Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,517 --> 00:00:19,866
And now, time for
2
00:00:19,997 --> 00:00:21,172
our cutest event,
3
00:00:21,303 --> 00:00:23,261
Edgewater's mutton busters.
4
00:00:23,348 --> 00:00:26,264
Holding on for dear life.
5
00:00:28,005 --> 00:00:29,572
Now, don't be sheepish.
6
00:00:40,757 --> 00:00:42,150
Ooh.
7
00:00:42,280 --> 00:00:43,890
All right, all right,
that was actually ten.
8
00:00:44,021 --> 00:00:45,718
So, the FFA girl in you
is still kicking, huh?
9
00:00:45,849 --> 00:00:47,416
Yep. You know how many hours
I did this
10
00:00:47,546 --> 00:00:48,765
behind my dad's barn growing up?
11
00:00:48,895 --> 00:00:50,680
Same barn we used to
sneak beers into?
12
00:00:50,810 --> 00:00:53,161
Oh, no, you snuck beers.
13
00:00:53,291 --> 00:00:54,771
- Hmm.
- I snuck BB guns.
14
00:00:54,945 --> 00:00:56,381
To outshoot me with.
15
00:00:56,512 --> 00:00:57,948
Oh, don't blame me,
blame the beers.
16
00:00:58,035 --> 00:00:59,602
Okay. All right, that's fair.
17
00:00:59,732 --> 00:01:00,994
- You know what? I'll give you that.
- Okay.
18
00:01:01,125 --> 00:01:03,040
Leone and MacKenzie.
19
00:01:04,476 --> 00:01:07,000
- Oh.
- Takes me back to Edgewater High.
20
00:01:07,131 --> 00:01:09,046
Feels like just yesterday I was
21
00:01:09,177 --> 00:01:10,482
cutting class
to practice riding.
22
00:01:10,613 --> 00:01:12,180
Yeah, with Bode
covering for you.
23
00:01:12,310 --> 00:01:13,398
Always.
24
00:01:13,529 --> 00:01:15,052
Damn right.
25
00:01:15,183 --> 00:01:17,446
Now look at you, world champ
bronc rider Buck Benson
26
00:01:17,576 --> 00:01:18,969
gracing us here
with his presence.
27
00:01:19,100 --> 00:01:20,144
You shut your mouth.
28
00:01:20,275 --> 00:01:23,060
Rodeo keeps me on the road
200 days a year.
29
00:01:23,191 --> 00:01:24,453
Got you tickets to this one,
though, didn't I?
30
00:01:24,627 --> 00:01:26,063
Thank you.
31
00:01:26,194 --> 00:01:27,238
- Good to see you, Chlo.
- Long time, Buck.
32
00:01:27,412 --> 00:01:28,848
Long time.
33
00:01:28,979 --> 00:01:31,199
I, uh,
I heard about Tyler.
34
00:01:31,373 --> 00:01:32,765
Yeah, it's not
as straightforward
35
00:01:32,852 --> 00:01:34,071
- as it sounds, I...
- Hey, look,
36
00:01:34,245 --> 00:01:35,768
you don't owe me answers.
All right?
37
00:01:35,899 --> 00:01:37,640
The hell we put our mothers
through, back in the day?
38
00:01:41,034 --> 00:01:44,212
You just, you got that look
about you. Sorry to see it.
39
00:01:44,386 --> 00:01:47,258
Yeah, it's just nonstop
negotiating his deal
40
00:01:47,432 --> 00:01:48,781
through lawyers and...
41
00:01:48,868 --> 00:01:50,653
First she's seen the sun
since Tyler's release.
42
00:01:50,783 --> 00:01:52,133
- Yeah.
- Yeah, you twisted my arm.
43
00:01:52,220 --> 00:01:53,569
You deserve one day of fun.
44
00:01:55,223 --> 00:01:56,572
I do.
45
00:01:56,659 --> 00:01:59,270
Yeah, I... Oh, God. Hold on.
46
00:01:59,444 --> 00:02:01,446
- Yeah.
- All right.
47
00:02:01,577 --> 00:02:03,405
Oh, it's Tyler's lawyer.
I got to... I'm so sorry.
48
00:02:03,535 --> 00:02:04,493
- I...
- No worries.
49
00:02:04,667 --> 00:02:06,103
Hello? Hi.
50
00:02:06,234 --> 00:02:07,496
Yeah. Yes.
51
00:02:07,626 --> 00:02:09,802
You finally pulled
the trigger, huh?
52
00:02:09,976 --> 00:02:11,369
On what?
53
00:02:11,500 --> 00:02:14,024
Okay, so we're gonna pretend,
are we?
54
00:02:14,111 --> 00:02:15,721
Like all you talked about
in the ninth grade
55
00:02:15,852 --> 00:02:17,506
wasn't Chloe MacKenzie.
56
00:02:17,636 --> 00:02:20,465
Ninth grade was
a long time ago.
57
00:02:20,639 --> 00:02:22,380
I'm-I'm helping a friend.
58
00:02:22,554 --> 00:02:25,514
Oh, friend? Is that 'cause
she wants it that way
59
00:02:25,644 --> 00:02:26,732
or 'cause you're too chicken?
60
00:02:26,819 --> 00:02:28,647
Like in high school?
61
00:02:30,519 --> 00:02:33,478
What you waiting on, cowboy?
Why not now?
62
00:02:34,827 --> 00:02:37,308
- I appreciate you coming.
- Yeah. Bet.
63
00:02:46,143 --> 00:02:47,840
Eve, we're gonna be late.
64
00:02:47,971 --> 00:02:50,713
I'm here, I'm here. I had to
restore Three Rock's hot water.
65
00:02:50,887 --> 00:02:53,324
Ooh, look at that, George.
66
00:02:53,455 --> 00:02:55,631
Baby's first rodeo.
67
00:02:55,761 --> 00:02:57,067
No. No, it's not.
68
00:02:57,154 --> 00:02:58,503
No, let me hear you say it, coz.
69
00:02:59,635 --> 00:03:00,549
It's not my first rodeo.
70
00:03:02,594 --> 00:03:04,422
Your side of the family
has always been corny.
71
00:03:04,509 --> 00:03:05,989
That's the first thing
I'm changing,
72
00:03:06,119 --> 00:03:07,338
now that I'm in charge
of the ranch.
73
00:03:07,469 --> 00:03:08,948
Okay, well, listen.
74
00:03:09,949 --> 00:03:13,388
So grateful that you are
keeping it in the family, coz.
75
00:03:13,518 --> 00:03:14,954
Truly.
76
00:03:15,085 --> 00:03:16,782
Don't. Your brothers already
got sentimental on me.
77
00:03:16,956 --> 00:03:18,871
Now, you're making us even more late.
78
00:03:19,002 --> 00:03:20,656
Wait, what's that?
79
00:03:20,743 --> 00:03:23,876
A horse, Eve,
to sell at the rodeo.
80
00:03:23,963 --> 00:03:26,966
Well, you're not selling
that horse. That's LJ.
81
00:03:27,097 --> 00:03:30,056
Lucky Junior. Lucky's girl.
82
00:03:30,187 --> 00:03:32,233
Yeah, I delivered her
with my own two hands.
83
00:03:32,320 --> 00:03:33,843
Hey, girl.
84
00:03:33,973 --> 00:03:36,019
Well, now you can help
deliver her
85
00:03:36,193 --> 00:03:37,368
to the highest paying customer.
86
00:03:37,499 --> 00:03:39,762
I absolutely will not, George.
She's family.
87
00:03:39,892 --> 00:03:42,895
And see, this is why
you're not a rancher.
88
00:03:43,026 --> 00:03:44,593
- You're too sentimental.
- Okay.
89
00:03:44,680 --> 00:03:47,160
Horses are meant to be sold.
It's-it's her time.
90
00:03:47,335 --> 00:03:50,033
Well, her name is LJ.
91
00:03:50,207 --> 00:03:52,905
And I call her 10K in my pocket.
92
00:03:52,992 --> 00:03:55,778
- George...
- Eve, get in the truck.
93
00:03:55,952 --> 00:03:58,781
LJ, you didn't hear that.
And this ain't over.
94
00:03:58,911 --> 00:04:01,958
So what are you gonna say
for your grand entry?
95
00:04:03,220 --> 00:04:04,961
"Welcome to
the Edgewater Rodeo."
96
00:04:05,048 --> 00:04:07,006
You've got some
really big shoes to fill.
97
00:04:07,137 --> 00:04:08,660
I think you need some sizzle.
98
00:04:08,834 --> 00:04:11,184
Okay, well, then, I'll throw in
a smile and a wave.
99
00:04:11,272 --> 00:04:13,535
Oh, that should help
absolutely no one.
100
00:04:13,622 --> 00:04:15,188
How about,
101
00:04:15,276 --> 00:04:19,149
"After the year
our community has been through,
102
00:04:19,280 --> 00:04:22,674
we need this rodeo
as an emblem of our healing"?
103
00:04:22,805 --> 00:04:24,546
I like it. Hand me my phone.
104
00:04:24,676 --> 00:04:26,243
I'll take some notes.
105
00:04:26,374 --> 00:04:27,636
- Really?
- Mm-hmm.
106
00:04:27,766 --> 00:04:29,768
Oh, my God.
You joined a dating app?
107
00:04:29,899 --> 00:04:32,423
- Look at Jessica.
- Okay, no, give it to me.
108
00:04:32,510 --> 00:04:35,165
- Come on.
- Ooh, Jessica looks like a lot.
109
00:04:35,296 --> 00:04:37,602
Uh, Sandra
wants kids. Nope.
110
00:04:37,733 --> 00:04:40,518
- Look at Camille. She looks smart.
- Okay.
111
00:04:40,649 --> 00:04:41,867
- No...
- Thank you.
112
00:04:42,041 --> 00:04:43,782
I don't even want
to be on this thing.
113
00:04:43,869 --> 00:04:45,131
Gabriela's the one who told me,
114
00:04:45,262 --> 00:04:46,698
"Hey, Dad, you should
give it a shot."
115
00:04:46,829 --> 00:04:48,221
All the kids are doing it.
116
00:04:48,309 --> 00:04:49,745
Well, that's just it, man.
I'm not a kid.
117
00:04:49,875 --> 00:04:51,312
What ever happened
to meeting people in real life?
118
00:04:51,442 --> 00:04:52,835
Like at a bar,
you know what I mean?
119
00:04:52,965 --> 00:04:54,402
Yeah, how's that going
for you, Grandpa?
120
00:04:54,532 --> 00:04:55,707
You reeling 'em in at Smokey's?
121
00:04:58,536 --> 00:05:01,583
Oh, man. So how's it going
with you and Bode boy?
122
00:05:01,670 --> 00:05:03,933
Oh, you know...
123
00:05:04,063 --> 00:05:07,284
In three weeks,
my son and I have...
124
00:05:07,415 --> 00:05:09,373
completely ignored
the elephant in the room.
125
00:05:10,809 --> 00:05:11,984
Chloe and Tyler?
126
00:05:12,158 --> 00:05:13,682
Yeah. Every day, I
127
00:05:13,812 --> 00:05:15,640
bite my tongue, but who knows?
128
00:05:15,771 --> 00:05:18,991
Today might be easier,
if you will just let me pick
129
00:05:19,122 --> 00:05:21,342
the next love of your life
on a dating app for you.
130
00:05:21,472 --> 00:05:24,475
No.
131
00:05:24,649 --> 00:05:26,259
I'm not your reality TV.
132
00:05:27,391 --> 00:05:29,262
All right, thank you so much.
133
00:05:29,350 --> 00:05:30,568
Now, these are my favorite
every year.
134
00:05:30,655 --> 00:05:32,570
- All right...
- Yo, hey. Sorry we're late.
135
00:05:32,657 --> 00:05:35,094
Oh, late?
Did we have plans, man?
136
00:05:35,268 --> 00:05:37,140
We were busy, uh, doing a thing.
137
00:05:37,227 --> 00:05:38,228
Oh, nice.
138
00:05:38,359 --> 00:05:39,621
What, like your second tier?
139
00:05:39,751 --> 00:05:43,015
- No. Well, it wasn't that. Uh...
- You sure?
140
00:05:43,146 --> 00:05:45,061
We were at a open house.
Took longer than we thought.
141
00:05:45,191 --> 00:05:47,019
- Huh.
- Yeah, there was a steam shower.
142
00:05:47,150 --> 00:05:49,152
- Mm. - Oh.
- It hurt to leave, honestly.
143
00:05:49,282 --> 00:05:50,806
Where's Chloe?
144
00:05:50,936 --> 00:05:52,677
She's on the phone
with Tyler's lawyer.
145
00:05:52,851 --> 00:05:55,288
- Mm.
- Hold up. Wait, wait a minute. Wait.
146
00:05:56,507 --> 00:05:58,074
Y'all up in here making me
the fifth wheel?
147
00:05:58,204 --> 00:06:00,511
Uh, no.
148
00:06:00,642 --> 00:06:01,860
'Cause you're over here
dating Chloe...
149
00:06:01,991 --> 00:06:04,036
- Except I'm not. - Okay.
- Are you sure?
150
00:06:04,167 --> 00:06:06,778
Yeah, no, you-you dating.
151
00:06:06,952 --> 00:06:08,476
And then, you over here
crashing with Violet
152
00:06:08,606 --> 00:06:10,391
while Chloe and Tyler
are crashing at your place,
153
00:06:10,521 --> 00:06:12,218
- and now you house-hunting?
- We're not buying a house.
154
00:06:12,305 --> 00:06:14,046
Well, we might be, soon.
155
00:06:14,133 --> 00:06:16,745
- With what down payment?
- Your signing bonus.
156
00:06:16,875 --> 00:06:20,357
Violet applied to a firm
that consults Cal Fire.
157
00:06:20,488 --> 00:06:22,490
- Congrats.
- Welcome. I love that.
158
00:06:22,620 --> 00:06:23,926
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- I don't have the job yet.
159
00:06:24,100 --> 00:06:26,755
Okay, no, but, look,
when you do,
160
00:06:26,929 --> 00:06:30,236
then we will get a bigger place
to host the whole family.
161
00:06:30,367 --> 00:06:32,891
I mean, look, the apartment
is tight quarters
162
00:06:32,978 --> 00:06:34,458
right now with everybody,
plus Malcolm,
163
00:06:34,545 --> 00:06:36,417
- Margot...
- That's sweet.
164
00:06:36,547 --> 00:06:38,941
Um, I've always had an eye
on Jake's apartment.
165
00:06:39,071 --> 00:06:40,943
- Mm-hmm. - But he was telling me
that your studio has
166
00:06:41,073 --> 00:06:42,684
better lighting than his place.
167
00:06:42,771 --> 00:06:44,773
And he's right.
I do have better lighting.
168
00:06:44,903 --> 00:06:46,078
- Well, sign me up.
- Please take your seats
169
00:06:46,165 --> 00:06:47,645
- I got you.
- That's cool. Whatever.
170
00:06:47,776 --> 00:06:48,864
- Yeah. - You do.
- I'm-a just let it slide.
171
00:06:48,951 --> 00:06:49,995
You know what? The grand entry
172
00:06:50,126 --> 00:06:51,301
is starting now, so let's go.
173
00:06:51,388 --> 00:06:51,997
- I'm gonna, um...
- You're gonna wait
174
00:06:52,128 --> 00:06:52,868
for your date, Chloe?
175
00:06:54,652 --> 00:06:56,437
'Cause y'all cute or whatever.
176
00:06:56,567 --> 00:06:57,742
- All right.
- We'll save y'all seats.
177
00:06:57,873 --> 00:06:59,352
Let's go.
178
00:07:17,066 --> 00:07:21,897
Put your hands together
for Edgewater's own Buck Benson.
179
00:07:36,607 --> 00:07:38,130
And now, entering the ring,
180
00:07:38,261 --> 00:07:41,525
your Grand Marshal,
Cal Fire Battalion Chief
181
00:07:41,612 --> 00:07:45,050
Manuel Perez!
182
00:07:47,357 --> 00:07:49,228
Yeah!
183
00:08:00,239 --> 00:08:02,154
How we doing, Edgewater?
184
00:08:07,029 --> 00:08:08,378
I said, how we doing?
185
00:08:10,685 --> 00:08:12,904
Man, after the year
we've all gone through,
186
00:08:13,035 --> 00:08:14,776
ain't it great to be back?
187
00:08:14,906 --> 00:08:17,605
Tyler's lawyer likes to talk.
188
00:08:18,606 --> 00:08:20,564
- What's the update?
- Um...
189
00:08:21,826 --> 00:08:24,873
The trial is in a week,
unless we strike up a deal.
190
00:08:25,047 --> 00:08:26,570
The D.A.'s optimistic.
191
00:08:28,180 --> 00:08:30,313
Then today, how about you
put that thing away?
192
00:08:30,443 --> 00:08:32,228
Be here with me.
193
00:08:34,970 --> 00:08:36,188
Yeah.
194
00:08:37,494 --> 00:08:39,801
So, let me be the first person to say...
195
00:08:39,888 --> 00:08:40,976
Okay.
196
00:08:41,063 --> 00:08:44,501
...welcome to the 58th Annual
197
00:08:44,632 --> 00:08:46,764
Edgewater Rodeo and Stock Show.
198
00:08:50,594 --> 00:08:51,987
Yeah.
199
00:08:54,424 --> 00:08:56,339
You know...
200
00:08:56,469 --> 00:08:59,211
I always wanted to take
Chloe MacKenzie to the rodeo.
201
00:09:00,691 --> 00:09:01,779
You did not.
202
00:09:01,866 --> 00:09:04,303
Record shows that
203
00:09:04,434 --> 00:09:06,392
we may have spent some time
in your dad's barn, yeah?
204
00:09:06,479 --> 00:09:09,221
- Yeah.
- Well,
205
00:09:09,352 --> 00:09:12,224
one night,
we were shooting targets...
206
00:09:12,355 --> 00:09:14,487
Oh, record shows
that I kicked your ass.
207
00:09:14,662 --> 00:09:15,576
Established.
208
00:09:15,663 --> 00:09:17,926
- Yeah.
- And in that barn,
209
00:09:18,056 --> 00:09:20,319
I said the rodeo could be fun.
210
00:09:20,450 --> 00:09:22,147
And then, you said...
211
00:09:22,278 --> 00:09:24,367
Bode Leone wouldn't be
caught dead at the rodeo.
212
00:09:24,497 --> 00:09:25,324
I know, 'cause you wouldn't.
213
00:09:25,455 --> 00:09:26,674
But I would have.
214
00:09:26,848 --> 00:09:28,066
With you.
215
00:09:29,285 --> 00:09:31,287
Oh, I get it now.
216
00:09:33,245 --> 00:09:35,944
Pretending to look out for Tyler
just to steal my girl.
217
00:09:36,118 --> 00:09:37,554
She's not your anything.
218
00:09:38,555 --> 00:09:40,339
And you want to get out of here,
for everybody's sake.
219
00:09:40,470 --> 00:09:42,951
Hey. Hey.
220
00:09:43,125 --> 00:09:46,041
I-I'm just trying to enjoy
the rodeo, like everyone else.
221
00:09:46,128 --> 00:09:48,609
All right, well, then get to it.
222
00:09:48,783 --> 00:09:51,307
She's not worth
all this trouble, man.
223
00:09:53,918 --> 00:09:55,311
She's not that special.
224
00:09:55,441 --> 00:09:57,400
Keep running your mouth,
225
00:09:57,530 --> 00:09:59,315
you're not gonna like
how this ends.
226
00:10:03,580 --> 00:10:05,582
I wouldn't
underestimate me, Leone.
227
00:10:06,322 --> 00:10:08,890
Landon, enough.
228
00:10:33,523 --> 00:10:34,829
Okay, well,
that was, uh,
229
00:10:34,959 --> 00:10:37,745
that was fun while it lasted.
I-I-I-I'm leaving.
230
00:10:37,832 --> 00:10:40,182
Because of Landon? No.
Don't let him win.
231
00:10:41,487 --> 00:10:43,185
Buck is about to ride.
232
00:10:43,359 --> 00:10:45,187
He-He's the one
who invited us. I...
233
00:10:45,361 --> 00:10:46,971
If you want to leave after that,
I'll drive you home.
234
00:10:48,190 --> 00:10:50,801
Yes? Say yes.
235
00:10:52,934 --> 00:10:54,544
Okay, yes.
236
00:10:57,678 --> 00:11:00,593
- Chief Perez?
- Yeah?
237
00:11:00,724 --> 00:11:02,770
You guys need some fir...
first aid?
238
00:11:02,900 --> 00:11:05,381
We'd love a photo
with the hot chief.
239
00:11:05,555 --> 00:11:08,253
Oh. The hot...
Okay, yeah.
240
00:11:08,384 --> 00:11:09,472
Excuse me, ladies.
241
00:11:09,602 --> 00:11:11,082
Um, hey, there's a line.
242
00:11:11,213 --> 00:11:13,563
Oh. No.
I'm not... Uh, no.
243
00:11:13,694 --> 00:11:15,391
Not here for the kissing booth.
244
00:11:15,521 --> 00:11:18,089
It's not... Uh, no, it's just
a photo op with the chief.
245
00:11:18,176 --> 00:11:19,569
Want one?
246
00:11:19,700 --> 00:11:21,310
Oh, no, I'm good.
Okay, um, I don't...
247
00:11:21,440 --> 00:11:23,138
Why is that happening
in front of my medical tent?
248
00:11:23,225 --> 00:11:24,443
- Your tent?
- Yeah.
249
00:11:24,617 --> 00:11:26,097
I'm Dr. Camille Thurston.
250
00:11:26,228 --> 00:11:27,620
- Oh, wait, y-you're the rodeo doctor?
- Mm-hmm.
251
00:11:27,751 --> 00:11:29,622
- Yeah. You surprised?
- Not at all.
252
00:11:29,753 --> 00:11:31,755
You're just not really dressed
like one, so it threw me off.
253
00:11:31,886 --> 00:11:33,409
Oh, well, looks
can be deceiving.
254
00:11:33,539 --> 00:11:36,368
I mean you're giving more,
uh, Backstreet Boy
255
00:11:36,455 --> 00:11:38,457
than battalion chief.
256
00:11:38,544 --> 00:11:40,633
- Hey, um, we've been waiting...
- Are you're saying I'm cute?
257
00:11:40,764 --> 00:11:42,113
- Sorry.
- I'm so sorry. I'm sorry.
258
00:11:42,244 --> 00:11:43,854
I'll let you get back to your...
your fan club here.
259
00:11:43,985 --> 00:11:45,726
- My fan club...
- Excuse me, ladies.
260
00:11:45,856 --> 00:11:47,771
Just need to get through here.
261
00:11:49,338 --> 00:11:50,861
Yeah.
262
00:11:50,992 --> 00:11:51,993
Yeah, let's, uh...
263
00:11:52,123 --> 00:11:53,864
Rodeo!
264
00:11:53,995 --> 00:11:55,474
Next up in chute three,
265
00:11:55,605 --> 00:11:57,868
four-time World Champion,
266
00:11:57,999 --> 00:12:00,479
Edgewater's own Buck Benson.
267
00:12:00,610 --> 00:12:02,568
Yeah!
268
00:12:02,743 --> 00:12:04,048
Let's go, Buck.
269
00:12:04,135 --> 00:12:05,354
Let's go.
270
00:12:05,528 --> 00:12:07,008
See, now, that is a horse
271
00:12:07,138 --> 00:12:09,053
that deserves to be sold.
Not LJ.
272
00:12:09,184 --> 00:12:11,447
George was right.
You're getting soft.
273
00:12:11,577 --> 00:12:13,492
- Don't listen to George.
- Just saying.
274
00:12:13,666 --> 00:12:15,320
He's just standing there.
275
00:12:15,451 --> 00:12:18,280
It's eerie. I thought
bucking broncos bucked.
276
00:12:18,454 --> 00:12:20,935
- Yeah, that's not a good sign.
- Yeah, Eve's right.
277
00:12:21,022 --> 00:12:23,154
I've been around horses
enough to know that
278
00:12:23,328 --> 00:12:26,288
- he's not gonna be an easy ride.
- All right, buckle up, Buck!
279
00:12:26,418 --> 00:12:28,072
Buck's about
to take on a devil-eyed bronc
280
00:12:28,246 --> 00:12:29,770
from High Bluff.
281
00:12:29,900 --> 00:12:32,033
Put your hands together
for Titan!
282
00:12:37,473 --> 00:12:40,084
Was the popcorn line crazy?
You were gone forever.
283
00:12:40,215 --> 00:12:42,652
No, the line was fine. I, uh,
284
00:12:42,739 --> 00:12:44,436
I just had to take care
of some business.
285
00:12:44,610 --> 00:12:46,482
That sounds ominous.
286
00:12:47,613 --> 00:12:49,311
Not ominous. Fruitful.
287
00:12:49,441 --> 00:12:51,095
- Fruitful?
- Throw it again.
288
00:12:51,269 --> 00:12:52,793
Okay. All right, look,
289
00:12:52,923 --> 00:12:56,144
let's just say
that I see a bathroom...
290
00:12:56,274 --> 00:12:58,581
with a steam shower
in our future.
291
00:12:58,711 --> 00:13:01,149
- What?
- Yup. That's right. Uh-huh.
292
00:13:01,279 --> 00:13:03,064
Did you put in an offer
on the house without me?
293
00:13:03,194 --> 00:13:04,630
Uh, no.
294
00:13:04,761 --> 00:13:06,110
No, I just made a call.
295
00:13:06,241 --> 00:13:08,330
- What kind of call?
- Well,
296
00:13:08,504 --> 00:13:10,375
as Cal Fire captain,
297
00:13:10,506 --> 00:13:13,204
I called in my recommendation
to get Violet the job.
298
00:13:13,335 --> 00:13:15,816
Oh. As someone...
299
00:13:15,946 --> 00:13:18,906
Like, as a person
who can speak on the
300
00:13:19,036 --> 00:13:21,560
merits of my legal expertise?
301
00:13:21,647 --> 00:13:23,084
Mm, no.
302
00:13:23,258 --> 00:13:24,955
I mean, as your boyfriend.
303
00:13:26,130 --> 00:13:27,305
Oh, my God.
304
00:13:27,436 --> 00:13:30,178
- You did not...
- Dude.
305
00:13:30,308 --> 00:13:32,658
Your heart was in the
right place, so that's sweet.
306
00:13:32,745 --> 00:13:33,921
You don't
have to say that
307
00:13:34,095 --> 00:13:35,444
just 'cause you're new
to the group.
308
00:13:35,574 --> 00:13:36,924
Stop. Stop.
309
00:13:37,011 --> 00:13:38,926
All right, listen,
is it, is it that bad?
310
00:13:40,057 --> 00:13:43,408
Jake, my boyfriend,
called to influence
311
00:13:43,539 --> 00:13:46,324
the decision of my prospective
employer's choice to hire me.
312
00:13:46,498 --> 00:13:48,413
- Yeah.
- Who, technically,
313
00:13:48,544 --> 00:13:49,501
as Cal Fire captain,
314
00:13:49,675 --> 00:13:51,677
is a client of that employer.
315
00:13:51,808 --> 00:13:54,506
Oh, yeah, no, that-that's...
that's bad.
316
00:13:54,637 --> 00:13:58,467
Buck and Titan hit
88 points up in Centralia.
317
00:13:58,597 --> 00:14:00,077
Can they beat 88 today?
318
00:14:03,080 --> 00:14:05,213
About to give the nod.
319
00:14:05,343 --> 00:14:06,518
There you go. There you go.
320
00:14:12,655 --> 00:14:13,656
Let's give 'em a show.
321
00:14:13,786 --> 00:14:15,440
You got this.
322
00:14:15,571 --> 00:14:16,746
And...
323
00:14:16,920 --> 00:14:19,401
the gate is open!
324
00:14:25,581 --> 00:14:27,888
Four seconds. Five.
325
00:14:34,372 --> 00:14:37,767
But it looks like Titan
isn't done with Buck Benson.
326
00:14:41,902 --> 00:14:43,512
Come here, Buck.
327
00:14:50,388 --> 00:14:51,912
We're all right.
328
00:14:57,874 --> 00:15:00,442
We've got to stop
meeting like this.
329
00:15:00,572 --> 00:15:03,097
I think it's a tradition now,
Lindsey.
330
00:15:03,184 --> 00:15:04,750
I mean, since you did
find your way
331
00:15:04,881 --> 00:15:06,535
onto the back of an animal
332
00:15:06,709 --> 00:15:08,754
last year also.
333
00:15:08,841 --> 00:15:11,235
You know, you don't have
to hurt yourself, Nelson.
334
00:15:11,322 --> 00:15:13,672
You can just come to my tent
and visit me.
335
00:15:13,803 --> 00:15:15,631
Took my eyes off him
for one minute,
336
00:15:15,805 --> 00:15:17,285
and he snuck onto a sheep.
337
00:15:17,415 --> 00:15:20,114
- Just had to try mutton busting.
- Well,
338
00:15:20,244 --> 00:15:23,334
next year, you can try
riding backwards.
339
00:15:23,465 --> 00:15:25,815
It's way harder
to fall off that way.
340
00:15:25,989 --> 00:15:27,556
Oh, there won't be a next year.
341
00:15:27,686 --> 00:15:30,428
I'll just do it
when you're not looking.
342
00:15:30,559 --> 00:15:31,777
Nelson.
343
00:15:33,518 --> 00:15:35,694
Kids are gonna be kids.
344
00:15:35,825 --> 00:15:37,870
At any age.
345
00:15:38,001 --> 00:15:39,176
See you next year.
346
00:15:39,263 --> 00:15:40,786
Same time, same place?
347
00:15:42,701 --> 00:15:43,833
Say thank you.
348
00:15:45,008 --> 00:15:47,010
Nelson. Thank you.
349
00:15:58,979 --> 00:16:00,415
Does she look familiar to you?
350
00:16:00,502 --> 00:16:02,417
I think she's one of my matches.
351
00:16:02,547 --> 00:16:06,334
Oh, yes, that's smart-looking
Camille. Check it.
352
00:16:08,510 --> 00:16:10,164
Where-where'd she go?
She was here.
353
00:16:10,251 --> 00:16:12,209
She un-matched me.
354
00:16:12,296 --> 00:16:13,471
That's a thing?
355
00:16:13,602 --> 00:16:14,864
I mean, I had a match,
356
00:16:14,995 --> 00:16:16,866
and now I don't. I guess so.
357
00:16:16,953 --> 00:16:20,043
Why would she un-match me?
I mean... Right?
358
00:16:20,174 --> 00:16:21,871
Mm, I don't know.
359
00:16:21,958 --> 00:16:23,481
I don't know what it means,
but it feels
360
00:16:23,612 --> 00:16:25,440
a little embarrassing,
doesn't it?
361
00:16:25,527 --> 00:16:27,746
- Yeah, a little bit embarrassing. Thanks.
- Mm...
362
00:16:27,877 --> 00:16:29,444
All right, here I go.
363
00:16:33,100 --> 00:16:34,405
Thanks for that hand, brother.
364
00:16:35,450 --> 00:16:37,669
- Hey.
- Titan was on one today, huh?
365
00:16:37,800 --> 00:16:39,932
Ah, you know. Got the juices
flowing a little bit.
366
00:16:40,063 --> 00:16:41,499
Leone.
367
00:16:41,630 --> 00:16:44,285
- Oh, yeah.
- What you pulled off back there, man...
368
00:16:45,547 --> 00:16:47,027
What a guy.
369
00:16:47,114 --> 00:16:49,072
Here, have a beer on me.
370
00:16:49,246 --> 00:16:50,421
I don't drink.
371
00:16:51,466 --> 00:16:52,510
This a buddy of yours?
372
00:16:52,684 --> 00:16:53,859
Definitely not.
373
00:16:53,990 --> 00:16:56,514
No. No, no, no, no, no.
374
00:16:56,688 --> 00:16:57,515
Go on. Take it.
375
00:16:57,646 --> 00:16:59,387
Landon, cut it out.
376
00:16:59,517 --> 00:17:00,997
- Take it.
- Get off me, man.
377
00:17:03,521 --> 00:17:04,435
What the hell, man?
378
00:17:07,830 --> 00:17:10,311
Easy, easy! Easy!
379
00:17:18,971 --> 00:17:20,843
LJ! Whoa, whoa, LJ!
380
00:17:20,973 --> 00:17:22,801
- George!
- Out of the way!
381
00:17:22,975 --> 00:17:24,716
Out! Move, move, move.
Everyone, out of the way.
382
00:17:30,548 --> 00:17:31,810
Greencrest, Division 1501.
383
00:17:31,897 --> 00:17:33,551
I'm on scene at Edgewater Rodeo,
384
00:17:33,682 --> 00:17:36,989
and I have multiple patients
with traumatic injuries
385
00:17:37,120 --> 00:17:38,774
from rogue horses.
386
00:17:41,429 --> 00:17:44,040
I'm declaring an MCI.
I'm gonna take I.C.
387
00:17:44,127 --> 00:17:47,348
I need Animal Control and PD.
388
00:17:47,478 --> 00:17:49,741
Uh, folks, listen up.
If you can
389
00:17:49,915 --> 00:17:52,179
get up and walk, please do so.
390
00:17:52,309 --> 00:17:54,137
And if you can't,
we will come and get you.
391
00:17:54,268 --> 00:17:55,791
- Chief.
- Oh.
392
00:17:55,965 --> 00:17:56,922
- Ms. Sharon.
- You okay?
393
00:17:57,097 --> 00:17:58,402
I'm all right, yeah, yeah.
394
00:17:58,576 --> 00:18:00,012
Things got crazy quick.
395
00:18:00,143 --> 00:18:01,797
Uh, they got one of the broncs
roped already,
396
00:18:01,927 --> 00:18:03,755
and my guys are all over
trying to corral Titan.
397
00:18:03,842 --> 00:18:05,235
That's great.
And there's a third horse?
398
00:18:05,366 --> 00:18:06,628
Uh, yeah.
399
00:18:06,802 --> 00:18:08,412
She got away with George
on top of her.
400
00:18:08,586 --> 00:18:09,848
They could be anywhere.
401
00:18:09,979 --> 00:18:11,154
- I'm gonna go help with Titan.
- Okay.
402
00:18:11,285 --> 00:18:12,808
Grab a med bag.
You find George.
403
00:18:12,982 --> 00:18:13,852
Let's get a vet bag, too.
404
00:18:14,026 --> 00:18:15,463
- Good idea.
- Okay.
405
00:18:15,593 --> 00:18:17,029
- There you go, Chief.
- Thank you. Thank you.
406
00:18:17,160 --> 00:18:19,031
You okay? You're bleeding.
You all right?
407
00:18:19,162 --> 00:18:20,729
Oh. Yeah, I'll just go
to the medical tent. It's fine.
408
00:18:20,859 --> 00:18:23,514
- I'll go with you.
- Cal Fire rodeo support,
409
00:18:23,645 --> 00:18:25,386
on-duty and off,
410
00:18:25,516 --> 00:18:28,737
we can use all the support
we can get now.
411
00:18:28,824 --> 00:18:30,260
Stay here, just do your thing.
412
00:18:30,434 --> 00:18:32,436
I'm-I'm-I'm gonna go.
I'm a big girl, promise.
413
00:18:33,481 --> 00:18:37,049
Chief Perez, I think you have
15 to 20 patients incoming.
414
00:18:37,224 --> 00:18:39,226
Copy, Chief.
We're ready for them.
415
00:18:39,356 --> 00:18:40,618
Where do you need me?
416
00:18:41,924 --> 00:18:43,969
I can't find my mom.
417
00:18:44,100 --> 00:18:44,753
Hey, Nelson.
418
00:18:44,927 --> 00:18:46,320
It's me, Sharon. Remember?
419
00:18:46,450 --> 00:18:48,887
I gave you that earlier.
This is my son.
420
00:18:49,018 --> 00:18:50,411
We can help you find her.
421
00:18:50,541 --> 00:18:52,326
- Come with us, yeah?
- Yeah. Come on, buddy.
422
00:18:52,413 --> 00:18:54,066
We'll find her. Don't worry.
423
00:18:54,241 --> 00:18:56,025
All right, Landon. That
someone we should worry about?
424
00:18:56,156 --> 00:18:57,200
He doesn't feel like
a "water under the bridge"
425
00:18:57,331 --> 00:18:58,897
- type of guy.
- Nope.
426
00:18:59,071 --> 00:19:00,203
You overstepping Violet,
should we worry about that?
427
00:19:00,377 --> 00:19:02,597
I was helping, all right?
She wants the job.
428
00:19:02,727 --> 00:19:05,077
Well, she became a lawyer
on her own, without you.
429
00:19:05,208 --> 00:19:07,471
You're inserting yourself.
430
00:19:07,558 --> 00:19:09,430
Me? You the one
that's been telling George
431
00:19:09,560 --> 00:19:11,214
how to run the damn ranch
all day.
432
00:19:11,301 --> 00:19:12,824
Yo, you hear that?
433
00:19:12,955 --> 00:19:13,999
There he is.
434
00:19:14,130 --> 00:19:16,088
George.
435
00:19:16,219 --> 00:19:18,569
Hey, I.C., we found George.
436
00:19:18,656 --> 00:19:21,181
Send a medic to the horse chutes
for transport.
437
00:19:21,268 --> 00:19:22,791
- Copy.
- What the hell happened, man?
438
00:19:22,878 --> 00:19:25,446
Got caught in the reins
when she took off.
439
00:19:25,620 --> 00:19:27,230
Managed to get loose, but
440
00:19:27,361 --> 00:19:29,580
she stepped on my arm
pretty good on the way down.
441
00:19:29,667 --> 00:19:32,714
Well, look like LJ is not trying
to be sold today.
442
00:19:32,888 --> 00:19:34,194
- Hmm.
- Yeah, I know.
443
00:19:35,282 --> 00:19:36,761
- Ah.
- Come here, G.
444
00:19:36,892 --> 00:19:39,155
Let's see what we got.
445
00:19:39,329 --> 00:19:41,897
Yup.
Looks like a compound fracture.
446
00:19:42,027 --> 00:19:45,509
Okay. Let me prep a sam splint
before we get him moving.
447
00:19:45,683 --> 00:19:47,555
Look, don't worry about me.
Go after the horse.
448
00:19:47,685 --> 00:19:48,947
She ran off outside
449
00:19:49,078 --> 00:19:50,949
towards the riding trail.
450
00:19:51,080 --> 00:19:54,039
Well, you know, I love LJ,
451
00:19:54,170 --> 00:19:55,780
but she's not my priority.
You are.
452
00:19:55,911 --> 00:19:57,434
You don't understand.
453
00:19:57,565 --> 00:20:00,089
Look, we need the money
from her sale
454
00:20:00,263 --> 00:20:01,786
for Elroy's glaucoma surgery.
455
00:20:01,917 --> 00:20:03,962
Insurance won't cover it.
456
00:20:04,093 --> 00:20:05,312
I didn't want to worry you.
457
00:20:05,442 --> 00:20:08,184
Well, I'll find LJ. I promise.
458
00:20:08,358 --> 00:20:10,752
All right, y'all.
I need a sam splint here.
459
00:20:10,839 --> 00:20:12,144
Compound fracture.
460
00:20:12,275 --> 00:20:13,494
All right, bud, let's move.
461
00:20:13,624 --> 00:20:15,409
This way.
462
00:20:16,410 --> 00:20:18,455
All right, we're gonna find
your mom any minute,
463
00:20:18,586 --> 00:20:19,674
okay, buddy?
464
00:20:21,937 --> 00:20:23,417
Uh, there she is.
465
00:20:25,288 --> 00:20:28,073
Okay, Nelson, you're gonna hang
out with my friend here, okay?
466
00:20:28,160 --> 00:20:29,553
- All right. Yeah. - While we're gonna go
help your mom, all right?
467
00:20:29,640 --> 00:20:31,163
Thank you.
468
00:20:31,294 --> 00:20:32,991
Get him to
the reunification tent.
469
00:20:33,078 --> 00:20:35,559
It's Chief Leone from earlier.
470
00:20:35,690 --> 00:20:37,431
Can you tell me where it hurts?
471
00:20:37,518 --> 00:20:39,128
My chest.
472
00:20:39,259 --> 00:20:40,999
In the stampede, I got run over.
473
00:20:41,086 --> 00:20:42,566
Hey, I need, I need a med bag.
474
00:20:42,697 --> 00:20:44,742
Gurney. Bring the gurney,
too. Thanks.
475
00:20:44,873 --> 00:20:46,135
Where's Nelson?
476
00:20:46,266 --> 00:20:48,093
He's with our firefighters.
He's safe.
477
00:20:48,268 --> 00:20:49,921
Okay.
478
00:20:50,008 --> 00:20:51,793
I just saw them,
two seconds ago,
479
00:20:51,967 --> 00:20:53,534
- and they were fine, and now...
- Now what?
480
00:20:53,664 --> 00:20:55,753
Are you implying that now
she's not because of me?
481
00:20:55,884 --> 00:20:58,713
I tried to hold on to him, but
482
00:20:58,800 --> 00:21:00,976
everyone was pushing. I...
483
00:21:01,106 --> 00:21:03,283
- His hand slipped.
- He's a, he's a brave little dude.
484
00:21:03,413 --> 00:21:04,806
Um, do you have any pain
anywhere else you feel?
485
00:21:04,893 --> 00:21:06,286
- Nothing?
- No.
486
00:21:06,416 --> 00:21:07,896
Just your chest? Okay.
487
00:21:07,983 --> 00:21:09,376
Can you squeeze my fingers?
488
00:21:10,551 --> 00:21:12,204
- Good.
- Excellent. Okay.
489
00:21:12,335 --> 00:21:14,206
No signs of paralysis,
but we're still gonna take you
490
00:21:14,337 --> 00:21:16,644
to the med tent to do
some further exams. Come in.
491
00:21:18,210 --> 00:21:20,430
Hey, I just talked to Sharon,
still no sign of LJ.
492
00:21:20,561 --> 00:21:22,780
Yeah, well, she's 1,200 pounds
and 15 hands tall.
493
00:21:22,911 --> 00:21:24,216
I mean, she couldn't
have disappeared.
494
00:21:24,347 --> 00:21:25,392
Oh, LJ.
495
00:21:30,310 --> 00:21:31,659
Okay.
496
00:21:33,530 --> 00:21:36,794
Hey, girl. Hey. I'm so sorry.
497
00:21:36,925 --> 00:21:38,622
I take it you know your way
around a patient,
498
00:21:38,753 --> 00:21:40,276
Mr. Grand Marshal.
499
00:21:40,450 --> 00:21:41,712
Oh, you don't have
to worry about me.
500
00:21:41,843 --> 00:21:43,410
You know, I never imagined
that I would meet
501
00:21:43,540 --> 00:21:46,413
a dating app match in real life.
502
00:21:47,370 --> 00:21:49,546
Scratch that, a former match.
503
00:21:49,677 --> 00:21:51,418
Didn't make the cut.
504
00:21:53,289 --> 00:21:55,639
Lindsey here was injured
in the stampede.
505
00:21:55,770 --> 00:21:57,206
Blunt force trauma to the chest.
506
00:21:57,380 --> 00:21:59,208
Hi, Lindsey. I'm Dr. Thurston.
507
00:21:59,339 --> 00:22:01,297
Chief Perez and I have you now.
508
00:22:01,471 --> 00:22:03,995
It seems like there's
something you want to say.
509
00:22:05,736 --> 00:22:07,564
Bode, I...
510
00:22:07,651 --> 00:22:09,261
I've tried to make peace
511
00:22:09,392 --> 00:22:12,308
with your decision to house
Tyler and Chloe, but...
512
00:22:12,439 --> 00:22:14,963
It's been three weeks.
Today, it bothers you?
513
00:22:15,050 --> 00:22:16,747
No, it bothers me
every single day,
514
00:22:16,878 --> 00:22:19,315
but then you have to bring Chloe
here publicly, too?
515
00:22:19,446 --> 00:22:21,230
Am I only supposed to do
the right thing when it's easy?
516
00:22:23,014 --> 00:22:26,017
How is you bringing Chloe here
the right thing?
517
00:22:27,192 --> 00:22:29,978
Everyone knows
Tyler's part in the fire.
518
00:22:30,065 --> 00:22:31,675
That's-that's not temporary.
519
00:22:31,806 --> 00:22:33,590
It's for the rest of her life.
520
00:22:33,721 --> 00:22:35,853
So, what, is she supposed
to just hide forever?
521
00:22:35,984 --> 00:22:39,422
Of course not, but why is it you
that has to bring her here?
522
00:22:39,553 --> 00:22:41,206
Do you not get
what people think?
523
00:22:41,337 --> 00:22:42,991
I'm not gonna worry
about what other people think.
524
00:22:43,992 --> 00:22:46,124
What about all those
innocent people that got hurt?
525
00:22:46,255 --> 00:22:48,562
Yeah, I-I feel terrible
about that,
526
00:22:48,736 --> 00:22:50,346
but that was because of Landon.
That's not on me.
527
00:22:50,520 --> 00:22:52,566
And it sure as hell
isn't Chloe's fault. Uh...
528
00:22:52,696 --> 00:22:55,351
Uh, Chief, I found LJ.
529
00:22:55,525 --> 00:22:57,832
She's on the west side of
the arena, by the riding trail.
530
00:22:57,962 --> 00:22:59,877
She fell through
the walking bridge.
531
00:23:00,008 --> 00:23:01,618
I'm gonna initiate
a large animal rescue.
532
00:23:04,752 --> 00:23:07,058
Legs look good,
just wrapped in wire.
533
00:23:08,146 --> 00:23:09,365
LJ, I'm so sorry.
534
00:23:09,496 --> 00:23:11,628
Okay, Eve, we got to find a way
535
00:23:11,759 --> 00:23:13,630
- to get her to calm down.
- Um...
536
00:23:14,675 --> 00:23:16,677
Okay, give me
half a dose of tranq,
537
00:23:16,807 --> 00:23:20,158
blindfold, and, uh,
the thermometer.
538
00:23:20,289 --> 00:23:22,857
Okay. Go put this on her.
539
00:23:22,944 --> 00:23:23,988
Mm-hmm.
540
00:23:25,903 --> 00:23:27,383
I'm so sorry, girl.
541
00:23:27,557 --> 00:23:29,124
I told George that I would
protect you, and I just...
542
00:23:29,254 --> 00:23:30,212
Hey, hey.
543
00:23:30,342 --> 00:23:31,953
And you will.
544
00:23:36,087 --> 00:23:37,349
Hey.
545
00:23:38,350 --> 00:23:40,135
You thinking what I'm thinking?
546
00:23:42,442 --> 00:23:46,968
Tell I.C. I need wire cutters,
recip saw, webbing,
547
00:23:47,098 --> 00:23:49,666
and a tractor. Now.
548
00:23:52,887 --> 00:23:54,541
Good girl.
549
00:23:55,759 --> 00:23:56,934
Easy, now.
550
00:23:58,153 --> 00:23:59,110
Okay.
551
00:24:00,068 --> 00:24:01,896
It's getting dark.
I just hope this kicks in soon.
552
00:24:08,772 --> 00:24:10,861
Hey, Jake. Wait for
the tranquilizer to kick in
553
00:24:10,992 --> 00:24:12,254
before using the recip saw.
554
00:24:12,384 --> 00:24:13,603
All right.
Ready whenever you are.
555
00:24:13,734 --> 00:24:15,605
All right. Good girl.
556
00:24:15,736 --> 00:24:16,867
- Good girl.
- All right.
557
00:24:16,998 --> 00:24:18,390
Okay.
558
00:24:18,478 --> 00:24:20,436
The tranq has kicked in.
Go ahead.
559
00:24:34,842 --> 00:24:37,061
- Hey, what's up, bud?
- What do you need?
560
00:24:37,192 --> 00:24:38,498
I'm gonna need the wire cutters
over there,
561
00:24:38,672 --> 00:24:39,281
so I can get this fencing
off of her.
562
00:24:39,411 --> 00:24:40,630
There you go.
563
00:24:41,413 --> 00:24:42,414
Here.
564
00:24:42,545 --> 00:24:43,720
Thanks.
565
00:24:46,636 --> 00:24:48,812
- She sedated?
- Yeah, had to
566
00:24:48,899 --> 00:24:50,597
'cause she was cutting herself
on the wood.
567
00:24:54,252 --> 00:24:56,124
That's gonna make getting her
up and out of here...
568
00:24:56,254 --> 00:24:57,734
A pain in the ass?
569
00:24:57,821 --> 00:24:59,388
What?
570
00:24:59,519 --> 00:25:01,085
Deadlifting 1,200 pounds?
571
00:25:01,259 --> 00:25:02,783
Y'all can't do that
with your muscles?
572
00:25:05,307 --> 00:25:07,918
But for real, though, I don't
know if I'll forgive myself
573
00:25:08,092 --> 00:25:10,007
- if we don't get her out of here in one piece.
- Hey.
574
00:25:11,095 --> 00:25:13,402
I told you, we got you.
575
00:25:13,533 --> 00:25:15,404
LJ means a lot to you, huh?
576
00:25:15,535 --> 00:25:18,842
Well, birthing her
last year was...
577
00:25:18,929 --> 00:25:21,802
first time I felt like
I was back on the ranch.
578
00:25:21,889 --> 00:25:24,108
We all came together.
I mean...
579
00:25:24,239 --> 00:25:26,067
she's family.
580
00:25:30,158 --> 00:25:31,551
All right, Jake.
581
00:25:31,638 --> 00:25:33,378
We got all this wire
out of here.
582
00:25:33,509 --> 00:25:35,990
- Toss me some webbing.
- Let me get the hoses.
583
00:25:36,077 --> 00:25:37,078
There, go.
584
00:25:39,210 --> 00:25:41,473
All right, Lindsey,
you just hang in there.
585
00:25:41,604 --> 00:25:43,998
You're gonna be on the next
ambulance out of here.
586
00:25:49,830 --> 00:25:51,266
You caught me.
587
00:25:52,093 --> 00:25:53,442
I unmatched you.
588
00:25:53,616 --> 00:25:54,835
Yeah.
589
00:25:54,922 --> 00:25:56,706
My pride, ouch.
590
00:25:56,793 --> 00:25:57,794
It's not your pretty face,
don't worry.
591
00:25:57,881 --> 00:25:59,622
Oh, so you admit
I got a pretty face.
592
00:26:02,233 --> 00:26:04,496
I just don't date firefighters.
593
00:26:04,671 --> 00:26:06,063
Hmm.
594
00:26:06,194 --> 00:26:08,849
But you do know we are
universally desired, right?
595
00:26:08,936 --> 00:26:10,938
- They make calendars about it.
- Oh, that.
596
00:26:11,112 --> 00:26:12,330
That calendar energy,
597
00:26:12,461 --> 00:26:13,549
and that energy with your little
598
00:26:13,680 --> 00:26:15,290
- fan club earlier...
- My fan club?
599
00:26:15,420 --> 00:26:16,726
Yeah, that's frat boy energy.
600
00:26:16,857 --> 00:26:19,120
I did that. I did that before.
601
00:26:19,294 --> 00:26:22,036
I'm now looking for
something more, um...
602
00:26:22,123 --> 00:26:23,559
adult.
603
00:26:27,911 --> 00:26:29,609
Her pressure's dropping.
604
00:26:32,612 --> 00:26:34,265
Heart sounds are muffled.
We need to check her neck.
605
00:26:34,396 --> 00:26:36,746
Her jugular's distended.
Cardiac tamponade?
606
00:26:36,833 --> 00:26:38,356
Yeah, the force of the fall
must've injured the sac
607
00:26:38,530 --> 00:26:40,532
around Lindsey's heart.
Now, it's filling with blood.
608
00:26:40,620 --> 00:26:42,186
Making it difficult
for her heart to beat.
609
00:26:43,187 --> 00:26:45,842
Greencrest, what's the ETA
on that next ambulance?
610
00:26:45,973 --> 00:26:46,756
20 minutes out.
611
00:26:46,930 --> 00:26:48,105
Can't wait that long.
612
00:26:51,500 --> 00:26:53,720
- Pericardiocentesis?
- Yes.
613
00:26:53,894 --> 00:26:55,852
And as the one of us
with a medical degree,
614
00:26:55,983 --> 00:26:57,506
I don't need you
challenging me on my call.
615
00:26:57,637 --> 00:26:59,987
And as the one of us
with a radio,
616
00:27:00,117 --> 00:27:02,467
I just want to know if you'd
like me to speed up the ambo.
617
00:27:03,512 --> 00:27:04,644
Yeah, that'd be great.
618
00:27:06,602 --> 00:27:07,951
Greencrest, Battalion 1508.
619
00:27:08,125 --> 00:27:10,693
We need a Type I ambulance
to the Edgewater Rodeo ASAP.
620
00:27:10,824 --> 00:27:12,913
- Copy, 1508.
- Yeah.
621
00:27:14,566 --> 00:27:15,959
Whoa, whoa, whoa, whoa.
622
00:27:16,133 --> 00:27:16,960
Whoa, whoa, whoa.
623
00:27:17,091 --> 00:27:17,961
Thought she was tranq'd.
624
00:27:18,092 --> 00:27:19,354
No, it's-it's wearing off.
625
00:27:19,484 --> 00:27:20,747
Hey, Jake, how much longer
for the tractor?
626
00:27:20,877 --> 00:27:22,183
'Cause this tranq
is wearing off.
627
00:27:22,313 --> 00:27:23,532
It's got, like,
five more minutes.
628
00:27:23,663 --> 00:27:25,447
- Yup, we ready to roll.
- Good.
629
00:27:25,534 --> 00:27:27,144
There you go, okay?
630
00:27:35,805 --> 00:27:37,111
All right,
I'm coming to you guys.
631
00:27:41,158 --> 00:27:43,160
All right. Up.
632
00:27:49,166 --> 00:27:50,820
Hey, hey, hey. I'm-I'm tipping.
633
00:27:53,388 --> 00:27:55,085
I got an idea.
Bode, you say with LJ.
634
00:28:02,179 --> 00:28:04,094
Hi.
635
00:28:04,225 --> 00:28:06,706
Um, they'll fix you up
real quick in the medical tent.
636
00:28:09,186 --> 00:28:11,188
Um...
637
00:28:11,319 --> 00:28:13,190
Uh, uh... I'll go once everyone
638
00:28:13,277 --> 00:28:15,802
who's seriously injured gets...
gets seen.
639
00:28:15,932 --> 00:28:17,455
Then I'll go.
640
00:28:24,027 --> 00:28:25,855
Let me see what I can do.
641
00:28:38,781 --> 00:28:43,481
Landon was the one that provoked
those horses to-to freak out,
642
00:28:43,655 --> 00:28:44,787
to hurt all these people.
643
00:28:47,747 --> 00:28:49,966
Bode cleared that up for me.
644
00:28:51,272 --> 00:28:53,491
Why does he get to wreak havoc
everywhere he goes
645
00:28:53,622 --> 00:28:55,015
and never have to answer for it?
646
00:29:01,630 --> 00:29:05,677
Just keep light pressure on that
till you get to the other tent.
647
00:29:07,810 --> 00:29:09,029
Okay.
648
00:29:16,863 --> 00:29:18,081
Thank you.
649
00:29:20,475 --> 00:29:21,868
Okay, there's the pericardium.
650
00:29:21,998 --> 00:29:23,217
You good with more than
just a radio?
651
00:29:23,347 --> 00:29:25,175
- What do you need?
- Hand me the needle.
652
00:29:25,306 --> 00:29:27,003
And you take this.
653
00:29:27,134 --> 00:29:28,831
Okay. Got it.
654
00:29:31,834 --> 00:29:32,835
All right.
655
00:29:32,922 --> 00:29:34,663
Okay. A little bit to...
656
00:29:34,794 --> 00:29:36,143
The left. Got it.
657
00:29:36,273 --> 00:29:37,840
All right, there's the needle.
658
00:29:39,363 --> 00:29:40,321
Don't move.
659
00:29:46,022 --> 00:29:47,241
Hang in there, Lindsey.
660
00:29:47,415 --> 00:29:48,590
We're losing her.
661
00:29:48,677 --> 00:29:50,026
Don't doubt me, Chief Perez.
662
00:30:02,604 --> 00:30:04,040
Pressure's stabilizing.
663
00:30:04,171 --> 00:30:05,868
Pulse is bouncing back.
664
00:30:07,391 --> 00:30:08,697
- Nice.
- Thanks.
665
00:30:08,828 --> 00:30:10,351
Hang me the gauze.
666
00:30:13,180 --> 00:30:14,311
Here you go.
667
00:30:17,924 --> 00:30:18,881
Let's get her moving.
668
00:30:21,492 --> 00:30:23,668
- Nice work.
- Thank you.
669
00:30:27,150 --> 00:30:29,109
All right, we're good.
670
00:30:29,239 --> 00:30:30,893
Counterweight of that
should give us enough balance
671
00:30:30,980 --> 00:30:32,286
to get LJ out.
672
00:30:32,416 --> 00:30:33,809
Look at you knowing how
to do this stuff.
673
00:30:33,983 --> 00:30:35,942
You know, perks of growing up
on a ranch.
674
00:30:39,641 --> 00:30:40,947
LJ's waking up over here.
675
00:30:41,077 --> 00:30:42,513
All right, Jake,
let's give it a try.
676
00:30:42,600 --> 00:30:44,559
All right, I got you.
677
00:30:44,689 --> 00:30:46,561
- Ready?
- Yup.
678
00:30:46,735 --> 00:30:48,345
All right, bring it up.
679
00:30:50,260 --> 00:30:51,871
All good.
680
00:30:55,570 --> 00:30:57,093
Up.
681
00:30:59,574 --> 00:31:01,184
All right, start moving over.
682
00:31:01,315 --> 00:31:03,012
Easy.
683
00:31:03,099 --> 00:31:04,840
- All right, now, bring it, bring it down.
- Bringing.
684
00:31:06,973 --> 00:31:08,322
Bringing 'em down.
685
00:31:08,409 --> 00:31:10,019
Easy. Easy.
686
00:31:11,107 --> 00:31:14,197
- There you go. Down.
- Easy, easy.
687
00:31:14,371 --> 00:31:15,416
Ah, you're good.
688
00:31:19,681 --> 00:31:21,596
I told you I'd get you.
689
00:31:21,726 --> 00:31:24,425
Good job. Good job.
690
00:31:26,775 --> 00:31:28,342
Good girl.
691
00:31:29,996 --> 00:31:31,475
Jake, Buck's pursuing Titan.
692
00:31:31,606 --> 00:31:32,607
They're headed toward
the walking bridge.
693
00:31:32,781 --> 00:31:34,609
Keep your heads on a swivel.
694
00:31:34,739 --> 00:31:36,263
Yeah, all right. Copy, Chief.
695
00:31:36,437 --> 00:31:38,047
Hey, uh, B, you're up.
696
00:31:38,221 --> 00:31:39,701
We need eyes on Buck.
697
00:31:39,831 --> 00:31:41,877
We don't need them running
through this rescue.
698
00:31:42,051 --> 00:31:44,880
- Eve and I'll take care of LJ.
- We got it.
699
00:31:45,011 --> 00:31:46,186
Yeah.
700
00:31:57,066 --> 00:31:58,372
Bode. Bode!
701
00:31:59,590 --> 00:32:02,115
I need another rope. Try to cut
him off by the eastern corral.
702
00:32:02,245 --> 00:32:03,551
Come on.
703
00:32:06,597 --> 00:32:08,991
Hey. Shh, shh, shh...
704
00:32:12,255 --> 00:32:13,604
Yah! Yah!
705
00:32:20,611 --> 00:32:22,483
- I'm coming up behind you!
- He's headed towards the ambulance.
706
00:32:22,613 --> 00:32:23,788
Bode!
707
00:32:28,576 --> 00:32:30,056
Everyone, get out of the way.
708
00:32:31,622 --> 00:32:33,233
Bode! I need that rope!
709
00:32:33,363 --> 00:32:34,538
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
710
00:32:34,712 --> 00:32:36,149
- Hyah!
- Hyah!
711
00:32:41,502 --> 00:32:43,373
Tie the anchor.
712
00:32:47,377 --> 00:32:48,422
I got him. I got him.
713
00:32:53,993 --> 00:32:56,212
Whoa, whoa, whoa.
714
00:32:56,821 --> 00:32:57,997
You good, Chief?
715
00:32:58,171 --> 00:32:59,868
Yeah, it was close,
but we're good.
716
00:33:00,042 --> 00:33:02,392
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.
717
00:33:05,134 --> 00:33:07,223
You big brute. Hey, hey, hey.
718
00:33:07,354 --> 00:33:08,355
You gave us a show, hey? Yeah.
719
00:33:11,184 --> 00:33:13,751
Good work.
720
00:33:13,882 --> 00:33:16,406
Some fancy riding for a fireman.
721
00:33:16,580 --> 00:33:20,019
- No, lucky. Lucky for us.
- Yeah.
722
00:33:21,977 --> 00:33:23,196
Good job, guys.
723
00:33:28,027 --> 00:33:30,855
Hey, if you have something
to whisper about back there
724
00:33:31,030 --> 00:33:33,597
in the corner, maybe you should
tell the whole class.
725
00:33:34,381 --> 00:33:36,035
I...
726
00:33:36,165 --> 00:33:37,688
I mean, it doesn't really
sit well with some of us,
727
00:33:37,862 --> 00:33:39,255
cheering on Bode, when...
728
00:33:39,386 --> 00:33:40,604
when he's the one
that caused this mess.
729
00:33:40,778 --> 00:33:41,866
Like, he came after me.
730
00:33:41,997 --> 00:33:43,781
Oh, so you're the victim here?
731
00:33:43,912 --> 00:33:46,567
You, who came into my station
and threatened me.
732
00:33:46,697 --> 00:33:49,091
And then destroyed a young man's
life through abuse.
733
00:33:49,265 --> 00:33:52,312
Who showed up here today
to intimidate that boy's mother.
734
00:33:52,442 --> 00:33:56,098
At a rodeo, where people
in this town are trying
735
00:33:56,229 --> 00:33:58,448
to find their way back to joy,
but not with you here.
736
00:33:58,579 --> 00:34:00,407
Not with you here
to ruin things.
737
00:34:00,537 --> 00:34:03,279
A small man who needs
to hurt others to feel good.
738
00:34:03,453 --> 00:34:05,716
So I'm the aggressor now? Me?
739
00:34:05,803 --> 00:34:07,762
I don't know. Should we go
to the surveillance tent
740
00:34:07,892 --> 00:34:10,156
and see who started
this whole thing?
741
00:34:10,330 --> 00:34:12,723
'Cause if you need
somebody to blame,
742
00:34:12,854 --> 00:34:14,943
take my word for it
and blame him.
743
00:34:32,830 --> 00:34:34,354
Hey, bud.
744
00:34:34,484 --> 00:34:36,878
Got you some rib tips
from Mabel's.
745
00:34:37,052 --> 00:34:38,619
No one should be forced to eat
746
00:34:38,749 --> 00:34:41,187
the chicken from the can
they serve in the cafeteria.
747
00:34:41,317 --> 00:34:43,102
- I'm not hungry.
- Why not?
748
00:34:43,189 --> 00:34:45,713
A compound fracture,
it'll heal in a few months.
749
00:34:45,843 --> 00:34:46,975
But the ranch, Eve.
750
00:34:47,106 --> 00:34:49,673
Triple E needs me now, and...
751
00:34:49,804 --> 00:34:51,893
Elroy gave me
this opportunity, and...
752
00:34:53,155 --> 00:34:56,071
...I'm letting him
and all of you down.
753
00:34:56,898 --> 00:34:58,769
I'll do it.
754
00:34:58,943 --> 00:35:00,293
I'll run the ranch.
755
00:35:00,380 --> 00:35:02,643
How? I mean,
what about Three Rock?
756
00:35:02,730 --> 00:35:04,514
I'll worry about that.
You worry about healing.
757
00:35:05,602 --> 00:35:08,562
I'll take the reins until you,
uh, get back on your feet.
758
00:35:08,649 --> 00:35:10,390
You're serious.
759
00:35:11,434 --> 00:35:13,001
Now, see?
760
00:35:13,132 --> 00:35:15,699
Over here making my food cold.
761
00:35:16,744 --> 00:35:18,311
Lindsey's at Edgewater Memorial.
762
00:35:18,441 --> 00:35:20,704
Oh. Well, I'm sure
I'll see her tomorrow.
763
00:35:20,835 --> 00:35:23,054
- What?
- Oh, I work in the ER.
764
00:35:23,142 --> 00:35:24,969
Yeah, my-my, uh,
rodeo-doctor gig,
765
00:35:25,100 --> 00:35:26,623
it's just
a moonlighting situation.
766
00:35:26,754 --> 00:35:29,104
Kind of like
my grand marshaling.
767
00:35:29,191 --> 00:35:32,281
I... Well, less flashy, but yeah.
768
00:35:38,113 --> 00:35:40,681
I think I tweaked my back
dodging that horse.
769
00:35:40,768 --> 00:35:42,465
I can get you a 'scrip,
if you need.
770
00:35:42,596 --> 00:35:44,511
Painkillers?
771
00:35:44,598 --> 00:35:46,600
Not unless you want
to see me at a casino
772
00:35:46,774 --> 00:35:48,428
after a five-day bender.
773
00:35:51,735 --> 00:35:54,521
I'm in recovery.
774
00:35:55,783 --> 00:35:57,524
- Just being careful.
- Yeah.
775
00:35:59,090 --> 00:36:01,528
Got bucked off a few years back.
776
00:36:01,658 --> 00:36:04,270
I broke my hip, and...
777
00:36:04,444 --> 00:36:07,447
shaking oxycodone,
that was, that was no joke.
778
00:36:07,577 --> 00:36:09,057
You a bronc rider?
779
00:36:09,144 --> 00:36:10,493
Bulls.
780
00:36:10,624 --> 00:36:12,016
- Bulls, come on.
- Yeah.
781
00:36:12,147 --> 00:36:14,889
Oh, let me guess,
I don't look like I do that.
782
00:36:15,977 --> 00:36:18,197
Wasn't the only one making
assumptions today.
783
00:36:20,547 --> 00:36:21,722
Okay.
784
00:36:22,984 --> 00:36:24,855
Yeah, I-I don't know
many frat boys
785
00:36:25,029 --> 00:36:26,335
who can go beat for beat with me
786
00:36:26,466 --> 00:36:28,859
on a pericardiocentesis,
so, yeah.
787
00:36:28,990 --> 00:36:30,600
I was wrong about you.
788
00:36:30,731 --> 00:36:32,298
Yes, you were.
789
00:36:32,428 --> 00:36:34,735
So, vet me.
790
00:36:35,779 --> 00:36:36,911
What do you want to know?
791
00:36:36,998 --> 00:36:39,435
I... You tell me.
792
00:36:40,828 --> 00:36:42,395
I love my job.
793
00:36:42,569 --> 00:36:44,614
Probably a little too much.
794
00:36:44,701 --> 00:36:47,182
Everyone told me that I, uh,
I needed to get a life.
795
00:36:47,313 --> 00:36:49,663
So, I thought joining the apps
796
00:36:49,793 --> 00:36:51,882
would give me a shot
at doing that.
797
00:36:52,013 --> 00:36:54,885
So, the-the kissing booth
earlier...
798
00:36:55,016 --> 00:36:56,191
- Wasn't a kissing booth.
- Mm.
799
00:36:56,278 --> 00:36:57,714
- Wasn't even a photobooth.
- Oh...
800
00:36:57,845 --> 00:36:59,716
- It was respecting the firefighter.
- Okay, come on.
801
00:36:59,847 --> 00:37:02,023
But you enjoyed that, at least
a little bit, didn't you?
802
00:37:02,197 --> 00:37:03,851
- Little bit.
- Yeah.
803
00:37:24,175 --> 00:37:25,699
Did you just re-match me?
804
00:37:25,786 --> 00:37:27,353
I did.
805
00:37:27,483 --> 00:37:29,268
Do you want to go
grab a bite sometime?
806
00:37:30,834 --> 00:37:32,271
I do.
807
00:37:33,837 --> 00:37:35,361
What?
808
00:37:39,278 --> 00:37:40,279
What?
809
00:37:44,195 --> 00:37:46,023
Okay, two-two out of three.
810
00:37:46,154 --> 00:37:47,851
So she can beat you again?
811
00:37:47,982 --> 00:37:50,071
Eve. How's George?
812
00:37:50,201 --> 00:37:52,203
His arm's gonna take
a few months to really heal,
813
00:37:52,334 --> 00:37:54,031
so we're gonna have a little bit
of a leadership problem...
814
00:37:54,162 --> 00:37:56,817
thanks, bud... at the ranch.
815
00:37:56,904 --> 00:37:59,036
And my brothers don't want
to step up
816
00:37:59,167 --> 00:38:01,430
- for that added responsibility.
- So
817
00:38:01,561 --> 00:38:04,172
you want to do it
until George heals.
818
00:38:05,173 --> 00:38:07,480
I know it sounds crazy,
but, you know,
819
00:38:07,610 --> 00:38:09,569
and Three Rock's
a full-time job.
820
00:38:09,699 --> 00:38:10,961
- I just...
- So, don't do it alone.
821
00:38:11,092 --> 00:38:12,267
We'll help.
822
00:38:12,441 --> 00:38:13,703
- For real?
- Well,
823
00:38:13,834 --> 00:38:14,835
it's a family business,
isn't it?
824
00:38:14,965 --> 00:38:16,315
We're family.
825
00:38:16,445 --> 00:38:18,404
Whatever you need.
826
00:38:18,578 --> 00:38:20,362
- Tell me you have cows.
- Of course.
827
00:38:20,493 --> 00:38:23,060
Tabasco and Shy Barbara. - Aw.
828
00:38:23,191 --> 00:38:25,541
And you know what?
Violet can also be...
829
00:38:28,501 --> 00:38:30,459
Actually, let me
double-check with Violet
830
00:38:30,546 --> 00:38:31,939
before I volunteer her.
831
00:38:32,113 --> 00:38:34,768
Good man. See my boy over here?
He learning.
832
00:38:34,898 --> 00:38:36,857
- Do you have pics of Shy Barbara?
- Of course I do.
833
00:38:36,987 --> 00:38:39,294
- I want to see.
- This is the screensaver.
834
00:38:39,425 --> 00:38:40,948
Okay, thanks.
835
00:38:41,078 --> 00:38:42,645
Yeah, I'm so looking
forward to it.
836
00:38:42,819 --> 00:38:44,212
Okay.
837
00:38:44,343 --> 00:38:45,561
Bye.
838
00:38:45,735 --> 00:38:47,781
Did you get it?
839
00:38:47,955 --> 00:38:49,522
- You-you got it? You got it?
- I got it.
840
00:38:49,652 --> 00:38:51,524
- This-this calls for champagne.
- Wait.
841
00:38:51,654 --> 00:38:53,090
Wait?
842
00:38:53,177 --> 00:38:55,528
What do you, what do you,
what do you mean, wait? No.
843
00:38:56,311 --> 00:38:58,618
No. Okay. Listen to me.
844
00:38:59,575 --> 00:39:01,969
You did not get this
because of my call.
845
00:39:02,099 --> 00:39:04,101
Okay?
846
00:39:04,188 --> 00:39:05,625
You got this because of you.
847
00:39:06,756 --> 00:39:09,106
Thank you.
848
00:39:09,280 --> 00:39:10,456
But...
849
00:39:10,543 --> 00:39:12,458
No, that's not it.
850
00:39:13,589 --> 00:39:14,460
Um...
851
00:39:14,590 --> 00:39:16,026
This job means counseling
852
00:39:16,157 --> 00:39:17,898
all Cal Fire stations,
853
00:39:18,028 --> 00:39:19,290
including 42.
854
00:39:19,421 --> 00:39:21,249
Yeah, well, that's the upside.
855
00:39:21,336 --> 00:39:22,903
Right?
856
00:39:22,990 --> 00:39:25,340
You know, working together?
857
00:39:25,514 --> 00:39:27,168
Yeah.
858
00:39:27,298 --> 00:39:30,258
I mean, I thought so, but, um,
859
00:39:30,345 --> 00:39:32,739
according to company policy...
860
00:39:33,827 --> 00:39:36,351
...we can't be a couple
if I take the job.
861
00:39:37,439 --> 00:39:39,572
Dating you is
a conflict of interest.
862
00:39:44,490 --> 00:39:48,624
And my call flagged our
relationship loud and clear.
863
00:39:48,798 --> 00:39:50,626
Uh, pretty much. Yeah.
864
00:39:50,800 --> 00:39:53,499
They said they would
give me some time
865
00:39:53,586 --> 00:39:56,153
to get my affairs in order
before I start.
866
00:39:56,284 --> 00:39:58,852
They can't make us not date.
867
00:40:03,160 --> 00:40:04,988
Can they?
868
00:40:05,119 --> 00:40:07,861
No. No.
869
00:40:07,991 --> 00:40:09,689
But...
870
00:40:10,951 --> 00:40:13,649
...they can rescind
my job offer.
871
00:40:19,002 --> 00:40:23,093
That, uh, rodeo
really went sideways today, huh?
872
00:40:23,267 --> 00:40:24,747
I don't know about that. I mean,
873
00:40:24,878 --> 00:40:28,185
I got to see you and Buck
reunite, and, uh...
874
00:40:28,316 --> 00:40:31,188
...Landon got outed.
875
00:40:31,275 --> 00:40:34,191
So, that's a pretty good rodeo
in my book.
876
00:40:36,846 --> 00:40:39,022
- I do want to, I want to know something.
- Hmm?
877
00:40:39,109 --> 00:40:44,027
If you had taken me
to the rodeo, uh, back then,
878
00:40:44,201 --> 00:40:46,116
what were you picturing?
879
00:40:47,944 --> 00:40:49,685
I don't know.
880
00:40:49,816 --> 00:40:51,644
You, me, rodeo. Fun.
881
00:40:51,774 --> 00:40:53,515
Yeah?
882
00:40:53,646 --> 00:40:54,864
And then?
883
00:40:57,214 --> 00:40:58,607
Suppose then we would've...
884
00:40:59,826 --> 00:41:02,306
...came back to Smokey's and...
885
00:41:02,437 --> 00:41:04,918
sat at a high top, shared a...
886
00:41:05,005 --> 00:41:06,659
plate of fries.
887
00:41:08,051 --> 00:41:09,923
And then?
888
00:41:10,053 --> 00:41:12,621
Then I would've stolen a beer
889
00:41:12,752 --> 00:41:15,145
for you behind the bar,
trying to impress you.
890
00:41:16,190 --> 00:41:18,366
Oh, well, that-that would've,
that would've impressed me
891
00:41:18,453 --> 00:41:20,107
very much.
892
00:41:21,282 --> 00:41:23,589
'Cause while you were
taking a sip,
893
00:41:23,719 --> 00:41:26,853
I'd finally work up the courage
to kiss Chloe MacKenzie.
894
00:41:27,941 --> 00:41:29,682
Hmm.
895
00:41:36,297 --> 00:41:37,516
Then do it.
896
00:41:53,749 --> 00:41:55,011
Captioning sponsored by
CBS
897
00:41:55,098 --> 00:41:57,318
and TOYOTA.
898
00:42:01,670 --> 00:42:04,630
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org63847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.