All language subtitles for The Miniature Wife s01e08 Gone into the Heart of Darkness.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,698 --> 00:00:08,625 Vivian: Let me worry about Nils. -[screams] 2 00:00:08,659 --> 00:00:10,836 The only thing on your mind should be Nobel. 3 00:00:10,869 --> 00:00:13,130 -General. Martin: Hilton has moved up 4 00:00:13,163 --> 00:00:15,632 the investor presentation to tomorrow. 5 00:00:15,666 --> 00:00:18,468 Unless you can figure out the formula, we are dead. 6 00:00:18,502 --> 00:00:20,304 -I'm tiny and I know it's a shock. 7 00:00:20,337 --> 00:00:22,180 -Dad did this. -It was an accident. 8 00:00:22,214 --> 00:00:24,224 -Professor Littlejohn is the true author 9 00:00:24,258 --> 00:00:25,684 of "Untitled on Purpose." 10 00:00:25,717 --> 00:00:28,228 -Your publisher better have deep pockets. 11 00:00:28,262 --> 00:00:29,730 -You are good people. 12 00:00:29,763 --> 00:00:32,149 -I misappropriated my student's story 13 00:00:32,182 --> 00:00:34,318 and didn't correct it. -I flunked out of school. 14 00:00:34,351 --> 00:00:36,653 I have to go in front of the review board tomorrow, 15 00:00:36,687 --> 00:00:37,863 make a case or whatever. 16 00:00:37,896 --> 00:00:39,406 Dad. -What did she tell you? 17 00:00:39,439 --> 00:00:41,658 Lulu: A lot. -You know I love you, kiddo. 18 00:00:41,692 --> 00:00:43,160 -Yeah, I know. Les: She didn't tell me 19 00:00:43,193 --> 00:00:44,995 that she loved me back. -Now you're being dramatic. 20 00:00:45,028 --> 00:00:46,413 -Now she thinks I'm a fuckin' liar. 21 00:00:46,446 --> 00:00:48,165 Lindy: Every dad disappoints eventually. 22 00:00:48,198 --> 00:00:50,167 It's finally your turn. 23 00:00:50,200 --> 00:00:54,254 What the fuck are you--? [gasping] 24 00:00:54,288 --> 00:00:56,340 You're dead. Richard: I am very much alive. 25 00:00:56,373 --> 00:00:58,175 -I never meant to hurt you. -Yes, you did. 26 00:00:58,208 --> 00:01:00,177 -Call it even? -Even Steven. 27 00:01:00,210 --> 00:01:01,929 You know she's coming for you. 28 00:01:01,962 --> 00:01:03,180 Les: Oh, I do. 29 00:01:03,213 --> 00:01:05,899 And I can't fucking wait. 30 00:01:16,059 --> 00:01:18,245 [gentle music playing] 31 00:01:23,483 --> 00:01:24,618 -Oh. 32 00:01:24,651 --> 00:01:26,745 -Oh, goddamn. 33 00:01:26,778 --> 00:01:29,539 Oh, Uncle Sam could get behind that, huh? 34 00:01:29,573 --> 00:01:32,250 My Pentagon pals are gonna love this tiny shit. 35 00:01:32,284 --> 00:01:33,460 They're so cute. 36 00:01:33,493 --> 00:01:35,045 Hilton: Guess what's even cuter? 37 00:01:35,078 --> 00:01:36,380 Shipped across the world 38 00:01:36,413 --> 00:01:38,048 for the price of a first-class stamp, 39 00:01:38,081 --> 00:01:40,133 and then restored to regular size 40 00:01:40,167 --> 00:01:41,885 on the battlefield. 41 00:01:41,918 --> 00:01:44,554 From bang to boom. 42 00:01:44,588 --> 00:01:46,723 And with your connections, 43 00:01:46,757 --> 00:01:49,484 bang to boom to big fucking bucks. 44 00:01:51,762 --> 00:01:52,779 [explodes] 45 00:01:52,946 --> 00:01:54,064 [chuckles] 46 00:01:54,097 --> 00:01:56,233 [grenade clatters] [grunting] 47 00:01:56,266 --> 00:01:58,068 [laughter] 48 00:01:58,101 --> 00:01:59,987 Hilton: A close one. That was a close one. 49 00:02:00,020 --> 00:02:03,115 General, this changes everything. 50 00:02:03,148 --> 00:02:06,209 [tense music playing] 51 00:02:25,295 --> 00:02:28,357 [tense music playing] 52 00:02:31,176 --> 00:02:33,353 Lindy: I'm coming for you. 53 00:02:33,387 --> 00:02:35,188 [loud banging] 54 00:02:35,222 --> 00:02:38,984 -You crossed the line. 55 00:02:39,017 --> 00:02:40,527 You made me tiny 56 00:02:40,560 --> 00:02:42,988 and tried to flush me down the toilet. 57 00:02:43,021 --> 00:02:45,615 [power tool whirring] 58 00:02:45,649 --> 00:02:47,584 -You wanted to drown me. 59 00:02:48,819 --> 00:02:52,622 [grunting] It's my turn now. 60 00:02:52,656 --> 00:02:55,042 Death is too easy, 61 00:02:55,075 --> 00:02:57,010 but I can make you suffer. 62 00:02:57,544 --> 00:03:00,380 [scoffs] Your swimming pool, moat... 63 00:03:00,414 --> 00:03:03,175 [chuckles] ...cannot stop me. 64 00:03:03,208 --> 00:03:05,135 I may be small forever, 65 00:03:05,168 --> 00:03:10,023 but I've never been more powerful. 66 00:03:11,341 --> 00:03:12,726 Hey, what the--? 67 00:03:12,759 --> 00:03:13,810 Whoa! 68 00:03:13,844 --> 00:03:16,229 [screaming] 69 00:03:16,263 --> 00:03:18,865 Oh! [grunts] 70 00:03:21,101 --> 00:03:24,154 I must destroy your greatest prize. 71 00:03:24,187 --> 00:03:28,992 "I must break you." Drago, Rocky IV. 72 00:03:29,025 --> 00:03:32,045 [laughing] 73 00:03:34,573 --> 00:03:35,924 -Laugh it up. 74 00:03:37,200 --> 00:03:41,388 Laugh...it...up. 75 00:03:43,540 --> 00:03:44,975 Let's reset. 76 00:03:55,385 --> 00:03:58,780 [upbeat music playing] 77 00:04:16,782 --> 00:04:18,750 Lindy: Well, well, well. 78 00:04:18,784 --> 00:04:22,879 Am I to assume you're blocking my path to protect Les? 79 00:04:22,913 --> 00:04:24,464 -I'm protecting science. 80 00:04:24,498 --> 00:04:27,217 -You're protecting the man who tried to kill you. 81 00:04:27,250 --> 00:04:28,885 -Drawn to wrath by you. 82 00:04:28,919 --> 00:04:30,137 -It was a kiss. 83 00:04:30,170 --> 00:04:31,763 -A naked kiss. 84 00:04:31,797 --> 00:04:36,026 -Fine. A naked kiss. 85 00:04:37,427 --> 00:04:38,653 Now, move. 86 00:04:40,430 --> 00:04:44,442 Richie, please don't make me hurt you. 87 00:04:44,476 --> 00:04:45,619 -Hurt me? 88 00:04:46,770 --> 00:04:48,455 You destroyed me. 89 00:04:49,356 --> 00:04:50,499 -Richie... 90 00:04:52,651 --> 00:04:55,962 I am sorry, truly... 91 00:04:57,697 --> 00:04:59,674 sincerely sorry. 92 00:05:01,493 --> 00:05:03,670 You're a good man. 93 00:05:03,703 --> 00:05:05,422 A really good man. 94 00:05:05,455 --> 00:05:07,966 Now, please... 95 00:05:07,999 --> 00:05:09,184 move. 96 00:05:09,951 --> 00:05:12,479 -I implore you to think about what you're doing. 97 00:05:13,463 --> 00:05:14,848 Hilton has... 98 00:05:14,881 --> 00:05:16,516 has moved the demonstration to this morning. 99 00:05:16,550 --> 00:05:20,270 This... This is Les' last chance to fix the formula. 100 00:05:20,303 --> 00:05:23,481 And so, we just-- we both need him to succeed. 101 00:05:23,515 --> 00:05:25,317 So, regardless of what's happened, 102 00:05:25,350 --> 00:05:27,994 just think about your future and mine, 103 00:05:29,354 --> 00:05:30,822 hmm? 104 00:05:30,856 --> 00:05:31,998 -[Lindy exhales] 105 00:05:34,067 --> 00:05:35,785 -Your generosity of spirit 106 00:05:35,819 --> 00:05:38,121 will be instrumental in our restoration 107 00:05:38,154 --> 00:05:41,216 and a scientific discovery for the ages. 108 00:05:41,583 --> 00:05:46,129 One worthy of the recognition of the highest order, 109 00:05:46,162 --> 00:05:47,264 the Nobel. 110 00:05:50,041 --> 00:05:53,019 -Oh, Richie, Richie, Richie, Richie. 111 00:05:56,047 --> 00:05:57,691 You almost had me convinced. 112 00:05:58,842 --> 00:06:01,519 Get the fuck out of my way. 113 00:06:01,553 --> 00:06:03,313 -What, what... 114 00:06:03,346 --> 00:06:06,483 -I would rather die a six-inch death 115 00:06:06,516 --> 00:06:11,538 than see Les Littlejohn win a fucking Nobel. 116 00:06:13,565 --> 00:06:14,874 -You're gone. 117 00:06:15,442 --> 00:06:18,044 You're gone into the heart of darkness. 118 00:06:22,449 --> 00:06:24,417 -The curve. 119 00:06:24,451 --> 00:06:25,969 Follow the curve. 120 00:06:26,536 --> 00:06:29,306 The curve to infinity. 121 00:06:33,501 --> 00:06:35,053 I need to reset. 122 00:06:35,086 --> 00:06:36,771 I need to rest. 123 00:06:37,464 --> 00:06:38,932 I'm so close. 124 00:06:38,965 --> 00:06:40,609 What's the math? 125 00:06:41,042 --> 00:06:44,479 What is it that you don't see? 126 00:06:44,512 --> 00:06:46,823 [rhythmic music playing] 127 00:06:53,939 --> 00:06:55,573 What... 128 00:06:55,607 --> 00:06:56,708 don't... 129 00:06:57,943 --> 00:06:59,210 you... 130 00:07:00,612 --> 00:07:02,005 see? 131 00:07:04,866 --> 00:07:07,794 -[objects rustling] -[breathes deeply] 132 00:07:07,827 --> 00:07:09,012 Lindy? 133 00:07:14,501 --> 00:07:17,562 [quirky music playing] 134 00:07:57,502 --> 00:08:00,397 -[snoring] 135 00:08:04,342 --> 00:08:06,728 Lindy: Les, wake up. 136 00:08:06,761 --> 00:08:07,979 -[gasps] 137 00:08:08,013 --> 00:08:11,149 [tense music playing] 138 00:08:11,182 --> 00:08:14,486 [eyeball squishes] -[screaming and grunting] 139 00:08:14,519 --> 00:08:15,745 [small splash] 140 00:08:21,276 --> 00:08:23,995 Fuck! Where the fuck are you?! 141 00:08:24,029 --> 00:08:26,873 You evil, tiny bitch! Fuck! 142 00:08:26,906 --> 00:08:28,041 Ugh! 143 00:08:28,074 --> 00:08:31,669 You made a fucking canoe. 144 00:08:31,703 --> 00:08:33,755 I'm bigger than you! 145 00:08:33,788 --> 00:08:36,841 I will crush you! I will win! 146 00:08:36,875 --> 00:08:38,051 Ugh. 147 00:08:38,084 --> 00:08:41,012 Ow, ow, ow! 148 00:08:41,046 --> 00:08:43,348 [metal clanging] -[grunts] 149 00:08:43,381 --> 00:08:45,850 Oh, come on. 150 00:08:45,884 --> 00:08:48,937 [objects clattering] 151 00:08:48,970 --> 00:08:51,272 -[Lindy screams] 152 00:08:51,306 --> 00:08:53,116 Help, Les! 153 00:08:53,558 --> 00:08:54,659 -Lindy?! 154 00:08:56,811 --> 00:08:58,163 Lindy! 155 00:08:59,314 --> 00:09:00,782 If you're hurt, answer me. 156 00:09:00,815 --> 00:09:03,084 We can call a timeout. 157 00:09:04,652 --> 00:09:05,912 I don't know what to do. 158 00:09:05,945 --> 00:09:07,505 I don't know what to do. Fuck. 159 00:09:08,173 --> 00:09:09,874 Lindy [on megaphone]: Help, Les! 160 00:09:09,908 --> 00:09:12,043 -I'm coming, Lindy! I'm coming! 161 00:09:12,077 --> 00:09:13,420 I'm coming! 162 00:09:13,453 --> 00:09:14,921 And I'm trusting. 163 00:09:14,954 --> 00:09:17,966 Oh. Whoa. This is a timeout, Lindy. 164 00:09:17,999 --> 00:09:19,551 We agreed, right? 165 00:09:19,584 --> 00:09:21,094 [grunting] 166 00:09:21,127 --> 00:09:23,096 I'm here now. 167 00:09:23,129 --> 00:09:25,765 Ow. Ow. 168 00:09:25,799 --> 00:09:29,477 [coughing] 169 00:09:29,511 --> 00:09:31,229 -My pathetic hero. 170 00:09:31,262 --> 00:09:33,231 -I called a timeout. 171 00:09:33,264 --> 00:09:35,233 -I didn't agree. -Ugh. 172 00:09:35,266 --> 00:09:37,277 You're a poor sport and a monster. 173 00:09:37,310 --> 00:09:38,820 -You deserved it. 174 00:09:38,853 --> 00:09:40,405 You're a sore loser. 175 00:09:40,438 --> 00:09:43,491 -You preyed upon the last shred of my compassion. 176 00:09:43,525 --> 00:09:46,411 -Good. Now we're even. Time in. 177 00:09:46,444 --> 00:09:48,455 -So there was a timeout. 178 00:09:48,488 --> 00:09:49,622 -In your mind. 179 00:09:49,656 --> 00:09:51,332 I'm dumbin' down to play along. 180 00:09:51,366 --> 00:09:52,917 -Oh, yeah. You don't need to dumb down. 181 00:09:52,951 --> 00:09:54,169 You've been dining out on dumb luck 182 00:09:54,202 --> 00:09:55,920 for the last 20 fuckin' years. 183 00:09:55,954 --> 00:09:57,021 -Dumb luck? 184 00:09:57,055 --> 00:10:00,675 That's what jealous, resentful people call talent. 185 00:10:00,708 --> 00:10:03,428 -Talent is the battle cry among housewives 186 00:10:03,461 --> 00:10:04,854 over midday Chardonnay. 187 00:10:05,964 --> 00:10:07,098 -I teach. 188 00:10:07,132 --> 00:10:09,150 -Yeah. Those who can, do. 189 00:10:10,135 --> 00:10:11,202 What's that saying, 190 00:10:11,236 --> 00:10:12,437 "You wanna see a woman's future, look at her mother"? 191 00:10:12,470 --> 00:10:14,189 Well, you are your mother. 192 00:10:14,222 --> 00:10:16,941 -That's not even the saying, idiot. 193 00:10:16,975 --> 00:10:19,110 -I'm no idiot. I'm a literal genius. 194 00:10:19,144 --> 00:10:20,653 -Who's out of ideas. 195 00:10:20,687 --> 00:10:22,864 A science has-been 196 00:10:22,897 --> 00:10:26,117 who will be so close for the rest of his life. 197 00:10:26,151 --> 00:10:29,871 At least I started something and finished it, and won. 198 00:10:29,904 --> 00:10:32,540 That Nobel you wanna fuck so bad? 199 00:10:32,574 --> 00:10:36,002 I will kill us both before letting you win it. 200 00:10:36,035 --> 00:10:39,514 Start and finish, I win again. 201 00:10:39,914 --> 00:10:43,134 -Oh, you know, there's just one thing I'd love to finish? 202 00:10:43,168 --> 00:10:46,137 You. Ow! 203 00:10:46,171 --> 00:10:47,355 You! 204 00:10:48,548 --> 00:10:49,691 [groans] 205 00:10:52,677 --> 00:10:53,645 [doorbell rings] 206 00:10:53,678 --> 00:10:55,613 Les: All right, already! 207 00:10:58,933 --> 00:11:01,035 Ow, ow, ow! [yelping] 208 00:11:01,236 --> 00:11:02,362 -[laughing] -[doorbell ringing] 209 00:11:02,395 --> 00:11:03,404 Les: Fuck! 210 00:11:03,438 --> 00:11:04,822 What?! 211 00:11:04,856 --> 00:11:06,991 -What happened to you? 212 00:11:07,025 --> 00:11:09,327 Your eye. Eww. 213 00:11:09,360 --> 00:11:11,246 -Nothing. Why are you here? 214 00:11:11,279 --> 00:11:13,206 Vivian: You're late. -Well, what time is it? 215 00:11:13,239 --> 00:11:15,166 -Presentation time. You're not answering your phone. 216 00:11:15,200 --> 00:11:16,376 Lindy: Hey! 217 00:11:16,409 --> 00:11:18,336 Hey, down here! Hey! 218 00:11:18,369 --> 00:11:19,546 -One second. 219 00:11:19,579 --> 00:11:20,672 -He made me tiny! 220 00:11:20,705 --> 00:11:21,839 Down here! Hey! 221 00:11:21,873 --> 00:11:24,050 -Just a minute. 222 00:11:24,083 --> 00:11:25,510 -Fuck me. 223 00:11:25,543 --> 00:11:26,978 [screams] 224 00:11:28,546 --> 00:11:30,315 -Five minutes. I'll be right behind you. 225 00:11:36,429 --> 00:11:37,530 -[sighs] 226 00:11:42,435 --> 00:11:45,455 [phone ringing] 227 00:11:47,148 --> 00:11:48,625 [groans] 228 00:11:52,946 --> 00:11:54,622 Lindy: Hi, Lulu. 229 00:11:54,656 --> 00:11:56,082 -Hi, Tiny Mom. 230 00:11:56,115 --> 00:11:57,584 Lindy: Oh, funny. 231 00:11:57,617 --> 00:11:59,344 Lulu: I'm back at school. 232 00:11:59,978 --> 00:12:02,589 -Uh, how did it go with the review board? 233 00:12:02,622 --> 00:12:04,474 -It hasn't happened yet. Um... 234 00:12:06,459 --> 00:12:08,428 I'm thinking about bailing. 235 00:12:08,461 --> 00:12:10,980 Lindy: Oh, yeah. I get that instinct. 236 00:12:12,465 --> 00:12:13,650 -What would you do? 237 00:12:14,550 --> 00:12:16,477 -Uh, okay. 238 00:12:16,511 --> 00:12:20,106 Uh, let me think. Um, [clears throat] well... 239 00:12:20,139 --> 00:12:21,774 Lulu: I know you're excited I called. 240 00:12:21,808 --> 00:12:22,942 Don't make it a thing. 241 00:12:22,976 --> 00:12:24,110 I will hang up. 242 00:12:24,143 --> 00:12:25,203 -Got it. 243 00:12:25,737 --> 00:12:28,998 I would wanna bail too, but... 244 00:12:30,149 --> 00:12:32,418 older, tiny me 245 00:12:33,319 --> 00:12:35,171 might come to regret that. 246 00:12:36,197 --> 00:12:37,707 -Like, regret what? 247 00:12:37,740 --> 00:12:39,550 -It's self-destructive. 248 00:12:40,118 --> 00:12:42,045 And they control the narrative. 249 00:12:42,078 --> 00:12:44,681 [dramatic music playing] 250 00:12:47,083 --> 00:12:48,226 Lulu? 251 00:12:48,751 --> 00:12:49,894 -That's... 252 00:12:51,421 --> 00:12:52,939 pretty good parenting. 253 00:12:54,048 --> 00:12:55,233 What the fuck? 254 00:12:56,134 --> 00:12:58,978 -I might know a thing or two about a thing or two. 255 00:12:59,012 --> 00:13:00,229 -There she is. 256 00:13:00,263 --> 00:13:02,815 -I can only be me. 257 00:13:02,849 --> 00:13:05,735 Lulu: Hey, so, you know, um, I was thinking, 258 00:13:05,768 --> 00:13:07,153 you get to hold this 259 00:13:07,186 --> 00:13:09,489 "my husband shrunk me" shit over Dad 260 00:13:09,522 --> 00:13:11,791 for, like, forever. 261 00:13:12,191 --> 00:13:15,828 Like, you could be tiny for...forever. 262 00:13:15,862 --> 00:13:18,831 Which, that's kind of cool, but... 263 00:13:18,865 --> 00:13:21,417 is it cool forever? 264 00:13:21,451 --> 00:13:24,754 You know, I'm just saying, you know, forever leverage. 265 00:13:24,787 --> 00:13:27,382 -Yeah, I'm not thrilled with the idea of forever. 266 00:13:27,415 --> 00:13:30,385 Uh, but I currently don't have a choice, 267 00:13:30,418 --> 00:13:33,262 so I am making peace with it. 268 00:13:33,296 --> 00:13:35,556 -Are you stamping your tiny foot right now? 269 00:13:35,590 --> 00:13:37,266 If a tiny person stamps their foot, 270 00:13:37,300 --> 00:13:38,518 does it make a sound? 271 00:13:38,551 --> 00:13:40,895 -Once again, funny. 272 00:13:40,928 --> 00:13:43,239 -Just thoughts. Okay. 273 00:13:44,390 --> 00:13:46,442 I think I know what I'm gonna do. 274 00:13:46,476 --> 00:13:48,453 But I want it to be a cliffhanger. 275 00:13:49,562 --> 00:13:50,738 Bye, Tiny Mom. 276 00:13:50,772 --> 00:13:52,415 -Uh-- [phone disconnects] 277 00:13:52,815 --> 00:13:54,917 [tense music playing] 278 00:14:13,753 --> 00:14:15,930 -So you're gonna hate me, but then you're gonna love me. 279 00:14:15,963 --> 00:14:17,223 -I need a third option. 280 00:14:17,256 --> 00:14:18,933 Oliver: Cyd called. -Oh. 281 00:14:18,966 --> 00:14:20,393 -Ultimatum. 282 00:14:20,426 --> 00:14:23,271 Lindy's second book or your imprint is dead. 283 00:14:23,304 --> 00:14:24,772 Like her patience. 284 00:14:24,806 --> 00:14:26,232 -Lindy doesn't have a second book. 285 00:14:26,265 --> 00:14:27,233 -Or does she? 286 00:14:27,266 --> 00:14:28,776 -No, she does not. 287 00:14:28,810 --> 00:14:31,070 -Hell yes, she does. 288 00:14:31,104 --> 00:14:33,239 -Ultimatum. Jackie finished her novel, 289 00:14:33,272 --> 00:14:34,907 Untitled on Purpose. 290 00:14:34,941 --> 00:14:36,909 -That was quick. Hel: Well, she's prolific 291 00:14:36,943 --> 00:14:38,911 and driven and willing. 292 00:14:38,945 --> 00:14:40,413 But I have a strict moral code. 293 00:14:40,446 --> 00:14:42,415 -Huh. -So let's wheel and deal. 294 00:14:42,448 --> 00:14:44,625 You get the book, slap Lindy's name on it, 295 00:14:44,659 --> 00:14:47,011 save your imprint, or... 296 00:14:48,454 --> 00:14:49,555 my dad. 297 00:14:50,998 --> 00:14:52,892 He doesn't know anything about this...yet. 298 00:14:53,259 --> 00:14:55,762 -Yeah, so I did a little research and it's true. 299 00:14:55,795 --> 00:14:57,972 Jackie finished her novel and, um... 300 00:14:58,005 --> 00:15:00,516 your cowboy has a daughter, and it's Hel. 301 00:15:00,550 --> 00:15:01,851 -Me. 302 00:15:01,884 --> 00:15:03,478 Oliver: This is the hate part, 303 00:15:03,511 --> 00:15:05,863 but, like, let's just focus on the love part. 304 00:15:06,230 --> 00:15:08,649 -Which is what, exactly? 305 00:15:08,683 --> 00:15:11,778 -Whatever you choose. 306 00:15:11,811 --> 00:15:12,987 Hel: It's an ethics test. 307 00:15:13,020 --> 00:15:14,697 Your imprint or my dad. 308 00:15:14,730 --> 00:15:16,582 Lies or love. 309 00:15:17,116 --> 00:15:19,502 [quirky music playing] 310 00:15:22,488 --> 00:15:23,840 Terry: Uh... 311 00:15:28,411 --> 00:15:29,554 me. 312 00:15:30,997 --> 00:15:32,465 I choose me. 313 00:15:32,498 --> 00:15:34,634 Which means I choose him, whatever his name may be. 314 00:15:34,667 --> 00:15:37,186 -Love the me choice, hate the rhyme. 315 00:15:38,254 --> 00:15:39,856 -Is this gonna be a problem? 316 00:15:41,257 --> 00:15:43,234 -First thing you've said that I respected. 317 00:15:44,427 --> 00:15:45,728 Philip. 318 00:15:45,761 --> 00:15:47,572 Dad's name is Philip. Goes by Flip. 319 00:15:48,181 --> 00:15:49,365 -Oh, Flip? 320 00:15:50,516 --> 00:15:53,069 I flipped for Flip. 321 00:15:53,102 --> 00:15:54,120 -Oh, God. 322 00:15:54,487 --> 00:15:55,822 -That's good there, right? 323 00:15:55,855 --> 00:15:57,039 Oliver: Very. 324 00:15:57,874 --> 00:16:02,870 -How does one solve the problem of feeding the world? 325 00:16:02,904 --> 00:16:05,756 Only Les Littlejohn knows. 326 00:16:06,190 --> 00:16:07,758 Now, what if we could take, say, 327 00:16:08,125 --> 00:16:11,379 an ear of corn and shrink it to a fraction... 328 00:16:11,412 --> 00:16:13,472 -Where is this jackass? 329 00:16:13,940 --> 00:16:17,176 -I can assure you, he will be here. 330 00:16:17,210 --> 00:16:19,679 Les: ...a hundred, a thousand ears of corn. 331 00:16:19,712 --> 00:16:22,732 [soft music playing] 332 00:16:29,889 --> 00:16:31,357 -I know I'm late. I know. 333 00:16:31,390 --> 00:16:33,159 I just--I just need a minute. 334 00:16:36,604 --> 00:16:38,072 I fell down. Martin: Oh, really? 335 00:16:38,105 --> 00:16:39,282 -Yeah. -Mount Kilimanjaro? 336 00:16:39,315 --> 00:16:41,075 -Yes. Practically, yes. 337 00:16:41,108 --> 00:16:44,537 -Hilton is going to sell the tech 338 00:16:44,570 --> 00:16:46,873 to the military. 339 00:16:46,906 --> 00:16:48,374 "Bang to boom," he said. 340 00:16:48,407 --> 00:16:50,710 -What, after we solve world hunger or what? 341 00:16:50,743 --> 00:16:52,378 -No, instead of. 342 00:16:52,411 --> 00:16:55,882 Tiny soldiers, tiny missiles. 343 00:16:55,915 --> 00:16:58,050 Big surprise. -But I am so close... 344 00:16:58,084 --> 00:16:59,427 -Close. I know. -...for real. For real. 345 00:16:59,460 --> 00:17:01,888 -For real, I know. I believe you. 346 00:17:01,921 --> 00:17:03,022 Now, Hilton owns the tech, 347 00:17:03,055 --> 00:17:05,141 he--he's gonna do with it whatever he wants anyway, 348 00:17:05,174 --> 00:17:08,611 but we can't be party to that. 349 00:17:09,145 --> 00:17:13,157 So walk--no, run. You run away. 350 00:17:14,767 --> 00:17:15,952 -I... 351 00:17:16,786 --> 00:17:18,821 I don't think I can. -Give them what they want. 352 00:17:18,854 --> 00:17:19,780 -Mm. -You out, 353 00:17:19,814 --> 00:17:21,407 the tech in government hands, 354 00:17:21,440 --> 00:17:24,577 but not the restoration. Okay? 355 00:17:24,610 --> 00:17:26,078 -What about my Nobel? What if I'm-- 356 00:17:26,112 --> 00:17:27,788 what if I'm out of ideas? 357 00:17:27,822 --> 00:17:31,008 -Um, it's time! 358 00:17:33,286 --> 00:17:37,515 -Les, you have the fate of the planet 359 00:17:38,124 --> 00:17:39,592 in your hands. 360 00:17:39,625 --> 00:17:40,801 -Me? 361 00:17:40,835 --> 00:17:42,687 -Don't fuck it up. 362 00:17:48,801 --> 00:17:50,236 -I see you. 363 00:17:50,770 --> 00:17:53,155 Looking at me, judging me, 364 00:17:54,015 --> 00:17:56,275 like smug dicks. 365 00:17:56,309 --> 00:17:59,987 But you will never judge me 366 00:18:00,021 --> 00:18:02,406 as harsh as I judge myself. 367 00:18:02,440 --> 00:18:03,441 [uplifting music playing] 368 00:18:03,474 --> 00:18:06,285 I've realized that I've been trying to live up 369 00:18:06,319 --> 00:18:08,337 to other's expectations of me. 370 00:18:08,904 --> 00:18:11,340 I don't know what I want for myself. 371 00:18:12,491 --> 00:18:14,427 And I thought that was a problem... 372 00:18:15,828 --> 00:18:17,179 but it's not. 373 00:18:18,831 --> 00:18:20,349 It's just the process. 374 00:18:20,683 --> 00:18:23,853 And I can figure that out here 375 00:18:25,504 --> 00:18:26,939 or somewhere else. 376 00:18:29,508 --> 00:18:31,110 Honestly, 377 00:18:32,345 --> 00:18:33,863 I'm okay either way. 378 00:18:35,681 --> 00:18:38,409 [music continues] [phone keyboard clicking] 379 00:18:49,070 --> 00:18:52,331 Any chance you might be swingin' 380 00:18:52,365 --> 00:18:55,426 by the airport tonight? 381 00:19:11,425 --> 00:19:13,728 -He looks fuckin' nuts. 382 00:19:13,761 --> 00:19:15,196 -Yes. Quite. 383 00:19:15,730 --> 00:19:18,491 -Science is not magic. 384 00:19:19,183 --> 00:19:20,326 No. 385 00:19:21,268 --> 00:19:23,070 There is no "ta-da!" 386 00:19:23,104 --> 00:19:24,288 There is not. 387 00:19:24,939 --> 00:19:26,407 It is work. 388 00:19:26,440 --> 00:19:28,075 Hard work. 389 00:19:28,109 --> 00:19:29,668 Evidently. 390 00:19:30,945 --> 00:19:32,338 It's frustration. 391 00:19:33,447 --> 00:19:35,166 It's passion. 392 00:19:35,199 --> 00:19:36,417 It's misery and joy. 393 00:19:36,450 --> 00:19:38,052 And it's fear. 394 00:19:38,452 --> 00:19:42,256 You can spend years lost, wandering among the trees, 395 00:19:42,289 --> 00:19:45,926 wishing, hoping, maybe even praying, which... 396 00:19:45,960 --> 00:19:48,137 goes against all established scientific understanding 397 00:19:48,170 --> 00:19:50,481 that maybe one day you will finally... 398 00:19:51,215 --> 00:19:52,349 see the forest. 399 00:19:52,383 --> 00:19:53,526 Well... 400 00:19:55,386 --> 00:19:56,771 today is that day. 401 00:19:56,804 --> 00:19:59,407 [suspenseful music playing] 402 00:20:00,391 --> 00:20:01,700 Let's finish what we started. 403 00:20:07,481 --> 00:20:09,208 [softly] Fuck. 404 00:20:11,068 --> 00:20:12,753 Here are my final thoughts. 405 00:20:15,364 --> 00:20:19,376 H-hat equals H-bar omega times A-dagger A 406 00:20:19,410 --> 00:20:23,380 plus one half plus... 407 00:20:23,414 --> 00:20:25,299 [clears throat] 408 00:20:25,332 --> 00:20:30,221 plus P-hat squared over two M plus two 409 00:20:30,254 --> 00:20:32,223 over M-omega squared-- 410 00:20:32,256 --> 00:20:34,733 uh, X squared, which... 411 00:20:41,557 --> 00:20:42,533 which... 412 00:20:45,770 --> 00:20:49,206 [dramatic music playing] 413 00:21:01,368 --> 00:21:02,553 -It's upside down. 414 00:21:06,791 --> 00:21:08,225 It's inverted. 415 00:21:10,085 --> 00:21:13,597 Janet, invert. 416 00:21:13,631 --> 00:21:17,943 M-omega squared X squared over two. 417 00:21:18,969 --> 00:21:20,563 -Bobs, invert. 418 00:21:20,596 --> 00:21:21,572 -Invert! 419 00:21:24,767 --> 00:21:31,749 Inverted M-omega squared X squared over two. 420 00:21:32,650 --> 00:21:34,869 -Carl, implement. 421 00:21:34,902 --> 00:21:37,630 [suspenseful music playing] 422 00:22:04,598 --> 00:22:06,116 -Let's make history. 423 00:22:15,442 --> 00:22:17,503 [sizzling] 424 00:22:31,834 --> 00:22:33,093 -Oh. 425 00:22:33,127 --> 00:22:35,980 [beeping] 426 00:22:40,050 --> 00:22:43,020 -Gentlepeople, three minutes 427 00:22:43,053 --> 00:22:45,489 until the curve reaches limitless stabilization. 428 00:22:46,307 --> 00:22:47,491 -Translation? 429 00:22:48,475 --> 00:22:49,827 -Ta-da! 430 00:22:50,094 --> 00:22:51,996 [people chattering] 431 00:22:53,480 --> 00:22:54,498 [beeps] 432 00:22:55,399 --> 00:22:59,870 -[sighs, laughs] Okay. 433 00:22:59,904 --> 00:23:02,006 Fuck. I fuckin' hate tape measures. 434 00:23:03,699 --> 00:23:05,376 [grunts] 435 00:23:05,409 --> 00:23:07,836 Okay. [exhales] 436 00:23:07,870 --> 00:23:12,558 It is time you knew the truth about Dr. Les Littlejohn. 437 00:23:17,171 --> 00:23:19,640 [beeping] 438 00:23:19,673 --> 00:23:22,693 [dramatic music playing] 439 00:23:32,770 --> 00:23:34,204 -I did it. 440 00:23:35,397 --> 00:23:36,540 I did it. 441 00:23:37,733 --> 00:23:39,410 I did it. 442 00:23:39,443 --> 00:23:41,328 I did it! 443 00:23:41,362 --> 00:23:43,831 Yes! We made history! 444 00:23:43,864 --> 00:23:47,209 Limitless stabilization. Yeah! 445 00:23:47,242 --> 00:23:49,211 -Translation? -Hilton... [clears throat] 446 00:23:49,244 --> 00:23:51,889 the corn, mathematically-- -Ah, let me. Let me. 447 00:24:02,549 --> 00:24:04,018 Delicious. 448 00:24:04,051 --> 00:24:07,730 Sweet and crisp. Mwah. 449 00:24:07,763 --> 00:24:10,407 [people cheering] -He did do it. Who knew? 450 00:24:11,475 --> 00:24:15,446 -Oh. Oh, dear. [groans] 451 00:24:15,479 --> 00:24:18,032 Oh, God. Oh, my God. 452 00:24:18,065 --> 00:24:19,241 -Uh-oh. 453 00:24:19,274 --> 00:24:20,784 -[gagging] 454 00:24:20,818 --> 00:24:21,869 -Are you okay? Les: Ow, oh! 455 00:24:21,902 --> 00:24:24,621 Hilton: Les. -[groaning] 456 00:24:24,655 --> 00:24:26,540 Hilton: No, no, no. Give him some room. 457 00:24:26,573 --> 00:24:28,876 Les, Les, are you okay? 458 00:24:28,909 --> 00:24:30,252 Give him some space. Give him some space. 459 00:24:30,285 --> 00:24:31,712 -[high-pitched voice] Ta-da. 460 00:24:31,745 --> 00:24:33,881 [laughs] 461 00:24:33,914 --> 00:24:35,140 I got you! 462 00:24:36,333 --> 00:24:38,469 Finally, I got you. 463 00:24:38,502 --> 00:24:40,888 -Fuck yeah, you did, Awesome Les. 464 00:24:40,921 --> 00:24:42,940 [indistinct chatter] 465 00:24:44,341 --> 00:24:46,527 -Oppenheimer's got nothing on you, huh? 466 00:24:48,512 --> 00:24:49,613 -Thank you. 467 00:24:53,934 --> 00:24:55,736 Hilton: Thank you. 468 00:24:55,769 --> 00:24:57,446 Let's talk numbers. -What the fuck? 469 00:24:57,479 --> 00:24:59,239 General Henderson: Let's talk numbers. 470 00:24:59,273 --> 00:25:00,374 Yeah. 471 00:25:04,987 --> 00:25:08,132 [quirky music playing] 472 00:25:11,285 --> 00:25:12,553 -Oh, no, you didn't. 473 00:25:14,455 --> 00:25:17,424 -[laughs] Okay. 474 00:25:17,458 --> 00:25:19,852 Fuck. I fuckin' hate tape measures. 475 00:25:20,219 --> 00:25:22,513 -[gasps] -It is time you knew the truth 476 00:25:22,546 --> 00:25:24,932 about Dr. Les Littlejohn. 477 00:25:24,965 --> 00:25:26,975 All right, Nils. 478 00:25:27,009 --> 00:25:28,986 You wanted to know more about Les' secret project? 479 00:25:30,137 --> 00:25:31,989 Here I am. Okay? 480 00:25:34,391 --> 00:25:36,443 -Les. [door closes] 481 00:25:36,477 --> 00:25:38,028 -Is it the corn? 482 00:25:38,062 --> 00:25:39,530 Are you sick? Les: No, it's not the corn. 483 00:25:39,563 --> 00:25:40,989 Uh, somebody emailed something. 484 00:25:41,023 --> 00:25:43,450 Something not good, uh, to a journalist, 485 00:25:43,484 --> 00:25:45,202 and that something is going to destroy me 486 00:25:45,235 --> 00:25:46,954 just when I'm-- -Nils. 487 00:25:46,987 --> 00:25:49,456 Is that the journalist? -Yes. How did you know? 488 00:25:49,490 --> 00:25:50,833 -You mentioned him before. 489 00:25:50,866 --> 00:25:52,126 -Yes, well, imagine what he could do 490 00:25:52,159 --> 00:25:53,502 if he had something on me. 491 00:25:53,535 --> 00:25:55,629 Something big-- uh, small, but very big. 492 00:25:55,662 --> 00:25:57,056 What do I do? 493 00:25:57,664 --> 00:25:59,016 -You sit... 494 00:26:00,709 --> 00:26:02,010 relax. 495 00:26:02,044 --> 00:26:03,470 [intriguing music playing] 496 00:26:03,504 --> 00:26:06,014 Today is your day. 497 00:26:06,048 --> 00:26:07,232 No... 498 00:26:08,258 --> 00:26:09,860 it's our day. 499 00:26:10,928 --> 00:26:14,364 We did it. Partners. 500 00:26:15,724 --> 00:26:17,317 Don't worry about Nils. 501 00:26:17,351 --> 00:26:19,570 Vivian's taken care of it. 502 00:26:19,603 --> 00:26:23,157 Nils has retired permanently. 503 00:26:23,190 --> 00:26:27,077 Nils is not a problem. 504 00:26:27,111 --> 00:26:28,212 -He's not? 505 00:26:28,612 --> 00:26:30,088 -Who sent you the email? 506 00:26:30,781 --> 00:26:32,049 Tell Vivian. 507 00:26:32,349 --> 00:26:34,334 Who is your problem? 508 00:26:34,368 --> 00:26:36,086 -Are you going third-person? 509 00:26:36,120 --> 00:26:38,088 -I find it effective in situations such as this. 510 00:26:38,122 --> 00:26:41,008 Now...tell Vivian. 511 00:26:41,041 --> 00:26:42,559 -Um... 512 00:26:44,419 --> 00:26:47,606 -Fine. Doesn't matter who. 513 00:26:48,924 --> 00:26:52,394 Sometimes, when someone threatens 514 00:26:52,427 --> 00:26:55,522 the most important thing in the world to you, 515 00:26:55,556 --> 00:27:00,110 you have no choice but to eliminate them. 516 00:27:00,144 --> 00:27:03,697 Because the someone who would do something like that 517 00:27:03,730 --> 00:27:05,624 is never going to stop. 518 00:27:06,984 --> 00:27:10,629 You are going to have to stop them. 519 00:27:12,781 --> 00:27:14,374 Does that scare you? 520 00:27:14,408 --> 00:27:18,212 -No. Yes. No. Uh, a little. 521 00:27:18,245 --> 00:27:20,881 -I'm not suggesting you physically murder someone. 522 00:27:20,914 --> 00:27:22,466 Did you think that? -No. 523 00:27:22,499 --> 00:27:25,052 Yes. No. A little. 524 00:27:25,085 --> 00:27:26,386 -No, I'm-I'm only suggesting... 525 00:27:26,420 --> 00:27:28,639 -Get creative. 526 00:27:28,672 --> 00:27:30,190 -Why, yes. 527 00:27:31,091 --> 00:27:33,101 Get creative. 528 00:27:33,135 --> 00:27:37,105 And then, leave the rest to fate. 529 00:27:37,139 --> 00:27:41,326 Fate makes its own choices. 530 00:27:43,145 --> 00:27:44,204 -Fate. 531 00:27:45,981 --> 00:27:47,624 Yes, that is creative. 532 00:27:49,943 --> 00:27:51,787 -Come on, Nils. [cork pops] 533 00:27:51,820 --> 00:27:53,005 -Whoo! 534 00:27:58,994 --> 00:28:02,973 Okay, write me back. Write me back, Nils. Jesus. 535 00:28:05,459 --> 00:28:07,019 Come on, Nils. 536 00:28:08,545 --> 00:28:10,564 [cat meows] -Lindy. 537 00:28:12,633 --> 00:28:15,152 Lindy, I have a surprise for you. 538 00:28:17,346 --> 00:28:18,647 I'm unarmed. 539 00:28:18,680 --> 00:28:20,816 There's no tricks up these sleeves. 540 00:28:20,849 --> 00:28:24,444 I come bringing tidings of great joy. 541 00:28:24,478 --> 00:28:26,947 I solved the restoration formula. 542 00:28:26,980 --> 00:28:29,324 I can make you big again, 543 00:28:29,358 --> 00:28:31,535 if that's something you're interested in. 544 00:28:31,568 --> 00:28:33,670 [suspenseful music playing] 545 00:28:40,160 --> 00:28:42,554 Hilton: Going to celebrate? [door closes] 546 00:28:43,830 --> 00:28:46,800 -I've decided. We're keeping him. 547 00:28:46,833 --> 00:28:49,720 -Yeah. He won't play ball. 548 00:28:49,753 --> 00:28:50,971 -You don't know that. 549 00:28:51,004 --> 00:28:52,514 -I do, actually. 550 00:28:52,547 --> 00:28:54,057 That's kinda my thing. 551 00:28:54,091 --> 00:28:55,475 Just fire him. 552 00:28:55,509 --> 00:28:56,735 -I can get him to play. 553 00:28:57,436 --> 00:29:00,355 Les' brain is a valuable asset to us. 554 00:29:00,389 --> 00:29:03,650 -More valuable than mine or yours? 555 00:29:03,684 --> 00:29:06,486 -You're making me choose. -You're making me choose. 556 00:29:06,520 --> 00:29:09,581 -Well, then we should both choose wisely. 557 00:29:17,072 --> 00:29:20,258 -What? I'm not even blocking, just go around. 558 00:29:28,083 --> 00:29:30,552 -You better not be fucking with me. 559 00:29:30,585 --> 00:29:32,763 [cat meows] -Oh, no. It's true. I did it. 560 00:29:32,796 --> 00:29:34,765 I remain a literal genius. 561 00:29:34,798 --> 00:29:39,653 Look, I miniaturized and restored Mr. Magoo. 562 00:29:40,187 --> 00:29:42,564 -How's that proof? I never saw him tiny. 563 00:29:42,597 --> 00:29:45,317 I hate that cat. Les: Well, that's funny. 564 00:29:45,350 --> 00:29:47,402 He told me he hates you too. 565 00:29:47,436 --> 00:29:50,288 [cat meows] Les: What's that, Magoo? Huh? 566 00:29:52,149 --> 00:29:55,744 You're hungry? Oh, poor thing. 567 00:29:55,777 --> 00:29:57,579 He's been through a lot. 568 00:29:57,612 --> 00:30:00,749 Oh, what am I saying? You know, sorta. 569 00:30:00,782 --> 00:30:03,126 Well, gotta feed him. 570 00:30:03,160 --> 00:30:04,845 It'd be inhumane not to, right? 571 00:30:05,787 --> 00:30:08,256 You know, Dr. Carmichael said 572 00:30:08,290 --> 00:30:11,259 that I can't force change on you, 573 00:30:11,293 --> 00:30:15,597 so I'm having second thoughts about making you big. 574 00:30:15,630 --> 00:30:17,933 I think I've learned that I have to accept you 575 00:30:17,966 --> 00:30:21,153 for who you are, the way you are. 576 00:30:21,586 --> 00:30:23,772 And that you're never gonna stop. 577 00:30:23,805 --> 00:30:24,873 [watch beeps] 578 00:30:24,906 --> 00:30:28,360 I gotta eat myself, worked up quite the appetite. 579 00:30:28,393 --> 00:30:29,995 I think I deserve a good meal. 580 00:30:31,313 --> 00:30:33,615 And so, I bid you farewell 581 00:30:33,648 --> 00:30:35,834 and I wish you the best of luck. 582 00:30:37,152 --> 00:30:39,171 [dramatic music playing] 583 00:30:39,988 --> 00:30:41,590 I'll leave it up to fate. 584 00:30:45,994 --> 00:30:47,963 [door opens and closes] 585 00:30:47,996 --> 00:30:49,848 [growling] 586 00:30:51,500 --> 00:30:53,185 [growling] 587 00:30:56,004 --> 00:30:57,889 -Good kitty. 588 00:30:57,923 --> 00:30:59,808 Easy, Magoo. 589 00:30:59,841 --> 00:31:01,518 Easy. 590 00:31:01,551 --> 00:31:02,944 Easy. 591 00:31:04,346 --> 00:31:05,530 Fuck. 592 00:31:06,681 --> 00:31:07,733 [growling] 593 00:31:07,766 --> 00:31:09,451 [panting] 594 00:31:11,186 --> 00:31:12,988 [panting] 595 00:31:13,021 --> 00:31:15,532 Magoo, stop! Bad cat. 596 00:31:15,565 --> 00:31:18,660 Stop! Oh, shit. -[meows] 597 00:31:18,693 --> 00:31:20,712 [growling] 598 00:31:21,680 --> 00:31:23,540 -So be honest, when I took a bite of the sweet corn, 599 00:31:23,573 --> 00:31:25,333 did you think I was going to explode? 600 00:31:25,367 --> 00:31:27,502 Did you? You didn't? Did I? I don't know. 601 00:31:27,536 --> 00:31:29,171 I mean--I mean, not really. 602 00:31:29,204 --> 00:31:31,590 But--but, you know, I was thinking, um, trust the math. 603 00:31:31,623 --> 00:31:33,175 -Uh-hmm. -Trust the math. That's what-- 604 00:31:33,208 --> 00:31:35,051 Oh! Did you see Hilton? Did you see his face? 605 00:31:35,085 --> 00:31:37,095 Was he scared? I didn't see-- -Let's not focus on Hilton. 606 00:31:37,129 --> 00:31:39,431 -Yeah, fuck that guy. Let's focus on me instead. 607 00:31:39,464 --> 00:31:41,224 [laughs] -Let--let's focus on us. 608 00:31:41,258 --> 00:31:43,435 -[laughs] Yeah. I'm the fuckin' golden boy. 609 00:31:43,468 --> 00:31:44,686 Cheers to me. 610 00:31:44,719 --> 00:31:46,354 -Cheers to us 611 00:31:46,388 --> 00:31:48,940 and everything we want to accomplish... 612 00:31:48,974 --> 00:31:50,283 together. 613 00:31:50,817 --> 00:31:52,402 -You know, I can't believe it. 614 00:31:52,436 --> 00:31:53,945 I mean, I can believe it, but I can't believe it 615 00:31:53,979 --> 00:31:55,363 because, you know, I did make fuckin' history. 616 00:31:55,397 --> 00:31:58,416 If only Lindy could see me now, right? 617 00:31:58,817 --> 00:31:59,751 -Lindy? Les: Yeah. 618 00:31:59,785 --> 00:32:02,037 You know, I saw her in my science thoughts 619 00:32:02,070 --> 00:32:03,455 at the podium. 620 00:32:03,488 --> 00:32:04,915 Um, that cocktail napkin 621 00:32:04,948 --> 00:32:06,374 when she turned it right side up? 622 00:32:06,408 --> 00:32:07,751 [snaps] Bang. That was it. 623 00:32:07,784 --> 00:32:09,461 I got it. Invert. 624 00:32:09,494 --> 00:32:11,296 -Lindy... Les: Uh-hmm. 625 00:32:11,329 --> 00:32:12,472 -...helped you... 626 00:32:13,106 --> 00:32:15,217 with science. Les: Yeah. 627 00:32:15,250 --> 00:32:16,551 I guess. 628 00:32:16,585 --> 00:32:18,812 You know, cheers to me again. 629 00:32:19,312 --> 00:32:21,556 Hmm. You're not really eating. 630 00:32:21,590 --> 00:32:23,600 -I feel ill. Les: Yeah, so do I a little bit, 631 00:32:23,633 --> 00:32:24,810 in my stomach. 632 00:32:24,843 --> 00:32:26,061 I think it's excitement. 633 00:32:26,094 --> 00:32:28,947 -Les...we shared, 634 00:32:30,098 --> 00:32:31,608 we got personal. 635 00:32:31,641 --> 00:32:35,954 -Uh-hmm. -We have secrets. 636 00:32:36,488 --> 00:32:38,323 I thought we were partners, 637 00:32:38,356 --> 00:32:41,576 a scientist standing in front of another scientist. 638 00:32:41,610 --> 00:32:44,120 -Yeah, of course, you helped. 639 00:32:44,154 --> 00:32:45,956 [chuckles] -Helped? 640 00:32:45,989 --> 00:32:49,000 -Yeah. -Like Lindy helped. 641 00:32:49,034 --> 00:32:50,252 Les: You both helped. 642 00:32:50,285 --> 00:32:53,421 But I plan on thanking you 643 00:32:53,455 --> 00:32:54,965 in my acceptance speech, 644 00:32:54,998 --> 00:32:58,093 um, when I win the Nobel, and not Lindy. 645 00:32:58,126 --> 00:33:00,345 And then everyone will know that you contributed 646 00:33:00,378 --> 00:33:01,429 and not Lindy. 647 00:33:01,463 --> 00:33:03,481 And that's very important to me. 648 00:33:03,782 --> 00:33:06,985 -Not-Lindy is more important to you... 649 00:33:08,053 --> 00:33:09,029 than us. 650 00:33:10,347 --> 00:33:11,940 -Not really following. 651 00:33:11,973 --> 00:33:13,033 -Exactly. 652 00:33:14,142 --> 00:33:17,204 [playful music playing] 653 00:33:20,398 --> 00:33:21,950 -I think you should collect your things. 654 00:33:21,983 --> 00:33:24,119 -Uh, from what? From here? 655 00:33:24,152 --> 00:33:26,454 -From the office. -Oh, yes, good idea. 656 00:33:26,488 --> 00:33:28,498 We need more space. We do. 657 00:33:28,532 --> 00:33:29,758 -In a way. 658 00:33:30,492 --> 00:33:31,718 Excuse me a moment. 659 00:33:33,662 --> 00:33:35,597 -Can I, uh, order you anything else? 660 00:33:37,207 --> 00:33:38,266 -I'm done. 661 00:33:51,555 --> 00:33:53,865 -Is that--is she leaving? 662 00:34:06,653 --> 00:34:08,288 [beeps] 663 00:34:08,321 --> 00:34:10,257 Les: Fuck. [continues beeping] 664 00:34:12,284 --> 00:34:13,468 -That's my stuff! 665 00:34:14,119 --> 00:34:15,879 Hey! [pounding] 666 00:34:15,912 --> 00:34:18,715 I know you can see me. Open the fucking door! 667 00:34:18,748 --> 00:34:20,926 [door beeps] 668 00:34:20,959 --> 00:34:22,978 -My ID's not working. 669 00:34:26,756 --> 00:34:28,191 -Where is Mr. Magoo? 670 00:34:28,658 --> 00:34:30,652 -You gonna let me in? 671 00:34:31,152 --> 00:34:34,364 -Where is Mr. Magoo? 672 00:34:35,599 --> 00:34:37,400 -Is this about a cat? 673 00:34:37,434 --> 00:34:41,446 -I want my tiny cat back. 674 00:34:41,479 --> 00:34:43,323 -I restored him! I took him home. 675 00:34:43,356 --> 00:34:44,991 It's fucking Lindy's cat. 676 00:34:45,025 --> 00:34:46,293 I hate that cat. 677 00:34:47,277 --> 00:34:48,837 -I don't know who you are. 678 00:34:49,070 --> 00:34:50,797 [quirky music playing] 679 00:34:52,282 --> 00:34:54,301 Les: Aren't you gonna let me in?! 680 00:34:55,952 --> 00:34:57,804 Oh, fuck this! 681 00:35:03,460 --> 00:35:05,261 [car door closes] [engine starts] 682 00:35:05,295 --> 00:35:07,263 Les: You think you can lock me out, motherfuckers? 683 00:35:07,297 --> 00:35:09,516 [tires screeching] -[laughs] 684 00:35:09,549 --> 00:35:12,018 It's my fucking lab! Mine! 685 00:35:12,052 --> 00:35:13,320 [laughing] 686 00:35:17,474 --> 00:35:19,826 Oh, goddammit. 687 00:35:20,093 --> 00:35:22,829 [sighs] Goddammit. 688 00:35:27,817 --> 00:35:29,669 -What was the plan here? 689 00:35:30,820 --> 00:35:32,339 -My ID didn't work. 690 00:35:34,491 --> 00:35:37,010 -And you were gonna drive through the lobby? 691 00:35:38,828 --> 00:35:39,846 -Yeah. 692 00:35:42,749 --> 00:35:44,267 Martin: You didn't listen. 693 00:35:45,001 --> 00:35:46,227 I tried. 694 00:35:46,661 --> 00:35:48,513 I was passionate about it. 695 00:35:48,546 --> 00:35:49,856 I cursed. 696 00:35:51,049 --> 00:35:53,309 I warned you about these people. 697 00:35:53,343 --> 00:35:54,686 -You did. 698 00:35:54,719 --> 00:35:56,112 Martin: You dummy. 699 00:35:57,180 --> 00:35:58,898 Now it's over. 700 00:35:58,932 --> 00:36:02,869 Hilton has everything. 701 00:36:04,354 --> 00:36:07,824 We have...nothing. 702 00:36:07,857 --> 00:36:10,910 -Well, I... I couldn't help it. 703 00:36:10,944 --> 00:36:12,829 It's my life's work. 704 00:36:12,862 --> 00:36:14,047 I had to do it. 705 00:36:14,781 --> 00:36:15,799 -Les... 706 00:36:17,075 --> 00:36:19,836 the Nobel was never on the table. 707 00:36:19,869 --> 00:36:22,505 They were always going to steal your tech. 708 00:36:22,539 --> 00:36:26,810 -[sniffles] Martin, without the Nobel... 709 00:36:28,795 --> 00:36:30,397 I'm not worthy. 710 00:36:32,215 --> 00:36:33,441 -Worthy of what? 711 00:36:39,973 --> 00:36:41,116 -Her. 712 00:36:42,142 --> 00:36:43,193 Lindy. 713 00:36:43,226 --> 00:36:45,245 [dramatic music playing] 714 00:36:46,896 --> 00:36:49,082 I needed Lindy to be proud of me. 715 00:36:52,902 --> 00:36:55,505 Lindy's the only person who's ever really gotten me, 716 00:36:56,406 --> 00:36:57,465 seen me. 717 00:37:00,076 --> 00:37:01,636 Lindy. [sniffs] 718 00:37:03,663 --> 00:37:05,432 I can't get her out of my head. 719 00:37:05,832 --> 00:37:07,267 She's everywhere. 720 00:37:09,294 --> 00:37:11,604 [ominous music playing] 721 00:37:12,255 --> 00:37:13,440 Oh, God. 722 00:37:14,758 --> 00:37:17,644 Oh, fuck. Oh, fuck. Oh. 723 00:37:17,677 --> 00:37:19,813 Martin: What? I can't keep up. -Uh, Martin... 724 00:37:19,846 --> 00:37:21,606 can you get back in there? 725 00:37:21,639 --> 00:37:23,233 -What did I just say? 726 00:37:23,266 --> 00:37:25,068 -I have to get the formula. Oh, fuck, fuck. 727 00:37:25,101 --> 00:37:26,903 I can't go home without it. I need a ride. 728 00:37:26,936 --> 00:37:29,405 -No, you're gonna have to take an Uber because I got Dana. 729 00:37:29,439 --> 00:37:31,241 -No, you're gonna fucking drive me home fucking now. 730 00:37:31,274 --> 00:37:33,284 -What? No. That--what? -This is life or death, Martin, 731 00:37:33,318 --> 00:37:35,495 for real this time, for really, really, real. 732 00:37:35,528 --> 00:37:37,747 Magoo could eat her. -The cat? 733 00:37:37,781 --> 00:37:39,124 -Yeah. I'll explain-- -What do you mean? 734 00:37:39,157 --> 00:37:40,959 -I'll explain to you and Dana later. 735 00:37:40,992 --> 00:37:42,127 You gotta drive me. Come on. -What do you mean, eat her? 736 00:37:42,160 --> 00:37:43,169 Why? What are you-- 737 00:37:43,203 --> 00:37:46,222 [tense music playing] 738 00:37:55,465 --> 00:37:56,524 [cat meows] 739 00:37:57,509 --> 00:38:00,353 -Fuck. [panting] 740 00:38:00,386 --> 00:38:01,771 [grunts] 741 00:38:01,805 --> 00:38:03,690 [Richard grunting] 742 00:38:03,723 --> 00:38:06,109 Richie! -Huh? Ah! No, no, no! 743 00:38:06,142 --> 00:38:08,161 -What? Whoa! -Go, go! 744 00:38:09,979 --> 00:38:11,531 -Come on. [gasping] 745 00:38:11,564 --> 00:38:13,616 Oh, good. Good, good. We're safe. We're safe. 746 00:38:13,650 --> 00:38:15,285 The fat lady hasn't sung, man, okay? 747 00:38:15,318 --> 00:38:16,870 Richard: Well, I appreciate your... 748 00:38:16,903 --> 00:38:18,454 -You're alive. You're alive! -You're a strong one. 749 00:38:18,488 --> 00:38:20,123 But I just-- I'm trying to reconcile 750 00:38:20,156 --> 00:38:21,666 Les the husband and Les the scientist. 751 00:38:21,699 --> 00:38:24,294 What drives a man to-to such generosity 752 00:38:24,327 --> 00:38:26,045 and compassion towards science, 753 00:38:26,079 --> 00:38:28,464 and yet such selfish heartlessness towards his wife? 754 00:38:28,498 --> 00:38:31,676 -Oh, God. -I just--tell me, why? 755 00:38:31,709 --> 00:38:34,345 I'm asking you again. Why Les? 756 00:38:34,379 --> 00:38:35,847 -Richie... -What? No, no, no. 757 00:38:35,880 --> 00:38:37,557 -...this is not the time for this. 758 00:38:37,590 --> 00:38:39,475 -No, listen. Why marry a man who has no-- 759 00:38:39,509 --> 00:38:41,477 -[cat growls] -[screaming] No, no! 760 00:38:41,511 --> 00:38:42,812 -Richie! 761 00:38:42,846 --> 00:38:45,565 Richard: Lindy, help me! Please! Mommy! 762 00:38:45,598 --> 00:38:47,734 ? Yes, 'cause it's gone, ? ? Daddy, gone ? 763 00:38:47,767 --> 00:38:49,569 ? The love is gone ? 764 00:38:49,602 --> 00:38:50,737 ? Yeah, it's gone, ? ? Daddy, gone ? 765 00:38:50,770 --> 00:38:52,572 ? The love is gone ? 766 00:38:52,605 --> 00:38:53,656 ? Yeah, it's gone, ? ? Daddy, gone ? 767 00:38:53,690 --> 00:38:55,491 ? The love is gone ? 768 00:38:55,525 --> 00:38:56,743 ? Yeah, it's gone, ? ? Daddy, gone ? 769 00:38:56,776 --> 00:38:59,045 ? The love is gone away ? 770 00:39:04,450 --> 00:39:07,503 ? When I see you ? 771 00:39:07,537 --> 00:39:10,548 ? Eyes will turn blue ? 772 00:39:10,582 --> 00:39:13,593 ? When I see you ? 773 00:39:13,626 --> 00:39:16,054 ? A thousand eyes ? ? Turning blue ? 774 00:39:16,087 --> 00:39:17,931 ? 'Cause it's gone, ? ? Daddy, gone ? 775 00:39:17,964 --> 00:39:19,224 ? The love is gone ? 776 00:39:19,257 --> 00:39:20,934 ? Gone, daddy, gone ? 777 00:39:20,967 --> 00:39:22,769 ? The love is gone ? 778 00:39:22,802 --> 00:39:24,187 ? Yeah, it's gone, ? ? Daddy, gone ? 779 00:39:24,220 --> 00:39:25,939 ? The love is gone ? 780 00:39:25,972 --> 00:39:28,858 ? Beautiful girl, ? ? Lovely dress ? 781 00:39:28,892 --> 00:39:32,028 ? Fifteen smiles, oh yes ? 782 00:39:32,061 --> 00:39:34,906 ? Beautiful girl, ? ? Lovely dress ? 783 00:39:34,939 --> 00:39:37,700 ? Where she is now, ? ? I can only guess ? 784 00:39:37,734 --> 00:39:39,619 ? 'Cause it's gone, ? ? Daddy, gone ? 785 00:39:39,652 --> 00:39:41,454 ? The love is gone ? 786 00:39:41,487 --> 00:39:42,705 ? Yeah, it's gone, ? ? Daddy, gone ? 787 00:39:42,739 --> 00:39:44,540 ? The love is gone ? 788 00:39:44,574 --> 00:39:45,708 ? Said it's gone, ? ? Daddy, gone ? 789 00:39:45,742 --> 00:39:47,543 ? The love is gone ? 790 00:39:47,577 --> 00:39:48,920 ? Yeah, it's gone, ? ? Daddy, gone ? 791 00:39:48,953 --> 00:39:52,632 ? The love is gone away ? 792 00:39:52,665 --> 00:39:55,760 ? Gone away ? 793 00:39:55,793 --> 00:39:58,888 ? Gone away ? 794 00:39:58,922 --> 00:40:01,524 ? Gone away ? 795 00:40:01,574 --> 00:40:06,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.