38:33,208
Rijeka Willow izlila se iz korita,
a akumulacijsko�
479
00:38:33,291 --> 00:38:34,791
Isuse Kriste!
480
00:38:34,875 --> 00:38:36,708
-Upozorenje na�
-�to gledam?
481
00:38:37,333 --> 00:38:40,250
To je Dakotina ku�a. A ovo je�
482
00:38:44,041 --> 00:38:45,208
Ovo je Nellie.
483
00:38:47,916 --> 00:38:48,875
�to je Nellie?
484
00:38:49,875 --> 00:38:53,625
Velika bijela psina koja �eka mladunce.
Pratimo je tri godine.
485
00:38:53,708 --> 00:38:56,166
Velika bijela psina? Dakle� morski pas?
486
00:38:57,250 --> 00:38:58,166
Tako je.
487
00:39:02,750 --> 00:39:05,416
�to god se dogodilo, samo snimaj, u redu?
488
00:39:06,250 --> 00:39:09,000
Ako je Nellie na�la put dotamo,
489
00:39:09,625 --> 00:39:11,500
mo�da su morski psi bikovi�
490
00:39:13,750 --> 00:39:15,416
Isuse Kriste.
491
00:39:16,666 --> 00:39:18,708
O, sranje.
492
00:39:40,333 --> 00:39:43,250
-Sranje.
-Misli� da su ve� unutra?
493
00:39:46,250 --> 00:39:47,666
Trebamo zatvoriti vrata.
494
00:39:48,958 --> 00:39:50,875
Dok ne smislimo �to �emo.
495
00:40:36,916 --> 00:40:37,916
Hajde.
496
00:40:53,500 --> 00:40:54,541
Dee!
497
00:40:54,625 --> 00:40:55,833
-Sranje! Dee!
-Dee!
498
00:40:55,916 --> 00:40:58,208
Dee! Dr�i se!
499
00:41:04,916 --> 00:41:07,041
Dee, dr�i se!
500
00:41:17,166 --> 00:41:18,791
-Ron!
-Sranje!
501
00:41:18,875 --> 00:41:19,833
Dee.
502
00:41:21,583 --> 00:41:22,750
Dolazim, Dee!
503
00:41:22,833 --> 00:41:25,166
Idi, Ron! Idi!
504
00:41:25,666 --> 00:41:27,166
-Ron!
-Evo me. Dr�i se!
505
00:41:30,250 --> 00:41:31,083
Ron!
506
00:41:35,791 --> 00:41:37,791
Dobro si. Sve je u redu!
507
00:41:39,416 --> 00:41:42,250
Hej, dobro je.
508
00:41:54,083 --> 00:41:55,083
�to je to bilo?
509
00:42:01,958 --> 00:42:03,666
Cijeli se grad raspada.
510
00:42:07,208 --> 00:42:08,208
Hvala.
511
00:42:11,500 --> 00:42:12,833
Sama si ovdje?
512
00:42:17,500 --> 00:42:18,500
Da.
513
00:42:19,125 --> 00:42:20,708
Gdje su ti roditelji?
514
00:42:22,500 --> 00:42:24,416
Tata je davno umro, a�
515
00:42:26,166 --> 00:42:28,416
Mama� Mama prije nekoliko mjeseci.
516
00:42:30,541 --> 00:42:31,833
Moja su�ut.
517
00:42:39,125 --> 00:42:42,083
�to �emo? Kakav nam je plan?
518
00:42:42,708 --> 00:42:43,708
Mene pita�?
519
00:42:43,791 --> 00:42:47,583
Ja sam iz New Yorka.
Ni�ta ne znam o poplavama i uraganima.
520
00:42:51,791 --> 00:42:53,208
Mo�emo ostati ovdje.
521
00:42:54,375 --> 00:42:55,875
Ovdje je sigurno.
522
00:42:55,958 --> 00:42:57,083
Zasad.
523
00:42:59,666 --> 00:43:02,041
Mo�e� li odavde iza�i na krov?
524
00:43:02,125 --> 00:43:04,083
Da, lako se popeti.
525
00:43:04,166 --> 00:43:08,833
Dobro, ako ostajemo ovdje,
trebamo dojaviti ljudima da smo unutra.
526
00:43:09,416 --> 00:43:13,666
Zna�, helikopterima,
spasila�kim ekipama i sli�nome.
527
00:43:13,750 --> 00:43:15,000
Dobro�
528
00:43:15,500 --> 00:43:18,291
Da, ostaviti nekakav signal.
529
00:43:18,958 --> 00:43:21,166
Da, signal.
530
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
Dobro.
531
00:43:29,208 --> 00:43:30,250
Jesi li dobro?
532
00:43:31,041 --> 00:43:32,000
Da.
533
00:43:33,000 --> 00:43:34,208
Dobro sam, ali�
534
00:43:36,166 --> 00:43:37,708
Mislim da po�inje.
535
00:43:39,875 --> 00:43:42,041
Kad ka�e� da po�inje, misli� na�
536
00:43:42,833 --> 00:43:44,791
-Ono, ba��
-Da.
537
00:43:46,583 --> 00:43:47,708
Ba� to.
538
00:43:57,791 --> 00:43:58,708
Dobro.
539
00:44:07,458 --> 00:44:09,333
Moramo oti�i odavde.
540
00:44:09,416 --> 00:44:10,333
Jesi lud?
541
00:44:11,000 --> 00:44:13,750
Morski psi su vani, ovdje unutra.
542
00:44:14,250 --> 00:44:16,250
Samo ih na ovom stolu nema.
543
00:44:16,916 --> 00:44:18,125
Tu i ostajem.
544
00:44:18,208 --> 00:44:20,166
Nikamo ne �elim i�i.
545
00:44:23,250 --> 00:44:24,500
Pogledajte oko sebe.
546
00:44:25,208 --> 00:44:27,458
Voda je bila ispod onih prozora.
547
00:44:27,541 --> 00:44:29,541
Vi�e nije tako, di�e se.
548
00:44:29,625 --> 00:44:32,666
Dizat �e se dok se ne utopimo
ili nas ne pojedu.
549
00:44:33,416 --> 00:44:35,250
Kako da uop�e�
550
00:44:35,333 --> 00:44:37,250
Moramo im odvratiti pozornost.
551
00:44:37,333 --> 00:44:40,166
Ili ne�to na�i.
552
00:44:40,875 --> 00:44:43,750
Da dobijemo dovoljno vremena
da iza�emo na krov.
553
00:44:44,583 --> 00:44:46,208
Kako �emo to izvesti?
554
00:44:50,208 --> 00:44:51,125
Pa�
555
00:44:52,875 --> 00:44:54,041
Razmi�ljao sam.
556
00:44:54,916 --> 00:44:56,625
Mo�da ne�to uspijemo na�i.
557
00:44:57,958 --> 00:44:58,791
Da.
558
00:45:00,375 --> 00:45:01,666
Dolje u podrumu.
559
00:45:04,333 --> 00:45:05,916
PRIVATNO
ZABRANJEN PRISTUP
560
00:45:22,375 --> 00:45:29,333
UPOMO�
561
00:45:44,625 --> 00:45:45,958
Upalilo je?
562
00:45:46,041 --> 00:45:47,041
Da.
563
00:45:47,708 --> 00:45:49,750
Ako netko preleti, vidjet �e nas.
564
00:45:49,833 --> 00:45:54,041
�uj, trudovi su sve �e��i.
565
00:45:54,125 --> 00:45:55,958
-Sranje.
-Ba� tako.
566
00:45:56,041 --> 00:46:00,000
Moramo znati koliko sam blizu
i koliko vremena imamo.
567
00:46:00,708 --> 00:46:01,541
Za�to?
568
00:46:01,625 --> 00:46:05,458
Za�to? Jer se cijela ku�a raspada.
569
00:46:06,375 --> 00:46:07,958
Ili �e se ispuniti vodom.
570
00:46:08,041 --> 00:46:09,041
Upravo tako.
571
00:46:09,125 --> 00:46:11,416
Da. Dobro.
572
00:46:11,500 --> 00:46:15,125
U redu, kako �emo saznati?
573
00:46:15,208 --> 00:46:18,250
Dobro. Morat �e� pogledati dolje
574
00:46:18,333 --> 00:46:20,750
i procijeniti koliko sam otvorena.
575
00:46:22,250 --> 00:46:26,458
-Molim?
-Vjeruj mi, ni ja to ne �elim.
576
00:46:26,541 --> 00:46:28,833
-Moramo znati kako stojim.
-�to zna�i�
577
00:46:28,916 --> 00:46:32,791
To zna�i da mora� vidjeti
koliko je dijete blizu toga da iza�e.
578
00:46:32,875 --> 00:46:33,791
Molim?!
579
00:46:33,875 --> 00:46:35,750
Sad �u maknuti pokriva�,
580
00:46:35,833 --> 00:46:38,250
a kad to u�inim, dobro �e� pogledati.
581
00:46:38,333 --> 00:46:40,458
Odmjerit �e� sve okom
582
00:46:40,541 --> 00:46:43,000
i re�i mi koliki je otvor.
583
00:46:43,833 --> 00:46:45,625
Kako da izmjerim?
584
00:46:45,708 --> 00:46:47,541
Odokativno, najbolje �to mo�e�.
585
00:46:48,208 --> 00:46:50,041
-U centimetrima ili�
-Da!
586
00:46:50,125 --> 00:46:51,833
-U centimetrima.
-Dobro.
587
00:46:53,583 --> 00:46:56,416
Tri, dva, jedan.
588
00:47:00,791 --> 00:47:01,625
O, Bo�e!
589
00:47:02,416 --> 00:47:04,750
�to je? Ne�to ne valja? Izgleda lo�e?
590
00:47:04,833 --> 00:47:07,666
-Nisam sigurna.
-Kako to misli�?
591
00:47:07,750 --> 00:47:10,291
Vidim ne�to. Ne�to je unutra.
592
00:47:10,375 --> 00:47:13,541
-Mislim. Oprosti.
-Dobro. Mislim da je to glava.
593
00:47:13,625 --> 00:47:15,666
-Da. Mo�da.
-Koliko je velika?
594
00:47:18,166 --> 00:47:19,166
Dobro.
595
00:47:19,750 --> 00:47:22,583
Rekla bih�
596
00:47:24,500 --> 00:47:28,583
izme�u pet
i sedam i pol centimetara. Mislim.
597
00:47:29,083 --> 00:47:30,208
To je dobro?
598
00:47:30,291 --> 00:47:32,708
�Dobro� u smislu da �e beba uskoro iza�i.
599
00:47:34,000 --> 00:47:34,916
Nije dobro?
600
00:47:35,000 --> 00:47:38,875
Ne u situaciji u kojoj smo trenuta�no. Ne.
601
00:47:42,875 --> 00:47:45,291
Hajde, ljudi. Br�e malo!
602
00:47:45,375 --> 00:47:47,916
Izgubili smo signal.
Nema pra�enja ni karti.
603
00:47:48,000 --> 00:47:49,583
Sranje.
604
00:47:50,333 --> 00:47:53,875
Vjetar jako pu�e.
Vjerojatno je cijela mre�a pala.
605
00:47:55,125 --> 00:47:57,083
Vjerojatno je i Dakota odsje�ena.
606
00:47:58,041 --> 00:48:01,083
Mo�da smo jedina pomo� na putu.
Moramo krenuti.
607
00:48:02,041 --> 00:48:06,041
Spakirajte samo nu�no.
�to smo te�i, sporije se kre�emo.
608
00:48:06,541 --> 00:48:08,375
Siguran si da je ovo sigurno?
609
00:48:08,458 --> 00:48:11,208
Vozimo se autocestom u gumenjaku
610
00:48:11,291 --> 00:48:14,500
po oluji pete kategorije,
a okolo plivaju morski psi.
611
00:48:14,583 --> 00:48:17,791
Prili�no sam siguran da to nije sigurno.
612
00:48:17,875 --> 00:48:20,083
Nemamo vremena za ova sranja.
613
00:48:20,166 --> 00:48:22,833
Idete li ili �ete plivati natrag?
614
00:48:22,916 --> 00:48:25,875
Ako tehnologija ne radi,
kako �emo znati kamo i�i?
615
00:48:27,916 --> 00:48:29,875
ANNIEVILLE
160 KILOMETARA
616
00:48:29,958 --> 00:48:33,041
Dobro! Idemo!
617
00:48:44,958 --> 00:48:46,625
Gle, eno jednog.
618
00:48:50,708 --> 00:48:52,083
I ondje je jedan.
619
00:48:53,625 --> 00:48:55,208
�to �emo, Ron?
620
00:48:57,833 --> 00:48:58,750
Dobro.
621
00:48:59,833 --> 00:49:02,208
Pri�ekat �emo da odu pa �u zaroniti.
622
00:49:04,500 --> 00:49:08,000
Vidjela sam velike odreske u hladnjaku.
Bit �e dobar mamac.
623
00:49:08,875 --> 00:49:11,041
Savr�eno. Po�et �u s time.
624
00:49:12,625 --> 00:49:13,791
A onda?
625
00:49:15,750 --> 00:49:16,750
Da.
626
00:49:17,875 --> 00:49:19,666
Oru�je, rekao bih.
627
00:49:21,708 --> 00:49:24,958
Nemoj uzeti previ�e.
Mora� doplivati natrag.
628
00:49:26,708 --> 00:49:28,375
Kao u mo�vari.
629
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
Mogu ja to.
630
00:49:33,833 --> 00:49:34,750
Ron?
631
00:49:36,000 --> 00:49:38,666
G. Olson ne voli kad idemo u podrum.
632
00:49:41,750 --> 00:49:42,750
Pa�
633
00:49:44,291 --> 00:49:46,833
G. Olson vi�e nije s nama, zar ne?
634
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
Da.
635
00:49:51,291 --> 00:49:52,250
Onda�
636
00:49:54,125 --> 00:49:55,666
Jebe� g. Olsona!
637
00:49:58,041 --> 00:49:59,166
-Da.
-Da.
638
00:49:59,250 --> 00:50:00,083
Jebe� ga.
639
00:50:01,833 --> 00:50:02,833
-Da.
-Da.
640
00:50:02,916 --> 00:50:04,500
Jebe� g. Olsona!
641
00:50:04,583 --> 00:50:06,708
-Da, jebe� g. Olsona!
-Jebe� kretena.
642
00:50:06,791 --> 00:50:08,166
Jebe� tu pizdu!
643
00:50:08,250 --> 00:50:10,958
-Jebe� ga!
-Jebe� tog jebenog� Jebe� g. Olsona!
644
00:50:11,041 --> 00:50:11,958
Koji vrag?!
645
00:50:16,208 --> 00:50:17,208
G. Olson!
646
00:50:17,291 --> 00:50:18,875
Ba� smo vas spominjali.
647
00:50:18,958 --> 00:50:23,333
Taj mi je prokletnik odgrizao ruku i guz!
648
00:50:29,916 --> 00:50:32,916
Idemo �amcem po autocesti I-17.
649
00:50:34,541 --> 00:50:37,875
-�amcem, rekao si?
-Ne pitaj. Duga pri�a.
650
00:50:37,958 --> 00:50:40,708
Ali ovako smo podalje od najgoreg, zar ne?
651
00:50:40,791 --> 00:50:44,125
Da. U mirnijem ste dijelu
pa ste zasad dobro.
652
00:50:44,208 --> 00:50:46,000
Sjajno. Neka tako i ostane.
653
00:50:46,666 --> 00:50:47,708
Hej, Dale?
654
00:50:48,291 --> 00:50:49,666
Nasip je probijen.
655
00:50:49,750 --> 00:50:54,250
Voda �e nastaviti rasti
pa ako nekog izvla�ite, po�urite se.
656
00:51:00,291 --> 00:51:01,833
Brzo raste.
657
00:51:05,291 --> 00:51:08,500
Nemamo izbora. Moramo oti�i odavde.
658
00:51:10,083 --> 00:51:11,833
Rekla si da si vidjela �amac?
659
00:51:11,916 --> 00:51:15,458
Da, njime su do�li oni tipovi. Oni koji�
660
00:51:18,291 --> 00:51:20,375
Ali daleko je.
661
00:51:21,041 --> 00:51:23,000
Mo�emo jo� malo ostati ovdje, ne?
662
00:51:23,083 --> 00:51:25,250
Kad-tad �e sve poplaviti.
663
00:51:25,333 --> 00:51:27,416
Dobro. Dobro, dakle�
664
00:51:28,041 --> 00:51:28,958
�to �emo?
665
00:51:42,708 --> 00:51:44,083
Dovraga.
666
00:51:47,333 --> 00:51:48,333
Ne.
667
00:51:57,541 --> 00:51:58,583
Bo�e!
668
00:51:59,208 --> 00:52:00,333
Hej.
669
00:52:01,791 --> 00:52:05,416
Ovdje trenuta�no nije sigurno, u redu?
Nije sigurno.
670
00:52:07,291 --> 00:52:09,541
Zato mora� ostati unutra
671
00:52:10,125 --> 00:52:12,625
jo� samo malo, u redu?
672
00:52:16,041 --> 00:52:19,458
Molim te.
673
00:52:52,958 --> 00:52:54,125
Jebe� sve.
674
00:53:01,875 --> 00:53:03,708
�to radi�?
675
00:53:06,833 --> 00:53:08,666
Idem po onaj �amac.
676
00:53:09,750 --> 00:53:11,625
Ali vani su morski psi.
677
00:53:12,375 --> 00:53:17,000
Moj je ujak jednom rekao
da vibracije opona�aju
678
00:53:17,083 --> 00:53:20,166
signale upomo� koje �alje ozlije�ena riba.
679
00:53:20,250 --> 00:53:21,625
Tvoj ujak?
680
00:53:21,708 --> 00:53:23,416
Da, on je morski biolog.
681
00:53:23,500 --> 00:53:26,250
Radi s morskim psima.
Ozna�uje ih, prati i sli�no.
682
00:53:29,375 --> 00:53:33,041
Moram prikupiti
sve �to radi na baterije i vibrira.
683
00:53:33,125 --> 00:53:35,750
Ima� li kakve tablete protiv bolova?
684
00:53:36,666 --> 00:53:38,708
Zna�, za slu�aj da se ovo zbilja�
685
00:53:39,583 --> 00:53:40,583
sad doga�a.
686
00:53:41,291 --> 00:53:42,125
Da provjerim.
687
00:53:50,000 --> 00:53:51,041
Dobro.
688
00:53:51,625 --> 00:53:52,500
Evo.
689
00:53:53,500 --> 00:53:54,375
Hvala.
690
00:53:58,625 --> 00:53:59,958
Pas mater.
691
00:54:20,541 --> 00:54:21,833
Pametno.
692
00:54:21,916 --> 00:54:23,166
Pa�
693
00:54:24,666 --> 00:54:27,458
Nadajmo se da ujak Dale zna �to govori.
694
00:54:30,541 --> 00:54:32,208
Dakle, Nellie�
695
00:54:33,166 --> 00:54:35,208
Znamo da je ve�a od ovog �amca.
696
00:54:35,291 --> 00:54:37,916
A �to je s morskim psima bikovima?
697
00:54:38,000 --> 00:54:39,916
Zanimaju vas morski psi bikovi?
698
00:54:40,000 --> 00:54:42,833
�to je, dovraga�
699
00:54:42,916 --> 00:54:43,916
Pogledajte!
700
00:54:45,500 --> 00:54:47,000
Bokte!
701
00:55:13,750 --> 00:55:14,750
Dakota?
702
00:55:20,416 --> 00:55:21,500
Hvala.
703
00:55:42,875 --> 00:55:45,375
A va�a mama Rachel? Je li pre�ivjela?
704
00:55:58,333 --> 00:55:59,708
Ostavio si nas.
705
00:56:01,041 --> 00:56:03,291
-O �emu to govori�?
-Vani.
706
00:56:04,291 --> 00:56:06,166
Kanio si oti�i tim kamionetom.
707
00:56:07,083 --> 00:56:09,458
Da, po pomo�.
708
00:56:09,541 --> 00:56:10,625
Ma naravno.
709
00:56:10,708 --> 00:56:12,833
Nemoj ti meni tim tonom, Ray.
710
00:56:13,416 --> 00:56:14,291
Zovem se Ron!
711
00:56:15,791 --> 00:56:17,333
To sam i rekao, �ovje�e.
712
00:56:17,416 --> 00:56:20,791
Oti�ao sam po pomo�, Ron.
Sad mora� u�initi isto za mene.
713
00:56:20,875 --> 00:56:24,916
Idi mi po pomo�.
Ostao mi je vra�ji batrljak.
714
00:56:25,000 --> 00:56:26,375
Da iza�e?
715
00:56:26,458 --> 00:56:27,625
Da, u vodu.
716
00:56:28,708 --> 00:56:31,666
Gdje plivaju barem tri morska psa?
717
00:56:31,750 --> 00:56:33,500
Gdje ti je �ena poginula?
718
00:56:34,500 --> 00:56:36,708
Da, ali znate kakvi su morski psi.
719
00:56:36,791 --> 00:56:39,166
Ne jedu djecu. Ne vole ih.
720
00:56:39,250 --> 00:56:43,458
Ne vole njihov okus, miris ili ne�to.
Znanstveno je dokazano.
721
00:56:43,541 --> 00:56:46,375
Kao �to psi ne jedu vlastita govna.
722
00:56:46,458 --> 00:56:49,583
Watkinsov pas
jednom se posrao i to odmah pojeo.
723
00:56:49,666 --> 00:56:51,375
Jebe� Johnnyja Watkinsa!
724
00:56:51,458 --> 00:56:53,916
Jebe� njegova psa i jebe� tebe, okej?
725
00:56:54,000 --> 00:56:56,833
Izlazi i dovedi mi pomo�. Umirem!
726
00:57:00,583 --> 00:57:01,708
Ovo je puno novca.
727
00:57:01,791 --> 00:57:04,041
Hej, ostavi to. Nije tvoje.
728
00:57:04,125 --> 00:57:06,333
�Ministarstvo financija SAD-a.
729
00:57:06,416 --> 00:57:10,333
Mjese�na udomiteljska naknada.
1500 dolara.�
730
00:57:13,791 --> 00:57:16,291
Dobiva� sav taj novac da se brine� o nama?
731
00:57:16,375 --> 00:57:18,416
Jede� odreske dok mi jedemo kruh?
732
00:57:18,500 --> 00:57:21,083
Hej, nije tako, sinko. Dobro?
733
00:57:21,166 --> 00:57:22,791
Kunem se.
734
00:57:22,875 --> 00:57:24,833
Volim vas, djeco.
735
00:57:30,000 --> 00:57:34,000
Zna� �to? Imam jo� jednu ruku.
Nemoj misliti da je ne�u upotrijebiti.
736
00:57:34,083 --> 00:57:36,958
Sad te vi�e ne molim. Nare�ujem ti!
737
00:57:37,041 --> 00:57:39,125
Vrati se u tu vra�ju vodu i donesi�
738
00:57:39,208 --> 00:57:42,458
Ako nisi primijetio, Billy,
sve je poplavljeno.
739
00:57:42,541 --> 00:57:45,625
Nema ljudi. Nema cesta ni auta.
740
00:57:45,708 --> 00:57:48,958
A da ne spominjem vra�je morske pse
koji plivaju okolo.
741
00:57:51,541 --> 00:57:54,250
Idi s�m, jebote.
742
00:57:55,416 --> 00:57:58,250
Ti pohlepni, jednoruki, jednoguzi smrade!
743
00:57:58,333 --> 00:57:59,625
Ma majku ti tvoju!
744
00:58:02,458 --> 00:58:03,375
Seronjo mali!
745
00:58:20,875 --> 00:58:23,375
Tresnula si me nogom u facu, kujo mala!
746
00:59:32,625 --> 00:59:34,333
Hej, kreni!
747
00:59:34,416 --> 00:59:35,750
Dok su zaokupljeni!
748
00:59:36,750 --> 00:59:38,250
Idi! Po�uri se!
749
01:00:52,875 --> 01:00:54,500
Hajde, Ron!
750
01:00:55,916 --> 01:00:57,958
-Hajde!
-Hajde, Ron!
751
01:01:08,541 --> 01:01:09,791
Sranje!
752
01:01:11,666 --> 01:01:14,000
Dobro je. Sve je u redu.
753
01:01:14,500 --> 01:01:15,375
Dobro si.
754
01:01:17,916 --> 01:01:20,583
Sve je u redu. Dobro je.
755
01:01:20,666 --> 01:01:21,833
Dobro smo.
756
01:01:55,083 --> 01:01:56,750
Hajde.
757
01:02:23,375 --> 01:02:24,333
Sranje!
758
01:02:46,875 --> 01:02:48,500
Kamo to idu?
759
01:03:44,958 --> 01:03:47,416
Nakon �to je palo 43 cm ki�e,
760
01:03:47,500 --> 01:03:50,250
spasila�ke ekipe
ne mogu do nekoliko gradova.
761
01:03:50,916 --> 01:03:56,125
Nekoliko rijeka izlilo se iz korita,
uzrokuju�i jo� smrtonosnih poplava.
762
01:03:56,208 --> 01:04:01,250
Nema komunikacije iz Sandy Beacha,
Annievillea ili Whitforda.
763
01:04:01,333 --> 01:04:03,958
Molimo se za ljude iz tih gradova.
764
01:04:04,666 --> 01:04:07,250
Ne mogu ni zamisliti �to ih sve �eka.
765
01:04:11,250 --> 01:04:13,000
Isuse Kriste.
766
01:04:14,125 --> 01:04:17,458
Sve je poplavljeno.
Nikad nisam vidio ne�to takvo.
767
01:04:17,541 --> 01:04:20,041
Samo idi ravno.
768
01:04:20,125 --> 01:04:22,833
Trebali bismo
sa zapada do�i do Annievillea.
769
01:04:25,083 --> 01:04:27,666
Za�to si odlu�io prou�avati morske pse?
770
01:04:28,375 --> 01:04:31,958
Trebali bismo ih se kloniti,
a ne im se pribli�avati.
771
01:04:32,041 --> 01:04:35,333
Odrastao sam uz obale rijeke Zambezi.
772
01:04:35,416 --> 01:04:36,958
Prekrasno mjesto.
773
01:04:37,041 --> 01:04:40,625
Ali jedne se �ivotinje
najvi�e bojimo u toj rijeci.
774
01:04:40,708 --> 01:04:41,583
Morskih pasa.
775
01:04:41,666 --> 01:04:43,916
Ne, vodenkonja.
776
01:04:44,458 --> 01:04:48,958
Brzi su, sna�ni i brane svoj teritorij.
777
01:04:50,333 --> 01:04:53,916
Jednog sam dana tra�io rakove u rijeci
778
01:04:54,000 --> 01:04:56,541
kad se pojavio vodenkonj
i nasrnuo na mene.
779
01:04:57,041 --> 01:05:00,125
�uo sam maj�in vrisak s obale i ukipio se.
780
01:05:01,333 --> 01:05:05,875
I ba� kad me htio zgrabiti,
najedanput je stao i trznuo se,
781
01:05:05,958 --> 01:05:08,000
kao da ga netko gu�i.
782
01:05:08,750 --> 01:05:12,250
Napala su ga dva sna�na morska psa bika.
783
01:05:12,333 --> 01:05:16,250
I u tom trenutku
vidio sam ne�to u o�ima vodenkonja
784
01:05:16,333 --> 01:05:19,541
�to nikad prije nisam vidio. Strah.
785
01:05:19,625 --> 01:05:22,250
Pohitao si u kolibu po koplje?
786
01:05:22,333 --> 01:05:26,333
Ne. Odjurio sam u svoj stan,
nazvao policiju i smazao pizzu.
787
01:05:26,416 --> 01:05:30,083
�ivjeli smo u Mozambiku,
ne u Knjizi o d�ungli, jebote!
788
01:05:32,083 --> 01:05:33,125
Oprosti.
789
01:05:33,208 --> 01:05:35,500
I od tog trenutka
790
01:05:35,583 --> 01:05:37,958
jako me zainteresiralo to stvorenje
791
01:05:38,041 --> 01:05:41,291
koje mo�e tako prestraviti vodenkonja.
792
01:05:48,333 --> 01:05:52,083
Jesi li ikad otkrio
�ega se morski psi bikovi boje?
793
01:05:52,791 --> 01:05:54,916
Ne vole ve�e morske pse,
794
01:05:55,000 --> 01:05:58,041
a neke elektri�ne struje
mogu ih dezorijentirati.
795
01:05:58,125 --> 01:05:59,250
POVEZIVANJE�
796
01:05:59,333 --> 01:06:00,750
Strah im je nepoznanica.
797
01:06:01,916 --> 01:06:03,458
Vratio se signal!
798
01:06:08,666 --> 01:06:09,708
Isuse.
799
01:06:10,416 --> 01:06:11,333
�to je to?
800
01:06:12,166 --> 01:06:14,750
To�kice? Morski psi.
801
01:06:14,833 --> 01:06:16,541
To je Annieville.
802
01:06:18,916 --> 01:06:20,125
�ekaj, uspori.
803
01:06:25,166 --> 01:06:27,666
SPECIJALCI
804
01:06:54,833 --> 01:06:55,833
Dobro.
805
01:06:58,333 --> 01:06:59,208
Dakota!
806
01:07:00,083 --> 01:07:00,958
O, ne.
807
01:07:02,000 --> 01:07:03,208
Dakota!
808
01:07:11,916 --> 01:07:14,333
RIBOLOV I LOV
809
01:07:37,208 --> 01:07:39,916
Evo ga. Dolazi.
810
01:07:40,583 --> 01:07:42,500
Mora� se opustiti, jebote.
811
01:07:49,708 --> 01:07:52,125
Dobro.
812
01:07:52,750 --> 01:07:55,791
Mo�e� ti to. Opusti se.
813
01:07:55,875 --> 01:07:57,625
UMIRUJU�E PJESME ZA PORO�AJ
814
01:07:57,708 --> 01:07:58,625
Dobro.
815
01:08:19,291 --> 01:08:20,875
To su T-bone odresci?
816
01:08:21,666 --> 01:08:24,583
Ne bih znao. Nikad to nisam jeo.
817
01:08:24,666 --> 01:08:26,208
Ali poslu�it �e.
818
01:08:26,291 --> 01:08:27,250
Da.
819
01:08:28,250 --> 01:08:29,291
Za �to?
820
01:08:31,041 --> 01:08:32,541
Ovisi �to je u kutiji.
821
01:08:34,000 --> 01:08:35,291
A oru�je?
822
01:08:35,375 --> 01:08:36,833
Nisam ga uspio uzeti.
823
01:08:38,333 --> 01:08:39,416
Hajde.
824
01:08:39,500 --> 01:08:40,625
Hajde.
825
01:08:40,708 --> 01:08:42,666
DINAMIT
826
01:08:54,916 --> 01:08:57,500
Dobro!
827
01:08:57,583 --> 01:08:59,958
Da. O, Bo�e.
828
01:09:00,625 --> 01:09:02,875
Jo� jedanput. Tiskaj!
829
01:09:04,875 --> 01:09:06,208
Jebem ti!
830
01:09:32,208 --> 01:09:34,041
U redu. Dobro.
831
01:09:35,500 --> 01:09:36,583
Dobro.
832
01:09:36,666 --> 01:09:39,250
Mo�e� ti to.
833
01:09:39,333 --> 01:09:40,458
Dobro.
834
01:09:51,875 --> 01:09:53,041
Gdje si?
835
01:09:56,583 --> 01:09:58,333
Mama te dr�i.
836
01:10:03,750 --> 01:10:06,958
Dr�im te. Da.
837
01:10:07,708 --> 01:10:08,708
Da.
838
01:10:22,583 --> 01:10:23,625
Dobro si.
839
01:10:24,916 --> 01:10:27,291
-Mama te dr�i.
-Lisa!
840
01:10:31,916 --> 01:10:32,833
Jebemu!
841
01:10:42,500 --> 01:10:43,416
Mama je tu.
842
01:10:43,500 --> 01:10:46,250
Mama se mora boriti
s jebenim morskim psima!
843
01:10:59,375 --> 01:11:01,291
Jebemti! Ne!
844
01:11:11,041 --> 01:11:12,750
Lisa, samo �to nisam stigla!
845
01:11:13,583 --> 01:11:14,791
Dr�i se!
846
01:11:15,958 --> 01:11:16,875
Lisa!
847
01:11:18,708 --> 01:11:20,708
Sranje! Dobro.
848
01:11:45,833 --> 01:11:47,458
�ekaj, koji je ono plan?
849
01:11:47,541 --> 01:11:50,833
Bacimo meso,
�ekamo da se polakome i bum! Lete u zrak.
850
01:11:50,916 --> 01:11:52,583
Dobro. Evo palim.
851
01:11:54,041 --> 01:11:55,166
Baci!
852
01:12:06,250 --> 01:12:07,125
�to je sad?
853
01:12:09,125 --> 01:12:10,291
Gdje su?
854
01:12:10,958 --> 01:12:15,125
Vibracije. Zato napadaju.
Gledao sam to na televiziji.
855
01:12:16,666 --> 01:12:17,500
Ima pravo!
856
01:12:19,000 --> 01:12:20,750
Hajde, mi�ite te guzice!
857
01:12:24,125 --> 01:12:25,958
-Hajde!
-Hajde, morski psi!
858
01:12:26,041 --> 01:12:29,250
Hajde, do�ite po nas!
859
01:12:29,333 --> 01:12:30,625
Do�ite po nas!
860
01:12:32,083 --> 01:12:35,791
-Hajde! Ovdje smo!
-Sranje! Evo ih!
861
01:12:35,875 --> 01:12:36,791
Sranje!
862
01:12:36,875 --> 01:12:37,791
Isuse.
863
01:12:38,375 --> 01:12:40,791
Jebemti! Bje�'te!
864
01:12:41,833 --> 01:12:43,000
Hajde, po�uri se!
865
01:12:43,083 --> 01:12:44,583
Hajde, br�e!
866
01:12:44,666 --> 01:12:46,291
Kvragu, mrzim ovaj d�emper!
867
01:12:46,375 --> 01:12:48,583
-Ron, hajde!
-Po�uri se!
868
01:12:49,416 --> 01:12:50,708
Hajde, Ron!
869
01:12:50,791 --> 01:12:51,666
Wille!
870
01:12:52,875 --> 01:12:55,000
-Hajde!
-Po�uri se!
871
01:13:00,416 --> 01:13:02,791
Dobro.
872
01:13:05,833 --> 01:13:07,875
Hej. Dr�im ga.
873
01:13:11,250 --> 01:13:12,625
Daj mi ruku. Hajde.
874
01:13:19,166 --> 01:13:20,250
Evo ga.
875
01:13:34,958 --> 01:13:35,875
Uja�e Dale!
876
01:13:38,375 --> 01:13:39,708
Ovo mora upaliti.
877
01:13:58,500 --> 01:14:00,166
Sti�e jo� jedan!
878
01:14:20,083 --> 01:14:21,583
Majko sveta!
879
01:14:25,333 --> 01:14:28,375
Joe Sprinkle, dobro do�ao u udarni termin.
880
01:14:33,625 --> 01:14:36,000
-Po�uri se!
-Eksplodirat �e!
881
01:14:39,166 --> 01:14:42,041
Wille, kladim se
da ovo nikad nisi vidio na TV-u.
882
01:14:55,875 --> 01:14:58,916
Upalilo je!
883
01:14:59,000 --> 01:15:00,583
Upalilo je!
884
01:15:00,666 --> 01:15:02,541
-Uspjeli smo!
-Uspjeli smo, Dee!
885
01:15:02,625 --> 01:15:03,833
To!
886
01:15:05,250 --> 01:15:06,291
Upalilo je!
887
01:15:07,208 --> 01:15:10,083
Hajde, daj mi ruku! Hajde.
888
01:15:10,833 --> 01:15:11,791
Penji se!
889
01:15:13,541 --> 01:15:14,541
Hajde.
890
01:15:15,333 --> 01:15:16,333
Hej.
891
01:15:17,791 --> 01:15:19,375
To!
892
01:15:19,458 --> 01:15:21,833
Uspjeli smo!
893
01:15:25,666 --> 01:15:27,375
Bri�imo odavde.
894
01:15:35,083 --> 01:15:38,250
OGRANI�ENJE BRZINE
25 KM
895
01:15:41,875 --> 01:15:43,958
-Uja�e Dale.
-Da.
896
01:15:45,250 --> 01:15:46,583
Sad si na sigurnom.
897
01:15:48,250 --> 01:15:50,791
Dobro.
898
01:15:54,875 --> 01:15:57,541
U redu je. Na sigurnom si.
899
01:15:58,541 --> 01:16:01,166
Briane, vodi nas odavde.
900
01:16:01,250 --> 01:16:03,291
Dogovoreno.
901
01:16:14,000 --> 01:16:15,750
Hej. Mogu li�
902
01:16:16,791 --> 01:16:18,708
Evo� Da.
903
01:16:18,791 --> 01:16:19,916
Hvala.
904
01:16:22,583 --> 01:16:24,750
Lisa. Hvala Bogu, du�o.
905
01:16:25,333 --> 01:16:29,125
Jesi dobro?
Nisam te mogla dobiti. Poku�ala sam.
906
01:16:29,208 --> 01:16:33,041
-Jako sam se brinula! Nije bilo vijesti.
-Mama? Ovo je tvoj unuk.
907
01:16:36,791 --> 01:16:38,583
Predivan je.
908
01:16:47,291 --> 01:16:48,833
Kamo �emo, Ron?
909
01:16:49,375 --> 01:16:51,625
-Ku�i.
-Gdje je to?
910
01:16:52,708 --> 01:16:53,750
Ne znam.
911
01:16:54,708 --> 01:16:56,375
Negdje gdje je sigurno.
912
01:16:57,791 --> 01:16:59,041
Mo�da Florida.
913
01:17:18,541 --> 01:17:23,458
�ini se da u posljednje vrijeme
svaki mjesec imamo novu stoljetnu oluju.
914
01:17:23,541 --> 01:17:29,041
Uragan Henry pogodio je isto�nu obalu
i opusto�io gradi� Annieville.
915
01:17:29,958 --> 01:17:32,833
Ova sna�na oluja odnijela je nasipe
916
01:17:32,916 --> 01:17:37,416
i u grad donijela ne�to
�ega ovdje nikad nije trebalo biti.
917
01:17:48,083 --> 01:17:51,875
Tvoja bi se majka
sad silno ponosila tobom. Silno.
918
01:17:55,541 --> 01:17:59,750
Ponosila se kad sam imala �est godina
i nacrtala puricu oko svoje ruke.
919
01:17:59,833 --> 01:18:00,791
Da.
920
01:18:00,875 --> 01:18:03,375
Tako da mislim da ima� pravo.
921
01:18:18,250 --> 01:18:19,791
U ISTOM �AMCU, DRUGI DAN
922
01:18:31,208 --> 01:18:32,166
Jebote �ivot.
923
01:23:02,625 --> 01:23:09,583
Prijevod titlova: Bernarda Komar
924
01:23:12,583 --> 01:23:16,583
Preuzeto sa www.titlovi.com
60153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.