All language subtitles for The.Miniature.Wife.S01E10.720p.WEB.H264-SYLiX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,748 --> 00:00:08,458 {\an8}I now pronounce you not husband and wife. 2 00:00:08,492 --> 00:00:09,626 I fucking love you. 3 00:00:09,660 --> 00:00:10,561 I fucking love you. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,170 I think we need a safe word. 5 00:00:12,204 --> 00:00:13,297 Janet Reno! 6 00:00:13,330 --> 00:00:14,965 Janet Reno! 7 00:00:14,998 --> 00:00:17,968 New Year, new us. We can renew our vows. 8 00:00:18,001 --> 00:00:20,971 Hilton is going to sell the tech 9 00:00:21,004 --> 00:00:22,472 to the military. 10 00:00:22,506 --> 00:00:24,191 From bang to boom. 11 00:00:25,125 --> 00:00:27,644 How long until you can fix me? 12 00:00:27,678 --> 00:00:29,479 I don't recognize you. 13 00:00:29,513 --> 00:00:31,148 It saddens me that a daughter 14 00:00:31,181 --> 00:00:32,816 would accuse her own mother. 15 00:00:32,849 --> 00:00:35,193 She is lying about the lying! 16 00:00:35,227 --> 00:00:36,486 Les promised me a minute. 17 00:00:36,520 --> 00:00:37,487 I'll give you 20. 18 00:00:37,521 --> 00:00:39,197 What's to stop Nils exposing me? 19 00:00:39,231 --> 00:00:40,132 You're tiny? 20 00:00:40,165 --> 00:00:42,326 Your dad and I are working 21 00:00:42,359 --> 00:00:43,493 through some issues. 22 00:00:43,527 --> 00:00:45,162 I miniaturized you... 23 00:00:45,195 --> 00:00:46,496 on purpose. 24 00:00:46,530 --> 00:00:47,422 You're dead! 25 00:00:49,700 --> 00:00:50,709 I did it! 26 00:00:50,742 --> 00:00:52,336 I run this lab now. 27 00:00:52,369 --> 00:00:53,837 Aren't you gonna let me in? 28 00:00:53,870 --> 00:00:54,713 This is life and death, Martin. No. That--What? 29 00:00:54,746 --> 00:00:55,781 Magoo could eat her! 30 00:00:55,814 --> 00:00:58,342 Why marry a man who has no-- No, no! 31 00:00:58,375 --> 00:01:00,394 {\an8}Richie! 32 00:01:16,727 --> 00:01:19,363 No! Bad kitty! 33 00:01:24,067 --> 00:01:25,202 That's it! 34 00:01:25,235 --> 00:01:26,370 Richie, that's it! Play dead! 35 00:01:26,403 --> 00:01:28,580 {\an8}Play dead! Am I playing? 36 00:01:28,614 --> 00:01:29,873 Hey, Magoo. 37 00:01:29,906 --> 00:01:31,091 Huh? 38 00:01:31,925 --> 00:01:35,379 Yeah, you want this, don't ya, big boy? 39 00:01:35,412 --> 00:01:38,090 Yeah. Who's my cutie patootie? 40 00:01:38,123 --> 00:01:41,718 Who's my fluffy wuffy boy? 41 00:01:41,752 --> 00:01:43,553 Do I punch him in the nose first or-- 42 00:01:43,587 --> 00:01:44,596 That's just sharks. 43 00:01:44,630 --> 00:01:45,889 Fuck it. 44 00:01:45,922 --> 00:01:47,441 Hold. 45 00:02:00,646 --> 00:02:03,240 It was you or me, fuzz fuck. 46 00:02:12,783 --> 00:02:14,751 - Okay. - You risked your life for me. 47 00:02:14,785 --> 00:02:16,753 No other soul on Earth has done that, 48 00:02:16,787 --> 00:02:19,631 except for my mother during childbirth. 49 00:02:19,665 --> 00:02:21,591 I was a breech. 50 00:02:21,625 --> 00:02:23,427 But you... 51 00:02:23,460 --> 00:02:26,096 Lindy Littlejohn... 52 00:02:26,129 --> 00:02:28,098 you chose, 53 00:02:28,131 --> 00:02:30,976 which was unexpected, and I mean that as a compliment. 54 00:02:31,009 --> 00:02:32,694 I owe you my life. 55 00:02:34,304 --> 00:02:36,815 You've saved my life multiple times, Richie. 56 00:02:36,848 --> 00:02:38,942 And I would happily do so over again. 57 00:02:38,975 --> 00:02:40,944 Why? 58 00:02:40,977 --> 00:02:42,946 - For-- - Do not say for love, 59 00:02:42,979 --> 00:02:44,281 or for the love of love... 60 00:02:44,314 --> 00:02:46,450 - But-- - ...or quote Shakespeare. 61 00:02:46,483 --> 00:02:49,286 For I will continue to taketh from you, Richie, 62 00:02:49,319 --> 00:02:51,496 and not giveth in return. 63 00:02:51,530 --> 00:02:53,123 Behold, Lindy Littlejohn. 64 00:02:53,156 --> 00:02:55,459 Am I witness to the shattering 65 00:02:55,492 --> 00:02:56,793 of behavioral pattern? 66 00:02:56,827 --> 00:02:59,629 Can we just call it even? 67 00:02:59,663 --> 00:03:01,298 Even Steven. 68 00:03:01,331 --> 00:03:02,799 I do have one more thing. 69 00:03:02,833 --> 00:03:04,634 Um, it's just a favor, 70 00:03:04,668 --> 00:03:06,803 and it's not dangerous, I promise. 71 00:03:06,837 --> 00:03:09,856 Are we breaking another behavioral pattern? 72 00:03:11,007 --> 00:03:12,684 What do you know about TikTok? 73 00:03:16,346 --> 00:03:17,647 Lindy! 74 00:03:17,681 --> 00:03:19,149 Lindy? 75 00:03:19,182 --> 00:03:20,075 Lindy? 76 00:03:21,184 --> 00:03:23,028 Magoo? Oh! 77 00:03:27,065 --> 00:03:27,991 Oh. 78 00:03:28,024 --> 00:03:29,201 Oh, she's good. 79 00:03:29,234 --> 00:03:31,661 Oh, she's very good. 80 00:03:31,695 --> 00:03:32,996 Lindy. 81 00:03:33,029 --> 00:03:34,381 Lindy, let's talk. 82 00:03:35,699 --> 00:03:37,042 No tricks. 83 00:03:37,075 --> 00:03:38,385 You have my word. 84 00:03:40,912 --> 00:03:42,889 Ow. 85 00:03:46,376 --> 00:03:47,277 Oh. 86 00:03:47,310 --> 00:03:49,721 At least you didn't get me in my good eye. 87 00:03:49,755 --> 00:03:51,556 Okay. No sudden moves. 88 00:03:51,590 --> 00:03:54,901 Nothing up my sleeves, for real this time. 89 00:03:57,053 --> 00:03:58,230 So talk! 90 00:03:58,263 --> 00:03:59,740 Could you lower the bow? 91 00:04:02,392 --> 00:04:05,579 Okay. I came here to apologize, but I'm not going to. 92 00:04:06,413 --> 00:04:10,033 Ah! Because I have something better than just words. 93 00:04:10,066 --> 00:04:12,869 Dr. Carmichael's colon "A Grand Gesture"? 94 00:04:12,903 --> 00:04:16,206 I can make you big again. 95 00:04:16,239 --> 00:04:19,251 You said that, and then you tried to kill me! 96 00:04:19,284 --> 00:04:21,878 Well, I was--I was provoked, but that's not the point. 97 00:04:21,912 --> 00:04:23,880 I did it, Lindy. 98 00:04:23,914 --> 00:04:25,048 I really did it. 99 00:04:25,081 --> 00:04:26,216 I can make you big again. 100 00:04:26,249 --> 00:04:27,717 And all of this can be over. 101 00:04:27,751 --> 00:04:30,220 Lindy, I can and I will. 102 00:04:30,253 --> 00:04:31,271 I promise. 103 00:04:32,798 --> 00:04:34,057 Fine! 104 00:04:34,090 --> 00:04:35,725 Do it! Make me big again! 105 00:04:35,759 --> 00:04:37,060 Let's end this! Ohh. 106 00:04:37,093 --> 00:04:38,436 I'm so happy to hear you say this, 107 00:04:38,470 --> 00:04:40,939 but, um, there is a small problem. 108 00:04:40,972 --> 00:04:43,233 - Do I need to raise my bow? - No, no. 109 00:04:43,266 --> 00:04:46,786 But I'm going to need you 110 00:04:48,605 --> 00:04:50,407 to break into the lab tonight 111 00:04:50,440 --> 00:04:53,243 and steal the formula, and wipe the servers 112 00:04:53,276 --> 00:04:55,120 because Hilton is selling 113 00:04:55,153 --> 00:04:57,455 my tech to the military, and he's packing up the lab, 114 00:04:57,489 --> 00:04:58,915 everything will be gone by morning, 115 00:04:58,949 --> 00:05:01,084 and I will be arrested if I set foot in the building. 116 00:05:01,117 --> 00:05:03,587 And only a person of your size 117 00:05:03,620 --> 00:05:05,964 can access the chemical freezer, which is going to be dangerous. 118 00:05:05,997 --> 00:05:07,757 But I have complete faith in you 119 00:05:07,791 --> 00:05:09,593 and your astounding miniature abilities. 120 00:05:09,626 --> 00:05:11,761 And thereby, our mission will inevitably 121 00:05:11,795 --> 00:05:13,597 be a rousing success, and you will be big again, 122 00:05:13,630 --> 00:05:15,807 and we can return to our normal lives. 123 00:05:26,685 --> 00:05:28,278 What am I supposed to do with that? 124 00:05:28,311 --> 00:05:29,329 Wear it as a crown? 125 00:05:30,313 --> 00:05:31,498 Wear it as my wife. 126 00:05:32,691 --> 00:05:35,285 I... I tried so hard 127 00:05:35,318 --> 00:05:37,162 to prove my worth to the world, 128 00:05:37,195 --> 00:05:40,290 and I lost sight of the one person who never needed proof. 129 00:05:40,323 --> 00:05:41,458 You. 130 00:05:41,491 --> 00:05:43,343 You, Lindy... 131 00:05:44,494 --> 00:05:46,346 you are my forever person. 132 00:05:47,330 --> 00:05:48,515 So, what do you say? 133 00:05:50,041 --> 00:05:51,184 Please say yes. 134 00:05:54,170 --> 00:05:55,188 Fine. 135 00:05:56,172 --> 00:05:57,140 I will do it. 136 00:05:57,173 --> 00:05:59,351 I have to. 137 00:05:59,384 --> 00:06:00,902 But then, Les, 138 00:06:02,012 --> 00:06:03,405 this, you and me, 139 00:06:04,681 --> 00:06:05,690 we're over. 140 00:06:05,724 --> 00:06:07,150 No. 141 00:06:07,183 --> 00:06:08,318 No, no, no. 142 00:06:08,351 --> 00:06:09,486 No. 143 00:06:09,519 --> 00:06:10,487 After all this? 144 00:06:10,520 --> 00:06:12,322 Because of all this! 145 00:06:12,355 --> 00:06:13,490 - Why? - Why? 146 00:06:13,523 --> 00:06:14,824 What? 147 00:06:14,858 --> 00:06:17,035 Les, uh, it's been a journey. 148 00:06:17,068 --> 00:06:20,497 "It was an accident," then "I did it on purpose." 149 00:06:20,530 --> 00:06:22,999 "I'm so close, a day or two, tops," 150 00:06:23,033 --> 00:06:25,877 to maybe a few months, then a thirty-day deadline. 151 00:06:25,911 --> 00:06:27,003 But-- Then, "I can make you 152 00:06:27,037 --> 00:06:28,838 big again, but good luck with Magoo," 153 00:06:28,872 --> 00:06:30,840 to "I will make you big again, 154 00:06:30,874 --> 00:06:33,510 but you have to do all the illegal dangerous work." 155 00:06:33,543 --> 00:06:36,221 And then, the big sell, 156 00:06:36,254 --> 00:06:40,517 "We can go back to our normal fuckin' lives." 157 00:06:40,550 --> 00:06:42,686 Please hear me when I say 158 00:06:42,719 --> 00:06:44,854 fuck you! 159 00:06:44,888 --> 00:06:46,231 I am done! 160 00:06:46,264 --> 00:06:48,024 We are done! 161 00:06:48,058 --> 00:06:49,359 It's over! 162 00:06:49,392 --> 00:06:51,194 No, I reject this. I love you. 163 00:06:51,227 --> 00:06:54,364 It's been bumpy, but--but-- but it'll be different. 164 00:06:54,397 --> 00:06:55,699 No, it won't. 165 00:06:55,732 --> 00:06:59,035 We bring out the worst in each other. 166 00:06:59,069 --> 00:07:00,370 Can't you see that? 167 00:07:00,403 --> 00:07:02,038 I understand that-- I understand that 168 00:07:02,072 --> 00:07:04,708 you need time and space to process what happened. 169 00:07:04,741 --> 00:07:07,711 No, I need the time and space to process me 170 00:07:07,744 --> 00:07:08,920 and what I want. 171 00:07:08,954 --> 00:07:10,880 I already know what happened. 172 00:07:10,914 --> 00:07:12,382 We make a great team, remember? 173 00:07:12,415 --> 00:07:14,050 Please don't say it's over. 174 00:07:16,086 --> 00:07:17,103 Les, 175 00:07:19,089 --> 00:07:20,440 we had a good run. 176 00:07:21,591 --> 00:07:23,560 Too much has happened. 177 00:07:23,593 --> 00:07:25,895 Let's just get the formula, 178 00:07:25,929 --> 00:07:30,400 get me big, and then get on with our lives! 179 00:07:30,433 --> 00:07:31,618 Please! 180 00:07:40,986 --> 00:07:42,954 I wanted to give you your privacy. 181 00:07:42,988 --> 00:07:44,956 I just--I didn't know where to go. 182 00:07:44,990 --> 00:07:47,584 My heart is breaking. 183 00:07:47,617 --> 00:07:50,754 I mean, we--I think we've all come so far. 184 00:07:50,787 --> 00:07:54,424 Mary, mother of Christ. 185 00:07:54,457 --> 00:07:56,593 Oh. Uh, he told me. 186 00:07:56,626 --> 00:08:00,764 I thought I was prepared, but I am not. 187 00:08:00,797 --> 00:08:02,932 - Hi, Martin. - Hi, Martin. 188 00:08:02,966 --> 00:08:04,768 Richard! Wha...? 189 00:08:04,801 --> 00:08:06,770 He did that to himself. - I did. 190 00:08:06,803 --> 00:08:09,147 I told her about the small... 191 00:08:09,180 --> 00:08:10,440 problem. 192 00:08:10,473 --> 00:08:12,317 - And? - She's in. 193 00:08:12,350 --> 00:08:14,536 - Oh. - She's also out. 194 00:08:16,354 --> 00:08:18,114 I don't understand what that means. 195 00:08:18,148 --> 00:08:20,333 It--just-- what's the fuckin' plan? 196 00:08:21,192 --> 00:08:22,210 That's what it means. 197 00:08:25,238 --> 00:08:26,539 Everybody, here are my thoughts. 198 00:08:26,573 --> 00:08:28,500 Operation Restoration is underway. 199 00:08:28,533 --> 00:08:29,834 This is the plan. 200 00:08:31,411 --> 00:08:35,048 Martin, bag man, will deliver our secret weapon. 201 00:08:35,081 --> 00:08:36,341 Secret weapon? 202 00:08:36,374 --> 00:08:38,059 It's me. Me, Richie. 203 00:08:44,215 --> 00:08:46,393 Relax, it's pizza. 204 00:08:48,553 --> 00:08:49,738 Imo's. 205 00:08:50,889 --> 00:08:52,023 Martin [softly]: F me. 206 00:08:53,892 --> 00:08:55,068 Who ordered this? 207 00:08:55,101 --> 00:08:56,736 Uh, um, uh... 208 00:08:56,770 --> 00:08:58,363 We will communicate via tactical comms 209 00:08:58,396 --> 00:09:00,031 using phones and laptops. 210 00:09:00,065 --> 00:09:02,700 Richard, operations, will send an invitation. 211 00:09:03,835 --> 00:09:07,205 I will be in your ear with precise instructions. 212 00:09:07,238 --> 00:09:09,374 Okay. Martin, don't panic. 213 00:09:09,407 --> 00:09:10,041 Keep it together. 214 00:09:10,075 --> 00:09:11,376 She's so scary. 215 00:09:11,409 --> 00:09:12,710 Yes, she's terrifying. 216 00:09:12,744 --> 00:09:13,878 Sir. 217 00:09:13,912 --> 00:09:15,922 Who? - Uh... uh... 218 00:09:15,955 --> 00:09:17,382 Who? Um... 219 00:09:17,415 --> 00:09:19,551 Janet! Me. 220 00:09:19,584 --> 00:09:21,094 I, um, 221 00:09:21,127 --> 00:09:22,645 I did. 222 00:09:30,261 --> 00:09:33,773 Janet, inside man, will ensure easy entry. 223 00:09:33,807 --> 00:09:37,735 Janet, why are you still here? 224 00:09:37,769 --> 00:09:39,737 - Um... - You should be out celebrating 225 00:09:39,771 --> 00:09:41,281 with what's left of the team. 226 00:09:41,314 --> 00:09:43,074 Uh-huh. Um... 227 00:09:43,108 --> 00:09:44,617 Damn it, Janet, lie. Just lie. 228 00:09:44,651 --> 00:09:45,910 Hey, let's-let's be kind. 229 00:09:45,944 --> 00:09:47,745 Um, I was hungry. 230 00:09:47,779 --> 00:09:50,748 I'm just finishing up. 231 00:09:50,782 --> 00:09:52,459 - You all right? - No, I know I choked. 232 00:09:52,492 --> 00:09:54,419 - No, it's okay. You did good. - Damn it. 233 00:09:54,452 --> 00:09:55,920 Janet [over mic]: Getting back to it. 234 00:09:55,954 --> 00:09:57,305 Smells delicious. 235 00:09:58,289 --> 00:09:59,257 Pepperoni? 236 00:09:59,290 --> 00:10:00,925 Um, yes. 237 00:10:00,959 --> 00:10:02,969 St. Louis style? 238 00:10:03,002 --> 00:10:05,930 Cracker thin, square cut, 239 00:10:05,964 --> 00:10:07,974 Provel cheese. 240 00:10:08,007 --> 00:10:12,103 Weird yet scrumptious. 241 00:10:12,137 --> 00:10:13,313 It's very specific. 242 00:10:13,346 --> 00:10:14,439 May I? 243 00:10:14,472 --> 00:10:16,825 Uh, y-y-y-you-- you may. 244 00:10:20,311 --> 00:10:21,996 Oh, God, Lindy, hide. 245 00:10:22,981 --> 00:10:24,449 Les, where? Jeez-- 246 00:10:24,482 --> 00:10:25,583 Under. 247 00:10:25,617 --> 00:10:28,661 Are you serious? Oh, Jesus Christ. Fuck, fuck. 248 00:10:28,695 --> 00:10:29,996 That's hot! 249 00:10:50,175 --> 00:10:52,685 Jesus. Fuck. 250 00:10:52,719 --> 00:10:53,903 Enjoy. 251 00:10:57,682 --> 00:10:59,317 Secret weapon in. 252 00:10:59,350 --> 00:11:02,695 Secret weapon is greasy, fuckin' hot! 253 00:11:02,729 --> 00:11:03,821 Jesus! 254 00:11:10,862 --> 00:11:12,497 Lindy, secret weapon, 255 00:11:12,530 --> 00:11:14,666 will breach the chemical freezer, 256 00:11:14,699 --> 00:11:16,718 and procure the vials of restoration formula. 257 00:11:22,373 --> 00:11:25,176 It, um-- Wow, it's-- it's nice to meet you, 258 00:11:25,210 --> 00:11:26,386 Mrs. Littlejohn. 259 00:11:26,419 --> 00:11:28,513 Sorry to stare. It's just... 260 00:11:28,546 --> 00:11:29,614 Yeah, I'm a marvel. 261 00:11:29,647 --> 00:11:31,683 I know, Janet. So, uh, this is the chemical freezer? 262 00:11:31,716 --> 00:11:32,784 Uh, just there. 263 00:11:32,817 --> 00:11:35,019 Janet, proceed with wiping the servers. 264 00:11:35,053 --> 00:11:36,854 My legacy will remain mine. 265 00:11:36,888 --> 00:11:38,406 Um, on it. 266 00:11:39,974 --> 00:11:41,818 {\an8}Your ego is going to kill me! 267 00:11:41,851 --> 00:11:43,528 No, my ego is going to save you. 268 00:11:43,561 --> 00:11:44,862 I am going to save me. 269 00:11:44,896 --> 00:11:46,739 There is no I, Lindy, in team. 270 00:11:46,773 --> 00:11:47,865 There is the way I spell it. 271 00:11:47,899 --> 00:11:49,534 Perhaps it's best we just remember 272 00:11:49,567 --> 00:11:50,702 we're all on the same team. 273 00:11:50,735 --> 00:11:52,078 - Temporarily. - Absolutely. 274 00:11:52,111 --> 00:11:53,371 Guys, can we sidebar 275 00:11:53,404 --> 00:11:54,872 the relationship issues right now? 276 00:11:54,906 --> 00:11:56,040 The relationship issues 277 00:11:56,074 --> 00:11:57,542 are why we're here, Martin. 278 00:11:57,575 --> 00:11:59,085 Coup de grâce. Martin, wheelman, 279 00:11:59,118 --> 00:12:01,879 will drive the getaway car and we're home free. 280 00:12:01,913 --> 00:12:03,881 Operation Restoration complete. 281 00:12:03,915 --> 00:12:04,974 Thoughts complete. 282 00:12:06,084 --> 00:12:07,594 Okay. Can we stay on task? 283 00:12:07,627 --> 00:12:09,053 Oh, no one wants this done more than me. 284 00:12:09,087 --> 00:12:10,763 Yes, Lindy, message received. 285 00:12:10,797 --> 00:12:11,773 I know. 286 00:12:12,924 --> 00:12:13,625 Okay. 287 00:12:17,595 --> 00:12:19,113 Fuck. What? 288 00:12:26,604 --> 00:12:27,572 I'm in. 289 00:12:27,605 --> 00:12:28,573 Okay, great. 290 00:12:28,606 --> 00:12:30,074 Third shelf from the bottom, 291 00:12:30,108 --> 00:12:32,744 vial RF-1-Niner, 292 00:12:32,777 --> 00:12:34,412 Alpha and Beta. 293 00:12:34,445 --> 00:12:35,280 Hold on. 294 00:12:35,313 --> 00:12:36,247 What? What's happening? Are you okay? 295 00:12:36,281 --> 00:12:37,915 Yeah, I'm fine. I'm just... 296 00:12:37,949 --> 00:12:39,751 putting on my gear so I don't die 297 00:12:39,784 --> 00:12:40,918 of hypothermia in here. 298 00:12:40,952 --> 00:12:41,919 Oh, God. 299 00:12:41,953 --> 00:12:42,820 Okay. Good, good. 300 00:12:42,854 --> 00:12:45,089 But--but maybe, uh, hurry because it's-- 301 00:12:45,123 --> 00:12:47,091 Tick-tock. No kidding. 302 00:12:47,125 --> 00:12:48,059 If Hilton finds you... 303 00:12:48,092 --> 00:12:49,927 I'm aware of the stakes, Les. 304 00:12:49,961 --> 00:12:51,137 I am the stakes. 305 00:12:51,170 --> 00:12:52,764 If I may offer counsel 306 00:12:52,797 --> 00:12:54,641 by way of Dr. Carmichael's 307 00:12:54,674 --> 00:12:56,309 words of wisdom, 308 00:12:56,342 --> 00:12:58,436 "Reflect before you respond 309 00:12:58,469 --> 00:12:59,812 to avoid regret." 310 00:12:59,846 --> 00:13:02,106 - Fuck that bitch! - Fuck that bitch! 311 00:13:02,140 --> 00:13:04,442 - We're done with her limericks! - On that, we agree. 312 00:13:04,475 --> 00:13:05,843 I don't mean to... 313 00:13:05,877 --> 00:13:07,820 Shut the fuck up, Richard! Shut the fuck up, Richie! 314 00:13:07,854 --> 00:13:08,830 Mm-hm. Okay. 315 00:13:11,524 --> 00:13:12,659 woman [over PA]: Attention, attention. 316 00:13:12,692 --> 00:13:16,162 Patel, party of four, please make your way to Gate 23. 317 00:13:16,195 --> 00:13:19,832 Patel, party of four, please make your way to Gate 23. 318 00:13:19,866 --> 00:13:21,592 What? 319 00:13:23,745 --> 00:13:25,213 Whoa, it's, like, a little close. 320 00:13:25,246 --> 00:13:26,506 - The fuck? - Maybe edit this part out. 321 00:13:26,539 --> 00:13:27,840 Okay. Will do. 322 00:13:27,874 --> 00:13:30,435 And curtains up. 323 00:13:31,544 --> 00:13:32,679 Hi, hello. 324 00:13:32,712 --> 00:13:35,014 My name is Lindy Littlejohn. 325 00:13:35,048 --> 00:13:36,724 You may know me from the controversy 326 00:13:36,758 --> 00:13:38,184 surrounding the authorship 327 00:13:38,217 --> 00:13:39,686 of the New Yorker short story, 328 00:13:39,719 --> 00:13:41,729 "Untitled on Purpose." 329 00:13:41,763 --> 00:13:44,574 And I wanna come clean. 330 00:13:45,108 --> 00:13:47,360 I did not write that story. 331 00:13:47,393 --> 00:13:50,363 Uh, all started as a misunderstanding. 332 00:13:50,396 --> 00:13:54,200 My insecurity and, frankly, lack of self-worth 333 00:13:54,233 --> 00:13:55,868 led me to take credit 334 00:13:55,902 --> 00:13:58,079 when, in fact, it was written by my student, 335 00:13:58,112 --> 00:13:59,205 Jackie Baldwin. 336 00:13:59,238 --> 00:14:00,707 So my daughter, Lulu, 337 00:14:00,740 --> 00:14:02,417 was telling the truth. 338 00:14:02,450 --> 00:14:04,877 So if you're gonna come for anyone, 339 00:14:04,911 --> 00:14:05,920 you come for me, 340 00:14:05,953 --> 00:14:07,755 #fuckyoubringit. 341 00:14:07,789 --> 00:14:10,758 And finally, I am rescinding my own Pulitzer. 342 00:14:10,792 --> 00:14:14,387 Yeah, just before the board can take it back. 343 00:14:14,420 --> 00:14:16,889 I--I--you know what? 344 00:14:16,923 --> 00:14:18,775 Maybe I'll win another one someday. 345 00:14:18,941 --> 00:14:20,727 Ooh. Love the positivity. 346 00:14:20,760 --> 00:14:23,438 Uh, yeah, that's it. Thank you. 347 00:14:25,807 --> 00:14:27,825 Good for you, tiny mom. 348 00:14:34,757 --> 00:14:36,242 man [over PA]: Attention, everyone. 349 00:14:36,275 --> 00:14:40,288 The Arch tour bus leaves every half-hour 350 00:14:40,321 --> 00:14:44,967 from Gate A in the front entrance. Thank you. 351 00:14:56,796 --> 00:14:59,932 Okay. I'm here, third shelf from the bottom. 352 00:14:59,966 --> 00:15:03,478 Okay, you're looking for Romeo-Foxtrot-One-Niner. 353 00:15:03,511 --> 00:15:05,271 Yeah, I got it, Colonel Colon. 354 00:15:05,304 --> 00:15:07,940 Too soon. That's too soon and disrespectful. 355 00:15:07,974 --> 00:15:10,109 I'm just trying to be-- - Annoying? 356 00:15:15,189 --> 00:15:17,158 There's nothing here. - Yeah. See? 357 00:15:17,191 --> 00:15:19,452 You're making space colonel jokes and you're not listening. 358 00:15:19,485 --> 00:15:21,287 Imprecision is gonna tank this mission. 359 00:15:21,320 --> 00:15:24,791 {\an8}Romeo-Foxtrot-19, Alpha, Beta, not fuckin' here! 360 00:15:24,824 --> 00:15:26,334 Fuck! It has to be there. [softly] It has to be. 361 00:15:26,367 --> 00:15:28,461 They are not! Okay. Romeo... 362 00:15:28,494 --> 00:15:30,797 Foxtrot-One-Niner, Alpha-- 363 00:15:30,830 --> 00:15:32,965 You can keep saying NATO nonsense numbers, 364 00:15:32,999 --> 00:15:36,344 but the precise vials are not here. 365 00:15:36,377 --> 00:15:38,471 Lindy, there is no Operation Restoration 366 00:15:38,504 --> 00:15:42,308 without those vials, okay? The plan will not work. 367 00:15:42,341 --> 00:15:43,976 What do you mean, it won't work? 368 00:15:44,010 --> 00:15:45,236 Fuck! 369 00:15:47,013 --> 00:15:48,314 Les? 370 00:15:48,347 --> 00:15:50,149 Oh, dear mama. Um... 371 00:15:50,183 --> 00:15:52,318 Les, it has got to work! 372 00:15:52,351 --> 00:15:53,653 I do not want to be small forever! 373 00:15:53,686 --> 00:15:54,654 I am not gonna die tiny! 374 00:15:54,687 --> 00:15:55,988 There has to be a way! 375 00:15:56,022 --> 00:15:57,698 You are a little genius, remember? 376 00:15:57,732 --> 00:16:00,701 So, go inside the workshop of your mind and think! 377 00:16:09,118 --> 00:16:12,221 It's as if the whole world is holding its breath. 378 00:16:17,084 --> 00:16:18,678 Everyone, here are my thoughts. 379 00:16:18,711 --> 00:16:20,680 Operation Restoration is still underway. 380 00:16:20,713 --> 00:16:22,849 This is the revised plan. 381 00:16:22,882 --> 00:16:26,853 I will synthesize a new batch of the restoration formula, 382 00:16:26,886 --> 00:16:28,563 but I would need access to the building 383 00:16:28,596 --> 00:16:30,189 and to the, um, chemical freezer. 384 00:16:30,223 --> 00:16:31,566 Lindy, secret weapon, 385 00:16:31,599 --> 00:16:33,359 you will push the door-release button 386 00:16:33,392 --> 00:16:34,694 inside the freezer, 387 00:16:34,727 --> 00:16:36,362 which is located at the base of the door. 388 00:16:36,395 --> 00:16:38,364 - Check. - Janet, inside man, 389 00:16:38,397 --> 00:16:39,532 is gonna get me into the building 390 00:16:39,565 --> 00:16:41,701 via the service entrance. 391 00:16:41,734 --> 00:16:42,869 Janet. 392 00:16:43,945 --> 00:16:45,371 Janet, do you copy? 393 00:16:45,404 --> 00:16:47,582 Um... Um, I'm trying to wipe the servers, 394 00:16:47,615 --> 00:16:49,425 but the password isn't working. 395 00:16:50,409 --> 00:16:51,544 Hilton and Vivienne-- 396 00:16:51,577 --> 00:16:52,712 They have access to the servers. 397 00:16:52,745 --> 00:16:54,714 They have access to the formula! 398 00:16:54,747 --> 00:16:56,591 Fuck! Um, also, 399 00:16:56,624 --> 00:16:59,552 we might have a bigger problem. 400 00:16:59,585 --> 00:17:02,889 Bigger? Um, what, Janet? Spit it out. 401 00:17:02,922 --> 00:17:04,390 Janet, be specific. 402 00:17:04,423 --> 00:17:05,892 Specifically, Hilton has shrunk 403 00:17:05,925 --> 00:17:07,435 an entire military convoy. 404 00:17:07,468 --> 00:17:09,145 Tiny tanks, tiny missiles, 405 00:17:09,178 --> 00:17:11,397 tiny assortment of very bad weaponry. 406 00:17:11,430 --> 00:17:13,065 General Fuckface. 407 00:17:13,099 --> 00:17:14,734 If Hilton has the missing vials, 408 00:17:14,767 --> 00:17:16,569 then tiny tanks become big tanks, 409 00:17:16,602 --> 00:17:18,237 tiny missiles become big-- 410 00:17:18,271 --> 00:17:19,780 Yes, Janet, I know. 411 00:17:19,814 --> 00:17:21,741 - Les-- - I--don't, don't, don't say it. 412 00:17:21,774 --> 00:17:24,293 I fucked it, but I can unfuck it. 413 00:17:25,278 --> 00:17:26,913 You were right. 414 00:17:26,946 --> 00:17:28,789 I don't want to be right about this, Les. 415 00:17:28,823 --> 00:17:30,082 You kinda like being right, don't you, Martin? 416 00:17:30,116 --> 00:17:31,751 Well, maybe sometimes, but not about this. 417 00:17:31,784 --> 00:17:35,087 Can we get back to the unfuck it part, please? 418 00:17:35,121 --> 00:17:36,756 Everyone, here are my thoughts. 419 00:17:36,789 --> 00:17:38,633 Here's the new revised plan. 420 00:17:41,794 --> 00:17:43,763 We're going to blow up the lab. 421 00:17:43,796 --> 00:17:45,306 - Um... - We're all bound 422 00:17:45,339 --> 00:17:46,599 for the dungeons of fate. 423 00:17:46,632 --> 00:17:49,936 Jesus crickets! What? 424 00:17:49,969 --> 00:17:51,437 Les, what the--? 425 00:17:51,470 --> 00:17:54,273 Are you--? Blow up the lab? 426 00:17:54,307 --> 00:17:55,942 How can you even do that? 427 00:17:55,975 --> 00:17:59,111 Well, the building is sitting on a literal bomb. 428 00:17:59,145 --> 00:18:01,781 It's a thermal energy storage tank in the basement. 429 00:18:01,814 --> 00:18:03,282 No, no, that's not-- 430 00:18:05,318 --> 00:18:07,828 "My legacy remains mine," you said. 431 00:18:07,862 --> 00:18:11,173 Yeah, well, I mean... 432 00:18:14,327 --> 00:18:16,128 fuck it. 433 00:18:16,162 --> 00:18:17,630 Fuck it? Yeah. 434 00:18:17,663 --> 00:18:19,507 It's not worth it. 435 00:18:19,540 --> 00:18:20,800 You big, first. 436 00:18:20,833 --> 00:18:22,635 Blow up the building, second. 437 00:18:22,668 --> 00:18:24,637 My prize... 438 00:18:24,670 --> 00:18:25,730 TBD. 439 00:18:26,881 --> 00:18:29,642 I've proven to myself I can do it. 440 00:18:29,675 --> 00:18:33,020 That's enough. - Les, are you sure? 441 00:18:33,054 --> 00:18:34,855 I took the extremest of circumstances, 442 00:18:34,889 --> 00:18:37,149 Carmichael's limericks, and my priority-- 443 00:18:37,183 --> 00:18:39,535 Wait, is someone crying? 444 00:18:40,519 --> 00:18:42,029 No. Okay. 445 00:18:42,063 --> 00:18:43,364 Hey, Richard, we need to move fast. 446 00:18:43,397 --> 00:18:44,865 Janet, inside man, 447 00:18:44,899 --> 00:18:47,201 abort the servers and focus on, 448 00:18:47,234 --> 00:18:49,328 um, the thermal storage tank, 449 00:18:49,362 --> 00:18:50,496 and crank the valves to high 450 00:18:50,529 --> 00:18:51,497 and that will give us what? 451 00:18:51,530 --> 00:18:54,166 Uh, maybe 30 minutes? 452 00:18:54,200 --> 00:18:57,378 Um, you want me to blow up the building? 453 00:18:57,411 --> 00:19:00,381 Yes. Turn up the valves, release the pressure lock, 454 00:19:00,414 --> 00:19:01,674 and get out, Janet. 455 00:19:01,707 --> 00:19:02,842 What about letting you in? 456 00:19:02,875 --> 00:19:04,043 Do the tank and go. 457 00:19:04,076 --> 00:19:06,178 And Lindy, secret weapon, make your way to the lobby 458 00:19:06,212 --> 00:19:08,180 and buzz me in through the service entrance 459 00:19:08,214 --> 00:19:09,515 via the security desk. 460 00:19:09,548 --> 00:19:10,850 The desk with the security guards? 461 00:19:10,883 --> 00:19:12,518 Yes. Leave it to me. 462 00:19:12,551 --> 00:19:14,020 I can distract the security guards. 463 00:19:14,053 --> 00:19:17,023 See, I'm the lab's fire safety officer. 464 00:19:17,056 --> 00:19:19,191 As a-- This is a long story. 465 00:19:19,225 --> 00:19:20,693 As a young Richard-- - Richard! 466 00:19:20,726 --> 00:19:21,736 - Richie. - Richard! 467 00:19:21,769 --> 00:19:23,029 Richard, good God! 468 00:19:24,897 --> 00:19:26,415 Stand by for fire alarms. 469 00:19:27,900 --> 00:19:29,744 security guard: Evens. 470 00:19:29,777 --> 00:19:31,420 Fine. Odds. 471 00:19:40,579 --> 00:19:42,715 The tank is cranked. 472 00:19:42,748 --> 00:19:44,717 T-minus 30 minutes. 473 00:19:44,750 --> 00:19:48,437 Um, um, holy crow. 474 00:19:49,296 --> 00:19:51,432 - Janet? - Uh, yes, Richard. 475 00:19:51,465 --> 00:19:53,601 I think I like you, and I wanted to disclose that 476 00:19:53,634 --> 00:19:55,227 as per company policy. 477 00:19:55,261 --> 00:19:57,063 Aw, Richie. 478 00:19:57,096 --> 00:20:00,441 Richard! I have no words! 479 00:20:00,474 --> 00:20:03,402 Neither do I! 480 00:20:03,436 --> 00:20:04,945 General H-Bomb's payment clear? 481 00:20:04,979 --> 00:20:07,406 General Henderson's payment has been verified. 482 00:20:07,440 --> 00:20:09,241 Yes. - Fuck yeah! 483 00:20:09,275 --> 00:20:11,744 I love having Mommy's full attention again. 484 00:20:11,777 --> 00:20:13,287 We discussed this. 485 00:20:13,320 --> 00:20:15,414 No more Mommy. But... 486 00:20:15,448 --> 00:20:16,916 None. Fine. 487 00:20:16,949 --> 00:20:18,584 Guess where I am. 488 00:20:18,617 --> 00:20:20,753 I despise this game. 489 00:20:20,786 --> 00:20:21,921 - Guess. - No. 490 00:20:21,954 --> 00:20:22,922 - Guess. - No. 491 00:20:22,955 --> 00:20:24,140 Guess. 492 00:20:25,458 --> 00:20:26,926 - I'm done. - What? 493 00:20:26,959 --> 00:20:28,310 With the game? 494 00:20:29,628 --> 00:20:30,763 In a way. 495 00:20:33,132 --> 00:20:35,976 Wait, what the fuck? 496 00:20:47,688 --> 00:20:48,831 Wait. 497 00:20:51,650 --> 00:20:54,003 Janet Colgate. Physicist. 498 00:20:54,653 --> 00:20:56,789 Feminist. 499 00:20:56,822 --> 00:20:59,049 Celiac. - You're on Instagram? 500 00:20:59,984 --> 00:21:03,462 Imo's Pizza is not gluten-free certified. 501 00:21:11,879 --> 00:21:14,014 Les! Yeah, I'm here. 502 00:21:14,048 --> 00:21:15,349 So I'm guessing it's this green button? 503 00:21:17,092 --> 00:21:19,687 Good guess. I'm in. 504 00:21:36,403 --> 00:21:38,255 Yes! All right. 505 00:21:46,080 --> 00:21:47,047 What? 506 00:21:50,251 --> 00:21:51,435 Fuck. 507 00:21:55,756 --> 00:21:56,624 It's gone. 508 00:21:56,657 --> 00:21:58,392 Wait, what? What's gone? 509 00:21:58,425 --> 00:22:01,395 Uh, the equation. My equation for the formula. 510 00:22:01,428 --> 00:22:03,113 Yeah, but you remember it, right? 511 00:22:05,641 --> 00:22:06,901 Right. 512 00:22:06,934 --> 00:22:08,569 Les! - Yes? 513 00:22:08,602 --> 00:22:09,603 Oh, Jesus. 514 00:22:09,637 --> 00:22:12,072 Okay, you wrote it on the bedroom wall, right? 515 00:22:12,106 --> 00:22:13,908 Oh! Holy shit! Yes, I did. Yes, I did. 516 00:22:13,941 --> 00:22:15,743 Uh, Richard, you need to get upstairs right now. 517 00:22:15,776 --> 00:22:16,911 Copy that! 518 00:22:21,323 --> 00:22:23,959 I shall bring all my force to bear! 519 00:22:23,993 --> 00:22:25,753 You again. 520 00:22:25,786 --> 00:22:29,256 Oh. [pants] It's me, Richard. 521 00:22:29,290 --> 00:22:31,091 Yeah, from the fucking lab. What the fuck? 522 00:22:31,125 --> 00:22:33,761 Long, long story. And I happily-- 523 00:22:33,794 --> 00:22:35,095 Oh, ew. 524 00:22:35,129 --> 00:22:37,264 Did you and my mom, like, bang tiny? 525 00:22:37,298 --> 00:22:39,934 Huh? No. I pride myself on being a gentleman. 526 00:22:39,967 --> 00:22:41,769 - Is that Lulu? - Lulu? 527 00:22:41,802 --> 00:22:43,938 Did she say "bang"? - Yeah. She... 528 00:22:43,971 --> 00:22:45,147 Who are you talking to? 529 00:22:45,180 --> 00:22:46,774 That's the Smash and Grab Team. 530 00:22:46,807 --> 00:22:48,317 Your parents, Martin, and Janet. 531 00:22:48,350 --> 00:22:50,277 What? Lulu, why are you home? 532 00:22:50,311 --> 00:22:51,545 Sorry, I missed that. 533 00:22:51,579 --> 00:22:54,448 Richard, you assured me that this connection would be strong. 534 00:22:54,481 --> 00:22:57,835 It is. It is-ish... 535 00:22:58,235 --> 00:23:01,121 We'll talk-- ab-- later. 536 00:23:01,155 --> 00:23:04,008 Lulu, I need you to be my legs, arms, and eyes. 537 00:23:04,825 --> 00:23:06,001 Whatever. Okay. 538 00:23:06,035 --> 00:23:08,295 This is so fucked, Tiny Richard. 539 00:23:08,329 --> 00:23:10,506 Yeah, it is. 540 00:23:15,336 --> 00:23:17,638 Is this a moat? 541 00:23:17,671 --> 00:23:18,806 {\an8}Oh, my God. 542 00:23:18,839 --> 00:23:20,474 {\an8}My parents went completely insane. 543 00:23:20,507 --> 00:23:21,809 They were trying to kill each other. 544 00:23:21,842 --> 00:23:22,977 - What? - Richard. 545 00:23:23,010 --> 00:23:23,978 Oh, my God. 546 00:23:24,011 --> 00:23:25,479 No, it's gonna be fine, I think. 547 00:23:25,512 --> 00:23:26,981 Yes, it is gonna be fine. It's fine. 548 00:23:27,014 --> 00:23:28,482 And, Richard, don't be so theatrical. 549 00:23:28,515 --> 00:23:30,150 - Sorry. - So Lulu, what I need you to do, 550 00:23:30,184 --> 00:23:31,819 I need you to text me a photo 551 00:23:31,852 --> 00:23:34,655 of the equation on the wall 552 00:23:34,688 --> 00:23:37,157 across from the foot of the island bed. 553 00:23:37,191 --> 00:23:38,993 You mean, like, get in the water? 554 00:23:39,026 --> 00:23:41,495 There's power strips and lights hanging above it. 555 00:23:41,528 --> 00:23:43,330 It's safe. Uh, and it's very important 556 00:23:43,364 --> 00:23:45,708 because I need to make Mom big again and save the world. 557 00:23:45,741 --> 00:23:47,876 - Tall order. - Nice pun. 558 00:23:47,910 --> 00:23:49,670 She should be wearing waders. 559 00:23:49,703 --> 00:23:52,381 Yeah, I know. Uh, just be careful and--and, uh, be quick. 560 00:23:52,414 --> 00:23:53,382 But be very quick. 561 00:23:53,415 --> 00:23:55,676 Hey, wait. Are-are you sure, Les? 562 00:23:55,709 --> 00:23:57,561 She'll be fine. 563 00:23:58,762 --> 00:24:02,391 "Daughter found electrocuted in parents' bedroom moat." 564 00:24:02,424 --> 00:24:04,109 Not funny. 565 00:24:13,936 --> 00:24:17,364 Oh, fuck! Fuck. Fuck. 566 00:24:17,398 --> 00:24:19,033 Are you worried about the last line? 567 00:24:19,066 --> 00:24:20,743 Huh? 568 00:24:20,776 --> 00:24:22,745 No, no. No, of course not. 569 00:24:22,778 --> 00:24:25,039 You said "fuck." We can hear you. 570 00:24:25,072 --> 00:24:27,708 Can you help him, Tiny Richard Physicist? 571 00:24:27,741 --> 00:24:30,260 Sadly, I was absent that day. Uh, no. 572 00:24:30,928 --> 00:24:34,214 I'm not worried at all, 'cause I remember it. 573 00:24:35,749 --> 00:24:38,385 And, uh, yeah, you did great, Lulu. 574 00:24:38,419 --> 00:24:40,104 Just get out of the water now. 575 00:24:47,094 --> 00:24:48,278 You are brilliant. 576 00:24:49,430 --> 00:24:50,781 Your mind is strong. 577 00:24:52,599 --> 00:24:53,659 You got this. 578 00:24:55,269 --> 00:24:57,112 It's in your brain, 579 00:24:57,146 --> 00:25:01,125 so just let it fall into your hands. 580 00:25:03,444 --> 00:25:07,748 Your miniature wife will not explode and die. 581 00:25:07,781 --> 00:25:08,916 Explode and die? 582 00:25:08,949 --> 00:25:10,626 Ah, no. Uh, nah-- 583 00:25:10,659 --> 00:25:11,593 it's not--I'm kidding. 584 00:25:11,627 --> 00:25:13,178 Everyone who's listening, I'm kidding. 585 00:25:13,412 --> 00:25:16,632 Uh, Smash and Grab Team? Vivienne's on the move! 586 00:25:18,125 --> 00:25:20,094 Secret weapon out. 587 00:25:25,632 --> 00:25:26,650 Oh, shit. 588 00:25:27,801 --> 00:25:28,977 Les! 589 00:25:29,011 --> 00:25:31,438 Oh. Les? 590 00:25:31,472 --> 00:25:32,940 Of course. 591 00:25:32,973 --> 00:25:34,491 He's in the building. 592 00:25:34,925 --> 00:25:39,154 Sneaky, sneaky, not so sneaky. 593 00:25:39,188 --> 00:25:42,282 He mentioned you were having marital issues. 594 00:25:42,316 --> 00:25:44,618 - Fuck off. - It's nice to meet you too, 595 00:25:44,651 --> 00:25:46,620 Mrs. Littlejohn. 596 00:25:46,653 --> 00:25:51,125 I look forward to adding you to my... collection. 597 00:25:51,158 --> 00:25:54,845 Yeah, nice to meet you too, scary giant bitch. 598 00:25:55,245 --> 00:25:58,632 Name-calling is impolite, 599 00:25:58,665 --> 00:26:02,136 tiny toxic tart. 600 00:26:07,341 --> 00:26:11,645 Um, T-minus maybe 10 minutes before the alarms go off. 601 00:26:11,678 --> 00:26:14,815 Okay, Martin, wheelman, you're up. 602 00:26:14,848 --> 00:26:16,250 Prepare for the great escape. 603 00:26:16,283 --> 00:26:18,026 I think The Getaway would be a better reference. 604 00:26:18,060 --> 00:26:20,704 Richard, operations, shut it. 605 00:26:27,027 --> 00:26:28,328 I choked again. 606 00:26:28,362 --> 00:26:31,707 Empty battery. Fuck! 607 00:26:31,740 --> 00:26:32,674 - Whoa! - Whoa! 608 00:26:32,708 --> 00:26:34,334 Lulu [over phone]: I'm the new wheelman, 609 00:26:34,368 --> 00:26:35,536 Tiny Richard. 610 00:26:35,569 --> 00:26:37,337 Richard [over megaphone]: Do you have a driver's license? 611 00:26:37,371 --> 00:26:38,380 Almost. 612 00:26:48,590 --> 00:26:49,775 Oh, fuck. 613 00:26:52,436 --> 00:26:55,439 computer voice: Attention. Thermal energy tank breach. 614 00:26:55,472 --> 00:26:58,108 Evacuate building immediately. 615 00:26:58,142 --> 00:27:00,619 Repeat, immediately. 616 00:27:06,316 --> 00:27:09,962 computer voice: Attention. Evacuate building immediately. 617 00:27:11,163 --> 00:27:14,583 Oh, I don't think I can, uh, test these on her first... 618 00:27:14,616 --> 00:27:16,585 We can hear you. We can still hear you. 619 00:27:16,618 --> 00:27:18,795 Oh, I'm kidding. 620 00:27:18,829 --> 00:27:20,589 I'm just kidding. Of course I can. 621 00:27:20,622 --> 00:27:22,591 Lindy. Lindy? 622 00:27:22,624 --> 00:27:25,302 Lindy? - Lindy, come in, Lindy. 623 00:27:25,335 --> 00:27:26,970 Anyone got eyes or ears on Lindy? 624 00:27:27,004 --> 00:27:28,430 Mom? - Hello? 625 00:27:28,463 --> 00:27:30,307 Mrs. Littlejohn? - Hello? 626 00:27:30,340 --> 00:27:33,602 Okay. I'm heading out. 627 00:27:33,635 --> 00:27:36,989 computer voice: Attention. Evacuate building immediately. 628 00:27:44,146 --> 00:27:46,281 Lindy! computer voice: Attention... 629 00:27:46,315 --> 00:27:48,283 Ow! 630 00:27:54,823 --> 00:27:56,124 Oh, no! Oh, no! Oh! 631 00:27:56,158 --> 00:27:58,010 Oh, no! 632 00:27:59,328 --> 00:28:01,013 That's company property. 633 00:28:03,874 --> 00:28:06,018 You've checked all my boxes, 634 00:28:06,835 --> 00:28:08,470 until you didn't. 635 00:28:08,503 --> 00:28:11,974 Your ego is untenable. 636 00:28:21,558 --> 00:28:25,370 Down goes giant toxic tart. 637 00:28:30,692 --> 00:28:34,663 computer voice: Attention. Evacuate building immediately. 638 00:28:34,696 --> 00:28:36,331 Let me guess, 639 00:28:36,365 --> 00:28:39,376 only a person my size can, uh... 640 00:28:39,409 --> 00:28:40,669 Yeah, unfortunately, it's-- 641 00:28:40,702 --> 00:28:43,555 Tick-tock. Right. 642 00:28:45,874 --> 00:28:47,267 I believe in you. 643 00:28:48,877 --> 00:28:50,345 Wait, what? 644 00:28:50,379 --> 00:28:51,563 Les, I... 645 00:28:54,424 --> 00:28:58,445 Here I am alone, again. 646 00:29:00,222 --> 00:29:01,406 Well... 647 00:29:02,891 --> 00:29:05,694 You gotta do it. I mean, you must. You must. 648 00:29:05,727 --> 00:29:08,071 You gotta get down there, you gotta get the fucking vials 649 00:29:08,105 --> 00:29:10,866 that he--he dropped and now I have to-- 650 00:29:10,899 --> 00:29:15,037 ohh, I'm the only person in the world this size who can, 651 00:29:15,070 --> 00:29:16,413 so... 652 00:29:16,446 --> 00:29:18,248 Not anymore. 653 00:29:28,125 --> 00:29:30,811 You're tiny. 654 00:29:31,311 --> 00:29:33,105 A grand gesture. 655 00:29:34,089 --> 00:29:36,058 Colon, holy fuck. 656 00:29:36,091 --> 00:29:37,943 New year, new fuckin' us. 657 00:29:41,054 --> 00:29:42,489 Let's do it together. 658 00:29:46,601 --> 00:29:49,788 Lindy, I-- - Me too. 659 00:29:50,055 --> 00:29:53,075 computer voice: Attention. Thermal energy tank breach. 660 00:29:53,108 --> 00:29:56,078 Evacuate building immediately. 661 00:29:56,111 --> 00:29:59,122 Repeat, immediately. Um... 662 00:29:59,156 --> 00:30:02,250 Attention. Thermal energy tank breach. 663 00:30:02,284 --> 00:30:03,919 Evacuate building immediately. 664 00:30:03,952 --> 00:30:06,972 Are we crazy? 665 00:30:07,622 --> 00:30:09,182 Fuck it. 666 00:30:10,500 --> 00:30:11,977 Fuck it. 667 00:30:12,244 --> 00:30:13,645 Fuck it. 668 00:30:14,629 --> 00:30:18,433 Oh, shit! 669 00:30:26,516 --> 00:30:28,110 computer voice: Critical. Critical. 670 00:30:28,143 --> 00:30:30,203 Evacuate immediately. 671 00:30:31,813 --> 00:30:36,001 Critical. Critical. Evacuate immediately. 672 00:30:36,802 --> 00:30:40,288 Critical. Critical. Evacuate immediately. 673 00:30:40,322 --> 00:30:41,289 Lulu. 674 00:30:41,323 --> 00:30:42,833 - Vivienne? - Vivienne? 675 00:30:42,866 --> 00:30:44,342 Where are they? 676 00:31:11,228 --> 00:31:13,538 Mom. Dad. 677 00:31:33,583 --> 00:31:34,843 {\an8}Lulu? 678 00:31:34,876 --> 00:31:36,678 {\an8}Dad, you're tiny too? 679 00:31:36,711 --> 00:31:38,346 - You drove? - You do not have a license! 680 00:31:38,380 --> 00:31:41,016 What, are you gonna, like, tiny-ground me? 681 00:31:43,385 --> 00:31:44,686 - Fuck it, drive. - Let's go. 682 00:31:44,719 --> 00:31:46,021 - Okay. - Let's go. Let's go. 683 00:31:47,722 --> 00:31:50,692 Jesus critters, Les! Um, Dr. Littlejohn! 684 00:31:50,725 --> 00:31:52,577 I did it myself. He did that himself. 685 00:31:58,775 --> 00:32:02,078 So this is our last 686 00:32:02,112 --> 00:32:04,247 tiny moment as tiny people. 687 00:32:04,281 --> 00:32:05,624 - Yeah. - What a ride. 688 00:32:05,657 --> 00:32:07,083 What a ride. 689 00:32:07,117 --> 00:32:08,293 Ride's not quite over yet. 690 00:32:08,326 --> 00:32:09,461 One last step. 691 00:32:09,494 --> 00:32:11,012 One last step, for me. 692 00:32:12,622 --> 00:32:17,469 So there's an infinitesimally small, uh, chance 693 00:32:17,502 --> 00:32:20,263 that I did not mix the formula correctly. 694 00:32:21,131 --> 00:32:23,975 - What? - Yeah, I never mixed it myself. 695 00:32:24,009 --> 00:32:25,936 - Les. - So, uh--yeah, I'm very-- 696 00:32:25,969 --> 00:32:27,813 I'm very confident. - But--uh, what are you saying? 697 00:32:27,846 --> 00:32:30,774 Are you saying that if you're wrong, that we-- 698 00:32:30,807 --> 00:32:32,776 No, no. No, not we. Me. Me. 699 00:32:32,809 --> 00:32:35,779 I'm--I'm gonna test the formula on myself first. 700 00:32:35,812 --> 00:32:37,781 What--no. 701 00:32:37,814 --> 00:32:39,449 No, I don't want you to... 702 00:32:39,483 --> 00:32:41,785 I-I won't. I won't. And we won't. You won't. 703 00:32:41,818 --> 00:32:44,671 It's... Lindy, 704 00:32:45,655 --> 00:32:46,623 you're the love of my life. 705 00:32:46,656 --> 00:32:48,291 Are you saying goodbye? 706 00:32:48,325 --> 00:32:49,793 Is this a goodbye? 707 00:32:49,826 --> 00:32:51,294 Because you think that we're going to-- 708 00:32:51,328 --> 00:32:53,463 that you're going to-- - The truth is... 709 00:32:53,497 --> 00:32:54,798 I don't know. 710 00:32:54,831 --> 00:32:56,633 I don't know if it'll work. 711 00:32:56,666 --> 00:32:58,510 I believe it will. 712 00:32:58,543 --> 00:33:00,854 But I don't know. And, uh... 713 00:33:01,838 --> 00:33:03,732 I owe you the truth. 714 00:33:04,232 --> 00:33:06,184 It's not--it's not goodbye. 715 00:33:06,218 --> 00:33:07,811 It's just in case. 716 00:33:07,844 --> 00:33:10,146 Just in case... 717 00:33:10,180 --> 00:33:11,690 you explode. 718 00:33:11,723 --> 00:33:13,984 Dad's exploding?! 719 00:33:14,017 --> 00:33:15,485 - No, no. - No! 720 00:33:15,519 --> 00:33:17,028 No. - No, no, no, honey. No. 721 00:33:17,062 --> 00:33:18,154 But you just said. 722 00:33:18,188 --> 00:33:20,490 Infinitesimally small, I said. 723 00:33:20,524 --> 00:33:22,542 "Just in case," you said. 724 00:33:23,476 --> 00:33:27,047 Look, can you guys just both stay small forever? 725 00:33:27,447 --> 00:33:29,216 I can take care of you. 726 00:33:29,749 --> 00:33:31,835 Oh. Honey, I... 727 00:33:31,868 --> 00:33:34,045 - We love you for saying that, - Yeah. 728 00:33:34,079 --> 00:33:37,382 but that's--that's-- that's very unrealistic. 729 00:33:37,415 --> 00:33:40,010 We're worried about unrealistic now? 730 00:33:40,043 --> 00:33:41,845 Dad. Your mom is right. 731 00:33:41,878 --> 00:33:44,514 Okay? We're not pets, we're parents. 732 00:33:44,548 --> 00:33:47,726 And we're focusing on the one- in-a-million negative result. 733 00:33:47,759 --> 00:33:49,519 Your father's right. 734 00:33:49,553 --> 00:33:52,022 And like he always says, "We have to trust the math." 735 00:33:52,055 --> 00:33:54,024 - Yeah. - And his memory. 736 00:33:54,057 --> 00:33:56,067 - Pretty good. - Which is good. 737 00:33:56,101 --> 00:33:57,577 Pretty good? 738 00:34:03,775 --> 00:34:05,869 I'm gonna need some serious fucking therapy 739 00:34:05,902 --> 00:34:09,080 if this doesn't work. So when I get to full size, 740 00:34:09,114 --> 00:34:13,585 um, start the three-minute countdown and wait outside. 741 00:34:13,618 --> 00:34:18,048 And if I get to three-- Oh, when I get to three minutes, 742 00:34:18,081 --> 00:34:20,884 I will have reached limitless stabilization. 743 00:34:20,917 --> 00:34:22,552 And then we can all go to Mandy's 744 00:34:22,586 --> 00:34:25,555 and-and enjoy milkshakes together. 745 00:34:25,589 --> 00:34:27,223 Okay? 746 00:34:27,257 --> 00:34:29,943 Okay? - Sure. 747 00:34:31,761 --> 00:34:33,063 Okay. 748 00:34:33,096 --> 00:34:34,397 Two drops. 749 00:34:34,431 --> 00:34:37,233 Like you learned in your science classes. 750 00:34:37,267 --> 00:34:40,453 Right. My science classes. 751 00:34:40,720 --> 00:34:44,574 Tiny Dad, I dropped out of school. 752 00:34:44,608 --> 00:34:47,127 I'm going to community college. - Wait, what? 753 00:34:59,331 --> 00:35:00,590 Start the timer! 754 00:35:00,624 --> 00:35:02,467 You dropped out of school? 755 00:35:02,500 --> 00:35:05,595 Uh, we can talk about it at Mandy's. 756 00:35:05,629 --> 00:35:06,763 Did you know about this? 757 00:35:06,796 --> 00:35:08,932 We'll talk about it in three minutes. 758 00:35:08,965 --> 00:35:12,936 - Lindy, I-- - Hey, tell me in three minutes. 759 00:35:17,974 --> 00:35:19,943 {\an8}You told your dad. 760 00:35:19,976 --> 00:35:21,945 {\an8}That was a tactical info dump. 761 00:35:21,978 --> 00:35:23,613 {\an8}I see what you did there. 762 00:35:23,647 --> 00:35:26,499 {\an8}Yeah, um, he needed a distraction. 763 00:35:27,317 --> 00:35:29,169 {\an8}That was kind of you. 764 00:35:29,861 --> 00:35:31,546 Like your TikTok. 765 00:35:32,530 --> 00:35:33,840 Yeah? 766 00:35:35,158 --> 00:35:36,051 Yeah. 767 00:35:42,165 --> 00:35:43,466 {\an8}Lindy [over megaphone]: How you doing in there? 768 00:35:43,500 --> 00:35:44,517 {\an8}Yeah. 769 00:35:46,544 --> 00:35:48,013 Yeah, doing good. 770 00:35:48,046 --> 00:35:49,522 All good. 771 00:35:51,007 --> 00:35:53,026 Love you both. 772 00:36:03,019 --> 00:36:04,204 Go get a pen. 773 00:36:36,219 --> 00:36:37,737 Hi. 774 00:36:38,096 --> 00:36:39,906 Hi. 775 00:36:55,238 --> 00:36:57,040 That's three minutes, Dad. 776 00:37:03,580 --> 00:37:05,598 Dad? 777 00:37:07,250 --> 00:37:08,935 Les! 778 00:37:23,099 --> 00:37:25,493 Limitless stabilization. 779 00:37:43,328 --> 00:37:45,421 Hi. 780 00:37:45,455 --> 00:37:46,473 Hi. 781 00:37:55,965 --> 00:37:57,767 Nice use of the safe word. 782 00:37:57,801 --> 00:38:01,821 Well, if there was ever a time... 783 00:38:07,143 --> 00:38:09,612 So, hi, hi. 784 00:38:09,646 --> 00:38:12,157 Okay. Everyone's still waiting in my room. 785 00:38:12,190 --> 00:38:14,993 So are we gonna restore Tiny Richard 786 00:38:15,026 --> 00:38:17,287 or is he less annoying tiny? 787 00:38:17,320 --> 00:38:18,955 He's kind of annoying big or small. 788 00:38:18,988 --> 00:38:20,290 Uh-hmm. - But, he is a good scientist. 789 00:38:20,323 --> 00:38:21,457 - A good scientist. - A good scientist. 790 00:38:21,491 --> 00:38:22,625 - Yeah. - Yes. We know. 791 00:38:22,659 --> 00:38:25,795 - Speaking of, Lulu. - Yeah? 792 00:38:25,829 --> 00:38:29,349 Whatever makes you happy makes me happy. 793 00:38:30,834 --> 00:38:33,469 I know that you don't totally mean that, 794 00:38:33,503 --> 00:38:35,972 but thank you, Restored Dad. 795 00:38:39,676 --> 00:38:41,644 I don't wanna know. 796 00:38:41,678 --> 00:38:42,979 I'll let him out after. 797 00:38:43,012 --> 00:38:44,697 [laughs] Okay. 798 00:38:51,855 --> 00:38:53,656 How did we... - End up here? 799 00:38:55,024 --> 00:38:57,377 Look at our... our house. 800 00:38:58,361 --> 00:39:02,999 I want our marriage to work. 801 00:39:03,032 --> 00:39:06,553 Our new, revised version of marriage. 802 00:39:10,707 --> 00:39:11,724 I do too. 803 00:39:13,042 --> 00:39:16,387 My ego has been revised. 804 00:39:16,421 --> 00:39:18,181 You will never be last again. 805 00:39:18,214 --> 00:39:20,850 And my accountability has been revised. 806 00:39:20,884 --> 00:39:24,187 I will never blame you again. 807 00:39:24,220 --> 00:39:26,397 Only me. - And grand gestures? 808 00:39:26,431 --> 00:39:28,858 Oh, you have out-grand gestured yourself. 809 00:39:28,892 --> 00:39:29,734 I think we both have. 810 00:39:29,767 --> 00:39:31,411 Uh-huh. 811 00:39:34,063 --> 00:39:35,248 Let's do this thing. 812 00:39:36,065 --> 00:39:37,750 Let's do this thing. 813 00:39:39,569 --> 00:39:41,412 And my engagement ring? 814 00:39:41,446 --> 00:39:43,089 I'll dredge the moat. 815 00:39:49,913 --> 00:39:51,431 I, um... 816 00:39:52,415 --> 00:39:53,933 I had-- 817 00:39:56,461 --> 00:39:58,221 I have this idea, 818 00:39:58,254 --> 00:40:00,056 that's kind of a big idea... 819 00:40:00,089 --> 00:40:02,108 Tiny big idea. 820 00:40:04,302 --> 00:40:07,447 I feel like I have to write it on my own. 821 00:40:08,114 --> 00:40:13,453 And I'm thinking that the working title might be... 822 00:40:16,773 --> 00:40:18,499 The Miniature Wife. 823 00:40:25,448 --> 00:40:26,633 Huh. 824 00:40:30,954 --> 00:40:32,305 Yeah. 825 00:40:33,623 --> 00:40:34,465 I love it. 826 00:40:34,499 --> 00:40:35,591 Yeah? 827 00:40:35,625 --> 00:40:36,643 Yeah. 828 00:40:38,294 --> 00:40:39,595 And I love you. 829 00:40:39,629 --> 00:40:41,314 And I love you. 830 00:40:52,308 --> 00:40:55,945 ♪ I don't care ♪ ♪ If Monday's blue ♪ 831 00:40:55,979 --> 00:40:59,282 ♪ Tuesday's gray ♪ ♪ And Wednesday too ♪ 832 00:40:59,315 --> 00:41:02,452 ♪ Thursday ♪ ♪ I don't care about you ♪ 833 00:41:02,485 --> 00:41:06,622 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 834 00:41:06,656 --> 00:41:09,959 ♪ Monday, you can fall apart ♪ 835 00:41:09,993 --> 00:41:12,962 ♪ Tuesday, Wednesday ♪ ♪ Break my heart ♪ 836 00:41:12,996 --> 00:41:16,799 ♪ Oh, Thursday ♪ ♪ Doesn't even start ♪ 837 00:41:16,833 --> 00:41:20,303 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 838 00:41:20,336 --> 00:41:21,804 We've left messages? 839 00:41:21,838 --> 00:41:23,806 So many messages. 840 00:41:23,840 --> 00:41:25,641 Voice and text? Voice and text. 841 00:41:25,675 --> 00:41:26,809 I mean, if they don't call us back, 842 00:41:26,843 --> 00:41:27,810 what else can we do? 843 00:41:27,844 --> 00:41:29,312 What else can we do? 844 00:41:29,345 --> 00:41:31,022 We're only in St. Louis the one night. 845 00:41:31,055 --> 00:41:32,865 It's just the one night. 846 00:41:38,354 --> 00:41:40,490 Freedom! 847 00:41:44,068 --> 00:41:45,661 Help! Help! 848 00:41:45,695 --> 00:41:47,547 I need help! The fuck are you? 849 00:41:49,365 --> 00:41:53,836 What the fuck are you? 850 00:41:53,870 --> 00:41:55,505 I'm a journalist. 851 00:41:55,538 --> 00:41:57,173 From Scientific American. 852 00:41:57,206 --> 00:42:00,893 And I have the most incredible story to tell. 853 00:42:04,589 --> 00:42:06,015 Oh, my. 854 00:42:07,717 --> 00:42:12,739 No, no, no, no, no, no, no! 855 00:42:15,725 --> 00:42:18,694 ♪ Saturday, wait ♪ 856 00:42:18,728 --> 00:42:22,073 ♪ And Sunday always comes ♪ ♪ Too late ♪ 857 00:42:22,106 --> 00:42:26,202 ♪ But Friday, never hesitate ♪ 858 00:42:26,235 --> 00:42:30,081 ♪ Dressed up to the eyes ♪ ♪ It's a wonderful surprise ♪ 859 00:42:30,114 --> 00:42:33,709 ♪ To see your shoes ♪ ♪ And your spirits rise ♪ 860 00:42:33,743 --> 00:42:35,420 ♪ Throw out your frown ♪ 861 00:42:35,453 --> 00:42:37,422 ♪ And just smile ♪ ♪ At the sound ♪ 862 00:42:37,455 --> 00:42:40,591 ♪ As sleek as a sheik ♪ ♪ Spinning 'round and 'round ♪ 863 00:42:40,625 --> 00:42:44,220 ♪ Always take a big bite ♪ ♪ It's such a gorgeous sight ♪ 864 00:42:44,253 --> 00:42:47,557 ♪ To see you eat ♪ ♪ In the middle of the night ♪ 865 00:42:47,590 --> 00:42:51,227 ♪ You can never get enough ♪ ♪ Enough of this stuff ♪ 866 00:42:51,260 --> 00:42:54,272 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 867 00:42:54,305 --> 00:42:57,567 ♪ I don't care ♪ ♪ If Monday's blue ♪ 868 00:42:57,600 --> 00:43:01,237 ♪ Tuesday's gray ♪ ♪ And Wednesday too ♪ 869 00:43:01,270 --> 00:43:04,240 ♪ Thursday ♪ ♪ I don't care about you ♪ 870 00:43:04,273 --> 00:43:08,244 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 871 00:43:08,277 --> 00:43:11,747 ♪ Monday, you can fall apart ♪ 872 00:43:11,781 --> 00:43:15,126 ♪ Tuesday, Wednesday ♪ ♪ Break my heart ♪ 873 00:43:15,159 --> 00:43:18,254 ♪ Thursday doesn't ♪ ♪ Even start ♪ 874 00:43:18,287 --> 00:43:21,299 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 875 00:43:21,332 --> 00:43:24,352 ♪ Whoa! ♪ 876 00:43:27,338 --> 00:43:30,316 ♪ Whoa ♪ ♪ Doo, doo, doo, doo ♪ 877 00:43:31,134 --> 00:43:33,694 ♪ Doo, doo, doo, doo ♪ 56611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.