All language subtitles for The.Miniature.Wife.S01E09.720p.WEB.H264-SYLiX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,266 --> 00:00:09,293 New year, new us. 2 00:00:09,326 --> 00:00:11,795 I've arranged to get the Vermont gang back together. 3 00:00:11,828 --> 00:00:13,046 Are Gary and Meg gonna be there? 4 00:00:13,080 --> 00:00:15,048 Terry, girl, we did it. 5 00:00:15,082 --> 00:00:16,717 You famously fictionalized 6 00:00:16,750 --> 00:00:18,510 your difficult relationship with your mother. 7 00:00:18,544 --> 00:00:20,470 I can barely show my face 8 00:00:20,504 --> 00:00:22,139 at Wine Club Wednesday. 9 00:00:22,172 --> 00:00:24,182 Your mother needs her Wine Club Wednesdays. 10 00:00:24,216 --> 00:00:25,250 That's not a stretch. 11 00:00:25,284 --> 00:00:27,853 Your mother was protecting you from your father. 12 00:00:27,886 --> 00:00:30,147 You are, without a doubt, your father's son. 13 00:00:30,180 --> 00:00:32,983 I would rather die a six-inch death 14 00:00:33,016 --> 00:00:36,528 than see Les win a fucking Nobel. 15 00:00:36,562 --> 00:00:39,990 Hilton is going to sell the tech to the military. 16 00:00:40,023 --> 00:00:42,159 We can't be party to that. 17 00:00:42,192 --> 00:00:44,036 Let's finish what we started. 18 00:00:44,069 --> 00:00:46,246 Limitless stabilization! 19 00:00:46,280 --> 00:00:49,541 It is time you knew the truth about Les Littlejohn. 20 00:00:49,575 --> 00:00:53,136 You have no choice but to eliminate them. 21 00:00:54,246 --> 00:00:57,558 Tell me why. Why Les? 22 00:00:59,293 --> 00:01:02,679 ♪ We'll take Manhattan ♪ 23 00:01:02,713 --> 00:01:05,182 Slow down. Terry, be clear. 24 00:01:05,215 --> 00:01:06,516 What is she saying? Shh. 25 00:01:06,550 --> 00:01:07,517 Lindy? Quiet. Okay. 26 00:01:07,551 --> 00:01:09,561 Oh, hell. Oh, God. 27 00:01:09,595 --> 00:01:11,071 {\an8}Oh, I know. Okay. 28 00:01:12,889 --> 00:01:14,066 {\an8}She said yes. - Yes? 29 00:01:14,099 --> 00:01:15,233 {\an8}- Yes. - She said yes? 30 00:01:15,267 --> 00:01:17,027 {\an8}- Yes! - She said yes! 31 00:01:19,146 --> 00:01:20,247 Oh! 32 00:01:21,648 --> 00:01:23,033 Congratulations. 33 00:01:23,066 --> 00:01:24,284 You're getting married. Good luck. 34 00:01:24,318 --> 00:01:25,869 - No, no, no, no, no, no. - Married? No. 35 00:01:25,902 --> 00:01:27,579 - She wrote a novel. - And it's getting published! 36 00:01:27,613 --> 00:01:28,705 - Yes! - Nobody cares. 37 00:01:28,739 --> 00:01:30,040 It's New York. Swing a cat. 38 00:01:30,073 --> 00:01:32,042 I love this city. 39 00:01:32,075 --> 00:01:33,710 - Married. - Oh. 40 00:01:33,744 --> 00:01:36,129 Why would we ever ruin us by getting married? 41 00:01:36,163 --> 00:01:37,756 - I know. - It's ridiculous. 42 00:01:37,789 --> 00:01:39,383 I mean, we live together, we love each other. 43 00:01:39,416 --> 00:01:41,551 What more do we need? I mean, it's silly. 44 00:01:41,585 --> 00:01:43,720 Silly. Right. 45 00:01:43,754 --> 00:01:45,722 Lindy, will you not be my wife? 46 00:01:45,756 --> 00:01:48,308 Les, I will not. 47 00:01:48,342 --> 00:01:50,936 And will I not be your husband? 48 00:01:50,969 --> 00:01:54,272 - You will not, Les. - And will you... 49 00:01:54,306 --> 00:01:55,532 What? 50 00:01:58,185 --> 00:02:00,112 What is this? 51 00:02:00,145 --> 00:02:01,571 Watch this. 52 00:02:01,605 --> 00:02:03,657 Uh-huh. Whoa, some fast fingers there, professor. 53 00:02:03,690 --> 00:02:04,992 And you will now... 54 00:02:05,025 --> 00:02:06,118 Uh-huh. 55 00:02:06,151 --> 00:02:07,411 ♪ The great big city's ♪ 56 00:02:07,444 --> 00:02:10,330 ...not marry me? 57 00:02:10,364 --> 00:02:13,834 Absolutely not. Never, ever. 58 00:02:13,867 --> 00:02:17,129 ♪ Just made ♪ ♪ For a girl and boy ♪ 59 00:02:17,162 --> 00:02:18,680 What the fuck is happening? 60 00:02:20,457 --> 00:02:24,227 Well, I thought we could maybe make it not official. 61 00:02:24,628 --> 00:02:26,596 ♪ Into an isle of joy ♪ 62 00:02:26,630 --> 00:02:31,068 Are we not doing this or are we not not doing this? 63 00:02:31,468 --> 00:02:32,694 I don't know. 64 00:02:33,128 --> 00:02:35,522 I mean, we always said we wouldn't do 65 00:02:35,555 --> 00:02:37,274 the icky marriage stuff, but... 66 00:02:37,307 --> 00:02:40,110 - But? - ...but maybe, 67 00:02:40,143 --> 00:02:41,662 maybe two nos make a yes? 68 00:02:43,146 --> 00:02:47,784 We've sworn for years that we were never, ever... 69 00:02:47,818 --> 00:02:49,119 - I know. I know. But maybe, - ...gonna get married. So... 70 00:02:49,152 --> 00:02:51,671 maybe the really defiant, 71 00:02:52,272 --> 00:02:55,509 nonconformist, rebellious thing would be for us to... 72 00:02:56,660 --> 00:02:58,512 - Get fuckin' married. - Yeah. 73 00:02:58,912 --> 00:03:00,297 But... - But, but 74 00:03:00,330 --> 00:03:02,007 like a non-traditional, 75 00:03:02,040 --> 00:03:04,885 non-bridezilla, non-wedding wedding. 76 00:03:04,918 --> 00:03:05,936 Yeah. 77 00:03:07,087 --> 00:03:08,063 ♪ We'll stroll ♪ - Yeah. 78 00:03:10,507 --> 00:03:16,279 ♪ Where first ♪ ♪ A kiss we stole ♪ 79 00:03:30,861 --> 00:03:31,878 Perfect. 80 00:03:34,698 --> 00:03:36,583 I cannot believe that you did all this. 81 00:03:36,616 --> 00:03:38,418 I mean, I... - Alice? 82 00:03:38,452 --> 00:03:40,420 - Right here, ma'am. - Oh, there you are. 83 00:03:40,454 --> 00:03:42,672 - Always, ma'am. - Let's put this someplace... 84 00:03:42,706 --> 00:03:44,674 both: ...safe, under lock and key, 85 00:03:44,708 --> 00:03:46,093 nothing can happen to them. 86 00:03:46,126 --> 00:03:47,344 - Check. - Next. 87 00:03:47,377 --> 00:03:48,762 - Flowers. - Flowers. 88 00:03:48,795 --> 00:03:50,222 After the ceremony? - Transfer to the tables. 89 00:03:50,255 --> 00:03:51,848 - Low stem, vases only. - Vases only. 90 00:03:51,882 --> 00:03:53,517 To review, rehearsal dinner rundown. 91 00:03:53,550 --> 00:03:55,685 Drinks and hors d'oeuvres on arrival. 92 00:03:55,719 --> 00:03:57,562 Bride and groom welcome speech. 93 00:03:57,596 --> 00:03:59,356 Appetizers and various toasts. 94 00:03:59,389 --> 00:04:00,857 You have the approved list? - Yes, ma'am. 95 00:04:00,891 --> 00:04:03,527 Okay. Dessert. Done. Everybody fucks off. 96 00:04:03,560 --> 00:04:05,695 I get my sleep. We good? - Good. 97 00:04:05,729 --> 00:04:07,864 - Good. Wait, just good? - Great. 98 00:04:07,898 --> 00:04:11,034 Great. Oh, one more thing. Agh! 99 00:04:11,067 --> 00:04:13,537 Videographer, so very important. 100 00:04:13,570 --> 00:04:14,871 One question only. What is it? 101 00:04:14,905 --> 00:04:16,706 "What is the secret to a happy marriage?" 102 00:04:16,740 --> 00:04:17,607 What do I not want? 103 00:04:17,641 --> 00:04:19,543 Advice, "remember when," well wishes. 104 00:04:19,576 --> 00:04:20,710 Gold fuckin' star. 105 00:04:20,744 --> 00:04:22,587 Okay, ma'am. Excuse me. 106 00:04:22,621 --> 00:04:24,589 Kevin, classic rectangle, not bishop's hat. 107 00:04:24,623 --> 00:04:25,757 Oh, good catch. 108 00:04:25,791 --> 00:04:28,552 Jesus. Alice. 109 00:04:28,585 --> 00:04:31,555 - The font, spelling, placement? - Placement. 110 00:04:31,588 --> 00:04:35,225 My dad cannot sit next to my mom. 111 00:04:35,258 --> 00:04:38,228 We were informed that a Walt was assuming 112 00:04:38,261 --> 00:04:40,730 the father-of-the-bride responsibilities, by... 113 00:04:40,764 --> 00:04:42,232 - Fucking Diane. - ...Diane, 114 00:04:42,265 --> 00:04:43,900 mother of the bride. - Yeah. No, that is incorrect. 115 00:04:43,934 --> 00:04:45,485 We need to start again. Kevin. 116 00:04:45,519 --> 00:04:46,486 Kevin, we need to begin again. 117 00:04:46,520 --> 00:04:47,779 Hold on. What are you doing? 118 00:04:47,813 --> 00:04:50,740 I am preventing a nuclear fallout. 119 00:04:50,774 --> 00:04:52,075 She always does this. 120 00:04:52,108 --> 00:04:53,618 - Who? - Diane. 121 00:04:53,652 --> 00:04:55,412 - Does what? - Pushes my dad out. 122 00:04:55,445 --> 00:04:56,997 - But he's coming, right? - Right. 123 00:04:57,030 --> 00:05:00,917 So, we need to seat Jim, father of the bride 124 00:05:00,951 --> 00:05:04,963 next to Nancy. Nancy, mother of the groom 125 00:05:04,996 --> 00:05:08,967 from a normal, stable, functional family 126 00:05:09,000 --> 00:05:13,638 and not my house of lies, madness, sadness family, okay? 127 00:05:13,672 --> 00:05:15,182 Kevin? Okay, Kevin? 128 00:05:15,215 --> 00:05:16,641 Champagne or cocktails before dinner? 129 00:05:16,675 --> 00:05:19,436 - Cocktails. Thank you, Alice. - What?! 130 00:05:19,469 --> 00:05:21,438 - Champ--no. - Champagne! 131 00:05:21,471 --> 00:05:23,940 Champagne. Champagne. Thank you, Alice. 132 00:05:23,974 --> 00:05:25,609 Diane and cocktails. 133 00:05:25,642 --> 00:05:27,110 No food, no absorption. 134 00:05:27,143 --> 00:05:28,528 We talked about this. - Whoa. Whoa. 135 00:05:28,562 --> 00:05:30,155 - She can... - Let's take a breath. 136 00:05:30,188 --> 00:05:33,033 We're losing sight. We're losing sight. 137 00:05:33,066 --> 00:05:34,534 Thank you for using "we." 138 00:05:34,568 --> 00:05:35,535 - Yeah. - Oh, my God. 139 00:05:35,569 --> 00:05:37,454 - We... - What is happening to me? 140 00:05:37,487 --> 00:05:38,622 ...hate--we hate this. 141 00:05:38,655 --> 00:05:39,831 - Right. Right. - All right? 142 00:05:39,865 --> 00:05:41,499 - Oh, my God. - We do not want this 143 00:05:41,533 --> 00:05:44,502 and that's why it's fun, okay? 144 00:05:44,536 --> 00:05:46,630 Everything that goes bad is good... 145 00:05:46,663 --> 00:05:47,505 - Uh-hmm. - ...because it makes 146 00:05:47,539 --> 00:05:48,506 for a better story. 147 00:05:48,540 --> 00:05:50,133 Our not-wedding wedding 148 00:05:50,166 --> 00:05:52,302 for our not-marriage marriage, 149 00:05:52,335 --> 00:05:54,137 it's all nots, okay? 150 00:05:54,170 --> 00:05:56,973 Rebels of the altar. It's just us. 151 00:05:57,007 --> 00:05:58,642 - Right. - It's you and me. 152 00:05:58,675 --> 00:05:59,851 - You and me. - You and me. 153 00:05:59,885 --> 00:06:01,403 - Okay. - Okay? 154 00:06:01,670 --> 00:06:03,980 Yeah. Okay. 155 00:06:04,014 --> 00:06:06,816 But, like, what if I lose control? 156 00:06:06,850 --> 00:06:07,817 Yeah, what if you lose-- That's right. 157 00:06:07,851 --> 00:06:09,319 Because I'm really on the edge. 158 00:06:09,352 --> 00:06:11,488 I think--I think that perhaps we need a safe word. 159 00:06:11,521 --> 00:06:12,405 That'd be good. 160 00:06:12,439 --> 00:06:15,033 - Yeah. - Okay. Like, um... 161 00:06:15,066 --> 00:06:17,369 - Um... - ...uh... 162 00:06:17,402 --> 00:06:18,745 - I know. - What? 163 00:06:18,778 --> 00:06:21,414 Like, like, um, Halloween 1999... 164 00:06:21,448 --> 00:06:23,416 - Yeah. - ...in a sea of Bill Clintons 165 00:06:23,450 --> 00:06:25,001 and Monica Lewinskys... - Uh-huh. 166 00:06:25,035 --> 00:06:27,170 ...and Linda Tripps, there were only two... 167 00:06:27,203 --> 00:06:28,672 - Janet Renos. - Yeah. 168 00:06:28,705 --> 00:06:31,258 - Oh. Janet Reno. - Janet Reno. Safe word. 169 00:06:31,291 --> 00:06:32,759 - I love it. - I love you. 170 00:06:32,792 --> 00:06:35,053 - I fucking love you. - Okay. 171 00:06:35,086 --> 00:06:38,181 Okay. Okay. But that flower is not... 172 00:06:38,214 --> 00:06:39,516 - Hey, hey. - ...in the center. 173 00:06:39,549 --> 00:06:41,017 - Hey, come on. - Okay. I'm gonna... 174 00:06:41,051 --> 00:06:42,285 - Cool. Let's go. Come on. - I'm gonna let it go. 175 00:06:42,319 --> 00:06:46,523 Countdown to guest arrival, T-minus 25 minutes. Twenty-five. 176 00:06:46,556 --> 00:06:47,357 I did. I did. 177 00:06:47,390 --> 00:06:48,358 - No. - Yeah, yeah, yeah. 178 00:06:48,391 --> 00:06:49,609 - Hey, hey! - Martin. 179 00:06:49,643 --> 00:06:52,279 - Hey, how are you? - Congratulations. 180 00:06:52,312 --> 00:06:55,782 Ohh. Mwah. Oh! 181 00:06:55,815 --> 00:06:58,868 Oh. Oh, sweet redeemer. Am I the first? 182 00:06:58,902 --> 00:07:00,203 - Always. - You're punctual. 183 00:07:00,236 --> 00:07:01,788 - Oh. - And where's, uh--is it Dana? 184 00:07:01,821 --> 00:07:05,583 - No date, or...? - Uh, Dana and I are exploring 185 00:07:05,617 --> 00:07:07,377 our options in a good way. 186 00:07:07,410 --> 00:07:08,461 - Cool. - Okay. 187 00:07:08,495 --> 00:07:09,713 I need you in the kitchen. 188 00:07:09,746 --> 00:07:11,047 Uh, I'm greeting guests. 189 00:07:11,081 --> 00:07:12,215 I'm supposed to be here. 190 00:07:13,959 --> 00:07:15,093 What? 191 00:07:19,339 --> 00:07:20,357 Okay. 192 00:07:21,466 --> 00:07:22,726 It's nothing. - Okay. 193 00:07:22,759 --> 00:07:23,893 - Nothing. - Is everything okay? 194 00:07:23,927 --> 00:07:26,062 - Yes, good. - Um, so, well? 195 00:07:26,096 --> 00:07:27,897 Oh, Dana felt that she needed... 196 00:07:27,931 --> 00:07:29,566 - No, no, no, about the... - Oh, oh, oh. 197 00:07:29,599 --> 00:07:31,067 You--you know what? Let's not talk tomato. 198 00:07:31,101 --> 00:07:32,569 - Oh, they passed. - No, it's... 199 00:07:32,602 --> 00:07:34,738 - They fucking passed. What? - It's fine. It's fine. 200 00:07:34,771 --> 00:07:36,448 VC assholes. 201 00:07:36,481 --> 00:07:38,658 They've got no vision, they've got no fucking... 202 00:07:38,692 --> 00:07:39,459 - Hey. - ...balls. 203 00:07:39,492 --> 00:07:40,952 Hey, hey, we'll get there, okay? 204 00:07:40,986 --> 00:07:42,245 I know a guy at Monsanto. 205 00:07:42,278 --> 00:07:44,581 Kill me if we end up at Monsanto. 206 00:07:45,782 --> 00:07:47,083 Hey. - Hi. 207 00:07:47,117 --> 00:07:48,585 Hey. So how was your nothing? 208 00:07:48,618 --> 00:07:50,170 It's fine. Yes, it'll be fine. 209 00:07:50,203 --> 00:07:51,504 Good. 210 00:07:51,538 --> 00:07:52,922 How is everything? Everything fine? 211 00:07:52,956 --> 00:07:54,257 Fine, fine, fine. Good. 212 00:07:54,290 --> 00:07:55,592 Oh, they passed? 213 00:07:55,625 --> 00:07:56,926 No, no, no, it's Dana. 214 00:07:56,960 --> 00:07:58,803 We're hoping she'll come through, right? 215 00:07:58,837 --> 00:08:02,265 Um, yeah. Um, hey, you know, I'll be at the bar. 216 00:08:02,298 --> 00:08:03,733 - Cool. Okay. - Yeah. 217 00:08:05,677 --> 00:08:07,103 Diane, Walt. 218 00:08:07,137 --> 00:08:09,647 Walt needs to use the restroom. 219 00:08:09,681 --> 00:08:12,108 The signage here, lacking. 220 00:08:12,142 --> 00:08:14,486 Uh, down the hall, first left on the left. 221 00:08:14,519 --> 00:08:17,322 - Left? Right. - No, left. 222 00:08:17,355 --> 00:08:20,283 Okay. Right. 223 00:08:20,316 --> 00:08:22,168 Good luck. Thank you. 224 00:08:23,028 --> 00:08:24,087 Okay. 225 00:08:25,488 --> 00:08:28,124 Snub. Noted. 226 00:08:28,158 --> 00:08:30,043 Les, has he cancelled yet? - Who? 227 00:08:30,076 --> 00:08:32,670 - Jim. - Uh, no, no, no, he's confirmed. 228 00:08:32,704 --> 00:08:34,464 - Who said? - Lindy said. 229 00:08:34,497 --> 00:08:36,508 No, he's not coming. You need to prepare. 230 00:08:36,541 --> 00:08:37,509 Prepare for what? 231 00:08:37,542 --> 00:08:39,636 Heartbreak, drama, tears. 232 00:08:39,669 --> 00:08:41,513 Walt will walk Lindy down the aisle. 233 00:08:41,546 --> 00:08:42,555 I think Lindy wanted her dad... 234 00:08:42,589 --> 00:08:43,640 It's handled. 235 00:08:43,673 --> 00:08:45,225 Walt will step in for Jim. 236 00:08:45,258 --> 00:08:47,861 Crisis averted, less drama, fewer tears. 237 00:09:02,233 --> 00:09:05,245 woman: Ready? And what is the secret 238 00:09:05,278 --> 00:09:07,747 to a happy marriage? 239 00:09:07,781 --> 00:09:10,875 There is no secret. Walt? 240 00:09:10,909 --> 00:09:12,043 - Nope. - No. 241 00:09:12,077 --> 00:09:14,546 And happy? Unsustainable. 242 00:09:14,579 --> 00:09:15,713 Enough said. 243 00:09:15,747 --> 00:09:17,257 But I will say, 244 00:09:17,290 --> 00:09:19,134 I know it's fashionable these days 245 00:09:19,167 --> 00:09:23,054 for everyone to express every single feeling 246 00:09:23,088 --> 00:09:25,723 at every single moment, but as far as I'm concerned, 247 00:09:25,757 --> 00:09:29,269 it doesn't do anyone the slightest bit of good. 248 00:09:29,302 --> 00:09:32,822 And marriage--Walt? 249 00:09:33,640 --> 00:09:36,067 Be nice. 250 00:09:36,101 --> 00:09:41,206 And if you can't be nice... be silent. 251 00:09:41,773 --> 00:09:43,208 Walt? 252 00:09:53,034 --> 00:09:54,836 Why the fuck are you two doing this? 253 00:09:54,869 --> 00:09:56,254 Terry. 254 00:09:56,287 --> 00:09:58,339 You mean, why are we doing marriage? 255 00:09:58,373 --> 00:10:00,133 Hey, hey. - Uh-hmm. Hi. 256 00:10:00,166 --> 00:10:02,927 - Hi, hi. - Okay. Be nice. Okay. 257 00:10:02,961 --> 00:10:05,688 I do have the greatest wedding present ever. 258 00:10:06,548 --> 00:10:07,682 Open it now. 259 00:10:07,715 --> 00:10:09,017 No, we're doing gifts, like, after... 260 00:10:09,050 --> 00:10:10,151 Now, damn it. 261 00:10:10,718 --> 00:10:12,320 Okay. Is this what I think it is? 262 00:10:13,021 --> 00:10:14,772 We have a ton of work to do. 263 00:10:14,806 --> 00:10:16,491 Oh, no, we don't--hey. - Stop, it can't wait. 264 00:10:19,018 --> 00:10:22,280 No, it has to wait. I mean, I have to be here. 265 00:10:22,313 --> 00:10:23,531 Well, you want to be here. 266 00:10:23,565 --> 00:10:24,991 - Yes, I want to be here. - Yeah. 267 00:10:25,024 --> 00:10:26,451 - I want to... - You have to be here? 268 00:10:26,484 --> 00:10:28,328 All right, Stepford. - I want to be here. 269 00:10:28,361 --> 00:10:29,787 It's my wedding. 270 00:10:29,821 --> 00:10:30,872 And we agreed that we wouldn't do any work 271 00:10:30,905 --> 00:10:32,499 on the wedding. - Right. 272 00:10:32,532 --> 00:10:34,042 Uh, does your book go to print Monday, Tomatohead? 273 00:10:34,075 --> 00:10:35,885 What? You told her about the tomato? 274 00:10:36,386 --> 00:10:37,879 - Was it a secret? - Yeah. 275 00:10:37,912 --> 00:10:39,797 Word could get out. - We don't have any secrets. 276 00:10:39,831 --> 00:10:41,883 Get used to it, Leslie. - "Word can get out"? 277 00:10:41,916 --> 00:10:42,967 You have no right to call me Leslie. 278 00:10:43,001 --> 00:10:43,968 Is it not your name? 279 00:10:44,002 --> 00:10:45,512 You have no emotional right. 280 00:10:45,545 --> 00:10:46,638 Okay. Hey, hey, baby. Hey, look who's here, 281 00:10:46,671 --> 00:10:47,939 your mom and dad. 282 00:10:48,840 --> 00:10:49,858 Oh. 283 00:10:50,992 --> 00:10:53,478 Lindy, Mom and Dad are here. - I--I'm right behind you. 284 00:10:53,511 --> 00:10:54,779 - Okay. - I'm right behind you. 285 00:10:56,514 --> 00:10:58,358 "Mom and Dad." How sweet. 286 00:10:58,391 --> 00:11:00,235 Yeah, I am going all fucking in 287 00:11:00,268 --> 00:11:01,819 on this new normal family. 288 00:11:01,853 --> 00:11:02,887 There is no normal. 289 00:11:02,921 --> 00:11:04,489 Do you want your book in Barnes & Noble or what? 290 00:11:04,522 --> 00:11:05,823 Yeah, of course I do. Take a drink. 291 00:11:05,857 --> 00:11:07,367 I'm getting blurbs from France, 292 00:11:07,400 --> 00:11:08,910 I'm getting blurbs from Donna Tartt. 293 00:11:08,943 --> 00:11:10,328 - What? - She doesn't blurb. 294 00:11:10,361 --> 00:11:12,330 And here you are worrying about fucking canapes. 295 00:11:12,363 --> 00:11:13,631 Oh, my God. 296 00:11:14,866 --> 00:11:16,301 What happened to our pact? 297 00:11:16,768 --> 00:11:18,336 - Terry. - We marry our careers. 298 00:11:18,369 --> 00:11:22,223 We breed success only. We date and dump. 299 00:11:22,624 --> 00:11:24,926 No marriage, no traditional gender roles, 300 00:11:24,959 --> 00:11:27,345 no Midwesterners, no cowboys. New Yorkers... 301 00:11:27,378 --> 00:11:28,680 need only apply. - Need only apply. 302 00:11:28,713 --> 00:11:31,599 We were young and we were not serious. 303 00:11:31,633 --> 00:11:33,351 We were deadly serious. 304 00:11:33,384 --> 00:11:34,769 Yeah, but that was when I didn't think 305 00:11:34,802 --> 00:11:36,854 I was ever gonna... - No, no. Don't say love. 306 00:11:36,888 --> 00:11:38,439 ...have actual love in my life. 307 00:11:38,473 --> 00:11:40,283 I will throw myself off the roof of this hotel. 308 00:11:40,683 --> 00:11:42,744 Is it the wedding you're mad about? 309 00:11:43,411 --> 00:11:46,447 Or is it Les? - Fine. I don't like either. 310 00:11:46,481 --> 00:11:49,867 But my concern is less about Les and more about you 311 00:11:49,901 --> 00:11:52,287 moving to the fucking suburbs and being unable to write. 312 00:11:52,320 --> 00:11:53,746 I am not moving to the suburbs. 313 00:11:53,780 --> 00:11:55,290 Les doesn't want that either. 314 00:11:55,323 --> 00:11:57,584 I will never not write, and I don't vacuum, 315 00:11:57,617 --> 00:11:58,927 so I will be me. 316 00:11:59,661 --> 00:12:01,421 Now I know I'm fucked. 317 00:12:01,454 --> 00:12:03,881 It's a wedding. It's not a death sentence. 318 00:12:03,915 --> 00:12:05,642 Mm, they're one and the same. 319 00:12:08,086 --> 00:12:09,721 Yeah, thank you, Mrs. Littlejohn. 320 00:12:09,754 --> 00:12:11,139 - How was the journey down? - Oh, no, no, no. Nancy, dear. 321 00:12:11,172 --> 00:12:12,390 Or Mom, you can use. - How was the drive down? 322 00:12:12,423 --> 00:12:13,766 Uh, long. Long. My leg cramped up. 323 00:12:13,800 --> 00:12:14,892 I don't wanna stir the pot and upset Diane. 324 00:12:14,926 --> 00:12:16,102 - Oh, no. - Well, I--Mom, it is. 325 00:12:16,135 --> 00:12:17,812 - Aww. Yay. - Can I get you anything? 326 00:12:17,845 --> 00:12:19,147 Like ice or aspirin? Or... 327 00:12:19,180 --> 00:12:21,065 Oh, no, no. I'm not crying about it. 328 00:12:21,099 --> 00:12:22,900 The Littlejohns are here! Hey! Whoa! 329 00:12:24,002 --> 00:12:25,403 Hey, where can we get a real drink in this dump? 330 00:12:25,436 --> 00:12:28,906 Hey. Good to see you. - Hey, buddy. 331 00:12:28,940 --> 00:12:31,576 Mm, Lindy, looking hot. Okay, Sam. 332 00:12:31,609 --> 00:12:33,953 Well, your wife's right there. Okay. 333 00:12:33,987 --> 00:12:35,913 - Congrats, bro. - Thanks, buddy. 334 00:12:35,947 --> 00:12:38,249 Jesus! 335 00:12:38,283 --> 00:12:40,335 Watch the family jewels, there. 336 00:12:40,368 --> 00:12:41,961 Boys, leave your brother alone. 337 00:12:41,995 --> 00:12:45,423 Mommy's not gonna come to your defense anymore, Leslie, eh? 338 00:12:45,456 --> 00:12:47,091 That's Lindy's job now. 339 00:12:47,125 --> 00:12:50,428 Yeah, well, I'm gonna... Ha, ha, ha. Okay, guys. 340 00:12:50,461 --> 00:12:51,804 Get in the bar, you know. - Come on, let's get a drink. 341 00:12:51,838 --> 00:12:54,098 Come on, come on. Yeah, get a drink, huh? 342 00:12:54,132 --> 00:12:55,300 Great to see you. 343 00:12:55,333 --> 00:12:57,435 Frank Jr.: Did you see his face? Oh, my God. What a loser. 344 00:12:57,468 --> 00:12:59,103 Do you need ice or anything? 345 00:12:59,137 --> 00:13:00,822 Are you gonna throw up? 346 00:13:06,519 --> 00:13:08,579 Okay... here we go. 347 00:13:09,647 --> 00:13:11,783 Thank you. 348 00:13:11,816 --> 00:13:14,827 Welcome, everyone. Welcome. Welcome. 349 00:13:14,861 --> 00:13:16,954 Um, we can't tell you how honored we are 350 00:13:16,988 --> 00:13:18,706 to have you all here. Uh... - Yes. 351 00:13:18,740 --> 00:13:20,883 Many of you know that Les and I 352 00:13:21,417 --> 00:13:23,378 never planned to do any of this. 353 00:13:23,411 --> 00:13:24,629 - Nope. - Nope. 354 00:13:24,662 --> 00:13:26,714 - Nope. Not at all. No way. - Nope. 355 00:13:26,748 --> 00:13:28,466 Uh, but I did know, I did know, 356 00:13:28,499 --> 00:13:30,301 I will tell you this, that I did know that when, 357 00:13:30,335 --> 00:13:33,021 um, the first moment that I--that I met her, 358 00:13:33,454 --> 00:13:36,516 something inside me changed. 359 00:13:36,549 --> 00:13:38,643 And I knew that I wanted to, um... 360 00:13:38,676 --> 00:13:40,194 I wanted her in my life forever... 361 00:13:41,029 --> 00:13:44,532 and ever. - And ever, yes. Thank you. 362 00:13:45,199 --> 00:13:48,027 Um, well, alcohol and a sexy Halloween costume 363 00:13:48,061 --> 00:13:49,245 will do that to you. 364 00:13:49,612 --> 00:13:50,988 That's what got me. 365 00:13:51,022 --> 00:13:54,158 Um, I will say that our first date, 366 00:13:54,192 --> 00:13:55,868 like, got off to a bit of a rocky start, though. 367 00:13:55,902 --> 00:13:57,995 - Ohh. - Because I had asked her to, 368 00:13:58,029 --> 00:13:59,330 um, the classiest restaurant 369 00:13:59,364 --> 00:14:01,499 that my-- my grad student stipend 370 00:14:01,532 --> 00:14:03,209 would allow, the Olive Garden. 371 00:14:03,242 --> 00:14:05,503 Ohh. Wonderful. 372 00:14:05,536 --> 00:14:09,507 I was so scared, anticipating Lindy's arrival. 373 00:14:09,540 --> 00:14:12,593 I was sitting there waiting, waiting, and waiting, 374 00:14:12,627 --> 00:14:14,595 until it became obvious to me, 375 00:14:14,629 --> 00:14:16,889 and to the entire restaurant, that she wasn't coming. 376 00:14:16,923 --> 00:14:19,058 And she had stood me up 377 00:14:19,092 --> 00:14:21,269 at the Olive Garden. 378 00:14:21,302 --> 00:14:23,271 Uh, and finally a waiter came over 379 00:14:23,304 --> 00:14:26,691 and asked if there was anything else I needed, um... 380 00:14:26,724 --> 00:14:28,860 My dignity, my pride, maybe. 381 00:14:28,893 --> 00:14:31,028 Um, and I was about to ask for the check 382 00:14:31,062 --> 00:14:34,198 when a voice rang out... 383 00:14:34,232 --> 00:14:37,201 "Your finest house red, unlimited breadsticks, 384 00:14:37,235 --> 00:14:38,870 and an apology for the sad, 385 00:14:38,903 --> 00:14:41,205 sexy sack at table nine." 386 00:14:41,239 --> 00:14:43,416 I'm glad I waited. 387 00:14:43,449 --> 00:14:45,259 Because those breadsticks were really good. 388 00:14:48,329 --> 00:14:49,305 To you. 389 00:14:49,939 --> 00:14:52,809 And to me, and to forever. 390 00:14:54,919 --> 00:14:59,557 To all of those things and to you, to you for... 391 00:14:59,590 --> 00:15:01,225 - To you. - ...making the trip. 392 00:15:01,259 --> 00:15:02,602 We really-- we love you all so much. 393 00:15:02,635 --> 00:15:04,145 Thank you. - We do. Let's eat. 394 00:15:04,178 --> 00:15:05,613 Yes. 395 00:15:08,099 --> 00:15:10,485 Aww, lovely speech. Thank you both. 396 00:15:10,518 --> 00:15:11,903 Thank you. 397 00:15:11,936 --> 00:15:14,122 Aww. Well. Cute, right? 398 00:15:22,113 --> 00:15:23,664 Uh, attention. 399 00:15:23,698 --> 00:15:26,334 We're having a small issue in the kitchen, 400 00:15:26,367 --> 00:15:28,252 a tiny delay with dinner. 401 00:15:28,286 --> 00:15:29,837 So we're bringing cocktails for everyone 402 00:15:29,871 --> 00:15:31,422 to enjoy in the interim. 403 00:15:31,456 --> 00:15:32,423 Great. 404 00:15:32,457 --> 00:15:36,427 - No, I have to go. - No, no, no. We hate this. 405 00:15:36,461 --> 00:15:37,929 More cocktails? 406 00:15:37,962 --> 00:15:39,472 You know how many cocktails she's already had? 407 00:15:39,505 --> 00:15:40,932 - We hate this. - This is a recipe for disaster. 408 00:15:40,965 --> 00:15:42,183 We hate this. 409 00:15:42,216 --> 00:15:44,602 Gasoline. The match is lit. 410 00:15:44,635 --> 00:15:47,738 The match is lit. Thank you. 411 00:15:48,673 --> 00:15:50,983 It is what it is, isn't it? 412 00:15:56,522 --> 00:15:59,834 Keeping romance alive. 413 00:16:00,368 --> 00:16:03,621 Les is a hopeless romantic at heart. 414 00:16:03,654 --> 00:16:06,874 Do you remember those sweet poems he used to-- 415 00:16:06,908 --> 00:16:09,001 he used to write when he was little, dear? 416 00:16:09,035 --> 00:16:10,670 - Mm. - He would--he would put them 417 00:16:10,703 --> 00:16:12,046 on our pillow every night... 418 00:16:12,079 --> 00:16:13,464 - Uh-hmm. - ...before he went to sleep. 419 00:16:13,498 --> 00:16:15,892 Glad he grew out of that one, or... 420 00:16:16,259 --> 00:16:18,636 I-I remember, um, 421 00:16:18,669 --> 00:16:21,305 "Twinkle, twinkle, little me, how I wonder... 422 00:16:21,339 --> 00:16:22,723 - Yeah, okay. The rest of it, - "...what I'll be." 423 00:16:22,757 --> 00:16:25,401 they get it. They get it. 424 00:16:31,390 --> 00:16:34,485 - Bride or groom? - Lindy. Best friend. 425 00:16:34,519 --> 00:16:36,988 Oh. Oh, yeah. Les is my best friend. 426 00:16:37,021 --> 00:16:39,657 Yeah, how come our paths have never crossed? 427 00:16:39,690 --> 00:16:41,542 Oh, I don't like him. I mean, do you? 428 00:16:43,194 --> 00:16:46,205 - I never thought about it. - Huh. You didn't say yes. 429 00:16:46,239 --> 00:16:48,541 Oh, well, now, you... you caught me off guard. 430 00:16:48,574 --> 00:16:51,377 Well, isn't-- doesn't best friend imply yes? 431 00:16:51,410 --> 00:16:53,671 Not always. 432 00:16:53,704 --> 00:16:56,215 I get the impression you don't wanna be here? 433 00:16:56,249 --> 00:16:58,100 Lindy wants me here, so I'm here. 434 00:17:00,294 --> 00:17:01,938 You here with a plus-one? 435 00:17:03,464 --> 00:17:05,066 Why, no. 436 00:17:05,366 --> 00:17:06,567 Where's your date? 437 00:17:07,260 --> 00:17:08,160 It's complicated. 438 00:17:08,194 --> 00:17:10,738 Ugh, complicated leads to all of this. 439 00:17:11,931 --> 00:17:13,407 You're very direct. 440 00:17:13,741 --> 00:17:16,410 - You like it? - I don't know if I do. 441 00:17:16,944 --> 00:17:18,863 You will. Hi. 442 00:17:18,896 --> 00:17:21,832 I don't know if I will. Just wait. 443 00:17:25,403 --> 00:17:27,288 - So you're ready for the show? - Oh, yes. 444 00:17:27,321 --> 00:17:28,873 Gary, when do you think the show will start? 445 00:17:28,906 --> 00:17:30,291 What show? 446 00:17:30,324 --> 00:17:31,792 Wait, is this your first McMichael event? 447 00:17:31,826 --> 00:17:33,711 Have you never been to a McMichael event? 448 00:17:33,744 --> 00:17:36,422 - Yeah, I--no. Why? - Things are gonna get nuts. 449 00:17:36,455 --> 00:17:38,716 Oh, we guarantee it. Nuts. 450 00:17:38,749 --> 00:17:42,553 - I predict blood. - Yes. Blood. 451 00:17:42,587 --> 00:17:43,638 both: Mm-hmm. 452 00:17:43,671 --> 00:17:46,223 What kind of blood? What? 453 00:17:46,257 --> 00:17:49,277 Look at me. Tell me. 454 00:17:50,595 --> 00:17:52,280 Is this what you really want? 455 00:17:55,349 --> 00:17:58,569 - Terry. - Ha, you didn't say yes. 456 00:17:58,603 --> 00:18:00,905 Are you working at your wedding? 457 00:18:00,938 --> 00:18:02,957 My book goes to print Monday. 458 00:18:03,257 --> 00:18:05,459 Hi. Welcome. How many is that? 459 00:18:08,946 --> 00:18:12,249 I told Les, Walt will walk you down the aisle. 460 00:18:12,283 --> 00:18:13,793 Dad will. 461 00:18:13,826 --> 00:18:16,462 Optimism is naive and not you. 462 00:18:16,495 --> 00:18:18,923 You have been perfectly cast as negativity. 463 00:18:18,956 --> 00:18:20,633 Typecast. Hi, Diane. 464 00:18:20,666 --> 00:18:22,643 You're not helping. Hi, Terry. 465 00:18:23,110 --> 00:18:25,930 Need I remind you how many times your father was a no-show? 466 00:18:25,963 --> 00:18:28,349 Pick an event. - Mom, your grievances 467 00:18:28,382 --> 00:18:29,767 are not my grievances. 468 00:18:29,800 --> 00:18:32,770 I was the one left to pick up the pieces. 469 00:18:32,803 --> 00:18:34,981 Oh, you mean kick the pieces 470 00:18:35,014 --> 00:18:36,657 and say "I told you so." 471 00:18:38,684 --> 00:18:41,028 If you don't wanna follow in your father's footsteps, 472 00:18:41,062 --> 00:18:43,489 you should be over there with your husband-to-be. 473 00:18:43,522 --> 00:18:46,826 That is your duty as wife-to-be. 474 00:18:46,859 --> 00:18:49,086 Don't mess this up, too. 475 00:18:54,408 --> 00:18:56,711 Mother of ice. 476 00:18:56,744 --> 00:18:58,095 What an exit. 477 00:18:58,496 --> 00:19:01,799 - Duty? - Well, you are a wife-to-be. 478 00:19:01,832 --> 00:19:04,468 - Oh, is that the book? - Yeah. 479 00:19:04,502 --> 00:19:06,637 - Am I in it? - Okay, no one's in it. 480 00:19:06,671 --> 00:19:07,638 It's fiction. 481 00:19:07,672 --> 00:19:09,557 I cannot believe 482 00:19:09,590 --> 00:19:11,809 that you are getting married, 483 00:19:11,842 --> 00:19:14,061 when you always said you never wanted to. 484 00:19:14,095 --> 00:19:15,946 And I always wanted to. 485 00:19:16,280 --> 00:19:19,066 But I could never find the one, not that there is, like, a one, 486 00:19:19,100 --> 00:19:20,985 but I found him. 487 00:19:21,018 --> 00:19:21,986 Oh. 488 00:19:22,019 --> 00:19:23,371 Tim, this is my-- 489 00:19:25,189 --> 00:19:26,991 Has anyone seen Tim? 490 00:19:27,024 --> 00:19:30,461 Um, Erin, is that him? 491 00:19:30,861 --> 00:19:34,415 Oh, God. Uh, yeah. Isn't he great? 492 00:19:34,448 --> 00:19:36,167 - Yeah, he's... - I'll be right back. 493 00:19:36,200 --> 00:19:37,551 Hi, Terry. - Hi. 494 00:19:39,912 --> 00:19:42,506 I don't know what love is. I don't know. 495 00:19:42,540 --> 00:19:45,259 None of us do. But they know. They know. 496 00:19:45,292 --> 00:19:47,053 Last time I spoke to this many people 497 00:19:47,086 --> 00:19:49,055 was for the launch of the Ford Taurus, 498 00:19:49,088 --> 00:19:51,265 as some of you probably know I-I designed. 499 00:19:51,298 --> 00:19:53,934 Sorry, I'm gonna bring this down to human height. 500 00:19:53,968 --> 00:19:55,611 I've known you a long time. 501 00:19:56,245 --> 00:19:59,949 Long time, 'member? Yeah. I do. 502 00:20:00,116 --> 00:20:02,693 Oh, this, um, was Les' favorite song 503 00:20:02,727 --> 00:20:03,903 when he was little. 504 00:20:03,936 --> 00:20:05,529 You'll remember it, Les. 505 00:20:05,563 --> 00:20:07,406 ♪ I u-lu-lused to pla-lay-lay ♪ ♪ The ol-old banjo-lo ♪ 506 00:20:07,440 --> 00:20:09,533 ♪ And re-te-lest it ♪ ♪ O-lo-lon my knee-lelelelee ♪ 507 00:20:09,567 --> 00:20:12,036 But honestly, when I first saw you two together, 508 00:20:12,069 --> 00:20:14,538 I was like, "Mm-mm, no way, never gonna happen. 509 00:20:14,572 --> 00:20:16,248 It's never gonna happen." 510 00:20:16,282 --> 00:20:17,541 We're so happy for you. 511 00:20:17,575 --> 00:20:20,544 both: So happy for you. 512 00:20:20,578 --> 00:20:22,880 To my much older sister, 513 00:20:22,913 --> 00:20:26,050 who found the one so easily. 514 00:20:26,083 --> 00:20:27,251 'Cause of course. 515 00:20:27,284 --> 00:20:30,888 Lindy, Lindy, Lindy, Lindy, you are... 516 00:20:30,921 --> 00:20:32,473 You are hot. 517 00:20:32,506 --> 00:20:33,599 ♪ And now-lo-low ♪ ♪ The stri-li-lings ♪ 518 00:20:33,632 --> 00:20:34,734 ♪ Are metal and so-lo-lo ♪ 519 00:20:34,767 --> 00:20:36,652 ♪ This so-lo-long ♪ ♪ I si-li-ling for you ♪ 520 00:20:38,262 --> 00:20:41,107 Anyway, I'm hopeful, you know. 521 00:20:41,140 --> 00:20:43,400 I have my Tim. 522 00:20:43,434 --> 00:20:46,487 We should ask them what love is, right? 523 00:20:46,520 --> 00:20:50,791 Oh! Drunk. 524 00:20:51,125 --> 00:20:52,126 Has anyone seen Tim? 525 00:20:52,159 --> 00:20:53,494 ♪ This so-lo-long ♪ ♪ I si-li-ling ♪ 526 00:20:53,527 --> 00:20:55,212 ♪ For you-lu-lu-lu-lu ♪ 527 00:20:58,866 --> 00:21:02,803 Love. It's a beautiful thing. 528 00:21:08,709 --> 00:21:10,469 - Where the fuck is the food? - Minutes away, ma'am-- 529 00:21:10,503 --> 00:21:11,929 I mean miss. 530 00:21:11,962 --> 00:21:13,430 Alice, you said that five minutes ago. 531 00:21:13,464 --> 00:21:15,149 I know, I know, it's... Jim [on mic]: Peas and carrots. 532 00:21:18,135 --> 00:21:19,353 Daddy. 533 00:21:19,386 --> 00:21:21,147 You know, Lindy was born on my birthday, 534 00:21:21,180 --> 00:21:23,524 stealing my thunder from day one. 535 00:21:24,758 --> 00:21:28,329 From the moment my baby girl breathed air, she screamed. 536 00:21:28,662 --> 00:21:30,823 And not just-been-born scream, no. 537 00:21:30,856 --> 00:21:34,001 This one, this one had something to say. 538 00:21:34,535 --> 00:21:37,121 And I thought, "Holy shit... 539 00:21:37,154 --> 00:21:38,622 ...now I got two women screaming at me." 540 00:21:38,656 --> 00:21:39,623 Hi, Diane. 541 00:21:42,409 --> 00:21:44,887 Then I held her in my arms 542 00:21:45,387 --> 00:21:47,298 and she suddenly stopped screaming. 543 00:21:47,331 --> 00:21:48,632 Silence. 544 00:21:48,666 --> 00:21:49,842 The nurse said she'd never seen 545 00:21:49,875 --> 00:21:51,135 anything like it. 546 00:21:51,168 --> 00:21:53,687 She said, "You two belong together. 547 00:21:54,922 --> 00:21:57,641 Like peas and carrots." 548 00:21:57,675 --> 00:21:59,643 He was in Milwaukee the day she was born. 549 00:21:59,677 --> 00:22:00,778 And to see her now, 550 00:22:01,679 --> 00:22:03,355 young, in love, 551 00:22:03,389 --> 00:22:05,074 getting married, 552 00:22:06,183 --> 00:22:07,576 bright futures ahead of you. 553 00:22:08,143 --> 00:22:11,238 It makes a man feel a little bit, uh, giddy 554 00:22:11,272 --> 00:22:12,531 just sharing the air with you. 555 00:22:13,941 --> 00:22:15,034 As long as there's no screamin'. 556 00:22:17,278 --> 00:22:19,547 You know, when you got kids... 557 00:22:20,698 --> 00:22:23,467 you see a little bit of you in them. 558 00:22:24,743 --> 00:22:27,338 And when they find someone 559 00:22:27,371 --> 00:22:30,883 who loves them, it's... 560 00:22:30,916 --> 00:22:32,384 it's like that little piece of you 561 00:22:32,418 --> 00:22:34,436 is getting that love, too. 562 00:22:36,255 --> 00:22:38,232 It makes this old man feel... 563 00:22:41,218 --> 00:22:42,519 very proud. 564 00:22:43,762 --> 00:22:45,731 Congratulations to you both. 565 00:22:45,764 --> 00:22:47,399 I couldn't be happier. 566 00:22:47,433 --> 00:22:50,236 Hey, you're the peas and carrots now. 567 00:22:57,234 --> 00:22:59,703 - Speech of the night. - Speech of the night. 568 00:22:59,737 --> 00:23:00,955 At least he didn't regale us 569 00:23:00,988 --> 00:23:02,798 with his so-called baseball career. 570 00:23:05,993 --> 00:23:08,429 Oh, baby. 571 00:23:10,956 --> 00:23:13,133 Oh, I'm so happy you're here. 572 00:23:13,167 --> 00:23:14,852 Gotta have someone on your team, kiddo. 573 00:23:15,452 --> 00:23:19,223 Daddy, this is Les. 574 00:23:19,256 --> 00:23:21,058 Mr. McMichael, an honor, sir. 575 00:23:21,091 --> 00:23:22,893 Jim, never sir. 576 00:23:22,927 --> 00:23:24,144 Oh. 577 00:23:24,178 --> 00:23:26,272 - And the honor is mine. - Okay. 578 00:23:26,305 --> 00:23:27,898 But there's an obligation I have as a father. 579 00:23:27,932 --> 00:23:30,109 And that is that if you break her heart... 580 00:23:30,142 --> 00:23:32,620 Uh-hmm. - ...I will break yours, son. 581 00:23:34,480 --> 00:23:36,657 I'm kidding. 582 00:23:36,690 --> 00:23:40,411 Clear, direct, threatening, uh, with warmth and jest. 583 00:23:40,444 --> 00:23:42,338 I can see where Lindy gets it. 584 00:23:44,156 --> 00:23:45,499 Hey, hey. 585 00:23:45,532 --> 00:23:46,917 Diane. 586 00:23:46,951 --> 00:23:48,127 Jim. 587 00:23:48,160 --> 00:23:49,169 Walt. 588 00:23:49,203 --> 00:23:50,754 - Jim. - Les. 589 00:23:50,788 --> 00:23:52,339 Oh, uh, Kevin! 590 00:23:52,373 --> 00:23:53,590 Mom. 591 00:23:53,624 --> 00:23:54,683 Lindy. 592 00:23:59,046 --> 00:24:01,265 So, how about that book of hers? 593 00:24:01,298 --> 00:24:03,350 - My--you read it? - Read it? 594 00:24:03,384 --> 00:24:05,811 It's incredible. You're a big talent, Lindy. 595 00:24:05,844 --> 00:24:07,938 - Dad. - Chip off the old block. 596 00:24:07,972 --> 00:24:09,773 And, boy, did you get the Diane character 597 00:24:09,807 --> 00:24:11,442 down to a tee. Dad. 598 00:24:11,475 --> 00:24:13,360 Yeah. It kept me looking over my shoulder, kiddo. 599 00:24:13,394 --> 00:24:14,945 I'm--I'm--I'm in it? 600 00:24:14,979 --> 00:24:16,488 No, nobody's in it. It's fiction. 601 00:24:16,522 --> 00:24:17,823 I'm a--I'm a character in your book 602 00:24:17,856 --> 00:24:19,033 and you managed to send him 603 00:24:19,066 --> 00:24:20,117 an advance copy 604 00:24:20,150 --> 00:24:21,785 to address unknown, 605 00:24:21,819 --> 00:24:23,379 but not me? - Mom. 606 00:24:24,321 --> 00:24:25,339 Walt? 607 00:24:26,740 --> 00:24:28,092 - Diane. - Mom. 608 00:24:29,368 --> 00:24:30,678 Kevin! 609 00:24:34,832 --> 00:24:36,633 Leslie, show Dad what you were showing me. 610 00:24:36,667 --> 00:24:38,218 Oh, no, no. It's early days. 611 00:24:38,252 --> 00:24:40,137 It's not--no, no. - Show him. It's extraordinary. 612 00:24:40,170 --> 00:24:42,556 Frank. Yeah. - Yeah, show me. Come on. 613 00:24:42,589 --> 00:24:44,850 - Okay. If you're sure. - Food's not here yet. 614 00:24:44,883 --> 00:24:47,144 See? It's the perfect time. Go on, dear. 615 00:24:47,177 --> 00:24:49,897 Okay. Well, um, Dad, 616 00:24:49,930 --> 00:24:52,649 I... I am on the brink 617 00:24:52,683 --> 00:24:56,028 of inventing the GMO tomato. 618 00:24:56,061 --> 00:24:57,821 - Oh. - It's the... 619 00:24:57,855 --> 00:25:00,032 So the genetically modified tomato really has the potential 620 00:25:00,065 --> 00:25:03,160 to, um, change agriculture as we know it. 621 00:25:03,193 --> 00:25:05,496 And Monsanto, uh, is interested, actually. 622 00:25:05,529 --> 00:25:07,247 Hasn't the tomato already been invented? 623 00:25:07,281 --> 00:25:08,665 Yeah, but this is a new kind of-- 624 00:25:08,699 --> 00:25:10,000 this is a different kind of tomato. 625 00:25:10,034 --> 00:25:11,668 You love tomatoes, Frank. 626 00:25:11,702 --> 00:25:13,470 I do love tomatoes in the sandwich. 627 00:25:16,040 --> 00:25:18,258 Does it-- does it look like a tomato? 628 00:25:18,292 --> 00:25:20,219 Yeah, but it's genetically modified. 629 00:25:20,252 --> 00:25:21,678 And it tastes like a tomato? 630 00:25:21,712 --> 00:25:23,230 Yes. But--yeah. 631 00:25:24,381 --> 00:25:26,016 - It's a tomato? - It is. It is. Yeah. 632 00:25:26,050 --> 00:25:27,067 Nice. 633 00:25:28,093 --> 00:25:29,603 Yup. Yup. 634 00:25:29,636 --> 00:25:31,355 You see? He's impressed. 635 00:25:31,388 --> 00:25:33,157 Yeah. 636 00:25:43,734 --> 00:25:45,869 Uh, bullshit to marriage, bullshit to happy. 637 00:25:45,903 --> 00:25:48,789 Do you wanna know what genre I file romance under? Fantasy. 638 00:25:48,822 --> 00:25:50,374 And as for Lindy and the Nutty Professor, 639 00:25:50,407 --> 00:25:51,917 science fiction. 640 00:25:51,950 --> 00:25:53,377 I'm just waiting for the day my phone rings 641 00:25:53,410 --> 00:25:55,262 and she's accidentally got two heads. 642 00:25:56,914 --> 00:25:59,308 Attention, distinguished guests. 643 00:25:59,808 --> 00:26:02,094 The food is on its way. all: Whoo! 644 00:26:02,127 --> 00:26:03,637 Please return to your seats 645 00:26:03,670 --> 00:26:05,055 in a timely manner and we'll-- 646 00:26:05,089 --> 00:26:06,523 "Chapter Nine, 647 00:26:07,466 --> 00:26:09,726 Mother of Ice." 648 00:26:09,760 --> 00:26:11,228 Oh, fuck. 649 00:26:11,261 --> 00:26:14,481 "My mother was not kind or warm." 650 00:26:14,515 --> 00:26:16,108 - Walt, go stop her. - Yeah. 651 00:26:16,141 --> 00:26:17,901 - Do something. - I'm no hero. 652 00:26:17,935 --> 00:26:19,403 "...emotional icicle." Okay. All right. 653 00:26:19,436 --> 00:26:20,988 Everybody, take your seats. Sit down. 654 00:26:21,021 --> 00:26:22,489 Don't worry, everybody. Mom. 655 00:26:22,523 --> 00:26:23,949 "Her feelings frozen into harsh..." 656 00:26:23,982 --> 00:26:25,659 - Okay. We're gonna eat. - "...jagged edges..." 657 00:26:25,692 --> 00:26:27,077 Let's, uh... "...ready to impale 658 00:26:27,111 --> 00:26:28,745 anyone who got too..." 659 00:26:28,779 --> 00:26:30,330 Stop it. - Diane. 660 00:26:30,364 --> 00:26:31,290 You're ruining--Mom, what the fuck are you doing? 661 00:26:31,323 --> 00:26:32,749 You're ruining my wedding. 662 00:26:32,783 --> 00:26:34,251 Diane, would you like some coffee? 663 00:26:34,284 --> 00:26:35,502 Where is, uh, Kevin? "As soon as..." 664 00:26:35,536 --> 00:26:36,837 You know what? Let's just... 665 00:26:36,870 --> 00:26:38,338 Kevin? Kevin? - I'm--I'm-- 666 00:26:38,372 --> 00:26:39,631 "as soon as my mother..." - Diane. Diane. 667 00:26:39,665 --> 00:26:40,591 - Kevin! - "...temperature dropped, 668 00:26:40,624 --> 00:26:41,625 the air sparked." 669 00:26:41,658 --> 00:26:42,926 When you want him, he's never freakin' there. 670 00:26:42,960 --> 00:26:44,761 Kevin! We need coffee. 671 00:26:44,795 --> 00:26:47,097 Okay. Let's just--can I unplug this? 672 00:26:47,131 --> 00:26:48,932 Yeah. It's a good idea, great idea. 673 00:26:48,966 --> 00:26:50,309 "...scorned my mother's love." 674 00:26:50,342 --> 00:26:51,602 Unplug it. Mom. 675 00:26:51,635 --> 00:26:52,519 What are you doing? 676 00:26:52,553 --> 00:26:54,021 "Hell hath no fury 677 00:26:54,054 --> 00:26:57,441 "like a repressed middle-aged mother scorned. 678 00:26:57,474 --> 00:26:59,151 "My mother's love, conditional. 679 00:26:59,184 --> 00:27:00,944 "It had to be earned, it had to be controlled." 680 00:27:00,978 --> 00:27:02,446 Kevin! Unhand me. 681 00:27:02,479 --> 00:27:05,282 Ah! - I'm burning! 682 00:27:05,315 --> 00:27:07,993 He's fine. He's fine. He's not burning. 683 00:27:08,026 --> 00:27:11,121 "My mother was not one to forget or forgive." 684 00:27:11,155 --> 00:27:13,624 Mother, stop! 685 00:27:13,657 --> 00:27:15,334 We're getting out of here. Walt. 686 00:27:15,367 --> 00:27:18,629 Oh, Jesus! Fuck, Diane! 687 00:27:18,662 --> 00:27:21,465 Drop the knife, Mom. Put the knife down. 688 00:27:21,498 --> 00:27:24,384 Oh! Ow, ow, ow, ow! 689 00:27:24,418 --> 00:27:26,011 I've been stabbed! - Oh, Les. 690 00:27:26,044 --> 00:27:27,221 man: Oh, fuck! I've been stabbed! 691 00:27:27,254 --> 00:27:28,680 Femoral artery, I could bleed out! 692 00:27:28,714 --> 00:27:29,615 I gotta pull it, right? 693 00:27:29,648 --> 00:27:31,141 No, don't pull it out. It's okay. 694 00:27:31,175 --> 00:27:33,477 I don't think it's gonna be fine with me! 695 00:27:33,510 --> 00:27:34,478 I'm gonna take it out. 696 00:27:34,511 --> 00:27:35,245 I really don't think you should take it out. 697 00:27:35,279 --> 00:27:36,113 - Three, two, one! - No, Lindy! 698 00:27:39,391 --> 00:27:41,485 Everybody's getting stabbed. 699 00:27:41,518 --> 00:27:43,487 Oh, let's get you out of here, dear. 700 00:27:48,358 --> 00:27:49,993 Oh, my God. 701 00:27:50,027 --> 00:27:52,162 Walter, could you restrain your fuckin' wife! 702 00:27:52,196 --> 00:27:53,914 - Walt. Walt. - Don't tell me what to do. 703 00:27:53,947 --> 00:27:56,667 - Come on! Go there! - I'm telling ya... 704 00:27:56,700 --> 00:27:58,669 I fuckin' will. 705 00:27:58,702 --> 00:27:59,545 - Dad! - Frank! 706 00:27:59,578 --> 00:28:00,921 - Jim! - Frank! 707 00:28:04,708 --> 00:28:07,427 Holy Gracious Savior, you called it. 708 00:28:07,461 --> 00:28:09,012 A double stabbing. 709 00:28:09,046 --> 00:28:10,097 Should've put money on it. 710 00:28:10,130 --> 00:28:12,432 Marriage. Blood sport. 711 00:28:12,466 --> 00:28:14,893 Will everybody please sit down 712 00:28:14,927 --> 00:28:18,272 and enjoy the fucking tuna tartare?! 713 00:28:24,478 --> 00:28:27,581 officer: Uh, what happened exactly? 714 00:28:28,774 --> 00:28:30,250 Rehearsal dinner. 715 00:28:32,236 --> 00:28:33,170 Got it. 716 00:28:34,446 --> 00:28:37,841 By the way, I liked your speech a lot. 717 00:28:39,409 --> 00:28:40,594 By the way... 718 00:28:41,662 --> 00:28:45,515 I liked your face a lot. 719 00:28:46,416 --> 00:28:48,477 My room, let's go. Now. 720 00:28:49,753 --> 00:28:51,688 Bless this shepherd. 721 00:28:52,422 --> 00:28:54,057 I should probably introduce myself... 722 00:28:54,091 --> 00:28:55,442 - Don't. - ...I'm--oh. 723 00:28:58,428 --> 00:29:00,981 woman: What's the secret to a happy marriage? 724 00:29:01,014 --> 00:29:02,783 - Being in sync. - Being... in sync. 725 00:29:06,770 --> 00:29:09,957 - Such a shit... - What a shit show. 726 00:29:11,358 --> 00:29:13,543 Oh, my God, my family. 727 00:29:14,211 --> 00:29:16,121 Always with the drama. - Oh, my God. Fuck. 728 00:29:16,154 --> 00:29:17,914 I mean, I only wanted to get married 729 00:29:17,948 --> 00:29:19,583 to join your normal family 730 00:29:19,616 --> 00:29:23,503 so I could escape from the madness of my own. 731 00:29:23,537 --> 00:29:24,554 Only? 732 00:29:27,291 --> 00:29:28,308 Only? 733 00:29:31,461 --> 00:29:32,521 Les. 734 00:29:33,555 --> 00:29:37,150 You only wanted to get married to join my normal family? 735 00:29:38,677 --> 00:29:42,155 Do you have any idea how small that makes me feel? 736 00:29:44,141 --> 00:29:45,367 Whoa, hey. 737 00:29:46,977 --> 00:29:48,662 Nothing's changed. 738 00:29:50,147 --> 00:29:51,698 And I love you. 739 00:29:51,732 --> 00:29:55,369 Not enough to not work 740 00:29:55,402 --> 00:29:57,454 at our rehearsal dinner, right? 741 00:29:57,487 --> 00:30:00,382 Maybe I could--maybe I could still feel my thigh. 742 00:30:01,216 --> 00:30:04,294 What happened to, "Everything that goes bad 743 00:30:04,328 --> 00:30:05,962 is good, makes for a better story"? 744 00:30:05,996 --> 00:30:10,133 Are-- We're not even doing this for real, are we? 745 00:30:10,167 --> 00:30:11,852 I don't know. Are we? 746 00:30:13,337 --> 00:30:14,971 What's happening? 747 00:30:15,005 --> 00:30:17,683 Is this maybe the drugs talking? 748 00:30:17,716 --> 00:30:21,645 Uh, maybe, maybe. But maybe not. 749 00:30:21,678 --> 00:30:22,813 Hang on. Where are you going? 750 00:30:22,846 --> 00:30:24,815 Going to my room. 751 00:30:24,848 --> 00:30:26,733 I mean, come-- Les, let's just fuck that 752 00:30:26,767 --> 00:30:28,902 traditional wedding superstition stuff. 753 00:30:28,935 --> 00:30:30,704 Well, you wanna-- you wanna fuck the wedding? 754 00:30:33,357 --> 00:30:34,658 That is not what I just said. 755 00:30:34,691 --> 00:30:36,159 But that's what you meant. 756 00:30:36,193 --> 00:30:37,377 - No. - Wait. 757 00:30:38,445 --> 00:30:39,913 What's this? 758 00:30:39,946 --> 00:30:41,832 I--come--I...I... 759 00:30:41,865 --> 00:30:45,043 "Let"-- That's your vow? "Let's do this thing"? 760 00:30:45,077 --> 00:30:46,420 Come on. I... That? 761 00:30:46,453 --> 00:30:47,838 That's--I--I'm-- 762 00:30:47,871 --> 00:30:49,005 tomorrow I'm gonna-- I wanted to be... 763 00:30:49,039 --> 00:30:50,173 I got it. I got it. 764 00:30:50,207 --> 00:30:52,008 It really is a fucking wedding. 765 00:30:52,042 --> 00:30:53,510 I understand. 766 00:30:53,543 --> 00:30:54,728 Hey, where--where-- Wait. 767 00:30:57,923 --> 00:30:59,349 Am I gonna see you tomorrow? 768 00:30:59,383 --> 00:31:00,734 Am I gonna see you tomorrow? 769 00:31:17,734 --> 00:31:18,702 Hey. 770 00:31:18,735 --> 00:31:19,795 Hey. 771 00:31:20,987 --> 00:31:22,005 Cold feet? 772 00:31:22,614 --> 00:31:23,757 Maybe. 773 00:31:24,783 --> 00:31:25,792 Drink? 774 00:31:25,826 --> 00:31:27,969 - Yeah. - All right. 775 00:31:33,750 --> 00:31:35,594 I'm sorry about your arm. 776 00:31:35,627 --> 00:31:37,637 Aw, she's been waitin' 20 years 777 00:31:37,671 --> 00:31:39,022 to stab me with something. 778 00:31:39,756 --> 00:31:40,774 It's okay. 779 00:31:43,593 --> 00:31:45,320 I think this wedding was a mistake. 780 00:31:47,431 --> 00:31:49,491 The wedding or the marriage? 781 00:31:51,768 --> 00:31:53,278 I gotta say, I never thought I'd see 782 00:31:53,311 --> 00:31:56,123 my little firecracker settle down. 783 00:31:57,441 --> 00:31:58,959 But you like Les, right? 784 00:32:00,277 --> 00:32:02,621 You chose dependable over exciting. 785 00:32:02,654 --> 00:32:04,122 Is that bad? 786 00:32:04,156 --> 00:32:06,383 We don't do dependable, me and you. 787 00:32:09,786 --> 00:32:10,804 Hmm. 788 00:32:12,372 --> 00:32:13,974 I wanted normal. 789 00:32:15,292 --> 00:32:16,393 I've never had normal. 790 00:32:18,962 --> 00:32:21,097 Well... 791 00:32:21,131 --> 00:32:23,692 not-normal fueled your talent. 792 00:32:24,659 --> 00:32:28,605 Hell, you wrote a fantastic book because of it. 793 00:32:28,638 --> 00:32:30,991 Normal can kill a creative spark. 794 00:32:33,310 --> 00:32:35,662 That's why I can't write my vows maybe. 795 00:32:36,646 --> 00:32:39,166 Could be. Jeez, I should know. 796 00:32:41,401 --> 00:32:44,120 Before I met Diane, I was a lock for the majors. 797 00:32:44,154 --> 00:32:46,456 But you know the story. - Yep. 798 00:32:46,490 --> 00:32:48,792 Yeah. You got married, and then, the armoire... 799 00:32:48,825 --> 00:32:50,293 - The armoire, whatever, - ...to go... 800 00:32:50,327 --> 00:32:51,795 that dresser thing she wanted upstairs. 801 00:32:51,828 --> 00:32:53,129 Had to have it upstairs, 802 00:32:53,163 --> 00:32:55,841 and then, tore a ligament and... 803 00:32:55,874 --> 00:32:57,300 that was that. 804 00:32:57,334 --> 00:32:59,052 - Yeah. - Goodbye, baseball career. 805 00:32:59,085 --> 00:33:01,221 You really think you would've been a baseball star 806 00:33:01,254 --> 00:33:02,731 if you hadn't married Mom? 807 00:33:04,382 --> 00:33:05,442 Hm. 808 00:33:06,676 --> 00:33:08,228 After we divorced, 809 00:33:08,261 --> 00:33:10,480 I started playing down in the Mexican Pacific League. 810 00:33:10,514 --> 00:33:12,065 Everyone thought I was washed up. 811 00:33:12,098 --> 00:33:13,984 The coach was, uh, forced to sign me. 812 00:33:14,017 --> 00:33:16,695 So, yeah, he benched me game after game. 813 00:33:16,728 --> 00:33:20,207 And one day, their star player 814 00:33:21,358 --> 00:33:22,826 got injured, and coach had no choice 815 00:33:22,859 --> 00:33:24,794 but to send me in to bat. 816 00:33:25,295 --> 00:33:27,163 First pitch, swing and a miss. 817 00:33:27,197 --> 00:33:29,666 Second pitch, another whiff. 818 00:33:29,699 --> 00:33:31,835 If I blow it, I'm done. 819 00:33:31,868 --> 00:33:33,670 The next pitch, I hit that goddamn ball 820 00:33:33,703 --> 00:33:36,506 so hard it smashes out the stadium lights, 821 00:33:36,540 --> 00:33:39,676 sparks flying onto the field, crowd goes wild. 822 00:33:39,709 --> 00:33:41,678 And I knew. 823 00:33:41,711 --> 00:33:44,314 I mean, I remembered in that moment 824 00:33:45,715 --> 00:33:47,726 for great talent to thrive, 825 00:33:47,759 --> 00:33:49,778 you gotta put you first. 826 00:33:51,054 --> 00:33:52,572 You hear me, kiddo? 827 00:33:54,558 --> 00:33:57,694 - Yeah. Yeah. - Yeah? 828 00:33:57,727 --> 00:33:59,696 I'll have the car running tomorrow morning 829 00:33:59,729 --> 00:34:01,248 if you wanna make a run for it. 830 00:34:03,066 --> 00:34:04,701 We both know this isn't you. 831 00:34:04,734 --> 00:34:06,419 Peas and carrots. 832 00:34:08,071 --> 00:34:10,457 Uh, I'll be right back. I gotta see a man about a horse. 833 00:34:16,288 --> 00:34:19,549 Um, you do know that was the plot 834 00:34:19,583 --> 00:34:21,434 of The Natural, right? 835 00:34:22,252 --> 00:34:24,854 Oh, yeah, Kevin. I know. 836 00:35:00,457 --> 00:35:02,726 - Are you crying? - No. 837 00:35:03,543 --> 00:35:05,729 Are you smoking? - No. 838 00:35:07,714 --> 00:35:09,316 Is it because I stabbed you? 839 00:35:09,849 --> 00:35:12,986 No. Is it 'cause you stabbed me? 840 00:35:13,803 --> 00:35:14,821 Yes. 841 00:35:18,642 --> 00:35:21,036 What did she say or what did she do? 842 00:35:23,063 --> 00:35:26,666 She was so, uh, excited. Yeah. 843 00:35:27,901 --> 00:35:29,452 Mm. 844 00:35:29,486 --> 00:35:33,048 Fear cloaked in excitement. 845 00:35:34,824 --> 00:35:37,669 And now she wants to run. 846 00:35:37,702 --> 00:35:39,129 Well, she didn't say that. 847 00:35:39,162 --> 00:35:40,180 She didn't have to. 848 00:35:41,831 --> 00:35:44,009 Lindy is like Jim, but she's more like me 849 00:35:44,042 --> 00:35:45,218 than she realizes. 850 00:35:45,251 --> 00:35:47,137 The more she loves someone, 851 00:35:47,170 --> 00:35:51,141 the more she fears they will run. 852 00:35:51,174 --> 00:35:55,311 We have the endlessly charming Jim to thank for that. 853 00:35:55,345 --> 00:35:58,815 Say what you will about me, but I stuck around. 854 00:35:58,848 --> 00:36:02,035 I know I am not easy or charming. 855 00:36:03,770 --> 00:36:07,415 And contrary to popular belief, I am not a monster. 856 00:36:08,692 --> 00:36:10,160 After Jim left... 857 00:36:13,613 --> 00:36:14,881 my heart broke. 858 00:36:16,783 --> 00:36:19,836 Yes, Mother of Ice has a heart. 859 00:36:19,869 --> 00:36:22,889 I vowed I'd never marry again. 860 00:36:24,249 --> 00:36:25,392 Then I met Walt. 861 00:36:26,543 --> 00:36:28,053 He's a good one. 862 00:36:28,086 --> 00:36:30,180 I may be the only one who sees that, 863 00:36:30,213 --> 00:36:31,931 but everyone else can fuck right off. 864 00:36:33,666 --> 00:36:35,110 Now, you, Les... 865 00:36:37,721 --> 00:36:39,406 you are one of the good ones, too. 866 00:36:43,935 --> 00:36:45,412 And Lindy knows it. 867 00:36:46,079 --> 00:36:50,750 And that's why she's trying so hard not to run. 868 00:36:56,322 --> 00:36:58,174 This conversation never happened. 869 00:36:59,409 --> 00:37:01,469 Diane, thank you. 870 00:37:02,170 --> 00:37:05,432 Not bad for an emotional icicle. 871 00:37:30,732 --> 00:37:31,916 Fuck. 872 00:37:53,922 --> 00:37:55,148 Oh, Daddy. 873 00:37:56,758 --> 00:37:59,319 Les [on megaphone]: Janet Reno! 874 00:38:03,681 --> 00:38:05,325 Janet Reno! 875 00:38:12,774 --> 00:38:14,876 Janet Reno! 876 00:38:15,276 --> 00:38:17,245 Oh, you're my hero. 877 00:38:17,278 --> 00:38:19,547 Let's do this thing. Whoo! 878 00:38:20,615 --> 00:38:22,383 Let's go! 879 00:38:28,456 --> 00:38:31,593 You took my fucking bullhorn! 880 00:38:31,626 --> 00:38:33,144 Kevin! 881 00:38:39,300 --> 00:38:40,935 - What did-- We end up here--? - How about... 882 00:38:43,304 --> 00:38:45,156 This is not us. It's not us. 883 00:38:49,352 --> 00:38:50,537 But is it you? 884 00:38:52,480 --> 00:38:53,832 Be honest. 885 00:39:00,363 --> 00:39:01,506 Yeah. 886 00:39:01,840 --> 00:39:03,842 I wanted to get married, to you. 887 00:39:07,161 --> 00:39:08,555 And I wanted a wedding. 888 00:39:13,084 --> 00:39:15,803 I did. But you? Um... 889 00:39:15,837 --> 00:39:17,063 - Didn't. - No. 890 00:39:20,758 --> 00:39:22,477 So why did you say yes? 891 00:39:22,510 --> 00:39:24,687 Because I didn't wanna lose you. 892 00:39:24,721 --> 00:39:26,314 Or my family. 893 00:39:26,347 --> 00:39:27,649 But you see why now, right? 894 00:39:32,228 --> 00:39:33,288 I just wanted... 895 00:39:34,898 --> 00:39:38,993 was longing for some sense of... 896 00:39:39,027 --> 00:39:40,495 Normal. 897 00:39:40,528 --> 00:39:42,922 Yeah. I said I'd do 898 00:39:43,556 --> 00:39:45,925 what I had always said I wouldn't do 899 00:39:47,619 --> 00:39:49,587 'cause I didn't want you to go. 900 00:39:49,621 --> 00:39:50,722 Go? 901 00:39:52,123 --> 00:39:56,427 I am an overly educated, uh, science nerd nobody 902 00:39:56,461 --> 00:40:00,765 with--with one dumb idea 903 00:40:00,798 --> 00:40:02,517 no one gives a shit about. 904 00:40:02,550 --> 00:40:04,894 You are brilliant 905 00:40:04,928 --> 00:40:07,689 and you're gonna change the world. 906 00:40:07,722 --> 00:40:09,691 I truly believe you will. 907 00:40:09,724 --> 00:40:12,360 And I can't wrap my head around 908 00:40:12,393 --> 00:40:16,748 why you wanna stay with a dum-dum like me. 909 00:40:18,399 --> 00:40:20,752 When you tell me I can change the world, then I believe it. 910 00:40:24,072 --> 00:40:25,623 And there is nothing I want more 911 00:40:25,657 --> 00:40:27,208 than to be with a dum-dum like you 912 00:40:27,241 --> 00:40:28,426 forever. 913 00:40:29,577 --> 00:40:30,845 Fuck the paperwork. 914 00:40:31,312 --> 00:40:32,180 But you want the paperwork. 915 00:40:32,213 --> 00:40:35,141 But you don't. You don't. So fuck it. 916 00:40:38,419 --> 00:40:41,439 But you saying fuck it really makes me fucking happy, though. 917 00:40:42,507 --> 00:40:44,108 I fucking love you. 918 00:40:46,260 --> 00:40:47,654 I fucking love you. 919 00:40:53,935 --> 00:40:56,371 But now, I just wanna un-fuck it and just get married. 920 00:40:57,647 --> 00:41:01,075 Wow. What, fucking for real? 921 00:41:01,109 --> 00:41:03,503 But for us, like our... 922 00:41:04,137 --> 00:41:06,122 our thing. Our... - Yeah. 923 00:41:06,155 --> 00:41:08,166 ...our normal. Our version. 924 00:41:08,199 --> 00:41:10,335 And--and no drama. 925 00:41:10,368 --> 00:41:11,419 - Yes. No violence... - No. 926 00:41:11,452 --> 00:41:13,171 - ...no police. - No family. 927 00:41:13,204 --> 00:41:14,305 No. 928 00:41:19,127 --> 00:41:20,895 And I know a perfect place. 929 00:41:23,297 --> 00:41:24,265 The gray house. 930 00:41:24,298 --> 00:41:25,316 The gray house. 931 00:41:40,398 --> 00:41:42,000 The secret? 932 00:41:42,984 --> 00:41:44,419 Not having a wedding. 933 00:41:46,362 --> 00:41:47,880 Having two. 934 00:41:48,247 --> 00:41:51,175 Diane, don't make me come over there. 935 00:41:55,163 --> 00:41:57,882 I, Les Littlejohn, 936 00:41:57,915 --> 00:41:59,801 do not take you, 937 00:41:59,834 --> 00:42:02,637 Lindy McMichael, to be my wedded wife. 938 00:42:02,670 --> 00:42:04,806 And I, Lindy McMichael, 939 00:42:04,839 --> 00:42:09,143 do not take you, Les Littlejohn, to be my wedded husband. 940 00:42:09,177 --> 00:42:10,395 Not? 941 00:42:10,428 --> 00:42:11,813 - Never. - Never, ever. 942 00:42:11,846 --> 00:42:13,147 You are signing the papers, yes? 943 00:42:13,181 --> 00:42:14,982 - Yes. - Yeah. 944 00:42:15,016 --> 00:42:18,152 Okay. Well, I now pronounce you 945 00:42:18,186 --> 00:42:19,737 not husband and wife. 62498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.