All language subtitles for The Miniature Wife s01e07 Hurricane Les.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,682 --> 00:00:07,583 Jenna: Lindy Littlejohn, 2 00:00:07,616 --> 00:00:09,793 accused of plagiarizing her short story 3 00:00:09,826 --> 00:00:11,011 by the author's own daughter. 4 00:00:11,345 --> 00:00:14,214 -She stole it from one of her students. 5 00:00:14,248 --> 00:00:15,841 She's a liar. Mike: You'll regret it. 6 00:00:15,874 --> 00:00:17,968 -I am her literal regret. 7 00:00:18,001 --> 00:00:19,803 Young Lulu: "I dream of a life without a daughter, 8 00:00:19,836 --> 00:00:21,513 sucking at the teat of inspiration." 9 00:00:21,547 --> 00:00:23,056 Mom hates me. 10 00:00:23,090 --> 00:00:24,641 Terry: The Pulitzer committee is meeting 11 00:00:24,675 --> 00:00:26,018 and there's talk of rescinding your award. 12 00:00:26,051 --> 00:00:27,352 -What am I without it? 13 00:00:27,386 --> 00:00:28,562 -A former client. 14 00:00:28,595 --> 00:00:30,022 Lindy: Eight packs of toilet paper? 15 00:00:30,055 --> 00:00:31,023 Hundreds. 16 00:00:31,056 --> 00:00:32,399 I'm his fucking lab rat. 17 00:00:32,432 --> 00:00:34,401 -You're having an affair with my physicist? 18 00:00:34,434 --> 00:00:35,619 [screams] 19 00:00:36,019 --> 00:00:37,029 -[gasps] 20 00:00:37,062 --> 00:00:38,322 -No! 21 00:00:38,355 --> 00:00:39,406 [groans] 22 00:00:39,439 --> 00:00:41,408 Les: Richard. 23 00:00:41,441 --> 00:00:42,576 Have I killed a man? 24 00:00:42,609 --> 00:00:43,994 -[gasps] You're alive! 25 00:00:44,027 --> 00:00:46,747 -Les has 30 days to solve the formula 26 00:00:46,780 --> 00:00:49,166 or he's fired and the tech reverts to Hilton. 27 00:00:49,199 --> 00:00:50,834 -Another fuckin' lie! 28 00:00:50,867 --> 00:00:52,711 -I need space from you. 29 00:00:52,744 --> 00:00:54,504 -Fucking Les. -Oh, fuck! 30 00:00:54,538 --> 00:00:57,174 -[fire alarm beeping] -You can't solve the formula. 31 00:00:57,207 --> 00:01:00,510 And I plan to make the next 21 days of your life 32 00:01:00,544 --> 00:01:02,554 - a living hell. -[screams] 33 00:01:02,588 --> 00:01:03,605 [Lindy laughs] 34 00:01:07,634 --> 00:01:10,737 [ominous music playing] 35 00:01:19,605 --> 00:01:20,998 Lindy: Les. 36 00:01:22,065 --> 00:01:24,743 You're stuck in a bad dream. 37 00:01:24,776 --> 00:01:27,204 We both are. 38 00:01:27,237 --> 00:01:29,256 Les, wake up. 39 00:01:32,909 --> 00:01:36,346 -[gasps] Lindy, you're you. 40 00:01:37,331 --> 00:01:38,548 -I'm me. 41 00:01:38,582 --> 00:01:40,050 -Is it over? 42 00:01:40,083 --> 00:01:41,218 -It is for me. 43 00:01:41,251 --> 00:01:42,219 -What happened? 44 00:01:42,252 --> 00:01:44,137 Lindy: I lost my Pulitzer. 45 00:01:44,171 --> 00:01:48,642 I was outed as a plagiarist by our daughter. 46 00:01:48,675 --> 00:01:51,269 -Oh. Lindy: She's so clever 47 00:01:51,303 --> 00:01:53,105 and bright. 48 00:01:53,138 --> 00:01:55,198 [sighs] Loathes me. 49 00:01:55,866 --> 00:01:58,318 But not you. -I'm sorry. 50 00:01:58,352 --> 00:02:01,071 I would be devastated if she loathed me. 51 00:02:01,104 --> 00:02:03,073 -It's all right, really. 52 00:02:03,106 --> 00:02:04,783 I am a fraud. 53 00:02:04,816 --> 00:02:06,326 One book. 54 00:02:06,360 --> 00:02:09,454 I'm relieved. -That was your prize. 55 00:02:09,488 --> 00:02:11,915 [gasps] Now that I've solved the formula, 56 00:02:11,948 --> 00:02:13,834 I'm gonna get mine. 57 00:02:13,867 --> 00:02:16,128 Lindy: Oh, you're confused. 58 00:02:16,161 --> 00:02:17,754 You didn't solve anything. 59 00:02:17,788 --> 00:02:20,257 You're never going to get your prize. 60 00:02:20,290 --> 00:02:22,259 You're a fraud, too. 61 00:02:22,292 --> 00:02:24,261 -Then I need you to respect me, Lindy. 62 00:02:24,294 --> 00:02:26,013 I can't be alone. 63 00:02:26,046 --> 00:02:27,597 -You are alone. 64 00:02:27,631 --> 00:02:30,017 -But you're here. 65 00:02:30,050 --> 00:02:31,652 -Am I? 66 00:02:32,636 --> 00:02:34,821 Wake up! 67 00:02:36,056 --> 00:02:38,033 [gasping] 68 00:02:41,520 --> 00:02:43,163 -Lindy? 69 00:02:45,857 --> 00:02:47,668 Lindy: I'm still here, Les. 70 00:02:49,486 --> 00:02:51,788 -No, you're not. 71 00:02:51,822 --> 00:02:54,124 And I'm dreaming. 72 00:02:54,157 --> 00:02:55,342 Lindy: No. 73 00:02:56,368 --> 00:02:58,095 This is real. 74 00:02:59,079 --> 00:03:00,889 I'm right here. 75 00:03:06,503 --> 00:03:08,605 Boo! -[yelps] 76 00:03:13,009 --> 00:03:14,478 -Where are you? 77 00:03:14,511 --> 00:03:15,812 Lindy. 78 00:03:15,846 --> 00:03:17,022 Where are you? 79 00:03:17,055 --> 00:03:18,315 Lindy. 80 00:03:18,348 --> 00:03:21,368 [ominous music playing] 81 00:03:34,197 --> 00:03:35,382 -[sighs] 82 00:03:36,867 --> 00:03:38,585 Lindy: Guilt won't let you sleep. 83 00:03:38,618 --> 00:03:41,388 -You're the one who should be feeling guilty! 84 00:03:41,988 --> 00:03:44,141 Lindy: Me? -Yes! 85 00:03:44,508 --> 00:03:45,600 Lindy: Richard. 86 00:03:46,626 --> 00:03:48,512 Dolores. 87 00:03:48,545 --> 00:03:50,730 -I can't do this. I can't-- 88 00:03:52,716 --> 00:03:53,900 found you. 89 00:03:55,051 --> 00:03:58,071 You sadist. 90 00:03:58,555 --> 00:03:59,906 [laughs] 91 00:04:05,145 --> 00:04:07,330 -Shit. 92 00:04:10,066 --> 00:04:11,368 Lindy: Dr. Carmichael said... 93 00:04:11,401 --> 00:04:14,037 -Oh, fuck that bitch and fuck you! 94 00:04:14,070 --> 00:04:16,039 Lindy: Les, that is a red-light reaction. 95 00:04:16,072 --> 00:04:17,457 -Oh, you're in my head. 96 00:04:17,491 --> 00:04:18,792 You're in my head, you're in my head, 97 00:04:18,825 --> 00:04:19,960 you're in my head, you're in my--oh! 98 00:04:19,993 --> 00:04:21,044 Oh! Oh, God! 99 00:04:21,077 --> 00:04:22,045 Lindy: Dr. Carmichael says 100 00:04:22,078 --> 00:04:24,047 we can't be afraid to expose 101 00:04:24,080 --> 00:04:25,257 our naked selves, 102 00:04:25,290 --> 00:04:26,633 even if it makes us feel 103 00:04:26,666 --> 00:04:29,886 vulnerable and scared. 104 00:04:29,920 --> 00:04:31,813 [ominous music playing] 105 00:04:42,015 --> 00:04:44,159 -We're goin' God mode. 106 00:04:46,478 --> 00:04:48,238 Connect, connect, connect, connect, 107 00:04:48,271 --> 00:04:50,407 connect, connect, connect. 108 00:04:50,440 --> 00:04:53,577 -You have no power if you have no power! 109 00:04:53,610 --> 00:04:56,079 -Don't you dare touch that circuit breaker, Les. 110 00:04:56,112 --> 00:04:57,130 I will crush you. 111 00:05:00,283 --> 00:05:01,793 -I touch what I wanna touch. 112 00:05:01,827 --> 00:05:04,421 I exist without restraint. 113 00:05:04,454 --> 00:05:06,673 Lindy: You live in darkness. 114 00:05:06,706 --> 00:05:10,427 Full fucking throttle. 115 00:05:10,460 --> 00:05:13,972 You will tremble to think of all the things I can do 116 00:05:14,005 --> 00:05:15,190 while you sleep. 117 00:05:17,217 --> 00:05:19,144 Sun's out, buns out. 118 00:05:19,177 --> 00:05:20,487 -Oh. 119 00:05:24,683 --> 00:05:27,110 -[chuckles] Les: Fuck this! 120 00:05:27,143 --> 00:05:29,362 I'm checking into the Courtyard Marriott. 121 00:05:29,396 --> 00:05:30,947 -Uh-uh, if you don't come home, 122 00:05:30,981 --> 00:05:33,950 I will report myself a missing person. 123 00:05:33,984 --> 00:05:35,160 Les: You wouldn't. 124 00:05:35,193 --> 00:05:36,536 -I would. 125 00:05:36,570 --> 00:05:38,788 I will Gone Girl myself. 126 00:05:38,822 --> 00:05:41,208 How are you gonna explain your actions to the police? 127 00:05:41,241 --> 00:05:43,335 -You monster! Lindy: I'm your monster, 128 00:05:43,368 --> 00:05:44,794 Dr. Franken-fuck. 129 00:05:44,828 --> 00:05:46,296 [doorbell rings] 130 00:05:46,329 --> 00:05:48,348 [jazz music playing] 131 00:05:53,670 --> 00:05:55,855 -Uh, oh, my bad. 132 00:05:59,009 --> 00:06:00,527 [door lock clicks] 133 00:06:04,014 --> 00:06:07,534 Lindy: Enough to wipe your ass for 192 days. 134 00:06:08,018 --> 00:06:09,369 Trust me. 135 00:06:11,938 --> 00:06:14,624 You're my prisoner now. 136 00:06:19,738 --> 00:06:22,757 [ears ringing] [muffled breathing] 137 00:06:27,454 --> 00:06:30,006 Martin: Hello? -[gasps] 138 00:06:30,040 --> 00:06:31,216 Hello. [clears throat] 139 00:06:31,249 --> 00:06:33,176 Hi, Martin. Hi. Uh, yes. 140 00:06:33,209 --> 00:06:35,220 -Are you sleeping? Your eyes were open. 141 00:06:35,253 --> 00:06:36,429 -No, I was resting. 142 00:06:36,463 --> 00:06:39,015 It's been a long, um, long life. 143 00:06:39,049 --> 00:06:41,851 -Are you able to... to receive information? 144 00:06:41,885 --> 00:06:43,853 Because we've got a problem. 145 00:06:43,887 --> 00:06:44,896 -What is the problem? 146 00:06:44,930 --> 00:06:46,523 -Oh, problem is that Hilton 147 00:06:46,556 --> 00:06:51,236 has moved up the investor presentation to tomorrow. 148 00:06:51,269 --> 00:06:53,863 He was so impressed with your little party trick. 149 00:06:53,897 --> 00:06:55,532 -So was Dr. Schaffhausen. 150 00:06:55,565 --> 00:06:58,785 I'm gonna get the Nobel Prize in Sweden. 151 00:06:58,818 --> 00:07:02,247 Uh, the King-- -Les, buddy, 152 00:07:02,280 --> 00:07:05,375 unless you can figure out the formula, 153 00:07:05,408 --> 00:07:07,043 there is no Nobel. 154 00:07:07,077 --> 00:07:09,212 -I've-- -No, there is no lab. 155 00:07:09,245 --> 00:07:11,756 There is no you, there is no me. 156 00:07:11,790 --> 00:07:14,217 There is fraud. 157 00:07:14,250 --> 00:07:17,304 There is a lawsuit. 158 00:07:17,337 --> 00:07:22,434 There is maximum-security prison. 159 00:07:22,467 --> 00:07:24,561 And Hilton's smug face. 160 00:07:24,594 --> 00:07:26,062 -I can sleep in prison. 161 00:07:26,096 --> 00:07:28,064 -Why are you like this? 162 00:07:28,098 --> 00:07:31,735 -Lindy. -Is this about the-the scandal? 163 00:07:31,768 --> 00:07:34,404 Because I have a lot of conflicting Lindy information. 164 00:07:34,437 --> 00:07:35,780 -She is conflict. 165 00:07:35,814 --> 00:07:37,490 She's--yeah. I need a-- 166 00:07:37,524 --> 00:07:38,616 I need a minute now. 167 00:07:38,650 --> 00:07:40,410 -Take 20, take 30. 168 00:07:40,443 --> 00:07:42,746 But make it fast. 169 00:07:42,779 --> 00:07:46,750 Because if you can't figure this out, we are dead. 170 00:07:46,783 --> 00:07:50,637 Dead in the holy water. 171 00:08:01,506 --> 00:08:04,225 woman [on recording]: You've elected to try something new. 172 00:08:04,259 --> 00:08:06,311 You've decided to take control 173 00:08:06,344 --> 00:08:08,730 of your anger and rage. 174 00:08:08,763 --> 00:08:11,316 Surprise yourself and those around you 175 00:08:11,349 --> 00:08:14,527 by finding an alternative to lashing out 176 00:08:14,561 --> 00:08:17,030 and emotionally baiting your loved ones. 177 00:08:17,063 --> 00:08:18,239 By channeling... -What? 178 00:08:18,273 --> 00:08:19,991 woman: ...inner peace 179 00:08:20,025 --> 00:08:23,828 and reconnecting with your better self. 180 00:08:23,862 --> 00:08:25,038 You're in there somewhere-- 181 00:08:25,071 --> 00:08:27,499 [phone ringing] 182 00:08:27,532 --> 00:08:29,084 -[gasps] Oh, yeah. 183 00:08:29,117 --> 00:08:30,543 Oh, yes. Accept. 184 00:08:30,577 --> 00:08:32,754 Hello. Hi. Hi, I thought you hated me. 185 00:08:32,787 --> 00:08:35,173 Terry: I do. Turn on the "Today" show. 186 00:08:35,206 --> 00:08:38,009 -Oh, fuck. Why? What--this fuckin' nightmare. 187 00:08:38,043 --> 00:08:40,095 Terry: This is gonna put both of us in the fucking ground. 188 00:08:40,128 --> 00:08:41,846 -Well, what the fuck now? 189 00:08:41,880 --> 00:08:43,348 Terry: Jackie. -No. 190 00:08:43,381 --> 00:08:44,557 Terry: Jenna. -No! 191 00:08:44,591 --> 00:08:45,517 -I have to go. 192 00:08:45,550 --> 00:08:46,609 Lindy: No, no, no! 193 00:08:47,886 --> 00:08:49,729 -Any idea what she's gonna say? 194 00:08:49,763 --> 00:08:51,231 -Nope. 195 00:08:51,264 --> 00:08:52,615 -Power move. 196 00:08:58,396 --> 00:08:59,497 -[groans] 197 00:09:04,569 --> 00:09:06,004 I know you hate me. 198 00:09:07,072 --> 00:09:08,540 But I hate me more. -Get up. 199 00:09:08,573 --> 00:09:10,041 -Let me die. Steffy: I totally want to, 200 00:09:10,075 --> 00:09:12,419 but the "Today" show. 201 00:09:12,452 --> 00:09:14,629 -What the fuck now? -Jackie. 202 00:09:14,662 --> 00:09:16,714 Jenna: ...author Lindy Littlejohn's career comeback 203 00:09:16,748 --> 00:09:17,816 -Yeah? -Jenna. 204 00:09:17,849 --> 00:09:19,300 Jenna: ...and subsequent plagiarism scandal. 205 00:09:19,334 --> 00:09:20,718 Joining us today via satellite 206 00:09:20,752 --> 00:09:22,387 is the student rumored to have written 207 00:09:22,420 --> 00:09:23,888 the short story... -Oh, fuck yeah. 208 00:09:23,922 --> 00:09:25,765 -...Jackie Baldwin. Jackie, welcome. 209 00:09:25,799 --> 00:09:27,308 What a whirlwind. 210 00:09:27,342 --> 00:09:29,978 -Jenna, what an honor to be here. 211 00:09:30,011 --> 00:09:31,729 I mean, I'm such a fan. 212 00:09:31,763 --> 00:09:35,400 I love how you love books as much as I do. 213 00:09:35,433 --> 00:09:37,402 Jenna, let me begin by saying 214 00:09:37,435 --> 00:09:39,454 Professor Littlejohn is my hero. 215 00:09:40,255 --> 00:09:42,907 My Rainbow Starts With Black changed my life. 216 00:09:42,941 --> 00:09:46,995 It's as if she saw into my soul. 217 00:09:47,028 --> 00:09:48,621 Lindy: Yeah. -Well, now, 218 00:09:48,655 --> 00:09:49,831 there are questions about the authenticity 219 00:09:49,864 --> 00:09:50,957 of that novel, too. 220 00:09:50,990 --> 00:09:53,168 -Okay, which is some bullshit! 221 00:09:53,201 --> 00:09:55,128 Please, Jackie, help me. Help me, Jackie. 222 00:09:55,161 --> 00:09:56,463 Please, please, please. Jackie: Professor Littlejohn 223 00:09:56,496 --> 00:09:58,590 is the reason I wanted to become a writer. 224 00:09:58,623 --> 00:10:01,009 She's a paragon of inspiration. 225 00:10:01,042 --> 00:10:03,094 To think that Professor Littlejohn 226 00:10:03,128 --> 00:10:06,815 would be capable of plagiarism is... 227 00:10:08,383 --> 00:10:09,309 is heartbreaking. 228 00:10:09,342 --> 00:10:11,102 I mean, 229 00:10:11,136 --> 00:10:12,604 being in this position 230 00:10:12,637 --> 00:10:15,940 is my worst nightmare realized. 231 00:10:15,974 --> 00:10:17,442 -Jesus. 232 00:10:17,475 --> 00:10:18,443 She's good. -She's good. 233 00:10:18,476 --> 00:10:19,944 -"Untitled on Purpose" 234 00:10:19,978 --> 00:10:22,197 is a captivating and entertaining read. 235 00:10:22,230 --> 00:10:24,449 The question everyone is asking is, 236 00:10:24,482 --> 00:10:26,159 who wrote it? 237 00:10:26,192 --> 00:10:28,786 -Professor Littlejohn, if you're watching, 238 00:10:28,820 --> 00:10:30,830 and I sure hope you are, 239 00:10:30,864 --> 00:10:34,209 I have no choice but to tell the truth. 240 00:10:34,242 --> 00:10:35,718 -[whimpers] 241 00:10:38,204 --> 00:10:40,507 -Professor Littlejohn is the true author 242 00:10:40,540 --> 00:10:42,217 of "Untitled on Purpose." 243 00:10:42,250 --> 00:10:44,385 -Why? What? Yes! 244 00:10:44,419 --> 00:10:46,346 What? Thank you. [gasps] 245 00:10:46,379 --> 00:10:50,892 Jackie: I'm merely a humble graduate student doing... 246 00:10:50,925 --> 00:10:52,519 -Oh, God. -Oh, God. 247 00:10:52,552 --> 00:10:55,855 -Your publisher better have deep fucking pockets. 248 00:10:55,889 --> 00:10:57,732 -Well played, Hel. 249 00:10:57,765 --> 00:10:59,400 Well fucking played. 250 00:10:59,434 --> 00:11:01,402 And nice touch sending her to Montana, too. 251 00:11:01,436 --> 00:11:02,654 Keeps her folksy. 252 00:11:02,687 --> 00:11:03,696 -I am no Professor Littlejohn. 253 00:11:03,730 --> 00:11:06,324 -Teach me everything you know. 254 00:11:06,357 --> 00:11:08,159 -It saddens me that her daughter... 255 00:11:08,193 --> 00:11:09,494 Lulu: She's lying. -...would accuse 256 00:11:09,527 --> 00:11:10,912 her own mother of such a... 257 00:11:10,945 --> 00:11:13,548 -You don't know me, Jackie Baldwin! 258 00:11:15,366 --> 00:11:17,210 I am not lying. 259 00:11:17,243 --> 00:11:20,338 She is lying about the lying. 260 00:11:20,371 --> 00:11:22,715 -Your mom's fans are fuckin' toxic. 261 00:11:22,749 --> 00:11:24,717 -Yeah. Everybody hates me. 262 00:11:24,751 --> 00:11:26,386 Steffy: The chick-lit hashtaggers are strapping 263 00:11:26,419 --> 00:11:27,929 on their heels for battle. 264 00:11:27,962 --> 00:11:30,515 -But they loved me yesterday. 265 00:11:30,548 --> 00:11:32,442 [whimsical music playing] 266 00:11:35,053 --> 00:11:36,946 [music turning ominous] 267 00:11:39,265 --> 00:11:41,359 -Richard, do I have thoughts today? 268 00:11:41,392 --> 00:11:44,529 -Um, Richard's not here. 269 00:11:44,562 --> 00:11:46,247 -Oh, yes, you're right. He's dead. 270 00:11:46,648 --> 00:11:48,366 -Uh, no. 271 00:11:48,399 --> 00:11:50,410 I think he's just in Collinsville. 272 00:11:50,443 --> 00:11:52,579 -Is that Shakespearean for heaven? 273 00:11:52,612 --> 00:11:53,705 -It--it's a suburb. 274 00:11:53,738 --> 00:11:55,173 -Oh, lovely. 275 00:11:58,076 --> 00:12:00,920 Bob, explain what I should implement. 276 00:12:00,954 --> 00:12:03,097 -Uh... 277 00:12:04,415 --> 00:12:05,642 -You're not Bob. 278 00:12:06,251 --> 00:12:07,118 -I'm Bob. 279 00:12:07,151 --> 00:12:09,270 -There's something different about you. 280 00:12:09,804 --> 00:12:11,981 -I'm Bob the New Explainer. -Janet? 281 00:12:12,615 --> 00:12:14,642 What's happening? Where's Bob-Bob? 282 00:12:14,676 --> 00:12:16,728 -Bob is not here. 283 00:12:16,761 --> 00:12:18,146 No explanation. 284 00:12:18,179 --> 00:12:21,065 -What's going on? -Um, he seems off. 285 00:12:21,099 --> 00:12:23,785 -Les, come. 286 00:12:29,691 --> 00:12:31,784 -There's a new Bob. -That's right. 287 00:12:31,818 --> 00:12:33,578 The other Bob spoke to a journalist. 288 00:12:33,611 --> 00:12:35,747 We do not do that. You know the protocol. 289 00:12:35,780 --> 00:12:37,165 Let's reset. 290 00:12:37,198 --> 00:12:38,633 Tell me what you see. 291 00:12:40,868 --> 00:12:44,922 Better yet, tell me what you don't see. 292 00:12:44,956 --> 00:12:47,183 [whimsical music playing] 293 00:12:50,837 --> 00:12:52,480 -Curve. 294 00:12:54,507 --> 00:12:56,025 Follow the curve. 295 00:12:57,302 --> 00:12:58,903 Continue the curve. 296 00:13:10,189 --> 00:13:11,991 -We need a curve. 297 00:13:12,025 --> 00:13:14,661 Uh, I don't know what kind of curve, 298 00:13:14,694 --> 00:13:18,089 but not a straight line, 299 00:13:19,407 --> 00:13:20,675 a curve... 300 00:13:22,869 --> 00:13:24,178 to infinity. 301 00:13:25,046 --> 00:13:27,799 If the corn stabilizes for three minutes, 302 00:13:27,832 --> 00:13:31,352 we'll have reached limitless stabilization. 303 00:13:34,005 --> 00:13:35,773 Janet: And the math? 304 00:13:37,425 --> 00:13:39,027 Dr. Littlejohn? 305 00:13:41,346 --> 00:13:43,648 Well, the equation. 306 00:13:43,681 --> 00:13:46,534 The curve. Um... 307 00:13:53,191 --> 00:13:55,076 Vivienne: We have 24 hours. 308 00:13:55,109 --> 00:13:56,536 You can do this. 309 00:13:56,569 --> 00:13:57,795 You need to sleep. 310 00:13:59,530 --> 00:14:00,998 You're welcome to stay at my place, 311 00:14:01,032 --> 00:14:02,834 in my guestroom. 312 00:14:02,867 --> 00:14:05,553 The mattress is Tempur-Pedic, medium firm. 313 00:14:07,622 --> 00:14:09,507 I'm here for you, Les. 314 00:14:09,540 --> 00:14:11,392 I am wherever you need me to be, 315 00:14:12,126 --> 00:14:16,013 for work or anything 316 00:14:16,047 --> 00:14:18,441 other than work, too. 317 00:14:22,428 --> 00:14:24,655 -I can't. My wife is expecting me. 318 00:14:25,256 --> 00:14:28,242 -I see. I understand. 319 00:14:29,560 --> 00:14:30,578 Then go home. 320 00:14:31,112 --> 00:14:33,614 But do whatever you have to do 321 00:14:33,648 --> 00:14:36,834 to rest and think. 322 00:14:37,235 --> 00:14:39,746 Defend your mental space. 323 00:14:39,779 --> 00:14:42,457 -Defend my mental space. 324 00:14:42,490 --> 00:14:44,842 -Get creative. 325 00:14:50,331 --> 00:14:53,301 -So, is that it? Is it over? 326 00:14:53,334 --> 00:14:54,844 Terry: You're welcome. 327 00:14:54,877 --> 00:14:57,138 -What happened? -Hell. 328 00:14:57,171 --> 00:15:00,016 I have been through hell. Lindy: You have no idea. 329 00:15:00,049 --> 00:15:01,809 -No, you have no idea. 330 00:15:01,843 --> 00:15:04,103 -So my Pulitzer? 331 00:15:04,137 --> 00:15:05,488 Terry: You get to keep it. 332 00:15:06,556 --> 00:15:08,441 -And my editor? 333 00:15:08,474 --> 00:15:09,692 Terry: Still on the roster. 334 00:15:09,725 --> 00:15:10,993 -[sighs] 335 00:15:12,895 --> 00:15:14,664 And my best friend? 336 00:15:17,817 --> 00:15:20,036 -Waitlisted-ish. 337 00:15:20,069 --> 00:15:23,039 Lindy: Fair. I deserve an -ish. 338 00:15:23,072 --> 00:15:25,124 I'm just relieved not to be dropped. 339 00:15:25,158 --> 00:15:28,294 So everybody wins, right? 340 00:15:28,327 --> 00:15:32,715 You, me, Jackie Baldwin, I'm assuming? 341 00:15:32,748 --> 00:15:34,342 Terry: Raked over the money coals, yes, 342 00:15:34,375 --> 00:15:36,385 but worth it, I think. 343 00:15:36,419 --> 00:15:37,720 -Oh, you're welcome. 344 00:15:37,753 --> 00:15:40,807 Terry: Too soon. -Fair. Fair. Yes. 345 00:15:40,840 --> 00:15:45,686 -Um, listen, there is one casualty. 346 00:15:45,720 --> 00:15:47,730 Someone's gotta take the fall. 347 00:15:47,763 --> 00:15:49,866 -Oh, fuck. 348 00:15:51,684 --> 00:15:53,152 Lulu. 349 00:15:53,186 --> 00:15:55,196 Terry: #StLuluDeLulu. 350 00:15:55,229 --> 00:15:58,866 -[sighs] Is it bad-bad? 351 00:15:58,900 --> 00:16:01,494 Terry: She's tough, and it's the internet, 352 00:16:01,527 --> 00:16:05,590 so tomorrow it'll be someone else's something else. 353 00:16:06,699 --> 00:16:09,168 -Jackie's on, and not the folksy one. 354 00:16:09,202 --> 00:16:11,337 -I gotta run. Congrats, I think. 355 00:16:11,370 --> 00:16:13,306 -Thank-- [disconnected tone] 356 00:16:16,292 --> 00:16:17,727 -[sighs] 357 00:16:21,547 --> 00:16:23,891 Jesus. 358 00:16:23,925 --> 00:16:26,944 [dramatic music playing] 359 00:16:30,890 --> 00:16:32,492 -[sighs] 360 00:16:37,063 --> 00:16:38,122 [exhales] 361 00:16:43,110 --> 00:16:46,255 [phone trilling] 362 00:16:47,089 --> 00:16:48,875 Lulu [on recording]: You're old. Text me. 363 00:16:48,908 --> 00:16:50,376 -Of course. 364 00:16:50,409 --> 00:16:52,420 [dramatic music playing] 365 00:16:52,453 --> 00:16:54,096 [groans] 366 00:17:03,756 --> 00:17:05,524 [phone dings, buzzes] 367 00:17:09,178 --> 00:17:10,396 -It's your mom. 368 00:17:10,429 --> 00:17:11,898 She says, "Lulu, please come home." 369 00:17:11,931 --> 00:17:13,399 Lulu: Delete it. Steffy: No. 370 00:17:13,432 --> 00:17:14,734 Lulu: Yes! 371 00:17:14,767 --> 00:17:17,236 Steffy: No! You should go home. 372 00:17:17,270 --> 00:17:19,121 Talk to her. 373 00:17:20,439 --> 00:17:23,075 -She had her student lie 374 00:17:23,109 --> 00:17:25,411 so that I could be crushed on social media 375 00:17:25,444 --> 00:17:27,747 and she can keep her precious fucking award. 376 00:17:27,780 --> 00:17:29,248 That is all she cares about. 377 00:17:29,282 --> 00:17:30,458 -You don't know she actually did that. 378 00:17:30,491 --> 00:17:31,751 -I have proof 379 00:17:31,784 --> 00:17:33,252 that she stole that story. 380 00:17:33,286 --> 00:17:34,921 I will not let her get away with this. 381 00:17:34,954 --> 00:17:35,922 -What are you gonna do? 382 00:17:35,955 --> 00:17:37,298 Make another TikTok? 383 00:17:37,331 --> 00:17:38,591 -Maybe I should. 384 00:17:38,624 --> 00:17:40,009 Or go on the "Today" show. 385 00:17:40,042 --> 00:17:41,510 -You're just looking for more drama. 386 00:17:41,544 --> 00:17:43,095 You're like a drama junkie. 387 00:17:43,129 --> 00:17:45,231 -So is she. -Finally! 388 00:17:46,465 --> 00:17:48,643 Now you see my point? 389 00:17:48,676 --> 00:17:50,311 She reached out. 390 00:17:50,344 --> 00:17:52,980 She wants to see you. 391 00:17:53,014 --> 00:17:55,608 She is breaking a pattern and so should you. 392 00:17:55,641 --> 00:17:57,660 -[sighs] 393 00:18:04,650 --> 00:18:07,670 -And we will be talking about Shirtless Mike later. 394 00:18:12,742 --> 00:18:15,461 -You fellows have traveled a great distance 395 00:18:15,494 --> 00:18:18,130 following a northern star, gifts in hand, 396 00:18:18,164 --> 00:18:20,800 and your faith was rewarded, right? 397 00:18:20,833 --> 00:18:25,554 And in my own way, I have traveled a great distance 398 00:18:25,588 --> 00:18:27,640 following my heart's North Star, 399 00:18:27,673 --> 00:18:30,142 only to be rejected, and tortured, 400 00:18:30,176 --> 00:18:32,645 and traumatized that I'm losing my faith. 401 00:18:32,678 --> 00:18:35,690 [crying] I'm... 402 00:18:35,723 --> 00:18:39,201 I'm losing my faith, in faith. 403 00:18:40,936 --> 00:18:44,240 I'm in dire need of some kind of sign. 404 00:18:44,273 --> 00:18:48,160 A reason, a purpose, a direction, a-- 405 00:18:48,194 --> 00:18:51,255 [phone ringing] 406 00:18:56,077 --> 00:18:57,470 [chuckles] 407 00:19:02,041 --> 00:19:04,176 -Your existence is complicated, 408 00:19:04,210 --> 00:19:06,262 but I thank you anyway. 409 00:19:06,295 --> 00:19:07,730 [sniffles, clears throat] 410 00:19:09,423 --> 00:19:11,517 Well, you've restored my faith. 411 00:19:11,550 --> 00:19:12,568 -In what? 412 00:19:13,552 --> 00:19:15,104 -In life. 413 00:19:15,137 --> 00:19:17,440 Hi. -Hi. 414 00:19:17,473 --> 00:19:19,859 I-I know you're on a mini signed sabbatical 415 00:19:19,892 --> 00:19:21,944 caring for a loved one right now, 416 00:19:21,977 --> 00:19:24,530 and I hate to bother you, but... 417 00:19:24,563 --> 00:19:27,700 Richard: Janet, you are never a bother. 418 00:19:27,733 --> 00:19:29,952 -Well, um, I'm glad. 419 00:19:29,985 --> 00:19:31,287 Richard: What's going on? 420 00:19:31,320 --> 00:19:35,041 -Um, Les is not good. 421 00:19:35,074 --> 00:19:37,710 -Oh, I know. -You know? 422 00:19:37,743 --> 00:19:41,380 -I--well, you know, we work together so closely 423 00:19:41,414 --> 00:19:42,965 that it's like a twin-flame thing. 424 00:19:42,998 --> 00:19:48,304 I--I can feel it, even if I can't see it in... in person. 425 00:19:48,337 --> 00:19:52,058 -Uh, thing is, we need him good, 426 00:19:52,091 --> 00:19:54,268 like great. 427 00:19:54,301 --> 00:19:57,313 He's too exhausted to string a coherent sentence together 428 00:19:57,346 --> 00:19:59,774 and the investor presentation is tomorrow. 429 00:19:59,807 --> 00:20:02,902 -Wait. Tomorrow? 430 00:20:02,935 --> 00:20:04,487 Janet: Yeah, Hilton's whim. 431 00:20:04,520 --> 00:20:07,281 -Oh. So, how can I be helpful? 432 00:20:07,314 --> 00:20:09,909 Janet: Uh, I wish you could talk to him. 433 00:20:09,942 --> 00:20:11,577 Get him back on track. 434 00:20:11,610 --> 00:20:13,079 I mean, he thinks 435 00:20:13,112 --> 00:20:16,999 you're in, like, heaven? 436 00:20:17,032 --> 00:20:19,135 -I'm nearby. 437 00:20:21,287 --> 00:20:23,339 man [over PA]: Johnny, we need the forklift. 438 00:20:23,372 --> 00:20:26,350 Johnny, bring back the forklift. 439 00:20:27,168 --> 00:20:29,261 ? Down in Jamaica ? 440 00:20:29,295 --> 00:20:31,806 ? They got lots ? ? Of pretty women ? 441 00:20:31,839 --> 00:20:33,682 ? Steal your money ? 442 00:20:33,716 --> 00:20:35,518 ? Then they break ? ? Your heart ? 443 00:20:35,551 --> 00:20:37,478 ? Lonesome Sue ? 444 00:20:37,511 --> 00:20:40,773 ? She's in love ? ? With old Sam ? 445 00:20:40,806 --> 00:20:43,109 ? Take him from the fire ? ? Into the frying pan ? 446 00:20:43,142 --> 00:20:44,410 -Great choice. [chuckles] 447 00:20:45,227 --> 00:20:46,779 It's my favorite. 448 00:20:46,812 --> 00:20:48,998 -Would it get through a bedroom door easily? 449 00:20:50,483 --> 00:20:52,284 -Like a hot knife through butter. 450 00:20:52,318 --> 00:20:54,286 -[chuckles] Yes, please. 451 00:20:54,320 --> 00:20:55,621 ? ...when she feels ? ? Like crying ? 452 00:20:55,654 --> 00:20:57,873 -Question, um, Chuck, 453 00:20:57,907 --> 00:21:01,127 if you had a very clever, determined, 454 00:21:01,160 --> 00:21:04,171 angry mouse that was keeping you up all night, 455 00:21:04,205 --> 00:21:06,298 driving you fucking insane... -I hate mice. 456 00:21:06,332 --> 00:21:08,676 -...what would you use to slow her down? 457 00:21:08,709 --> 00:21:09,969 Chuck: Let me ask you this. 458 00:21:10,002 --> 00:21:11,637 Are you lookin' for somethin' 459 00:21:11,670 --> 00:21:15,107 humane or inhumane? 460 00:21:18,844 --> 00:21:20,980 Let me show you both options. -Yes, please. 461 00:21:21,013 --> 00:21:22,907 ? And starts to cry ? 462 00:21:25,559 --> 00:21:28,863 -I'll wait to hear from you with, um, bells on. 463 00:21:28,896 --> 00:21:30,122 -Fare thee well. 464 00:21:31,273 --> 00:21:32,625 [call disconnects] 465 00:21:34,068 --> 00:21:35,294 -[gasps] 466 00:21:35,778 --> 00:21:36,871 Oh. 467 00:21:36,904 --> 00:21:40,249 Um... um... 468 00:21:40,282 --> 00:21:42,376 I was on a personal call. 469 00:21:42,409 --> 00:21:44,920 I apologize. I cannot lie. 470 00:21:44,954 --> 00:21:46,380 -Why do you look like that? 471 00:21:46,413 --> 00:21:48,265 -Nervous? -Glowing. 472 00:21:48,999 --> 00:21:51,051 When you hung up with whoever you were speaking to, 473 00:21:51,085 --> 00:21:53,637 you smiled and glowed. 474 00:21:53,671 --> 00:21:55,973 -Am I in trouble? -Not yet. 475 00:21:56,006 --> 00:21:57,474 I'm curious. 476 00:21:57,508 --> 00:22:01,478 -I was talking to, um, someone special. 477 00:22:01,512 --> 00:22:03,230 -You're in a relationship? 478 00:22:03,264 --> 00:22:05,783 -No, no, no. The someone special already... 479 00:22:06,767 --> 00:22:08,786 has a someone special. 480 00:22:10,104 --> 00:22:12,281 Am I fired? -Isn't it anti-feminist 481 00:22:12,314 --> 00:22:13,490 to be considered the other woman? 482 00:22:13,524 --> 00:22:14,658 -I'm sorry? 483 00:22:14,692 --> 00:22:15,910 Vivienne: Your Instagram account. 484 00:22:15,943 --> 00:22:19,288 "Janet Colgate, physicist, 485 00:22:19,321 --> 00:22:22,124 feminist, celiac." 486 00:22:22,157 --> 00:22:24,752 -You're on Instagram? Vivienne: In a way. I lurk. 487 00:22:24,785 --> 00:22:27,846 I research...everyone. 488 00:22:28,330 --> 00:22:29,390 Janet... 489 00:22:32,293 --> 00:22:33,761 you're the other woman? 490 00:22:33,794 --> 00:22:37,565 -Oh, I-I don't think I have that status yet. 491 00:22:38,507 --> 00:22:40,150 -Same. Hmm. 492 00:22:44,305 --> 00:22:46,574 -Mom, I'm here. Let's talk. 493 00:22:48,726 --> 00:22:49,560 Mom? 494 00:22:49,593 --> 00:22:51,078 Lindy [on megaphone]: I'm in here. 495 00:22:52,479 --> 00:22:55,165 Lulu: Where? Lindy: In the kitchen. 496 00:22:57,860 --> 00:22:59,587 -Mom, where? 497 00:23:00,054 --> 00:23:01,455 Lindy: On the island. 498 00:23:01,488 --> 00:23:02,756 -The what? 499 00:23:04,074 --> 00:23:05,626 Okay, this is fucking stupid. 500 00:23:05,659 --> 00:23:07,928 Lindy: By the salt and pepper! 501 00:23:16,587 --> 00:23:21,141 It's me. Uh, I'm tiny and I know it's a shock. 502 00:23:21,175 --> 00:23:22,685 Just try not to-- -You're tiny?! 503 00:23:22,718 --> 00:23:24,111 -[Lindy groans] 504 00:23:25,846 --> 00:23:26,981 ...scream. Okay. 505 00:23:27,014 --> 00:23:28,482 But before we continue, 506 00:23:28,515 --> 00:23:31,568 let's crash course in volume control. 507 00:23:31,602 --> 00:23:33,654 You're gonna lean into a whisper. 508 00:23:33,687 --> 00:23:35,322 I'll lean into a shout. 509 00:23:35,356 --> 00:23:36,490 We'll meet in the middle. 510 00:23:36,523 --> 00:23:38,125 -Are you real? 511 00:23:40,194 --> 00:23:42,746 -Yeah. Uh, I am real. 512 00:23:42,780 --> 00:23:44,048 -Holy fuck. 513 00:23:45,032 --> 00:23:46,383 Holy fuck. Dad did this. 514 00:23:47,201 --> 00:23:50,137 The dollhouse? The crying? 515 00:23:50,604 --> 00:23:52,256 The "Today" show? 516 00:23:52,289 --> 00:23:56,093 Grandma?! -Ah-ah-ah-ah-ahh. Quieter. 517 00:23:56,126 --> 00:23:57,311 -Sorry. 518 00:23:57,544 --> 00:23:58,729 Lindy: It's okay. 519 00:24:01,423 --> 00:24:03,942 -How did this happen? 520 00:24:04,743 --> 00:24:08,188 -It was an accident. An accident. 521 00:24:08,222 --> 00:24:12,109 Your dad and I are working through some issues. 522 00:24:12,142 --> 00:24:15,529 You know, uh--I am working through some issues. 523 00:24:15,562 --> 00:24:17,531 It's why I reached out. 524 00:24:17,564 --> 00:24:18,749 Lulu, uh... 525 00:24:20,651 --> 00:24:24,204 God, those comments online just broke my heart. 526 00:24:24,238 --> 00:24:27,750 You don't deserve--it's-- it's--I'm--oh, God. 527 00:24:27,783 --> 00:24:28,876 I fucked up. 528 00:24:28,909 --> 00:24:30,803 -[sobs] 529 00:24:31,737 --> 00:24:34,465 -Why are you crying? Lulu: I don't know. 530 00:24:34,498 --> 00:24:39,636 I don't know, because I'm so fucking mad at you. 531 00:24:39,670 --> 00:24:41,271 I hated you. 532 00:24:42,072 --> 00:24:44,191 You lied. That Jackie Baldwin bitch lied. 533 00:24:44,525 --> 00:24:46,393 -Okay. Okay. Lulu: I'm sorry. 534 00:24:46,427 --> 00:24:49,313 I don't know how to whisper-cry and I can't even fucking yell. 535 00:24:49,346 --> 00:24:51,398 Lindy: No. It's okay. You should yell. 536 00:24:51,432 --> 00:24:53,317 You should be mad. 537 00:24:53,350 --> 00:24:54,902 -Don't tell me that I should be mad 538 00:24:54,935 --> 00:24:56,236 when I should be mad. 539 00:24:56,270 --> 00:24:58,288 And now, I can't be mad... 540 00:25:00,441 --> 00:25:04,336 because you're just, you're so small... 541 00:25:05,654 --> 00:25:07,381 and I feel so bad. 542 00:25:09,616 --> 00:25:10,968 -Come here. 543 00:25:14,288 --> 00:25:15,305 Come. 544 00:25:17,791 --> 00:25:18,809 Closer. 545 00:25:20,169 --> 00:25:21,311 Closer. 546 00:25:24,131 --> 00:25:25,566 -Don't look up my nose. 547 00:25:27,551 --> 00:25:29,311 -I won't. 548 00:25:29,344 --> 00:25:30,821 -This is so weird. 549 00:25:36,351 --> 00:25:37,494 -I know. 550 00:25:39,146 --> 00:25:40,831 Our family's weird now. 551 00:25:45,527 --> 00:25:50,082 -So, um... are you okay? 552 00:25:50,115 --> 00:25:54,169 -Well, I'm branded dog shit, but I'm okay. 553 00:25:54,203 --> 00:25:56,505 -This is all my fault. 554 00:25:56,538 --> 00:25:58,841 I'm not a great mom. 555 00:25:58,874 --> 00:26:00,884 I-I-I want to be. 556 00:26:00,918 --> 00:26:04,229 I... I need to try harder. I-I can start right now. 557 00:26:04,763 --> 00:26:06,014 Where to start? Okay. 558 00:26:06,048 --> 00:26:08,517 Um, I wrote a book. 559 00:26:08,550 --> 00:26:11,520 -Whoa. We're going back 20 years? 560 00:26:11,553 --> 00:26:12,855 How long is this story? 561 00:26:12,888 --> 00:26:15,574 -Short and with a point. -We'll see. 562 00:26:16,108 --> 00:26:18,694 -I wrote a book. I got rewarded. 563 00:26:18,727 --> 00:26:22,197 I felt like a fraud. I mean, it was my first book. 564 00:26:22,231 --> 00:26:23,866 But then I had this prize. 565 00:26:23,899 --> 00:26:27,119 And that basically became my identity. 566 00:26:27,152 --> 00:26:29,246 -So, bullshit on bullshit? 567 00:26:29,279 --> 00:26:31,081 -Bullshit on bullshit. [clears throat] 568 00:26:31,115 --> 00:26:35,302 And, uh--well, then, then you came along. 569 00:26:35,736 --> 00:26:40,048 And I could focus on you, not me. 570 00:26:40,082 --> 00:26:42,092 So, bullshit me, 571 00:26:42,126 --> 00:26:46,939 she kinda got left behind, which I loved. 572 00:26:47,339 --> 00:26:51,226 And then you grew up and we grew apart. 573 00:26:51,260 --> 00:26:54,655 And bullshit me kinda showed back up. 574 00:26:56,306 --> 00:27:00,235 I think I resented you resenting me. 575 00:27:00,269 --> 00:27:02,988 But that is not being a good parent. 576 00:27:03,021 --> 00:27:05,908 That is being-- -A petulant child. 577 00:27:05,941 --> 00:27:08,994 Lindy: Yeah. Heh. You were hurting. 578 00:27:09,027 --> 00:27:13,215 I didn't know why, but I should have asked. 579 00:27:15,200 --> 00:27:16,635 I should have listened. 580 00:27:17,035 --> 00:27:19,221 [tender music playing] 581 00:27:20,088 --> 00:27:25,928 -Okay. Well, a few edits maybe, but your story did have a point. 582 00:27:25,961 --> 00:27:28,639 -So, [clears throat] I'm listening now 583 00:27:28,672 --> 00:27:30,599 and I have really good hearing. 584 00:27:30,632 --> 00:27:32,568 It's a benefit of being this tiny. 585 00:27:36,013 --> 00:27:38,357 -I hate science. -You do? 586 00:27:38,390 --> 00:27:40,317 -Dad's gonna lose his fucking brain. 587 00:27:40,350 --> 00:27:41,944 Lindy: Oh. I mean... 588 00:27:41,977 --> 00:27:43,162 -I flunked out of school. 589 00:27:43,495 --> 00:27:45,697 So, go ahead, freak out. 590 00:27:45,731 --> 00:27:48,283 -You did? -Yeah, by design. 591 00:27:48,317 --> 00:27:50,210 -Uh, I mean--okay. How? 592 00:27:51,320 --> 00:27:53,038 -It was harder than I expected. 593 00:27:53,071 --> 00:27:54,506 -[laughs] I bet. 594 00:27:55,824 --> 00:27:58,043 I misappropriated my student's story 595 00:27:58,076 --> 00:27:59,511 and didn't correct it. 596 00:28:00,612 --> 00:28:03,891 -I dropped a TikTok outing my mom as a plagiarist. 597 00:28:05,876 --> 00:28:07,886 -I burned down your dollhouse. 598 00:28:07,920 --> 00:28:09,638 -What? Lindy: Yeah. 599 00:28:09,671 --> 00:28:11,974 It felt great. 600 00:28:12,007 --> 00:28:13,567 -I deleted "Darling Daughter." 601 00:28:15,177 --> 00:28:17,479 -Wait, that was you? -Yeah. I was 11. 602 00:28:17,512 --> 00:28:19,698 You should really change your password. 603 00:28:21,600 --> 00:28:22,743 -Wait. 604 00:28:26,355 --> 00:28:27,539 Oh, my God. 605 00:28:30,067 --> 00:28:33,203 You read that. Lulu: Yeah. It--it's okay. 606 00:28:33,237 --> 00:28:35,088 I know you didn't want me. I get it. 607 00:28:37,032 --> 00:28:43,171 -Lulu, I was channeling Grandma Diane, my mom, 608 00:28:43,205 --> 00:28:44,890 thinking about me. 609 00:28:46,750 --> 00:28:48,218 -Really? Lindy: Of course. 610 00:28:48,252 --> 00:28:52,105 Oh, my God, I've never regretted having you. 611 00:28:53,382 --> 00:28:54,516 -But the resentment... 612 00:28:54,549 --> 00:28:56,560 -No. That was later and different. 613 00:28:56,593 --> 00:28:58,070 God, no. 614 00:29:00,138 --> 00:29:01,782 -Makes sense. 615 00:29:02,891 --> 00:29:04,192 -Does it? 616 00:29:04,226 --> 00:29:06,495 -Yeah, actually. I read your book. 617 00:29:07,296 --> 00:29:10,365 I can definitely see the Grandma Diane connection. 618 00:29:10,399 --> 00:29:13,335 -God, it breaks my heart that you thought I didn't... 619 00:29:16,113 --> 00:29:18,757 That you grew up thinking that I didn't want you? 620 00:29:19,950 --> 00:29:23,045 Oh, my God. I'm so sorry. 621 00:29:23,078 --> 00:29:24,880 Oh, sweet girl. 622 00:29:24,913 --> 00:29:28,258 I'm so sorry. I suck. 623 00:29:28,292 --> 00:29:31,637 Oh, I suck. I fucking suck. 624 00:29:31,670 --> 00:29:32,971 -I suck too. 625 00:29:33,005 --> 00:29:35,440 -That's also my fault, and Dad's. 626 00:29:36,508 --> 00:29:39,152 -We all suck. -Which sucks. 627 00:29:46,601 --> 00:29:47,953 You read my book. 628 00:29:49,938 --> 00:29:51,623 Lulu: You want me to tell you it's good? 629 00:29:53,025 --> 00:29:55,293 -No. -It's okay. 630 00:29:56,653 --> 00:29:58,163 -I'll take it. 631 00:29:58,196 --> 00:30:00,841 -So, do you have to tell Dad I flunked out, 632 00:30:01,274 --> 00:30:06,088 like a UFP or United Family whatever-it-is? 633 00:30:06,121 --> 00:30:08,423 -UPF, United Parental Front. 634 00:30:08,457 --> 00:30:10,142 No, fuck it. 635 00:30:11,126 --> 00:30:14,146 [tense music playing] 636 00:30:22,054 --> 00:30:24,439 -I have to go in front of the review board tomorrow 637 00:30:24,473 --> 00:30:26,650 and, like, make a case or whatever. 638 00:30:26,683 --> 00:30:29,945 Tell them why they shouldn't kick me out of school. 639 00:30:29,978 --> 00:30:32,197 -What are you gonna say? 640 00:30:32,230 --> 00:30:34,282 We could... [clears throat] We could practice it. 641 00:30:34,316 --> 00:30:37,669 -No. Don't get all mom about it. 642 00:30:39,321 --> 00:30:40,505 -Okay. 643 00:30:44,201 --> 00:30:46,553 -Hey, Lulu. What's going on? 644 00:30:48,163 --> 00:30:49,347 -Dad. 645 00:30:55,504 --> 00:30:56,722 -I can explain. 646 00:30:56,755 --> 00:30:59,141 -Les, don't worry. 647 00:30:59,174 --> 00:31:00,609 I already explained. 648 00:31:02,052 --> 00:31:04,029 -What did she tell you? -A lot. 649 00:31:05,347 --> 00:31:07,699 -She's a liar. -You're the liar, Dad. 650 00:31:08,366 --> 00:31:11,236 -Uh, what? -The dollhouse? 651 00:31:11,269 --> 00:31:14,197 Grandma? Mom left us? 652 00:31:14,231 --> 00:31:16,908 You let me think she was having an emotional breakdown. 653 00:31:16,942 --> 00:31:18,577 -No. Lulu: What the fuck? 654 00:31:18,610 --> 00:31:21,421 -No, no, no. Lulu-- -You've never lied to me before. 655 00:31:23,698 --> 00:31:26,168 -What did you tell her? Lindy: Whatever I want. 656 00:31:26,201 --> 00:31:28,378 I'm her mother, she needed me. -Since when? 657 00:31:28,412 --> 00:31:31,006 You-you-you-you had no right to talk to her. 658 00:31:31,039 --> 00:31:32,424 Lulu: Dad... Les: No. No, no, no. 659 00:31:32,457 --> 00:31:33,925 -Dad... Les: We discussed this. 660 00:31:33,959 --> 00:31:35,844 UPF. UPF. 661 00:31:35,877 --> 00:31:37,679 We-we said that telling you would traumatize you 662 00:31:37,712 --> 00:31:39,347 and we were gonna tell you together. 663 00:31:39,381 --> 00:31:41,391 That's the U in UPF! 664 00:31:41,425 --> 00:31:43,852 -Well, someone had to be the P! 665 00:31:43,885 --> 00:31:46,563 -Well, here's the F. Fuck you. Lindy: Fuck you! 666 00:31:46,596 --> 00:31:48,565 Fuck you! Fuck you! 667 00:31:48,598 --> 00:31:49,941 -Fuck you! Lindy: Fuck you! 668 00:31:49,975 --> 00:31:51,159 -Why? 669 00:31:53,145 --> 00:31:55,414 [Les and Lindy groan] [door closes] 670 00:31:55,981 --> 00:31:58,742 Lindy: Shit. -[Lulu retching] 671 00:31:58,775 --> 00:32:00,669 We are horrible. 672 00:32:01,611 --> 00:32:02,954 -The worst. -[Lulu coughing] 673 00:32:02,988 --> 00:32:05,749 -Makes me sick to make her sick. 674 00:32:05,782 --> 00:32:07,751 -Yeah, me too. 675 00:32:07,784 --> 00:32:09,970 Lindy: We need to get our shit together. 676 00:32:10,662 --> 00:32:12,464 Jesus. 677 00:32:12,497 --> 00:32:13,598 Look at us. 678 00:32:14,291 --> 00:32:15,308 Look at me. 679 00:32:15,917 --> 00:32:18,053 -I know, I know. 680 00:32:18,086 --> 00:32:19,354 Okay, okay. 681 00:32:25,343 --> 00:32:27,771 [Lulu retching] Lindy: I'm so sorry, Lulu. 682 00:32:27,804 --> 00:32:29,940 This is us. Not you. 683 00:32:29,973 --> 00:32:32,275 -It's never you. Never you. 684 00:32:32,309 --> 00:32:33,869 Lulu: I think I'm empty. 685 00:32:36,646 --> 00:32:38,498 [toilet flushing] 686 00:32:41,401 --> 00:32:43,170 -This is so fucked. 687 00:32:43,987 --> 00:32:45,505 Our family is fucked. 688 00:32:48,408 --> 00:32:49,926 You're standing on the sink. 689 00:32:50,827 --> 00:32:52,003 -Yeah. [chuckles] 690 00:32:52,037 --> 00:32:55,507 But, uh, this is our new reality. 691 00:32:55,540 --> 00:32:59,052 We're a fucked-up family like everybody else, you know? 692 00:32:59,085 --> 00:33:00,887 Sort of. -Until we're not. 693 00:33:00,921 --> 00:33:02,389 I can fix this. 694 00:33:02,422 --> 00:33:03,690 Lulu: Can you, Dad? 695 00:33:05,550 --> 00:33:07,018 Les: Yes. 696 00:33:07,052 --> 00:33:08,278 Don't you believe me? 697 00:33:12,390 --> 00:33:14,150 -I believe you. You know? 698 00:33:14,184 --> 00:33:15,819 And you're, you're brilliant. 699 00:33:15,852 --> 00:33:19,656 Frustratingly so. I've always believed in you. 700 00:33:19,689 --> 00:33:20,874 Always. 701 00:33:23,401 --> 00:33:25,912 -Okay. So, like, what do we do now? 702 00:33:25,946 --> 00:33:27,214 -We live. 703 00:33:27,747 --> 00:33:30,759 Uh, Dad and I are gonna work things out, 704 00:33:31,393 --> 00:33:34,254 you're gonna go back to school tonight, 705 00:33:34,287 --> 00:33:36,506 and, um, then we'll all go skiing 706 00:33:36,540 --> 00:33:38,675 over President's Day weekend or something. 707 00:33:38,708 --> 00:33:41,177 I don't know. But we're gonna be okay. 708 00:33:41,211 --> 00:33:43,263 We're going to be okay. 709 00:33:43,296 --> 00:33:46,850 Right? -Yes. Absolutely. 710 00:33:46,883 --> 00:33:48,068 Yes. 711 00:33:52,222 --> 00:33:55,525 -Is it bad that I kinda wanna see Mom on tiny skis? 712 00:33:55,559 --> 00:33:56,743 -[laughs] 713 00:34:01,147 --> 00:34:03,917 -Hey. You know I love you, kiddo. 714 00:34:06,152 --> 00:34:07,504 -Yeah, I know. 715 00:34:12,951 --> 00:34:14,761 [Lindy sighs] 716 00:34:18,623 --> 00:34:20,884 -She didn't tell me that she loved me back. 717 00:34:20,917 --> 00:34:22,936 Lindy: Uh, I think she did. -She did not. 718 00:34:23,470 --> 00:34:25,096 You know she did not. -Okay. 719 00:34:25,130 --> 00:34:27,098 This is a lot for her to process. 720 00:34:27,132 --> 00:34:28,942 -I've lost her love. 721 00:34:30,635 --> 00:34:32,395 -Okay, now you're being dramatic. 722 00:34:32,429 --> 00:34:33,613 -Dramatic? 723 00:34:35,932 --> 00:34:38,985 She fucking adored me and now she can barely look at me. 724 00:34:39,019 --> 00:34:41,738 -Yeah. It stings. But-- -No, no, no. It's fine. 725 00:34:41,771 --> 00:34:43,782 It's-it's okay. I-I understand. I know. 726 00:34:43,815 --> 00:34:45,408 I know that you love this. 727 00:34:45,442 --> 00:34:47,243 You love it. -Love what? 728 00:34:47,277 --> 00:34:51,456 -You want me to be Hurricane Les, don't you? 729 00:34:51,489 --> 00:34:53,625 Well, bravo. 730 00:34:53,658 --> 00:34:56,753 -This is your fucking guilt talking. 731 00:34:56,786 --> 00:35:00,340 That's what this is. -You just--you took my daughter 732 00:35:00,373 --> 00:35:01,925 away from me. 733 00:35:01,958 --> 00:35:04,094 -Your daughter? -Yeah. That was your plan. 734 00:35:04,127 --> 00:35:06,680 -This was my plan? -I was her hero, 735 00:35:06,713 --> 00:35:09,015 and now she thinks I'm a fuckin' liar. 736 00:35:09,049 --> 00:35:11,351 -I told her it was an accident. 737 00:35:11,384 --> 00:35:13,186 You want me to play her the voice note, huh? 738 00:35:13,219 --> 00:35:16,990 -Oh, I'm sure you painted a very pretty picture of yours-- 739 00:35:17,324 --> 00:35:18,775 Did you tell her about Richard? 740 00:35:18,808 --> 00:35:20,652 -Did you tell her about Richard? 741 00:35:20,685 --> 00:35:23,154 -His blood is on your hands, Lindy. 742 00:35:23,188 --> 00:35:26,616 Lindy: Really? My tiny, innocent, 743 00:35:26,650 --> 00:35:28,335 shrunken-on-purpose hands? 744 00:35:28,935 --> 00:35:32,706 Maybe you deserve to be her mad-scientist 745 00:35:32,739 --> 00:35:34,791 shithead dad who shrunk her mom. 746 00:35:34,824 --> 00:35:36,626 Every dad disappoints eventually. 747 00:35:36,660 --> 00:35:39,337 It's finally your fucking turn. 748 00:35:39,371 --> 00:35:41,598 [tense music playing] 749 00:35:45,502 --> 00:35:47,228 -You ruined Lulu 750 00:35:48,380 --> 00:35:50,357 and you make me sick. 751 00:35:53,176 --> 00:35:56,062 -[gasps] What the fuck are you doing? 752 00:35:56,096 --> 00:35:59,524 No! [gasping] 753 00:35:59,557 --> 00:36:02,819 -It would be so easy just to let go. 754 00:36:02,852 --> 00:36:04,988 -I've seen your balls, Les. 755 00:36:05,021 --> 00:36:07,707 They aren't big enough. -Oh, it's been a while. 756 00:36:11,027 --> 00:36:12,662 [toilet flushing] 757 00:36:12,696 --> 00:36:15,165 -Maybe you've forgotten how big they are. 758 00:36:15,198 --> 00:36:16,383 -Put me down! 759 00:36:17,534 --> 00:36:19,085 -Okay. 760 00:36:19,119 --> 00:36:20,887 -[yelps] 761 00:36:22,288 --> 00:36:23,932 [Lindy gasping] 762 00:36:25,917 --> 00:36:27,227 You motherfucker! 763 00:36:29,254 --> 00:36:30,346 You're dead. 764 00:36:30,380 --> 00:36:32,232 -Sure. Why not? 765 00:36:35,760 --> 00:36:37,737 [Lindy grunting] 766 00:36:39,889 --> 00:36:41,574 Fuck. What the fuck? 767 00:37:02,078 --> 00:37:05,098 [dramatic music playing] 768 00:37:06,416 --> 00:37:08,810 [car driving away] 769 00:37:34,444 --> 00:37:36,796 -You were a good and loyal friend. 770 00:37:39,115 --> 00:37:40,800 I'm gonna miss you, Dolores, 771 00:37:42,619 --> 00:37:44,387 and I'm sorry it ended this way. 772 00:37:46,998 --> 00:37:49,350 Richard [on megaphone]: I'm sorry too, Dolores. 773 00:37:53,129 --> 00:37:56,432 Your eyes do not deceive you, I am not a ghost. 774 00:37:56,466 --> 00:37:58,935 I am very much alive. 775 00:37:58,968 --> 00:38:00,862 -[gasps] Richard! 776 00:38:01,846 --> 00:38:03,940 I'm so relieved! 777 00:38:03,973 --> 00:38:07,660 -You are no more a murderer than I am an adulterer. 778 00:38:08,228 --> 00:38:11,781 I was hoodwinked into an uncompromising position, 779 00:38:11,815 --> 00:38:14,876 but I wanna put your mind at ease. 780 00:38:15,376 --> 00:38:17,954 Nothing happened below the belt. 781 00:38:17,987 --> 00:38:19,923 -Well, the belt was off, Richard. 782 00:38:20,390 --> 00:38:22,675 -All part of the charade. 783 00:38:24,994 --> 00:38:26,462 -I never meant to hurt you. 784 00:38:26,496 --> 00:38:27,555 Richard: Yes, you did. 785 00:38:28,089 --> 00:38:31,509 However, I know you never meant to vanquish me, 786 00:38:31,543 --> 00:38:33,269 which you did not. 787 00:38:35,171 --> 00:38:36,723 -Call it even? 788 00:38:36,756 --> 00:38:38,107 Richard: Even Steven. 789 00:38:40,718 --> 00:38:43,146 [whimsical music playing] 790 00:38:43,179 --> 00:38:45,523 I have a science thought, if I may be so bold. 791 00:38:45,557 --> 00:38:47,150 -Please. 792 00:38:47,183 --> 00:38:50,904 -So, given my recent firsthand experiences, 793 00:38:50,937 --> 00:38:53,581 I've been thinking about the quantum harmonic oscillator. 794 00:38:53,948 --> 00:38:57,535 What if its potential energy is akin to the mass on a spring? 795 00:38:57,569 --> 00:39:01,039 -As in, uh, V of X equals one-half KX square? 796 00:39:01,072 --> 00:39:02,540 -Where K is the spring constant 797 00:39:02,574 --> 00:39:04,717 and X is the displacement. 798 00:39:05,451 --> 00:39:09,055 -I mean, that's a--that's-- that's a parabolic curve. 799 00:39:10,206 --> 00:39:11,257 [chuckles] 800 00:39:11,291 --> 00:39:12,759 I mean, that could work. 801 00:39:12,792 --> 00:39:14,644 -[laughs] 802 00:39:15,311 --> 00:39:17,680 I've missed this. -Me too. 803 00:39:17,714 --> 00:39:20,016 I will say Janet's been good, very good. 804 00:39:20,049 --> 00:39:23,603 Um, but I have--I've missed, uh, I've missed the, uh... 805 00:39:23,636 --> 00:39:25,730 -You don't need to say it. I know. 806 00:39:25,763 --> 00:39:28,157 -Richard, I--you--missed you. 807 00:39:29,559 --> 00:39:31,578 -I do owe you an apology. 808 00:39:32,937 --> 00:39:35,290 I was a fool for love. 809 00:39:37,567 --> 00:39:39,085 I keep wondering... 810 00:39:40,445 --> 00:39:44,874 was I driven by love or the tragedy of love? 811 00:39:44,908 --> 00:39:48,253 -You know, I can't believe you miniaturized yourself for her. 812 00:39:48,286 --> 00:39:49,879 -Oh, you would have done the same 813 00:39:49,913 --> 00:39:52,348 if you weren't needed to solve the formula. 814 00:39:54,083 --> 00:39:56,477 -Oh, no, Richard. Never crossed my mind. 815 00:39:57,587 --> 00:39:59,272 No, we've reached a new low. 816 00:40:00,924 --> 00:40:02,275 -May I ask why? 817 00:40:04,761 --> 00:40:06,446 -Because I know her. 818 00:40:07,472 --> 00:40:10,533 I really fucking know her. 819 00:40:11,601 --> 00:40:12,702 Not worth it. 820 00:40:14,103 --> 00:40:16,164 -Then you know she's coming for you. 821 00:40:17,273 --> 00:40:18,541 -Oh, I do. 822 00:40:19,984 --> 00:40:22,045 And I can't fucking wait. 823 00:40:23,529 --> 00:40:25,331 ? Love ? 824 00:40:25,365 --> 00:40:29,752 ? Love will tear us ? ? Apart again ? 825 00:40:29,786 --> 00:40:31,754 ? Love ? 826 00:40:31,788 --> 00:40:35,975 ? Love will tear us ? ? Apart again ? 827 00:40:42,382 --> 00:40:45,852 ? Why is the bedroom ? ? So cold? ? 828 00:40:45,885 --> 00:40:49,147 ? You've turned away ? ? On your side ? 829 00:40:49,180 --> 00:40:52,358 ? Is my timing that flawed? ? 830 00:40:52,392 --> 00:40:55,820 ? Our respect runs so dry ? 831 00:40:55,853 --> 00:40:59,032 ? Yet there's still ? ? This appeal ? 832 00:40:59,065 --> 00:41:02,493 ? That we've kept ? ? Through our lives ? 833 00:41:02,527 --> 00:41:04,454 ? But love ? 834 00:41:04,487 --> 00:41:08,958 ? Love will tear us ? ? Apart again ? 835 00:41:08,992 --> 00:41:10,960 ? Love ? 836 00:41:10,994 --> 00:41:15,631 ? Love will tear us ? ? Apart again ? 837 00:41:15,665 --> 00:41:18,726 [song continues] 838 00:41:18,776 --> 00:41:23,326 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.