All language subtitles for Ready.Or.Not.2.Here.I.Come.2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,640 --> 00:00:40,640 Tonight you're mine, completely You give your love, so sweetly 2 00:00:51,660 --> 00:00:59,660 Tonight the light of love is in your eyes Will you still love me tomorrow? 3 00:01:04,280 --> 00:01:11,220 Is this a last one, a treasure? 4 00:01:12,000 --> 00:01:18,800 Or just a moment Will you still love me? 5 00:01:19,040 --> 00:01:22,380 I need to get somebody down there 6 00:01:25,700 --> 00:01:27,120 Ma 'am are you okay? 7 00:01:28,020 --> 00:01:29,020 Can you hear me? 8 00:01:30,180 --> 00:01:33,620 I got someone on the south lawn, we need paramedics over here right away 9 00:01:34,220 --> 00:01:38,720 Copy that Jesus Christ, what happened to you? 10 00:01:41,860 --> 00:01:44,860 In-laws Did you say in-laws? 11 00:01:46,180 --> 00:01:47,940 What about your in-laws, man? 12 00:01:50,820 --> 00:01:52,520 Hey, hey, hey, stay with us. 13 00:01:52,780 --> 00:01:53,980 Just keep your eyes on me. 14 00:01:55,200 --> 00:01:56,200 Take it easy. 15 00:01:56,340 --> 00:01:57,360 Slow, steady breaths. 16 00:01:58,780 --> 00:01:59,780 Whoa, whoa, whoa! 17 00:02:00,140 --> 00:02:00,860 She's down! 18 00:02:01,160 --> 00:02:02,500 Get that stretcher over here! 19 00:02:04,660 --> 00:02:07,280 Just get her loaded up until count to go one hand down. 20 00:02:07,540 --> 00:02:08,540 Critical condition. 21 00:02:08,920 --> 00:02:09,420 Ready? 22 00:02:09,860 --> 00:02:11,480 One, two, three! 23 00:02:17,390 --> 00:02:18,390 One, two... 24 00:02:23,390 --> 00:02:24,670 Stay with us. 25 00:02:24,790 --> 00:02:29,410 She in? 26 00:02:38,740 --> 00:02:39,740 Yeah. 27 00:02:41,480 --> 00:02:43,240 This guy's had a vital signs on her. 28 00:02:43,960 --> 00:02:45,220 I'm gonna get oxygen on. 29 00:02:46,080 --> 00:02:47,080 What's up, son? 30 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 I'm gonna check pupils. 31 00:02:50,100 --> 00:02:51,100 Osteostatic. 32 00:02:56,540 --> 00:02:57,180 I don't have a pressure. 33 00:02:57,340 --> 00:02:58,340 No pupil response. 34 00:02:58,660 --> 00:02:59,660 Let's check her pulse. 35 00:03:00,000 --> 00:03:00,720 No pulse. 36 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 She's in cardiac arrest. 37 00:03:02,180 --> 00:03:03,180 Starting compressions. 38 00:03:04,720 --> 00:03:05,220 Charging. 39 00:03:05,260 --> 00:03:06,260 Two hundred. 40 00:03:06,940 --> 00:03:07,440 Ready. 41 00:03:07,620 --> 00:03:08,620 Clear. 42 00:03:12,420 --> 00:03:14,540 Osteo is coming in with a Caucasian female. 43 00:03:14,760 --> 00:03:15,820 Mid to late twenties. 44 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 In severe shock. 45 00:03:17,080 --> 00:03:18,240 Multiple lacerations. 46 00:03:18,500 --> 00:03:20,420 Possible gunshot wound through the left hand. 47 00:03:20,580 --> 00:03:21,580 Through and through. 48 00:03:22,260 --> 00:03:23,260 Pulse. 49 00:03:23,460 --> 00:03:24,100 No pulse. 50 00:03:24,460 --> 00:03:25,560 I'll get her compressions again. 51 00:03:25,561 --> 00:03:26,140 Charging. 52 00:03:26,280 --> 00:03:27,280 Two hundred. 53 00:03:27,380 --> 00:03:28,380 Clear. 54 00:03:29,200 --> 00:03:29,940 She's in cardiac arrest. 55 00:03:29,941 --> 00:03:31,720 I didn't see... She's in cardiac arrest! 56 00:03:33,620 --> 00:03:34,700 I'll test you. 57 00:03:37,860 --> 00:03:38,860 She's in cardiac arrest. 58 00:03:40,280 --> 00:03:41,280 Two. 59 00:03:41,740 --> 00:03:42,740 Three. 60 00:03:43,100 --> 00:03:44,700 Three, two, one. 61 00:03:45,310 --> 00:03:46,310 Hell's sake. 62 00:03:46,940 --> 00:03:48,000 You sick? 63 00:03:48,160 --> 00:03:50,060 No, no, no. 64 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 No. 65 00:03:53,480 --> 00:03:54,480 No. 66 00:04:14,030 --> 00:04:15,050 Mrs. LaDomas? 67 00:04:16,090 --> 00:04:17,090 Where am I? 68 00:04:18,330 --> 00:04:19,610 You're in Woolbury, Connecticut. 69 00:04:20,050 --> 00:04:21,050 St. John's Hospital. 70 00:04:22,310 --> 00:04:23,310 Why am I handcuffed? 71 00:04:23,770 --> 00:04:26,231 Mrs. LaDomas... It's Ms. McCauley. 72 00:04:27,020 --> 00:04:29,830 It says here you married an Alex LaDomas. 73 00:04:31,490 --> 00:04:32,490 It didn't work out. 74 00:04:33,640 --> 00:04:35,270 I'm Detective Roger Bassett. 75 00:04:35,420 --> 00:04:37,230 You're in some trouble, Ms. McCauley. 76 00:04:37,730 --> 00:04:39,630 You're being detained by the Woolbury Police Department. 77 00:04:39,631 --> 00:04:41,990 Under suspicion of arson and murder. 78 00:04:42,310 --> 00:04:47,010 They found the remains of two people in the house after they put out the fire. 79 00:04:47,700 --> 00:04:50,070 And your clothes were drenched in blood. 80 00:04:51,250 --> 00:04:52,270 It wasn't yours. 81 00:04:55,150 --> 00:04:56,710 Now, if you'd care to make a statement. 82 00:04:57,250 --> 00:04:58,450 Could you pass me a cigarette? 83 00:05:00,430 --> 00:05:02,430 This is not going to go well for you, Ms. McCauley. 84 00:05:15,680 --> 00:05:17,920 Things would go a lot easier if you would just cooperate. 85 00:05:17,970 --> 00:05:18,970 She has a visitor. 86 00:05:19,720 --> 00:05:20,760 Are you expecting someone? 87 00:05:23,230 --> 00:05:24,230 Oh, shit. 88 00:05:24,450 --> 00:05:25,450 Look at you. 89 00:05:27,110 --> 00:05:28,110 What are you doing here? 90 00:05:28,370 --> 00:05:29,930 Well, I'm still your emergency contact. 91 00:05:31,190 --> 00:05:32,650 So, thanks for that. 92 00:05:32,830 --> 00:05:33,570 Who are you? 93 00:05:33,810 --> 00:05:34,650 Faith McCauley. 94 00:05:34,770 --> 00:05:35,770 Who are you? 95 00:05:36,370 --> 00:05:37,370 Family? 96 00:05:39,220 --> 00:05:41,870 Biologically speaking, yeah, we're sisters, but we're not family. 97 00:05:45,030 --> 00:05:46,030 Okay. 98 00:05:46,310 --> 00:05:47,750 I'm going to give you a few minutes. 99 00:05:47,800 --> 00:05:49,480 Then I'm going to take you to the station. 100 00:05:50,210 --> 00:05:51,210 Get that statement. 101 00:05:56,390 --> 00:05:57,390 What happened? 102 00:05:58,910 --> 00:05:59,910 You wouldn't believe me. 103 00:06:00,520 --> 00:06:03,410 That's probably true, but I drove all the way out to bumfuck Connecticut, 104 00:06:03,750 --> 00:06:05,051 so... Where'd she come from? 105 00:06:05,840 --> 00:06:06,880 You mean, where do I live? 106 00:06:07,250 --> 00:06:08,250 Sure. 107 00:06:11,030 --> 00:06:12,030 Murray Hill. 108 00:06:12,710 --> 00:06:13,710 I'm in Chelsea. 109 00:06:14,210 --> 00:06:15,210 Yeah, cool. 110 00:06:16,020 --> 00:06:17,460 How long have you lived in New York? 111 00:06:18,630 --> 00:06:19,910 I moved out there when I was 18. 112 00:06:20,910 --> 00:06:21,910 Just like you. 113 00:06:24,060 --> 00:06:26,310 And you never thought... Grace, come on. 114 00:06:26,800 --> 00:06:29,260 You made it very clear a long time ago that 115 00:06:29,261 --> 00:06:31,970 you're not interested in being my sister, okay? 116 00:06:32,070 --> 00:06:33,170 And the feeling's mutual. 117 00:06:33,370 --> 00:06:34,450 I'm not here for a reunion. 118 00:06:34,570 --> 00:06:35,686 Yeah, it's good to see you, too. 119 00:06:35,710 --> 00:06:36,330 How are you? 120 00:06:36,490 --> 00:06:37,290 I'm fucking amazing. 121 00:06:37,890 --> 00:06:38,730 Yeah, really good. 122 00:06:38,890 --> 00:06:40,130 I'm a social media coordinator. 123 00:06:40,610 --> 00:06:44,290 I live in a kick-ass one bedroom and I have a hot-as-fuck boyfriend named Derek. 124 00:06:45,225 --> 00:06:47,510 And I didn't have to fuck Alex Ledomaz to get it. 125 00:06:48,185 --> 00:06:49,185 I did it all by myself. 126 00:06:51,250 --> 00:06:52,330 How do you know about Alex? 127 00:06:53,930 --> 00:06:56,690 I saw you together once at the Whole Foods on 25th and 7th. 128 00:06:58,610 --> 00:06:59,610 He's tall. 129 00:07:01,250 --> 00:07:02,450 You could have said something. 130 00:07:02,730 --> 00:07:03,730 Why? 131 00:07:04,030 --> 00:07:05,030 I'm in a good place. 132 00:07:05,630 --> 00:07:06,630 You're a negative person. 133 00:07:06,765 --> 00:07:07,990 I'm not a negative person. 134 00:07:08,190 --> 00:07:11,050 And even though you abandoned me... I did not abandon you. 135 00:07:11,130 --> 00:07:13,330 I still believe in the fundamental goodness of humanity. 136 00:07:14,135 --> 00:07:17,430 Oh my God, if you knew what I'd just been through... Then tell me. 137 00:07:17,850 --> 00:07:19,250 I told you you wouldn't believe me. 138 00:07:22,695 --> 00:07:23,895 Alright, I'm glad you're okay. 139 00:07:24,630 --> 00:07:25,630 But you haven't changed. 140 00:07:25,710 --> 00:07:26,710 I'm just gonna go. 141 00:07:28,310 --> 00:07:28,810 Um... 142 00:07:28,850 --> 00:07:29,850 Faith, wait. 143 00:07:35,520 --> 00:07:38,060 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card. 144 00:07:39,870 --> 00:07:40,950 Play whatever game it says. 145 00:07:41,020 --> 00:07:45,240 Some kind of initiation ritual. 146 00:07:46,960 --> 00:07:48,000 Which I thought was weird. 147 00:07:49,700 --> 00:07:52,380 But wanted him to like me because they were gonna be my new family. 148 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 Anyway... 149 00:08:02,225 --> 00:08:03,225 I pull hide and seek. 150 00:08:05,110 --> 00:08:06,110 And it gets real quiet. 151 00:08:08,040 --> 00:08:09,040 Because apparently... 152 00:08:12,530 --> 00:08:13,530 That's the bad card. 153 00:08:16,930 --> 00:08:20,280 And they think they have to try to sacrifice me to the devil. 154 00:08:23,250 --> 00:08:24,560 They told me I could win. 155 00:08:24,561 --> 00:08:26,540 If I stayed hidden till dawn. 156 00:08:27,280 --> 00:08:28,280 But they thought... 157 00:08:29,260 --> 00:08:30,260 If I won... 158 00:08:31,380 --> 00:08:32,380 They'd die. 159 00:08:32,560 --> 00:08:33,560 Heh. 160 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 So they hunted me. 161 00:08:39,340 --> 00:08:40,440 I got... 162 00:08:41,840 --> 00:08:42,840 Shot through the hand. 163 00:08:43,430 --> 00:08:45,160 Beat to shit by a butler. 164 00:08:48,180 --> 00:08:49,360 And my... 165 00:08:52,580 --> 00:08:54,400 My husband... Stabbed me. 166 00:08:57,360 --> 00:08:58,640 But I made it till dawn. 167 00:09:01,560 --> 00:09:02,560 I fucking won. 168 00:09:07,280 --> 00:09:08,280 So... 169 00:09:09,770 --> 00:09:10,770 Did they drop dead? 170 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 No. 171 00:09:14,140 --> 00:09:15,140 They blew up. 172 00:09:17,100 --> 00:09:18,100 They blew up. 173 00:09:19,460 --> 00:09:22,060 And then after they blew up, there was a guy in a chair. 174 00:09:24,770 --> 00:09:25,770 And he nodded at me. 175 00:09:28,010 --> 00:09:30,520 Who was the guy in the chair? 176 00:09:31,920 --> 00:09:32,920 I don't know. 177 00:09:35,090 --> 00:09:37,130 But he was see-through, so I'm pretty sure he was... 178 00:09:38,400 --> 00:09:39,400 You know... 179 00:09:47,840 --> 00:09:48,990 You are so going to jail. 180 00:09:51,430 --> 00:09:52,430 Yeah. 181 00:10:17,530 --> 00:10:18,690 Approve the ceasefire. 182 00:10:28,950 --> 00:10:30,110 Good morning, Mr. Danforth. 183 00:10:36,340 --> 00:10:37,480 It's been a long time. 184 00:10:40,140 --> 00:10:41,140 I have some news. 185 00:10:46,300 --> 00:10:47,300 Leave us. 186 00:10:54,100 --> 00:10:55,610 The LaDumas's are no more. 187 00:10:56,790 --> 00:10:57,790 Hmm. 188 00:11:02,490 --> 00:11:03,490 Pernella. 189 00:11:11,300 --> 00:11:12,390 Can you find my children? 190 00:11:12,990 --> 00:11:13,990 Of course. 191 00:11:17,760 --> 00:11:19,300 I'll inform the others. 192 00:11:41,960 --> 00:11:42,960 Wait. 193 00:11:43,460 --> 00:11:45,000 Call my lawyers right away. 194 00:11:45,960 --> 00:11:46,721 Masha. 195 00:11:51,000 --> 00:11:53,180 The collection of the weathered houses. 196 00:11:53,780 --> 00:11:54,280 Clothurnburg. 197 00:11:54,820 --> 00:11:56,060 Leave the fucking hair, Carmen. 198 00:11:56,640 --> 00:11:57,560 Who wrote this shit? 199 00:11:57,720 --> 00:11:59,580 I'll just wing it. 200 00:11:59,620 --> 00:12:00,380 I'll do my own thing. 201 00:12:00,580 --> 00:12:01,580 Like always. 202 00:12:02,020 --> 00:12:04,160 One, two, and three. 203 00:12:11,250 --> 00:12:13,110 I don't give a shit, you fucking whore! 204 00:12:13,490 --> 00:12:14,490 Come here, Katia! 205 00:12:14,690 --> 00:12:15,330 Oh, God! 206 00:12:15,650 --> 00:12:16,490 Hey, all right. 207 00:12:16,530 --> 00:12:17,950 Tell William the guy shot the jet. 208 00:12:18,590 --> 00:12:19,590 Come here. 209 00:12:19,810 --> 00:12:20,810 Come here. 210 00:12:28,140 --> 00:12:29,800 It's my turn, motherfucker. 211 00:12:31,600 --> 00:12:32,400 Benson. 212 00:12:32,600 --> 00:12:34,100 Bring me my knife! 213 00:12:47,750 --> 00:12:49,430 This is our chance! 214 00:12:50,270 --> 00:12:51,550 This is our chance! 215 00:12:52,370 --> 00:12:53,550 The bear be praised. 216 00:12:53,870 --> 00:12:54,370 Yeah! 217 00:12:54,850 --> 00:12:55,850 Shot! 218 00:12:56,510 --> 00:12:57,510 Shot! 219 00:12:58,450 --> 00:12:59,450 Shot! 220 00:13:00,090 --> 00:13:00,770 Hey, you. 221 00:13:00,771 --> 00:13:01,771 ??. 222 00:13:35,120 --> 00:13:36,580 So the door masses failed. 223 00:13:38,260 --> 00:13:39,260 The bride survived. 224 00:13:41,445 --> 00:13:42,445 The ball is in play. 225 00:13:47,030 --> 00:13:48,030 No. 226 00:13:48,110 --> 00:13:49,110 That's not fair. 227 00:13:49,250 --> 00:13:50,490 It's... it's ours! 228 00:13:50,930 --> 00:13:51,870 It doesn't matter. 229 00:13:51,930 --> 00:13:52,930 It's in the rules. 230 00:13:54,540 --> 00:13:55,700 You know what you have to do. 231 00:13:58,090 --> 00:13:59,090 Dad. 232 00:14:00,130 --> 00:14:00,690 Please. 233 00:14:00,691 --> 00:14:02,510 Be a fucking man! 234 00:14:05,420 --> 00:14:06,420 You're a dad, Forth. 235 00:14:12,830 --> 00:14:14,380 This must never leave our family. 236 00:14:15,155 --> 00:14:16,360 You must win the seat back. 237 00:14:18,240 --> 00:14:19,240 We will. 238 00:14:21,220 --> 00:14:22,220 You have my word. 239 00:14:33,385 --> 00:14:35,080 Well, get on with it. 240 00:15:23,900 --> 00:15:24,900 Titus. 241 00:15:27,520 --> 00:15:28,520 It's over. 242 00:15:39,010 --> 00:15:40,010 Not for the bride. 243 00:15:44,950 --> 00:15:46,160 All right, Mrs. McCauley. 244 00:15:46,800 --> 00:15:47,880 We'll get you some clothes. 245 00:15:49,310 --> 00:15:51,300 Then continue our conversation at the station. 246 00:15:53,080 --> 00:15:55,440 I can't wait for you to tell me about that goat... 247 00:16:16,480 --> 00:16:18,180 It's all gonna be yours. 248 00:16:18,620 --> 00:16:19,960 Fuck the rules! 249 00:16:48,680 --> 00:16:49,860 Please, please. 250 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Mrs. Ledomath! 251 00:17:04,260 --> 00:17:05,260 Listen, 252 00:17:22,350 --> 00:17:23,350 I need a word with him. 253 00:17:23,760 --> 00:17:24,800 I'm going back to the car. 254 00:18:18,970 --> 00:18:20,350 Oh my Jesus! 255 00:18:21,210 --> 00:18:22,730 You hurt me! 256 00:18:23,510 --> 00:18:25,410 Not so good as I am now! 257 00:18:26,070 --> 00:18:27,070 You hurt me! 258 00:18:27,210 --> 00:18:28,770 You hurt me! 259 00:18:28,850 --> 00:18:29,910 You hurt me! 260 00:18:29,911 --> 00:18:39,810 Oh my God! 261 00:18:42,650 --> 00:18:43,650 You're okay. 262 00:18:43,930 --> 00:18:45,330 There could be more coming. 263 00:18:45,410 --> 00:18:46,506 I gotta get out of these cuffs. 264 00:18:46,530 --> 00:18:47,530 Okay? 265 00:18:47,590 --> 00:18:48,730 What the fuck? 266 00:18:50,050 --> 00:18:51,050 What the fuck? 267 00:18:59,190 --> 00:19:00,750 We gotta get out of here and disappear. 268 00:19:01,910 --> 00:19:03,090 What the fuck are you doing? 269 00:19:03,430 --> 00:19:04,610 We might have to fight. 270 00:19:04,670 --> 00:19:05,750 I can't fight in this gown. 271 00:19:05,930 --> 00:19:07,450 No time to look for new clothes. 272 00:19:08,310 --> 00:19:09,310 You have to fight? 273 00:19:13,530 --> 00:19:14,590 Okay, okay. 274 00:19:27,350 --> 00:19:28,490 Come on, we gotta go. 275 00:19:43,960 --> 00:19:45,060 What a mess. 276 00:19:46,460 --> 00:19:48,440 Looks like Mr. Wilkinson tried to kill me. 277 00:19:48,460 --> 00:19:50,180 Killed the girl before the game could begin. 278 00:19:51,040 --> 00:19:54,280 And condemned his entire bloodline to a premature end. 279 00:19:55,010 --> 00:19:57,960 Well, that's what happens when you break one of Mr. LaBelle's rules. 280 00:19:59,820 --> 00:20:00,820 Hello there. 281 00:20:06,880 --> 00:20:08,660 And who might you be? 282 00:20:10,150 --> 00:20:13,320 And right then I knew that we were both going to make it. 283 00:20:15,180 --> 00:20:17,140 Because we had this moment to live for. 284 00:20:18,730 --> 00:20:19,730 And here we are. 285 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 We made it. 286 00:20:23,000 --> 00:20:24,140 I love you so much. 287 00:20:25,220 --> 00:20:26,220 Mark. 288 00:20:27,410 --> 00:20:29,140 When we met that day in the chemo ward. 289 00:20:29,340 --> 00:20:30,340 Ladies and gentlemen. 290 00:20:31,200 --> 00:20:33,102 I am terribly sorry to tell you but I'm going 291 00:20:33,103 --> 00:20:36,021 to have to ask you all to vacate the premises. 292 00:20:36,300 --> 00:20:38,140 Unfortunately, we have a gas leak. 293 00:20:39,930 --> 00:20:41,840 Are you FUCKING KIDDING ME? 294 00:20:43,840 --> 00:20:44,840 She's not. 295 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 Kindly get the fuck out. 296 00:20:46,370 --> 00:20:47,690 Besides, you could do way better. 297 00:20:49,960 --> 00:20:51,106 Attention ladies and gentlemen. 298 00:20:51,130 --> 00:20:52,130 This is an emergency. 299 00:20:56,300 --> 00:20:58,000 These people need to go home. 300 00:20:58,700 --> 00:20:59,860 Get the fuck out. 301 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 Get the fuck out. 302 00:21:02,800 --> 00:21:05,360 Why do you always feel the need to be such a dick? 303 00:21:05,850 --> 00:21:07,210 Your little grace goes a long way. 304 00:21:07,800 --> 00:21:08,800 Well, that was funny. 305 00:21:09,840 --> 00:21:11,400 Today is not the day for funny. 306 00:21:12,240 --> 00:21:15,160 Dad gave us a mission and I'm not going to let him down. 307 00:21:15,620 --> 00:21:16,620 Yo! 308 00:21:17,440 --> 00:21:18,940 How long has it been? 309 00:21:19,500 --> 00:21:20,740 I'm going to sawn it up. 310 00:21:20,855 --> 00:21:22,580 Come get me when the fireworks start. 311 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 Dick tap! 312 00:21:25,100 --> 00:21:26,940 You don't have to speak to him. 313 00:21:26,980 --> 00:21:28,580 Just don't start anything, okay? 314 00:21:29,180 --> 00:21:30,180 Not today. 315 00:21:31,320 --> 00:21:32,320 Fucking kip. 316 00:21:43,005 --> 00:21:44,005 It had to be done. 317 00:21:52,430 --> 00:21:54,530 You look just like him when you're sad. 318 00:22:01,060 --> 00:22:05,110 I'll repeat, please remain calm and proceed to the exits in an orderly fashion. 319 00:22:05,410 --> 00:22:08,690 Ladies and gentlemen, pack up your shit and get the fuck out. 320 00:22:08,930 --> 00:22:09,930 Please. 321 00:22:12,310 --> 00:22:19,990 When was the last time the council actually convened in person? 322 00:22:20,350 --> 00:22:21,930 October, 1963. 323 00:22:24,430 --> 00:22:25,490 I looked it up. 324 00:22:27,630 --> 00:22:29,670 Well, they're on their way to the lodge now. 325 00:23:10,200 --> 00:23:11,640 And so it begins. 326 00:23:15,520 --> 00:23:16,240 Oh, man. 327 00:23:16,440 --> 00:23:17,440 Yeah. 328 00:23:17,780 --> 00:23:18,780 Ignacio. 329 00:23:19,040 --> 00:23:19,540 Felipe. 330 00:23:19,940 --> 00:23:21,220 Buenos dias, senora Danforth. 331 00:23:21,680 --> 00:23:22,840 You haven't dazed a day. 332 00:23:25,400 --> 00:23:26,360 No Francesca. 333 00:23:26,420 --> 00:23:28,376 I thought for sure she'd want to be here for this. 334 00:23:28,400 --> 00:23:29,456 She'll be along, believe me. 335 00:23:29,480 --> 00:23:31,180 She wouldn't miss this for the world. 336 00:23:31,340 --> 00:23:32,340 It's exciting. 337 00:23:32,840 --> 00:23:34,480 Well, it's exciting for me. 338 00:23:34,481 --> 00:23:36,200 It's terrifying for you. 339 00:23:36,680 --> 00:23:37,720 Yes, and you. 340 00:23:40,860 --> 00:23:41,860 Vamos, Felipe. 341 00:23:43,580 --> 00:23:44,580 Who? 342 00:23:45,600 --> 00:23:46,600 Ursula. 343 00:23:47,140 --> 00:23:48,140 Titus. 344 00:23:48,610 --> 00:23:49,610 You remember my son? 345 00:23:56,835 --> 00:23:57,875 What's the Wi-Fi password? 346 00:24:15,300 --> 00:24:16,300 Adu. 347 00:24:16,600 --> 00:24:17,600 Raj. 348 00:24:17,740 --> 00:24:18,740 Martina, welcome. 349 00:24:19,760 --> 00:24:20,900 So how's this shit work? 350 00:24:21,560 --> 00:24:25,200 Our guests will be arriving soon, and then the lawyer will explain everything. 351 00:24:25,340 --> 00:24:26,340 Ah, lawyer. 352 00:24:26,660 --> 00:24:29,200 Speak slow for this beautiful dum-dum over here. 353 00:24:29,300 --> 00:24:30,500 Single-syllable words. 354 00:24:33,180 --> 00:24:35,780 It appears our guest of honor is arriving. 355 00:24:57,690 --> 00:24:58,890 Hello, Grace. 356 00:24:59,965 --> 00:25:00,965 I'm Ursula Danforth. 357 00:25:01,590 --> 00:25:02,950 This is my brother Titus. 358 00:25:03,950 --> 00:25:04,950 Welcome to our home. 359 00:25:08,100 --> 00:25:09,290 May I speak to it, Father? 360 00:25:09,830 --> 00:25:10,870 Yes, yes, darling, Felipe. 361 00:25:11,010 --> 00:25:12,010 It can't hurt you. 362 00:25:13,490 --> 00:25:14,830 Did you see Mr. LaBelle? 363 00:25:16,630 --> 00:25:17,190 One second. 364 00:25:17,250 --> 00:25:19,510 I just gotta take a quick selfie before we start. 365 00:25:20,230 --> 00:25:21,230 Yo! 366 00:25:22,370 --> 00:25:24,190 This girl bested the LaDomases. 367 00:25:25,070 --> 00:25:26,230 And Bill Wilkinson. 368 00:25:26,410 --> 00:25:27,450 Can we start this, please? 369 00:25:27,685 --> 00:25:28,885 And where the fuck is Chester? 370 00:25:30,360 --> 00:25:32,370 Our father passed. 371 00:25:32,790 --> 00:25:33,790 What the fuck? 372 00:25:33,970 --> 00:25:34,970 What? 373 00:25:35,990 --> 00:25:37,630 Last night, in his sleep. 374 00:25:39,250 --> 00:25:40,050 Wait, wait, wait. 375 00:25:40,090 --> 00:25:41,450 So does that mean that you're playing now? 376 00:25:41,470 --> 00:25:43,630 As we are twins, we will both be taking the field, yes? 377 00:25:44,090 --> 00:25:45,110 What the fuck? 378 00:25:45,611 --> 00:25:46,590 How convenient. 379 00:25:47,030 --> 00:25:48,850 I told you that Danforth was a viper. 380 00:25:49,340 --> 00:25:50,700 And that they were going to cheat. 381 00:25:52,170 --> 00:25:54,730 Grace, I realize this must be terrifying for you. 382 00:25:55,800 --> 00:25:58,650 But you are here for a very special, very exciting reason. 383 00:25:58,651 --> 00:25:59,651 Hm. 384 00:25:59,950 --> 00:26:00,950 Hm. 385 00:26:01,910 --> 00:26:03,110 Ooh, oh, no! 386 00:26:06,490 --> 00:26:07,490 Oh, no... 387 00:26:08,350 --> 00:26:09,350 Ahh! 388 00:26:33,330 --> 00:26:35,690 You've caused quite a stir, Mrs. LaDomas. 389 00:26:37,050 --> 00:26:38,050 McCauley! 390 00:26:38,170 --> 00:26:41,570 I am the sole attorney for Mr. LaBelle and the LaBelle organization. 391 00:26:42,880 --> 00:26:45,870 The organization is led by a council made up of the heads of six families, 392 00:26:46,650 --> 00:26:47,650 including your in-laws. 393 00:26:48,930 --> 00:26:51,130 The DeMoss and Wilkinson families have been wiped out. 394 00:26:51,610 --> 00:26:54,070 The council of six families is currently down to four. 395 00:26:55,440 --> 00:26:58,930 The reason you're here is that by surviving Le DeMoss' game of hide and 396 00:26:58,931 --> 00:27:03,650 seek, you triggered a very seldom used clause in our organization's bylaws. 397 00:27:04,970 --> 00:27:08,350 You see, on the council there is one seat with more power than the others. 398 00:27:08,730 --> 00:27:09,730 The high seat. 399 00:27:10,590 --> 00:27:13,390 And it comes with this sigil of power. 400 00:27:16,320 --> 00:27:19,750 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 401 00:27:21,380 --> 00:27:22,730 I presume you've heard of him. 402 00:27:23,380 --> 00:27:26,088 Because you triggered that clause, the high seat is 403 00:27:26,089 --> 00:27:29,570 now vacant for the first time in many, many years. 404 00:27:30,440 --> 00:27:34,890 And, believe it or not, you've been given an opportunity to win the high seat. 405 00:27:35,930 --> 00:27:39,710 It's very rare that someone survives a game, so it comes with this reward. 406 00:27:40,495 --> 00:27:43,370 And the heads of the remaining council families will try to win the seat for you. 407 00:27:43,371 --> 00:27:43,871 For themselves. 408 00:27:44,210 --> 00:27:46,590 Or in our case, take back what should still be ours. 409 00:27:46,650 --> 00:27:48,070 This clause is so fucking stupid. 410 00:27:48,390 --> 00:27:51,130 Ah, you're afraid one of us is going to take Daddy's place, eh? 411 00:27:51,590 --> 00:27:52,590 You never know. 412 00:27:53,390 --> 00:27:54,550 Mrs. Le DeMoss could win. 413 00:27:57,070 --> 00:28:01,470 So, as Ms. Danforth said, this is all actually good news. 414 00:28:02,760 --> 00:28:04,330 Mr. LeBail has smiled upon thee. 415 00:28:05,430 --> 00:28:06,430 Hail Satan. 416 00:28:06,990 --> 00:28:07,990 Hail Satan. 417 00:28:08,490 --> 00:28:09,490 Hail Satan. 418 00:28:11,990 --> 00:28:12,990 Do you... 419 00:28:13,100 --> 00:28:14,100 have any questions? 420 00:28:14,790 --> 00:28:15,790 Uh-huh. 421 00:28:16,320 --> 00:28:17,320 I don't... 422 00:28:29,120 --> 00:28:30,120 Can I have a cigarette? 423 00:28:31,190 --> 00:28:32,190 No. 424 00:28:37,460 --> 00:28:39,860 Your sister's existence was quite a surprise. 425 00:28:40,970 --> 00:28:44,940 You told the Le DeMosses that you had no family, and yet, here is faith. 426 00:28:47,020 --> 00:28:50,160 Grace and faith, fucking Irish Catholics. 427 00:28:52,400 --> 00:28:52,900 Listen. 428 00:28:53,120 --> 00:28:53,620 Listen. 429 00:28:54,085 --> 00:28:57,740 We can make this real quick, because I don't want your fucking chair. 430 00:29:00,070 --> 00:29:01,070 I suppose I wasn't clear. 431 00:29:01,860 --> 00:29:05,700 The high seat controls the council, and the council controls... 432 00:29:07,160 --> 00:29:08,160 well, everything. 433 00:29:09,520 --> 00:29:10,520 Everything? 434 00:29:11,600 --> 00:29:12,600 The world. 435 00:29:17,930 --> 00:29:20,210 So what, I just have to pull another card or something? 436 00:29:20,490 --> 00:29:21,490 That won't be necessary. 437 00:29:21,840 --> 00:29:23,240 Think of this as double or nothing. 438 00:29:24,120 --> 00:29:25,743 Because you survived Le DeMosses' game of 439 00:29:25,744 --> 00:29:28,831 hide and seek, you will play that game again. 440 00:29:28,870 --> 00:29:29,370 No! 441 00:29:29,730 --> 00:29:31,710 This time, with the council members. 442 00:29:32,590 --> 00:29:33,590 Fucking baby shit bun. 443 00:29:33,970 --> 00:29:35,530 So for me to win the seat? 444 00:29:36,550 --> 00:29:37,550 Survive until dawn. 445 00:29:38,930 --> 00:29:39,930 And the rest of them? 446 00:29:40,870 --> 00:29:41,970 This part will be familiar. 447 00:29:43,200 --> 00:29:44,530 They will try to kill you. 448 00:29:45,390 --> 00:29:47,710 Whoever does, wins the seat. 449 00:29:48,750 --> 00:29:52,250 Now, we must fill the seat by dawn, or Mr. LeBail will be... 450 00:29:53,450 --> 00:29:54,450 very upset. 451 00:29:55,690 --> 00:29:57,711 The winner will... Fuck yeah! 452 00:30:00,990 --> 00:30:01,990 Joe Heidsom. 453 00:30:02,590 --> 00:30:03,590 Hail Satan. 454 00:30:04,330 --> 00:30:08,110 The winner will be coronated in a special ceremony in the Black Temple. 455 00:30:08,890 --> 00:30:12,470 The creme de la creme of Mr. LeBail's faithful will be in attendance. 456 00:30:13,075 --> 00:30:14,170 That's the whole thing. 457 00:30:15,920 --> 00:30:16,920 I'm not playing. 458 00:30:17,960 --> 00:30:18,970 Oh, I'm sorry. 459 00:30:19,110 --> 00:30:20,050 That's the other thing. 460 00:30:20,070 --> 00:30:21,070 I'M NOT PLAYING! 461 00:30:22,290 --> 00:30:23,330 You have to compete. 462 00:30:25,760 --> 00:30:26,830 I'm still not playing. 463 00:30:27,510 --> 00:30:28,510 Okay. 464 00:30:29,100 --> 00:30:30,140 Prunella, kill the sister. 465 00:30:34,310 --> 00:30:34,830 NO! 466 00:30:35,331 --> 00:30:35,331 NO! 467 00:30:35,911 --> 00:30:36,750 DON'T HURT HER! 468 00:30:42,230 --> 00:30:43,310 You can take that off. 469 00:30:48,370 --> 00:30:48,890 Listen! 470 00:30:49,390 --> 00:30:52,210 You guys seem like good people! 471 00:30:52,510 --> 00:30:55,010 And I don't even know why I'm here! 472 00:30:55,325 --> 00:30:58,330 We haven't seen each other in, like, seven years! 473 00:30:59,090 --> 00:31:00,090 Why not? 474 00:31:01,570 --> 00:31:02,570 It's complicated. 475 00:31:03,700 --> 00:31:04,700 Nice leverage, moron. 476 00:31:04,730 --> 00:31:06,730 This thing doesn't even care about the other thing. 477 00:31:07,110 --> 00:31:08,450 You two don't get along? 478 00:31:09,720 --> 00:31:10,720 We had a falling out. 479 00:31:11,410 --> 00:31:12,410 About what? 480 00:31:13,230 --> 00:31:14,370 Just her being an asshole. 481 00:31:14,860 --> 00:31:16,130 Look, allow me to wrap up. 482 00:31:16,930 --> 00:31:19,890 The game will begin at exactly 2.31 p.m. 483 00:31:19,965 --> 00:31:22,570 In observance of the exact time Mr. LaBelle... 484 00:31:23,990 --> 00:31:24,990 Daddy! 485 00:31:25,570 --> 00:31:26,570 Mi amor. 486 00:31:32,560 --> 00:31:33,880 Well, holy shit, here you are. 487 00:31:34,600 --> 00:31:35,600 Okay. 488 00:31:36,880 --> 00:31:38,900 Francesca Alcaido, you dumb slut. 489 00:31:39,240 --> 00:31:40,240 Okay. 490 00:31:41,220 --> 00:31:43,220 Alex's ex-fiancee. 491 00:31:44,490 --> 00:31:45,900 Where the fuck is my ring, bitch? 492 00:31:46,490 --> 00:31:48,840 He bought it for me before you stole him. 493 00:31:51,735 --> 00:31:54,440 I threw it at him right before he exploded. 494 00:31:57,790 --> 00:31:59,580 You're nothing but a cool-ticking whore. 495 00:31:59,850 --> 00:32:03,860 You see, Alex wasn't stupid, but he sure was fucking gullible. 496 00:32:04,120 --> 00:32:07,220 You ruined my life. 497 00:32:09,770 --> 00:32:11,980 And I don't even know who the fuck you are. 498 00:32:12,325 --> 00:32:13,600 No, no, no. 499 00:32:14,280 --> 00:32:16,140 Ladies and gentlemen, we should get moving. 500 00:32:16,440 --> 00:32:17,440 Vanilla? 501 00:32:17,980 --> 00:32:18,980 Wait. 502 00:32:20,060 --> 00:32:21,060 I want to do it. 503 00:32:27,700 --> 00:32:28,740 No, no, no. 504 00:32:28,920 --> 00:32:29,420 I want to... 505 00:32:29,680 --> 00:32:34,200 I just want you to know it's going to be me who gets you. 506 00:32:34,840 --> 00:32:35,340 Okay? 507 00:32:35,480 --> 00:32:36,780 No, no, no. 508 00:32:36,880 --> 00:32:37,880 No! 509 00:32:41,480 --> 00:32:43,600 No, no, no, Mr. Emergency Contact! 510 00:32:48,820 --> 00:32:51,263 The council members must use a weapon that existed 511 00:32:51,264 --> 00:32:53,640 during the period in which their ancestor... 512 00:32:53,815 --> 00:32:56,120 ...made his or her bargain with Mr. LeBail. 513 00:32:57,540 --> 00:33:00,220 The council members are not allowed to kill each other. 514 00:33:01,360 --> 00:33:04,980 If they do, even by accident, Mr. LeBail will be angry. 515 00:33:05,510 --> 00:33:08,280 And the offending family's entire bloodline will be punished. 516 00:33:09,770 --> 00:33:11,500 Beyond that, anything goes. 517 00:33:25,330 --> 00:33:26,940 I don't want to use the blood pen. 518 00:33:29,700 --> 00:33:30,880 I can at least sterilize it. 519 00:33:32,480 --> 00:33:33,480 Fuck's sake. 520 00:33:43,020 --> 00:33:46,020 The families may observe the proceedings from the club room. 521 00:33:46,700 --> 00:33:51,480 In the unlikely event that any of the hunters should perish, the next person in 522 00:33:51,481 --> 00:33:55,280 that family's line of succession must take their place on the field. 523 00:33:56,405 --> 00:33:57,580 Best of luck to you all. 524 00:33:58,160 --> 00:33:59,440 Aren't you going to change, bro? 525 00:34:00,700 --> 00:34:01,700 Why? 526 00:34:01,850 --> 00:34:03,416 None of us are going to have to go out there. 527 00:34:03,440 --> 00:34:06,356 Chester trained his kids since they could walk in case this day ever came. 528 00:34:06,380 --> 00:34:07,736 This will be over in five minutes. 529 00:34:07,760 --> 00:34:08,260 There. 530 00:34:08,400 --> 00:34:08,900 It better be. 531 00:34:09,040 --> 00:34:10,120 I got a massage in an hour. 532 00:34:11,800 --> 00:34:15,260 The girl will begin the game on the ninth hole green. 533 00:34:15,780 --> 00:34:17,460 Hunters, take your places. 534 00:34:24,600 --> 00:34:32,600 The game will begin in ten, nine, eight, seven, six, five, four, 535 00:34:32,840 --> 00:34:36,220 three, two, one. 536 00:34:41,660 --> 00:34:42,660 Set, 537 00:34:47,341 --> 00:34:48,381 There are no fucking keys. 538 00:34:48,480 --> 00:34:50,136 Oh, did I forget to put the keys in there? 539 00:34:50,160 --> 00:34:50,720 Fuck. 540 00:34:50,840 --> 00:34:51,840 Cheaters! 541 00:34:52,020 --> 00:34:53,020 Stop. 542 00:34:58,020 --> 00:34:59,660 Idiots.Miches, suckers. 543 00:35:23,830 --> 00:35:24,830 Yeah. 544 00:35:25,370 --> 00:35:26,931 Face... Ah! 545 00:35:27,890 --> 00:35:29,090 Please, stop it. 546 00:35:29,091 --> 00:35:30,091 Come on. 547 00:35:31,285 --> 00:35:32,230 We gotta get up. 548 00:35:32,750 --> 00:35:33,690 Shit! 549 00:35:35,210 --> 00:35:36,210 Fuck! 550 00:35:37,410 --> 00:35:37,910 They're coming! 551 00:35:38,070 --> 00:35:38,570 They're coming! 552 00:35:38,870 --> 00:35:41,290 Why do they want to hurt me? 553 00:35:41,590 --> 00:35:42,450 They don't give a shit about you. 554 00:35:42,510 --> 00:35:43,630 You're here to slow me down. 555 00:35:43,710 --> 00:35:46,190 If you don't do exactly what I say, we are going to die. 556 00:35:46,230 --> 00:35:46,730 Do you understand? 557 00:35:47,210 --> 00:35:51,370 So we obviously share the seat when we get it back, but who gets to wear the ring? 558 00:35:52,290 --> 00:35:55,110 Well, Dad wanted me to be the one in charge, so... 559 00:35:55,850 --> 00:35:56,850 Bullshit. 560 00:35:56,950 --> 00:35:57,950 He told me. 561 00:35:59,090 --> 00:35:59,870 Well, he told me. 562 00:36:00,090 --> 00:36:01,090 It should be me. 563 00:36:02,910 --> 00:36:03,970 No, he didn't. 564 00:36:10,840 --> 00:36:11,720 We're gonna get to the woods. 565 00:36:11,800 --> 00:36:12,380 We're gonna go to the woods. 566 00:36:12,580 --> 00:36:13,240 Wait, wait, wait. 567 00:36:13,560 --> 00:36:15,920 What if there's people waiting for us in the fucking woods? 568 00:36:16,300 --> 00:36:16,800 Stop. 569 00:36:16,800 --> 00:36:17,740 It's not a debate. 570 00:36:17,820 --> 00:36:18,580 I am in charge. 571 00:36:18,740 --> 00:36:19,640 Oh, you're in charge? 572 00:36:19,660 --> 00:36:21,300 It's your fucking fault I'm here. 573 00:36:21,570 --> 00:36:24,200 All I did was forget to remove you as my emergency contact. 574 00:36:24,320 --> 00:36:25,440 It's been seven years. 575 00:36:25,520 --> 00:36:26,720 You don't know anybody else. 576 00:36:26,920 --> 00:36:27,420 Fine. 577 00:36:27,440 --> 00:36:29,280 Whoever kills her gets to wear the ring. 578 00:36:29,380 --> 00:36:30,380 I'm not agreeing to that. 579 00:36:31,480 --> 00:36:32,880 What the fuck is that? 580 00:36:35,600 --> 00:36:36,120 Dad! 581 00:36:36,580 --> 00:36:37,580 Oh, shit. 582 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 What is that? 583 00:36:42,140 --> 00:36:43,300 Whoa, hold on. 584 00:36:43,801 --> 00:36:44,760 This is Juan 19. 585 00:36:45,080 --> 00:36:46,080 We met earlier. 586 00:36:46,740 --> 00:36:48,120 Whoa, hold on. 587 00:36:48,240 --> 00:36:49,680 There's a way out of this. 588 00:36:50,000 --> 00:36:53,260 I had my lawyer scour the bylaws and we found a loophole. 589 00:36:53,440 --> 00:36:54,840 All we have to do is... 590 00:36:55,700 --> 00:36:56,700 Oh, my God! 591 00:36:59,065 --> 00:37:00,080 Nice shot. 592 00:37:00,760 --> 00:37:01,840 There she is. 593 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Get her. 594 00:37:06,960 --> 00:37:08,220 Oh, my God. 595 00:37:08,820 --> 00:37:08,820 Oh, my God. 596 00:37:09,580 --> 00:37:10,580 Oh, my God. 597 00:37:13,600 --> 00:37:14,600 God damn it. 598 00:37:16,020 --> 00:37:17,020 Skippy, screens. 599 00:37:17,540 --> 00:37:19,380 They weren't supposed to make it off the green. 600 00:37:20,280 --> 00:37:21,440 Give me the fucking thing. 601 00:37:30,420 --> 00:37:31,420 God damn it. 602 00:37:31,560 --> 00:37:33,120 There's no way we're getting over that. 603 00:37:34,260 --> 00:37:35,980 There's gotta be a tree we could climb. 604 00:37:36,225 --> 00:37:37,705 Oh, we're gonna climb with handcuffs? 605 00:37:38,380 --> 00:37:39,380 Okay. 606 00:37:39,700 --> 00:37:40,700 Okay, okay, fuck. 607 00:37:42,980 --> 00:37:43,980 Okay, turn it on. 608 00:37:45,020 --> 00:37:45,960 What the fuck is this? 609 00:37:46,040 --> 00:37:47,360 No, just press input one. 610 00:37:48,340 --> 00:37:49,060 Yeah, no, it's right. 611 00:37:49,120 --> 00:37:49,980 Show me fucking input one. 612 00:37:49,981 --> 00:37:51,580 Go, press menu, and then go. 613 00:37:52,360 --> 00:37:54,260 My, you're the stupid fucking idiots. 614 00:37:56,400 --> 00:37:57,480 Where the fuck are they? 615 00:38:04,710 --> 00:38:06,070 Grace, we've been running forever! 616 00:38:07,200 --> 00:38:08,200 Fuck, ow, fuck! 617 00:38:08,240 --> 00:38:09,476 Can you just slow down, please? 618 00:38:09,500 --> 00:38:11,580 Oh, I'm sorry. 619 00:38:11,880 --> 00:38:12,380 Okay. 620 00:38:12,870 --> 00:38:14,670 I can't believe you dragged me into this shit. 621 00:38:14,785 --> 00:38:15,825 How does this even happen? 622 00:38:15,920 --> 00:38:19,100 You're telling me you didn't know your fianc๏ฟฝ was in a devil cult? 623 00:38:20,920 --> 00:38:21,660 Seems kind of hard to miss. 624 00:38:21,860 --> 00:38:24,960 I mean, your attention must have been on all that money. 625 00:38:25,620 --> 00:38:26,120 What? 626 00:38:26,600 --> 00:38:27,600 What does that mean? 627 00:38:28,250 --> 00:38:30,059 Nothing, I'm just saying that I work for my shit, 628 00:38:30,060 --> 00:38:32,281 and I don't need Rich Dick to solve my problems. 629 00:38:32,560 --> 00:38:33,560 Ew. 630 00:38:34,080 --> 00:38:34,800 Fuck you. 631 00:38:34,960 --> 00:38:35,460 Fuck you. 632 00:38:35,580 --> 00:38:36,240 Fuck you. 633 00:38:36,540 --> 00:38:37,880 Okay, what does Derek do? 634 00:38:39,220 --> 00:38:40,220 Finance. 635 00:38:40,750 --> 00:38:41,980 Oh, and I'm chasing Rich Dick? 636 00:38:42,910 --> 00:38:44,760 He was a starving actor when we first met. 637 00:38:45,290 --> 00:38:46,820 Starving actor with a fallback MBA? 638 00:38:51,720 --> 00:38:52,760 You think I made up Derek? 639 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Kinda now, yeah. 640 00:38:54,610 --> 00:38:55,610 You think I'm pathetic. 641 00:38:56,100 --> 00:38:58,260 You just can't handle it that I made it and you didn't. 642 00:38:59,900 --> 00:39:00,900 Grace? 643 00:39:04,110 --> 00:39:05,300 There's no use in hiding. 644 00:39:07,770 --> 00:39:09,410 I know you think we're the bad guys here. 645 00:39:12,100 --> 00:39:14,000 But there are no good guys or bad guys. 646 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 There's just the system. 647 00:39:20,670 --> 00:39:22,080 Whether you realize it or not... 648 00:39:23,380 --> 00:39:24,380 you're a part of it, too. 649 00:39:26,810 --> 00:39:27,620 You contribute to it. 650 00:39:27,780 --> 00:39:29,040 How you enable it. 651 00:39:31,030 --> 00:39:32,600 I'm no more evil than you are. 652 00:39:34,910 --> 00:39:38,200 You're just a small part of something that is much bigger than us. 653 00:39:39,990 --> 00:39:42,020 We can do it, we can do it, we can do it, we can do it. 654 00:39:42,021 --> 00:39:43,021 Shut your face. 655 00:39:43,220 --> 00:39:45,060 And die with a little dignity. 656 00:39:59,420 --> 00:40:00,700 Come on! 657 00:40:05,180 --> 00:40:06,180 Handcuffs! 658 00:40:09,620 --> 00:40:11,080 Run, run, run! 659 00:40:19,410 --> 00:40:20,410 Get up. 660 00:40:24,000 --> 00:40:25,560 You cannot fuck up like that. 661 00:40:27,030 --> 00:40:28,534 The only way to make what we did to dad mean 662 00:40:28,535 --> 00:40:31,401 something is to win that fucking seat back. 663 00:40:32,160 --> 00:40:33,160 Titus! 664 00:40:34,960 --> 00:40:35,960 Do you understand? 665 00:40:38,440 --> 00:40:39,760 That is the only way it matters. 666 00:40:55,930 --> 00:40:57,770 Let's go to that building and look for a phone. 667 00:40:59,070 --> 00:41:01,510 The longer we're on this property, the better there are chances of finding us. 668 00:41:01,550 --> 00:41:02,610 We need to figure out a way to get out of here. 669 00:41:02,630 --> 00:41:03,230 Over that wall. 670 00:41:03,490 --> 00:41:04,890 Let's just make a run for it. 671 00:41:05,180 --> 00:41:06,310 It's completely exposed. 672 00:41:07,195 --> 00:41:08,195 You are too impulsive. 673 00:41:08,250 --> 00:41:09,346 You never think things through. 674 00:41:09,370 --> 00:41:10,806 Look, they don't have anywhere to hide either. 675 00:41:10,830 --> 00:41:12,110 You're gonna get us both killed. 676 00:41:12,510 --> 00:41:14,290 And now it's my turn. 677 00:41:15,950 --> 00:41:18,710 To the Danforths and the Jody. 678 00:41:20,430 --> 00:41:21,590 What are you gonna win, girl? 679 00:41:22,370 --> 00:41:23,690 My dick in my dick. 680 00:41:25,490 --> 00:41:25,990 Fuck! 681 00:41:26,230 --> 00:41:27,230 You fucking asshole. 682 00:41:30,490 --> 00:41:31,490 It's too risky. 683 00:41:31,580 --> 00:41:32,580 It's too risky. 684 00:41:32,630 --> 00:41:34,306 Just, okay, just let me think this through. 685 00:41:34,330 --> 00:41:35,850 Sometimes you gotta take a risk. 686 00:41:40,955 --> 00:41:42,150 Is that a gun shop? 687 00:41:45,330 --> 00:41:47,270 Por fin, yeah, yeah, yeah, por fin. 688 00:41:54,130 --> 00:41:55,190 Oh, found him. 689 00:41:55,370 --> 00:41:56,550 Who's fucking shooting them? 690 00:42:12,610 --> 00:42:14,270 Your dad fucking sucks. 691 00:42:15,650 --> 00:42:16,250 Shit. 692 00:42:16,350 --> 00:42:17,350 Never practices. 693 00:42:17,590 --> 00:42:19,950 If he gets away, I swear to fucking God. 694 00:42:25,560 --> 00:42:26,880 Are you sure you want to do that? 695 00:42:26,940 --> 00:42:28,220 I was just... 696 00:42:38,220 --> 00:42:39,220 Fuck! 697 00:42:39,340 --> 00:42:40,340 Please! 698 00:42:42,900 --> 00:42:44,100 He's getting better. 699 00:42:45,060 --> 00:42:46,060 Oh! 700 00:42:46,160 --> 00:42:46,660 Oh! 701 00:42:47,320 --> 00:42:47,320 Oh! 702 00:42:48,220 --> 00:42:49,220 Oh! 703 00:42:49,600 --> 00:42:50,900 No more fucking wrists! 704 00:42:52,040 --> 00:42:53,180 I have an idea. 705 00:42:53,640 --> 00:42:54,640 Fuck. 706 00:42:59,930 --> 00:43:01,470 Now it's my turn. 707 00:43:07,650 --> 00:43:09,450 What the hell is this? 708 00:43:14,590 --> 00:43:15,830 Shit, shit, shit! 709 00:43:26,110 --> 00:43:27,110 Fuck! 710 00:43:29,810 --> 00:43:30,810 No! 711 00:43:42,860 --> 00:43:44,040 Oh my God! 712 00:43:44,500 --> 00:43:46,060 Let's go, let's go, let's go, let's go! 713 00:43:46,480 --> 00:43:46,980 Fucker! 714 00:43:47,000 --> 00:43:47,800 Oh my God! 715 00:43:47,820 --> 00:43:49,220 Don't look at it, don't look at it! 716 00:43:50,540 --> 00:43:51,820 No, no, no, no, no. 717 00:43:54,600 --> 00:43:55,600 Okay. 718 00:43:59,140 --> 00:43:59,640 Okay. 719 00:43:59,780 --> 00:44:00,800 Son of a bitch. 720 00:44:06,160 --> 00:44:07,160 Fuck! 721 00:44:28,800 --> 00:44:30,040 We've got to find a phone. 722 00:44:31,420 --> 00:44:33,140 You're leaving a trail of blood behind. 723 00:44:33,180 --> 00:44:34,180 We need to sit down. 724 00:44:35,280 --> 00:44:36,280 Come on. 725 00:44:36,360 --> 00:44:37,360 Sit here. 726 00:44:39,040 --> 00:44:40,040 Sit. 727 00:44:42,160 --> 00:44:43,160 Fuck. 728 00:44:45,580 --> 00:44:46,580 Oh. 729 00:44:47,620 --> 00:44:48,936 Alright, let's do the little one. 730 00:44:48,960 --> 00:44:49,460 One. 731 00:44:49,660 --> 00:44:50,660 Two. 732 00:44:51,940 --> 00:44:52,940 Three. 733 00:44:54,020 --> 00:44:55,420 Just focus on me. 734 00:44:56,120 --> 00:44:56,620 Ready? 735 00:44:56,845 --> 00:44:58,580 Okay, what are you, a part-time nurse too? 736 00:44:59,065 --> 00:45:00,065 I don't know, maybe I am. 737 00:45:01,280 --> 00:45:04,680 So, what did you do after you graduated? 738 00:45:05,960 --> 00:45:06,960 Oh. 739 00:45:10,880 --> 00:45:12,760 I, um, I didn't finish. 740 00:45:12,820 --> 00:45:13,940 I had to drop out. 741 00:45:14,800 --> 00:45:15,300 Seriously? 742 00:45:15,665 --> 00:45:17,140 Yeah, then I waited tables. 743 00:45:17,340 --> 00:45:18,960 After all that follow your dreams shit? 744 00:45:19,140 --> 00:45:20,820 Yeah, well sometimes dreams don't work out. 745 00:45:22,620 --> 00:45:23,620 And then I met Alex. 746 00:45:24,080 --> 00:45:25,600 And that dream didn't work out either. 747 00:45:29,480 --> 00:45:29,980 Okay. 748 00:45:30,440 --> 00:45:31,440 It's gonna burn. 749 00:45:35,080 --> 00:45:36,080 All right. 750 00:45:39,920 --> 00:45:41,620 I tried to find you, you know. 751 00:45:43,405 --> 00:45:44,845 I wanted to invite you to a wedding. 752 00:45:49,020 --> 00:45:50,020 I wouldn't have come. 753 00:45:52,300 --> 00:45:54,640 I know that I wanted you to know that I wanted you there. 754 00:46:00,280 --> 00:46:03,260 Well, there's no fucking way you would have got me in one of those ugly-ass 755 00:46:03,435 --> 00:46:04,760 bridesmaids' dresses, so... 756 00:46:05,590 --> 00:46:06,590 Alright, alright. 757 00:46:07,520 --> 00:46:08,520 Shot for the pain? 758 00:46:08,960 --> 00:46:09,960 Yeah. 759 00:46:13,900 --> 00:46:16,700 Although nothing's gonna numb the pain of being with you. 760 00:46:19,710 --> 00:46:20,800 To surviving till dawn. 761 00:46:21,740 --> 00:46:22,740 Again. 762 00:46:59,930 --> 00:47:00,930 Come on, this way! 763 00:47:11,900 --> 00:47:13,880 Listen, we... we're gonna have to fight him. 764 00:47:13,940 --> 00:47:14,600 But we can take it. 765 00:47:15,140 --> 00:47:16,116 We're gonna have to fight him. 766 00:47:16,640 --> 00:47:17,180 We can take it. 767 00:47:17,181 --> 00:47:19,016 We've always had each other's backs in the fight. 768 00:47:19,040 --> 00:47:20,040 Okay? 769 00:47:21,260 --> 00:47:22,260 We can do this. 770 00:47:22,420 --> 00:47:27,360 Is it a noise? 771 00:47:27,440 --> 00:47:28,440 I know it's now or never. 772 00:47:30,740 --> 00:47:31,480 You hold still. 773 00:47:31,700 --> 00:47:32,700 You hold still. 774 00:47:41,190 --> 00:47:42,430 He holds themselves to account. 775 00:47:57,590 --> 00:47:58,590 Lose power. 776 00:48:01,900 --> 00:48:03,380 You can't fight such a douche! 777 00:48:03,381 --> 00:48:04,421 You can't hide, you hunks! 778 00:48:18,780 --> 00:48:19,780 Fuck! 779 00:48:20,200 --> 00:48:22,780 Oh my God, if it was me out there, she'd be dead. 780 00:48:23,265 --> 00:48:24,320 Yes, of course, it'd be you. 781 00:48:24,821 --> 00:48:25,560 Come on, come on, come on. 782 00:48:26,440 --> 00:48:27,440 Go! 783 00:48:28,160 --> 00:48:29,240 Get that bitch! 784 00:48:34,440 --> 00:48:35,440 Hey! 785 00:48:42,500 --> 00:48:43,000 You! 786 00:48:43,020 --> 00:48:46,280 We are gonna need some glasses, cause we're about to have a toast. 787 00:48:54,320 --> 00:48:55,320 Ha ha ha ha ha! 788 00:48:57,960 --> 00:48:58,960 Ah! 789 00:49:07,600 --> 00:49:16,000 No, no, no, no, no! 790 00:49:17,740 --> 00:49:18,980 What the fuck? 791 00:49:22,400 --> 00:49:23,400 Bath time! 792 00:49:25,080 --> 00:49:26,580 No, no, hey, hey, hey! 793 00:49:26,920 --> 00:49:27,920 Ah! 794 00:49:47,840 --> 00:49:49,200 What are you doing? 795 00:49:49,600 --> 00:49:50,860 You might have a phone. 796 00:50:17,240 --> 00:50:17,840 Jesus! 797 00:50:18,200 --> 00:50:18,800 Fuck! 798 00:50:19,080 --> 00:50:19,780 Oh god! 799 00:50:20,080 --> 00:50:21,080 Shit! 800 00:50:55,080 --> 00:50:58,200 Dookie, Dookie, can you help me, please? 801 00:50:58,240 --> 00:50:59,440 No, you got this. 802 00:50:59,500 --> 00:51:00,060 You're doing great. 803 00:51:00,220 --> 00:51:00,760 I'm not. 804 00:51:00,900 --> 00:51:01,900 I'll just get in the way. 805 00:51:10,420 --> 00:51:11,420 Oh, look! 806 00:51:11,840 --> 00:51:12,840 You did it! 807 00:51:13,645 --> 00:51:14,645 Thanks for your help. 808 00:51:16,320 --> 00:51:17,320 He's gone. 809 00:51:19,080 --> 00:51:20,160 I'm so sorry for your loss. 810 00:51:21,360 --> 00:51:22,360 Mr. Rajan? 811 00:51:22,820 --> 00:51:23,820 He's gone. 812 00:51:26,840 --> 00:51:32,040 Mr. Rajan, as your brother has left this mortal plane, you may take the field. 813 00:51:35,260 --> 00:51:36,260 Do I have to? 814 00:51:37,470 --> 00:51:41,074 Your family must be represented by the eldest member or legally 815 00:51:41,075 --> 00:51:43,560 appointed head of household in all trials of succession. 816 00:51:44,260 --> 00:51:46,880 Per Article 2, Section 3, Subsection C. 817 00:51:47,870 --> 00:51:50,960 Failure to do so would mean forfeiture of Mr. LeBail's favor. 818 00:51:54,080 --> 00:51:56,380 You mean, um... I'm afraid so. 819 00:52:01,120 --> 00:52:02,120 What about my wife? 820 00:52:03,570 --> 00:52:06,950 Are you saying you want to abdicate your status as head of the Rajan family? 821 00:52:07,365 --> 00:52:08,670 And make my wife hunt? 822 00:52:11,150 --> 00:52:12,150 Yes. 823 00:52:13,390 --> 00:52:14,390 Motherfucker! 824 00:52:16,010 --> 00:52:17,010 Motherfucker! 825 00:52:17,270 --> 00:52:17,770 Motherfucker! 826 00:52:17,870 --> 00:52:18,950 Motherfucker, motherfucker! 827 00:52:22,120 --> 00:52:23,400 I'll just need you to sign that. 828 00:52:23,510 --> 00:52:25,330 Madhu, if you sign that... 829 00:52:26,980 --> 00:52:28,470 I will make you very dead. 830 00:52:30,350 --> 00:52:31,470 This is hard for me too. 831 00:52:35,300 --> 00:52:36,300 Fuck it. 832 00:52:40,600 --> 00:52:41,600 Okie dokie. 833 00:52:43,390 --> 00:52:45,100 Ma'am, if you please. 834 00:52:49,980 --> 00:52:50,980 Okie dokie. 835 00:52:55,880 --> 00:52:57,620 911, what's your emergency? 836 00:52:57,940 --> 00:53:01,280 I need help, my sister and I are being... 837 00:53:01,660 --> 00:53:06,320 We're at the Danforth Casino, golf course, whatever, compound. 838 00:53:06,680 --> 00:53:08,020 People are trying to kill us. 839 00:53:08,100 --> 00:53:10,520 I'm sorry ma'am, could you slow down and repeat yourself? 840 00:53:10,930 --> 00:53:14,512 I decided to capture all the outgoing calls on the compound 841 00:53:14,513 --> 00:53:16,961 just in case they managed to get their hands on a phone. 842 00:53:17,190 --> 00:53:19,700 We own the phone company. 843 00:53:20,390 --> 00:53:22,220 And they're all devil worshippers. 844 00:53:22,810 --> 00:53:25,440 I know it sounds insane, but we need help. 845 00:53:25,860 --> 00:53:29,260 We're at the Danforth Resort, please send someone. 846 00:53:30,130 --> 00:53:31,220 Yes, I understand. 847 00:53:31,840 --> 00:53:32,820 We will send help right away. 848 00:53:33,200 --> 00:53:34,520 Can you make it to the main gate? 849 00:53:35,080 --> 00:53:36,080 Yeah, we'll be there. 850 00:53:36,400 --> 00:53:36,900 Ok. 851 00:53:37,220 --> 00:53:38,220 Ok. 852 00:53:39,600 --> 00:53:40,600 Ok. 853 00:53:54,100 --> 00:53:55,430 Are you sure about this? 854 00:53:55,550 --> 00:53:56,550 Yeah, I'm sure. 855 00:53:57,450 --> 00:53:58,590 I'm not here to hurt you. 856 00:53:59,630 --> 00:54:00,130 No. 857 00:54:00,230 --> 00:54:01,230 Do you hear that Faith? 858 00:54:01,270 --> 00:54:03,070 The lady with the sword isn't here to hurt us. 859 00:54:03,670 --> 00:54:08,450 I have no desire to get into some punchy, kicky situation with you. 860 00:54:09,620 --> 00:54:10,660 There's a way out of this. 861 00:54:12,590 --> 00:54:13,590 I'm not here to kill you. 862 00:54:16,670 --> 00:54:17,670 I'm here... 863 00:54:20,865 --> 00:54:21,865 to offer you a deal. 864 00:54:25,850 --> 00:54:26,690 Mary, what is it? 865 00:54:26,770 --> 00:54:28,450 I had my lawyers scour the bylaws. 866 00:54:28,570 --> 00:54:31,990 I don't think the other council members know this, but if you marry into a high 867 00:54:32,140 --> 00:54:36,570 council family, if you marry my son, we get the seat and you get to live. 868 00:54:37,990 --> 00:54:38,490 Bullshit! 869 00:54:38,755 --> 00:54:40,990 I swear to Mr. LaBelle. 870 00:54:42,240 --> 00:54:43,240 She says yes. 871 00:54:43,310 --> 00:54:43,970 No more Hunt. 872 00:54:44,130 --> 00:54:44,750 No more Hunt. 873 00:54:45,110 --> 00:54:47,630 And look, I know your first marriage didn't end well. 874 00:54:47,920 --> 00:54:50,150 But my Chun-Fu isn't like Alex. 875 00:54:50,800 --> 00:54:52,570 He's an idiot, but he's kind. 876 00:54:52,890 --> 00:54:56,870 And the world will be far better off without the Danforths pulling the strings. 877 00:54:57,170 --> 00:54:57,670 Grace. 878 00:54:57,700 --> 00:54:59,010 Titus is a psychopath. 879 00:54:59,570 --> 00:55:01,170 His sister won't be able to control him. 880 00:55:01,200 --> 00:55:03,550 And the world will go to hell faster than it already is. 881 00:55:05,065 --> 00:55:06,065 But you're a good person. 882 00:55:06,550 --> 00:55:07,550 Of course not. 883 00:55:07,790 --> 00:55:08,990 But it's a matter of degrees. 884 00:55:09,190 --> 00:55:12,130 Right, okay, so I'm just married to some stranger. 885 00:55:12,680 --> 00:55:13,790 Yes, but... Great! 886 00:55:14,210 --> 00:55:15,356 You don't have to live as a couple. 887 00:55:15,380 --> 00:55:16,540 You can do whatever you want. 888 00:55:16,590 --> 00:55:17,470 Yeah, she'll do it. 889 00:55:17,570 --> 00:55:18,570 No. 890 00:55:19,110 --> 00:55:19,110 What? 891 00:55:19,630 --> 00:55:21,110 No, this seems too easy. 892 00:55:21,190 --> 00:55:22,670 What, I wouldn't have to do anything? 893 00:55:24,250 --> 00:55:25,250 Well... 894 00:55:26,180 --> 00:55:27,700 Okay, well, what would she have to do? 895 00:55:27,775 --> 00:55:30,086 Technically, she'd be part of the organization, but 896 00:55:30,087 --> 00:55:32,850 she'd just have to do the usual stuff we all have to do. 897 00:55:32,920 --> 00:55:33,910 It's not so bad. 898 00:55:34,411 --> 00:55:35,350 What's the usual stuff? 899 00:55:35,470 --> 00:55:38,970 I mean... You mean sacrificing goats and shit and pigs? 900 00:55:38,990 --> 00:55:40,470 Fucking killing innocent people? 901 00:55:41,665 --> 00:55:43,370 Selling my fucking soul? 902 00:55:48,190 --> 00:55:49,270 Yeah, that's gonna be a no. 903 00:55:49,490 --> 00:55:50,490 No! 904 00:55:50,990 --> 00:55:51,990 Puta madre. 905 00:55:54,710 --> 00:55:55,830 Fuck off, Ignacio! 906 00:55:56,090 --> 00:55:57,510 You fucking weirdo! 907 00:55:57,511 --> 00:55:58,670 You know you can't kill me! 908 00:55:59,450 --> 00:56:00,310 Say yes! 909 00:56:00,450 --> 00:56:01,030 Right now! 910 00:56:01,670 --> 00:56:03,406 If you don't, I have to kill you before he does! 911 00:56:03,430 --> 00:56:04,070 Jesus Christ! 912 00:56:04,210 --> 00:56:04,870 I'll do it! 913 00:56:04,930 --> 00:56:06,070 I'll marry your fucking son! 914 00:56:06,890 --> 00:56:06,890 Hold it! 915 00:56:07,810 --> 00:56:08,810 Say yes, Jesus! 916 00:56:09,170 --> 00:56:10,170 Just say yes! 917 00:56:10,930 --> 00:56:11,670 Do it! 918 00:56:11,671 --> 00:56:12,171 Yeah! 919 00:56:12,210 --> 00:56:12,710 Please! 920 00:56:13,390 --> 00:56:14,070 She'll do it! 921 00:56:14,071 --> 00:56:15,630 She'll marry your fucking son! 922 00:56:15,890 --> 00:56:17,030 She has to say it! 923 00:56:17,050 --> 00:56:18,170 You have to say it! 924 00:56:18,270 --> 00:56:19,270 God damn it! 925 00:56:19,610 --> 00:56:20,610 . 926 00:56:21,250 --> 00:56:22,031 . 927 00:56:24,330 --> 00:56:24,890 . 928 00:56:24,891 --> 00:56:25,391 . 929 00:56:25,810 --> 00:56:26,810 . 930 00:56:28,530 --> 00:56:29,530 . 931 00:56:40,390 --> 00:56:41,390 . 932 00:57:02,250 --> 00:57:03,940 Why is everyone looking at me? 933 00:57:16,940 --> 00:57:17,940 Okay, well... 934 00:57:18,400 --> 00:57:19,920 I'll need a fresh one of these, stat. 935 00:57:20,680 --> 00:57:22,720 And, uh, give me a poncho or something. 936 00:57:22,860 --> 00:57:23,860 Thanks, Jen. 937 00:57:24,160 --> 00:57:25,160 Yeah. 938 00:57:32,030 --> 00:57:33,030 Okay. 939 00:57:37,120 --> 00:57:40,440 I'm really not used to people combusting all over me. 940 00:57:42,920 --> 00:57:43,920 Yeah. 941 00:57:44,140 --> 00:57:45,140 No. 942 00:57:46,310 --> 00:57:47,310 It's always surprising. 943 00:58:32,845 --> 00:58:33,845 Why did you say no? 944 00:58:35,820 --> 00:58:36,820 You could have saved us. 945 00:58:38,690 --> 00:58:42,100 Uh, because I don't want to spend the rest of my life fucking killing people. 946 00:58:42,640 --> 00:58:43,640 Okay. 947 00:58:44,270 --> 00:58:46,100 That lady sold her soul. 948 00:58:46,280 --> 00:58:47,100 I'm not gonna sell mine. 949 00:58:47,140 --> 00:58:48,700 I'd rather be dead than live like that. 950 00:58:49,775 --> 00:58:51,400 You wanna know why I don't take risks? 951 00:58:51,520 --> 00:58:53,200 It's because the one time... I did. 952 00:58:53,300 --> 00:58:55,160 I got fucked and moved to New York and I... 953 00:58:55,670 --> 00:58:56,500 and I lost you. 954 00:58:56,660 --> 00:58:57,780 You didn't move to New York. 955 00:58:57,840 --> 00:58:58,840 You left me. 956 00:58:58,920 --> 00:59:00,280 Faith, we can't do this right now. 957 00:59:00,760 --> 00:59:01,936 You could have taken me with you. 958 00:59:01,960 --> 00:59:02,960 I was 18! 959 00:59:04,205 --> 00:59:06,280 It was a once-in-a-lifetime scholarship. 960 00:59:06,520 --> 00:59:08,081 How do you not... We were a team. 961 00:59:10,620 --> 00:59:12,220 You could have become my legal guardian. 962 00:59:12,420 --> 00:59:13,420 You were 15? 963 00:59:13,930 --> 00:59:15,540 I couldn't take care of you? 964 00:59:15,905 --> 00:59:16,976 I could have helped with rent. 965 00:59:17,000 --> 00:59:17,500 How? 966 00:59:17,800 --> 00:59:18,980 It was New York. 967 00:59:19,000 --> 00:59:20,020 You were a kid. 968 00:59:20,220 --> 00:59:21,540 Yeah, your kid's sister. 969 00:59:21,720 --> 00:59:22,440 I told you. 970 00:59:22,441 --> 00:59:23,441 I had a plan. 971 00:59:23,555 --> 00:59:25,740 I was gonna make a better life for both of us. 972 00:59:25,760 --> 00:59:27,260 I was gonna bring you out once I graduated. 973 00:59:27,280 --> 00:59:29,240 Do you know how long three years is at that age? 974 00:59:29,460 --> 00:59:30,460 Faith, you were okay. 975 00:59:30,630 --> 00:59:31,630 You were safe. 976 00:59:32,060 --> 00:59:34,000 Grace... We had decent foster parents. 977 00:59:34,100 --> 00:59:35,500 You had a roof over your head. 978 00:59:35,640 --> 00:59:36,640 Grace... 979 00:59:38,200 --> 00:59:39,240 You left me. 980 00:59:42,225 --> 00:59:44,720 I called you for years. 981 00:59:45,100 --> 00:59:47,020 You didn't wanna talk to me! 982 00:59:47,580 --> 00:59:48,580 I was mad. 983 00:59:48,980 --> 00:59:50,640 It broke my fucking heart. 984 00:59:51,235 --> 00:59:52,235 After you broke mine. 985 00:59:55,440 --> 00:59:57,520 You remember the last thing you said to me? 986 01:00:00,460 --> 01:00:06,300 I said, please don't go, and you said, I have to. 987 01:00:07,650 --> 01:00:08,650 There's no other way. 988 01:00:13,140 --> 01:00:14,140 I'm fucking sorry. 989 01:00:16,660 --> 01:00:17,660 I'm happy for you. 990 01:00:18,840 --> 01:00:20,720 I'm very happy for you and your perfect life. 991 01:00:27,610 --> 01:00:28,610 I made up, Darren. 992 01:00:32,235 --> 01:00:36,350 I live in Bushwick, and I'm not a social media manager. 993 01:00:38,730 --> 01:00:39,730 What do you do? 994 01:00:41,510 --> 01:00:42,510 I'm a hostess. 995 01:00:46,375 --> 01:00:48,055 Technically, as a waitress, I outrank you. 996 01:00:50,740 --> 01:00:53,030 They made me a hostess because they said I'm so pretty. 997 01:00:53,410 --> 01:00:54,730 Yeah, but you don't get any tips. 998 01:00:55,400 --> 01:00:57,200 I get a lot of tips because I'm really pretty. 999 01:00:57,230 --> 01:01:00,330 Well, I don't need tips because my fake boyfriend Derek makes bank, so... 1000 01:01:00,930 --> 01:01:02,050 Right, right, right, right. 1001 01:01:03,570 --> 01:01:04,570 God bless Derek. 1002 01:01:06,410 --> 01:01:07,410 Let's go. 1003 01:01:09,460 --> 01:01:10,460 Where are they? 1004 01:01:16,080 --> 01:01:17,080 Shit, can you get that? 1005 01:01:17,640 --> 01:01:18,640 It could be them. 1006 01:01:21,840 --> 01:01:22,420 Answer it. 1007 01:01:22,421 --> 01:01:23,080 I don't want to answer it. 1008 01:01:23,300 --> 01:01:25,520 They can't get the same 911 operator twice. 1009 01:01:25,840 --> 01:01:26,840 The fuck do I say? 1010 01:01:27,010 --> 01:01:28,020 Just fucking answer it. 1011 01:01:31,700 --> 01:01:32,700 911. 1012 01:01:33,900 --> 01:01:34,900 What's your emergency? 1013 01:01:35,220 --> 01:01:35,920 We're here. 1014 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 Where are the cops? 1015 01:01:40,500 --> 01:01:41,500 Where are you? 1016 01:01:42,060 --> 01:01:43,680 We're following a wall to the main gate. 1017 01:01:43,760 --> 01:01:44,760 I don't see a cop car. 1018 01:01:47,500 --> 01:01:49,740 The unit is close. 1019 01:01:50,280 --> 01:01:53,540 Just wait there at the gate, and they will see you. 1020 01:01:56,760 --> 01:01:57,760 You bitch. 1021 01:01:59,040 --> 01:02:00,040 Did you see that? 1022 01:02:00,280 --> 01:02:01,280 Nice. 1023 01:02:01,520 --> 01:02:04,120 So, we knew it was your voice on the phone, fucking dumbass. 1024 01:02:04,220 --> 01:02:05,220 Yeah, idiots. 1025 01:02:05,440 --> 01:02:06,580 We've been watching you. 1026 01:02:06,720 --> 01:02:07,720 Good for you. 1027 01:02:07,800 --> 01:02:09,466 All right, well, tell us how to open the gate. 1028 01:02:09,490 --> 01:02:11,410 Well, you can only do that from the control room. 1029 01:02:11,980 --> 01:02:12,980 How do we get there? 1030 01:02:13,320 --> 01:02:14,320 Yeah. 1031 01:02:14,680 --> 01:02:19,220 Well, you go back inside, you make a left. 1032 01:02:19,640 --> 01:02:24,060 The elevator on the far right is the only one that descends to the sub-basement. 1033 01:02:24,240 --> 01:02:26,080 You make a right, you go into the control room. 1034 01:02:27,020 --> 01:02:28,020 When you're inside... 1035 01:02:29,860 --> 01:02:30,860 you fuck yourself. 1036 01:02:33,420 --> 01:02:34,880 Tell us how to open it. 1037 01:02:35,150 --> 01:02:37,780 I don't feel like it. 1038 01:02:41,570 --> 01:02:44,950 Tell us how to open the gate, or we're gonna kill your brother. 1039 01:02:46,670 --> 01:02:47,670 Fine. 1040 01:02:48,750 --> 01:02:49,750 Kill him. 1041 01:02:52,430 --> 01:02:53,430 I'm not fucking around. 1042 01:02:53,570 --> 01:02:54,570 Yeah, me neither. 1043 01:02:54,690 --> 01:02:56,290 Him out of the way, the seat's all mine. 1044 01:02:58,040 --> 01:02:59,480 Well, that's some cold blooded shit. 1045 01:03:03,090 --> 01:03:04,090 So, who abandoned who? 1046 01:03:04,790 --> 01:03:05,790 Hmm? 1047 01:03:06,240 --> 01:03:06,910 Back in the day. 1048 01:03:07,170 --> 01:03:07,850 Shut up. 1049 01:03:08,430 --> 01:03:09,250 You, right? 1050 01:03:09,310 --> 01:03:09,810 You're older. 1051 01:03:10,260 --> 01:03:11,910 She's just been holding you back all day. 1052 01:03:12,500 --> 01:03:14,046 You know she's gonna leave you again, right? 1053 01:03:14,070 --> 01:03:15,070 Shut the fuck up! 1054 01:03:17,730 --> 01:03:18,790 Fucking hit me! 1055 01:03:23,010 --> 01:03:24,010 Grace! 1056 01:03:25,850 --> 01:03:26,350 Who? 1057 01:03:26,350 --> 01:03:27,710 Yes, yes, run her down! 1058 01:03:27,870 --> 01:03:28,870 That's my bitch! 1059 01:03:29,170 --> 01:03:30,270 Get out of the room! 1060 01:03:30,610 --> 01:03:31,110 No! 1061 01:03:31,130 --> 01:03:31,630 No! 1062 01:03:31,730 --> 01:03:32,230 No! 1063 01:03:32,630 --> 01:03:33,630 No! 1064 01:03:36,990 --> 01:03:37,970 What?! 1065 01:03:37,971 --> 01:03:38,810 What?! 1066 01:03:38,811 --> 01:03:40,550 I think she's leaving, boss. 1067 01:03:42,850 --> 01:03:43,850 Fuck! 1068 01:03:44,290 --> 01:03:46,450 I love you! 1069 01:03:46,630 --> 01:03:47,630 Grace?! 1070 01:03:48,810 --> 01:03:49,810 Fuck! 1071 01:03:51,210 --> 01:03:52,210 No! 1072 01:03:55,910 --> 01:03:58,550 What are you doing? 1073 01:03:58,810 --> 01:03:59,810 Get out! 1074 01:04:00,290 --> 01:04:01,290 Run! 1075 01:04:01,730 --> 01:04:02,730 No! 1076 01:04:15,930 --> 01:04:17,190 Give it up, Grace. 1077 01:04:17,610 --> 01:04:19,730 This is for the best. 1078 01:04:25,590 --> 01:04:27,190 Get the fuck over! 1079 01:04:31,950 --> 01:04:32,950 Come on! 1080 01:04:33,630 --> 01:04:35,110 One, two, three, just... 1081 01:04:36,070 --> 01:04:37,070 Okay, alright. 1082 01:04:39,790 --> 01:04:40,790 Oh my god! 1083 01:04:40,910 --> 01:04:42,230 We're gonna get into a golf cart! 1084 01:04:45,950 --> 01:04:46,950 Come on! 1085 01:04:51,360 --> 01:04:52,720 Let's go, let's go, let's go! 1086 01:04:59,540 --> 01:05:00,540 Kill her. 1087 01:05:00,900 --> 01:05:01,900 I don't care. 1088 01:05:02,950 --> 01:05:04,360 I was stalling, you idiot. 1089 01:05:06,180 --> 01:05:08,240 I surely did a number on you. 1090 01:05:08,700 --> 01:05:09,700 You look at the... 1091 01:05:10,700 --> 01:05:13,020 Stop treating me like I'm a fucking child. 1092 01:05:37,160 --> 01:05:37,680 Okay. 1093 01:05:37,800 --> 01:05:40,100 I am ready to take the field. 1094 01:05:42,280 --> 01:05:43,560 You're not allowed to, actually. 1095 01:05:44,750 --> 01:05:45,750 You abdicated. 1096 01:05:46,580 --> 01:05:48,220 You're no longer the head of your family. 1097 01:05:48,760 --> 01:05:50,440 And your wife controls all of your assets. 1098 01:05:51,260 --> 01:05:54,580 Even though she's chosen not to hunt, she still represents your family. 1099 01:05:54,720 --> 01:05:55,720 ... 1100 01:05:56,300 --> 01:05:57,300 Pardon? 1101 01:05:58,320 --> 01:05:59,320 You own nothing. 1102 01:06:07,380 --> 01:06:08,480 I think, uh... 1103 01:06:08,880 --> 01:06:11,130 Lie down. 1104 01:06:11,570 --> 01:06:13,250 Where shall I send your brother's remains? 1105 01:06:13,330 --> 01:06:14,330 To your mother's asshole. 1106 01:06:15,510 --> 01:06:16,510 You fuck. 1107 01:06:18,040 --> 01:06:19,040 Have a nice nap. 1108 01:06:22,130 --> 01:06:23,130 Fuck you! 1109 01:06:23,230 --> 01:06:24,290 Fuck you! 1110 01:06:24,490 --> 01:06:27,230 And fuck you, you creepy little fuck! 1111 01:06:27,500 --> 01:06:29,870 I fucking hate all of you! 1112 01:06:33,910 --> 01:06:35,050 Fuck you too. 1113 01:06:38,130 --> 01:06:39,130 Okay. 1114 01:06:39,850 --> 01:06:40,950 That's not at all sad. 1115 01:06:42,230 --> 01:06:43,230 I'm ready. 1116 01:06:44,870 --> 01:06:46,010 Give me the fucking pen. 1117 01:06:51,490 --> 01:06:52,490 Come on. 1118 01:06:53,030 --> 01:06:54,410 Come on, run, run, run. 1119 01:06:54,690 --> 01:06:55,690 I 1120 01:07:10,540 --> 01:07:12,680 told you to fucking run. 1121 01:07:13,720 --> 01:07:14,720 Just sit. 1122 01:07:16,720 --> 01:07:18,080 Let me help pull it out. 1123 01:07:18,081 --> 01:07:19,100 Let me help pull it out. 1124 01:07:19,280 --> 01:07:20,280 It's gotta come out! 1125 01:07:44,050 --> 01:07:45,730 I'm gonna find you something for the pain. 1126 01:07:48,660 --> 01:07:49,660 Oh! 1127 01:07:49,850 --> 01:07:50,940 There's pepper spray. 1128 01:07:51,740 --> 01:07:52,860 You don't think? 1129 01:07:53,380 --> 01:07:54,600 You don't listen? 1130 01:07:56,340 --> 01:08:00,020 Out of all the options in front of you, you always manage to pick the dumbest one. 1131 01:08:00,320 --> 01:08:01,320 It's actually impressive. 1132 01:08:01,580 --> 01:08:02,640 How do you do it? 1133 01:08:02,720 --> 01:08:03,720 I saved you. 1134 01:08:03,810 --> 01:08:05,010 You could have saved yourself. 1135 01:08:06,040 --> 01:08:07,300 You could have gotten help. 1136 01:08:07,700 --> 01:08:09,500 I can't take care of both of us. 1137 01:08:09,520 --> 01:08:10,540 I can't do it. 1138 01:08:10,560 --> 01:08:11,240 Oh, it's all my fault. 1139 01:08:11,800 --> 01:08:11,800 I'm such a burden. 1140 01:08:12,280 --> 01:08:13,000 You're a fucking child! 1141 01:08:13,280 --> 01:08:14,998 The only reason I'm fucking here is because of you, 1142 01:08:15,022 --> 01:08:16,940 and now I'm gonna fucking die here because of you! 1143 01:08:17,440 --> 01:08:19,700 You would have died hours ago if it wasn't for me. 1144 01:08:19,775 --> 01:08:22,980 Oh, I'm sorry I didn't run away and abandon you, but that's more your thing. 1145 01:08:24,900 --> 01:08:27,140 I was right to fucking leave. 1146 01:08:28,220 --> 01:08:30,260 And I wish you never goddamn found me. 1147 01:08:41,830 --> 01:08:42,830 You're right. 1148 01:08:44,220 --> 01:08:45,220 I should have run. 1149 01:08:48,050 --> 01:08:49,050 Good luck. 1150 01:08:49,690 --> 01:08:50,690 And fuck off. 1151 01:09:33,500 --> 01:09:34,820 Faith, wait! 1152 01:09:35,500 --> 01:09:36,500 Hi, cunt. 1153 01:09:43,000 --> 01:09:43,980 Bye, cunt. 1154 01:09:43,981 --> 01:09:44,981 Fuck. 1155 01:09:47,900 --> 01:09:48,900 Really? 1156 01:09:50,620 --> 01:09:51,820 Fuck you. 1157 01:09:56,640 --> 01:09:58,140 Get in! 1158 01:09:58,720 --> 01:09:59,600 Get in! 1159 01:09:59,601 --> 01:10:00,620 Get in! 1160 01:10:05,060 --> 01:10:06,060 Get in! 1161 01:10:24,840 --> 01:10:26,420 All alone again? 1162 01:10:27,520 --> 01:10:28,520 Huh? 1163 01:10:29,340 --> 01:10:30,840 Thought you could fuck with me. 1164 01:10:34,940 --> 01:10:36,000 Where's your sister? 1165 01:10:36,220 --> 01:10:37,220 She's gone! 1166 01:10:37,520 --> 01:10:39,840 She's probably bringing the cops right now! 1167 01:10:49,280 --> 01:10:51,300 We own the cops. 1168 01:11:03,980 --> 01:11:04,980 Shit! 1169 01:11:09,700 --> 01:11:10,700 Goddammit! 1170 01:11:11,800 --> 01:11:14,240 Where the fuck are you, whore? 1171 01:11:15,240 --> 01:11:17,080 I'm gonna tear you apart! 1172 01:11:17,520 --> 01:11:18,520 I'm gonna tear you apart! 1173 01:11:23,720 --> 01:11:25,940 I'm gonna tear you apart! 1174 01:11:28,480 --> 01:11:29,480 You son of a bitch! 1175 01:11:38,720 --> 01:11:40,898 Slowing your sister down is the only significant 1176 01:11:40,899 --> 01:11:43,261 thing you've ever done and will ever do. 1177 01:11:45,620 --> 01:11:46,880 You're not even a person. 1178 01:11:47,900 --> 01:11:49,460 It's just a collection of organs and... 1179 01:11:49,900 --> 01:11:53,380 meaningless opinions... approximating a person out. 1180 01:11:53,540 --> 01:11:54,540 Get out! 1181 01:12:05,990 --> 01:12:06,990 No! 1182 01:12:13,300 --> 01:12:14,300 No! 1183 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 No! 1184 01:12:20,520 --> 01:12:21,520 No! 1185 01:12:23,040 --> 01:12:23,540 No! 1186 01:12:24,380 --> 01:12:25,221 No! 1187 01:12:25,420 --> 01:12:25,920 No! 1188 01:12:26,000 --> 01:12:27,000 No! 1189 01:12:27,440 --> 01:12:28,280 No! 1190 01:12:28,781 --> 01:12:28,781 No! 1191 01:12:30,140 --> 01:12:31,140 No! 1192 01:12:49,820 --> 01:12:53,040 I've been dreaming about this moment. 1193 01:12:53,820 --> 01:12:55,380 You obviously don't know where you are. 1194 01:12:55,920 --> 01:12:57,280 This is my house. 1195 01:12:57,440 --> 01:13:00,020 And the house always wins. 1196 01:13:09,740 --> 01:13:11,840 How long you been saving that one for? 1197 01:13:11,920 --> 01:13:13,740 Fucking douchebag. 1198 01:13:22,500 --> 01:13:24,680 This was my mother's dress. 1199 01:13:24,940 --> 01:13:27,300 All she ever wanted was for me to be happy. 1200 01:13:27,540 --> 01:13:29,660 And Alex made me happy. 1201 01:13:29,880 --> 01:13:30,880 Shut up. 1202 01:13:32,460 --> 01:13:33,820 You're fucking crazy. 1203 01:13:34,040 --> 01:13:35,040 Shut up. 1204 01:13:48,000 --> 01:13:49,860 I'm gonna kill you now. 1205 01:13:54,020 --> 01:13:55,900 You stole him. 1206 01:13:56,100 --> 01:13:58,120 You changed him. 1207 01:13:58,160 --> 01:14:00,320 Dude, he didn't fucking love you. 1208 01:14:01,160 --> 01:14:02,160 No! 1209 01:14:03,220 --> 01:14:04,220 No! 1210 01:14:06,020 --> 01:14:07,020 No! 1211 01:14:20,180 --> 01:14:21,180 No! 1212 01:14:22,120 --> 01:14:22,740 No! 1213 01:14:22,741 --> 01:14:27,280 We're not even friends. 1214 01:14:30,700 --> 01:14:34,260 Put your fucking... Just don't... fuck up with that thing. 1215 01:14:34,620 --> 01:14:35,620 No! 1216 01:14:35,720 --> 01:14:36,220 No! 1217 01:14:36,840 --> 01:14:36,840 No! 1218 01:14:51,720 --> 01:14:52,681 Titus, stop! 1219 01:14:53,400 --> 01:14:54,880 Titus, what the fuck are you doing? 1220 01:14:55,160 --> 01:14:56,200 I'm killing this girl! 1221 01:14:56,440 --> 01:14:58,820 Jesus Christ, Titus, we don't have time for you! 1222 01:15:15,700 --> 01:15:16,700 Titus, wait! 1223 01:15:20,620 --> 01:15:21,700 We can use her. 1224 01:15:25,310 --> 01:15:26,310 Faith! 1225 01:15:30,460 --> 01:15:31,460 Faith! 1226 01:15:33,880 --> 01:15:36,000 Grace, I know you're out there. 1227 01:15:36,860 --> 01:15:39,580 I have your sister, Grace. 1228 01:15:41,460 --> 01:15:45,860 Don't you worry, she's doing... well, she's doing just peachy. 1229 01:15:51,220 --> 01:15:52,220 Grace? 1230 01:15:53,600 --> 01:15:54,600 Grace? 1231 01:15:54,700 --> 01:15:55,700 Yeah. 1232 01:15:56,430 --> 01:16:00,660 If you don't return to the lobby within the next ten minutes, she dies. 1233 01:16:00,975 --> 01:16:02,500 Grace, just leave me. 1234 01:16:02,720 --> 01:16:03,280 Grace, just leave me. 1235 01:16:03,281 --> 01:16:05,416 After she's dead, I'm gonna find you, Grace, 1236 01:16:05,417 --> 01:16:07,480 wherever you are, and I'm gonna kill you. 1237 01:16:07,560 --> 01:16:12,760 So, if you want to save your sister, get your ass to the lobby. 1238 01:16:20,130 --> 01:16:21,130 Hey. 1239 01:16:22,485 --> 01:16:23,850 After I kill your sister... 1240 01:16:26,000 --> 01:16:27,480 ...you and I are gonna have more fun. 1241 01:16:29,980 --> 01:16:30,980 Take her to the lodge. 1242 01:17:43,430 --> 01:17:45,010 Back for round two, bitch! 1243 01:17:45,410 --> 01:17:46,410 Yeah. 1244 01:17:48,690 --> 01:17:50,210 Say hi to Alex for me. 1245 01:17:54,610 --> 01:17:55,790 She's fucking here. 1246 01:17:56,490 --> 01:17:57,850 Oh, Christ! 1247 01:17:58,490 --> 01:18:00,410 Help me, you fucking turd! 1248 01:18:05,150 --> 01:18:06,150 Faith! 1249 01:18:07,330 --> 01:18:08,330 Grace? 1250 01:18:20,020 --> 01:18:21,040 Where's my sister? 1251 01:18:23,270 --> 01:18:24,270 I don't know. 1252 01:18:24,820 --> 01:18:25,840 I'm not playing anymore. 1253 01:18:27,320 --> 01:18:28,700 I'm an innocent bystander. 1254 01:18:28,790 --> 01:18:30,760 Oh shit, shit, shit! 1255 01:18:32,440 --> 01:18:33,160 Fuck! 1256 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 Grace? 1257 01:18:36,500 --> 01:18:37,500 Grace? 1258 01:18:37,540 --> 01:18:38,540 Faith! 1259 01:18:53,730 --> 01:18:54,730 Faith! 1260 01:18:56,090 --> 01:18:57,410 Where is she? 1261 01:18:57,570 --> 01:18:58,410 I don't know. 1262 01:18:58,570 --> 01:18:59,230 I don't know. 1263 01:18:59,350 --> 01:19:00,970 Tell me where she is! 1264 01:19:00,971 --> 01:19:01,971 I don't... 1265 01:19:02,650 --> 01:19:05,730 Tell me where she is. 1266 01:19:06,310 --> 01:19:06,310 God! 1267 01:19:06,670 --> 01:19:07,670 Ah! 1268 01:19:10,720 --> 01:19:11,720 Let's dance, bitch! 1269 01:19:12,470 --> 01:19:13,470 Shit. 1270 01:19:34,780 --> 01:19:35,780 Fuck. 1271 01:19:53,370 --> 01:19:54,370 You're 1272 01:19:59,400 --> 01:20:00,480 out of there, Grace! 1273 01:20:00,981 --> 01:20:00,981 Grace! 1274 01:20:01,580 --> 01:20:03,824 That glass may be two inches thick, but I can still 1275 01:20:03,825 --> 01:20:05,720 blow your sister's brains all over this window. 1276 01:20:06,400 --> 01:20:07,100 You only have three seconds. 1277 01:20:07,440 --> 01:20:09,100 Three... Don't do it! 1278 01:20:09,480 --> 01:20:09,980 Two... 1279 01:20:10,110 --> 01:20:11,560 Don't listen to him! 1280 01:20:13,880 --> 01:20:15,140 One... Okay! 1281 01:20:15,700 --> 01:20:15,700 Stop! 1282 01:20:16,300 --> 01:20:16,300 I'll come out! 1283 01:20:16,580 --> 01:20:17,080 I'll come out! 1284 01:20:17,220 --> 01:20:17,720 No! 1285 01:20:17,940 --> 01:20:18,440 Grace! 1286 01:20:18,960 --> 01:20:19,460 Don't! 1287 01:20:19,940 --> 01:20:20,940 Grace! 1288 01:20:21,500 --> 01:20:23,180 If you marry me... Grace! 1289 01:20:23,340 --> 01:20:24,340 No! 1290 01:20:25,500 --> 01:20:26,300 Look at me! 1291 01:20:26,440 --> 01:20:29,280 I would rather die than you lose your soul! 1292 01:20:31,300 --> 01:20:35,000 That woman, she said there's a loophole to all this. 1293 01:20:37,110 --> 01:20:45,060 She said if we get married, you get your seat, and I get to live. 1294 01:20:54,190 --> 01:20:57,260 Don't know if we'll be able to get her out before dawn. 1295 01:21:00,850 --> 01:21:01,470 Fuck it. 1296 01:21:01,675 --> 01:21:02,810 I accept your proposal. 1297 01:21:03,050 --> 01:21:04,050 No! 1298 01:21:11,880 --> 01:21:11,880 Good. 1299 01:21:12,840 --> 01:21:13,840 Good. 1300 01:21:15,140 --> 01:21:17,405 I'm going to need some assurances first so I know 1301 01:21:17,406 --> 01:21:19,960 you're not just going to kill us both when I come out. 1302 01:21:20,360 --> 01:21:22,361 I swear to you... Oh, don't swear to me! 1303 01:21:22,730 --> 01:21:23,860 Fucking shit for brains! 1304 01:21:23,940 --> 01:21:24,980 Swear to Mr. LaBelle! 1305 01:21:28,320 --> 01:21:32,580 I swear to Mr. LaBelle that no harm shall come to you or your sister. 1306 01:21:50,280 --> 01:21:51,280 You can't... 1307 01:21:54,990 --> 01:21:55,990 I'm so sorry. 1308 01:22:18,840 --> 01:22:20,890 I'll have everything you need brought in. 1309 01:22:22,170 --> 01:22:23,290 Get ready. 1310 01:22:25,990 --> 01:22:27,890 The guests are already arriving for coronation. 1311 01:23:42,155 --> 01:23:43,720 I thought maybe we could have a toast. 1312 01:23:45,560 --> 01:23:46,720 We're about to become family. 1313 01:24:03,160 --> 01:24:04,520 Grace, I never wanted to hurt you. 1314 01:24:05,960 --> 01:24:07,160 But I had to follow the rules. 1315 01:24:09,050 --> 01:24:10,490 Listen, we don't have a lot of time. 1316 01:24:11,980 --> 01:24:12,980 So I'm just gonna say it. 1317 01:24:16,330 --> 01:24:17,330 I'm scared. 1318 01:24:18,430 --> 01:24:19,430 It's my brother. 1319 01:24:21,950 --> 01:24:22,950 I didn't understand... 1320 01:24:24,530 --> 01:24:25,590 who he really is. 1321 01:24:28,100 --> 01:24:29,490 I spent my whole life... 1322 01:24:30,040 --> 01:24:31,390 searching for the good in him. 1323 01:24:33,390 --> 01:24:34,410 You know what I found? 1324 01:24:37,890 --> 01:24:38,890 Nothing. 1325 01:24:41,330 --> 01:24:42,890 Absolutely fucking nothing. 1326 01:24:44,160 --> 01:24:45,770 I thought I could keep him in check. 1327 01:24:47,410 --> 01:24:48,410 But he's lost it. 1328 01:24:49,790 --> 01:24:51,350 Grace, I need your help. 1329 01:24:52,960 --> 01:24:54,670 We have to try to control him together. 1330 01:24:55,510 --> 01:24:57,350 Having a seat doesn't have to be bad. 1331 01:24:59,140 --> 01:25:01,220 Think about all the good we could do with that power. 1332 01:25:01,980 --> 01:25:03,690 But I need you at my side. 1333 01:25:04,250 --> 01:25:05,250 Hey, Grace. 1334 01:25:06,430 --> 01:25:07,430 You're not like us. 1335 01:25:09,690 --> 01:25:10,690 You have hope. 1336 01:25:16,170 --> 01:25:17,210 I don't, though. 1337 01:25:21,920 --> 01:25:22,920 You took it from me. 1338 01:25:32,210 --> 01:25:33,210 We are good at that. 1339 01:25:50,780 --> 01:25:51,780 A little girl time. 1340 01:25:58,400 --> 01:26:00,320 Thank you for showing me who you really are. 1341 01:26:01,550 --> 01:26:02,500 Titus, it's not a joke. 1342 01:26:02,501 --> 01:26:05,000 We're not friends anymore. 1343 01:26:05,001 --> 01:26:06,001 Titus, stop. 1344 01:26:08,260 --> 01:26:09,680 You want to control me. 1345 01:26:09,740 --> 01:26:10,240 No. 1346 01:26:10,380 --> 01:26:12,060 You want all the power for yourself. 1347 01:26:12,220 --> 01:26:12,720 No. 1348 01:26:12,720 --> 01:26:13,360 You do. 1349 01:26:13,480 --> 01:26:13,980 You do. 1350 01:26:14,080 --> 01:26:15,060 You always do. 1351 01:26:15,100 --> 01:26:15,940 You always do. 1352 01:26:16,000 --> 01:26:17,000 Titus stop, please! 1353 01:26:17,080 --> 01:26:18,080 Look at me, Grace. 1354 01:26:18,400 --> 01:26:19,460 Grace, look at me! 1355 01:26:20,520 --> 01:26:21,960 Another take or look at me? 1356 01:26:22,020 --> 01:26:23,600 I want you to see this, Grace. 1357 01:26:23,880 --> 01:26:24,880 I want you to see this. 1358 01:26:25,000 --> 01:26:25,500 Grace! 1359 01:26:25,920 --> 01:26:28,380 I want you to see who I am. 1360 01:26:28,381 --> 01:26:32,440 Sam, I want you to see that I am not a man who can be controlled. 1361 01:26:33,560 --> 01:26:34,620 You mentioned the rules. 1362 01:26:35,380 --> 01:26:37,700 There's nothing in the rules about killing a family member. 1363 01:26:56,560 --> 01:26:58,260 Try to keep me in check now. 1364 01:27:00,180 --> 01:27:01,180 Just try it. 1365 01:27:16,370 --> 01:27:17,890 I told you it would be me who got you. 1366 01:27:26,550 --> 01:27:27,590 I'll see you at the altar. 1367 01:29:42,210 --> 01:29:43,310 I have to. 1368 01:29:43,940 --> 01:29:44,940 There's no other way. 1369 01:29:50,790 --> 01:29:51,790 It's okay. 1370 01:30:04,840 --> 01:30:05,840 Shem hamphra! 1371 01:30:07,420 --> 01:30:09,140 I can't see shit move. 1372 01:30:10,680 --> 01:30:13,060 Nomine satani Lucifer excelsis. 1373 01:30:13,180 --> 01:30:16,491 In the name of our great and eternal benefactor, 1374 01:30:16,492 --> 01:30:19,320 come forth and bestow your blessing upon these. 1375 01:30:19,780 --> 01:30:27,021 In the names of Satan, Lucifer, Baliel, Leviathan, come forth and bear witness. 1376 01:30:27,240 --> 01:30:28,280 Hail Satan. 1377 01:30:28,880 --> 01:30:29,880 Hail Satan! 1378 01:30:31,010 --> 01:30:32,010 Welcome, everyone. 1379 01:30:33,240 --> 01:30:34,880 I'm pleased so many of you could make it. 1380 01:30:35,600 --> 01:30:40,780 Not only do we have our coronation this fine morning, we also have a wedding. 1381 01:30:41,900 --> 01:30:43,080 Our cup runneth over. 1382 01:31:14,120 --> 01:31:15,120 Titus. 1383 01:31:30,730 --> 01:31:31,790 Your hand, please. 1384 01:31:57,130 --> 01:32:00,957 Your vows being made by intent, by the power of Satan, 1385 01:32:00,958 --> 01:32:03,820 I now confer the possession of each other upon you. 1386 01:32:04,810 --> 01:32:06,080 Titus Chester Danforth. 1387 01:32:06,920 --> 01:32:09,220 Do you take this woman and this world and the next? 1388 01:32:09,770 --> 01:32:10,880 Unto the fires of hell? 1389 01:32:10,960 --> 01:32:11,960 I do. 1390 01:32:20,140 --> 01:32:24,970 And do you, Grace Elizabeth Macaulay Ledomus, take this man to be yours? 1391 01:32:25,720 --> 01:32:28,570 In flesh and spirit, in this world and the next? 1392 01:32:29,255 --> 01:32:30,410 Unto the fires of hell? 1393 01:32:32,590 --> 01:32:33,590 I do. 1394 01:32:50,030 --> 01:32:53,690 What he hath forged in hell, let no mortal tear asunder. 1395 01:32:54,565 --> 01:32:56,530 We ask this in thy name, O Lord. 1396 01:32:58,480 --> 01:33:00,810 I now pronounce you man and wife. 1397 01:33:03,080 --> 01:33:04,080 You may kiss the bride. 1398 01:33:36,140 --> 01:33:40,410 Titus Danforth, is hee by granted the high seat of the council of Libecia. 1399 01:33:47,520 --> 01:33:48,740 Hail satan. 1400 01:33:48,780 --> 01:33:50,020 Hail satan! 1401 01:33:50,400 --> 01:33:51,740 Hail satan! 1402 01:33:51,820 --> 01:33:52,720 Hail satan, my lord. 1403 01:33:52,721 --> 01:33:53,800 Hail Satan! 1404 01:34:07,720 --> 01:34:10,140 What the fuck? 1405 01:34:33,560 --> 01:34:39,080 It's not against the rules to kill a fan for that. 1406 01:34:42,390 --> 01:34:45,540 It's me who got you. 1407 01:34:45,541 --> 01:34:46,541 You. 1408 01:35:05,200 --> 01:35:06,200 What 1409 01:35:14,450 --> 01:35:15,450 the fuck is happening? 1410 01:35:33,100 --> 01:35:34,100 Get on your knees! 1411 01:35:40,080 --> 01:35:41,360 Shem ham farash. 1412 01:35:42,520 --> 01:35:43,920 Shem ham farash. 1413 01:35:46,765 --> 01:35:47,765 Shem ham farash. 1414 01:35:48,120 --> 01:35:49,120 Shem ham farash. 1415 01:35:57,900 --> 01:35:59,580 This means I can do whatever I want, right? 1416 01:35:59,680 --> 01:36:00,680 That is correct. 1417 01:36:02,320 --> 01:36:03,320 Huh. 1418 01:36:14,725 --> 01:36:15,845 I could lead this operation. 1419 01:36:17,430 --> 01:36:19,000 I could change the world. 1420 01:36:28,870 --> 01:36:36,870 So as my first act as the head of your high council, I hereby remove myself from 1421 01:36:36,871 --> 01:36:40,470 the council and this entire fucking organization! 1422 01:36:43,290 --> 01:36:44,730 Bro, can she even do that? 1423 01:36:45,610 --> 01:36:49,270 There's surprisingly little language about this in the bylaws, since no one believed 1424 01:36:49,271 --> 01:36:51,311 anyone would ever willingly give away so much power. 1425 01:36:51,550 --> 01:36:53,910 Okay, but then who gets the fucking seat? 1426 01:36:54,265 --> 01:36:55,670 Whoever's wearing the ring by dawn. 1427 01:36:56,090 --> 01:36:57,090 When's dawn? 1428 01:36:59,180 --> 01:37:01,250 In three minutes, give or take. 1429 01:37:03,610 --> 01:37:05,750 But it's just the council families or... 1430 01:37:06,530 --> 01:37:07,530 Literally anyone. 1431 01:37:09,070 --> 01:37:13,150 And you said if no one's wearing the ring by dawn, Mr. LeBail would be... 1432 01:37:13,710 --> 01:37:14,710 Very upset. 1433 01:37:15,890 --> 01:37:17,210 Very upset. 1434 01:37:30,570 --> 01:37:34,330 Choke on it, you inbred fucks! 1435 01:37:48,580 --> 01:37:50,020 I'm coming, my love! 1436 01:37:50,340 --> 01:37:51,420 Shem ham farash! 1437 01:37:52,580 --> 01:37:53,780 Hail Satan! 1438 01:37:53,960 --> 01:37:54,960 Fire! 1439 01:37:56,460 --> 01:37:57,460 The ring! 1440 01:37:57,640 --> 01:37:59,180 Fuck, fuck, fuck, fuck! 1441 01:38:00,020 --> 01:38:01,260 Oh, wow! 1442 01:38:02,420 --> 01:38:03,440 I'll kill you. 1443 01:38:08,660 --> 01:38:09,660 Fucking... 1444 01:38:11,700 --> 01:38:13,880 Someone had to burn it all down. 1445 01:38:15,520 --> 01:38:17,560 You are good at destroying things. 1446 01:38:19,240 --> 01:38:20,240 No! 1447 01:38:21,960 --> 01:38:22,660 No! 1448 01:38:22,800 --> 01:38:23,380 No! 1449 01:38:23,780 --> 01:38:24,280 No! 1450 01:38:24,400 --> 01:38:25,400 No! 1451 01:38:33,100 --> 01:38:34,100 You're free. 1452 01:38:36,640 --> 01:38:37,640 Mhm. 1453 01:38:37,820 --> 01:38:38,820 See ya. 1454 01:38:39,100 --> 01:38:40,100 Bye. 1455 01:38:41,380 --> 01:38:42,580 Hurry, yeah. 1456 01:38:44,300 --> 01:38:45,880 Hey, yeah, don't look there. 1457 01:38:47,780 --> 01:38:48,780 Nope. 1458 01:38:52,630 --> 01:38:53,630 What? 1459 01:38:55,390 --> 01:38:56,390 No, no! 1460 01:39:57,200 --> 01:39:58,600 Aaaaaaah! 1461 01:40:35,330 --> 01:40:36,470 Fuck yeah! 1462 01:40:37,170 --> 01:40:38,750 I'm alive, bitches! 1463 01:40:39,850 --> 01:40:41,230 We made it! 1464 01:40:41,660 --> 01:40:42,970 We made it! 1465 01:40:43,350 --> 01:40:45,050 Holy fucking shit! 1466 01:40:45,230 --> 01:40:47,830 I've renounced my pack, so I've been spared two! 1467 01:40:48,110 --> 01:40:49,450 Let's fucking party! 1468 01:40:51,070 --> 01:40:52,070 Jesus Christ! 1469 01:41:19,140 --> 01:41:19,780 Meow. 1470 01:41:19,781 --> 01:41:20,800 Can we go? 1471 01:41:22,060 --> 01:41:22,700 Meow. 1472 01:41:22,860 --> 01:41:23,860 Okay. 1473 01:41:52,020 --> 01:41:53,300 Rocket launcher. 1474 01:42:00,660 --> 01:42:02,040 Come on, let's go! 1475 01:42:32,800 --> 01:42:33,800 I love you. 1476 01:42:37,140 --> 01:42:38,140 I love you too. 1477 01:42:41,860 --> 01:42:42,860 I missed you. 1478 01:42:45,080 --> 01:42:47,900 Yeah, well, you know, I'm not gonna have to anymore. 1479 01:42:48,000 --> 01:42:49,680 You're gonna get really fucking sick of me. 1480 01:42:52,120 --> 01:42:53,120 Promise? 1481 01:42:58,880 --> 01:42:59,880 I do. 1482 01:43:17,680 --> 01:43:19,116 What are you gonna do with the goat? 1483 01:43:19,140 --> 01:43:20,140 I don't know. 1484 01:43:20,180 --> 01:43:22,180 How many times are you gonna get married this week? 1485 01:43:23,000 --> 01:43:24,000 It's too soon. 1486 01:43:24,320 --> 01:43:25,140 It's gotta be a record. 1487 01:43:25,141 --> 01:43:26,141 Oh. 1488 01:43:26,220 --> 01:43:27,300 We're gonna go to hospital. 1489 01:43:28,500 --> 01:43:29,500 I'm gonna go get a bath. 1490 01:43:29,620 --> 01:43:30,620 I get sick. 1491 01:43:32,100 --> 01:43:40,100 A little pause... and we are back. 1492 01:43:51,940 --> 01:43:59,940 A little pause... and we are back. 1493 01:44:11,940 --> 01:44:19,940 A little pause... and we are back. 1494 01:44:22,600 --> 01:44:30,600 A little pause... and we are back. 1495 01:44:31,640 --> 01:44:39,640 A little pause... 1496 01:47:35,650 --> 01:47:43,650 and we are back. 99014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.