Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,750 --> 00:01:26,958
To hell with him and his ring!
4
00:01:27,291 --> 00:01:28,958
Sulu, listen.
5
00:01:29,041 --> 00:01:30,916
You're better off now.You got lucky.
6
00:01:31,000 --> 00:01:33,041
That loser never knew how to value you.
7
00:01:33,416 --> 00:01:36,666
At his own wedding,he was still watching you!
8
00:01:36,750 --> 00:01:37,750
What a loser!
9
00:01:40,750 --> 00:01:42,916
It's a good thing
you didn't end up with him.
10
00:01:43,000 --> 00:01:45,666
- Absolutely right.
- Of course. I'm always right.
11
00:01:46,666 --> 00:01:48,416
Excited much, douche?
12
00:01:50,291 --> 00:01:51,541
Keep it in your pants.
13
00:01:52,583 --> 00:01:53,500
Got it?
14
00:01:55,875 --> 00:01:56,791
The same goes for you.
15
00:02:01,666 --> 00:02:03,833
- Where are you going?
- Where are you going?
16
00:02:03,916 --> 00:02:05,416
- Hey, Sulu…
- Hey, bozo!
17
00:02:09,875 --> 00:02:11,250
There goes my shot.
18
00:02:11,333 --> 00:02:12,708
I've been working on this forever.
19
00:02:12,791 --> 00:02:14,583
You had to come in between
and spoil my chances.
20
00:02:14,666 --> 00:02:16,125
- If you cross me now…
- Hey!
21
00:02:17,541 --> 00:02:19,625
If you two just sit there,
you'll both miss your chance.
22
00:02:23,916 --> 00:02:25,250
Jackpot!
23
00:02:26,083 --> 00:02:27,750
Guess it's your lucky day!
24
00:02:30,125 --> 00:02:31,166
Hey!
25
00:02:32,541 --> 00:02:33,458
Sulu!
26
00:02:34,041 --> 00:02:34,958
Sulu!
27
00:02:36,166 --> 00:02:37,291
Sulu!
28
00:02:38,583 --> 00:02:39,500
Hey,
29
00:02:39,625 --> 00:02:40,791
I can't swim that well!
30
00:02:41,458 --> 00:02:42,625
Sulu!
31
00:02:45,541 --> 00:02:46,791
Where are you?
32
00:02:47,250 --> 00:02:48,541
Where did she go?
33
00:02:51,625 --> 00:02:52,500
Hey!
34
00:02:57,833 --> 00:02:59,083
Sulu!
35
00:02:59,666 --> 00:03:00,708
Enough with the teasing.
36
00:03:01,916 --> 00:03:02,791
Where are you?
37
00:03:04,458 --> 00:03:05,333
I told you…
38
00:03:05,625 --> 00:03:06,750
Once I catch you,
I'm never letting go.
39
00:03:11,041 --> 00:03:12,666
Sulu!
40
00:03:14,541 --> 00:03:15,583
Sulu!
41
00:03:16,250 --> 00:03:17,250
Come on…
42
00:03:18,625 --> 00:03:19,500
Where are you?
43
00:03:21,166 --> 00:03:22,041
Sulu!
44
00:03:22,750 --> 00:03:24,250
Yes!
Gotcha.
45
00:03:24,541 --> 00:03:25,666
I got her…
46
00:03:28,333 --> 00:03:30,416
Oh no! What the hell!
47
00:05:07,416 --> 00:05:08,583
It's all my fault.
48
00:05:09,041 --> 00:05:10,708
You didn't do anything, right?
49
00:05:12,708 --> 00:05:13,583
No, I did.
50
00:05:14,666 --> 00:05:16,083
I followed you here.
51
00:05:17,541 --> 00:05:18,541
So go back.
52
00:05:18,833 --> 00:05:21,000
- Go… just leave.
- Go where?
53
00:05:22,083 --> 00:05:22,958
Where?
54
00:05:27,125 --> 00:05:28,541
Damn it, I'm trapped in here now.
55
00:05:32,875 --> 00:05:35,625
Help!
56
00:05:36,583 --> 00:05:40,083
Somebody help!
57
00:05:41,416 --> 00:05:43,750
Help!
58
00:05:55,500 --> 00:05:56,375
{\an8}Ready?
59
00:05:59,458 --> 00:06:00,375
{\an8}I was born ready.
60
00:06:00,583 --> 00:06:02,041
{\an8}Ready?
Ready, sir?
61
00:06:02,125 --> 00:06:03,000
{\an8}Did you ask me?
62
00:06:03,250 --> 00:06:05,458
I've been waiting forever.
You guys took ages to set up.
63
00:06:13,458 --> 00:06:16,000
{\an8}Get your party started
64
00:06:16,083 --> 00:06:17,625
{\an8}Shall we start with you, ma'am?
65
00:06:18,000 --> 00:06:18,875
{\an8}Ms. Vanity.
66
00:06:19,750 --> 00:06:21,125
{\an8}But you know that already, so…
67
00:06:21,708 --> 00:06:22,583
{\an8}Avani Shah.
68
00:06:22,666 --> 00:06:23,833
{\an8}My name is Maruti Kadam.
69
00:06:24,250 --> 00:06:25,916
{\an8}But they call me AF in my hood.
70
00:06:26,750 --> 00:06:28,625
{\an8}Aala Flowpara from Nala Sopara.
71
00:06:30,666 --> 00:06:33,333
I want cash. I want fun
72
00:06:35,500 --> 00:06:37,583
{\an8}When did you decide
to become an influencer?
73
00:06:37,666 --> 00:06:38,958
{\an8}I've been a performer since I was a kid.
74
00:06:39,041 --> 00:06:40,166
{\an8}I'm not just an influencer.
75
00:06:40,583 --> 00:06:42,833
{\an8}I'm all-in-one.
A content creator, director,
76
00:06:42,916 --> 00:06:44,916
{\an8}assistant director, producer,
77
00:06:45,000 --> 00:06:46,041
{\an8}singer, and rapper.
78
00:06:46,125 --> 00:06:47,458
{\an8}Basically, I'm the whole package.
79
00:06:47,541 --> 00:06:48,875
{\an8}Wanna get busy
80
00:06:49,916 --> 00:06:52,458
{\an8}I want cash. I want fun
81
00:06:52,541 --> 00:06:54,958
{\an8}- I want money. And your love
- And your followers?
82
00:06:55,041 --> 00:06:56,750
{\an8}2.3 million and growing.
83
00:06:56,833 --> 00:06:58,541
{\an8}Not many, just in the thousands for now.
84
00:06:58,625 --> 00:06:59,541
{\an8}But it's going to blow up soon.
85
00:06:59,625 --> 00:07:02,041
I want cash. I want fun
86
00:07:02,500 --> 00:07:04,000
- Your favorite food?
- Sushi.
87
00:07:04,083 --> 00:07:05,791
{\an8}Onion fritters with bread,
anything fried with bread…
88
00:07:05,875 --> 00:07:07,791
{\an8}Potato patty, mashed veggies,
mincemeat… with bread!
89
00:07:07,875 --> 00:07:10,041
{\an8}- Coffee or tea?
- Tea, obviously.
90
00:07:10,208 --> 00:07:11,291
{\an8}Matcha for life.
91
00:07:11,375 --> 00:07:12,583
{\an8}Nagori tea. Cutting.
92
00:07:12,833 --> 00:07:13,833
{\an8}Ever tried it?
93
00:07:14,375 --> 00:07:15,583
{\an8}Come to my hood,
and I will give you a taste.
94
00:07:16,250 --> 00:07:17,375
Wanna get busy
95
00:07:17,458 --> 00:07:19,541
Get your party started
96
00:07:41,000 --> 00:07:42,916
Come, come, O rain!
97
00:07:43,250 --> 00:07:45,291
Watch my swag
98
00:07:45,833 --> 00:07:48,125
Yo fool, I'm amazingly strong
99
00:07:48,208 --> 00:07:50,500
I'm not afraid of the whole world
100
00:07:50,583 --> 00:07:52,541
Come, come, O rain!
101
00:07:52,791 --> 00:07:54,875
Watch my swag
102
00:07:55,291 --> 00:07:57,708
Yo fool, I'm amazingly strong
103
00:07:57,791 --> 00:08:02,416
I'm not afraid of the whole world
104
00:08:20,083 --> 00:08:23,666
I want fame. I got style…And a million-watt smile
105
00:08:23,958 --> 00:08:25,958
No cash, I'm on fire
106
00:08:26,041 --> 00:08:28,583
My street and my empire
107
00:08:28,666 --> 00:08:31,041
I want cash. I want fun
108
00:08:31,125 --> 00:08:33,458
I want money. And your love
109
00:08:33,541 --> 00:08:35,541
I wanna dance and move up
110
00:08:35,666 --> 00:08:36,708
Wanna get busy
111
00:08:36,791 --> 00:08:38,083
Get your party started
112
00:08:38,166 --> 00:08:40,583
I want cash. I want fun
113
00:08:40,666 --> 00:08:43,000
I want money. And your love
114
00:08:43,083 --> 00:08:45,166
I wanna dance and move up
115
00:08:45,250 --> 00:08:46,375
Wanna get busy
116
00:08:46,458 --> 00:08:48,166
Get your party started
117
00:08:59,250 --> 00:09:01,916
So how did your epic collab come about?
118
00:09:02,000 --> 00:09:02,916
How did that happen?
119
00:09:09,125 --> 00:09:11,791
You're making basic
Marathi grammar mistakes!
120
00:09:11,875 --> 00:09:13,541
How are you going
to write a whole essay?
121
00:09:13,958 --> 00:09:15,333
Grammar accounts for 20 marks…
122
00:09:15,416 --> 00:09:16,708
Maruti, take him.
123
00:09:17,166 --> 00:09:18,416
I just woke up mummy.
124
00:09:18,500 --> 00:09:21,125
So? You stay up all night making videos
and sleep till noon.
125
00:09:21,208 --> 00:09:22,791
When are you actually going
to work and start earning?
126
00:09:22,875 --> 00:09:24,625
This is my work and how I earn.
127
00:09:24,708 --> 00:09:26,291
That's where my revenue
stream comes from.
128
00:09:26,791 --> 00:09:29,041
And I've told you,
it's not "videos", I make reels.
129
00:09:30,041 --> 00:09:32,791
If the public doesn't see my reels,
how will they know of my rap songs?
130
00:09:33,625 --> 00:09:35,333
Just wait till it goes viral…
131
00:09:35,458 --> 00:09:37,125
Only fevers go viral,
nothing else.
132
00:09:37,208 --> 00:09:39,041
- Now go get some water.
- When my reel actually goes viral,
133
00:09:39,375 --> 00:09:41,541
I'll get a solid gold
water tank just for us.
134
00:09:41,833 --> 00:09:43,750
People will be lining up outside,
you'll see.
135
00:09:44,416 --> 00:09:45,583
My class is on!
136
00:09:45,875 --> 00:09:46,750
Sister,
137
00:09:47,250 --> 00:09:50,791
tell your cat to stop licking
my protein powder.
138
00:09:50,875 --> 00:09:52,791
- Or I swear, I'll make her vanish.
- Go fill the water and…
139
00:09:53,291 --> 00:09:54,416
Let her do some work, you pig.
140
00:09:55,166 --> 00:09:56,166
You know what?
141
00:09:56,583 --> 00:09:58,000
No one respects an artist here.
142
00:09:58,541 --> 00:10:01,000
I'm no pig, bro.
Aala Flowpara from Nala Sopara!
143
00:10:01,250 --> 00:10:02,875
You know what I'm saying?!
You feel me, bro?
144
00:10:02,958 --> 00:10:04,166
I'll slap you, silly.
145
00:10:07,083 --> 00:10:09,125
{\an8}Everyone here is dripping sweat!
146
00:10:09,208 --> 00:10:11,583
{\an8}When I catch a breakI'm taking you with me, I bet
147
00:10:11,666 --> 00:10:14,125
My drip, my swagCatch them off guard
148
00:10:14,208 --> 00:10:16,458
{\an8}No matter the feelsThe vibe should hit hard
149
00:10:16,541 --> 00:10:19,041
When I say Nala, you say Sopara!
150
00:10:19,125 --> 00:10:20,250
Nala Sopara!
151
00:10:20,333 --> 00:10:22,500
- Nala Sopara!
- Hey, Maruti…
152
00:10:22,583 --> 00:10:23,458
What now?
153
00:10:23,541 --> 00:10:26,041
Cut the singing and think about
making money, you idiot.
154
00:10:26,583 --> 00:10:29,375
Fine, I'll find someone to
pay my bills as well.
155
00:10:29,625 --> 00:10:31,375
- Hard, bro!
- Disgusting. He has no shame…
156
00:10:31,458 --> 00:10:33,333
and neither do you guys.
157
00:10:33,416 --> 00:10:35,833
Of course, I'm ashamed.
I'm ashamed of living here.
158
00:10:36,958 --> 00:10:39,541
To live in Andheri,
you'll have to work hard, you know.
159
00:10:39,625 --> 00:10:40,625
With a nine-to-five job,
160
00:10:40,708 --> 00:10:43,083
we'll get running water here
before I ever make it to Andheri.
161
00:10:43,166 --> 00:10:44,166
Right!
162
00:10:44,250 --> 00:10:46,208
Like, some rich girl
is just sitting idly waiting for you.
163
00:10:46,291 --> 00:10:47,375
{\an8}Of course, she is.
164
00:10:47,583 --> 00:10:48,875
{\an8}Except, she's not sitting idly…
165
00:10:48,958 --> 00:10:51,500
{\an8}but lying on her buttery soft bed
instead, waiting for me to arrive.
166
00:11:05,375 --> 00:11:06,708
I've been waiting here for 15 minutes.
167
00:11:07,333 --> 00:11:08,666
Hoping you'd stop to catch a breath.
168
00:11:12,125 --> 00:11:15,541
Why is my brother-in-law
practicing golf near the pool?
169
00:11:17,958 --> 00:11:19,375
He's waiting for your approval.
170
00:11:21,083 --> 00:11:22,875
He's thinking that I'm going
to convince you to take a picture
171
00:11:22,958 --> 00:11:24,875
with his business associates
and their families.
172
00:11:25,125 --> 00:11:27,291
Who just have to have
a picture with Ms. Vanity!
173
00:11:27,416 --> 00:11:28,916
Oh my God!
174
00:11:29,458 --> 00:11:30,333
Oh my God!
175
00:11:30,416 --> 00:11:33,708
They literally just crashed
into the club just to see you.
176
00:11:33,958 --> 00:11:35,000
We are huge fans.
177
00:11:35,083 --> 00:11:36,625
Can I please get a picture?
178
00:11:39,000 --> 00:11:39,875
Jeej.
179
00:11:40,208 --> 00:11:41,583
I will finish up and come.
180
00:11:42,208 --> 00:11:44,000
Ms. Vanity is always at your service.
181
00:11:46,000 --> 00:11:46,875
Avani,
182
00:11:47,833 --> 00:11:49,000
you know you don't have to, right?
183
00:11:50,291 --> 00:11:51,166
Yeah, but…
184
00:11:52,000 --> 00:11:52,875
I want to.
185
00:11:57,291 --> 00:11:59,500
{\an8}Okay, Flow, ready?
Camera rolling.
186
00:12:00,750 --> 00:12:02,916
{\an8}- Cut, cut, cut! One second…
- And action!
187
00:12:03,000 --> 00:12:03,958
{\an8}Back up a little.
188
00:12:04,041 --> 00:12:06,208
{\an8}The "F" is crooked again. Yeah.
189
00:12:07,166 --> 00:12:09,208
{\an8}I am obstinate thatI will get it for sure
190
00:12:10,750 --> 00:12:12,500
{\an8}Nala Sopara represent
191
00:12:12,625 --> 00:12:13,500
{\an8}Music.
192
00:12:13,583 --> 00:12:14,458
{\an8}What you waiting for
193
00:12:14,541 --> 00:12:15,750
{\an8}What you what you waiting for
194
00:12:15,833 --> 00:12:17,375
{\an8}- Look up to sky, try to fly
- You did well, bro!
195
00:12:17,458 --> 00:12:18,333
{\an8}What you waiting for
196
00:12:18,416 --> 00:12:20,625
Wasted so much time
and energy to make this video…
197
00:12:20,708 --> 00:12:23,166
Flashy, but still looks cheap.
198
00:12:26,250 --> 00:12:27,333
We can do better.
199
00:12:27,791 --> 00:12:30,333
I will see my dream come true
200
00:12:30,416 --> 00:12:32,916
You can chop my feet, but I won't kneel
201
00:12:33,000 --> 00:12:35,583
My success will shimmer everywhere
202
00:12:35,666 --> 00:12:38,208
My heart and my mind sayto go with the flow
203
00:12:38,416 --> 00:12:39,291
My thinking is different
204
00:12:39,375 --> 00:12:40,833
My friends are supporting me
205
00:12:40,916 --> 00:12:42,166
Here comes Flowpara
206
00:12:42,250 --> 00:12:43,458
Nala Sopara represent
207
00:12:43,541 --> 00:12:44,666
I said whatever was in my heart
208
00:12:44,750 --> 00:12:46,083
I am the talk of the town
209
00:12:46,166 --> 00:12:47,208
I did whatever my heart said
210
00:12:47,291 --> 00:12:50,500
Bro! Hey!
You can't film here.
211
00:12:50,625 --> 00:12:51,625
Filming isn't prohibited here.
212
00:12:51,708 --> 00:12:54,083
- You broke my camera!
- Who's going to pay for this?
213
00:12:54,166 --> 00:12:55,625
Quit arguing and get out.
214
00:12:55,708 --> 00:12:57,291
Listen, dirtbag, you don't know…
215
00:12:57,375 --> 00:12:58,875
We might live in Nala Sopara,
216
00:12:58,958 --> 00:13:01,041
but this camera's imported
from Taiwan.
217
00:13:01,125 --> 00:13:02,333
How dare you fly
a drone over our house?
218
00:13:02,416 --> 00:13:05,541
House?
You've got to be kidding us!
219
00:13:05,625 --> 00:13:06,791
The drone was in the sky.
220
00:13:06,875 --> 00:13:08,166
- Did the bungalow come with the sky, too?
- Tell me!
221
00:13:08,250 --> 00:13:10,500
I don't care.
Just don't film outside our house.
222
00:13:10,583 --> 00:13:12,291
- Wait a second.
- You can't do that.
223
00:13:12,375 --> 00:13:14,000
If you didn't want anyone
near your place,
224
00:13:14,083 --> 00:13:15,958
why build such a flashy house?
225
00:13:16,041 --> 00:13:17,833
- I said no shooting around here.
- Why…
226
00:13:17,916 --> 00:13:20,083
- They're shooting too!
- Forget them.
227
00:14:38,000 --> 00:14:40,041
Did you even realize
whose house that was?
228
00:14:40,333 --> 00:14:42,291
- No.
- That was Ms. Vanity.
229
00:14:42,416 --> 00:14:44,291
Ms. Vanity… two million followers.
The girl from those underwater pool shots!
230
00:14:44,375 --> 00:14:45,833
- Oh, I see…
- Yeah.
231
00:14:45,958 --> 00:14:47,708
She was checking me out.
232
00:14:47,833 --> 00:14:49,125
And I was looking right back.
233
00:14:49,208 --> 00:14:51,083
Right.
And in the middle of that moment,
234
00:14:51,166 --> 00:14:53,791
if the watchman cracked your skull,
235
00:14:53,875 --> 00:14:55,875
you'd have lost the few brain
cells you have left.
236
00:14:56,291 --> 00:14:57,375
Can I say something?
237
00:14:58,125 --> 00:14:59,541
I want to blow up like her.
238
00:15:00,375 --> 00:15:01,541
I want those numbers.
239
00:15:01,625 --> 00:15:03,541
She's Ms. Vanity.
240
00:15:03,708 --> 00:15:05,750
She's an OG in this field.
That's why she's on top.
241
00:15:05,875 --> 00:15:07,666
You don't get the game.
242
00:15:07,750 --> 00:15:09,750
No. You don't get me.
243
00:15:09,833 --> 00:15:11,500
I'm not here to learn the game.
I'm here to play it.
244
00:15:11,583 --> 00:15:12,583
To win.
245
00:15:15,041 --> 00:15:16,500
I've had a headache since this morning.
246
00:15:16,583 --> 00:15:18,166
- Want some tea?- Oh!
247
00:15:21,708 --> 00:15:24,333
You get a five-rupee tea for just 2.5.
248
00:15:24,416 --> 00:15:25,833
And that too, only half a cup.
249
00:15:27,958 --> 00:15:29,458
This hotel's king-size bed
has amazing springs.
250
00:15:29,541 --> 00:15:31,250
It's got an attached bathroom too.
251
00:15:31,333 --> 00:15:32,583
- Hey…
- So…
252
00:15:38,541 --> 00:15:39,500
Mark my words.
253
00:15:39,583 --> 00:15:42,833
One day, Ms. Vanity will like, share,
and subscribe to Aala Flowpara.
254
00:15:42,916 --> 00:15:43,791
{\an8}I swear.
255
00:15:57,625 --> 00:16:00,000
Our brother is sitting there
Bantai, order a bottle
256
00:16:00,083 --> 00:16:02,416
He carries a fragranceBut you ask for the champa flower
257
00:16:02,500 --> 00:16:04,916
The public may be naiveBut don't show fake bravado
258
00:16:05,000 --> 00:16:07,333
Don't ask for an Apsara hereGo ahead and ask for Ramba instead
259
00:16:07,791 --> 00:16:10,333
So the plan is, we swish pan
from the main performance…
260
00:16:10,416 --> 00:16:11,375
Can you stop?
261
00:16:11,583 --> 00:16:13,666
From the main performance to Avani,
two or three times.
262
00:16:13,750 --> 00:16:15,750
You should be sipping this
or holding this, okay?
263
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
It's orange juice.
264
00:16:18,791 --> 00:16:19,833
Whatever you say, boss.
265
00:16:19,916 --> 00:16:20,875
Mumbai is a city of chaos
266
00:16:20,958 --> 00:16:23,125
You have to pay if you take a ride
267
00:16:23,208 --> 00:16:25,833
Whenever friends gatherThere has to be fun
268
00:16:25,916 --> 00:16:27,875
Along with Ramba, some liquor too
269
00:16:27,958 --> 00:16:30,333
Our brother is sitting there
Bantai, order a bottle
270
00:16:30,416 --> 00:16:32,708
He carries a fragranceBut you ask for the champa flower
271
00:16:32,791 --> 00:16:35,166
The public may be naiveBut don't show fake bravado
272
00:16:35,250 --> 00:16:37,500
Don't ask for an Apsara hereGo ahead and ask for Ramba instead
273
00:16:37,583 --> 00:16:39,958
Our brother is sitting there
Bantai, order a bottle
274
00:16:40,041 --> 00:16:41,625
He carries a fragrance, but…
275
00:16:46,500 --> 00:16:49,166
I'm jittery, bro.
276
00:16:49,291 --> 00:16:50,625
- Is it gas?
- No.
277
00:16:51,208 --> 00:16:52,750
Here's your jacket.
278
00:16:53,000 --> 00:16:53,916
Fixed it up.
279
00:16:54,000 --> 00:16:55,583
And here's your crown.
280
00:16:55,666 --> 00:16:57,125
- Go, kill it!
- Kill it, man!
281
00:16:57,208 --> 00:16:58,958
What's up, Mumbai?
Let's hear…
282
00:16:59,041 --> 00:17:00,333
Tonight it's the audience
that'll crown me.
283
00:17:00,416 --> 00:17:02,458
India's number one rap concert…
284
00:17:02,541 --> 00:17:04,541
- Yes! Exactly like that!
- Go, just like that. Too good.
285
00:17:04,625 --> 00:17:08,000
- Local hero today, superstar tomorrow.
- Kill it, bro!
286
00:17:08,208 --> 00:17:10,083
So, here's your new firecracker!
287
00:17:10,250 --> 00:17:12,000
Spotify's new find of the year!
288
00:17:12,125 --> 00:17:15,083
Give it up for…
289
00:17:15,166 --> 00:17:16,875
Aala Flowpara
290
00:17:16,958 --> 00:17:20,916
from Nala Sopara!
291
00:17:24,833 --> 00:17:26,333
What's up, peeps?
292
00:17:27,375 --> 00:17:29,166
Once again, Aala Flowpara?
293
00:17:51,125 --> 00:17:52,750
- What the hell?
- Scram!
294
00:17:52,833 --> 00:17:54,041
Spit it, bro.
295
00:17:54,166 --> 00:17:55,125
Maruti!
296
00:17:55,541 --> 00:17:56,875
- Come on, sing.
- Start the song.
297
00:18:00,041 --> 00:18:00,958
Flow…
298
00:18:04,791 --> 00:18:05,833
Hey, hit the music.
299
00:18:06,041 --> 00:18:07,000
He's not singing.
300
00:18:07,125 --> 00:18:08,375
- Just play the track.
- Okay, I will.
301
00:18:08,458 --> 00:18:09,500
Let's go, Maruti!
302
00:18:31,500 --> 00:18:34,500
My youth questions meAnd my circumstances ignore me
303
00:18:34,583 --> 00:18:37,375
My pocket is emptyBut my morale is still high
304
00:18:37,458 --> 00:18:41,916
Sweat adorns my shouldersShoot off the powerful guy
305
00:18:42,000 --> 00:18:43,583
It's the rule of the business
306
00:18:43,666 --> 00:18:44,958
That's why I am still standing here
307
00:18:45,041 --> 00:18:46,458
I am not less than anyone
308
00:18:46,541 --> 00:18:49,333
I have nothing to loseSo I'm not afraid to fail
309
00:18:49,416 --> 00:18:50,708
What will the world say
310
00:18:50,791 --> 00:18:52,041
It doesn't matter to me
311
00:18:52,125 --> 00:18:53,541
The world exists because of me
312
00:18:53,625 --> 00:18:55,208
I don't exist because of the world
313
00:18:55,291 --> 00:18:57,541
Here comes Flowpara from Nala Sopara
314
00:18:57,625 --> 00:18:59,500
I have highlighted it on the map
315
00:18:59,583 --> 00:19:01,000
Don't pity me
316
00:19:01,125 --> 00:19:03,625
I am singing the song straightFrom my heart
317
00:19:03,708 --> 00:19:06,791
My home and life may be humbleBut I'll unleash riches of my talent
318
00:19:06,875 --> 00:19:09,583
Courage is all I have till the end
319
00:19:09,666 --> 00:19:12,125
I don't want an ordinary deathI want to be immortal
320
00:19:12,208 --> 00:19:14,958
My morale will never breakEven if my back breaks
321
00:19:15,041 --> 00:19:18,000
I have the eyes of a vultureThe lions are roaming fearlessly
322
00:19:18,083 --> 00:19:21,166
The dreams of thoseWith open eyes should come true
323
00:19:21,250 --> 00:19:24,041
Whoever bears pain should do so wisely
324
00:19:24,125 --> 00:19:26,875
Work shouldn't be sloppyIt should be precise
325
00:19:26,958 --> 00:19:28,333
Let the feels be anything…
326
00:19:28,416 --> 00:19:29,833
But the vibes should rock hard!
327
00:19:30,083 --> 00:19:32,708
Ain't no dream, this is my journey and…
328
00:19:32,791 --> 00:19:35,708
Yo, Miss Vanity, pool girlIt ends where you're at!
329
00:19:35,791 --> 00:19:38,500
That's why life seems like a game
330
00:19:38,583 --> 00:19:41,416
My company has got hard players
331
00:19:41,625 --> 00:19:44,250
This courage isn't borrowed, it's inherent
332
00:19:44,333 --> 00:19:47,250
Nobody knows it nowBut I am tomorrow's sensational news
333
00:19:52,250 --> 00:19:53,250
My brother is here!
334
00:19:53,333 --> 00:19:54,291
Crazy…
335
00:19:57,416 --> 00:19:58,750
{\an8}You nailed it.
336
00:19:58,916 --> 00:20:00,916
What a set!
337
00:20:01,291 --> 00:20:04,208
Even Ms. Vanity was vibing.
338
00:20:04,875 --> 00:20:06,583
- I gave her a look too…
- Side…
339
00:20:06,833 --> 00:20:07,708
- That was hard, bro.
- Thank you.
340
00:20:07,791 --> 00:20:09,333
- See you on the field.
- That was cool.
341
00:20:09,416 --> 00:20:10,416
Thank you.
342
00:20:10,541 --> 00:20:13,000
- Looking smart.
- Thank you.
343
00:20:13,375 --> 00:20:15,125
Oh my God, bro!
344
00:20:15,208 --> 00:20:17,000
Let's go, ladies and gentlemen…
345
00:20:17,083 --> 00:20:18,166
- Where's she?
- Who?
346
00:20:18,250 --> 00:20:19,125
Ms. Vanity.
347
00:20:19,208 --> 00:20:20,166
…for Hip-Hop.
348
00:20:20,291 --> 00:20:21,458
Let's go.
She'll be in the crowd.
349
00:20:31,333 --> 00:20:33,750
It's an old storyFrom the alleys of Bombay
350
00:20:33,833 --> 00:20:36,208
The message of terrorSuhani in the locality
351
00:20:36,291 --> 00:20:38,666
At such a tender ageThere is so much tension
352
00:20:38,750 --> 00:20:41,125
My father is a drunkardWho splurges my mother's pension
353
00:20:41,291 --> 00:20:43,750
Jaggu also says, boss, agree
354
00:20:43,833 --> 00:20:46,166
Jai Veeru from Kurla consume cannabis
355
00:20:46,291 --> 00:20:48,750
A road of black and yellow taxis and autos
356
00:20:48,833 --> 00:20:51,291
From Andheri to ChurchgateBreakfast on the train
357
00:20:51,625 --> 00:20:53,666
This is Bombay
358
00:20:53,791 --> 00:20:55,708
No, bro. It's Mumbai
359
00:20:56,583 --> 00:20:58,666
This is Bombay
360
00:20:58,750 --> 00:21:00,666
No, bro. No, bro
361
00:21:01,500 --> 00:21:02,500
Move, move, move.
362
00:21:02,708 --> 00:21:04,041
She's in the blue dress.
363
00:21:04,875 --> 00:21:05,750
Blue dress.
364
00:21:05,833 --> 00:21:06,708
What are you doing?
365
00:21:08,000 --> 00:21:08,875
Ms. Vanity!
366
00:21:09,000 --> 00:21:09,875
Ms. Vanity!
367
00:21:16,458 --> 00:21:17,666
What did you think of the set?
368
00:21:18,958 --> 00:21:20,208
My performance.
369
00:21:20,916 --> 00:21:21,791
Not bad.
370
00:21:22,416 --> 00:21:23,291
For a noob.
371
00:21:23,541 --> 00:21:25,958
She said, not bad, bro!
372
00:21:26,916 --> 00:21:29,500
- Wanna collab?
- Collab?
373
00:21:29,583 --> 00:21:31,208
Avani, stop indulging these losers.
374
00:21:31,291 --> 00:21:32,166
And get in the car.
375
00:21:33,250 --> 00:21:34,125
Collab.
376
00:21:34,208 --> 00:21:35,083
You and I.
377
00:21:41,000 --> 00:21:42,375
DM on Picsta.
378
00:21:42,708 --> 00:21:44,333
She's asking you to DM her.
379
00:21:44,583 --> 00:21:47,333
I already did.
I slid in.
380
00:21:47,416 --> 00:21:48,541
But you didn't reply.
381
00:21:48,833 --> 00:21:49,708
Shut up, loser!
382
00:21:49,791 --> 00:21:51,250
I don't reply to strangers.
383
00:21:51,333 --> 00:21:52,750
This stranger isn't a danger.
384
00:21:52,833 --> 00:21:53,958
Get off my car!
385
00:21:54,125 --> 00:21:55,708
I dropped your name on stage.
386
00:21:55,791 --> 00:21:57,833
That doesn't make us friends.
387
00:21:57,916 --> 00:21:58,916
So, let's get acquaint--
388
00:22:00,333 --> 00:22:01,291
Let's go, bro.
389
00:22:04,291 --> 00:22:05,541
We should get acquainted.
390
00:22:05,625 --> 00:22:07,208
- Yes, acquainted.
- And that means?
391
00:22:15,958 --> 00:22:18,125
You are a rapper, bro
392
00:22:18,791 --> 00:22:20,958
This is Bombay
393
00:22:21,208 --> 00:22:22,083
Avani,
394
00:22:22,458 --> 00:22:24,291
why do you entertain such bums?
395
00:22:24,958 --> 00:22:27,083
Just because he dropped
your name in the rap
396
00:22:27,166 --> 00:22:28,625
doesn't mean you have
to give him attention.
397
00:22:29,500 --> 00:22:30,666
But he was singing so well.
398
00:22:31,583 --> 00:22:33,416
The guy's got talent.
399
00:22:33,541 --> 00:22:34,708
Indeed. Quite talented.
400
00:22:34,791 --> 00:22:36,208
It's not about the talent.
401
00:22:36,541 --> 00:22:39,250
Why are you so bothered
by their interaction?
402
00:22:39,333 --> 00:22:40,666
Please, Shubhangi.
403
00:22:40,750 --> 00:22:42,458
He was acting like a total hood rat.
404
00:22:43,666 --> 00:22:45,500
I thought he was kind of cute.
405
00:22:46,791 --> 00:22:48,625
Are you serious?
Avani, please.
406
00:22:49,333 --> 00:22:50,291
You call him cute?
407
00:22:51,416 --> 00:22:52,291
Hey Avani,
408
00:22:52,791 --> 00:22:55,000
Stray dogs are also cute.
409
00:22:55,666 --> 00:22:57,916
Doesn't mean you take them home.
410
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
This has always been her problem.
411
00:23:03,125 --> 00:23:06,416
She feeds a stray dog,
and it follows her home.
412
00:23:07,708 --> 00:23:09,291
I wish he were following me home.
413
00:23:12,000 --> 00:23:13,791
You've got to be kidding me.
414
00:23:22,625 --> 00:23:23,916
Seriously?
Are they following us?
415
00:23:28,583 --> 00:23:29,625
Shall we collab?
416
00:23:30,958 --> 00:23:32,041
Don't encourage him.
417
00:23:34,000 --> 00:23:35,750
Hey, man, drive straight.
418
00:23:36,125 --> 00:23:38,291
Yash, chill.
Be careful, please.
419
00:23:38,375 --> 00:23:39,250
Will you stop?
420
00:23:42,875 --> 00:23:44,083
Why are you overthinking it?
421
00:23:44,625 --> 00:23:46,708
You could pick your nose
and still get likes.
422
00:23:47,291 --> 00:23:49,625
She doesn't pick her nose.
423
00:23:49,750 --> 00:23:51,541
Once in a while, you should.
424
00:23:51,708 --> 00:23:54,083
- It's hygienic.
- Come on, slow down.
425
00:23:54,166 --> 00:23:55,041
{\an8}Slow down, please.
426
00:23:56,708 --> 00:23:58,875
Yash, please, calm down.
427
00:24:00,250 --> 00:24:02,291
Are we going to pick
our noses together in the collab?
428
00:24:02,375 --> 00:24:03,583
We'll do something epic.
429
00:24:03,875 --> 00:24:05,083
The content will speak for itself.
430
00:24:06,083 --> 00:24:07,083
Neither you nor me.
431
00:24:12,333 --> 00:24:14,125
What is wrong with you?
Slow down!
432
00:24:14,208 --> 00:24:15,250
Shubhangi, shut up.
433
00:24:18,041 --> 00:24:19,083
Who's more popular?
434
00:24:19,458 --> 00:24:20,333
You or me?
435
00:24:21,166 --> 00:24:23,791
Yet, who's the one scared of a collab?
436
00:24:24,875 --> 00:24:25,750
You or me?
437
00:24:26,708 --> 00:24:28,708
Who's chasing after me desperately?
438
00:24:29,166 --> 00:24:30,041
You or me?
439
00:24:30,708 --> 00:24:32,166
Bro, she's calling me a despo!
440
00:24:32,375 --> 00:24:33,375
You don't get it.
441
00:24:34,041 --> 00:24:36,375
I'm already set.
No duress.
442
00:24:38,166 --> 00:24:39,041
What say?
443
00:24:43,541 --> 00:24:44,416
Stop the car.
444
00:24:44,625 --> 00:24:45,833
What?
Have you lost it?
445
00:24:47,500 --> 00:24:48,583
Stop the car.
446
00:24:48,666 --> 00:24:50,000
I'm not stopping this car.
447
00:24:50,083 --> 00:24:51,583
Stop the car!
448
00:24:51,666 --> 00:24:53,208
- Shubhangi, I am not--
- Stop it!
449
00:25:03,083 --> 00:25:04,125
Has she gone insane?
450
00:25:08,500 --> 00:25:09,500
Let's get out of here.
451
00:25:10,375 --> 00:25:11,250
But where?
452
00:25:11,458 --> 00:25:12,541
You want a collab, right?
453
00:25:12,750 --> 00:25:13,750
Be creative.
454
00:25:14,375 --> 00:25:16,375
Stealthily and slyly
455
00:25:16,458 --> 00:25:19,333
When our eyes lock, what happens?
456
00:25:21,375 --> 00:25:22,666
Should we follow them?
457
00:25:23,000 --> 00:25:25,708
Exactly, follow him.
458
00:25:25,791 --> 00:25:27,958
His ID is Aala Flowpara.
20K followers.
459
00:25:28,041 --> 00:25:29,875
Like, share, and subscribe.
460
00:25:29,958 --> 00:25:31,083
And my ID is…
461
00:25:31,375 --> 00:25:34,916
Fabric_HeartStealer.
462
00:25:36,708 --> 00:25:37,666
Listen, bro.
463
00:25:38,416 --> 00:25:40,000
Drop me at the circle?
464
00:25:40,125 --> 00:25:41,541
I'll take a rickshaw home.
465
00:25:41,625 --> 00:25:43,291
You can even charge me if you want.
466
00:25:43,375 --> 00:25:45,791
Showing off because
the girls are watching?!
467
00:25:48,875 --> 00:25:50,125
Hope you won't make me fall.
468
00:25:50,750 --> 00:25:51,750
Come on.
469
00:25:52,375 --> 00:25:54,875
They call me
the Valentino Rossi of Nala Sopara.
470
00:25:55,625 --> 00:25:56,666
Wanna see a wheelie?
471
00:25:58,500 --> 00:26:01,291
- Okay, let's test your riding skills.
- What?
472
00:26:03,250 --> 00:26:04,750
What are you doing?
Are you nuts?
473
00:26:08,083 --> 00:26:09,000
Are you mad?
474
00:26:13,375 --> 00:26:15,291
How are you, my little Vanities?
475
00:26:15,458 --> 00:26:16,625
Do not try this at home.
476
00:26:16,708 --> 00:26:18,500
I'm taking a small risk today because
477
00:26:18,583 --> 00:26:21,291
I saw someone risk it all on stage,
478
00:26:21,375 --> 00:26:23,125
and ended up just owning it.
479
00:26:23,416 --> 00:26:25,958
Meet my new friend, Aala Flowpara.
480
00:26:26,041 --> 00:26:27,541
Wassup, peeps?
481
00:26:27,791 --> 00:26:30,958
I've accepted his special collab request.
482
00:26:39,500 --> 00:26:42,208
So, bike boy, spill.
483
00:26:44,875 --> 00:26:46,208
- His name…
- Maruti!
484
00:26:46,291 --> 00:26:49,083
Bro, sis said you got home at dawn.
485
00:26:49,333 --> 00:26:50,875
I want the play-by-play.
486
00:26:50,958 --> 00:26:53,291
What went down for three hours?
How? How many times?
487
00:26:53,416 --> 00:26:56,125
- Don't bore me.
- I want every detail.
488
00:26:56,208 --> 00:26:57,875
- Tell me what you did.
- Bro!
489
00:26:57,958 --> 00:26:59,791
Don't be a scum. Let me sleep.
490
00:26:59,875 --> 00:27:02,208
Okay, bro. Okay, I get it.
491
00:27:02,291 --> 00:27:03,750
Is this your friendship?
Is this your love, bro?
492
00:27:03,833 --> 00:27:06,291
You broke my heart for sure.
Well done.
493
00:27:08,666 --> 00:27:10,750
What were you doing
with him all that time?
494
00:27:11,666 --> 00:27:12,708
Tell me!
495
00:27:13,833 --> 00:27:14,708
Why?
496
00:27:16,625 --> 00:27:17,875
What are you doing, bro?
497
00:27:17,958 --> 00:27:20,083
Did you even hit the brakes?
498
00:27:20,416 --> 00:27:21,375
Why do you wanna know?
499
00:27:21,458 --> 00:27:22,333
And what's this you're doing?
500
00:27:22,416 --> 00:27:23,916
- Tell me.
- What's it to you?
501
00:27:24,000 --> 00:27:26,916
- Tell me, please.
- This is exactly why you scare away girls.
502
00:27:27,000 --> 00:27:27,875
Please, tell me.
503
00:27:28,083 --> 00:27:28,958
Back off.
504
00:27:30,416 --> 00:27:31,625
Where did you go with him?
505
00:27:40,666 --> 00:27:41,541
What?!
506
00:27:41,875 --> 00:27:43,333
You ate carbs after midnight?
507
00:27:43,416 --> 00:27:45,625
Please tell me it was only
mixed veggies, not the bread.
508
00:27:45,791 --> 00:27:47,125
I didn't have the bread roll.
509
00:27:47,250 --> 00:27:48,583
I had bread rolls.
510
00:27:48,750 --> 00:27:50,000
With extra butter.
511
00:27:50,125 --> 00:27:51,583
No!
512
00:27:51,666 --> 00:27:52,708
Here.
513
00:27:53,375 --> 00:27:54,375
It tastes amazing.
514
00:27:55,000 --> 00:27:56,166
Just like mom-made things.
515
00:27:58,750 --> 00:27:59,625
Too good.
516
00:27:59,708 --> 00:28:02,083
Does your mom make good
pav bhaji too?
517
00:28:03,041 --> 00:28:06,333
No, my mom makes farsan.
518
00:28:08,125 --> 00:28:09,166
Farsan meaning?
519
00:28:14,791 --> 00:28:15,750
Farsan…
520
00:28:18,333 --> 00:28:21,666
It's a snack.
521
00:28:22,833 --> 00:28:23,750
Like you.
522
00:28:36,291 --> 00:28:39,583
Serious snack attack, you gave
Ms. Vanity.
523
00:28:39,666 --> 00:28:41,958
You've got her feeling the aura,
524
00:28:42,083 --> 00:28:45,500
my bro is Aala Flowpara!
525
00:28:56,333 --> 00:28:57,250
Babe…
526
00:28:57,916 --> 00:29:00,583
He called you a snack,
and you got impressed?
527
00:29:01,958 --> 00:29:03,208
Not exactly.
528
00:29:03,666 --> 00:29:06,666
But yeah, he's kind of interesting.
529
00:29:09,250 --> 00:29:10,500
Interesting.
530
00:29:13,000 --> 00:29:13,958
What next?
531
00:29:14,083 --> 00:29:15,083
Spill.
532
00:29:15,416 --> 00:29:16,541
Come on.
533
00:29:17,791 --> 00:29:20,458
Bro, she isn’t going to text.
534
00:29:20,583 --> 00:29:22,708
You had a shot just for the one night.
535
00:29:22,833 --> 00:29:23,958
So tell me,
536
00:29:24,083 --> 00:29:27,833
did you make good of the chance?
537
00:29:29,333 --> 00:29:30,500
She was the one doing the dance…
538
00:29:30,583 --> 00:29:31,625
Where?
539
00:29:31,958 --> 00:29:33,833
I've seen quite a few verses
in your posts.
540
00:29:34,958 --> 00:29:35,958
You write too?
541
00:29:36,666 --> 00:29:37,583
Why?
542
00:29:38,291 --> 00:29:39,625
Don't I look the type?
543
00:29:41,375 --> 00:29:42,458
It's not that.
544
00:29:45,666 --> 00:29:49,416
My dad loved verses.
545
00:29:49,958 --> 00:29:51,375
Watch out…
or you'll fall to your death in vain,
546
00:29:51,458 --> 00:29:52,916
and I'll spend my youth rotting in jail.
547
00:29:55,375 --> 00:29:56,625
If I wanted to die,
548
00:29:57,458 --> 00:30:00,875
I would've drowned myself
in my pool already.
549
00:30:09,041 --> 00:30:10,500
You know what your tragedy is?
550
00:30:12,541 --> 00:30:13,500
There's a huge ocean out there.
551
00:30:13,583 --> 00:30:15,958
But you want to die in
your 20x20 swimming pool.
552
00:30:17,416 --> 00:30:18,375
Learn from me.
553
00:30:18,833 --> 00:30:20,166
I live in a 10x10 room.
554
00:30:20,833 --> 00:30:22,416
But I live life king-size,
from Virar to Churchgate.
555
00:30:30,750 --> 00:30:35,041
Show me your life then,
from Virar to Churchgate…
556
00:30:38,041 --> 00:30:40,625
Of course.
Whenever you say.
557
00:30:42,458 --> 00:30:43,875
I'll come pick you up.
558
00:31:03,708 --> 00:31:04,583
This one?
559
00:31:05,916 --> 00:31:06,916
Yeah.
560
00:31:10,500 --> 00:31:11,416
Thanks.
561
00:31:16,541 --> 00:31:17,666
I had a good time.
562
00:31:18,791 --> 00:31:19,708
I mean, I enjoyed myself.
563
00:31:21,625 --> 00:31:23,500
Hit me up if you feel like it.
564
00:31:26,166 --> 00:31:27,500
Not that I'm waiting or something.
565
00:31:31,250 --> 00:31:32,208
Ms. Vanity…
566
00:31:33,791 --> 00:31:35,041
I don't have your number.
567
00:31:37,791 --> 00:31:39,208
I'll slide into your DM.
568
00:31:43,916 --> 00:31:45,166
If I feel like it.
569
00:32:13,500 --> 00:32:14,583
She didn't text, did she?
570
00:32:14,666 --> 00:32:16,166
Told you she wouldn't.
571
00:32:16,250 --> 00:32:17,625
Why are you waiting on her?
572
00:32:19,958 --> 00:32:20,833
She texted, didn't she?
573
00:32:20,916 --> 00:32:22,416
Told you she would!
574
00:32:22,875 --> 00:32:24,541
What's this?
She dropped a location pin.
575
00:32:27,541 --> 00:32:28,958
Challenge accepted, bro!
576
00:32:29,041 --> 00:32:29,916
- I got to run!
- Where to?
577
00:32:30,000 --> 00:32:30,916
Catch you in the evening.
578
00:32:31,000 --> 00:32:32,750
- Where are you headed, pumpkin?
- I'll fill you in later.
579
00:33:02,041 --> 00:33:05,250
Never thought you'd hit me up.
580
00:33:08,750 --> 00:33:10,291
Were you waiting for it?
581
00:33:10,375 --> 00:33:11,375
Not really.
582
00:33:11,791 --> 00:33:12,750
You know my friend, Fabric?
583
00:33:14,000 --> 00:33:17,166
He said a girl like you won't
be interested in a guy like me.
584
00:33:19,125 --> 00:33:20,333
Not sure if you're my type.
585
00:33:20,875 --> 00:33:22,250
I always bet on hope.
586
00:33:25,416 --> 00:33:26,333
And in any case,
587
00:33:26,875 --> 00:33:29,083
I have no interest
in becoming your type.
588
00:33:30,125 --> 00:33:31,916
But there's a chance
you could become like me.
589
00:34:00,041 --> 00:34:04,625
Stealthily and slylyWhen our eyes lock, what happens?
590
00:34:06,333 --> 00:34:08,791
When the crazy heart beats
591
00:34:08,875 --> 00:34:11,500
For the first time, what happens?
592
00:34:13,666 --> 00:34:15,666
Strangers become
593
00:34:15,750 --> 00:34:18,000
Lovers, lovers, lovers
594
00:34:18,291 --> 00:34:20,250
Unknowingly and inadvertently
595
00:34:20,333 --> 00:34:22,500
They fall in love
596
00:34:22,583 --> 00:34:23,625
What is this?
597
00:34:23,708 --> 00:34:24,708
How does it happen?
598
00:34:24,791 --> 00:34:26,125
Nobody knows that
599
00:34:29,125 --> 00:34:33,041
Oh, wow! Amazing!
This is a sick phone!
600
00:34:33,125 --> 00:34:34,333
For you, this is chump change.
601
00:34:34,916 --> 00:34:36,791
Flow, I'm not your sugar mommy.
602
00:34:36,875 --> 00:34:37,750
Then become one.
603
00:34:38,583 --> 00:34:40,458
- I really don't have an ego.
- So what?
604
00:34:40,875 --> 00:34:42,833
You're only interested
in me because I'm rich?
605
00:34:42,916 --> 00:34:44,583
When I was a kid, I'd decided
606
00:34:44,666 --> 00:34:46,291
my girlfriend had to be
from a posh part of downtown.
607
00:34:46,666 --> 00:34:47,625
Girlfriend?
608
00:34:48,291 --> 00:34:50,083
- So it's official now?
- Let's do it.
609
00:34:50,166 --> 00:34:51,541
Zero percent toxic.
610
00:34:52,125 --> 00:34:53,500
Hundred percent satisfaction.
611
00:34:54,041 --> 00:34:55,458
Or a full refund is guaranteed.
612
00:34:57,458 --> 00:34:58,541
What do you say?
613
00:34:59,916 --> 00:35:01,166
Should I put it on my status?
614
00:35:04,208 --> 00:35:08,666
Stealthily and slylyWhen our eyes lock, what happens?
615
00:35:18,791 --> 00:35:21,083
I wandered
616
00:35:21,166 --> 00:35:23,416
All over town
617
00:35:23,916 --> 00:35:27,333
I saw many beauties
618
00:35:27,958 --> 00:35:30,250
I am quite sure
619
00:35:30,333 --> 00:35:32,500
Nobody anywhere
620
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
Is like you
621
00:35:37,291 --> 00:35:39,250
It makes the heart go crazy
622
00:35:39,333 --> 00:35:41,875
What is that union?
623
00:35:41,958 --> 00:35:43,875
It's now that I know
624
00:35:43,958 --> 00:35:46,333
What first love really is
625
00:35:46,500 --> 00:35:48,416
Strangers become
626
00:35:48,500 --> 00:35:50,833
Lovers, lovers, lovers
627
00:35:51,125 --> 00:35:53,000
Unknowingly and inadvertently
628
00:35:53,083 --> 00:35:55,291
They fall in love
629
00:35:55,375 --> 00:35:56,416
What is this?
630
00:35:56,500 --> 00:35:57,541
- How does it happen?
- So, what do you think?
631
00:35:57,625 --> 00:35:59,083
Nobody knows that
632
00:35:59,875 --> 00:36:02,000
Fabric and I set this up for you!
633
00:36:04,250 --> 00:36:05,625
Hey, hey, it’s getting away.
634
00:36:20,291 --> 00:36:22,583
My heart prays
635
00:36:22,666 --> 00:36:24,958
If I am destined for it
636
00:36:25,333 --> 00:36:28,458
Then your love is what I seek
637
00:36:29,791 --> 00:36:31,708
When you meet someone
638
00:36:31,791 --> 00:36:33,958
Who strikes the chord of your heartThen what happens?
639
00:36:34,333 --> 00:36:36,250
When your breaths
640
00:36:36,333 --> 00:36:38,583
Start ringing, what is it?
641
00:36:38,875 --> 00:36:40,791
Strangers become
642
00:36:40,875 --> 00:36:43,166
Lovers, lovers, lovers
643
00:36:43,416 --> 00:36:45,291
Unknowingly and inadvertently
644
00:36:45,375 --> 00:36:47,625
They fall in love
645
00:36:47,708 --> 00:36:48,791
What is this?
646
00:36:48,875 --> 00:36:49,875
How does it happen?
647
00:36:49,958 --> 00:36:52,083
Nobody knows that
648
00:36:55,458 --> 00:36:59,166
Lyra was asking if we're both dating
or just like hooking up?
649
00:37:01,000 --> 00:37:02,041
What did you say?
650
00:37:02,166 --> 00:37:03,250
I said,
651
00:37:05,875 --> 00:37:07,541
"Have you gone nuts, homie?"
652
00:37:14,791 --> 00:37:15,666
Nice!
653
00:37:16,541 --> 00:37:17,541
Company matters.
654
00:37:20,666 --> 00:37:21,541
Homie.
655
00:37:25,041 --> 00:37:26,625
I hope you're not catching feelings.
656
00:37:27,041 --> 00:37:28,000
Are you crazy?
657
00:37:31,791 --> 00:37:33,375
You're casual too, right?
658
00:37:36,708 --> 00:37:40,166
If there's no future to us,
why am I wasting my time with you?
659
00:37:40,250 --> 00:37:41,166
Wait.
660
00:37:52,000 --> 00:37:52,875
Are you mad?
661
00:37:54,416 --> 00:37:55,916
Quit playing.
I can't swim.
662
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
I could've drowned.
663
00:38:06,500 --> 00:38:08,208
I won't let you ever drown, Flow.
664
00:38:49,708 --> 00:38:52,375
Remember I told you about a girl?
Avani, my friend.
665
00:39:10,000 --> 00:39:11,916
Mom, hope it's not too spicy
for her.
666
00:39:12,000 --> 00:39:13,416
She is so pretty, right?
667
00:39:15,833 --> 00:39:17,750
Let's take a picture.
668
00:39:17,833 --> 00:39:19,166
I'm shy…
669
00:39:19,375 --> 00:39:20,375
Too good, Auntie.
670
00:39:20,666 --> 00:39:21,541
Thank you.
671
00:39:21,625 --> 00:39:22,625
Hope it's not too spicy.
672
00:39:22,708 --> 00:39:24,125
No, not at all.
673
00:39:24,291 --> 00:39:26,083
Even if it is,
she won't say it to your face.
674
00:39:26,166 --> 00:39:27,083
Just shut up.
675
00:39:27,666 --> 00:39:28,625
Water?
676
00:39:30,750 --> 00:39:32,541
Do you make poha at home?
677
00:39:32,916 --> 00:39:33,791
Sometimes.
678
00:39:34,041 --> 00:39:35,958
But not as tasty as this.
679
00:39:36,583 --> 00:39:39,250
You should try her snacks.
680
00:39:39,583 --> 00:39:40,916
From Nala Sopara to Borivali,
681
00:39:41,291 --> 00:39:44,291
Mom supplies snacks
to every chemist and grocery store.
682
00:39:44,875 --> 00:39:46,416
Under the brand "Kusum Vitthal".
683
00:39:46,958 --> 00:39:48,333
She's Ms. Vanity, sis.
684
00:39:49,125 --> 00:39:51,250
She won't promote
our snacks on her reels.
685
00:39:52,125 --> 00:39:54,000
Flow, don't underestimate me.
686
00:39:54,333 --> 00:39:56,625
Ms. Vanity can do anything.
687
00:39:57,458 --> 00:39:59,500
You just enjoy the fritters.
Okay?
688
00:40:00,625 --> 00:40:01,916
What can I say now?
I'm out of here.
689
00:40:30,666 --> 00:40:31,791
How do you like my mom?
690
00:40:33,458 --> 00:40:34,375
She's awesome.
691
00:40:34,791 --> 00:40:35,666
Isn't she?
692
00:40:36,333 --> 00:40:37,333
She takes after me.
693
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
And how do you like my kingdom?
694
00:40:44,750 --> 00:40:47,708
Bet you don't get this view
from your bungalow terrace.
695
00:40:50,500 --> 00:40:52,166
I sit here and write all my tracks.
696
00:40:55,083 --> 00:40:56,750
When Mom starts yapping too much,
697
00:40:57,458 --> 00:40:58,541
I escape here.
698
00:41:01,375 --> 00:41:02,625
Where's your dad?
699
00:41:04,833 --> 00:41:06,583
He bailed when I was five.
700
00:41:09,458 --> 00:41:10,750
Sister says,
701
00:41:11,666 --> 00:41:13,291
Mom and Dad fought a lot.
702
00:41:14,708 --> 00:41:15,666
I don't remember much.
703
00:41:19,541 --> 00:41:21,208
Did you ever try to find him?
704
00:41:23,416 --> 00:41:27,000
Uncle saw him in Satara once.
705
00:41:29,208 --> 00:41:30,333
With a new family.
706
00:41:33,541 --> 00:41:34,541
He looked happy.
707
00:41:37,791 --> 00:41:39,250
Fate has its ways.
708
00:41:44,750 --> 00:41:45,958
Same story here.
709
00:41:46,500 --> 00:41:48,000
But your scene is different.
710
00:41:49,875 --> 00:41:51,041
Both your parents are gone.
711
00:41:58,125 --> 00:41:59,166
But…
712
00:41:59,708 --> 00:42:01,083
how was it before?
713
00:42:02,291 --> 00:42:03,833
Did they love you a lot?
714
00:42:12,708 --> 00:42:16,791
They fought too… like cats and dogs.
715
00:42:21,750 --> 00:42:22,708
I mean,
716
00:42:23,916 --> 00:42:26,500
it didn't faze Tara much or…
717
00:42:28,875 --> 00:42:29,791
I don't know.
718
00:42:30,750 --> 00:42:32,291
Maybe she was used to the drama.
719
00:42:37,291 --> 00:42:39,000
But whenever they fought,
720
00:42:40,958 --> 00:42:42,166
I used to bawl my eyes out.
721
00:42:47,791 --> 00:42:51,000
That day, too, they were yelling,
722
00:42:51,875 --> 00:42:53,375
and I started crying loudly.
723
00:42:54,125 --> 00:42:55,291
Like, like uncontrollably.
724
00:43:01,333 --> 00:43:03,041
Then to cheer me up,
725
00:43:04,416 --> 00:43:06,541
dad took us for a drive and…
726
00:43:10,833 --> 00:43:11,708
And?
727
00:43:44,541 --> 00:43:46,875
They both died in that car accident.
728
00:43:47,500 --> 00:43:48,500
But I survived.
729
00:44:04,958 --> 00:44:06,541
Come on, come on, come on!
730
00:44:34,250 --> 00:44:35,166
Hello!
731
00:44:36,416 --> 00:44:37,416
Is anyone there?
732
00:44:40,166 --> 00:44:41,083
Hello!
733
00:44:54,541 --> 00:44:55,750
Is anyone there?
734
00:44:57,625 --> 00:44:58,541
Avani!
735
00:44:59,875 --> 00:45:01,041
Help!
736
00:45:01,208 --> 00:45:02,250
Avani!
737
00:45:30,041 --> 00:45:32,625
I'm sorry, I panicked.
I didn't know what to do.
738
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
You panic. You come to me.
739
00:45:36,375 --> 00:45:38,208
Why did you tell Di and Jeej?
740
00:45:38,666 --> 00:45:39,958
Avani!
Avani!
741
00:45:40,291 --> 00:45:42,375
- Come outside, I need to talk to you.
- Look what you've done.
742
00:45:44,750 --> 00:45:46,291
I'll take care of it, I'm sorry.
743
00:45:46,375 --> 00:45:48,458
Avani, open the door.
I need to talk to you.
744
00:45:51,625 --> 00:45:52,541
Is that the guy?
745
00:45:52,833 --> 00:45:53,708
Seriously, Avani?
746
00:45:55,500 --> 00:45:57,916
Please tell me you slept with him
out of some weird sense of pity.
747
00:45:58,416 --> 00:46:00,166
Ever heard of protection?
748
00:46:00,458 --> 00:46:01,333
Tara.
749
00:46:01,708 --> 00:46:02,958
Why are we even looking
for a reason here?
750
00:46:06,041 --> 00:46:07,208
She's not serious about him.
751
00:46:07,500 --> 00:46:08,833
She can't be.
Look at him.
752
00:46:09,416 --> 00:46:10,541
It's just Avani being Avani.
753
00:46:11,458 --> 00:46:14,708
Di, I can't have this conversation
with you in front of Vikram.
754
00:46:15,458 --> 00:46:17,083
You should have set boundaries earlier.
755
00:46:21,416 --> 00:46:22,750
I'm not done talking to you.
756
00:46:23,000 --> 00:46:25,416
- Avani, wait! Avani!
- Avani!
757
00:46:25,500 --> 00:46:26,791
- Close to the station?
- At the station.
758
00:46:26,875 --> 00:46:28,000
- Avani, are you serious?
- I'll call you.
759
00:46:28,083 --> 00:46:29,375
- Yeah, you do that.
- Avani, wait.
760
00:46:29,458 --> 00:46:30,333
- Call me.
- Okay?
761
00:46:30,416 --> 00:46:31,666
- Vikram, do something.
- Alright.
762
00:46:32,291 --> 00:46:33,666
- What?
- Let's go.
763
00:46:36,375 --> 00:46:37,500
- Avani.
- What's wrong?
764
00:46:37,625 --> 00:46:38,708
Can we just go, Flow?
765
00:46:39,875 --> 00:46:42,375
- Avani!
- Unbelievable!
766
00:46:49,041 --> 00:46:50,000
What happened?
767
00:46:51,208 --> 00:46:52,541
The vibe at home was tense.
768
00:46:58,041 --> 00:47:01,000
Di and Jeej found out about us.
769
00:47:02,250 --> 00:47:04,416
So? Big deal.
770
00:47:05,916 --> 00:47:06,875
You're unbelievable.
771
00:47:09,000 --> 00:47:09,875
I'm…
772
00:47:10,708 --> 00:47:11,583
pregnant.
773
00:47:26,791 --> 00:47:28,750
Do you want tea?
774
00:47:29,125 --> 00:47:30,375
No, Auntie.
I'm okay, thank you.
775
00:47:30,458 --> 00:47:31,958
Want some fried snacks?
I'll make it in two minutes.
776
00:47:32,041 --> 00:47:33,833
Why are you bugging her?
777
00:47:33,916 --> 00:47:34,916
She said no.
778
00:47:35,041 --> 00:47:37,291
Why are you getting annoyed?
779
00:47:37,375 --> 00:47:38,916
- Are you hungry?
- No.
780
00:47:39,000 --> 00:47:40,166
Auntie, I'm hungry.
781
00:47:40,333 --> 00:47:41,291
Then go home.
782
00:47:42,000 --> 00:47:42,916
Hello?
783
00:47:44,708 --> 00:47:45,666
I'm coming.
784
00:47:53,708 --> 00:47:54,625
What's the matter?
785
00:47:55,500 --> 00:47:56,500
How's the ride?
786
00:47:57,500 --> 00:48:00,000
- Avani wants to take off for a few days.
- Take off?
787
00:48:00,250 --> 00:48:02,291
A trip to Goa with you, homie.
788
00:48:04,458 --> 00:48:06,916
These are the keys to
the beach house in Goa.
789
00:48:07,333 --> 00:48:08,958
The caretaker knows you're coming.
790
00:48:11,500 --> 00:48:12,458
Also…
791
00:48:13,083 --> 00:48:15,250
Tara and Vikram want to talk to you.
792
00:48:16,291 --> 00:48:17,375
They're waiting downstairs.
793
00:48:17,541 --> 00:48:18,458
Here?
794
00:48:28,041 --> 00:48:29,791
- Jojo!
- Popo!
795
00:48:38,041 --> 00:48:39,000
Tara.
796
00:48:43,000 --> 00:48:43,958
Where's Avani?
797
00:48:45,000 --> 00:48:45,875
She's upstairs.
798
00:48:46,916 --> 00:48:48,958
And she's upset.
If she sees you two, she'll lose it.
799
00:48:49,083 --> 00:48:50,083
Yes, I know.
800
00:48:50,708 --> 00:48:52,625
That's why I wanted to talk to you.
801
00:48:53,708 --> 00:48:54,708
Look where you are.
802
00:48:55,458 --> 00:48:56,791
What the hell are you doing, Avani?
803
00:48:56,916 --> 00:48:58,125
Have you lost your mind?
804
00:48:59,875 --> 00:49:00,958
- Tea.
- No, thanks.
805
00:49:02,875 --> 00:49:04,500
- You?
- No.
806
00:49:04,708 --> 00:49:06,333
If you need anything, I'm inside.
Okay?
807
00:49:09,250 --> 00:49:10,791
Are you having his kid now?
808
00:49:11,333 --> 00:49:13,083
Are you going to pack snacks
for the rest of your life?
809
00:49:14,333 --> 00:49:15,500
Let's get real, Avani.
810
00:49:16,375 --> 00:49:17,625
I've spoken to Dr. Bhatia.
811
00:49:17,708 --> 00:49:19,708
- Once you're back from Goa…
- Whose idea was this?
812
00:49:21,000 --> 00:49:22,541
Yours, or Tara and Vikram's?
813
00:49:23,625 --> 00:49:24,791
How does that matter?
814
00:49:27,375 --> 00:49:29,125
We just want what's best for you.
815
00:49:30,750 --> 00:49:31,750
Okay, Lyra.
816
00:49:32,958 --> 00:49:34,791
I decide what's best for me.
817
00:49:35,791 --> 00:49:37,375
Not you.
Not Tara. Not Vikram.
818
00:49:39,083 --> 00:49:41,083
Avani goes through these phases.
819
00:49:41,750 --> 00:49:43,458
She's a kid,
she's not thinking straight.
820
00:49:44,250 --> 00:49:46,416
You're smart and sensible.
821
00:49:47,375 --> 00:49:48,250
I can tell.
822
00:49:48,833 --> 00:49:49,791
What do you mean?
823
00:49:50,125 --> 00:49:52,708
Just convince her to come home.
824
00:49:53,083 --> 00:49:54,000
Please.
825
00:49:55,000 --> 00:49:57,625
And we will take care of the situation.
826
00:49:58,166 --> 00:49:59,041
Situation?
827
00:50:00,625 --> 00:50:01,791
She's pregnant.
Just say it.
828
00:50:01,875 --> 00:50:03,291
- Talk to her.
- Tara…
829
00:50:03,958 --> 00:50:05,125
Why are we dragging this out?
830
00:50:06,000 --> 00:50:08,333
This is about money, right?
831
00:50:09,375 --> 00:50:10,291
Name your price.
832
00:50:11,166 --> 00:50:12,458
Consider it your fee or something.
833
00:50:13,166 --> 00:50:14,583
- Just get her to come home.
- Maruti!
834
00:50:15,000 --> 00:50:16,041
- We'll handle the rest.
- Maruti!
835
00:50:17,708 --> 00:50:19,125
What's going on?
Who is it?
836
00:50:19,208 --> 00:50:20,125
What's the matter?
837
00:50:20,333 --> 00:50:21,208
Who's he?
838
00:50:24,000 --> 00:50:24,916
A friend.
839
00:50:25,125 --> 00:50:26,333
- What?
- A friend.
840
00:50:27,958 --> 00:50:30,000
You go ahead.
Go. It's nothing.
841
00:50:37,708 --> 00:50:39,500
When a man knows his own worth,
842
00:50:40,875 --> 00:50:42,500
no amount of money
in the world can buy him.
843
00:50:44,041 --> 00:50:45,125
So, how are you going to afford me?
844
00:50:48,208 --> 00:50:49,333
Beat it. Go.
845
00:50:51,208 --> 00:50:52,708
Buzz off. Go away.
846
00:50:56,708 --> 00:50:57,666
He's just as crazy as she is.
847
00:50:58,083 --> 00:51:00,458
Hey, you, come here.
848
00:51:01,541 --> 00:51:02,708
Yes, I'm talking to you.
849
00:51:06,416 --> 00:51:07,375
What is it?
850
00:51:08,750 --> 00:51:10,666
Middle-class dreams often die…
851
00:51:11,708 --> 00:51:16,750
due to the arrogance of poverty.
852
00:51:18,166 --> 00:51:19,083
You know what?
853
00:51:19,875 --> 00:51:23,166
I used to dream of hearing
my voice on the radio.
854
00:51:24,000 --> 00:51:25,208
I wanted to be a singer.
855
00:51:26,250 --> 00:51:27,166
But I couldn't.
856
00:51:29,333 --> 00:51:30,250
I became a husband.
857
00:51:31,291 --> 00:51:32,500
And then a father.
858
00:51:33,291 --> 00:51:35,541
To carry that weight,
859
00:51:36,333 --> 00:51:37,291
I became a driver.
860
00:51:40,166 --> 00:51:41,500
I thought it was just a temporary thing,
861
00:51:44,166 --> 00:51:45,541
but I never realized
862
00:51:46,958 --> 00:51:48,541
when it became permanent.
863
00:51:58,250 --> 00:52:02,375
Are you going to be an artistwith a kid in your arms?
864
00:52:03,208 --> 00:52:06,500
Hold a crying baby in one hand,
865
00:52:06,916 --> 00:52:07,916
and a mic in the other?
866
00:52:09,250 --> 00:52:11,666
All this swagger
867
00:52:11,916 --> 00:52:17,958
will vanish in a snap,
once you see a wet nappy.
868
00:52:18,500 --> 00:52:20,750
And only the stench will remain…
869
00:52:21,166 --> 00:52:23,458
The stench of dying dreams.
870
00:52:28,833 --> 00:52:29,833
He gets it, ma'am.
871
00:52:31,416 --> 00:52:32,500
Don't worry.
872
00:52:52,458 --> 00:52:53,416
Rai Harrie…
873
00:52:54,750 --> 00:52:56,750
You ask who runnin' this?It's 7Bantaiz.
874
00:52:56,833 --> 00:52:59,291
Your man is cut from a rare breed
875
00:52:59,375 --> 00:53:01,791
Baby girl, the whole world knowsMy face and my creed
876
00:53:01,875 --> 00:53:04,208
Even the goonsIn your city bow down at my feet
877
00:53:04,291 --> 00:53:06,708
My lane, my game, my fameIt's unmatched, it's elite
878
00:53:06,791 --> 00:53:09,208
Bros are asking that it's so crowded
879
00:53:09,291 --> 00:53:11,708
First you leave my handAnd then you say it's my fault
880
00:53:11,791 --> 00:53:14,208
I've contacts with all influential people
881
00:53:14,291 --> 00:53:16,666
My name is brandedGold necklace is what I wear
882
00:53:16,750 --> 00:53:19,416
From zero to heroFrom coals to diamonds
883
00:53:19,500 --> 00:53:22,083
I've counted all the stars
884
00:53:22,291 --> 00:53:24,666
Munna Bhai talkCollar up Jackie Shroff
885
00:53:24,750 --> 00:53:26,500
I'm on topWhatever I do is top notch
886
00:53:26,583 --> 00:53:28,791
Yeah, we bringingAll this fire outta Mumbai City
887
00:53:28,875 --> 00:53:31,416
Punjabi flowMarathi boy and this song rocks
888
00:53:31,500 --> 00:53:33,958
Just like India's winning shot of '83!
889
00:53:34,041 --> 00:53:35,666
This is real hip hopAnd not some nonsense
890
00:53:36,708 --> 00:53:38,833
Those who stand by me are specialRest are inconsequential
891
00:53:38,916 --> 00:53:41,333
{\an8}I can bring powerful people to tearsIt's no mean feat for me
892
00:53:41,416 --> 00:53:43,833
{\an8}Here, everything gets done slowly, slowly
893
00:53:43,916 --> 00:53:46,291
You ask who runnin' this?It's 7Bantaiz
894
00:53:46,375 --> 00:53:48,791
Your man is cut from a rare breed
895
00:53:48,875 --> 00:53:51,208
Baby girl, the whole world knowsMy face and my creed
896
00:53:51,333 --> 00:53:53,666
Even the goonsIn your city bow down at my feet
897
00:53:53,750 --> 00:53:56,541
My lane, my game, my fameIt's unmatched, it's elite
898
00:53:59,291 --> 00:54:01,166
Bengali Baba calls it the curse of Saturn.
899
00:54:03,041 --> 00:54:03,916
Meaning?
900
00:54:06,083 --> 00:54:08,291
When your stars go astray,
you're helpless in every way.
901
00:54:08,541 --> 00:54:10,583
If you got something to say,
say it to my face.
902
00:54:13,875 --> 00:54:15,708
Police!
903
00:54:16,916 --> 00:54:17,875
Two-wheeler…
904
00:54:18,083 --> 00:54:19,875
- Sir.
- Parked near the road.
905
00:54:23,291 --> 00:54:24,166
What's the problem?
906
00:54:25,166 --> 00:54:26,041
Where are you from?
907
00:55:19,750 --> 00:55:22,333
Hey, listen, Pesky Tawde is outside.
908
00:55:22,458 --> 00:55:23,875
How long are you going to take?
909
00:55:24,000 --> 00:55:25,625
Look at this mess.
910
00:55:27,125 --> 00:55:28,875
Tell your boss to loosen his pockets.
911
00:55:29,666 --> 00:55:32,875
Or this pool's going
to look just like the lake outside.
912
00:55:33,250 --> 00:55:34,125
Get it?
913
00:55:34,208 --> 00:55:35,875
Then go swim with the fishes.
914
00:55:36,333 --> 00:55:37,541
Keep it down.
915
00:55:37,625 --> 00:55:38,875
Tawde will hear you.
916
00:55:39,166 --> 00:55:40,083
I will handle him.
917
00:55:40,166 --> 00:55:41,458
But wrap this up quickly.
918
00:55:41,541 --> 00:55:43,083
I got to drain the pool tomorrow.
919
00:55:47,625 --> 00:55:48,916
Such a headache.
920
00:55:49,500 --> 00:55:53,166
Why'd he show up
when I'm already swamped?
921
00:55:54,041 --> 00:55:55,083
Jai Hind, sir.
922
00:55:55,291 --> 00:55:56,166
Tell me,
923
00:55:57,000 --> 00:55:57,958
whose car is that?
924
00:55:58,500 --> 00:56:01,166
Well, I was going to tell you…
925
00:56:01,250 --> 00:56:02,750
- No, I mean…
- Not your boss's, right?
926
00:56:02,833 --> 00:56:04,750
No.
927
00:56:05,000 --> 00:56:06,833
- Is your license renewed?
- No, sir.
928
00:56:06,916 --> 00:56:07,833
- No?
- No.
929
00:56:08,583 --> 00:56:10,208
Then who are these new faces?
930
00:56:10,625 --> 00:56:11,500
For training?
931
00:56:11,583 --> 00:56:13,291
Last batch of the season, sir.
932
00:56:13,625 --> 00:56:14,916
They're leaving in the morning.
933
00:56:15,000 --> 00:56:16,833
I'll drain the pool
for maintenance, too.
934
00:56:18,166 --> 00:56:19,791
You said that last week.
935
00:56:20,458 --> 00:56:21,583
You playing me?
936
00:56:21,666 --> 00:56:22,625
No, sir.
937
00:56:22,750 --> 00:56:24,750
Promise this time.
Come tomorrow.
938
00:56:25,375 --> 00:56:26,541
The pool will be closed.
939
00:56:27,458 --> 00:56:28,541
Listen,
940
00:56:29,541 --> 00:56:30,541
if I come back
941
00:56:31,625 --> 00:56:33,791
and see anyone else with you,
942
00:56:34,958 --> 00:56:36,666
I'm going to lock all of you up.
943
00:56:36,750 --> 00:56:38,041
- Clear?
- Yes, sir.
944
00:56:39,458 --> 00:56:40,500
Full of crap.
945
00:56:41,166 --> 00:56:43,500
These are our guests.
946
00:56:43,916 --> 00:56:44,833
They've come from Mumbai.
947
00:56:45,416 --> 00:56:46,791
Their bike broke down.
948
00:56:47,500 --> 00:56:49,375
Give them a deluxe room.
949
00:56:50,041 --> 00:56:51,333
- Okay?
- Yes, sir.
950
00:56:51,875 --> 00:56:53,583
Madam, you can stay here.
951
00:56:54,000 --> 00:56:55,750
No issues.
It's safe.
952
00:56:55,958 --> 00:56:56,916
Okay?
953
00:56:57,666 --> 00:56:59,708
Call me if you need anything.
954
00:57:00,041 --> 00:57:01,375
- You have my number?
- Yes, I do.
955
00:57:02,041 --> 00:57:03,416
- Take good care of them.
- Sure, sir.
956
00:57:04,000 --> 00:57:04,875
Jai Hind, sir.
957
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
Come,
958
00:57:07,666 --> 00:57:08,541
I'll show you the room.
959
00:57:09,333 --> 00:57:10,875
Come, brother.
960
00:57:11,208 --> 00:57:12,083
This way.
961
00:57:24,500 --> 00:57:26,416
I don't want to crowd the house.
962
00:57:27,875 --> 00:57:29,333
And what? Am I supposed to raise
my kid in a dump?
963
00:57:30,166 --> 00:57:31,541
What will I eat?
What will I feed them?
964
00:57:31,625 --> 00:57:33,541
This just got real, bro.
965
00:57:36,458 --> 00:57:39,125
Now I get why my dad left.
966
00:57:41,458 --> 00:57:43,375
He had two kids at 21.
967
00:57:43,833 --> 00:57:44,958
It must've scared the hell out of him.
968
00:57:45,541 --> 00:57:46,666
Is the kid yours?
969
00:57:47,083 --> 00:57:48,291
Are you sure?
970
00:57:48,375 --> 00:57:49,875
Stop talking trash.
971
00:57:51,208 --> 00:57:52,375
I'll slap the hell out of you.
972
00:57:54,000 --> 00:57:55,458
My Avani is loyal.
973
00:57:57,208 --> 00:57:58,833
And it is my baby.
It's just that I don't want to be a dad.
974
00:57:58,916 --> 00:58:00,333
Is that so hard to get?
975
00:58:00,500 --> 00:58:02,625
I got it.But you explain it to her.
976
00:58:03,208 --> 00:58:05,083
Explain it with love.
977
00:58:05,541 --> 00:58:06,916
And let me know what she says.
978
00:58:07,250 --> 00:58:08,541
Okay, catch you later.
979
00:58:16,375 --> 00:58:18,958
You think I'm trapping you, Flow?
980
00:58:25,625 --> 00:58:27,041
It's not that.
981
00:58:31,750 --> 00:58:32,625
Then…
982
00:58:34,083 --> 00:58:35,708
Don't be so distant.
983
00:58:36,708 --> 00:58:37,958
We'll figure this out.
984
00:58:44,958 --> 00:58:46,875
Lyra gave the doctor's
number to Fabric.
985
00:58:49,708 --> 00:58:51,041
Should we go there after this trip?
986
00:58:56,208 --> 00:58:57,416
Do you really want to raise a child?
987
00:59:00,000 --> 00:59:01,041
Did I say that?
988
00:59:03,000 --> 00:59:04,125
You don't want to raise a kid,
989
00:59:04,208 --> 00:59:05,625
and you don't want to abort either.
990
00:59:07,333 --> 00:59:08,791
- Then what do you want?
- Nothing.
991
00:59:10,250 --> 00:59:12,875
You, Lyra, and Fabric already
planned it all out, right?
992
00:59:13,958 --> 00:59:14,833
What?
993
00:59:14,916 --> 00:59:17,125
Stop acting like you're concerned
and involved.
994
00:59:17,708 --> 00:59:18,833
So I'm acting?
995
00:59:19,916 --> 00:59:20,791
Where are you going?
996
00:59:54,750 --> 00:59:56,666
Are you okay?
997
00:59:58,750 --> 00:59:59,708
What?
998
01:00:01,541 --> 01:00:04,041
Are you okay?
999
01:00:06,916 --> 01:00:08,000
I am fine.
1000
01:00:09,000 --> 01:00:10,250
Want a beer?
1001
01:00:13,166 --> 01:00:15,208
A little bit, come on!
1002
01:00:23,166 --> 01:00:24,208
Congratulations.
1003
01:00:42,666 --> 01:00:45,583
No one and nothing is worth
burdening your heart like this.
1004
01:01:00,000 --> 01:01:03,958
Take a deep breath and just exhale all
that is bothering you.
1005
01:01:05,708 --> 01:01:09,375
Remember this.
1006
01:01:33,958 --> 01:01:35,833
Madam, maintenance is underway.
1007
01:01:36,708 --> 01:01:38,083
The pool's filthy.
1008
01:01:39,083 --> 01:01:40,208
What do you want for lunch?
1009
01:01:44,625 --> 01:01:46,333
Whatever you get.
I'm down with that.
1010
01:01:47,000 --> 01:01:47,916
I don't give a…
1011
01:01:49,375 --> 01:01:50,625
We don't have a kitchen here.
1012
01:01:50,750 --> 01:01:52,083
Stash it in the red cupboard.
1013
01:01:52,166 --> 01:01:53,208
We have to order in.
1014
01:01:53,291 --> 01:01:54,416
Tell me quickly so I can call.
1015
01:01:54,500 --> 01:01:57,541
Listen, just order two Chinese dishes
and be done with it.
1016
01:01:57,708 --> 01:01:58,625
Okay.
1017
01:01:59,083 --> 01:02:01,166
Tell me something.
Where's the nearest garage?
1018
01:02:01,625 --> 01:02:04,041
It's three kilometers out.
The mechanic is at the corner.
1019
01:02:04,291 --> 01:02:06,333
- Near the market?
- Yes.
1020
01:02:07,166 --> 01:02:08,125
- Sir.
- Yes?
1021
01:02:08,541 --> 01:02:10,333
- Tell madam to get out.
- Okay.
1022
01:02:10,416 --> 01:02:11,500
I got to drain the pool.
1023
01:02:11,583 --> 01:02:13,916
Police will come and chew me out.
1024
01:02:14,000 --> 01:02:15,291
- I'll let her know. Keep this.
- Please.
1025
01:02:15,375 --> 01:02:16,416
Please tell her.
1026
01:02:16,541 --> 01:02:17,750
- Sure.
- I'll bring your food.
1027
01:02:17,833 --> 01:02:18,750
Okay.
1028
01:02:20,625 --> 01:02:21,500
Ms. Vanity.
1029
01:02:22,208 --> 01:02:23,375
This isn’t your kitchen…
1030
01:02:25,541 --> 01:02:27,708
where a chef snaps his fingers,
and a buffet appears.
1031
01:02:28,583 --> 01:02:30,375
You've got to tell them what to order.
1032
01:02:31,333 --> 01:02:32,791
Don't throw shade at me, Flow.
1033
01:02:33,500 --> 01:02:35,166
I'm stuck here because
we took your bike.
1034
01:02:35,250 --> 01:02:37,208
Because you said
you needed a break.
1035
01:02:38,291 --> 01:02:40,750
In one second, my life went from Gully Boy
to Sairat.
1036
01:02:42,291 --> 01:02:44,791
I just hope your crazy Jeej hasn't
wiped out my family yet.
1037
01:02:46,375 --> 01:02:47,333
Oh, please.
1038
01:02:47,583 --> 01:02:48,833
Don't be so dramatic.
1039
01:02:50,166 --> 01:02:53,625
Besides, this isn't some inter-caste
or love-jihad romance drama.
1040
01:02:54,000 --> 01:02:54,916
Popo,
1041
01:02:55,333 --> 01:02:57,083
if I speak up now, she'll lose it.
1042
01:02:59,041 --> 01:03:01,208
You're Avani Shah,
and I'm Maruti Kadam.
1043
01:03:03,416 --> 01:03:07,250
Your family will have a bigger issue with
this poor Kadam than with some rich Khan.
1044
01:03:07,750 --> 01:03:10,000
Just go figure out how
we're moving forward, Maruti.
1045
01:03:10,125 --> 01:03:11,250
I'm already on it,
1046
01:03:12,000 --> 01:03:13,291
but you've got to get out
of the pool first.
1047
01:03:13,833 --> 01:03:15,250
Come to the garage with me.
1048
01:03:16,083 --> 01:03:18,916
Just admit you need cash
for bike repair.
1049
01:03:20,875 --> 01:03:21,916
Take it from my bag.
1050
01:03:38,166 --> 01:03:39,083
Look here…
1051
01:03:39,208 --> 01:03:40,333
Hello! Excuse me!
1052
01:03:40,916 --> 01:03:43,250
I only took this much.
Don't accuse me of looting you later.
1053
01:03:44,375 --> 01:03:46,750
And don't worry,
I'll pay you back when we return home.
1054
01:03:48,000 --> 01:03:48,958
You keep floating.
1055
01:03:49,916 --> 01:03:52,416
We're in deep shit,
and she wants to be a mermaid.
1056
01:04:17,500 --> 01:04:21,041
Now chin up and smile!
You’re gonna be fine!
1057
01:04:32,291 --> 01:04:38,083
{\an8}You're my destination, my love
1058
01:04:38,291 --> 01:04:40,000
You're my--
1059
01:04:40,583 --> 01:04:41,916
Bapya, write this order down.
1060
01:04:42,166 --> 01:04:43,125
One fried rice.
1061
01:04:43,458 --> 01:04:44,875
Two chicken gravies.
1062
01:04:45,125 --> 01:04:46,250
Yeah, whatever works.
1063
01:04:47,291 --> 01:04:48,458
Yes, of course.
1064
01:04:49,041 --> 01:04:50,458
And add 500 extra for us.
1065
01:04:51,166 --> 01:04:53,083
Yeah, sure.
Guess it's your lucky day.
1066
01:04:53,583 --> 01:04:54,750
Stop whining.
1067
01:04:54,833 --> 01:04:56,125
We'll square it soon.
1068
01:04:56,541 --> 01:04:59,375
Let me handle the pump house.
It's a mess.
1069
01:04:59,500 --> 01:05:00,750
Send it fast.
1070
01:05:02,666 --> 01:05:04,291
This plumber is useless.
1071
01:05:06,208 --> 01:05:07,750
He didn't fix a damn thing.
1072
01:05:09,750 --> 01:05:11,000
Pick up the phone, slacker!
1073
01:05:12,458 --> 01:05:15,541
I'm never hiring him again.
1074
01:05:21,208 --> 01:05:22,583
Who knows where the hell he is!
1075
01:05:22,791 --> 01:05:24,125
Didn't fix anything.
1076
01:05:27,125 --> 01:05:28,208
I'll have to clean this up.
1077
01:05:28,666 --> 01:05:30,125
What the hell did he do?
1078
01:05:40,416 --> 01:05:41,708
Damn it.
1079
01:05:47,375 --> 01:05:48,583
What's the issue?
1080
01:05:52,166 --> 01:05:54,500
Just try and ask for work again, Keshu!
1081
01:06:05,000 --> 01:06:07,500
Keshu, what kind of mess
have you stuck me in?
1082
01:06:20,541 --> 01:06:21,625
Who's there?
1083
01:06:32,708 --> 01:06:33,708
Who is it?
1084
01:06:33,791 --> 01:06:34,750
Rascal!
1085
01:06:35,541 --> 01:06:36,708
Rascal!
1086
01:06:37,208 --> 01:06:38,291
Who's there?
1087
01:06:39,041 --> 01:06:40,208
What's going on?
1088
01:06:42,041 --> 01:06:43,958
Turn on! Come on!
1089
01:06:47,000 --> 01:06:48,708
Hey… come on!
1090
01:07:14,208 --> 01:07:20,166
You're my destination, my love
1091
01:07:20,250 --> 01:07:25,916
You're my destination, my love
1092
01:07:26,083 --> 01:07:31,958
My heart says that, my love
1093
01:07:32,208 --> 01:07:38,500
You're my destination, my love
1094
01:07:57,375 --> 01:07:58,333
Ganga!
1095
01:07:58,708 --> 01:08:01,250
Whenever a monsteris born on this planet…
1096
01:08:02,208 --> 01:08:05,125
A savior is born to slay him.
1097
01:08:06,041 --> 01:08:07,625
Wow, man.
1098
01:08:07,875 --> 01:08:09,333
That was sick.
1099
01:08:09,500 --> 01:08:10,708
Hurry up!
1100
01:08:14,833 --> 01:08:18,375
Listen, the parcel's ready,
I'm going to deliver it. Got it?
1101
01:09:18,458 --> 01:09:19,375
Vasanta!
1102
01:09:19,833 --> 01:09:20,791
I got your order!
1103
01:09:26,666 --> 01:09:27,541
Vasanta!
1104
01:09:53,750 --> 01:09:55,083
Hello, madam!
1105
01:09:59,125 --> 01:10:00,041
Madam!
1106
01:10:09,291 --> 01:10:10,208
Hello, madam!
1107
01:10:12,250 --> 01:10:13,208
Hello!
1108
01:10:15,125 --> 01:10:16,458
Your noodles, ma'am.
1109
01:10:16,958 --> 01:10:17,875
Rise and shine.
1110
01:10:29,333 --> 01:10:30,625
Hope she's not dead.
1111
01:10:32,708 --> 01:10:33,583
Anyone there?
1112
01:10:39,375 --> 01:10:41,166
It's not for you.
1113
01:10:41,791 --> 01:10:42,916
It's for her.
Got it?
1114
01:10:43,958 --> 01:10:44,958
Yes.
1115
01:10:46,250 --> 01:10:47,125
Don't eat it.
1116
01:10:47,250 --> 01:10:48,375
Or you're on the menu.
1117
01:10:48,916 --> 01:10:49,791
Okay, bye.
1118
01:10:56,458 --> 01:10:57,333
Yes.
1119
01:10:58,041 --> 01:10:59,583
I don't see a soul in these ruins.
1120
01:11:01,500 --> 01:11:03,958
Yes. Don't worry,
I delivered it to madam.
1121
01:11:04,208 --> 01:11:05,208
It's done, boss.
1122
01:11:05,416 --> 01:11:06,583
Guess it's your lucky day.
1123
01:11:08,041 --> 01:11:09,583
Yes, don't stress.
1124
01:11:11,458 --> 01:11:12,375
Okay, fine.
1125
01:11:12,500 --> 01:11:14,291
I'm calling it a day, okay?
1126
01:11:15,000 --> 01:11:15,875
Yes.
1127
01:11:46,291 --> 01:11:49,458
Eyes of a vultureThe lions are roaming fearlessly
1128
01:11:49,541 --> 01:11:51,041
Dreams of those with open eyes
1129
01:11:53,166 --> 01:11:54,666
Help!
1130
01:12:32,625 --> 01:12:33,791
Hasn't it been fixed yet?
1131
01:12:35,875 --> 01:12:37,625
No, sir. It took some time
to find the replacement wire.
1132
01:12:38,000 --> 01:12:38,875
Hey!
1133
01:12:39,375 --> 01:12:40,833
Don't ruin Konkan's reputation.
1134
01:12:40,916 --> 01:12:42,708
Want me to lock you up?
1135
01:12:44,541 --> 01:12:46,375
Even the bike is scared of you.
1136
01:12:46,708 --> 01:12:47,791
Finally, it starts.
1137
01:12:49,625 --> 01:12:52,125
But how will you ride in this storm?
1138
01:12:52,583 --> 01:12:53,541
What can I do, sir?
1139
01:12:53,625 --> 01:12:56,041
I have to leave now
to reach Goa by tonight.
1140
01:12:56,916 --> 01:12:58,500
- Take this.
- No thanks, sir.
1141
01:12:58,583 --> 01:12:59,500
Take it.
Chow down.
1142
01:13:00,166 --> 01:13:01,041
Don't be formal.
1143
01:13:03,083 --> 01:13:04,500
Honestly, I was starving.
1144
01:13:05,541 --> 01:13:06,458
- Sir.
- Yes?
1145
01:13:06,833 --> 01:13:07,916
Can I take a selfie?
1146
01:13:08,500 --> 01:13:09,666
- With me?
- Yes, sir.
1147
01:13:09,750 --> 01:13:11,208
I'll have some major cred
with the boys in
1148
01:13:11,291 --> 01:13:12,541
my hood when they see
I'm pals with a top cop.
1149
01:13:13,250 --> 01:13:14,125
Click, fast.
1150
01:13:16,083 --> 01:13:18,041
Duty calls.
1151
01:13:18,375 --> 01:13:20,250
A crocodile wandered
into the village nearby.
1152
01:13:20,541 --> 01:13:21,583
- Into a coconut factory.
- Really?
1153
01:13:21,666 --> 01:13:22,583
Yes.
1154
01:13:22,666 --> 01:13:24,291
Locals pelted it with
coconuts and killed it.
1155
01:13:24,375 --> 01:13:25,583
- Really?
- Yeah.
1156
01:13:25,916 --> 01:13:29,125
See, we wrecked the forests,
1157
01:13:29,500 --> 01:13:30,500
blew up the mountains.
1158
01:13:31,333 --> 01:13:32,791
Filled lakes to build towers.
1159
01:13:33,625 --> 01:13:35,416
- Where are the crocodiles supposed to go?
- Right.
1160
01:13:37,125 --> 01:13:38,666
- I'm off. Duty first.
- Okay, sir.
1161
01:13:38,833 --> 01:13:40,083
- Catch you later.
- Thanks for everything.
1162
01:13:40,750 --> 01:13:41,625
Bye.
1163
01:13:41,708 --> 01:13:42,625
- Sir.
- Yes?
1164
01:13:43,041 --> 01:13:44,541
- Seatbelt.
- Oh.
1165
01:13:44,791 --> 01:13:46,291
See, I noticed.
1166
01:13:50,333 --> 01:13:52,458
Hope it doesn't act up again.
1167
01:14:24,875 --> 01:14:25,791
Popo!
1168
01:14:37,791 --> 01:14:39,125
Is anyone there?
1169
01:14:48,583 --> 01:14:50,166
Help!
1170
01:15:20,666 --> 01:15:21,708
Flow!
1171
01:15:25,708 --> 01:15:27,000
Is anyone there?
1172
01:15:29,208 --> 01:15:30,583
Help!
1173
01:15:34,083 --> 01:15:35,833
Flow!
1174
01:15:37,375 --> 01:15:39,833
Help!
1175
01:17:33,583 --> 01:17:34,750
Call Flow!
1176
01:17:43,458 --> 01:17:44,458
Call Flow!
1177
01:17:56,750 --> 01:17:57,708
Come on, pick up.
1178
01:17:57,916 --> 01:17:59,333
Pick up.
1179
01:18:03,583 --> 01:18:04,458
Pick up--
1180
01:18:26,208 --> 01:18:27,083
Avani?!
1181
01:18:29,041 --> 01:18:29,916
Avani?!
1182
01:18:47,625 --> 01:18:49,833
Hey, how did she leave you here?
1183
01:19:11,291 --> 01:19:12,166
Avani!
1184
01:19:12,375 --> 01:19:13,250
Avani!
1185
01:19:14,541 --> 01:19:15,500
Avani!
1186
01:19:15,666 --> 01:19:16,583
Hello!
1187
01:19:17,333 --> 01:19:18,250
Help!
1188
01:19:19,291 --> 01:19:20,208
Anyone?
1189
01:19:21,875 --> 01:19:22,791
Vasanta!
1190
01:19:36,791 --> 01:19:37,708
Avani!
1191
01:19:44,291 --> 01:19:45,708
Come on!
1192
01:19:50,166 --> 01:19:51,500
Come on!
1193
01:19:54,250 --> 01:19:55,125
Avani!
1194
01:20:00,333 --> 01:20:01,208
Avani!
1195
01:20:03,041 --> 01:20:04,041
Avani, get up.
1196
01:20:04,791 --> 01:20:05,708
Avani!
1197
01:20:06,708 --> 01:20:08,250
Get up, Avani, please.
Avani!
1198
01:20:10,833 --> 01:20:11,750
Hello!
1199
01:20:13,750 --> 01:20:14,666
Avani!
1200
01:20:15,000 --> 01:20:15,875
Avani!
1201
01:20:18,041 --> 01:20:18,916
Avani!
1202
01:20:36,041 --> 01:20:38,125
What happened?
1203
01:20:38,500 --> 01:20:39,416
How did you fall?
1204
01:20:41,083 --> 01:20:42,291
How did you get hurt?
1205
01:20:46,500 --> 01:20:47,458
I don't know.
1206
01:20:47,583 --> 01:20:48,916
How did you fall?
1207
01:20:50,916 --> 01:20:52,041
Did Vasanta do something?
1208
01:20:53,958 --> 01:20:54,833
I don't know.
1209
01:20:57,166 --> 01:20:59,166
Okay, wait.
I'll figure something out. Wait.
1210
01:21:03,208 --> 01:21:04,083
Flow!
1211
01:21:05,750 --> 01:21:06,625
Flow!
1212
01:21:09,125 --> 01:21:10,791
Are you okay? Flow?
1213
01:21:15,125 --> 01:21:18,041
- Are you okay?
- No. No. My arm…
1214
01:21:24,708 --> 01:21:25,666
My arm.
1215
01:21:26,416 --> 01:21:27,416
My arm! I can't move it.
1216
01:21:29,833 --> 01:21:30,750
Don't worry, Flow.
1217
01:21:30,958 --> 01:21:31,916
- What is it?
- Wait,
1218
01:21:32,000 --> 01:21:33,875
- give me your hand.
- No, don't touch it.
1219
01:21:34,125 --> 01:21:35,791
- Hold still. No, don't.
- Okay.
1220
01:21:35,875 --> 01:21:37,250
- Avani, please.
- Nothing will happen.
1221
01:21:37,333 --> 01:21:39,375
- Are you mad? Don't touch it.
- Just stop moving.
1222
01:21:39,458 --> 01:21:41,458
- Just trust me, okay?
- Please.
1223
01:21:41,583 --> 01:21:42,666
On the count of three.
1224
01:21:42,750 --> 01:21:43,916
- Okay?
- Yes.
1225
01:21:44,083 --> 01:21:45,041
One…
1226
01:21:48,791 --> 01:21:50,125
You broke my arm.
1227
01:21:50,208 --> 01:21:51,083
Shut up!
1228
01:21:54,291 --> 01:21:56,166
You said on count of three.
1229
01:21:56,791 --> 01:21:58,333
My arm. You broke my arm.
1230
01:21:58,666 --> 01:22:00,458
- Shut up, I fixed it.
- My hand…
1231
01:22:01,375 --> 01:22:02,458
Try lifting your arm!
1232
01:22:13,000 --> 01:22:13,916
Yes.
1233
01:22:20,583 --> 01:22:26,291
You're my destination, my love
1234
01:22:26,583 --> 01:22:32,208
You're my destination, my love
1235
01:22:32,458 --> 01:22:38,250
My heart says that, my love
1236
01:22:38,625 --> 01:22:44,458
You're my destination, my love
1237
01:22:50,083 --> 01:22:51,791
Where the hell is the caretaker?
1238
01:22:59,666 --> 01:23:00,666
Hello, Fabric?
1239
01:23:01,208 --> 01:23:02,916
Hello! Hello--
1240
01:23:04,875 --> 01:23:05,791
Fabric?
1241
01:23:06,458 --> 01:23:07,583
You called Fabric?
1242
01:23:07,666 --> 01:23:08,583
Phone's dead.
1243
01:23:08,791 --> 01:23:10,875
- Should have called the cops instead!
- The phone is dead.
1244
01:23:13,500 --> 01:23:14,458
You better not say a word.
1245
01:23:14,666 --> 01:23:15,916
This is all your fault.
1246
01:23:17,375 --> 01:23:18,291
You're jinxed.
1247
01:23:22,833 --> 01:23:24,333
You think this is my fault?
1248
01:23:26,750 --> 01:23:28,250
You were told to stay away
from the pool.
1249
01:23:28,958 --> 01:23:30,291
But do you ever listen to anyone?
1250
01:23:31,708 --> 01:23:33,083
Keep swimming in your pool now.
1251
01:23:34,458 --> 01:23:36,000
How do you even unlock this phone?
1252
01:23:39,583 --> 01:23:40,625
Unbelievable!
1253
01:23:41,666 --> 01:23:43,791
You think I did this on purpose?
1254
01:23:43,875 --> 01:23:45,500
We're stuck here because of you.
1255
01:23:48,000 --> 01:23:50,000
If you hadn't been so stubborn,
we'd be halfway to Goa.
1256
01:23:54,958 --> 01:23:56,083
It's all my fault.
1257
01:23:56,583 --> 01:23:58,041
You didn't do anything, right?
1258
01:23:59,125 --> 01:24:00,041
No, I did.
1259
01:24:01,250 --> 01:24:02,750
I followed you here.
1260
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
So go back.
1261
01:24:05,250 --> 01:24:07,375
- Go… just leave.
- Go where?
1262
01:24:08,458 --> 01:24:09,333
Where?
1263
01:24:10,416 --> 01:24:13,583
Some genius made this pool
20 feet deep with no ladders!
1264
01:24:17,000 --> 01:24:18,333
Damn it, I'm trapped in here now.
1265
01:24:22,083 --> 01:24:24,791
Help!
1266
01:24:25,833 --> 01:24:29,291
Somebody, help!
1267
01:24:30,583 --> 01:24:32,916
Help!
1268
01:24:33,666 --> 01:24:34,958
Help!
1269
01:24:36,458 --> 01:24:38,083
Somebody help!
1270
01:24:42,875 --> 01:24:44,416
Oh God, please save me as well.
1271
01:25:03,708 --> 01:25:04,583
Avani!
1272
01:25:04,916 --> 01:25:05,791
I unscrewed it.
1273
01:25:06,166 --> 01:25:07,041
Avani!
1274
01:25:34,458 --> 01:25:36,083
Come on, come on, come on!
1275
01:26:15,375 --> 01:26:16,333
Hello!
1276
01:26:17,541 --> 01:26:18,666
Is anyone there?
1277
01:26:21,291 --> 01:26:22,291
Hello!
1278
01:26:37,833 --> 01:26:38,958
Is anyone there?
1279
01:26:40,750 --> 01:26:41,791
Avani.
1280
01:26:43,041 --> 01:26:44,041
Help!
1281
01:26:44,458 --> 01:26:45,500
Avani!
1282
01:27:15,083 --> 01:27:16,791
Help!
1283
01:27:18,166 --> 01:27:19,208
- Who was it?
- Help.
1284
01:27:19,333 --> 01:27:20,291
Did someone come?
1285
01:27:20,750 --> 01:27:22,166
I heard a car.
1286
01:27:24,083 --> 01:27:26,083
- Help!
- Help!
1287
01:27:26,208 --> 01:27:27,750
Is anyone out there?
1288
01:27:28,708 --> 01:27:29,833
Help!
1289
01:27:29,916 --> 01:27:31,000
Help!
1290
01:27:31,083 --> 01:27:32,250
Help!
1291
01:27:35,166 --> 01:27:36,458
Help!
1292
01:27:42,625 --> 01:27:43,666
I think they are gone.
1293
01:27:47,083 --> 01:27:48,541
You should've screamed louder.
1294
01:27:49,875 --> 01:27:50,833
Had you screamed louder…
1295
01:27:55,750 --> 01:27:56,666
What else could I do?
1296
01:27:56,750 --> 01:27:58,500
Someone was here, but they left.
1297
01:27:58,583 --> 01:27:59,958
You blew our chance.
1298
01:28:00,666 --> 01:28:03,500
Avani, you just kept whistling…
And just shut him up!
1299
01:28:04,291 --> 01:28:05,458
Popo, quiet!
1300
01:28:07,208 --> 01:28:08,708
Did you see an exit through the drain?
1301
01:28:11,625 --> 01:28:13,291
Shut him up, or I will…
1302
01:28:13,375 --> 01:28:15,375
Did you find a way out?
1303
01:28:16,625 --> 01:28:18,416
No, the water was too high.
1304
01:28:19,250 --> 01:28:20,291
So I didn't go any further.
1305
01:28:22,333 --> 01:28:24,583
- What do you mean you didn't go ahead?
- Means I didn't go ahead.
1306
01:28:25,833 --> 01:28:27,708
How many times have I told you?
I can't swim!
1307
01:28:32,125 --> 01:28:33,375
You go if you want to.
1308
01:28:36,500 --> 01:28:37,375
Fine.
1309
01:28:37,916 --> 01:28:38,791
I'll go.
1310
01:28:39,166 --> 01:28:41,833
You keep ranting, I'll go check.
1311
01:28:46,208 --> 01:28:47,083
Popo, quiet!
1312
01:28:49,833 --> 01:28:50,708
Popo!
1313
01:28:51,125 --> 01:28:52,000
Avani!
1314
01:28:52,083 --> 01:28:53,833
- Quiet, Popo.
- Avani! Avani!
1315
01:28:56,041 --> 01:28:57,000
What the hell is that?
1316
01:29:16,541 --> 01:29:17,500
Avani, get back.
1317
01:29:18,208 --> 01:29:19,666
Back up slowly.
1318
01:29:20,375 --> 01:29:21,708
I'm right here.
Don't worry.
1319
01:29:24,875 --> 01:29:26,833
Don't look at it.
Don't make eye contact.
1320
01:29:29,291 --> 01:29:30,250
Keep moving.
1321
01:29:35,375 --> 01:29:36,291
Keep moving.
1322
01:29:37,208 --> 01:29:38,500
Back up.
Avani, back up.
1323
01:29:43,791 --> 01:29:45,083
Move!
1324
01:30:04,625 --> 01:30:05,583
Stay back…
1325
01:30:12,958 --> 01:30:13,833
It's going…
1326
01:30:29,500 --> 01:30:30,541
Where did it come from?
1327
01:30:33,958 --> 01:30:35,500
Why did you open the drain?
1328
01:30:37,583 --> 01:30:40,041
We had to try something
to get out of here.
1329
01:30:40,958 --> 01:30:41,916
How was I supposed to know…
1330
01:30:43,375 --> 01:30:44,666
the Godzilla of the gutter
was hiding in there.
1331
01:30:54,791 --> 01:30:55,666
Flow.
1332
01:30:59,125 --> 01:31:00,666
Why isn't it attacking us?
1333
01:31:01,166 --> 01:31:02,708
No clue, I'm also confused.
1334
01:31:03,791 --> 01:31:06,583
In Khoon Bhari Maang,
it tore off Rekha's face in an instant.
1335
01:31:08,458 --> 01:31:10,208
- Khoon Bhari Maang?
- Yes.
1336
01:31:11,083 --> 01:31:13,833
I'm yours, my love
1337
01:31:14,708 --> 01:31:16,583
You're my beloved
1338
01:31:16,666 --> 01:31:17,875
An action thriller by Hrithik's dad.
1339
01:31:17,958 --> 01:31:19,083
Haven't you seen it on cable TV?
1340
01:31:19,583 --> 01:31:21,750
Flow, can you focus?
1341
01:31:22,083 --> 01:31:23,208
Yeah, just saying.
1342
01:31:24,250 --> 01:31:25,875
How do we get out?
1343
01:31:26,583 --> 01:31:28,375
Should've thought about
that before jumping in.
1344
01:31:29,583 --> 01:31:30,458
Quiet.
1345
01:31:31,500 --> 01:31:33,083
It didn't come because of my noise.
1346
01:31:33,541 --> 01:31:34,750
It came because
of the smell of your blood.
1347
01:31:38,708 --> 01:31:40,458
Should we try to escape
through the drain?
1348
01:31:42,000 --> 01:31:43,125
Wow! Genius!
1349
01:31:43,958 --> 01:31:45,083
And what if it follows?
1350
01:31:46,125 --> 01:31:47,000
No need.
1351
01:31:47,750 --> 01:31:48,708
Let's just sit tight.
1352
01:31:49,750 --> 01:31:50,916
Someone will show up, eventually.
1353
01:32:13,791 --> 01:32:17,833
The moonlight is grinningHow could I ever sleep?
1354
01:32:17,916 --> 01:32:21,875
She didn't meet meBut I'll definitely miss her
1355
01:32:22,041 --> 01:32:23,958
Let me live in her memories
1356
01:32:24,041 --> 01:32:29,375
Because she's miles away from me
1357
01:32:30,208 --> 01:32:34,208
The moonlight is grinningHow could I ever sleep?
1358
01:32:34,291 --> 01:32:38,291
She didn't meet meBut I'll definitely miss her
1359
01:32:38,416 --> 01:32:40,333
Let me live in her memories
1360
01:32:40,416 --> 01:32:45,791
Because she's miles away from me
1361
01:32:45,916 --> 01:32:48,166
You also smile a little
1362
01:32:48,291 --> 01:32:50,083
My life is so boring
1363
01:32:50,166 --> 01:32:52,291
Make it cheery
1364
01:32:52,375 --> 01:32:56,333
My dream is unfulfilledMake it come true
1365
01:32:56,500 --> 01:33:02,166
I want to liveBut you are far away from me
1366
01:33:02,625 --> 01:33:06,666
The little flowers have turnedInto withered leaves
1367
01:33:06,750 --> 01:33:11,041
I belong to her nowHer arrival has brought me to a halt
1368
01:33:11,125 --> 01:33:12,458
I no longer live in this world
1369
01:33:12,833 --> 01:33:14,958
I love you, but I don't say it to you
1370
01:33:15,041 --> 01:33:17,083
I don't cry copiously
1371
01:33:17,166 --> 01:33:19,083
In this black and white world
1372
01:33:19,166 --> 01:33:21,958
She was colorful and bright
1373
01:33:22,041 --> 01:33:23,625
At times her fault, at times mine
1374
01:33:23,708 --> 01:33:26,291
These are only filmy dialogues, though
1375
01:33:26,375 --> 01:33:28,375
She is my ride, it feels she is by my side
1376
01:33:28,458 --> 01:33:29,875
You're the only true oneNobody by the side
1377
01:33:29,958 --> 01:33:31,791
Used to fly high, my kite
1378
01:33:31,875 --> 01:33:34,416
I remember all those wild nightsWild nights
1379
01:34:03,166 --> 01:34:07,208
The moonlight is grinningHow could I ever sleep?
1380
01:34:07,291 --> 01:34:11,333
She didn't meet meBut I'll definitely miss her
1381
01:34:11,416 --> 01:34:13,291
Let me live in her memories
1382
01:34:13,375 --> 01:34:18,458
Because she's miles away from me
1383
01:34:30,500 --> 01:34:31,625
Avani, I think it's gone.
1384
01:34:34,500 --> 01:34:35,541
Looks like it's gone.
1385
01:34:38,166 --> 01:34:39,041
Avani!
1386
01:34:49,750 --> 01:34:50,666
What happened?
1387
01:34:51,125 --> 01:34:52,041
Are you okay?
1388
01:35:00,875 --> 01:35:01,791
Look over there.
1389
01:35:04,583 --> 01:35:05,708
She was pregnant.
1390
01:35:06,833 --> 01:35:08,541
That's why she didn't attack.
1391
01:35:09,625 --> 01:35:11,458
She just wants a safe space.
1392
01:35:15,000 --> 01:35:15,916
Safe space?
1393
01:35:16,625 --> 01:35:17,625
For whom?
1394
01:35:18,583 --> 01:35:19,666
She wants a safe space!
1395
01:35:23,000 --> 01:35:24,833
This is why I prefer beaches.
1396
01:35:25,375 --> 01:35:27,458
Pools are useless.
1397
01:35:31,750 --> 01:35:33,083
The sight of those eggs
is making me hungry.
1398
01:35:35,416 --> 01:35:36,333
What?
1399
01:35:42,416 --> 01:35:44,916
Have you trained Popo?
1400
01:35:45,666 --> 01:35:48,541
Sit, stand, fetch?
1401
01:35:49,458 --> 01:35:51,250
Can he order food online?
1402
01:35:52,583 --> 01:35:54,125
He's way smarter than you.
1403
01:35:54,625 --> 01:35:55,583
Oh really?
1404
01:35:58,125 --> 01:35:59,083
Let's test him then.
1405
01:36:00,375 --> 01:36:01,375
And see how smart he really is.
1406
01:36:11,333 --> 01:36:12,208
Popo!
1407
01:36:13,125 --> 01:36:14,833
Fetch the parcel.
Pick it up and throw it.
1408
01:36:15,458 --> 01:36:17,041
Popo!
Popo!
1409
01:36:18,333 --> 01:36:19,958
Pick up the box and throw.
1410
01:36:20,083 --> 01:36:21,583
- Pick up the box and throw.
- Come on, Popo.
1411
01:36:21,666 --> 01:36:23,291
- Pick up and throw, baby.
- Grab it with your mouth and throw!
1412
01:36:23,458 --> 01:36:25,458
- Pick up and throw.
- I'm telling him the same thing.
1413
01:36:25,708 --> 01:36:26,958
He understands me better.
1414
01:36:27,333 --> 01:36:29,041
What nonsense?
Popo!
1415
01:36:29,625 --> 01:36:31,208
- Yes, come on, baby.
- Pick up, pick up!
1416
01:36:31,291 --> 01:36:32,875
- Hey, you idiot. Not there, over here.
- Come on…
1417
01:36:33,375 --> 01:36:35,916
- Don't talk to him like that.
- That's how we show love in the hood.
1418
01:36:37,291 --> 01:36:38,208
Popo!
1419
01:36:38,500 --> 01:36:40,333
- Come, Popo. Yes, yes!
- Popo, look at me.
1420
01:36:40,416 --> 01:36:42,083
- Bring it to me.
- Come on, Popo.
1421
01:36:42,208 --> 01:36:43,375
Grab and throw, baby.
1422
01:36:43,458 --> 01:36:45,125
- Bring it to me.
- Come on, Popo.
1423
01:36:45,625 --> 01:36:47,041
- Yes, baby.
- Grab that box.
1424
01:36:47,166 --> 01:36:49,500
- Box. Grab it.
- Yes, Popo.
1425
01:36:49,833 --> 01:36:51,000
- Yes.
- Grab it.
1426
01:36:51,125 --> 01:36:52,416
- Come on.
- Popo!
1427
01:36:52,541 --> 01:36:53,416
Popo!
1428
01:36:53,625 --> 01:36:54,583
What?
1429
01:36:55,708 --> 01:36:57,708
- Yes. Jump, baby.
- Popo, grab it by your mouth.
1430
01:36:57,791 --> 01:36:58,791
- Yes, drop it.
- Yes.
1431
01:37:02,166 --> 01:37:03,541
- Back up, back up a little
- Come on, Popo.
1432
01:37:03,625 --> 01:37:05,291
- Tell him to back up.
- Yes.
1433
01:37:05,416 --> 01:37:07,625
Run! Take a run up!
Run and throw.
1434
01:37:07,708 --> 01:37:10,125
- Yes. Yes, you got this.
- Oh shit… we're done for!
1435
01:37:32,791 --> 01:37:33,750
Popo is really smart.
1436
01:37:35,416 --> 01:37:36,291
Shut up.
1437
01:37:44,125 --> 01:37:45,083
That's it for me.
1438
01:37:46,125 --> 01:37:47,875
I can't stay here waiting to die.
1439
01:37:49,791 --> 01:37:50,875
Let's get out of here.
1440
01:38:06,750 --> 01:38:08,000
Can you reach the light?
1441
01:38:08,166 --> 01:38:09,791
No, push me up.
1442
01:38:11,375 --> 01:38:12,833
You said you're 5'8"?
1443
01:38:12,916 --> 01:38:14,583
And you said you're 5'7".
1444
01:38:16,291 --> 01:38:17,291
Okay, forget that…
1445
01:38:18,333 --> 01:38:20,500
Reach for the light.
1446
01:38:20,875 --> 01:38:22,208
There's a crevice under it.
1447
01:38:22,791 --> 01:38:24,000
- See it?
- Yeah, but…
1448
01:38:24,666 --> 01:38:26,208
Then what?
1449
01:38:26,291 --> 01:38:28,750
Grab the light, then the crevice.
1450
01:38:28,833 --> 01:38:30,250
You can easily get
to the top from there.
1451
01:38:30,916 --> 01:38:32,833
Easy on my left shoulder, though.
1452
01:38:33,833 --> 01:38:35,083
On the count of three.
1453
01:38:36,000 --> 01:38:37,083
I'll push you up.
Got it?
1454
01:38:37,166 --> 01:38:38,583
- Okay.
- Okay.
1455
01:38:38,958 --> 01:38:39,833
Three.
1456
01:38:40,333 --> 01:38:41,208
Two.
1457
01:38:41,416 --> 01:38:42,416
One.
1458
01:38:55,791 --> 01:38:56,666
You good?
1459
01:39:05,250 --> 01:39:06,250
Come on, let's try again.
1460
01:39:20,208 --> 01:39:22,000
Avani, you've got to hurry!
She's coming this way.
1461
01:39:32,041 --> 01:39:33,458
Grab the crevice, Avani.
1462
01:39:37,791 --> 01:39:39,416
Hurry up!
Avani, please.
1463
01:39:41,125 --> 01:39:42,208
Smash the glass.
1464
01:39:43,875 --> 01:39:45,875
I can't hold on any longer, Avani!
Please hurry!
1465
01:39:48,291 --> 01:39:50,750
Hurry up, Avani!
Come on.
1466
01:39:52,833 --> 01:39:55,041
Avani, you've got to hurry up!
She's almost here!
1467
01:39:56,958 --> 01:39:58,791
She's too close, Avani.
Hurry, hurry, hurry.
1468
01:40:03,791 --> 01:40:05,166
Did you get a grip?
1469
01:40:19,333 --> 01:40:21,708
Avani, pull yourself up! Lift your legs…
Come on.
1470
01:40:24,291 --> 01:40:25,416
Hey!
1471
01:40:26,166 --> 01:40:27,208
Hey!
1472
01:40:27,583 --> 01:40:29,166
Hey!
1473
01:40:59,250 --> 01:41:00,125
Hey!
1474
01:41:09,416 --> 01:41:10,416
Hold on, Avani!
1475
01:42:33,125 --> 01:42:34,000
Flow…
1476
01:42:37,291 --> 01:42:38,166
Oh God.
1477
01:42:44,541 --> 01:42:45,416
How's your hand?
1478
01:43:13,916 --> 01:43:15,750
Put your weight on it and keep it steady.
1479
01:43:23,125 --> 01:43:25,208
Yeah, I've reached out
to all her friends in Goa.
1480
01:43:25,291 --> 01:43:26,958
Called all her favorite properties.
1481
01:43:27,291 --> 01:43:28,250
Nothing.
1482
01:43:28,333 --> 01:43:29,666
This is her last location.
1483
01:43:29,750 --> 01:43:31,375
Yeah, we're talking
to the cops right now.
1484
01:43:32,541 --> 01:43:33,750
I'll keep you updated.
1485
01:43:34,458 --> 01:43:36,916
Arjun, this is so not like Avani.
1486
01:43:37,416 --> 01:43:39,666
To go AWOL like this for 24 hours now.
1487
01:43:39,750 --> 01:43:40,791
Something's really wrong.
1488
01:43:41,250 --> 01:43:44,333
You dragged me here
as if I kidnapped them!
1489
01:43:44,416 --> 01:43:46,791
Our friend is also missing.
Did we blame you?
1490
01:43:46,875 --> 01:43:48,166
You're the last person he called!
1491
01:43:48,250 --> 01:43:50,958
But that call dropped!
I've been trying to tell that to the cops!
1492
01:43:51,041 --> 01:43:53,041
Sir, what's this?
Take what you want and let us go.
1493
01:43:53,125 --> 01:43:54,083
Hey, silence!
1494
01:43:54,583 --> 01:43:55,708
- What's this?
- Hey!
1495
01:43:56,500 --> 01:43:57,958
- What's your full name?
- Fabric.
1496
01:43:59,041 --> 01:44:00,125
Your real name!
1497
01:44:01,583 --> 01:44:02,750
Purushottam Dhamdhere.
1498
01:44:04,333 --> 01:44:05,375
Purushottam Dhamdhere.
1499
01:44:06,041 --> 01:44:06,958
Yes, hold on.
1500
01:44:08,708 --> 01:44:10,125
A team from the Goa Police is patrolling
1501
01:44:10,208 --> 01:44:12,250
and alerting every hospital, checkpoint,
1502
01:44:12,333 --> 01:44:14,125
and toll booth
along the Goa-Bombay highway.
1503
01:44:14,458 --> 01:44:17,791
Cyber team is triangulating
their last available location.
1504
01:44:18,583 --> 01:44:19,541
So, don't worry.
1505
01:44:19,791 --> 01:44:20,875
- Tara…
- Thank you.
1506
01:44:20,958 --> 01:44:22,291
We'll find them, okay?
1507
01:44:23,791 --> 01:44:25,916
I really want her to be safe.
1508
01:44:26,250 --> 01:44:27,916
- Don't worry, they're looking for her.
- One minute, bro.
1509
01:44:28,583 --> 01:44:29,500
Excuse me, madam.
1510
01:44:30,208 --> 01:44:31,375
Maruti is a solid guy.
1511
01:44:31,541 --> 01:44:33,500
Don't worry.
He's got her back.
1512
01:44:34,583 --> 01:44:35,875
You also chill.
1513
01:44:36,541 --> 01:44:37,541
Just wanted to say that.
1514
01:44:38,166 --> 01:44:39,625
Eat up. It's good.
1515
01:44:40,208 --> 01:44:41,166
We aren't going anywhere.
1516
01:44:41,750 --> 01:44:43,125
Let me know if you need cash.
1517
01:44:43,750 --> 01:44:44,666
Sorry.
1518
01:44:48,708 --> 01:44:50,000
What are you getting out of this?
1519
01:44:51,208 --> 01:44:52,750
What are you trying to prove?
Just tell me.
1520
01:44:56,541 --> 01:44:58,666
If you were me,
what would you do?
1521
01:45:02,166 --> 01:45:03,333
I wouldn't have a baby.
1522
01:45:06,708 --> 01:45:08,791
I have so much left to do, Avani.
1523
01:45:09,791 --> 01:45:11,416
I want to be someone, make it big…
1524
01:45:11,500 --> 01:45:12,875
Escape from my hellhole.
1525
01:45:14,375 --> 01:45:15,333
If I were you,
1526
01:45:15,416 --> 01:45:17,666
I'd appreciate that
we aren't ready for this baby.
1527
01:45:24,083 --> 01:45:27,416
You hooked up with me because you
wanted a thrill in your boring life.
1528
01:45:28,250 --> 01:45:30,583
Now this kid is your escape,
your new "project".
1529
01:45:31,166 --> 01:45:33,416
If you were a project to me,
then what was I to you?
1530
01:45:34,208 --> 01:45:37,125
You also used me
to escape your shitty life!
1531
01:45:38,875 --> 01:45:41,583
So please, stop acting like
you're real, and I'm fake.
1532
01:45:48,125 --> 01:45:49,583
You think I'm ready?
1533
01:45:51,375 --> 01:45:54,041
- You think I planned all of this?
- Then why are you doing this?
1534
01:45:56,541 --> 01:45:57,833
Why do you want the baby, Avani?
1535
01:45:59,958 --> 01:46:02,666
Listen, we can fake the fame
and the followers.
1536
01:46:02,750 --> 01:46:05,000
But parenting isn’t an act.
You have to do it for real.
1537
01:46:07,875 --> 01:46:09,500
Haven't you seen my mom and sister?
1538
01:46:10,291 --> 01:46:11,166
Yes.
1539
01:46:11,916 --> 01:46:12,791
I've seen them.
1540
01:46:13,875 --> 01:46:16,125
I've seen a lot of love
in that small house.
1541
01:46:16,208 --> 01:46:19,541
Oh, God!
Spare me the rich-kid drama.
1542
01:46:20,375 --> 01:46:22,791
Don't romanticize my poverty for me.
1543
01:46:25,458 --> 01:46:26,916
You live in 10,000 square feet.
1544
01:46:27,000 --> 01:46:28,375
With a pool.
1545
01:46:28,708 --> 01:46:30,500
We get one water tank
for the whole locality.
1546
01:46:34,416 --> 01:46:35,708
You have everything, Avani.
1547
01:46:36,916 --> 01:46:38,125
But you don't value it.
1548
01:46:46,875 --> 01:46:49,291
I have everything I don't want, Flow.
1549
01:46:53,958 --> 01:46:56,208
I'm alone in that
10,000 square feet home.
1550
01:46:58,375 --> 01:47:00,083
Maybe this baby…
1551
01:47:00,708 --> 01:47:02,833
Maybe I won't feel lonely anymore.
I don't know.
1552
01:47:04,416 --> 01:47:05,708
Maybe when it's here,
1553
01:47:06,375 --> 01:47:08,458
I won't miss my parents so much.
I don't know.
1554
01:47:13,375 --> 01:47:14,333
Exactly.
1555
01:47:15,875 --> 01:47:16,875
You don't know.
1556
01:47:18,625 --> 01:47:19,833
You don't know, Avani.
1557
01:47:21,916 --> 01:47:24,125
You're placing a huge bet
on this "maybe".
1558
01:47:27,541 --> 01:47:31,125
A baby won't fix your loneliness
or your issues.
1559
01:47:35,583 --> 01:47:39,375
Someday you'll find a deeper reason
to have a baby… not an excuse.
1560
01:47:42,791 --> 01:47:44,375
Till then, I'm with you.
1561
01:47:47,291 --> 01:47:48,375
I promise.
1562
01:47:50,458 --> 01:47:52,333
I'll stand by you like a one-man army.
1563
01:48:02,333 --> 01:48:04,916
Can't tell if it's rain or tears.
Damn it!
1564
01:48:46,500 --> 01:48:48,000
Nothing works in this dump!
1565
01:48:49,125 --> 01:48:50,958
Two ladders, both useless.
1566
01:48:52,541 --> 01:48:53,500
It's rusted.
1567
01:48:53,583 --> 01:48:55,458
Its screws are loose too.
1568
01:48:57,083 --> 01:48:59,416
If there were another ladder,
I'd manage to climb up.
1569
01:49:02,083 --> 01:49:04,833
What shoddy construction!
Shall we try again, Avani?
1570
01:49:04,916 --> 01:49:05,791
Flow!
1571
01:49:06,666 --> 01:49:07,625
- Flow!
- Yeah?
1572
01:49:08,458 --> 01:49:09,375
Flow.
1573
01:49:11,125 --> 01:49:12,041
Popo!
1574
01:49:15,541 --> 01:49:16,666
She's the same limping croc.
1575
01:49:17,791 --> 01:49:18,750
How the hell did it get up there?
1576
01:49:28,666 --> 01:49:29,708
She went down the drain, right?
1577
01:49:29,791 --> 01:49:31,166
She's heading for Popo.
1578
01:49:31,916 --> 01:49:33,416
There has to be a way
out through the drain.
1579
01:49:34,833 --> 01:49:35,833
Flow!
1580
01:49:36,375 --> 01:49:37,500
Avani, should we go check it?
1581
01:49:37,583 --> 01:49:38,458
- Flow!
- What?
1582
01:49:38,541 --> 01:49:39,833
She's heading towards Popo!
1583
01:49:45,000 --> 01:49:47,875
Yeah, we have to do something.
We've got to do something.
1584
01:49:47,958 --> 01:49:48,875
Let's go.
1585
01:49:54,625 --> 01:49:56,500
Popo! Come down.
1586
01:49:56,625 --> 01:49:58,041
- Popo!
- Get down here.
1587
01:50:22,208 --> 01:50:23,083
Popo!
1588
01:50:23,166 --> 01:50:24,041
Come on, Popo.
1589
01:50:24,125 --> 01:50:25,125
Look at me.
1590
01:50:26,541 --> 01:50:28,250
Popo, come on, come on.
Come on.
1591
01:50:32,625 --> 01:50:33,541
Come here.
1592
01:50:34,625 --> 01:50:35,541
Popo.
1593
01:50:36,625 --> 01:50:38,416
Popo, come here.
Come here.
1594
01:50:38,625 --> 01:50:40,708
Please, please, please, just jump.
1595
01:50:43,333 --> 01:50:45,000
Baby, come on, please, just jump.
1596
01:51:05,416 --> 01:51:06,458
Come on, come on.
1597
01:51:12,625 --> 01:51:13,791
Hurry up!
1598
01:51:57,208 --> 01:51:58,166
Flow!
1599
01:51:58,458 --> 01:51:59,375
Flow!
1600
01:51:59,666 --> 01:52:00,875
Please!
1601
01:52:05,333 --> 01:52:06,875
No!
1602
01:52:07,083 --> 01:52:08,166
No!
1603
01:52:09,250 --> 01:52:11,000
Please!
1604
01:52:14,250 --> 01:52:15,708
Please!
1605
01:52:47,000 --> 01:52:47,875
Avani…
1606
01:52:49,541 --> 01:52:50,500
Avani!
1607
01:52:53,458 --> 01:52:54,333
Avani!
1608
01:52:54,416 --> 01:52:57,000
Listen.
1609
01:52:59,291 --> 01:53:01,916
You've got to get out of here, okay?
1610
01:53:03,000 --> 01:53:04,375
You'll go down the drain
1611
01:53:04,791 --> 01:53:06,083
and get out of here.
1612
01:53:06,583 --> 01:53:08,166
And get help.
1613
01:53:09,333 --> 01:53:12,500
Okay?
1614
01:53:13,833 --> 01:53:14,750
Avani!
1615
01:53:36,458 --> 01:53:37,333
Avani.
1616
01:53:37,625 --> 01:53:39,291
Listen, listen, Avani.
1617
01:53:39,375 --> 01:53:40,666
Listen to me.
1618
01:53:41,250 --> 01:53:43,500
Get out through the drain,
1619
01:53:43,583 --> 01:53:45,541
and get help, okay?
1620
01:53:46,333 --> 01:53:47,333
- No.
- What happened?
1621
01:53:47,541 --> 01:53:48,958
I'm not going without you.
1622
01:53:49,041 --> 01:53:50,791
I can't swim.
1623
01:53:52,458 --> 01:53:54,291
I can't swim.
You know that.
1624
01:53:55,666 --> 01:53:56,666
But you'll go.
1625
01:53:57,083 --> 01:53:58,166
You know why?
1626
01:53:58,875 --> 01:54:00,583
Because you're brave.
1627
01:54:01,416 --> 01:54:02,333
You're strong. Right?
1628
01:54:03,125 --> 01:54:04,125
You'll go, right?
1629
01:54:04,791 --> 01:54:05,750
You'll go, won't you, Avani?
1630
01:54:06,125 --> 01:54:08,458
- Okay?
- Yes, okay.
1631
01:54:11,208 --> 01:54:12,666
Wait a second.
1632
01:54:13,250 --> 01:54:14,750
Take this.
1633
01:54:15,041 --> 01:54:16,458
It's my pendant.
1634
01:54:16,625 --> 01:54:18,291
Pry open the drain cover
with its sharp edge.
1635
01:54:19,125 --> 01:54:20,291
And keep this lighter…
1636
01:54:20,916 --> 01:54:22,958
Just in case…
You need to start a fire.
1637
01:54:23,166 --> 01:54:24,708
Okay? Okay.
1638
01:54:27,625 --> 01:54:28,708
Avani, wait up.
1639
01:54:31,916 --> 01:54:32,958
You'll come back for me, right?
1640
01:54:35,500 --> 01:54:36,791
You won't forget me, right?
1641
01:54:47,625 --> 01:54:48,625
I know you'll be back.
1642
01:54:49,458 --> 01:54:50,333
I know.
1643
01:54:51,458 --> 01:54:52,333
Okay.
1644
01:54:52,666 --> 01:54:54,291
Go, go, go.
1645
01:54:54,541 --> 01:54:56,208
Go fast.
1646
01:54:56,666 --> 01:54:57,583
Hurry up.
1647
01:56:28,041 --> 01:56:29,166
Help!
1648
01:56:29,791 --> 01:56:30,833
Help!
1649
01:56:33,375 --> 01:56:34,375
Help!
1650
01:56:34,750 --> 01:56:35,833
Is anyone there?
1651
01:56:41,541 --> 01:56:42,750
Is anybody there?
1652
01:57:16,250 --> 01:57:18,833
Who is fragrant and who nourishes all
1653
01:57:19,083 --> 01:57:21,125
Like the fruit falls off fromThe bondage of the stem
1654
01:57:21,833 --> 01:57:23,916
May we be liberated from deathFrom mortality
1655
01:57:25,458 --> 01:57:27,583
We worship the three-eyed One
1656
01:57:27,708 --> 01:57:33,625
You're my destination, my love
1657
01:57:33,916 --> 01:57:39,625
My heart says that, my love
1658
01:57:39,708 --> 01:57:45,375
You're my destination, my love
1659
01:57:46,000 --> 01:57:52,250
My heart says that, my love
1660
01:58:10,458 --> 01:58:11,333
Hello!
1661
01:58:11,416 --> 01:58:12,750
- Hello!
- Yes, Vasanta?
1662
01:58:12,833 --> 01:58:13,875
- Hello!
- Hello!
1663
01:58:14,041 --> 01:58:14,958
- Hello!
- Hello!
1664
01:58:15,041 --> 01:58:16,416
- Yes--
- Hello!
1665
01:58:25,166 --> 01:58:26,041
Now, it's switched off.
1666
01:58:27,375 --> 01:58:28,791
Something's wrong.
1667
01:58:29,541 --> 01:58:31,125
Let's go check.
1668
01:58:32,208 --> 01:58:33,291
Sir…
1669
01:58:33,416 --> 01:58:34,791
- My brother-in-law…
- Yes.
1670
01:58:35,791 --> 01:58:37,416
- He's getting married.
- Okay.
1671
01:58:37,500 --> 01:58:39,208
I need to go buy some stuff.
1672
01:58:40,083 --> 01:58:42,583
Didn't he just get married last year?
1673
01:58:43,458 --> 01:58:44,458
This is his second marriage.
1674
01:58:44,708 --> 01:58:47,291
I'll be damned!
He's having fun!
1675
01:58:47,625 --> 01:58:50,041
- Alright, off you go.
- Okay.
1676
01:58:50,125 --> 01:58:51,833
Guess, it's your lucky day.
1677
01:59:05,333 --> 01:59:07,333
Please, please, please.
1678
01:59:07,458 --> 01:59:08,458
Oh God, please.
1679
01:59:10,083 --> 01:59:11,000
Hello!
1680
01:59:12,666 --> 01:59:13,625
Come on, please.
1681
02:01:05,458 --> 02:01:07,250
I'll be damned!
1682
02:01:09,416 --> 02:01:10,541
- Sir!
- Hey!
1683
02:01:10,666 --> 02:01:11,708
- Sir! It's me, sir!
- Come out.
1684
02:01:12,000 --> 02:01:12,958
Save me, sir.
1685
02:01:13,041 --> 02:01:14,708
What are you doing down there?
Come on out.
1686
02:01:14,875 --> 02:01:16,625
Sir, I'm stuck in here.
Please, help.
1687
02:01:16,708 --> 02:01:18,333
Come out, slowly.
Come on.
1688
02:01:18,458 --> 02:01:20,291
I can't swim.
1689
02:01:20,416 --> 02:01:21,375
I'll drown.
1690
02:01:21,583 --> 02:01:22,458
- The water is rising!
- Okay.
1691
02:01:22,541 --> 02:01:24,583
- My feet aren't touching the bottom!
- Fine, let me think.
1692
02:01:24,833 --> 02:01:25,750
Sir, help.
1693
02:01:25,833 --> 02:01:26,916
Yes, hang on.
1694
02:01:31,041 --> 02:01:32,708
- Sir, hurry up, please.
- Yeah, yeah.
1695
02:01:33,375 --> 02:01:34,333
No, not that way.
1696
02:01:34,708 --> 02:01:36,666
- Don't go there. It's locked.
- What?
1697
02:01:36,875 --> 02:01:37,750
It's locked.
1698
02:01:39,041 --> 02:01:40,166
Damn it!
1699
02:01:40,250 --> 02:01:41,583
- Find a rope or something.
- Wait.
1700
02:01:42,750 --> 02:01:44,708
Find a rope. Hurry up!
1701
02:01:44,791 --> 02:01:45,750
Yes, wait.
1702
02:01:46,125 --> 02:01:47,083
Let me look.
1703
02:01:47,166 --> 02:01:48,916
- Hurry up, sir.
- Coming!
1704
02:02:34,458 --> 02:02:35,333
Sir!
1705
02:02:35,916 --> 02:02:37,083
- Sir! Sir!
- Come here!
1706
02:02:37,250 --> 02:02:39,375
Come over here. Slow and steady.
1707
02:02:39,458 --> 02:02:40,958
I can't.
1708
02:02:41,208 --> 02:02:43,708
- Damn it.
- Hurry up, sir.
1709
02:02:43,958 --> 02:02:46,541
Hang on,
I'm coming.
1710
02:03:32,750 --> 02:03:33,625
Flow!
1711
02:03:36,750 --> 02:03:37,625
Avani!
1712
02:03:38,875 --> 02:03:39,875
There are two of them.
1713
02:03:40,250 --> 02:03:41,166
I know.
1714
02:03:45,041 --> 02:03:45,958
Avani…
1715
02:04:33,791 --> 02:04:34,666
Flow!
1716
02:04:39,333 --> 02:04:40,708
Flow!
1717
02:04:41,375 --> 02:04:42,250
Keep kicking.
1718
02:04:54,750 --> 02:04:55,666
Avani…
1719
02:04:56,416 --> 02:04:57,291
Come on.
1720
02:05:01,583 --> 02:05:02,500
Grab the door handle!
1721
02:05:03,625 --> 02:05:04,500
Come on.
1722
02:05:07,333 --> 02:05:08,250
Get in.
1723
02:05:33,875 --> 02:05:34,750
Flow…
1724
02:05:39,250 --> 02:05:41,291
It's got a radio!
1725
02:05:42,958 --> 02:05:43,833
Hello!
1726
02:05:44,041 --> 02:05:45,125
Hello!
1727
02:05:45,291 --> 02:05:46,750
Can anyone hear me?
1728
02:05:48,625 --> 02:05:50,708
- Hello! Anybody there?
- Hello?
1729
02:05:51,250 --> 02:05:53,166
- Hello!
- Check the dashboard.
1730
02:05:53,250 --> 02:05:54,250
Here…
1731
02:05:59,666 --> 02:06:00,916
Be careful with that.
1732
02:06:05,083 --> 02:06:06,041
How do you open this?
1733
02:06:07,291 --> 02:06:08,291
- Flow.
- Yeah?
1734
02:06:08,833 --> 02:06:09,750
Flow!
1735
02:06:22,166 --> 02:06:23,541
The second one is behind you.
1736
02:06:51,833 --> 02:06:53,708
Go, go, go now!
1737
02:07:03,125 --> 02:07:04,833
Hurry up, Avani.
Hurry up.
1738
02:07:07,750 --> 02:07:08,958
Hit harder, Avani!
1739
02:07:17,416 --> 02:07:18,375
Avani!
1740
02:07:28,125 --> 02:07:30,000
Be careful.
Watch out for the shards.
1741
02:07:31,458 --> 02:07:32,625
Watch out!
1742
02:07:32,916 --> 02:07:33,833
You'll hurt yourself.
1743
02:07:51,541 --> 02:07:52,791
Go, go, go!
1744
02:08:05,791 --> 02:08:06,833
Flow!
1745
02:08:45,416 --> 02:08:46,541
Avani, fire!
1746
02:08:46,625 --> 02:08:47,500
Flow!
1747
02:08:48,208 --> 02:08:50,541
Fire! Fire! Fire!
Shoot at it!
1748
02:08:50,708 --> 02:08:52,250
- Flow!
- Fire!
1749
02:08:52,375 --> 02:08:54,166
Maruti, move!
1750
02:09:30,958 --> 02:09:31,833
Flow…
1751
02:09:52,458 --> 02:09:53,375
The drain…
1752
02:09:54,583 --> 02:09:56,250
We'll have to use the drain.
1753
02:09:57,166 --> 02:09:58,083
It's our only way out.
1754
02:09:58,208 --> 02:09:59,083
Flow!
1755
02:09:59,708 --> 02:10:01,750
We'll have to use the drain, okay?
1756
02:10:01,958 --> 02:10:02,958
It's our only way out.
1757
02:10:03,291 --> 02:10:05,166
Flow!
Flow, listen to me!
1758
02:10:05,541 --> 02:10:08,208
Listen to me!
Flow!
1759
02:10:09,208 --> 02:10:11,375
Do you trust me?
Okay?
1760
02:10:11,750 --> 02:10:13,666
- You go. Leave…
- No.
1761
02:10:13,750 --> 02:10:15,708
No, Flow.
I'm not going alone this time.
1762
02:10:17,333 --> 02:10:19,000
Do you trust me?
Do you trust me?!
1763
02:10:19,416 --> 02:10:20,416
Okay?
1764
02:10:59,333 --> 02:11:02,041
Flow! Flow!
Flow, are you okay?
1765
02:11:02,583 --> 02:11:03,791
Flow, you okay?
1766
02:11:03,958 --> 02:11:04,833
You go ahead.
1767
02:11:05,250 --> 02:11:06,125
I can't.
1768
02:11:06,541 --> 02:11:10,541
Flow. Listen to me. Listen to me, okay?
There's a way out.
1769
02:11:12,291 --> 02:11:14,666
There is a way out. Okay?
There is a way out. I saw it. Okay?
1770
02:11:15,000 --> 02:11:17,375
- Stay strong. We're almost there. Okay?
- Go…
1771
02:11:17,500 --> 02:11:18,375
Just trust me.
1772
02:11:18,458 --> 02:11:19,333
- Flow!
- Please.
1773
02:11:21,000 --> 02:11:22,625
Flow!
Now! Now!
1774
02:14:05,000 --> 02:14:05,958
Flow?
1775
02:14:06,958 --> 02:14:07,833
Flow?
1776
02:14:08,041 --> 02:14:09,166
One, two, three…
1777
02:14:09,541 --> 02:14:10,458
Flow.
1778
02:14:12,250 --> 02:14:14,750
Come on.
One, two, three…
1779
02:14:17,500 --> 02:14:19,458
One, two, three…
1780
02:14:21,125 --> 02:14:22,375
Flow?
1781
02:14:22,916 --> 02:14:24,125
Flow? Flow, come on.
1782
02:14:25,083 --> 02:14:26,000
Flow, come on!
1783
02:14:26,125 --> 02:14:27,000
Flow, come on!
1784
02:14:27,083 --> 02:14:28,833
Come on, I know you're in there.
I know you are.
1785
02:14:28,916 --> 02:14:30,791
One, two, three…
1786
02:14:31,375 --> 02:14:33,166
Come on, Flow!
Please, come on, wake up!
1787
02:14:33,541 --> 02:14:35,083
Maruti, please, come on!
1788
02:14:35,375 --> 02:14:36,250
Please!
1789
02:14:37,666 --> 02:14:39,166
Please!
1790
02:14:40,791 --> 02:14:42,750
Please.
1791
02:14:43,750 --> 02:14:44,625
Please…
1792
02:14:50,416 --> 02:14:51,333
Flow…
1793
02:15:03,750 --> 02:15:04,625
Flow…
1794
02:15:09,291 --> 02:15:10,208
Flow…
1795
02:15:11,458 --> 02:15:12,333
Hey.
1796
02:15:14,333 --> 02:15:15,291
Flow.
1797
02:15:44,666 --> 02:15:46,000
You saved me.
1798
02:15:50,333 --> 02:15:51,500
And you saved me.
1799
02:15:58,833 --> 02:16:02,291
My leg… I can't feel my leg.
1800
02:16:04,541 --> 02:16:08,333
Are they still there,
or did the croc get to them?
1801
02:16:15,500 --> 02:16:16,583
They're there.
1802
02:16:27,791 --> 02:16:30,375
Maybe the croc didn't like the taste.
1803
02:16:34,166 --> 02:16:35,333
Don't make me laugh, Missy.
1804
02:16:36,916 --> 02:16:38,333
Everything hurts.
1805
02:16:39,166 --> 02:16:40,083
Stop it.
1806
02:16:43,791 --> 02:16:44,916
Can I say something?
1807
02:16:45,416 --> 02:16:46,333
Yeah.
1808
02:16:47,250 --> 02:16:48,583
Who was the brave one in the pool?
1809
02:16:50,375 --> 02:16:51,291
You or me?
1810
02:16:51,666 --> 02:16:53,500
Who got us to this cursed place?
1811
02:16:54,041 --> 02:16:54,958
You or me?
1812
02:16:56,250 --> 02:16:58,833
Who was willing to make
the ultimate sacrifice?
1813
02:17:00,250 --> 02:17:01,166
You or me?
1814
02:17:03,833 --> 02:17:05,291
Who killed the crocodile?
1815
02:17:07,750 --> 02:17:08,625
You…
1816
02:17:09,666 --> 02:17:10,541
or me?
1817
02:17:13,041 --> 02:17:19,333
My heart lived wholeheartedlyOnce I was set free
1818
02:17:21,000 --> 02:17:27,750
My heart lived wholeheartedlyOnce I was set free
1819
02:17:28,916 --> 02:17:34,458
I've taken a swigFrom the cup of my dreams
1820
02:17:36,666 --> 02:17:38,500
I've started to live…
1821
02:17:38,583 --> 02:17:39,750
After all that you've gone through,
1822
02:17:39,833 --> 02:17:41,875
{\an8}- what do you think love is?
- Love is…
1823
02:17:42,958 --> 02:17:43,916
{\an8}All real.
1824
02:17:44,708 --> 02:17:45,708
{\an8}No filter.
1825
02:17:45,875 --> 02:17:47,833
{\an8}Love is… something else.
1826
02:17:50,250 --> 02:17:51,625
{\an8}It's beyond words.
1827
02:17:52,333 --> 02:17:55,666
{\an8}I can't describe what I feel.
1828
02:17:57,250 --> 02:17:58,291
{\an8}Too deep?
1829
02:17:59,791 --> 02:18:00,833
{\an8}Simply put…
1830
02:18:01,958 --> 02:18:03,083
{\an8}love is a collab.
1831
02:18:03,791 --> 02:18:07,875
{\an8}Where you got to like,
share, and subscribe.
1832
02:18:08,666 --> 02:18:10,958
{\an8}So, when's your next collab dropping?
1833
02:18:14,458 --> 02:18:15,541
{\an8}What do you say?
116485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.