Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,039 --> 00:02:23,050
2
00:03:27,415 --> 00:03:32,545
Sembra che i miei sentimenti...
3
00:03:32,545 --> 00:03:38,134
mi stanno divorando. Мамка му.
4
00:03:53,399 --> 00:03:55,109
Buon Natale, fratello.
5
00:04:06,153 --> 00:04:07,372
Ciao.
6
00:04:08,665 --> 00:04:10,208
EHI.
7
00:04:11,125 --> 00:04:12,543
Che cosa?
8
00:04:12,600 --> 00:04:14,115
SÌ. Sono sulla via.
9
00:04:14,251 --> 00:04:15,294
Vado.
10
00:04:16,631 --> 00:04:18,299
SÌ. Prometto.
11
00:04:18,812 --> 00:04:20,314
Va bene, ciao.
12
00:04:30,618 --> 00:04:31,860
EHI...
13
00:04:32,105 --> 00:04:33,982
Pensavo ti sentissi meglio.
14
00:04:35,191 --> 00:04:37,735
Pensavo che avessimo già parlato
su tutto.
15
00:04:41,656 --> 00:04:42,791
Sai...
16
00:04:43,308 --> 00:04:44,977
Siamo ancora giovani.
17
00:04:46,197 --> 00:04:47,990
Potrebbero ancora succedere tante cose.
18
00:04:49,497 --> 00:04:51,291
Se ci rivedremo,
19
00:04:51,666 --> 00:04:53,459
e ci vogliamo ancora,
20
00:04:55,336 --> 00:04:56,504
Tornerò da te.
21
00:04:56,504 --> 00:04:58,256
Torniamo insieme.
Continuiamo.
22
00:05:06,389 --> 00:05:08,074
Non piangere.
23
00:05:20,361 --> 00:05:21,876
Vestirsi.
24
00:05:23,823 --> 00:05:25,074
Ti aspetto di sotto.
25
00:05:26,659 --> 00:05:27,910
Ti porterò a casa.
26
00:05:30,455 --> 00:05:31,909
Va bene?
27
00:05:47,430 --> 00:05:48,890
A proposito...
28
00:05:50,641 --> 00:05:53,186
Sto restituendo tutto
mi hai dato.
29
00:05:55,438 --> 00:05:56,689
Grazie per questi.
30
00:06:05,156 --> 00:06:06,715
Ti aspetto di sotto.
31
00:06:32,183 --> 00:06:33,684
Ragazzi, siete di nuovo insieme?
32
00:06:35,186 --> 00:06:36,604
È triste.
33
00:06:36,854 --> 00:06:39,607
Amico, questo è il tuo primo
e l'ultima volta con lui...
34
00:06:39,982 --> 00:06:41,780
Questo non mi piace.
35
00:07:36,706 --> 00:07:38,231
Ci hai messo così tanto tempo.
36
00:08:19,707 --> 00:08:22,591
Vai su.
37
00:08:23,461 --> 00:08:25,296
Non mi cerca mai.
38
00:08:25,588 --> 00:08:27,757
Tutto ciò che fa è guardare la televisione.
39
00:08:43,397 --> 00:08:45,233
Ehi, Davide! Bere un drink.
40
00:08:46,234 --> 00:08:49,320
- No. Non bevo.
- Ehi, Davide! È Natale!
41
00:09:12,969 --> 00:09:16,514
"Avresti potuto passare il Natale qui."
42
00:09:30,945 --> 00:09:34,031
“Un vero amico è un amico cristiano…
43
00:09:34,031 --> 00:09:37,785
che ti avvicina al Signore.
- Samuele 23:13”
44
00:10:06,188 --> 00:10:09,233
"Nelle nostre letture passate..."
45
00:10:13,529 --> 00:10:14,864
È Natale
46
00:10:15,271 --> 00:10:17,533
e siete ancora in giro
al negozio di computer.
47
00:10:17,867 --> 00:10:21,537
Tua madre ti ha comprato un computer,
48
00:10:21,787 --> 00:10:23,789
affinché tu resti a casa.
49
00:10:25,958 --> 00:10:27,001
Hai mangiato?
50
00:10:27,501 --> 00:10:28,502
Non ancora.
51
00:10:29,003 --> 00:10:31,797
Farò il pieno più tardi
durante la cena della vigilia di Natale.
52
00:10:32,757 --> 00:10:33,799
Non preoccuparti.
53
00:10:33,924 --> 00:10:37,386
Più tardi preparo la tua pasta preferita.
54
00:10:38,679 --> 00:10:40,556
Finirò di guardare questo programma.
55
00:10:41,307 --> 00:10:42,975
“Dare a Natale
56
00:10:43,225 --> 00:10:45,603
” fa parte del culto
57
00:10:46,604 --> 00:10:49,357
” e dovremmo farlo
con la felicità nei nostri cuori.
58
00:10:50,524 --> 00:10:52,735
Secondo il libro dei Salmi…”
59
00:10:52,735 --> 00:10:53,861
A proposito.
60
00:10:54,445 --> 00:10:56,781
Tua madre ha chiamato per cercarti.
61
00:10:57,281 --> 00:11:01,077
Ha detto che ha mandato i soldi per le vacanze.
62
00:11:02,119 --> 00:11:05,331
Ti darò i tuoi soldi domani.
63
00:11:05,665 --> 00:11:06,582
Va bene.
64
00:11:06,832 --> 00:11:10,795
“Spesso, essere troppo generosi...”
65
00:13:44,990 --> 00:13:46,158
Davide.
66
00:13:48,327 --> 00:13:49,912
Davide.
67
00:13:50,579 --> 00:13:52,312
- Nonna.
-Davide.
68
00:13:53,905 --> 00:13:55,017
Che cosa?
69
00:13:55,042 --> 00:13:57,044
Perché non sei ancora cambiato?
70
00:13:57,169 --> 00:13:59,213
Stiamo ascoltando la messa.
71
00:13:59,588 --> 00:14:01,507
Papà ci aspetta lì.
72
00:14:01,757 --> 00:14:02,842
In attesa?
73
00:14:02,842 --> 00:14:04,844
Siamo gli unici frequentatori di chiesa?
74
00:14:05,344 --> 00:14:07,888
Eccoti di nuovo con le tue domande.
75
00:14:07,888 --> 00:14:09,473
Vestirsi.
76
00:14:09,473 --> 00:14:11,267
Dio ci sta aspettando.
77
00:14:13,394 --> 00:14:14,979
Ma nonna, forse...
78
00:14:15,229 --> 00:14:17,273
Forse non devo venire con te.
79
00:14:17,273 --> 00:14:19,525
Non ho niente da fare lì, comunque.
80
00:14:19,733 --> 00:14:21,986
Cosa intendi,
non hai niente da fare lì?
81
00:14:21,986 --> 00:14:23,404
Non sai come pregare?
82
00:14:23,404 --> 00:14:24,947
Quella è una chiesa per l'amor di Cristo.
83
00:14:25,823 --> 00:14:27,157
Vestiti, adesso.
84
00:14:27,157 --> 00:14:30,411
Imparerai molto da papà.
85
00:14:30,411 --> 00:14:31,949
Ascolta bene.
86
00:14:32,705 --> 00:14:34,456
Perché abbiamo bisogno di andare in chiesa, comunque?
87
00:14:34,456 --> 00:14:35,708
E di notte, per di più.
88
00:14:37,418 --> 00:14:39,378
Vedi, è Natale.
89
00:14:39,879 --> 00:14:41,130
COSÌ?
90
00:14:43,215 --> 00:14:45,259
Perché è Natale.
91
00:14:45,885 --> 00:14:48,762
È buon Natale!
92
00:14:51,733 --> 00:14:52,766
Vestirsi.
93
00:14:52,766 --> 00:14:54,476
Ehi, nonna, forse...
94
00:14:56,186 --> 00:14:57,563
Forse posso...
95
00:14:58,063 --> 00:15:00,357
indossa il mio vestito rosso.
96
00:15:02,776 --> 00:15:03,986
Tu, stupida cosa.
97
00:15:03,986 --> 00:15:05,404
Sei malvagio.
98
00:15:05,988 --> 00:15:07,448
Sei una tale puttana.
99
00:15:08,198 --> 00:15:09,450
Nonna, sono cresciuta.
100
00:15:09,450 --> 00:15:10,701
Smettila di pizzicarmi.
101
00:15:10,701 --> 00:15:12,494
Va bene, indossa il tuo vestito rosso,
102
00:15:12,661 --> 00:15:15,581
Papà in persona ti pizzicherà.
103
00:15:16,613 --> 00:15:17,698
Vestirsi.
104
00:15:17,723 --> 00:15:19,474
Ti aspetto fuori.
105
00:15:20,377 --> 00:15:21,594
Più veloce.
106
00:15:36,226 --> 00:15:38,354
Secondo il Libro della Vita
107
00:15:38,354 --> 00:15:39,730
questo dice,
108
00:15:39,730 --> 00:15:46,153
perché Dio ha tanto amato il mondo
109
00:15:47,279 --> 00:15:49,406
che ha dato il suo Figlio unigenito,
110
00:15:49,406 --> 00:15:52,660
affinché chiunque crede in Lui
111
00:15:52,910 --> 00:15:54,453
non perirà,
112
00:15:55,913 --> 00:16:00,501
ma hai una vita eterna.
113
00:16:02,920 --> 00:16:07,424
Fratelli miei,
Dio ci ha fatto un dono molto importante
114
00:16:08,884 --> 00:16:12,012
e quello è Suo Figlio, Gesù Cristo.
115
00:16:12,596 --> 00:16:16,600
E dovremmo celebrare la sua nascita.
116
00:16:16,600 --> 00:16:18,602
Se non lo smetti,
117
00:16:19,478 --> 00:16:22,064
Lo distruggerò, proprio adesso.
118
00:16:22,856 --> 00:16:25,401
Affinché possiamo essere redenti dai nostri peccati
119
00:16:26,193 --> 00:16:28,570
dal Nostro Salvatore.
120
00:16:31,281 --> 00:16:34,159
Ci è stato dato un dono sacro.
121
00:16:34,159 --> 00:16:39,456
Perché non possiamo anche dare
qualcosa in cambio al Donatore
122
00:16:42,251 --> 00:16:50,509
ricordando la Sua nascita
con gioia quel giorno
123
00:16:50,843 --> 00:16:54,638
che abbiamo ricevuto il nostro dono.
124
00:16:55,514 --> 00:16:56,765
Smettila.
125
00:16:57,099 --> 00:16:58,600
Smettila.
126
00:16:58,809 --> 00:17:00,519
Stai disturbando gli altri.
127
00:17:00,686 --> 00:17:03,647
Mi pizzichi come se non ci fosse un domani.
128
00:17:05,566 --> 00:17:07,526
Mi stai mettendo in imbarazzo.
129
00:17:07,776 --> 00:17:09,153
Ascolta Padre.
130
00:17:09,403 --> 00:17:10,654
Mi stai mettendo in imbarazzo.
131
00:17:10,988 --> 00:17:13,240
Partecipiamo alle messe dell'alba
durante il Natale
132
00:17:15,034 --> 00:17:17,536
solo da completare
133
00:17:17,870 --> 00:17:19,621
le nove notti?
134
00:17:20,831 --> 00:17:22,833
- Solo per esprimere un desiderio.
- Nonna.
135
00:17:24,045 --> 00:17:26,086
- Quella è la persona che amiamo.
- Sto pisciando.
136
00:17:26,086 --> 00:17:29,465
- Non potevo fare pipì a casa.
- Potrebbe amarci?
137
00:17:29,882 --> 00:17:32,092
Vieni nonna. Sto per scoppiare.
138
00:17:35,179 --> 00:17:37,014
Fallo veloce.
139
00:17:39,725 --> 00:17:43,020
La vera essenza del Natale
140
00:17:43,520 --> 00:17:45,731
è ricordare la nascita del nostro...
141
00:18:54,800 --> 00:18:55,926
Davide.
142
00:18:58,720 --> 00:19:00,193
Davide.
143
00:19:07,396 --> 00:19:08,605
Davide.
144
00:19:11,233 --> 00:19:13,451
Ti ringraziamo Signore
145
00:19:13,652 --> 00:19:15,404
per questa bellissima giornata.
146
00:19:16,280 --> 00:19:19,992
Ringraziamo per tutti i nostri cari...
147
00:19:20,492 --> 00:19:22,077
però, non sono qui.
148
00:19:23,954 --> 00:19:25,747
Grazie per il mio
149
00:19:25,747 --> 00:19:28,417
amato Davide.
150
00:19:28,417 --> 00:19:29,585
Hmm.
151
00:19:30,711 --> 00:19:34,256
Grazie per la tua generosità.
152
00:19:36,091 --> 00:19:37,426
E soprattutto,
153
00:19:37,843 --> 00:19:41,972
grazie per tutte le tue benedizioni
al tuo compleanno.
154
00:19:42,222 --> 00:19:44,766
Nonna, i tuoi spaghetti sono così squisiti.
155
00:19:44,933 --> 00:19:46,952
- Questo mi è mancato.
- Lascia che ti dia del pane.
156
00:19:46,977 --> 00:19:49,496
L'ho avuto il giorno del mio compleanno lo scorso gennaio.
157
00:19:49,521 --> 00:19:50,731
SÌ.
158
00:19:51,023 --> 00:19:52,357
Sembra molto tempo fa.
159
00:19:52,357 --> 00:19:54,026
Per una lunga vita!
160
00:19:54,051 --> 00:19:54,956
SÌ.
161
00:19:54,981 --> 00:19:56,429
Nonna, ti sto intagliando
un pezzo di pollo.
162
00:19:56,454 --> 00:19:57,738
Scegli per me la parte ben fatta.
163
00:19:57,738 --> 00:19:59,865
Non ti è permesso mangiare la pelle.
164
00:19:59,865 --> 00:20:03,702
Sai che i miei livelli di colesterolo sono alti.
165
00:20:05,412 --> 00:20:07,915
- Sto scuoiando l'uccello.
- Più tardi mangio una macedonia di frutta.
166
00:20:08,883 --> 00:20:11,805
- Mi è mancata anche la tua macedonia.
- Oh grazie. Grazie.
167
00:20:12,586 --> 00:20:14,213
Mangia, nonna.
168
00:20:16,590 --> 00:20:17,382
Sai cosa, nonna,
169
00:20:17,382 --> 00:20:19,259
Ero con il mio amico prima.
170
00:20:19,426 --> 00:20:20,735
Veramente?
171
00:20:20,761 --> 00:20:22,196
Sì. Lui dice,
172
00:20:22,221 --> 00:20:24,094
starà con lui
i suoi genitori stasera.
173
00:20:24,204 --> 00:20:26,266
Avresti dovuto invitarlo.
174
00:20:29,895 --> 00:20:32,231
Abbiamo cibo più che sufficiente.
175
00:20:32,256 --> 00:20:33,290
Probabilmente è diventato timido.
176
00:20:33,315 --> 00:20:36,202
Beh, se non riesce a venire quest'anno,
177
00:20:36,227 --> 00:20:37,461
Va bene.
178
00:20:37,486 --> 00:20:38,875
E quanto a me,
179
00:20:39,170 --> 00:20:41,865
Sto ancora decidendo
180
00:20:42,366 --> 00:20:44,350
cosa regalarti per Natale.
181
00:20:45,506 --> 00:20:48,928
Stavo pensando semplicemente di acquistare
182
00:20:49,581 --> 00:20:52,000
un nuovo vestito rosso.
183
00:20:53,335 --> 00:20:55,754
Non posso indossarlo adesso, nonna.
184
00:20:55,754 --> 00:20:57,798
Devo aspettare San Valentino.
185
00:20:58,715 --> 00:21:00,926
Beh, se non vuoi il rosso,
186
00:21:02,052 --> 00:21:03,470
Posso comprarti il fucsia.
187
00:21:03,470 --> 00:21:05,681
Voglio il viola. Quindi sembreremmo sorelle.
188
00:21:05,681 --> 00:21:07,766
Il viola è il mio colore, ok?
189
00:21:08,225 --> 00:21:09,726
Mangia.
190
00:21:22,698 --> 00:21:24,533
Lo sai
191
00:21:24,533 --> 00:21:27,536
Che non mi sarei mai liberato
192
00:21:27,911 --> 00:21:30,747
Che non sarò mai più lo stesso
193
00:21:30,932 --> 00:21:34,894
Da questo vuoto dentro di me
194
00:21:35,720 --> 00:21:37,514
E lo sai
195
00:21:37,671 --> 00:21:41,091
Non sarò mai più lo stesso
196
00:21:41,091 --> 00:21:43,719
Non andrò mai via
197
00:21:44,386 --> 00:21:47,764
E ora sono qui per dirlo
198
00:21:49,516 --> 00:21:52,828
Modi per guidarti
199
00:21:52,853 --> 00:21:56,231
Menti e torna in mente
200
00:21:56,898 --> 00:21:58,525
Solo per vedere
201
00:21:58,525 --> 00:22:01,945
Come ti senti
202
00:22:02,821 --> 00:22:10,262
Lontano e stretto
Potrei portarti
203
00:22:10,287 --> 00:22:14,750
Lontano, molto lontano
204
00:22:15,959 --> 00:22:18,503
Oh, luce
205
00:22:21,631 --> 00:22:24,426
Nella notte oscura
206
00:22:27,096 --> 00:22:28,347
Sei bravo.
207
00:22:29,073 --> 00:22:31,159
Sei come
208
00:22:34,770 --> 00:22:37,647
Una stella nel cielo
209
00:22:41,276 --> 00:22:43,945
Oh, stella
210
00:22:44,112 --> 00:22:46,593
Significa stella. Stella.
211
00:22:46,698 --> 00:22:50,077
Nel profondo della notte
212
00:22:52,996 --> 00:22:56,500
La tua fotografia Peryong
213
00:22:56,583 --> 00:22:58,048
Quello è tuo nonno.
214
00:22:58,877 --> 00:23:02,255
Mi ha portato dolore
215
00:23:05,175 --> 00:23:11,431
Svegliati e alzati
216
00:23:12,849 --> 00:23:14,267
Cos'era quello di nuovo?
217
00:23:14,559 --> 00:23:18,688
Dal sonno profondo
218
00:26:02,811 --> 00:26:04,271
Мамка му voi tutti!
219
00:26:12,404 --> 00:26:14,489
Мамка му tu!
220
00:26:14,489 --> 00:26:16,616
Figli di puttana!
221
00:29:37,984 --> 00:29:39,694
Buonasera signore e signori!
222
00:29:40,111 --> 00:29:42,781
I draghi filippini!
223
00:29:44,699 --> 00:29:46,743
Sei il mio uomo
224
00:29:47,327 --> 00:29:49,204
Sei il mio uomo
225
00:29:49,204 --> 00:29:51,623
Sei tutto per me, amico mio
226
00:29:52,332 --> 00:29:53,625
Amico mio
227
00:29:54,334 --> 00:29:55,335
Il mio tutto
228
00:29:55,335 --> 00:29:56,377
Amico mio
229
00:29:56,377 --> 00:29:57,962
Sei tutto per me
230
00:29:58,338 --> 00:30:00,298
Amico mio
231
00:30:00,298 --> 00:30:02,383
Sei tutto per me, amico mio.
232
00:30:02,383 --> 00:30:04,302
Amico mio.
233
00:30:04,302 --> 00:30:06,346
Il mio, il mio tutto
234
00:30:06,346 --> 00:30:07,388
Amico mio
235
00:30:08,431 --> 00:30:10,391
Tu sei
236
00:30:10,391 --> 00:30:12,227
E, dico
237
00:30:12,894 --> 00:30:15,855
Sentimi qui
238
00:30:15,855 --> 00:30:18,024
Dove sei
239
00:30:19,317 --> 00:30:21,236
Non vedi
240
00:30:21,236 --> 00:30:23,321
Sei tutto per me, amico mio
241
00:30:23,321 --> 00:30:25,156
Non vedi
242
00:30:25,156 --> 00:30:27,283
Sei tutto per me, amico mio
243
00:30:27,283 --> 00:30:28,326
Sei il mio uomo
244
00:30:28,326 --> 00:30:29,260
Tu
245
00:30:29,285 --> 00:30:31,373
E io dico
246
00:30:31,398 --> 00:30:32,831
Tu
247
00:30:33,331 --> 00:30:35,416
Sei tutto per me, amico mio
248
00:30:48,888 --> 00:30:51,099
Non mi vuoi, tesoro
249
00:30:51,850 --> 00:30:57,021
Tu
250
00:39:01,297 --> 00:39:03,174
Jonathan, tu, figlio di puttana.
251
00:39:28,115 --> 00:39:30,034
Ciao. Buongiorno.
252
00:39:30,483 --> 00:39:31,869
Buon Natale.
253
00:39:33,412 --> 00:39:35,081
Buon Natale anche a te, fratello.
254
00:39:36,207 --> 00:39:37,249
Cos'hai fatto?
255
00:39:37,249 --> 00:39:39,210
Perché ti fai male?
256
00:39:41,087 --> 00:39:42,755
Non fa nemmeno male.
257
00:39:43,297 --> 00:39:45,466
E, ehi, guarda, è carino.
258
00:39:51,013 --> 00:39:52,744
Parliamo di qualcos'altro.
259
00:39:53,891 --> 00:39:55,440
Esci, più tardi?
260
00:39:53,891 --> 00:39:55,534
Non hai programmi?
261
00:40:06,987 --> 00:40:09,740
Non vai a trovare i tuoi padrini?
262
00:40:09,824 --> 00:40:11,492
Non lo faccio più.
263
00:40:11,492 --> 00:40:14,495
Quante volte dovrei dirtelo
che non sono più un ragazzino.
264
00:40:14,495 --> 00:40:16,038
Sono cresciuto.
265
00:40:17,415 --> 00:40:19,333
Ok, qualunque cosa tu dica.
266
00:40:19,333 --> 00:40:21,212
Dove sei a?
267
00:40:36,725 --> 00:40:40,813
Qui nella stanza di mio fratello.
268
00:40:43,732 --> 00:40:45,300
Va bene.
269
00:40:51,532 --> 00:40:53,984
Ehi Jo, visto che è Natale,
270
00:40:54,009 --> 00:40:56,470
magari possiamo vederci?
271
00:40:58,956 --> 00:41:00,190
Aspettare.
272
00:41:00,215 --> 00:41:02,926
Non te l'ho dato
il tuo regalo di Natale.
273
00:41:12,553 --> 00:41:16,599
Puoi darmi un po' di tempo per pensare?
dove andrò più tardi.
274
00:41:34,909 --> 00:41:37,536
Lontano
275
00:41:38,162 --> 00:41:40,581
Lontano
276
00:41:41,373 --> 00:41:44,418
Lontano
277
00:41:45,002 --> 00:41:47,796
Lontano
278
00:41:48,214 --> 00:41:51,967
Lontano
279
00:41:55,554 --> 00:41:58,807
Modi per guidarti
280
00:41:58,807 --> 00:42:02,478
Menti e torna in mente
281
00:42:03,103 --> 00:42:04,647
Solo per vedere
282
00:42:04,672 --> 00:42:08,342
Come ti senti
283
00:42:08,943 --> 00:42:11,862
Lontano e stretto
284
00:42:11,862 --> 00:42:16,033
Potrei portarti
285
00:42:16,367 --> 00:42:20,746
Lontano
286
00:42:35,302 --> 00:42:36,570
Sono Davide.
287
00:42:36,726 --> 00:42:40,074
sarai testimone del mio miglior caricamento
nella mia vita.
288
00:42:40,099 --> 00:42:42,643
Vedrai più tardi quanto lo amo.
289
00:42:42,643 --> 00:42:45,104
Lo indosserò più tardi.
290
00:42:46,605 --> 00:42:48,155
Non è carino?
291
00:42:52,403 --> 00:42:53,842
Aspetta, ok.
292
00:43:25,728 --> 00:43:26,895
Oh merda!
293
00:43:29,064 --> 00:43:30,899
Perché devi disconnetterti adesso?
294
00:44:03,932 --> 00:44:07,478
Ehi, quando tornerai a casa?
295
00:44:07,478 --> 00:44:09,313
Mi manchi tanto.
296
00:44:10,564 --> 00:44:11,793
Nonna.
297
00:44:11,899 --> 00:44:15,319
Oh, questo è carino.
298
00:44:16,278 --> 00:44:17,545
SÌ.
299
00:44:17,696 --> 00:44:19,615
Cosa ne pensi del fatto che io vada lì?
300
00:44:19,615 --> 00:44:21,492
Posso portare David con me?
301
00:44:21,825 --> 00:44:22,919
Nonna...
302
00:44:22,993 --> 00:44:25,012
Aspettare. Aspettare.
303
00:44:25,037 --> 00:44:29,333
Nonna, mi servono dei soldi
per acquistare credito per Internet.
304
00:44:29,667 --> 00:44:30,926
Aspettare.
305
00:44:31,347 --> 00:44:34,016
Vai, prendi dei soldi dal mio portafoglio.
306
00:44:34,296 --> 00:44:35,981
Hai anche duemila pesos lì.
307
00:44:36,006 --> 00:44:37,257
Te l'ha mandato tua madre.
308
00:44:37,257 --> 00:44:39,093
Il tuo regalo di Natale.
309
00:44:39,677 --> 00:44:41,595
Ciao, Sally. Scusa per l'attesa.
310
00:44:41,762 --> 00:44:42,930
SÌ.
311
00:44:43,923 --> 00:44:46,759
E grazie per quello che mi hai mandato.
312
00:44:47,559 --> 00:44:49,561
Come stai affrontando l'inverno?
313
00:44:51,063 --> 00:44:52,981
Oh, capisco. Sta nevicando?
314
00:44:53,607 --> 00:44:54,817
Va bene.
315
00:44:57,820 --> 00:44:59,196
Sì, stiamo bene qui.
316
00:45:03,200 --> 00:45:05,327
Alcuni hanno il raffreddore.
317
00:45:05,577 --> 00:45:08,080
Alcuni tossiscono.
318
00:45:08,664 --> 00:45:10,290
Penso che sia un virus.
319
00:45:10,708 --> 00:45:12,038
SÌ.
320
00:45:13,544 --> 00:45:15,963
Va bene.
Lo so, anche voi siete occupati.
321
00:45:17,089 --> 00:45:18,132
Va bene.
322
00:45:18,132 --> 00:45:20,635
Mando i miei saluti a tutti.
323
00:45:20,901 --> 00:45:23,028
Grazie. Che Dio vi benedica.
324
00:45:23,053 --> 00:45:24,780
Abbi cura di te, tesoro. Ti amo.
325
00:45:24,805 --> 00:45:25,931
Hey aspetta!
326
00:45:26,056 --> 00:45:27,516
Va bene, ciao.
327
00:45:29,101 --> 00:45:30,102
Aspettare.
328
00:45:30,686 --> 00:45:32,815
Partire senza colazione, di nuovo?
329
00:45:30,686 --> 00:45:32,940
Adesso vado e basta
e acquistare il credito internet.
330
00:45:34,648 --> 00:45:35,733
Ho già mangiato.
331
00:45:36,108 --> 00:45:37,568
Fallo velocemente.
332
00:45:57,908 --> 00:46:01,066
Frocio!
333
00:46:01,091 --> 00:46:02,760
Come stai, frocio?
334
00:46:04,344 --> 00:46:06,221
Cosa stai comprando, frocio?
335
00:46:06,722 --> 00:46:07,723
È una bambola Barbie?
336
00:46:07,723 --> 00:46:08,766
Qualcuno là?
337
00:46:09,016 --> 00:46:10,017
Frocio.
338
00:46:10,017 --> 00:46:12,132
- Ehi, frocio, offrici da bere.
- Devo comprare qualcosa.
339
00:46:12,703 --> 00:46:15,330
David il frocio!
340
00:46:15,355 --> 00:46:17,358
Piccoli mascalzoni.
341
00:46:17,383 --> 00:46:19,943
Frocio! Compraci delle bambole Barbie!
342
00:46:19,943 --> 00:46:21,111
Acquistare crediti?
343
00:46:21,653 --> 00:46:22,738
È Natale, per l'amor di Dio.
344
00:46:25,157 --> 00:46:26,283
Smettila!
345
00:46:26,700 --> 00:46:28,076
Vieni, frocio!
346
00:46:28,076 --> 00:46:30,021
Offrici da bere.
347
00:46:30,287 --> 00:46:33,123
Non sprecare i tuoi soldi con le bambole Barbie.
348
00:46:33,123 --> 00:46:35,284
Dov'è tua madre?
349
00:46:35,709 --> 00:46:36,852
- Anche tu!
- Frocio!
350
00:46:36,877 --> 00:46:39,254
- Dai, compraci qualcosa.
- Smettila di disturbarlo.
351
00:46:39,254 --> 00:46:40,589
Potrebbe scrivere il numero sbagliato.
352
00:46:40,589 --> 00:46:42,341
Vieni, frocio.
353
00:46:42,341 --> 00:46:43,967
Sappiamo che hai soldi.
354
00:46:43,967 --> 00:46:45,552
Vieni, frocio.
355
00:46:45,552 --> 00:46:49,014
- Non fare rumore!
- Perché è omosessuale.
356
00:46:49,014 --> 00:46:51,809
Dai, compraci qualcosa.
357
00:46:51,809 --> 00:46:52,851
Ancora uno.
358
00:46:52,851 --> 00:46:55,646
- Comprami qualsiasi cosa.
- E' gia' accreditato.
359
00:46:55,771 --> 00:46:57,731
Vieni, frocio.
360
00:46:57,731 --> 00:47:00,067
- Frocio!
- Perché non te ne vai a casa?
361
00:47:00,526 --> 00:47:01,527
Frocio!
362
00:47:01,819 --> 00:47:03,362
Frocio!
363
00:47:03,666 --> 00:47:04,780
Frocio!
364
00:47:04,780 --> 00:47:07,157
David il frocio! Frocio!
365
00:47:07,157 --> 00:47:08,492
Frocio!
366
00:47:14,513 --> 00:47:15,666
È un regalo?
367
00:47:15,666 --> 00:47:17,626
Sì. Hai preso una bambola Barbie?
368
00:47:17,626 --> 00:47:19,561
Posso prenderlo in prestito?
369
00:47:19,586 --> 00:47:20,879
Lasciamelo prestare.
370
00:47:21,380 --> 00:47:23,524
Sei geloso?
371
00:47:23,549 --> 00:47:25,050
Perché la tua è una bambola.
372
00:47:25,050 --> 00:47:26,134
Prendere la mira?
373
00:47:26,134 --> 00:47:27,719
Stanchi delle bambole?
374
00:47:29,680 --> 00:47:31,849
La mia pistola!
375
00:48:45,315 --> 00:48:47,159
Ciao mamma.
376
00:48:48,425 --> 00:48:49,593
Buon Natale, figliolo.
377
00:48:50,218 --> 00:48:51,255
Ragazzi, cosa avete mangiato ieri sera?
378
00:48:51,280 --> 00:48:54,514
La nonna cucinava molto.
Eravamo così pieni ieri sera.
379
00:48:54,806 --> 00:48:57,225
Ho anche preso i soldi, mamma.
380
00:48:57,643 --> 00:49:00,187
- Io e il mio amico usciamo più tardi.
- Ah ok.
381
00:49:03,357 --> 00:49:04,834
Quale amico?
382
00:49:05,233 --> 00:49:07,319
Ehi, stai corteggiando qualcuno adesso?
383
00:49:07,319 --> 00:49:09,696
- Hai già una ragazza?
- Non essere sciocca, mamma.
384
00:49:10,322 --> 00:49:13,300
Mamma, cosa intendi con corteggiamento?
385
00:49:13,325 --> 00:49:15,006
Non mi interessa.
386
00:49:15,031 --> 00:49:17,888
Ehi, spero che non ti dispiaccia.
Questo è tutto quello che ti ho mandato.
387
00:49:17,913 --> 00:49:20,385
- Te ne manderò altri prima di Capodanno.
- Mamma, va bene. È abbastanza.
388
00:49:20,410 --> 00:49:22,579
Non ho niente su cui usarlo, comunque.
389
00:49:24,962 --> 00:49:27,272
Cosa intendi,
non hai niente su cui usarlo?
390
00:49:27,297 --> 00:49:28,548
Compra qualcosa.
391
00:49:28,548 --> 00:49:30,258
Oppure porta fuori la tua ragazza.
392
00:49:30,258 --> 00:49:31,760
Voi, ragazzi, divertitevi.
393
00:49:32,177 --> 00:49:33,518
Dov'è tua nonna?
394
00:49:35,639 --> 00:49:36,698
EHI.
395
00:49:36,723 --> 00:49:38,566
SÌ.
396
00:49:45,983 --> 00:49:47,192
Nonna!
397
00:49:48,110 --> 00:49:50,545
La mamma vuole parlarti...
398
00:49:50,570 --> 00:49:52,614
su Skype.
399
00:49:54,420 --> 00:49:57,869
Nonna, la mamma è su Skype.
400
00:49:59,976 --> 00:50:02,562
Che distrazione.
401
00:50:16,638 --> 00:50:18,765
Mamma, buon Natale.
402
00:50:18,765 --> 00:50:20,767
Il mio bambino.
403
00:50:22,769 --> 00:50:25,522
Bambina mia, hai perso così tanto peso.
404
00:50:25,522 --> 00:50:27,691
Stai attraversando un periodo difficile in America?
405
00:50:27,858 --> 00:50:28,900
Che cosa?
406
00:50:28,942 --> 00:50:30,193
- Tanti Natali...
- Mamma...
407
00:50:30,193 --> 00:50:35,240
- Sono passati molti Natali senza vederti.
- Non piangere. Mi stai facendo piangere.
408
00:50:35,240 --> 00:50:37,784
Te l'ho detto, non piangiamo.
409
00:50:40,328 --> 00:50:41,872
Non posso farci niente.
410
00:50:41,872 --> 00:50:49,838
Agli altri tuoi fratelli non sembra importare.
411
00:50:49,838 --> 00:50:51,923
Non chiamano mai.
412
00:50:57,637 --> 00:50:59,598
Perché non torni a casa e basta?
413
00:50:59,598 --> 00:51:01,183
Vieni a casa.
414
00:51:07,481 --> 00:51:09,274
Quando?
415
00:51:14,196 --> 00:51:16,611
Ragazzi, tornate a casa?
Meno male.
416
00:51:16,636 --> 00:51:18,429
Dio è buono.
417
00:51:20,035 --> 00:51:21,865
Tuo figlio sarà felice.
418
00:51:21,890 --> 00:51:23,642
Glielo hai detto?
419
00:51:25,081 --> 00:51:28,085
Sarà una sorpresa.
420
00:51:30,629 --> 00:51:31,947
Sopportami...
421
00:51:32,047 --> 00:51:33,799
Non ti sento molto bene.
422
00:51:33,799 --> 00:51:36,843
Il treno è rumoroso.
423
00:51:36,843 --> 00:51:38,136
E i tricicli,
424
00:51:38,136 --> 00:51:40,222
loro sono ovunque.
425
00:51:40,222 --> 00:51:43,391
Ma sono felice che tu abbia chiamato.
426
00:51:44,101 --> 00:51:45,310
Grazie.
427
00:51:45,310 --> 00:51:46,812
Stiamo bene qui.
428
00:51:46,812 --> 00:51:49,564
Ma certo.
429
00:51:49,564 --> 00:51:51,566
Mi manchi tanto.
430
00:51:58,502 --> 00:52:00,379
Dovresti tornare a casa.
431
00:52:00,450 --> 00:52:07,249
Potresti non riconoscere tuo figlio.
432
00:52:07,249 --> 00:52:10,085
Sta crescendo così in fretta.
433
00:52:14,339 --> 00:52:15,507
Quello che è successo?
434
00:52:16,049 --> 00:52:17,843
Hey cosa è successo?
435
00:52:18,468 --> 00:52:19,928
Si fermò!
436
00:52:19,970 --> 00:52:21,381
Davide!
437
00:52:22,055 --> 00:52:23,140
Davide!
438
00:52:23,390 --> 00:52:25,433
Tua madre è congelata sullo schermo!
439
00:52:25,433 --> 00:52:28,270
Quello che è successo? La linea è stata tagliata.
440
00:52:28,562 --> 00:52:29,646
Davide!
441
00:52:31,690 --> 00:52:33,733
Aiutami qui, per favore.
442
00:52:33,733 --> 00:52:35,944
Ciao piccola. Ciao piccola.
443
00:52:57,120 --> 00:52:58,746
Мамка му voi tutti!
444
00:55:33,621 --> 00:55:34,664
Ciao.
445
00:55:36,583 --> 00:55:38,918
E' qui che posso procurarmi delle armi?
446
00:55:39,669 --> 00:55:40,754
È qui che...
447
00:55:49,304 --> 00:55:50,388
Ciao.
448
00:55:52,807 --> 00:55:54,726
Vorrei comprare una pistola.
449
00:55:54,726 --> 00:55:58,813
Quello pubblicato sul tuo sito web.
450
01:00:35,548 --> 01:00:36,758
EHI.
451
01:00:36,966 --> 01:00:38,009
Che cosa?
452
01:00:38,009 --> 01:00:39,802
Cosa stai facendo qui?
453
01:00:40,637 --> 01:00:42,430
Non dovresti unirti a noi?
454
01:00:42,430 --> 01:00:43,890
Venire. Mangiamo.
455
01:00:44,641 --> 01:00:45,933
Lascio la nonna.
456
01:00:47,143 --> 01:00:50,521
Ripartire senza pranzare.
457
01:00:51,397 --> 01:00:53,483
Pranzerò al centro commerciale, nonna.
458
01:00:53,483 --> 01:00:55,234
Sarò con un amico.
459
01:00:56,069 --> 01:00:57,278
È così?
460
01:00:59,113 --> 01:01:01,491
C'è molto cibo qui.
461
01:01:01,824 --> 01:01:02,950
Ma va bene.
462
01:01:02,950 --> 01:01:04,494
Tornare presto.
463
01:01:04,702 --> 01:01:06,496
Porta con te il tuo amico...
464
01:01:06,663 --> 01:01:10,667
E cucinerò qualcosa di speciale
per voi, ragazzi.
465
01:01:11,880 --> 01:01:13,186
E…
466
01:01:13,211 --> 01:01:16,005
scusa, non ti ho ancora fatto il regalo.
467
01:01:16,255 --> 01:01:17,882
Non l'ho ancora incartato.
468
01:01:17,882 --> 01:01:19,587
Sono stato occupato, ultimamente.
469
01:01:19,612 --> 01:01:20,905
Va bene.
470
01:01:31,023 --> 01:01:32,482
Buon Natale, nonna.
471
01:01:40,039 --> 01:01:41,749
Buon Natale.
472
01:02:04,782 --> 01:02:06,270
La mia pelle è secca.
473
01:02:10,962 --> 01:02:12,213
Ritorna, presto.
474
01:02:12,238 --> 01:02:13,543
- Lo farò.
- Va bene?
475
01:02:14,563 --> 01:02:15,848
Occuparsi.
476
01:03:04,739 --> 01:03:05,910
Ciao.
477
01:04:08,761 --> 01:04:10,513
Quanto pagherai per questo?
478
01:04:11,722 --> 01:04:12,765
Posso vederlo?
479
01:04:13,391 --> 01:04:14,642
Quanto lo chiedi?
480
01:04:15,059 --> 01:04:16,394
Circa duemila.
481
01:04:16,419 --> 01:04:17,537
Quanto?
482
01:04:17,562 --> 01:04:18,855
Posso dartene solo mille.
483
01:04:18,980 --> 01:04:20,189
Duemila.
484
01:04:20,523 --> 01:04:22,400
Mille sarebbero troppi.
485
01:04:22,400 --> 01:04:24,210
Se vuoi puoi venderlo
agli altri.
486
01:04:24,235 --> 01:04:25,652
Mille e cinquecento.
487
01:04:28,531 --> 01:04:29,790
È autentico.
488
01:04:28,531 --> 01:04:30,174
E ho davvero bisogno di un po' più di soldi
Proprio adesso.
489
01:04:34,245 --> 01:04:35,621
Non posso permettermelo.
490
01:04:38,749 --> 01:04:40,251
Posso comprarlo solo per mille.
491
01:04:40,585 --> 01:04:41,894
Un migliaio.
492
01:04:41,919 --> 01:04:43,629
Sì, solo mille.
493
01:04:43,838 --> 01:04:45,423
Va bene, allora, signore.
494
01:05:50,363 --> 01:05:52,364
E tu, Davide?
495
01:05:52,389 --> 01:05:53,658
Sono Madonna.
496
01:05:53,658 --> 01:05:55,441
Abbiamo mandato messaggi.
497
01:05:56,786 --> 01:05:58,218
Andiamo.
498
01:06:05,419 --> 01:06:06,771
Sei con qualcuno?
499
01:06:06,796 --> 01:06:08,036
NO.
500
01:06:09,173 --> 01:06:10,758
Stiamo andando da qualche parte lontano?
501
01:06:10,758 --> 01:06:12,396
È vicino.
502
01:07:45,394 --> 01:07:46,687
Dove sono i tremila?
503
01:07:47,688 --> 01:07:50,024
Ehi, ho pensato, eravamo d'accordo
su duemilaottocento.
504
01:07:50,024 --> 01:07:52,985
No. Ho detto tremila.
Non duemilaottocento.
505
01:07:54,111 --> 01:07:56,614
Non prendermi in giro, ok?
506
01:08:20,930 --> 01:08:22,344
Affrettarsi.
507
01:09:29,039 --> 01:09:30,289
Ecco qui.
508
01:09:38,244 --> 01:09:41,247
Forse puoi insegnarmi come usarlo.
509
01:09:42,761 --> 01:09:44,430
Guarda, non so come usarlo.
510
01:09:44,430 --> 01:09:46,515
E poi non possiamo farlo qui.
511
01:09:46,891 --> 01:09:48,767
Prendi una lezione di armi da qualche parte.
512
01:09:54,825 --> 01:09:56,100
E adesso?
513
01:09:58,569 --> 01:10:00,404
Conosci la via d'uscita, vero?
514
01:10:01,697 --> 01:10:03,407
Non posso venire con te.
515
01:10:04,074 --> 01:10:07,077
Potresti essere stato seguito.
Non voglio guai.
516
01:10:07,703 --> 01:10:08,746
Affrettarsi.
517
01:10:09,079 --> 01:10:11,081
Una volta uscito,
fatti subito un giro.
518
01:10:11,165 --> 01:10:13,834
Sarà meglio se prendi un taxi.
519
01:14:03,188 --> 01:14:06,984
Ai nostri passeggeri,
una buona giornata a tutti voi.
520
01:14:08,026 --> 01:14:11,363
Si prega di astenersi dal fare un passo
sulla linea gialla.
521
01:14:12,364 --> 01:14:15,742
Per favore, prenditi cura di tutte le tue cose
522
01:14:15,742 --> 01:14:18,954
e attenzione ai borseggiatori.
523
01:14:18,954 --> 01:14:21,123
Grazie mille.
524
01:15:23,352 --> 01:15:25,537
Solo alcuni promemoria sulla sicurezza.
525
01:15:25,562 --> 01:15:27,648
Si prega di tenersi alle maniglie di sicurezza.
526
01:15:28,565 --> 01:15:31,401
Astenersi dall'appoggiarsi alle porte.
527
01:15:32,444 --> 01:15:34,821
Attenzione ai borseggiatori.
528
01:15:35,781 --> 01:15:38,450
Per favore, prenditi cura di tutte le tue cose.
529
01:15:38,450 --> 01:15:39,993
Grazie.
530
01:17:10,245 --> 01:17:13,170
Per favore, fate entrare i passeggeri in partenza
passa prima.
531
01:17:13,849 --> 01:17:16,352
Vai direttamente al centro.
532
01:18:05,555 --> 01:18:08,171
EHI! Stai attento!
533
01:20:14,851 --> 01:20:16,101
Mi dispiace.
534
01:20:16,126 --> 01:20:18,480
Sono rimasto intrappolato nel traffico
ecco perché sono in ritardo.
535
01:20:20,065 --> 01:20:21,573
Ecco perché ci ho messo così tanto tempo.
536
01:20:21,598 --> 01:20:23,767
Mangiare. Il cibo stava aspettando.
537
01:20:27,280 --> 01:20:29,658
Sono piuttosto pieno.
538
01:20:29,683 --> 01:20:31,121
Ma...
539
01:20:32,410 --> 01:20:35,455
per te mangerò comunque.
540
01:20:35,789 --> 01:20:37,999
Altrimenti dirai che sono uno snob.
541
01:20:38,324 --> 01:20:39,855
Stai attento.
542
01:20:39,972 --> 01:20:43,004
Unisciti a me. Quindi mangerò di più.
543
01:20:53,431 --> 01:20:54,884
Unisciti a me.
544
01:21:05,861 --> 01:21:07,026
Aspettare.
545
01:21:07,737 --> 01:21:09,781
Magari possiamo fare una foto, prima?
546
01:21:10,907 --> 01:21:12,868
- Foto?
- In modo che siano invidiosi.
547
01:21:13,785 --> 01:21:15,230
Diventano invidiosi?
548
01:21:16,454 --> 01:21:17,683
Loro chi sono?
549
01:21:17,873 --> 01:21:18,957
Proprio loro.
550
01:21:20,119 --> 01:21:21,161
Va bene.
551
01:21:25,589 --> 01:21:27,051
Ancora uno.
552
01:21:31,219 --> 01:21:32,220
Unisciti a me.
553
01:21:32,804 --> 01:21:36,182
Andiamo, non mi piace mangiare da solo.
554
01:21:38,018 --> 01:21:40,478
Guarda, sembri senza vita qui.
555
01:21:41,663 --> 01:21:42,731
Posso vederlo?
556
01:21:42,772 --> 01:21:45,483
Non sembro senza vita lì.
557
01:21:50,488 --> 01:21:51,921
Davide.
558
01:21:52,908 --> 01:21:56,286
A proposito, non penso
Posso restare a lungo.
559
01:21:57,203 --> 01:21:58,747
Sono appena venuto a trovarti.
560
01:21:58,772 --> 01:22:00,015
Perché?
561
01:22:00,040 --> 01:22:03,084
Mio cugino mi sta chiedendo di andare
da qualche parte con lui.
562
01:22:05,128 --> 01:22:06,818
Ti andrebbe bene?
563
01:22:08,196 --> 01:22:09,677
Quale cugino?
564
01:22:11,968 --> 01:22:15,347
È un cugino che non conosci.
565
01:22:16,389 --> 01:22:17,557
Andrebbe bene?
566
01:22:18,266 --> 01:22:19,601
Grazie.
567
01:22:20,894 --> 01:22:22,103
Unisciti a me, vuoi?
568
01:22:54,970 --> 01:22:56,485
Davide.
569
01:22:57,722 --> 01:22:59,224
Ho bisogno di andare in bagno.
570
01:23:00,642 --> 01:23:02,143
Torno subito.
571
01:23:04,396 --> 01:23:05,883
Va bene?
572
01:23:06,189 --> 01:23:07,485
Grazie.
573
01:25:29,916 --> 01:25:31,548
EHI...
574
01:25:32,544 --> 01:25:34,003
Cosa ti è successo?
575
01:25:35,088 --> 01:25:36,256
Perché stai piangendo?
576
01:25:38,466 --> 01:25:39,509
Davide.
577
01:25:43,263 --> 01:25:44,389
Davide.
578
01:25:44,514 --> 01:25:45,864
EHI.
579
01:25:46,266 --> 01:25:47,725
Cosa ti è successo?
580
01:25:48,364 --> 01:25:51,146
Ho pensato, ci siamo capiti?
581
01:25:55,400 --> 01:25:57,531
Ho pensato, mi hai capito?
582
01:26:00,822 --> 01:26:03,262
Jo, ti amo.
583
01:26:08,872 --> 01:26:10,540
- Jo!
- Che cosa?
584
01:26:10,748 --> 01:26:11,749
Ti amo.
585
01:26:13,209 --> 01:26:16,171
Non... dimenticami e basta.
586
01:26:16,629 --> 01:26:17,922
Non seguirmi.
587
01:29:37,872 --> 01:29:39,676
Davide!
588
01:29:42,966 --> 01:29:51,466
38005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.