All language subtitles for The Capture S03E06 Someone to Watch Over Me 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to].1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,305 this is how you escaped the qeii building, after you assassinated Isaac Turner. 2 00:00:08,329 --> 00:00:08,496 Yes. 3 00:00:08,520 --> 00:00:09,209 What's your real name? 4 00:00:09,233 --> 00:00:11,016 I'm captain William Walker, United Kingdom special forces. 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,336 The increment? 6 00:00:12,360 --> 00:00:15,016 - Is Simon your commanding officer? - You could say that. 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,416 I'm here to see Simon. 8 00:00:16,440 --> 00:00:18,776 - Is he here? - Right in front of you. 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,656 You're using AI to support ops? 10 00:00:20,680 --> 00:00:24,496 Support, map, execute, command. 11 00:00:24,520 --> 00:00:26,816 Why did you fall out of favour with your squadron? 12 00:00:26,840 --> 00:00:28,536 Back there at the warehouse, 13 00:00:28,560 --> 00:00:30,336 I was under duress, vulnerable to compromise. 14 00:00:30,360 --> 00:00:31,456 Who do you work for? 15 00:00:31,480 --> 00:00:34,216 Simon flicked my kill switch. 16 00:00:34,240 --> 00:00:36,176 We need a new head of so15. 17 00:00:36,200 --> 00:00:38,816 We're going to have to go back to Rachel Carey 18 00:00:38,840 --> 00:00:40,376 with our tail between our legs. 19 00:00:40,400 --> 00:00:44,216 The truth about correction may finally be coming. 20 00:00:44,240 --> 00:00:47,440 When did you first become aware of the correction programme? 21 00:00:49,120 --> 00:00:52,656 There are files in the archive on James whitlock. 22 00:00:52,680 --> 00:00:55,976 About our former friend, MI5. 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,256 Gemma garland's coming in? 24 00:00:57,280 --> 00:00:59,936 Give her access to the archives. 25 00:00:59,960 --> 00:01:01,576 You got nothing on me in Abbot's cliff. 26 00:01:01,600 --> 00:01:04,016 No bullets because there weren't any bullets to find. 27 00:01:04,040 --> 00:01:06,816 According to socos, whitlock's rifle was not loaded. 28 00:01:06,840 --> 00:01:09,216 Panic over. Figured out how to have the podium on the right 29 00:01:09,240 --> 00:01:10,856 and the Carey cam in the middle. 30 00:01:10,880 --> 00:01:12,576 My team know what they're doing. 31 00:01:12,600 --> 00:01:16,456 Why compromise the tech when you can compromise the technicians? 32 00:01:16,480 --> 00:01:18,976 Isaac Turner was not my only target. 33 00:01:19,000 --> 00:01:22,216 They were never planning to kill you, Rachel. 34 00:01:22,240 --> 00:01:25,256 They were planning to kill your reputation. 35 00:01:25,280 --> 00:01:26,816 Who knows how long I've got left? 36 00:01:26,840 --> 00:01:30,416 I'll spend it helping you expose my squadron for what they've become. 37 00:01:30,440 --> 00:01:32,376 You brought down correction. 38 00:01:32,400 --> 00:01:35,600 If anyone can bring down the increment, it's you. 39 00:01:43,640 --> 00:01:45,120 Right, who wants to go first? 40 00:01:48,040 --> 00:01:49,520 Well, as it's my gaff... 41 00:01:51,160 --> 00:01:53,536 Was killing the home secretary your primary objective 42 00:01:53,560 --> 00:01:55,320 or was there more to the operation? 43 00:01:56,560 --> 00:01:58,696 There's always more to the operation. 44 00:01:58,720 --> 00:02:01,176 You might need to wind in your expectations. 45 00:02:01,200 --> 00:02:05,096 He only knows one layer of the operation - his. 46 00:02:05,120 --> 00:02:06,840 How useful an asset is he, Rachel? 47 00:02:09,080 --> 00:02:10,720 If I had to guess... 48 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 why Turner was targeted... 49 00:02:16,440 --> 00:02:20,560 the algorithm predicted he'd start a war with Russia if he became pm. 50 00:02:21,880 --> 00:02:24,256 Or not start a war with Russia. 51 00:02:24,280 --> 00:02:27,376 Whichever wasn't cool with the complex at the time. 52 00:02:27,400 --> 00:02:28,520 The complex? 53 00:02:29,760 --> 00:02:33,496 Military... industrial. 54 00:02:33,520 --> 00:02:35,816 I want to know why they're trying to frame whitlock. 55 00:02:35,840 --> 00:02:38,056 There's plenty more credible gun nuts out there. Why choose him? 56 00:02:38,080 --> 00:02:39,456 I wish I knew. 57 00:02:39,480 --> 00:02:43,536 As Rachel will tell you... Yeah, you're a cog. We know. 58 00:02:43,560 --> 00:02:47,056 Forgive me, but would it not be quicker 59 00:02:47,080 --> 00:02:50,656 for you to brief us about James whitlock? 60 00:02:50,680 --> 00:02:54,136 - My thoughts exactly. - Your department, your watch. 61 00:02:54,160 --> 00:02:55,976 Not that you'd know it from the report. 62 00:02:56,000 --> 00:02:57,840 The heavily redacted report. 63 00:03:03,040 --> 00:03:06,096 Got to be worse than the shit you've got on me. 64 00:03:06,120 --> 00:03:08,176 There's no danger of that, Rachel. 65 00:03:08,200 --> 00:03:09,280 No danger at all. 66 00:03:11,040 --> 00:03:13,696 It's your past case, it's your problem. 67 00:03:13,720 --> 00:03:15,840 As long as it doesn't get in the way of mine. 68 00:03:17,200 --> 00:03:20,280 Whatever it is, we are releasing whitlock tomorrow. 69 00:03:28,000 --> 00:03:31,096 Your friend doesn't like me. 70 00:03:31,120 --> 00:03:36,016 My number is the only one saved, in case you need to reach me. 71 00:03:36,040 --> 00:03:40,216 Is there, anyone you'd like us to contact on your behalf? 72 00:03:40,240 --> 00:03:44,136 You mentioned your... girls? Or was that just...? 73 00:03:44,160 --> 00:03:45,200 Part of the legend. 74 00:03:46,560 --> 00:03:49,480 Commander Noah pierson is married with two daughters. 75 00:03:50,720 --> 00:03:56,720 - Dogs? - Dogs, cats, goldfish... The dream. 76 00:03:59,760 --> 00:04:00,800 And William Walker? 77 00:04:02,240 --> 00:04:03,680 Never found the time. 78 00:04:07,960 --> 00:04:10,896 Helping expose the increment, 79 00:04:10,920 --> 00:04:12,760 you're doing a good thing, William. 80 00:04:14,760 --> 00:04:17,520 Enough to atone for all the shitty things? 81 00:04:22,040 --> 00:04:25,376 Someone will come and bring you the basic essentials in the morning. 82 00:04:25,400 --> 00:04:27,000 Toiletries, clothes... 83 00:04:28,480 --> 00:04:29,976 That bad? 84 00:04:30,000 --> 00:04:31,936 None of us smells like roses. 85 00:04:31,960 --> 00:04:33,240 Didn't like to say. 86 00:04:35,640 --> 00:04:36,680 Hey... 87 00:04:38,400 --> 00:04:41,880 What happens in the tunnels, stays in the tunnels. 88 00:04:50,800 --> 00:04:52,000 Get some sleep. 89 00:05:37,800 --> 00:05:38,840 No. 90 00:05:40,160 --> 00:05:41,776 No? 91 00:05:41,800 --> 00:05:43,336 I'm sorry, sir. 92 00:05:43,360 --> 00:05:44,840 I can't accept the position. 93 00:05:47,720 --> 00:05:49,240 What do you want, Rachel? 94 00:05:56,520 --> 00:05:57,560 Autonomy. 95 00:06:01,240 --> 00:06:05,320 I want the freedom to run my investigations as I see fit. 96 00:06:09,240 --> 00:06:11,776 I want security clearance sign-off. 97 00:06:11,800 --> 00:06:13,040 Just wait here, please. 98 00:06:14,440 --> 00:06:19,200 I want operational control of so15 without oversight. 99 00:06:21,600 --> 00:06:22,896 Anything else? 100 00:06:22,920 --> 00:06:24,456 Yes. 101 00:06:24,480 --> 00:06:27,800 Keeping corruption out of this department will take commitment. 102 00:06:29,040 --> 00:06:30,896 I'll need a five-year contract, minimum. 103 00:06:30,920 --> 00:06:33,976 - Five years? One year... - Five years, non-negotiable. 104 00:06:34,000 --> 00:06:35,160 - Three. - Done. 105 00:06:36,480 --> 00:06:39,576 - Finally... - There's more? - My title. 106 00:06:39,600 --> 00:06:43,536 This department needs a commander, not an acting one. 107 00:06:43,560 --> 00:06:46,296 I'm surprised you haven't asked for my parking space. 108 00:06:46,320 --> 00:06:48,520 I wouldn't take anything for granted, sir. 109 00:06:56,960 --> 00:06:58,896 In breaking news, 110 00:06:58,920 --> 00:07:01,136 the man arrested on suspicion of the murder 111 00:07:01,160 --> 00:07:05,616 of British home secretary Isaac Turner has been released on bail. 112 00:07:05,640 --> 00:07:09,656 Our political correspondent, Natasha Hayes, is in central London. 113 00:07:09,680 --> 00:07:10,936 Natasha? 114 00:07:10,960 --> 00:07:15,056 Khadija, good morning. I'm here outside counter terrorism command 115 00:07:15,080 --> 00:07:18,656 where mr whitlock is expected to be released from custody shortly. 116 00:07:18,680 --> 00:07:20,216 Police say they are following 117 00:07:20,240 --> 00:07:23,136 a new and highly significant lead in the investigation 118 00:07:23,160 --> 00:07:25,936 into the killing of home secretary Isaac Turner, 119 00:07:25,960 --> 00:07:29,056 which has shocked not just the nation, but the world. 120 00:07:29,080 --> 00:07:30,456 In releasing whitlock, 121 00:07:30,480 --> 00:07:33,040 the police now have a lot of questions to answer... 122 00:07:37,400 --> 00:07:40,376 Right, keep your head down, Jamie. Keep moving. 123 00:07:40,400 --> 00:07:42,056 With me. With me. Mr whitlock, if you didn't kill 124 00:07:42,080 --> 00:07:43,256 the home secretary, who did? 125 00:07:43,280 --> 00:07:45,616 Yeah, listen. This ain't the first time police have stitched me up. 126 00:07:45,640 --> 00:07:47,776 This time I'm going to sue them for defamation of character. 127 00:07:47,800 --> 00:07:50,656 And if I find out that firearms officers have hurt my kids, 128 00:07:50,680 --> 00:07:53,536 or my dog, I'll be taking them to court. 129 00:07:53,560 --> 00:07:56,096 They've harassed me for years. 130 00:07:56,120 --> 00:07:57,920 Stand by for executive action. 131 00:08:01,040 --> 00:08:02,080 Sir. 132 00:08:56,960 --> 00:09:01,416 With Isaac Turner's tragic and untimely passing, 133 00:09:01,440 --> 00:09:05,336 the public inquiry he called for has been denied his testimony. 134 00:09:05,360 --> 00:09:07,856 Now, I believe the best way to honour mr Turner 135 00:09:07,880 --> 00:09:12,776 is to persist with this inquiry without delay and get to the truth. 136 00:09:12,800 --> 00:09:15,856 Hear, hear, lord frederickson. I wouldn't change a word of that. 137 00:09:15,880 --> 00:09:18,376 Isaac and I may have had our differences... 138 00:09:18,400 --> 00:09:21,576 Sir Rowan Gill, Isaac Turner's predecessor, 139 00:09:21,600 --> 00:09:25,440 you served as British home secretary for three and a half years... 140 00:09:26,880 --> 00:09:29,576 a period in which the home office suffered its worst 141 00:09:29,600 --> 00:09:33,336 reputational drubbing since its inception. 142 00:09:33,360 --> 00:09:34,936 I hope you'll be more forthcoming 143 00:09:34,960 --> 00:09:37,376 than your police counterparts have been thus far. 144 00:09:37,400 --> 00:09:39,456 Ask me anything you wish, lord frederickson, 145 00:09:39,480 --> 00:09:41,456 and I shall answer to the best of my ability... 146 00:09:41,480 --> 00:09:44,856 You will answer to the best of your knowledge, sir Rowan. 147 00:09:44,880 --> 00:09:47,000 I stand corrected. 148 00:09:51,000 --> 00:09:54,776 When did you first become aware of deepfake evidence tampering, 149 00:09:54,800 --> 00:09:58,319 - sir Rowan? - Do you mean correction? 150 00:10:07,240 --> 00:10:08,960 About a week into the job. 151 00:10:17,520 --> 00:10:20,096 Congratulations, commander Carey! 152 00:10:20,120 --> 00:10:21,480 Well done, Rachel! 153 00:10:24,440 --> 00:10:27,096 - Ma'am? - I've got a lot to brief you on. 154 00:10:27,120 --> 00:10:28,816 - Yes, ma'am. - Yeah, I'll rally the troops. 155 00:10:28,840 --> 00:10:30,320 No. Just you two. 156 00:10:31,960 --> 00:10:33,376 Ma'am... 157 00:10:33,400 --> 00:10:35,656 We should've given you the benefit of the doubt. 158 00:10:35,680 --> 00:10:39,176 Yeah. Sorry is what we're trying to say. 159 00:10:39,200 --> 00:10:42,856 It's understandable, given the evidence to the contrary. 160 00:10:42,880 --> 00:10:43,920 Coal drops yard. 161 00:10:46,280 --> 00:10:48,856 - Rachel? - What is it? 162 00:10:48,880 --> 00:10:52,920 The inquiry... It's blowing up. 163 00:10:57,600 --> 00:11:03,136 Once the footage was corrected it was planted for somebody to find. 164 00:11:03,160 --> 00:11:07,496 An unsuspecting lower-ranking detective, typically. 165 00:11:07,520 --> 00:11:08,776 You know, a cog. 166 00:11:08,800 --> 00:11:13,216 I'm interested in those who were well aware of what they were doing. 167 00:11:13,240 --> 00:11:16,456 Who else had knowledge of the correction programme? 168 00:11:16,480 --> 00:11:19,376 I only ever met one individual directly involved with 169 00:11:19,400 --> 00:11:23,256 - the correction programme. - One operative? From the police? 170 00:11:23,280 --> 00:11:25,360 And this is where it gets sticky. 171 00:11:27,000 --> 00:11:28,496 "Sticky"? 172 00:11:28,520 --> 00:11:30,336 Well, they were in the police, 173 00:11:30,360 --> 00:11:34,336 but they were also working for, a different entity. 174 00:11:34,360 --> 00:11:37,336 A spy? A plant? 175 00:11:37,360 --> 00:11:39,936 Again, sticky. 176 00:11:39,960 --> 00:11:43,216 To be clear, sir Rowan, you are talking about someone 177 00:11:43,240 --> 00:11:47,736 who posed as a police detective, but worked for British intelligence? 178 00:11:47,760 --> 00:11:50,496 And to be clear, lord frederickson, 179 00:11:50,520 --> 00:11:54,840 I am talking about the woman who ran the correction programme. 180 00:11:58,400 --> 00:12:01,016 - How many female officers in so15? - 200? 181 00:12:01,040 --> 00:12:01,401 Three? 182 00:12:01,425 --> 00:12:03,736 Tash? Get your crew down to parliament square. 183 00:12:03,760 --> 00:12:06,776 I need you to get together an ob from the inquiry. 184 00:12:06,800 --> 00:12:09,560 - The mystery female spy? On it. - Let's go. 185 00:12:10,960 --> 00:12:15,616 You say she ran the programme. Can you give me her name? 186 00:12:15,640 --> 00:12:19,096 Not without breaching the official secrets act. 187 00:12:19,120 --> 00:12:22,576 Then invite her to make herself available to this committee 188 00:12:22,600 --> 00:12:24,416 at the earliest opportunity. 189 00:12:24,440 --> 00:12:28,816 And I would advise her this public inquiry has a mandate 190 00:12:28,840 --> 00:12:31,896 to compel witnesses to testify under oath. 191 00:12:31,920 --> 00:12:34,656 You must do as you see fit, lord frederickson. 192 00:12:34,680 --> 00:12:40,736 However, I would like to make clear that I have nothing but respect 193 00:12:40,760 --> 00:12:42,656 for the individual in question. 194 00:12:42,680 --> 00:12:45,456 A profoundly loyal spy, 195 00:12:45,480 --> 00:12:50,056 who has spent her life defending her country, till the end. 196 00:12:50,080 --> 00:12:57,096 Now, a spy of such integrity, it's like a... a rare or precious stone. 197 00:12:57,120 --> 00:12:58,160 An emerald... 198 00:12:59,840 --> 00:13:01,200 or a gem. 199 00:13:09,120 --> 00:13:10,160 "Gem"? 200 00:13:16,640 --> 00:13:19,120 Di latif has command of the room. 201 00:13:28,160 --> 00:13:29,576 Khadija? 202 00:13:29,600 --> 00:13:31,056 Is it her? 203 00:13:31,080 --> 00:13:34,240 The spook you brought sniffing around our studios last year? 204 00:13:35,880 --> 00:13:38,456 Dsu garland? 205 00:13:38,480 --> 00:13:40,336 Gemma garland, wasn't it? 206 00:13:40,360 --> 00:13:42,320 Rowan Gill practically said it. 207 00:13:45,040 --> 00:13:47,136 Friends, khadija? 208 00:13:47,160 --> 00:13:49,296 Friends? Yeah, of course! 209 00:13:49,320 --> 00:13:53,456 Look, obviously, I can't confirm or deny, 210 00:13:53,480 --> 00:13:55,600 and obviously this is off the record. 211 00:13:57,680 --> 00:14:00,056 Gemma garland is being set up. 212 00:14:00,080 --> 00:14:02,016 I thought you'd be glad to see her testify. 213 00:14:02,040 --> 00:14:04,176 - Isn't that what you wanted? - Well, not in this way. 214 00:14:04,200 --> 00:14:05,976 There is no way that Rowan Gill 215 00:14:06,000 --> 00:14:07,776 was the only government minister involved, 216 00:14:07,800 --> 00:14:09,856 and there is no way that those higher up in MI5 217 00:14:09,880 --> 00:14:11,816 did not know about it. 218 00:14:11,840 --> 00:14:16,856 Members of the British state trying to Bury the deepfake scandal. 219 00:14:16,880 --> 00:14:18,736 That is the story, khadija. 220 00:14:18,760 --> 00:14:20,976 Not a bad headline. 221 00:14:21,000 --> 00:14:23,216 Congrats on the top job, by the way. 222 00:14:23,240 --> 00:14:25,656 But don't start getting ideas above your station. 223 00:14:25,680 --> 00:14:28,056 I'll decide what the story is. 224 00:14:28,080 --> 00:14:29,960 Khadija... 225 00:14:40,320 --> 00:14:42,360 It's her. 226 00:14:45,240 --> 00:14:46,800 But it's off the record. 227 00:14:50,320 --> 00:14:52,400 - Rachel! Can I have a moment? - No. 228 00:14:54,960 --> 00:14:56,720 I think you might find it relevant... 229 00:14:58,280 --> 00:15:01,440 as someone who is interested in stamping out corruption. 230 00:15:04,280 --> 00:15:05,480 You... you were right. 231 00:15:07,440 --> 00:15:10,560 Pierson's security vetting was... irregular. 232 00:15:12,080 --> 00:15:16,896 Yates leant on me to bend the rules. I was told it was a timescale issue. 233 00:15:16,920 --> 00:15:20,176 I'm going to go to the pcc with everything I've got. 234 00:15:20,200 --> 00:15:21,856 Are you with me? 235 00:15:21,880 --> 00:15:23,496 What have you got? 236 00:15:23,520 --> 00:15:27,256 A time-line of pierson's compromised security vetting, 237 00:15:27,280 --> 00:15:30,336 video files of his suspected deepfake interview. 238 00:15:30,360 --> 00:15:31,696 Copy everything, 239 00:15:31,720 --> 00:15:34,936 but we need to aim higher than the police complaints commission. 240 00:15:34,960 --> 00:15:37,456 I want arrests. 241 00:15:37,480 --> 00:15:38,840 Are you with me? 242 00:15:40,600 --> 00:15:41,640 Commander. 243 00:15:48,200 --> 00:15:50,376 Why are you doing this to me? 244 00:15:50,400 --> 00:15:52,816 I did everything you asked. 245 00:15:52,840 --> 00:15:55,056 You promised me that would be it! 246 00:15:55,080 --> 00:15:57,216 You said I'd never hear from you again. 247 00:15:57,240 --> 00:15:58,496 Stuff happens, Paige. 248 00:15:58,520 --> 00:16:00,936 Things change. We adapt and evolve. 249 00:16:00,960 --> 00:16:03,976 Yeah, but you just... You can't message me here! 250 00:16:04,000 --> 00:16:06,656 Do you know how many fucking cameras there are in this place?! 251 00:16:06,680 --> 00:16:09,120 - Can you talk? - I'm in the toilets. 252 00:16:10,200 --> 00:16:11,616 Use the flush. 253 00:16:11,640 --> 00:16:13,640 - What? - Sound cover. 254 00:16:20,480 --> 00:16:24,056 Just... do you know how bad this is for my mental health? 255 00:16:24,080 --> 00:16:26,176 Deep breaths, Paige. In and out. 256 00:16:26,200 --> 00:16:27,776 It'll all be over soon. 257 00:16:27,800 --> 00:16:30,816 - One more ask... - You can't make me. 258 00:16:30,840 --> 00:16:33,016 You've... you've got nothing on me. 259 00:16:33,040 --> 00:16:34,496 You deleted it. 260 00:16:34,520 --> 00:16:36,616 Yeah, it's the weirdest thing. 261 00:16:36,640 --> 00:16:38,976 I thought I had deleted it and then it just... 262 00:16:39,000 --> 00:16:42,136 - it just popped up again on my desktop. - Fuck you, Tasha. 263 00:16:42,160 --> 00:16:44,480 I wonder how it would go down as a screen saver? 264 00:16:46,400 --> 00:16:48,296 What do you want? 265 00:16:48,320 --> 00:16:51,776 I need you to fast-track a freedom of information request. 266 00:16:51,800 --> 00:16:53,896 Just that? That... that's it? 267 00:16:53,920 --> 00:16:55,816 That's it. 268 00:16:55,840 --> 00:16:56,880 Then I'll delete it. 269 00:16:59,320 --> 00:17:00,976 Do you promise? 270 00:17:01,000 --> 00:17:03,440 After this, you'll never hear from me again. 271 00:17:08,480 --> 00:17:12,376 Do you have anything you wish to add to your testimony, sir Rowan? 272 00:17:12,400 --> 00:17:13,616 Yes, I do have something. 273 00:17:13,640 --> 00:17:17,216 I have been transparent with you, lord frederickson, as I have 274 00:17:17,240 --> 00:17:20,456 always been a staunch advocate of government accountability. 275 00:17:20,480 --> 00:17:25,696 But I caution you to wait until you've heard the story from both 276 00:17:25,720 --> 00:17:30,736 sides, before deciding whether any serious wrongdoing has been done. 277 00:17:30,760 --> 00:17:33,376 Bollocks. Well, how much more do you need to hear? 278 00:17:33,400 --> 00:17:36,096 He's throwing you under the bus, Gemma! 279 00:17:36,120 --> 00:17:38,816 Question is, what are you going to do about it? 280 00:17:38,840 --> 00:17:41,816 He's already given them "female detective from so15". 281 00:17:41,840 --> 00:17:43,400 - How long before...? - Gemma! 282 00:17:56,760 --> 00:18:00,976 We can now confirm the identity of the MI5 spy 283 00:18:01,000 --> 00:18:04,576 as dsu Gemma garland. 284 00:18:04,600 --> 00:18:06,376 It is believed that Gemma garland 285 00:18:06,400 --> 00:18:09,856 posed as a high ranking police officer for several years... 286 00:18:09,880 --> 00:18:10,606 Excuse me. 287 00:18:10,630 --> 00:18:13,816 Working at the heart of counter terrorism command 288 00:18:13,840 --> 00:18:16,040 and orchestrating the deepfake... 289 00:18:38,120 --> 00:18:40,336 - Abigail? - Are you free? 290 00:18:40,360 --> 00:18:41,496 No. 291 00:18:41,520 --> 00:18:44,656 I'm just round the corner from your work. Are you going to the vigil? 292 00:18:44,680 --> 00:18:46,656 - The what? - Yeah, the vigil. 293 00:18:46,680 --> 00:18:49,416 For Isaac Turner? There's a load of us going. 294 00:18:49,440 --> 00:18:52,736 I think Isaac Turner would rather I finish solving his murder 295 00:18:52,760 --> 00:18:55,016 than sit around singing Kumbaya, Abigail. 296 00:18:55,040 --> 00:18:57,016 It's not going to be like that. 297 00:18:57,040 --> 00:18:57,209 Abi? 298 00:18:57,233 --> 00:18:59,296 They're having a gospel choir and everyone's lighting candles. 299 00:18:59,320 --> 00:19:01,240 It's going to be really sweet... 300 00:19:04,160 --> 00:19:06,599 Abi, I'm going to have to call you back, all right? 301 00:19:11,280 --> 00:19:12,319 Fuck! 302 00:19:14,600 --> 00:19:17,000 Ma'am, get down! Stay down! 303 00:19:22,360 --> 00:19:25,599 Ma'am! Stay down! 304 00:19:35,040 --> 00:19:36,799 Ma'am, do not exit the... 305 00:20:37,560 --> 00:20:39,400 You know you're walking into a trap? 306 00:20:43,600 --> 00:20:45,816 Yes. 307 00:20:45,840 --> 00:20:46,960 It does seem that way. 308 00:20:49,760 --> 00:20:51,160 Those whitlock files... 309 00:20:54,320 --> 00:20:56,136 The ones we destroyed? 310 00:20:56,160 --> 00:20:58,616 Those were the originals? 311 00:20:58,640 --> 00:21:01,896 No copies, no insurance, Gemma? 312 00:21:01,920 --> 00:21:03,560 Do you want to strip search me? 313 00:21:07,600 --> 00:21:10,336 You eaten in the last 24 hours? 314 00:21:10,360 --> 00:21:13,519 Two slices of dry toast and a banana. 315 00:21:15,840 --> 00:21:17,976 There's a tray of vegan lasagne in the freezer. 316 00:21:18,000 --> 00:21:21,068 Should be enough to feed a hungry safe house. 317 00:21:21,092 --> 00:21:22,736 I'll save some for you. 318 00:21:22,760 --> 00:21:24,600 Unless you won't be back for supper? 319 00:21:29,800 --> 00:21:33,336 They can't compel you to testify if you're out the country. 320 00:21:33,360 --> 00:21:34,576 You know all the tricks, Danny. 321 00:21:34,600 --> 00:21:37,600 You don't have to make it easy for them, gem. I didn't. 322 00:21:39,280 --> 00:21:40,400 Yes. 323 00:21:41,880 --> 00:21:43,520 I saw what you did. 324 00:21:50,440 --> 00:21:51,480 Bye, Danny. 325 00:21:59,040 --> 00:22:02,096 Does anyone have eyes on Rachel Carey? 326 00:22:02,120 --> 00:22:05,016 She said she'd give me regular updates. 327 00:22:05,040 --> 00:22:07,040 Can someone try contacting her? 328 00:22:09,400 --> 00:22:10,440 Anyone? 329 00:22:18,400 --> 00:22:20,696 Commander Carey. 330 00:22:20,720 --> 00:22:21,960 It's an honour. 331 00:22:26,120 --> 00:22:27,776 And you are? 332 00:22:27,800 --> 00:22:29,160 Short on time. 333 00:22:34,200 --> 00:22:37,416 I thought I'd take the opportunity to meet you face-to-face. 334 00:22:37,440 --> 00:22:38,920 There may not be another one. 335 00:22:40,000 --> 00:22:43,456 You've become rather famous in our operations room. 336 00:22:43,480 --> 00:22:46,216 You're quite the curiosity. 337 00:22:46,240 --> 00:22:48,040 Simon can't figure you out at all. 338 00:22:49,560 --> 00:22:52,936 Our data knows us better than we know ourselves, apparently, 339 00:22:52,960 --> 00:22:54,200 but not your data. 340 00:22:55,600 --> 00:22:58,616 You're an anomaly, Rachel. 341 00:22:58,640 --> 00:23:00,200 A kink in the slinky... 342 00:23:01,720 --> 00:23:03,360 yet to be beaten out. 343 00:23:05,600 --> 00:23:09,576 Do you know how easy it was to compromise your colleagues? 344 00:23:09,600 --> 00:23:13,416 Remind me, who was buying diamorphine on the dark web? 345 00:23:13,440 --> 00:23:15,136 Dci kendricks, sir. 346 00:23:15,160 --> 00:23:17,616 Buys it for his 22-year-old daughter. 347 00:23:17,640 --> 00:23:19,776 It's cleaner than the street heroin that 348 00:23:19,800 --> 00:23:21,656 put her on life support last year, 349 00:23:21,680 --> 00:23:24,616 before bank of dad started funding her habit. 350 00:23:24,640 --> 00:23:26,296 Don't judge the man too harshly. 351 00:23:26,320 --> 00:23:28,960 What father doesn't want the best for his daughter? 352 00:23:31,040 --> 00:23:33,296 Others folded for less. 353 00:23:33,320 --> 00:23:35,256 Who else in my department have you blackmailed? 354 00:23:35,280 --> 00:23:38,936 Whoa... Lots of cogs in that machine. 355 00:23:38,960 --> 00:23:40,336 Besides commissioner yates. 356 00:23:40,360 --> 00:23:42,176 There's many moving parts to that mission. 357 00:23:42,200 --> 00:23:43,856 Angela stilton, comms. 358 00:23:43,880 --> 00:23:47,800 The timing, the staging... The position of the camera. 359 00:23:49,480 --> 00:23:51,896 It's not that we're short on intel. 360 00:23:51,920 --> 00:23:57,056 Far from it. We know that you buy two litres of whisky per month, 361 00:23:57,080 --> 00:23:58,976 nine bottles of red wine. 362 00:23:59,000 --> 00:24:00,976 We know that you downloaded a dating app 363 00:24:01,000 --> 00:24:02,736 but are yet to activate your account. 364 00:24:02,760 --> 00:24:05,656 We know that you took out a personal loan seven months ago 365 00:24:05,680 --> 00:24:09,976 for oocyte cryopreservation, or egg-freezing. 366 00:24:10,000 --> 00:24:13,696 It's not so much the data Simon's struggling with. 367 00:24:13,720 --> 00:24:15,936 It's... it's... it's the analysis. 368 00:24:15,960 --> 00:24:17,976 Have you tried turning him off and on? 369 00:24:18,000 --> 00:24:19,816 Ha! 370 00:24:19,840 --> 00:24:23,480 As a matter of fact, we're going to try something rather more familiar. 371 00:24:26,240 --> 00:24:27,976 If Simon can't predict you, 372 00:24:28,000 --> 00:24:30,360 we'll find another way to get through to you. 373 00:24:33,360 --> 00:24:35,640 Look who dropped by to say hello. 374 00:24:42,040 --> 00:24:43,200 Come on, Rachel. 375 00:24:44,360 --> 00:24:46,240 Don't you recognise your own sister? 376 00:25:07,000 --> 00:25:08,616 That's not my sister. 377 00:25:08,640 --> 00:25:11,816 Abigail Carey, activist and podcaster. 378 00:25:11,840 --> 00:25:12,880 That's a deepfake. 379 00:25:15,520 --> 00:25:17,296 Are you sure? 380 00:25:17,320 --> 00:25:20,856 Famously difficult to verify, I understand. 381 00:25:20,880 --> 00:25:22,216 Let me to speak to her. 382 00:25:22,240 --> 00:25:23,640 No-one's taken your phone. 383 00:25:24,640 --> 00:25:25,680 Give her a try. 384 00:25:46,040 --> 00:25:47,696 Hello? 385 00:25:47,720 --> 00:25:48,760 Abi? 386 00:25:50,080 --> 00:25:52,320 Rachel! Where are you? 387 00:25:55,920 --> 00:25:58,056 Abi, I need you to listen. 388 00:25:58,080 --> 00:25:59,856 Why are you speaking like that? 389 00:25:59,880 --> 00:26:02,096 - Speaking like what? - So serious. 390 00:26:02,120 --> 00:26:03,576 You're freaking me out! 391 00:26:03,600 --> 00:26:07,256 Because this is serious, Abigail. 392 00:26:07,280 --> 00:26:08,520 Look at the camera. 393 00:26:13,360 --> 00:26:17,456 Where did we go on our first family holiday together? 394 00:26:17,480 --> 00:26:19,536 When I first moved to London. 395 00:26:19,560 --> 00:26:21,936 What? I don't know. 396 00:26:21,960 --> 00:26:23,416 Think, Abigail. 397 00:26:23,440 --> 00:26:24,480 Think. 398 00:26:25,840 --> 00:26:30,296 Ramsgate? No... Margate? 399 00:26:30,320 --> 00:26:33,040 This is stressing me out so much! What if I get it wrong? 400 00:26:35,440 --> 00:26:37,856 - Rachel? - Yeah, I'm here. 401 00:26:37,880 --> 00:26:39,736 Rachel? You there? 402 00:26:39,760 --> 00:26:42,640 Yeah, Abi, I'm here. I can hear you. Abi? 403 00:26:46,080 --> 00:26:50,656 The next phone call you make will be to counter terrorism command. 404 00:26:50,680 --> 00:26:53,416 You will tell your officers to drag James whitlock 405 00:26:53,440 --> 00:26:56,096 back into police custody 406 00:26:56,120 --> 00:26:58,680 and charge him for the murder of Isaac Turner. 407 00:27:07,800 --> 00:27:08,920 And if I don't? 408 00:27:11,560 --> 00:27:13,640 Are you still sure this is a deepfake? 409 00:27:15,600 --> 00:27:18,760 Or is that your sister Abigail under that hood... 410 00:27:22,360 --> 00:27:23,640 gun to the head? 411 00:27:41,080 --> 00:27:45,416 Tom, what did you used to call garland when she wore that coat? 412 00:27:45,440 --> 00:27:46,760 What, the fake fur? 413 00:27:48,560 --> 00:27:49,960 Cruella rimington. 414 00:27:53,400 --> 00:27:55,776 Tom, this call isn't secure. 415 00:27:55,800 --> 00:27:57,336 I know you've been blackmailed 416 00:27:57,360 --> 00:27:59,176 and I know veritas is compromised. 417 00:27:59,200 --> 00:28:03,336 I'm not interested in excuses or denials, I just need you to listen. 418 00:28:03,360 --> 00:28:04,776 Yes, ma'am. 419 00:28:04,800 --> 00:28:06,296 If ops room one is fit for purpose, 420 00:28:06,320 --> 00:28:09,496 run facial rec on Abigail Carey, my sister. 421 00:28:09,520 --> 00:28:11,216 - Ma'am? - Tom? 422 00:28:11,240 --> 00:28:12,960 - - Ma'am? - Tom? 423 00:28:15,200 --> 00:28:16,896 Comms check, kilo one. Now! 424 00:28:16,920 --> 00:28:19,176 - Control to kilo one - do you read? - What's the concern? 425 00:28:19,200 --> 00:28:20,616 Kilo one, do you read? 426 00:28:20,640 --> 00:28:24,040 Commander Carey's under duress. Run facial rec on Abigail Carey. 427 00:28:26,080 --> 00:28:27,120 Wow! 428 00:28:28,520 --> 00:28:29,640 Poor Abi. 429 00:28:37,800 --> 00:28:39,816 If you've got Abigail, let me see her. 430 00:28:39,840 --> 00:28:40,880 Take me to her. 431 00:28:42,120 --> 00:28:44,640 Make me watch with my own eyes. 432 00:28:46,360 --> 00:28:48,376 Sorry. 433 00:28:48,400 --> 00:28:49,840 That's not part of the plan. 434 00:28:51,400 --> 00:28:52,696 Control, all units. 435 00:28:52,720 --> 00:28:55,896 Sentinel one is down. Repeat, sentinel one is down. 436 00:28:55,920 --> 00:28:57,976 - Commander's vehicle? - You still tracking Rachel's phone? 437 00:28:58,000 --> 00:29:00,016 I've been trying to tell you. 438 00:29:00,040 --> 00:29:01,433 What do you know about it? 439 00:29:01,457 --> 00:29:02,976 - She's in trouble. - No shit. 440 00:29:03,000 --> 00:29:04,216 Phone is out of range. 441 00:29:04,240 --> 00:29:06,616 Last known location, rotherhithe tunnel. 442 00:29:06,640 --> 00:29:10,056 Repeat, rotherhithe tunnel. 443 00:29:10,080 --> 00:29:11,576 Take me with you. 444 00:29:11,600 --> 00:29:13,296 I can help. 445 00:29:13,320 --> 00:29:15,096 You fill out the risk assessment, mate. 446 00:29:15,120 --> 00:29:16,960 We'll see you in about a month, yeah? 447 00:29:21,040 --> 00:29:23,736 Your boys aren't going to find her, Danny. 448 00:29:23,760 --> 00:29:26,680 And what hope have they got against e-squadron if they do? 449 00:29:28,840 --> 00:29:31,696 All I need is my handset and a cr-2302. 450 00:29:31,720 --> 00:29:33,696 - A what? - It's a battery. 451 00:29:33,720 --> 00:29:35,416 And maybe a little help installing it. 452 00:29:35,440 --> 00:29:37,136 Not a bleeding chance. 453 00:29:37,160 --> 00:29:40,936 If Rachel Carey's been taken by my squadron, I know where she is. 454 00:29:40,960 --> 00:29:43,136 - Where? - The kings way exchange. 455 00:29:43,160 --> 00:29:45,736 But if you don't know the tunnels like I do, you'll never find her. 456 00:29:45,760 --> 00:29:47,496 Danny? 457 00:29:47,520 --> 00:29:49,456 You haven't seen what he can do. 458 00:29:49,480 --> 00:29:50,720 Yes, I have. 459 00:29:52,720 --> 00:29:54,840 I happen to owe Rachel Carey my life. 460 00:29:56,440 --> 00:29:58,816 Least I can do is risk it trying to save hers, 461 00:29:58,840 --> 00:30:02,080 and chances are... that's what it'll take. 462 00:30:06,080 --> 00:30:08,440 When was the last time you made a decision? 463 00:30:10,760 --> 00:30:12,296 I beg your pardon? 464 00:30:12,320 --> 00:30:14,216 For yourself, I mean. 465 00:30:14,240 --> 00:30:15,280 Not Simon. 466 00:30:18,120 --> 00:30:19,736 Go on, try it. 467 00:30:19,760 --> 00:30:22,096 Take me to Abigail. 468 00:30:22,120 --> 00:30:26,096 Put the data down and start acting like a commanding officer 469 00:30:26,120 --> 00:30:27,480 and not a cog. 470 00:30:32,720 --> 00:30:35,640 You can't do it, can you? 471 00:30:37,320 --> 00:30:40,120 You can't scratch your nose unless Simon fucking says. 472 00:30:41,480 --> 00:30:43,936 Decorated military officers, 473 00:30:43,960 --> 00:30:45,680 taking orders from an algorithm. 474 00:30:47,040 --> 00:30:48,656 It's pathetic. 475 00:30:48,680 --> 00:30:51,136 Well, I've taken orders from schoolboys 476 00:30:51,160 --> 00:30:52,760 straight out of sandhurst. 477 00:30:55,120 --> 00:30:56,840 I'll take my chances with AI. 478 00:31:03,880 --> 00:31:06,616 - Clear. - Wait. No. No. Wait. 479 00:31:06,640 --> 00:31:10,096 - No! - Clear for executive action. - No, no, no. Wait, wait, wait. Abi! 480 00:31:10,120 --> 00:31:12,160 Wait! Abi! No, wait! Wait! 481 00:31:15,200 --> 00:31:16,480 Fuck... 482 00:31:24,600 --> 00:31:26,616 Was it her? 483 00:31:26,640 --> 00:31:27,976 Guard! 484 00:31:28,000 --> 00:31:30,920 Was it her? Was it fucking her?! 485 00:31:32,880 --> 00:31:34,120 Was it her?! 486 00:32:12,000 --> 00:32:14,320 Wizard, you beauty! 487 00:32:58,320 --> 00:32:59,600 Thank you. 488 00:33:17,440 --> 00:33:19,480 Could you please state your name? 489 00:33:23,240 --> 00:33:26,320 - Er, yes. My name... - Would you mind speaking up, please? 490 00:33:33,680 --> 00:33:34,760 My name... 491 00:33:37,600 --> 00:33:39,320 is Jacqueline gold cross. 492 00:33:41,000 --> 00:33:46,056 I served in the security service MI5 for 36 years. 493 00:33:46,080 --> 00:33:47,896 For the last ten of those years, 494 00:33:47,920 --> 00:33:51,576 I ran a deep cover operation inside so15, 495 00:33:51,600 --> 00:33:57,136 under the name of detective superintendent Gemma garland. 496 00:33:57,160 --> 00:33:59,456 What was the goal of the operation? 497 00:33:59,480 --> 00:34:03,560 MI5 had failed to stop a succession of terrorist attacks. 498 00:34:04,680 --> 00:34:07,256 The public were tired of excuses. 499 00:34:07,280 --> 00:34:10,896 We needed to find a way to stop violent extremists 500 00:34:10,920 --> 00:34:12,216 before they could act. 501 00:34:12,240 --> 00:34:15,216 So decided to start fitting them up with fake evidence? 502 00:34:15,240 --> 00:34:20,096 The correction programme never once faked a single piece of evidence. 503 00:34:20,120 --> 00:34:21,296 I'm confused. 504 00:34:21,320 --> 00:34:25,536 Well, perhaps I could illustrate by using a past case as an example? 505 00:34:25,560 --> 00:34:27,016 Please do. 506 00:34:27,040 --> 00:34:29,616 The first, for instance? 507 00:34:29,640 --> 00:34:31,336 The first? 508 00:34:31,360 --> 00:34:33,480 The first case of the correction programme. 509 00:34:35,160 --> 00:34:37,336 James whitlock. 510 00:34:37,360 --> 00:34:39,616 The suspect in the westminster attack? 511 00:34:39,640 --> 00:34:41,416 Yes, lord frederickson. 512 00:34:41,440 --> 00:34:41,987 What?! 513 00:34:42,011 --> 00:34:45,296 Whitlock came onto our radar seven years ago 514 00:34:45,320 --> 00:34:47,976 when he started sending death threats. 515 00:34:48,000 --> 00:34:48,759 To whom? 516 00:34:48,783 --> 00:34:52,696 Local councillors, police officers, magistrates. 517 00:34:52,720 --> 00:34:56,040 Anyone in a position of authority whitlock deemed an enemy. 518 00:34:57,040 --> 00:35:00,816 I have a copy of the unredacted police report 519 00:35:00,840 --> 00:35:04,656 I can submit to the inquiry if that would be helpful? 520 00:35:04,680 --> 00:35:06,440 It would indeed, miss gold cross. 521 00:35:08,120 --> 00:35:12,216 Whitlock posed a threat, a risk to public safety, 522 00:35:12,240 --> 00:35:14,456 so we launched digital intercepts. 523 00:35:14,480 --> 00:35:17,456 You mean you hacked his computers and other devices? 524 00:35:17,480 --> 00:35:19,896 - Yes, lord frederickson. - And what did you discover? 525 00:35:19,920 --> 00:35:21,240 A murder manifesto. 526 00:35:22,840 --> 00:35:25,576 Dates, times, reconnaissance. 527 00:35:25,600 --> 00:35:29,576 James whitlock was planning a shooting spree. 528 00:35:29,600 --> 00:35:32,176 And he'd laid it out in a video confession. 529 00:35:32,200 --> 00:35:34,336 Well, sounds like compelling evidence. 530 00:35:34,360 --> 00:35:35,696 Yes, it would've been. 531 00:35:35,720 --> 00:35:38,536 By the time we raided his property and seized his computers, 532 00:35:38,560 --> 00:35:42,176 whitlock had taken a magnet to the hard drive, wiped the lot. 533 00:35:42,200 --> 00:35:44,856 I ask you, lord frederickson, 534 00:35:44,880 --> 00:35:48,896 if you had the means to recreate that footage 535 00:35:48,920 --> 00:35:51,536 so a jury could see it to judge for themselves 536 00:35:51,560 --> 00:35:55,416 how serious a threat James whitlock was, 537 00:35:55,440 --> 00:35:56,560 what would you do? 538 00:35:57,800 --> 00:36:02,936 If evidence can be brought back to life, is it false? 539 00:36:02,960 --> 00:36:06,520 Or is it, in every meaningful sense, the truth? 540 00:36:22,560 --> 00:36:26,056 James whitlock got 18 years for conspiracy to murder, 541 00:36:26,080 --> 00:36:29,616 and the streets were safer without him. 542 00:36:29,640 --> 00:36:31,256 Until a year ago. 543 00:36:31,280 --> 00:36:33,599 What happened a year ago? 544 00:36:35,000 --> 00:36:40,736 Well-meaning whistle-blowers from so15 decided to expose correction. 545 00:36:40,760 --> 00:36:43,936 Whitlock's lawyers knew they had a case. 546 00:36:43,960 --> 00:36:47,256 Decisions were made, a deal was done - 547 00:36:47,280 --> 00:36:48,680 whitlock was set free. 548 00:36:51,360 --> 00:36:54,576 I understand James whitlock is no longer a suspect 549 00:36:54,600 --> 00:36:56,016 in the westminster attack. 550 00:36:56,040 --> 00:36:58,696 He was released from custody this morning. 551 00:36:58,720 --> 00:37:01,680 Well, that is one decision I can't be held responsible for. 552 00:37:03,240 --> 00:37:04,696 Kilo nine, go ahead? 553 00:37:04,720 --> 00:37:06,816 We need to switch up whitlock's security detail. 554 00:37:06,840 --> 00:37:08,936 His profile's on the rise, thanks to the inquiry. 555 00:37:08,960 --> 00:37:10,376 Change of address sent. 556 00:37:10,400 --> 00:37:12,096 Received. 557 00:37:12,120 --> 00:37:14,456 That's whitlock's home address. 558 00:37:14,480 --> 00:37:17,176 Ppos are waiting with his family. 559 00:37:17,200 --> 00:37:18,520 He'll be secure there. 560 00:37:24,000 --> 00:37:25,040 Understood. 561 00:37:51,400 --> 00:37:53,600 You're starting to make Simon look sloppy. 562 00:37:59,240 --> 00:38:00,576 Where's Abigail? 563 00:38:00,600 --> 00:38:02,120 No longer with us, I'm afraid. 564 00:38:07,920 --> 00:38:09,120 Then where's the body? 565 00:38:12,280 --> 00:38:14,496 My sister was never here, was she? 566 00:38:14,520 --> 00:38:16,080 That execution was deepfake. 567 00:38:17,720 --> 00:38:20,136 If you really shot my sister, then where is she? 568 00:38:20,160 --> 00:38:21,200 Where's the body? 569 00:38:23,200 --> 00:38:24,480 Maddening, isn't it? 570 00:38:25,840 --> 00:38:28,016 Never knowing what to believe. 571 00:38:28,040 --> 00:38:29,800 Simon said you'd save your sister. 572 00:38:31,480 --> 00:38:33,000 Again, you defied the data. 573 00:38:37,000 --> 00:38:41,016 I guess the only person that matters more to you than your code of honour 574 00:38:41,040 --> 00:38:42,280 is yourself. 575 00:38:57,880 --> 00:39:01,936 You paint a rosy portrait of correction, miss gold cross, 576 00:39:01,960 --> 00:39:04,016 but it seems you've overlooked something. 577 00:39:04,040 --> 00:39:06,536 If one has the means to recreate evidence, 578 00:39:06,560 --> 00:39:08,296 one has the means to change it. 579 00:39:08,320 --> 00:39:11,096 What's to stop an overzealous police detective 580 00:39:11,120 --> 00:39:13,896 embellishing the deepfake footage? 581 00:39:13,920 --> 00:39:16,256 Painting a gun in place of a knife? 582 00:39:16,280 --> 00:39:18,896 That would never happen on my watch, lord frederickson. 583 00:39:18,920 --> 00:39:22,136 And what about others in the programme above you? 584 00:39:22,160 --> 00:39:23,736 Were they as scrupulous? 585 00:39:23,760 --> 00:39:25,856 Above me, lord frederickson? 586 00:39:25,880 --> 00:39:27,736 Well, I understand you controlled 587 00:39:27,760 --> 00:39:29,936 the flow of information, as gatekeeper. 588 00:39:29,960 --> 00:39:33,616 To whom did it flow? Gchq? MI6? 589 00:39:33,640 --> 00:39:35,856 Who else in British intelligence 590 00:39:35,880 --> 00:39:37,960 was involved in the correction programme? 591 00:39:49,280 --> 00:39:51,576 Correction was kept tight. 592 00:39:51,600 --> 00:39:54,616 I was the gatekeeper and commanding officer. 593 00:39:54,640 --> 00:39:59,696 None of my superiors at MI5, or any British intelligence agency, 594 00:39:59,720 --> 00:40:03,240 had knowledge of, or involvement, in the correction programme. 595 00:40:05,560 --> 00:40:08,456 Wow... She's falling on her sword. 596 00:40:08,480 --> 00:40:09,896 And what about in government? 597 00:40:09,920 --> 00:40:11,616 Besides the home secretary? 598 00:40:11,640 --> 00:40:15,416 I had operational control without oversight. 599 00:40:15,440 --> 00:40:18,216 I ran the correction programme with autonomy 600 00:40:18,240 --> 00:40:21,016 and I take full responsibility for that. 601 00:40:21,040 --> 00:40:23,400 Rachel was right. This is a fucking whitewash. 602 00:40:27,560 --> 00:40:29,280 Ready to join your sister? 603 00:40:42,160 --> 00:40:43,800 Say hello to Abigail for me. 604 00:40:47,040 --> 00:40:48,320 Is it true? 605 00:40:52,880 --> 00:40:54,896 What's that? 606 00:40:54,920 --> 00:40:55,960 Abi... 607 00:40:58,920 --> 00:40:59,960 Is it real? 608 00:41:02,160 --> 00:41:03,640 She didn't feel a thing. 609 00:41:11,400 --> 00:41:12,680 No... 610 00:41:17,640 --> 00:41:18,839 Goodbye, Rachel. 611 00:41:21,600 --> 00:41:23,240 Mum! 612 00:42:03,760 --> 00:42:07,416 You seem almost proud of your involvement in the programme. 613 00:42:07,440 --> 00:42:10,056 You must have known what you were doing was illegal. 614 00:42:10,080 --> 00:42:13,096 Balancing the needs of national security and justice has always 615 00:42:13,120 --> 00:42:16,920 meant stark choices and difficult decisions, lord frederickson. 616 00:42:18,240 --> 00:42:19,936 I wonder, miss gold cross, 617 00:42:19,960 --> 00:42:23,176 if you're familiar with the writings of Benjamin Franklin. 618 00:42:23,200 --> 00:42:24,896 I believe he had something to say 619 00:42:24,920 --> 00:42:27,416 about the balancing act you describe. 620 00:42:27,440 --> 00:42:29,296 At the risk of paraphrasing, 621 00:42:29,320 --> 00:42:30,896 "those who give up Liberty..." 622 00:42:30,920 --> 00:42:33,856 "Those who would give up essential Liberty" 623 00:42:33,880 --> 00:42:37,056 "to purchase a little temporary safety, deserve neither." 624 00:42:37,080 --> 00:42:40,056 I believe I had it on my wall at university, lord frederickson. 625 00:42:40,080 --> 00:42:43,056 It's a pity you didn't remember mr Franklin's wisdom 626 00:42:43,080 --> 00:42:45,616 when you were deep faking evidence, miss gold cross. 627 00:42:45,640 --> 00:42:48,856 Benjamin Franklin wasn't monitoring 3,000 terror suspects a day, 628 00:42:48,880 --> 00:42:52,696 wondering which one was going to blow the British public up next. 629 00:42:52,720 --> 00:42:56,656 Correction kept extremists off the streets. 630 00:42:56,680 --> 00:43:00,656 It put violent offenders behind bars, where they belong. 631 00:43:00,680 --> 00:43:04,456 Correction kept us safe, lord frederickson. Correct... 632 00:43:04,480 --> 00:43:06,776 We've lost it. Coming to three. 633 00:43:06,800 --> 00:43:08,856 What's going on? 634 00:43:08,880 --> 00:43:14,376 The correction programme stopped mass shootings and terror plots. 635 00:43:14,400 --> 00:43:17,056 If I seem proud, lord frederickson, 636 00:43:17,080 --> 00:43:19,176 that is because I am. 637 00:43:19,200 --> 00:43:20,696 Deeply. 638 00:43:20,720 --> 00:43:24,056 The correction programme saved lives. 639 00:43:24,080 --> 00:43:27,496 I fear for public safety without it. 640 00:43:27,520 --> 00:43:28,640 Amen. 641 00:44:10,400 --> 00:44:12,376 Shots fired at the frederickson inquiry. 642 00:44:12,400 --> 00:44:13,576 Shots fired. 643 00:44:13,600 --> 00:44:15,016 Active gunman in the building. 644 00:44:15,040 --> 00:44:19,616 We have a confirmed fatality. Repeat, confirmed fatality. 645 00:44:19,640 --> 00:44:22,776 White rabbit is down. Repeat, white rabbit is down. 646 00:44:22,800 --> 00:44:24,696 No eyes on target. 647 00:44:24,720 --> 00:44:26,240 Repeat, white rabbit... 648 00:44:32,200 --> 00:44:35,440 - Got picture back. - Press back up. - Studio, stand by. 649 00:44:39,160 --> 00:44:41,016 Got crew heading there now. 650 00:44:41,040 --> 00:44:42,656 Did we get him? 651 00:44:42,680 --> 00:44:44,816 Hard drives went down as well as the feeds. 652 00:44:44,840 --> 00:44:46,736 Didn't get him. 653 00:44:46,760 --> 00:44:47,840 Tash? 654 00:44:49,960 --> 00:44:52,720 I got him. 655 00:45:26,800 --> 00:45:27,960 DC tan. 656 00:45:39,280 --> 00:45:40,320 Mum? 657 00:45:42,800 --> 00:45:44,600 Ellie, sweetheart, I'm home! 658 00:46:04,000 --> 00:46:05,840 Simon says thank you. 659 00:47:31,960 --> 00:47:33,839 Gemma garland. 660 00:47:36,320 --> 00:47:38,200 You just killed Gemma garland. 661 00:47:40,480 --> 00:47:42,776 I know. 662 00:47:42,800 --> 00:47:44,919 I'm as surprised as anyone. 663 00:47:48,480 --> 00:47:51,960 I was coming to save you! 664 00:47:53,920 --> 00:47:56,216 Fuck, that burns! 665 00:47:56,240 --> 00:47:58,080 You going to call it in, or...? 666 00:48:02,600 --> 00:48:04,280 You were coming to save me? 667 00:48:05,840 --> 00:48:07,216 I thought I was. 668 00:48:07,240 --> 00:48:10,216 But as soon as I powered up my heart and my handset... 669 00:48:10,240 --> 00:48:13,240 there was a new mission waiting for me. 670 00:48:20,520 --> 00:48:23,016 What, and that was it? 671 00:48:23,040 --> 00:48:24,376 Back to work? 672 00:48:24,400 --> 00:48:26,376 No free will of your own? 673 00:48:26,400 --> 00:48:29,120 Yeah, on balance, I'm not sure I believe in that. 674 00:48:31,800 --> 00:48:33,080 I'm a soldier, Rachel. 675 00:48:34,280 --> 00:48:35,536 I follow orders. 676 00:48:35,560 --> 00:48:37,656 You don't even know why. 677 00:48:37,680 --> 00:48:40,360 Come... come on. 678 00:48:42,240 --> 00:48:44,416 That's obvious. 679 00:48:44,440 --> 00:48:47,296 Hey. Hey! Hey, stay with me! 680 00:48:47,320 --> 00:48:49,816 Why? Why did you kill her? 681 00:48:49,840 --> 00:48:53,576 Garland dies, correction dies... 682 00:48:53,600 --> 00:48:55,136 as far as the world's concerned. 683 00:48:55,160 --> 00:48:59,440 If you leave Simon to use it as he wants, he'll leave you alone. 684 00:49:01,040 --> 00:49:02,360 So you see, Rachel... 685 00:49:04,160 --> 00:49:05,760 I did save you... 686 00:49:09,640 --> 00:49:10,880 in the end. 687 00:49:18,320 --> 00:49:20,296 Hey! Hey, hey, hey. 688 00:49:20,320 --> 00:49:22,096 I am getting you out of here. 689 00:49:22,120 --> 00:49:23,919 Stay with me, William. 690 00:49:24,960 --> 00:49:26,439 Kilo one, control. 691 00:49:29,040 --> 00:49:31,240 Control, do you read? 692 00:50:26,800 --> 00:50:28,536 Yes. 693 00:50:28,560 --> 00:50:30,216 Yes, I think that was him. 694 00:50:30,240 --> 00:50:32,680 Are you certain, lord frederickson? 695 00:50:35,120 --> 00:50:37,320 There was a lot going on in that courtroom. 696 00:50:42,240 --> 00:50:46,560 Yeah, he was staring at me for four, five seconds, maybe more. 697 00:50:49,640 --> 00:50:50,840 Yeah, it was him. 698 00:50:52,240 --> 00:50:53,680 That's the man I saw. 699 00:50:59,760 --> 00:51:02,576 Police have yet to confirm the identity of the gunman 700 00:51:02,600 --> 00:51:05,216 who opened fire inside the frederickson inquiry, 701 00:51:05,240 --> 00:51:09,016 despite footage recovered by the BBC appearing to show James whitlock. 702 00:51:09,040 --> 00:51:11,296 - Whitlock... - Yeah, and we won't be confirming it. 703 00:51:11,320 --> 00:51:13,296 They don't need us to confirm it. 704 00:51:13,320 --> 00:51:15,376 It's there for all to see. 705 00:51:15,400 --> 00:51:16,656 They've made their point. 706 00:51:16,680 --> 00:51:19,296 James whitlock was planning a shooting spree, 707 00:51:19,320 --> 00:51:22,936 and he'd laid it out in a video confession. 708 00:51:22,960 --> 00:51:27,136 By the time we raided his property and seized his computers, 709 00:51:27,160 --> 00:51:30,936 whitlock had taken a magnet to the hard drive, wiped the lot. 710 00:51:30,960 --> 00:51:33,616 If only the correction programme was still up and running - 711 00:51:33,640 --> 00:51:35,576 whitlock would still be inside, 712 00:51:35,600 --> 00:51:37,896 the westminster attacks would've been avoided. 713 00:51:37,920 --> 00:51:39,736 I mean, who could resist that narrative. 714 00:51:39,760 --> 00:51:43,296 I had operational control without oversight. 715 00:51:43,320 --> 00:51:45,216 - It's a whitewash. - I ran the correction programme 716 00:51:45,240 --> 00:51:47,216 - with autonomy... - She just went along with it. 717 00:51:47,240 --> 00:51:49,176 And I take full responsibility for that... 718 00:51:49,200 --> 00:51:50,840 Correction died with garland. 719 00:51:51,880 --> 00:51:53,640 That's what the public will think. 720 00:51:56,160 --> 00:51:59,496 If you had the means to recreate that footage 721 00:51:59,520 --> 00:52:02,096 so a jury could see it to judge for themselves 722 00:52:02,120 --> 00:52:05,256 how serious a threat James whitlock was, 723 00:52:05,280 --> 00:52:06,480 what would you do? 724 00:52:08,000 --> 00:52:10,800 Well, she won't be looking over your shoulder any more. 725 00:52:15,400 --> 00:52:16,920 How are you holding up, ma'am? 726 00:52:20,920 --> 00:52:23,296 Look, I know you and garland weren't exactly best friends, 727 00:52:23,320 --> 00:52:25,816 but I always got the impression that she was some... 728 00:52:25,840 --> 00:52:29,496 If you're going to say surrogate mother, you can fuck off. 729 00:52:29,520 --> 00:52:31,160 Mentor is what I was going to say. 730 00:52:36,400 --> 00:52:41,176 If evidence can be brought back to life, is it false? 731 00:52:41,200 --> 00:52:45,120 Or is it, in every meaningful sense, the truth? 732 00:52:50,680 --> 00:52:53,736 I've got my 7-28, ma'am. 733 00:52:53,760 --> 00:52:56,720 I'm going to hand it in to the commissioner's office today. 734 00:52:58,120 --> 00:53:00,200 I fucked up. I don't know what else to say. 735 00:53:02,240 --> 00:53:03,520 You're not the only one. 736 00:53:09,280 --> 00:53:11,936 Could I ask you to step to the side, please? 737 00:53:11,960 --> 00:53:14,136 Sorry is there a problem or...? 738 00:53:14,160 --> 00:53:15,416 Morning, Paige! 739 00:53:15,440 --> 00:53:17,280 Someone will be along to escort you. 740 00:53:18,600 --> 00:53:21,920 - You know I'm here every day? - Nothing to be alarmed about. 741 00:53:31,400 --> 00:53:33,096 Khadija. 742 00:53:33,120 --> 00:53:35,656 Rachel, I'm so sorry. 743 00:53:35,680 --> 00:53:37,096 So you should be. 744 00:53:37,120 --> 00:53:38,336 You managed to put out 745 00:53:38,360 --> 00:53:41,176 a prime-time commercial for correction yesterday afternoon. 746 00:53:41,200 --> 00:53:43,016 How's that for impartiality? 747 00:53:43,040 --> 00:53:44,920 I meant I'm sorry for your loss. 748 00:53:49,120 --> 00:53:51,376 Are you any closer to ID-ing the gunman? 749 00:53:51,400 --> 00:53:53,496 Cameras went down but you've seen our phone footage. 750 00:53:53,520 --> 00:53:55,856 You mean footage from Natasha Hayes? 751 00:53:55,880 --> 00:53:58,176 Yeah, that's why I'm calling, khadija. 752 00:53:58,200 --> 00:54:02,296 I thought you ought to know, you've got a mole in your team. 753 00:54:02,320 --> 00:54:03,640 So do I. 754 00:54:38,120 --> 00:54:39,856 Natasha forced me. 755 00:54:39,880 --> 00:54:41,736 She said she was going to leak the pictures 756 00:54:41,760 --> 00:54:43,176 if I didn't do exactly what she said. 757 00:54:43,200 --> 00:54:44,656 She was going to destroy me! 758 00:54:44,680 --> 00:54:46,456 That's Natasha Hayes in custody, ma'am. 759 00:54:46,480 --> 00:54:48,256 Her laptop's here with tech. 760 00:54:48,280 --> 00:54:49,616 Outstanding. 761 00:54:49,640 --> 00:54:51,336 Let me know when you find it. 762 00:54:51,360 --> 00:54:53,216 I think they've found it, ma'am. 763 00:54:53,240 --> 00:54:54,440 Send me the capture. 764 00:54:55,840 --> 00:54:59,256 - Er... no, please... - I want to see it, Paige. 765 00:54:59,280 --> 00:55:01,616 - I think we all want to see it. - I'm dying to see it. 766 00:55:01,640 --> 00:55:04,256 - Sending. - I... I was young! - Received. 767 00:55:04,280 --> 00:55:06,256 - I didn't know it was offensive! - Received. 768 00:55:06,280 --> 00:55:08,240 It was fresher's week for fuck's sake! 769 00:55:11,520 --> 00:55:12,736 What am I looking at? 770 00:55:12,760 --> 00:55:14,096 Is this it? 771 00:55:14,120 --> 00:55:16,136 This is what they blackmailed you over? 772 00:55:16,160 --> 00:55:19,216 - Yeah. - I still don't know what I'm looking at. 773 00:55:19,240 --> 00:55:21,080 She's wearing a pocahontas outfit. 774 00:55:23,240 --> 00:55:25,256 Yeah, I'm not native American! 775 00:55:25,280 --> 00:55:27,256 If that got out, no-one would ever hire me again! 776 00:55:27,280 --> 00:55:30,056 Well, you could always claim that your great-grandmother was cherokee. 777 00:55:30,080 --> 00:55:31,336 That's really offensive! 778 00:55:31,360 --> 00:55:33,000 I'm not the one wearing braids. 779 00:55:35,920 --> 00:55:37,376 - Put them out. - What? 780 00:55:37,400 --> 00:55:39,056 - Post them online. - Yes, ma'am. 781 00:55:39,080 --> 00:55:39,653 No! Just wait... 782 00:55:39,677 --> 00:55:41,336 How long will it take to leak them to the press? 783 00:55:41,360 --> 00:55:43,096 I'm sure the guardian will go for it. 784 00:55:43,120 --> 00:55:44,896 - No! No! - Send them an exclusive. 785 00:55:44,920 --> 00:55:47,480 - Please! My life would be over... - Your life is over! 786 00:55:48,560 --> 00:55:52,496 How would you like to add conspiracy to murder to your cv? 787 00:55:52,520 --> 00:55:55,816 You are looking at 15 years. 788 00:55:55,840 --> 00:55:59,176 If you're lucky, they might let you run the prison website. 789 00:55:59,200 --> 00:56:02,000 If you want to bargain for a deal, start talking. 790 00:56:04,920 --> 00:56:08,696 What did Natasha want in return for burying this... scandal? 791 00:56:08,720 --> 00:56:11,216 Random stuff. 792 00:56:11,240 --> 00:56:13,416 Wanted the... The timing of the launch. 793 00:56:13,440 --> 00:56:15,416 She wanted the... The layout of-of the room. 794 00:56:15,440 --> 00:56:18,776 She wanted the Carey cam centre stage, facing the audience... 795 00:56:18,800 --> 00:56:21,496 Why did she want the camera facing the audience? 796 00:56:21,520 --> 00:56:25,376 Because the rest of the cameras would be facing the stage, 797 00:56:25,400 --> 00:56:28,056 so our camera would be the only one on the gunman. 798 00:56:28,080 --> 00:56:30,040 And we still wouldn't get a shot of him. 799 00:56:34,640 --> 00:56:38,616 So the demo camera had no memory card or video drive? 800 00:56:38,640 --> 00:56:40,096 Ma'am, we've been through all this. 801 00:56:40,120 --> 00:56:43,056 But the live feed was being sent back here? 802 00:56:43,080 --> 00:56:44,856 Before the power went down it was, yeah? 803 00:56:44,880 --> 00:56:48,960 So... some of the Carey cam footage survived? 804 00:56:50,640 --> 00:56:52,400 The stuff leading up to the attack? 805 00:56:53,680 --> 00:56:55,456 The stuff leading up to the attack, yeah, 806 00:56:55,480 --> 00:56:57,496 but that's sort of the problem. 807 00:56:57,520 --> 00:56:59,360 It cuts before the shooter shows up. 808 00:57:04,560 --> 00:57:05,680 Although... 809 00:57:09,720 --> 00:57:13,240 I, er, could take another look. 810 00:57:14,360 --> 00:57:15,920 Make sure nothing was missed? 811 00:57:17,280 --> 00:57:19,560 I mean, there's no harm in taking a look. 812 00:57:37,960 --> 00:57:39,240 Thanks, boys. 813 00:57:40,920 --> 00:57:42,280 Come on. 814 00:57:53,480 --> 00:57:55,360 Like what you've done with the place. 815 00:58:04,840 --> 00:58:07,736 I'm... I'm told "Carey cams" is trending already! 816 00:58:07,760 --> 00:58:09,400 That's where the footage stops. 817 00:58:12,760 --> 00:58:14,521 - I'm... I'm told... - Not any more. 818 00:58:14,545 --> 00:58:16,280 "Carey cams" is trending already! 819 00:58:26,520 --> 00:58:30,296 I'm... I'm told "Carey cams" is trending already. 820 00:58:30,320 --> 00:58:33,576 And I refuse to call her acting commander of so15, I'm afraid. 821 00:58:33,600 --> 00:58:34,640 She's not acting. 822 00:58:36,360 --> 00:58:40,319 Commander Rachel Carey. 823 00:58:54,120 --> 00:58:55,536 That is it. 824 00:58:55,560 --> 00:58:57,200 That is what happened. 825 00:59:08,120 --> 00:59:09,160 Rachel... 826 00:59:10,720 --> 00:59:13,880 All the major outlets have it. It'll go live when you're on air. 827 00:59:16,840 --> 00:59:17,880 You ready? 828 00:59:24,600 --> 00:59:26,200 Sure you want to do this, ma'am? 829 00:59:29,760 --> 00:59:32,680 It isn't correction until you say it's real. 830 00:59:45,800 --> 00:59:47,080 Good evening, everyone. 831 00:59:48,680 --> 00:59:52,696 The hunt for the man who killed Isaac Turner is over. 832 00:59:52,720 --> 00:59:56,896 William Walker, a rogue special forces officer 833 00:59:56,920 --> 00:59:59,816 who terrorised westminster for five long days, 834 00:59:59,840 --> 01:00:05,976 was shot and fatally wounded by armed police last night after 7pm. 835 01:00:06,000 --> 01:00:09,536 Thanks to the tireless work of our technical officers, 836 01:00:09,560 --> 01:00:13,096 we have now recovered footage from a veritas smart camera 837 01:00:13,120 --> 01:00:15,416 in operation at the time of the attack. 838 01:00:15,440 --> 01:00:16,480 Run vt. 839 01:00:18,360 --> 01:00:20,776 Key video evidence, 840 01:00:20,800 --> 01:00:24,400 which shows, beyond doubt, the identity of the shooter. 841 01:00:26,960 --> 01:00:28,976 The footage broadcast by news outlets 842 01:00:29,000 --> 01:00:32,576 in the aftermath of the attack was deep faked. 843 01:00:32,600 --> 01:00:35,936 James whitlock was nowhere near westminster that day. 844 01:00:35,960 --> 01:00:38,736 He was, once again, a victim of correction. 845 01:00:38,760 --> 01:00:40,456 Open the floodgates. 846 01:00:40,480 --> 01:00:42,336 Sir. 847 01:00:42,360 --> 01:00:44,359 But Walker was not working alone... 848 01:00:45,520 --> 01:00:48,656 and the hunt for the people behind this act of treason 849 01:00:48,680 --> 01:00:53,119 will not stop until every one of them is brought to justice. 850 01:00:57,600 --> 01:00:58,680 What the fuck? 851 01:00:59,800 --> 01:01:01,120 Er, sir! 852 01:01:07,880 --> 01:01:09,816 Can you comment on the breaking news, commander? 853 01:01:09,840 --> 01:01:11,856 Has MI6 been compromised, commander? 854 01:01:11,880 --> 01:01:13,160 Was Walker a Russian spy? 855 01:01:17,720 --> 01:01:18,896 Run facial rec. 856 01:01:18,920 --> 01:01:19,936 Run facial rec on...? 857 01:01:19,960 --> 01:01:21,720 On whoever the fuck this is now! 858 01:01:41,120 --> 01:01:44,096 Er, face match. 859 01:01:44,120 --> 01:01:45,800 97.9%. 860 01:02:13,600 --> 01:02:17,656 Behind this this act of treason will not stop 861 01:02:17,680 --> 01:02:20,720 until every one of them is brought to justice. 862 01:02:22,040 --> 01:02:24,296 - That was commander Rachel Carey's... - Congratulations, Rachel. 863 01:02:24,320 --> 01:02:26,176 Statement from earlier today... 864 01:02:26,200 --> 01:02:30,016 There's talk at the treasury of veritas getting the green light. 865 01:02:30,040 --> 01:02:33,576 Carey cams to be rolled out, nationwide. 866 01:02:33,600 --> 01:02:35,720 No wonder, all the press they're getting. 867 01:02:37,280 --> 01:02:39,560 You caught correction in the act. 868 01:02:42,120 --> 01:02:43,400 And so did we. 869 01:02:44,960 --> 01:02:46,760 And now you've got something on me. 870 01:02:47,800 --> 01:02:49,160 What happens to my case? 871 01:02:50,440 --> 01:02:51,880 Your case is closed. 872 01:02:53,440 --> 01:02:55,296 You got your man. 873 01:02:55,320 --> 01:02:58,816 William Walker is an enemy of the British state. 874 01:02:58,840 --> 01:03:02,856 He entered the UK undetected just two weeks ago 875 01:03:02,880 --> 01:03:05,320 on the same flight as Anton koslov. 876 01:03:12,000 --> 01:03:14,760 You used Anton koslov as a decoy. 877 01:03:17,920 --> 01:03:21,416 Walker was working for Russian black ops. 878 01:03:21,440 --> 01:03:24,359 This is a defence matter now. 879 01:03:30,120 --> 01:03:32,120 You're staging a Russian false flag op? 880 01:03:34,720 --> 01:03:36,296 What's your endgame? 881 01:03:36,320 --> 01:03:38,736 Simon says world war III? 882 01:03:38,760 --> 01:03:39,800 Not quite. 883 01:03:46,080 --> 01:03:49,040 Do you know which puzzle we asked Simon to solve about you? 884 01:03:51,200 --> 01:03:54,536 We asked Simon what would it take 885 01:03:54,560 --> 01:03:58,736 to persuade Rachel Carey to use correction? 886 01:03:58,760 --> 01:04:00,416 What would it take 887 01:04:00,440 --> 01:04:03,896 for the woman who brought down the correction programme 888 01:04:03,920 --> 01:04:07,016 to use deepfake evidence of her own free will? 889 01:04:07,040 --> 01:04:08,976 Or, at least, the illusion of it. 890 01:04:09,000 --> 01:04:11,880 It was the only way to prove what fucking happened! 891 01:04:13,200 --> 01:04:15,640 Useful, isn't it? 892 01:04:18,320 --> 01:04:22,696 "Si vis pacem, para bell um." 893 01:04:22,720 --> 01:04:25,096 Simon's endgame in a nutshell. 894 01:04:25,120 --> 01:04:26,896 English, please. 895 01:04:26,920 --> 01:04:29,376 They didn't teach much Latin at my school. 896 01:04:29,400 --> 01:04:33,480 If you want peace, prepare for war. 897 01:04:36,320 --> 01:04:38,240 We'll try not to cramp your style. 898 01:04:40,080 --> 01:04:43,200 We'll be in touch if and when we need your discretion. 899 01:04:45,000 --> 01:04:46,816 You mean if and when you need me 900 01:04:46,840 --> 01:04:49,760 to turn a blind eye to acts of murder and treason. 901 01:04:51,360 --> 01:04:54,720 You can always quit if you prefer. 902 01:04:56,920 --> 01:05:00,416 Be a shame, after all you've achieved, 903 01:05:00,440 --> 01:05:02,080 all you've sacrificed. 904 01:05:07,920 --> 01:05:10,400 If I quit, what happens then? 905 01:05:11,520 --> 01:05:12,720 Am I out? 906 01:05:14,120 --> 01:05:17,336 Or am I looking over my shoulder for the rest of my life? 907 01:05:17,360 --> 01:05:20,800 Simon's powers of suggestion can only go so far. 908 01:05:22,880 --> 01:05:26,840 He doesn't make you do things you don't want to do. 909 01:05:27,920 --> 01:05:30,216 On some level, you have to want it too, 910 01:05:30,240 --> 01:05:33,136 whether you're conscious of it or not. 911 01:05:33,160 --> 01:05:35,480 We both know you're not going to quit, Rachel. 912 01:05:36,840 --> 01:05:38,680 We don't need Simon to predict that. 913 01:05:44,880 --> 01:05:48,176 The prime minister has called an emergency cobra meeting 914 01:05:48,200 --> 01:05:51,256 tonight after reports that the man who shot and killed 915 01:05:51,280 --> 01:05:55,816 Isaac Turner may have been working for Russian military intelligence. 916 01:05:55,840 --> 01:05:59,816 Walker was fatally wounded by armed police officers yesterday... 917 01:05:59,840 --> 01:06:03,576 The assassination of a home secretary is an act of war. 918 01:06:03,600 --> 01:06:06,216 When lord fredrickson's inquiry into correction... 919 01:06:06,240 --> 01:06:10,680 The government needs to rethink its defence spending or we are toast! 920 01:06:20,440 --> 01:06:22,200 You want to start making arrests? 921 01:06:24,120 --> 01:06:25,160 Here. 922 01:06:27,280 --> 01:06:30,800 - What's that? - That is everything I have on yates. 923 01:06:35,320 --> 01:06:36,816 Yates? 924 01:06:36,840 --> 01:06:39,216 I mean, I thought it wise not to send anything digitally. 925 01:06:39,240 --> 01:06:41,920 You know, chain of evidence, as we build our dossier. 926 01:06:45,280 --> 01:06:48,216 Evidence of... what? 927 01:06:48,240 --> 01:06:49,456 What do you think? 928 01:06:49,480 --> 01:06:52,600 The breach, the compromised vetting, the deepfake video files. 929 01:06:55,200 --> 01:06:56,696 Deputy commissioner, forgive me, 930 01:06:56,720 --> 01:06:59,680 but I haven't the faintest idea what you're talking about. 931 01:07:01,240 --> 01:07:02,400 Rachel Carey. 932 01:07:05,720 --> 01:07:07,040 They got to you. 933 01:07:09,960 --> 01:07:13,256 If you have evidence of misconduct against commissioner yates, 934 01:07:13,280 --> 01:07:15,336 or anyone else, 935 01:07:15,360 --> 01:07:18,480 I suggest you contact the police complaints commission. 936 01:07:26,520 --> 01:07:27,760 But before you do... 937 01:07:30,080 --> 01:07:34,520 ask yourself, do you really have enough to go on... 938 01:07:36,880 --> 01:07:41,320 against all the evidence they will have against you? 939 01:09:44,720 --> 01:09:47,240 All right... 940 01:09:50,920 --> 01:09:52,240 Here. 941 01:09:59,680 --> 01:10:01,000 That's really cute. 942 01:10:07,720 --> 01:10:11,096 The trouble with people who can't talk about their work - 943 01:10:11,120 --> 01:10:13,696 can't really ask how their day was. 944 01:10:13,720 --> 01:10:15,936 Well, you can ask. 945 01:10:15,960 --> 01:10:17,360 How was your day, Rachel? 946 01:10:18,880 --> 01:10:21,440 I can't talk about my work, Abi. You know that. 947 01:10:23,400 --> 01:10:24,680 Is there going to be a war? 948 01:10:30,160 --> 01:10:31,640 Not if I can help it, Abi. 949 01:10:33,440 --> 01:10:36,200 Good, cos I don't think I could handle that.-. 950 01:10:39,000 --> 01:10:40,280 Can I sleep in your room? 951 01:10:44,000 --> 01:10:45,480 Sure. Go for it. 952 01:10:48,000 --> 01:10:50,296 Why don't you move in? 953 01:10:50,320 --> 01:10:52,216 What here? Seriously? 954 01:10:52,240 --> 01:10:54,920 Well, it's just a... thought. 955 01:10:57,240 --> 01:10:59,216 I'll think about it. 956 01:10:59,240 --> 01:11:00,816 - You coming to bed? - Yeah. 957 01:11:00,840 --> 01:11:02,936 In a minute. 958 01:11:02,960 --> 01:11:04,400 And another whisky. 959 01:11:07,800 --> 01:11:08,840 Abi? 960 01:11:12,200 --> 01:11:13,320 Thanks. 961 01:11:15,480 --> 01:11:18,200 It's nice to be asked, even if I can't answer. 962 01:11:20,760 --> 01:11:25,416 Sorry I... I never even asked you how your day was. 963 01:11:25,440 --> 01:11:27,120 Nothing ever happens to me. 964 01:11:39,760 --> 01:11:42,216 What the fuck? 965 01:11:42,240 --> 01:11:44,240 What is it? 966 01:11:54,880 --> 01:11:56,560 I can't talk about it. 967 01:11:57,880 --> 01:11:59,480 That's really fucked up. 968 01:12:02,640 --> 01:12:05,120 I promise I won't do this if you live here. 969 01:12:07,640 --> 01:12:08,680 You can. 970 01:12:14,160 --> 01:12:15,400 I'll be in, in a minute. 971 01:12:17,920 --> 01:12:18,960 I will. 972 01:12:20,800 --> 01:12:22,520 Goodnight, secret agent. 73348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.