All language subtitles for The Miniature Wife s01e07 Hurricane Les.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,682 --> 00:00:07,583
Jenna: Lindy Littlejohn,
2
00:00:07,616 --> 00:00:09,793
accused of plagiarizing
her short story
3
00:00:09,826 --> 00:00:11,011
by the author's own daughter.
4
00:00:11,345 --> 00:00:14,214
-She stole it
from one of her students.
5
00:00:14,248 --> 00:00:15,841
She's a liar.
Mike: You'll regret it.
6
00:00:15,874 --> 00:00:17,968
-I am her literal regret.
7
00:00:18,001 --> 00:00:19,803
Young Lulu: "I dream of a life
without a daughter,
8
00:00:19,836 --> 00:00:21,513
sucking at the teat
of inspiration."
9
00:00:21,547 --> 00:00:23,056
Mom hates me.
10
00:00:23,090 --> 00:00:24,641
Terry: The Pulitzer committee
is meeting
11
00:00:24,675 --> 00:00:26,018
and there's talk
of rescinding your award.
12
00:00:26,051 --> 00:00:27,352
-What am I without it?
13
00:00:27,386 --> 00:00:28,562
-A former client.
14
00:00:28,595 --> 00:00:30,022
Lindy: Eight packs
of toilet paper?
15
00:00:30,055 --> 00:00:31,023
Hundreds.
16
00:00:31,056 --> 00:00:32,399
I'm his fucking lab rat.
17
00:00:32,432 --> 00:00:34,401
-You're having an affair
with my physicist?
18
00:00:34,434 --> 00:00:35,619
[screams]
19
00:00:36,019 --> 00:00:37,029
-[gasps]
20
00:00:37,062 --> 00:00:38,322
-No!
21
00:00:38,355 --> 00:00:39,406
[groans]
22
00:00:39,439 --> 00:00:41,408
Les: Richard.
23
00:00:41,441 --> 00:00:42,576
Have I killed a man?
24
00:00:42,609 --> 00:00:43,994
-[gasps] You're alive!
25
00:00:44,027 --> 00:00:46,747
-Les has 30 days
to solve the formula
26
00:00:46,780 --> 00:00:49,166
or he's fired and the tech
reverts to Hilton.
27
00:00:49,199 --> 00:00:50,834
-Another fuckin' lie!
28
00:00:50,867 --> 00:00:52,711
-I need space from you.
29
00:00:52,744 --> 00:00:54,504
-Fucking Les.
-Oh, fuck!
30
00:00:54,538 --> 00:00:57,174
-[fire alarm beeping]
-You can't solve the formula.
31
00:00:57,207 --> 00:01:00,510
And I plan to make
the next 21 days of your life
32
00:01:00,544 --> 00:01:02,554
- a living hell.
-[screams]
33
00:01:02,588 --> 00:01:03,605
[Lindy laughs]
34
00:01:07,634 --> 00:01:10,737
[ominous music playing]
35
00:01:19,605 --> 00:01:20,998
Lindy: Les.
36
00:01:22,065 --> 00:01:24,743
You're stuck in a bad dream.
37
00:01:24,776 --> 00:01:27,204
We both are.
38
00:01:27,237 --> 00:01:29,256
Les, wake up.
39
00:01:32,909 --> 00:01:36,346
-[gasps] Lindy, you're you.
40
00:01:37,331 --> 00:01:38,548
-I'm me.
41
00:01:38,582 --> 00:01:40,050
-Is it over?
42
00:01:40,083 --> 00:01:41,218
-It is for me.
43
00:01:41,251 --> 00:01:42,219
-What happened?
44
00:01:42,252 --> 00:01:44,137
Lindy: I lost my Pulitzer.
45
00:01:44,171 --> 00:01:48,642
I was outed as a plagiarist
by our daughter.
46
00:01:48,675 --> 00:01:51,269
-Oh.
Lindy: She's so clever
47
00:01:51,303 --> 00:01:53,105
and bright.
48
00:01:53,138 --> 00:01:55,198
[sighs] Loathes me.
49
00:01:55,866 --> 00:01:58,318
But not you.
-I'm sorry.
50
00:01:58,352 --> 00:02:01,071
I would be devastated
if she loathed me.
51
00:02:01,104 --> 00:02:03,073
-It's all right, really.
52
00:02:03,106 --> 00:02:04,783
I am a fraud.
53
00:02:04,816 --> 00:02:06,326
One book.
54
00:02:06,360 --> 00:02:09,454
I'm relieved.
-That was your prize.
55
00:02:09,488 --> 00:02:11,915
[gasps] Now that I've solved
the formula,
56
00:02:11,948 --> 00:02:13,834
I'm gonna get mine.
57
00:02:13,867 --> 00:02:16,128
Lindy: Oh, you're confused.
58
00:02:16,161 --> 00:02:17,754
You didn't solve anything.
59
00:02:17,788 --> 00:02:20,257
You're never going
to get your prize.
60
00:02:20,290 --> 00:02:22,259
You're a fraud, too.
61
00:02:22,292 --> 00:02:24,261
-Then I need you
to respect me, Lindy.
62
00:02:24,294 --> 00:02:26,013
I can't be alone.
63
00:02:26,046 --> 00:02:27,597
-You are alone.
64
00:02:27,631 --> 00:02:30,017
-But you're here.
65
00:02:30,050 --> 00:02:31,652
-Am I?
66
00:02:32,636 --> 00:02:34,821
Wake up!
67
00:02:36,056 --> 00:02:38,033
[gasping]
68
00:02:41,520 --> 00:02:43,163
-Lindy?
69
00:02:45,857 --> 00:02:47,668
Lindy: I'm still here, Les.
70
00:02:49,486 --> 00:02:51,788
-No, you're not.
71
00:02:51,822 --> 00:02:54,124
And I'm dreaming.
72
00:02:54,157 --> 00:02:55,342
Lindy: No.
73
00:02:56,368 --> 00:02:58,095
This is real.
74
00:02:59,079 --> 00:03:00,889
I'm right here.
75
00:03:06,503 --> 00:03:08,605
Boo!
-[yelps]
76
00:03:13,009 --> 00:03:14,478
-Where are you?
77
00:03:14,511 --> 00:03:15,812
Lindy.
78
00:03:15,846 --> 00:03:17,022
Where are you?
79
00:03:17,055 --> 00:03:18,315
Lindy.
80
00:03:18,348 --> 00:03:21,368
[ominous music playing]
81
00:03:34,197 --> 00:03:35,382
-[sighs]
82
00:03:36,867 --> 00:03:38,585
Lindy:
Guilt won't let you sleep.
83
00:03:38,618 --> 00:03:41,388
-You're the one
who should be feeling guilty!
84
00:03:41,988 --> 00:03:44,141
Lindy: Me?
-Yes!
85
00:03:44,508 --> 00:03:45,600
Lindy: Richard.
86
00:03:46,626 --> 00:03:48,512
Dolores.
87
00:03:48,545 --> 00:03:50,730
-I can't do this. I can't--
88
00:03:52,716 --> 00:03:53,900
found you.
89
00:03:55,051 --> 00:03:58,071
You sadist.
90
00:03:58,555 --> 00:03:59,906
[laughs]
91
00:04:05,145 --> 00:04:07,330
-Shit.
92
00:04:10,066 --> 00:04:11,368
Lindy: Dr. Carmichael said...
93
00:04:11,401 --> 00:04:14,037
-Oh, fuck that bitch
and fuck you!
94
00:04:14,070 --> 00:04:16,039
Lindy: Les,
that is a red-light reaction.
95
00:04:16,072 --> 00:04:17,457
-Oh, you're in my head.
96
00:04:17,491 --> 00:04:18,792
You're in my head,
you're in my head,
97
00:04:18,825 --> 00:04:19,960
you're in my head,
you're in my--oh!
98
00:04:19,993 --> 00:04:21,044
Oh! Oh, God!
99
00:04:21,077 --> 00:04:22,045
Lindy: Dr. Carmichael says
100
00:04:22,078 --> 00:04:24,047
we can't be afraid to expose
101
00:04:24,080 --> 00:04:25,257
our naked selves,
102
00:04:25,290 --> 00:04:26,633
even if it makes us feel
103
00:04:26,666 --> 00:04:29,886
vulnerable and scared.
104
00:04:29,920 --> 00:04:31,813
[ominous music playing]
105
00:04:42,015 --> 00:04:44,159
-We're goin' God mode.
106
00:04:46,478 --> 00:04:48,238
Connect, connect,
connect, connect,
107
00:04:48,271 --> 00:04:50,407
connect, connect, connect.
108
00:04:50,440 --> 00:04:53,577
-You have no power
if you have no power!
109
00:04:53,610 --> 00:04:56,079
-Don't you dare touch
that circuit breaker, Les.
110
00:04:56,112 --> 00:04:57,130
I will crush you.
111
00:05:00,283 --> 00:05:01,793
-I touch what I wanna touch.
112
00:05:01,827 --> 00:05:04,421
I exist without restraint.
113
00:05:04,454 --> 00:05:06,673
Lindy: You live in darkness.
114
00:05:06,706 --> 00:05:10,427
Full fucking throttle.
115
00:05:10,460 --> 00:05:13,972
You will tremble to think
of all the things I can do
116
00:05:14,005 --> 00:05:15,190
while you sleep.
117
00:05:17,217 --> 00:05:19,144
Sun's out, buns out.
118
00:05:19,177 --> 00:05:20,487
-Oh.
119
00:05:24,683 --> 00:05:27,110
-[chuckles]
Les: Fuck this!
120
00:05:27,143 --> 00:05:29,362
I'm checking into
the Courtyard Marriott.
121
00:05:29,396 --> 00:05:30,947
-Uh-uh,
if you don't come home,
122
00:05:30,981 --> 00:05:33,950
I will report myself
a missing person.
123
00:05:33,984 --> 00:05:35,160
Les: You wouldn't.
124
00:05:35,193 --> 00:05:36,536
-I would.
125
00:05:36,570 --> 00:05:38,788
I will Gone Girl
myself.
126
00:05:38,822 --> 00:05:41,208
How are you gonna explain
your actions to the police?
127
00:05:41,241 --> 00:05:43,335
-You monster!
Lindy: I'm your monster,
128
00:05:43,368 --> 00:05:44,794
Dr. Franken-fuck.
129
00:05:44,828 --> 00:05:46,296
[doorbell rings]
130
00:05:46,329 --> 00:05:48,348
[jazz music playing]
131
00:05:53,670 --> 00:05:55,855
-Uh, oh, my bad.
132
00:05:59,009 --> 00:06:00,527
[door lock clicks]
133
00:06:04,014 --> 00:06:07,534
Lindy: Enough to wipe your ass
for 192 days.
134
00:06:08,018 --> 00:06:09,369
Trust me.
135
00:06:11,938 --> 00:06:14,624
You're my prisoner now.
136
00:06:19,738 --> 00:06:22,757
[ears ringing]
[muffled breathing]
137
00:06:27,454 --> 00:06:30,006
Martin: Hello?
-[gasps]
138
00:06:30,040 --> 00:06:31,216
Hello. [clears throat]
139
00:06:31,249 --> 00:06:33,176
Hi, Martin. Hi. Uh, yes.
140
00:06:33,209 --> 00:06:35,220
-Are you sleeping?
Your eyes were open.
141
00:06:35,253 --> 00:06:36,429
-No, I was resting.
142
00:06:36,463 --> 00:06:39,015
It's been a long,
um, long life.
143
00:06:39,049 --> 00:06:41,851
-Are you able to...
to receive information?
144
00:06:41,885 --> 00:06:43,853
Because we've got a problem.
145
00:06:43,887 --> 00:06:44,896
-What is the problem?
146
00:06:44,930 --> 00:06:46,523
-Oh, problem is that Hilton
147
00:06:46,556 --> 00:06:51,236
has moved up the investor
presentation to tomorrow.
148
00:06:51,269 --> 00:06:53,863
He was so impressed
with your little party trick.
149
00:06:53,897 --> 00:06:55,532
-So was Dr. Schaffhausen.
150
00:06:55,565 --> 00:06:58,785
I'm gonna get the Nobel Prize
in Sweden.
151
00:06:58,818 --> 00:07:02,247
Uh, the King--
-Les, buddy,
152
00:07:02,280 --> 00:07:05,375
unless you can figure out
the formula,
153
00:07:05,408 --> 00:07:07,043
there is no Nobel.
154
00:07:07,077 --> 00:07:09,212
-I've--
-No, there is no lab.
155
00:07:09,245 --> 00:07:11,756
There is no you,
there is no me.
156
00:07:11,790 --> 00:07:14,217
There is fraud.
157
00:07:14,250 --> 00:07:17,304
There is a lawsuit.
158
00:07:17,337 --> 00:07:22,434
There is maximum-security
prison.
159
00:07:22,467 --> 00:07:24,561
And Hilton's smug face.
160
00:07:24,594 --> 00:07:26,062
-I can sleep in prison.
161
00:07:26,096 --> 00:07:28,064
-Why are you like this?
162
00:07:28,098 --> 00:07:31,735
-Lindy.
-Is this about the-the scandal?
163
00:07:31,768 --> 00:07:34,404
Because I have a lot of
conflicting Lindy information.
164
00:07:34,437 --> 00:07:35,780
-She is conflict.
165
00:07:35,814 --> 00:07:37,490
She's--yeah. I need a--
166
00:07:37,524 --> 00:07:38,616
I need a minute now.
167
00:07:38,650 --> 00:07:40,410
-Take 20, take 30.
168
00:07:40,443 --> 00:07:42,746
But make it fast.
169
00:07:42,779 --> 00:07:46,750
Because if you can't figure
this out, we are dead.
170
00:07:46,783 --> 00:07:50,637
Dead in the holy water.
171
00:08:01,506 --> 00:08:04,225
woman [on recording]: You've
elected to try something new.
172
00:08:04,259 --> 00:08:06,311
You've decided
to take control
173
00:08:06,344 --> 00:08:08,730
of your anger and rage.
174
00:08:08,763 --> 00:08:11,316
Surprise yourself
and those around you
175
00:08:11,349 --> 00:08:14,527
by finding an alternative
to lashing out
176
00:08:14,561 --> 00:08:17,030
and emotionally baiting
your loved ones.
177
00:08:17,063 --> 00:08:18,239
By channeling...
-What?
178
00:08:18,273 --> 00:08:19,991
woman: ...inner peace
179
00:08:20,025 --> 00:08:23,828
and reconnecting
with your better self.
180
00:08:23,862 --> 00:08:25,038
You're in there somewhere--
181
00:08:25,071 --> 00:08:27,499
[phone ringing]
182
00:08:27,532 --> 00:08:29,084
-[gasps] Oh, yeah.
183
00:08:29,117 --> 00:08:30,543
Oh, yes. Accept.
184
00:08:30,577 --> 00:08:32,754
Hello. Hi.
Hi, I thought you hated me.
185
00:08:32,787 --> 00:08:35,173
Terry: I do.
Turn on the "Today" show.
186
00:08:35,206 --> 00:08:38,009
-Oh, fuck. Why?
What--this fuckin' nightmare.
187
00:08:38,043 --> 00:08:40,095
Terry: This is gonna put both
of us in the fucking ground.
188
00:08:40,128 --> 00:08:41,846
-Well, what the fuck now?
189
00:08:41,880 --> 00:08:43,348
Terry: Jackie.
-No.
190
00:08:43,381 --> 00:08:44,557
Terry: Jenna.
-No!
191
00:08:44,591 --> 00:08:45,517
-I have to go.
192
00:08:45,550 --> 00:08:46,609
Lindy: No, no, no!
193
00:08:47,886 --> 00:08:49,729
-Any idea
what she's gonna say?
194
00:08:49,763 --> 00:08:51,231
-Nope.
195
00:08:51,264 --> 00:08:52,615
-Power move.
196
00:08:58,396 --> 00:08:59,497
-[groans]
197
00:09:04,569 --> 00:09:06,004
I know you hate me.
198
00:09:07,072 --> 00:09:08,540
But I hate me more.
-Get up.
199
00:09:08,573 --> 00:09:10,041
-Let me die.
Steffy: I totally want to,
200
00:09:10,075 --> 00:09:12,419
but the "Today" show.
201
00:09:12,452 --> 00:09:14,629
-What the fuck now?
-Jackie.
202
00:09:14,662 --> 00:09:16,714
Jenna: ...author Lindy
Littlejohn's career comeback
203
00:09:16,748 --> 00:09:17,816
-Yeah?
-Jenna.
204
00:09:17,849 --> 00:09:19,300
Jenna: ...and subsequent
plagiarism scandal.
205
00:09:19,334 --> 00:09:20,718
Joining us today
via satellite
206
00:09:20,752 --> 00:09:22,387
is the student rumored
to have written
207
00:09:22,420 --> 00:09:23,888
the short story...
-Oh, fuck yeah.
208
00:09:23,922 --> 00:09:25,765
-...Jackie Baldwin.
Jackie, welcome.
209
00:09:25,799 --> 00:09:27,308
What a whirlwind.
210
00:09:27,342 --> 00:09:29,978
-Jenna, what an honor
to be here.
211
00:09:30,011 --> 00:09:31,729
I mean, I'm such a fan.
212
00:09:31,763 --> 00:09:35,400
I love how you love books
as much as I do.
213
00:09:35,433 --> 00:09:37,402
Jenna, let me begin by saying
214
00:09:37,435 --> 00:09:39,454
Professor Littlejohn
is my hero.
215
00:09:40,255 --> 00:09:42,907
My Rainbow Starts With Black
changed my life.
216
00:09:42,941 --> 00:09:46,995
It's as if she saw
into my soul.
217
00:09:47,028 --> 00:09:48,621
Lindy: Yeah.
-Well, now,
218
00:09:48,655 --> 00:09:49,831
there are questions
about the authenticity
219
00:09:49,864 --> 00:09:50,957
of that novel, too.
220
00:09:50,990 --> 00:09:53,168
-Okay, which is some bullshit!
221
00:09:53,201 --> 00:09:55,128
Please, Jackie, help me.
Help me, Jackie.
222
00:09:55,161 --> 00:09:56,463
Please, please, please.
Jackie: Professor Littlejohn
223
00:09:56,496 --> 00:09:58,590
is the reason I wanted
to become a writer.
224
00:09:58,623 --> 00:10:01,009
She's a paragon
of inspiration.
225
00:10:01,042 --> 00:10:03,094
To think that
Professor Littlejohn
226
00:10:03,128 --> 00:10:06,815
would be capable
of plagiarism is...
227
00:10:08,383 --> 00:10:09,309
is heartbreaking.
228
00:10:09,342 --> 00:10:11,102
I mean,
229
00:10:11,136 --> 00:10:12,604
being in this position
230
00:10:12,637 --> 00:10:15,940
is my worst nightmare
realized.
231
00:10:15,974 --> 00:10:17,442
-Jesus.
232
00:10:17,475 --> 00:10:18,443
She's good.
-She's good.
233
00:10:18,476 --> 00:10:19,944
-"Untitled on Purpose"
234
00:10:19,978 --> 00:10:22,197
is a captivating
and entertaining read.
235
00:10:22,230 --> 00:10:24,449
The question everyone
is asking is,
236
00:10:24,482 --> 00:10:26,159
who wrote it?
237
00:10:26,192 --> 00:10:28,786
-Professor Littlejohn,
if you're watching,
238
00:10:28,820 --> 00:10:30,830
and I sure hope you are,
239
00:10:30,864 --> 00:10:34,209
I have no choice
but to tell the truth.
240
00:10:34,242 --> 00:10:35,718
-[whimpers]
241
00:10:38,204 --> 00:10:40,507
-Professor Littlejohn
is the true author
242
00:10:40,540 --> 00:10:42,217
of "Untitled on Purpose."
243
00:10:42,250 --> 00:10:44,385
-Why? What? Yes!
244
00:10:44,419 --> 00:10:46,346
What? Thank you. [gasps]
245
00:10:46,379 --> 00:10:50,892
Jackie: I'm merely a humble
graduate student doing...
246
00:10:50,925 --> 00:10:52,519
-Oh, God.
-Oh, God.
247
00:10:52,552 --> 00:10:55,855
-Your publisher better have
deep fucking pockets.
248
00:10:55,889 --> 00:10:57,732
-Well played, Hel.
249
00:10:57,765 --> 00:10:59,400
Well fucking played.
250
00:10:59,434 --> 00:11:01,402
And nice touch sending her
to Montana, too.
251
00:11:01,436 --> 00:11:02,654
Keeps her folksy.
252
00:11:02,687 --> 00:11:03,696
-I am no
Professor Littlejohn.
253
00:11:03,730 --> 00:11:06,324
-Teach me everything you know.
254
00:11:06,357 --> 00:11:08,159
-It saddens me
that her daughter...
255
00:11:08,193 --> 00:11:09,494
Lulu: She's lying.
-...would accuse
256
00:11:09,527 --> 00:11:10,912
her own mother of such a...
257
00:11:10,945 --> 00:11:13,548
-You don't know me,
Jackie Baldwin!
258
00:11:15,366 --> 00:11:17,210
I am not lying.
259
00:11:17,243 --> 00:11:20,338
She is lying about the lying.
260
00:11:20,371 --> 00:11:22,715
-Your mom's fans
are fuckin' toxic.
261
00:11:22,749 --> 00:11:24,717
-Yeah.
Everybody hates me.
262
00:11:24,751 --> 00:11:26,386
Steffy: The chick-lit
hashtaggers are strapping
263
00:11:26,419 --> 00:11:27,929
on their heels for battle.
264
00:11:27,962 --> 00:11:30,515
-But they loved me yesterday.
265
00:11:30,548 --> 00:11:32,442
[whimsical music playing]
266
00:11:35,053 --> 00:11:36,946
[music turning ominous]
267
00:11:39,265 --> 00:11:41,359
-Richard, do I have
thoughts today?
268
00:11:41,392 --> 00:11:44,529
-Um, Richard's not here.
269
00:11:44,562 --> 00:11:46,247
-Oh, yes, you're right.
He's dead.
270
00:11:46,648 --> 00:11:48,366
-Uh, no.
271
00:11:48,399 --> 00:11:50,410
I think he's just
in Collinsville.
272
00:11:50,443 --> 00:11:52,579
-Is that Shakespearean
for heaven?
273
00:11:52,612 --> 00:11:53,705
-It--it's a suburb.
274
00:11:53,738 --> 00:11:55,173
-Oh, lovely.
275
00:11:58,076 --> 00:12:00,920
Bob, explain
what I should implement.
276
00:12:00,954 --> 00:12:03,097
-Uh...
277
00:12:04,415 --> 00:12:05,642
-You're not Bob.
278
00:12:06,251 --> 00:12:07,118
-I'm Bob.
279
00:12:07,151 --> 00:12:09,270
-There's something different
about you.
280
00:12:09,804 --> 00:12:11,981
-I'm Bob the New Explainer.
-Janet?
281
00:12:12,615 --> 00:12:14,642
What's happening?
Where's Bob-Bob?
282
00:12:14,676 --> 00:12:16,728
-Bob is not here.
283
00:12:16,761 --> 00:12:18,146
No explanation.
284
00:12:18,179 --> 00:12:21,065
-What's going on?
-Um, he seems off.
285
00:12:21,099 --> 00:12:23,785
-Les, come.
286
00:12:29,691 --> 00:12:31,784
-There's a new Bob.
-That's right.
287
00:12:31,818 --> 00:12:33,578
The other Bob spoke
to a journalist.
288
00:12:33,611 --> 00:12:35,747
We do not do that.
You know the protocol.
289
00:12:35,780 --> 00:12:37,165
Let's reset.
290
00:12:37,198 --> 00:12:38,633
Tell me what you see.
291
00:12:40,868 --> 00:12:44,922
Better yet,
tell me what you don't see.
292
00:12:44,956 --> 00:12:47,183
[whimsical music playing]
293
00:12:50,837 --> 00:12:52,480
-Curve.
294
00:12:54,507 --> 00:12:56,025
Follow the curve.
295
00:12:57,302 --> 00:12:58,903
Continue the curve.
296
00:13:10,189 --> 00:13:11,991
-We need a curve.
297
00:13:12,025 --> 00:13:14,661
Uh, I don't know
what kind of curve,
298
00:13:14,694 --> 00:13:18,089
but not a straight line,
299
00:13:19,407 --> 00:13:20,675
a curve...
300
00:13:22,869 --> 00:13:24,178
to infinity.
301
00:13:25,046 --> 00:13:27,799
If the corn stabilizes
for three minutes,
302
00:13:27,832 --> 00:13:31,352
we'll have reached
limitless stabilization.
303
00:13:34,005 --> 00:13:35,773
Janet: And the math?
304
00:13:37,425 --> 00:13:39,027
Dr. Littlejohn?
305
00:13:41,346 --> 00:13:43,648
Well, the equation.
306
00:13:43,681 --> 00:13:46,534
The curve. Um...
307
00:13:53,191 --> 00:13:55,076
Vivienne: We have 24 hours.
308
00:13:55,109 --> 00:13:56,536
You can do this.
309
00:13:56,569 --> 00:13:57,795
You need to sleep.
310
00:13:59,530 --> 00:14:00,998
You're welcome to stay
at my place,
311
00:14:01,032 --> 00:14:02,834
in my guestroom.
312
00:14:02,867 --> 00:14:05,553
The mattress is Tempur-Pedic,
medium firm.
313
00:14:07,622 --> 00:14:09,507
I'm here for you, Les.
314
00:14:09,540 --> 00:14:11,392
I am wherever
you need me to be,
315
00:14:12,126 --> 00:14:16,013
for work or anything
316
00:14:16,047 --> 00:14:18,441
other than work, too.
317
00:14:22,428 --> 00:14:24,655
-I can't.
My wife is expecting me.
318
00:14:25,256 --> 00:14:28,242
-I see.
I understand.
319
00:14:29,560 --> 00:14:30,578
Then go home.
320
00:14:31,112 --> 00:14:33,614
But do whatever you have to do
321
00:14:33,648 --> 00:14:36,834
to rest and think.
322
00:14:37,235 --> 00:14:39,746
Defend your mental space.
323
00:14:39,779 --> 00:14:42,457
-Defend my mental space.
324
00:14:42,490 --> 00:14:44,842
-Get creative.
325
00:14:50,331 --> 00:14:53,301
-So, is that it? Is it over?
326
00:14:53,334 --> 00:14:54,844
Terry: You're welcome.
327
00:14:54,877 --> 00:14:57,138
-What happened?
-Hell.
328
00:14:57,171 --> 00:15:00,016
I have been through hell.
Lindy: You have no idea.
329
00:15:00,049 --> 00:15:01,809
-No, you have no idea.
330
00:15:01,843 --> 00:15:04,103
-So my Pulitzer?
331
00:15:04,137 --> 00:15:05,488
Terry: You get to keep it.
332
00:15:06,556 --> 00:15:08,441
-And my editor?
333
00:15:08,474 --> 00:15:09,692
Terry: Still on the roster.
334
00:15:09,725 --> 00:15:10,993
-[sighs]
335
00:15:12,895 --> 00:15:14,664
And my best friend?
336
00:15:17,817 --> 00:15:20,036
-Waitlisted-ish.
337
00:15:20,069 --> 00:15:23,039
Lindy: Fair.
I deserve an -ish.
338
00:15:23,072 --> 00:15:25,124
I'm just relieved
not to be dropped.
339
00:15:25,158 --> 00:15:28,294
So everybody wins, right?
340
00:15:28,327 --> 00:15:32,715
You, me,
Jackie Baldwin, I'm assuming?
341
00:15:32,748 --> 00:15:34,342
Terry: Raked over the money
coals, yes,
342
00:15:34,375 --> 00:15:36,385
but worth it, I think.
343
00:15:36,419 --> 00:15:37,720
-Oh, you're welcome.
344
00:15:37,753 --> 00:15:40,807
Terry: Too soon.
-Fair. Fair. Yes.
345
00:15:40,840 --> 00:15:45,686
-Um, listen,
there is one casualty.
346
00:15:45,720 --> 00:15:47,730
Someone's gotta
take the fall.
347
00:15:47,763 --> 00:15:49,866
-Oh, fuck.
348
00:15:51,684 --> 00:15:53,152
Lulu.
349
00:15:53,186 --> 00:15:55,196
Terry: #StLuluDeLulu.
350
00:15:55,229 --> 00:15:58,866
-[sighs] Is it bad-bad?
351
00:15:58,900 --> 00:16:01,494
Terry: She's tough,
and it's the internet,
352
00:16:01,527 --> 00:16:05,590
so tomorrow it'll be someone
else's something else.
353
00:16:06,699 --> 00:16:09,168
-Jackie's on,
and not the folksy one.
354
00:16:09,202 --> 00:16:11,337
-I gotta run.
Congrats, I think.
355
00:16:11,370 --> 00:16:13,306
-Thank--
[disconnected tone]
356
00:16:16,292 --> 00:16:17,727
-[sighs]
357
00:16:21,547 --> 00:16:23,891
Jesus.
358
00:16:23,925 --> 00:16:26,944
[dramatic music playing]
359
00:16:30,890 --> 00:16:32,492
-[sighs]
360
00:16:37,063 --> 00:16:38,122
[exhales]
361
00:16:43,110 --> 00:16:46,255
[phone trilling]
362
00:16:47,089 --> 00:16:48,875
Lulu [on recording]:
You're old. Text me.
363
00:16:48,908 --> 00:16:50,376
-Of course.
364
00:16:50,409 --> 00:16:52,420
[dramatic music playing]
365
00:16:52,453 --> 00:16:54,096
[groans]
366
00:17:03,756 --> 00:17:05,524
[phone dings, buzzes]
367
00:17:09,178 --> 00:17:10,396
-It's your mom.
368
00:17:10,429 --> 00:17:11,898
She says,
"Lulu, please come home."
369
00:17:11,931 --> 00:17:13,399
Lulu: Delete it.
Steffy: No.
370
00:17:13,432 --> 00:17:14,734
Lulu: Yes!
371
00:17:14,767 --> 00:17:17,236
Steffy: No!
You should go home.
372
00:17:17,270 --> 00:17:19,121
Talk to her.
373
00:17:20,439 --> 00:17:23,075
-She had her student lie
374
00:17:23,109 --> 00:17:25,411
so that I could be crushed
on social media
375
00:17:25,444 --> 00:17:27,747
and she can keep
her precious fucking award.
376
00:17:27,780 --> 00:17:29,248
That is all she cares about.
377
00:17:29,282 --> 00:17:30,458
-You don't know
she actually did that.
378
00:17:30,491 --> 00:17:31,751
-I have proof
379
00:17:31,784 --> 00:17:33,252
that she stole that story.
380
00:17:33,286 --> 00:17:34,921
I will not let her
get away with this.
381
00:17:34,954 --> 00:17:35,922
-What are you gonna do?
382
00:17:35,955 --> 00:17:37,298
Make another TikTok?
383
00:17:37,331 --> 00:17:38,591
-Maybe I should.
384
00:17:38,624 --> 00:17:40,009
Or go on the "Today" show.
385
00:17:40,042 --> 00:17:41,510
-You're just looking
for more drama.
386
00:17:41,544 --> 00:17:43,095
You're like a drama junkie.
387
00:17:43,129 --> 00:17:45,231
-So is she.
-Finally!
388
00:17:46,465 --> 00:17:48,643
Now you see my point?
389
00:17:48,676 --> 00:17:50,311
She reached out.
390
00:17:50,344 --> 00:17:52,980
She wants to see you.
391
00:17:53,014 --> 00:17:55,608
She is breaking a pattern
and so should you.
392
00:17:55,641 --> 00:17:57,660
-[sighs]
393
00:18:04,650 --> 00:18:07,670
-And we will be talking
about Shirtless Mike later.
394
00:18:12,742 --> 00:18:15,461
-You fellows have traveled
a great distance
395
00:18:15,494 --> 00:18:18,130
following a northern star,
gifts in hand,
396
00:18:18,164 --> 00:18:20,800
and your faith was rewarded,
right?
397
00:18:20,833 --> 00:18:25,554
And in my own way, I have
traveled a great distance
398
00:18:25,588 --> 00:18:27,640
following my heart's
North Star,
399
00:18:27,673 --> 00:18:30,142
only to be rejected,
and tortured,
400
00:18:30,176 --> 00:18:32,645
and traumatized
that I'm losing my faith.
401
00:18:32,678 --> 00:18:35,690
[crying] I'm...
402
00:18:35,723 --> 00:18:39,201
I'm losing my faith, in faith.
403
00:18:40,936 --> 00:18:44,240
I'm in dire need
of some kind of sign.
404
00:18:44,273 --> 00:18:48,160
A reason, a purpose,
a direction, a--
405
00:18:48,194 --> 00:18:51,255
[phone ringing]
406
00:18:56,077 --> 00:18:57,470
[chuckles]
407
00:19:02,041 --> 00:19:04,176
-Your existence
is complicated,
408
00:19:04,210 --> 00:19:06,262
but I thank you anyway.
409
00:19:06,295 --> 00:19:07,730
[sniffles, clears throat]
410
00:19:09,423 --> 00:19:11,517
Well, you've restored
my faith.
411
00:19:11,550 --> 00:19:12,568
-In what?
412
00:19:13,552 --> 00:19:15,104
-In life.
413
00:19:15,137 --> 00:19:17,440
Hi.
-Hi.
414
00:19:17,473 --> 00:19:19,859
I-I know you're on
a mini signed sabbatical
415
00:19:19,892 --> 00:19:21,944
caring for a loved one
right now,
416
00:19:21,977 --> 00:19:24,530
and I hate
to bother you, but...
417
00:19:24,563 --> 00:19:27,700
Richard: Janet,
you are never a bother.
418
00:19:27,733 --> 00:19:29,952
-Well, um, I'm glad.
419
00:19:29,985 --> 00:19:31,287
Richard: What's going on?
420
00:19:31,320 --> 00:19:35,041
-Um, Les is not good.
421
00:19:35,074 --> 00:19:37,710
-Oh, I know.
-You know?
422
00:19:37,743 --> 00:19:41,380
-I--well, you know,
we work together so closely
423
00:19:41,414 --> 00:19:42,965
that it's like
a twin-flame thing.
424
00:19:42,998 --> 00:19:48,304
I--I can feel it, even if
I can't see it in... in person.
425
00:19:48,337 --> 00:19:52,058
-Uh, thing is,
we need him good,
426
00:19:52,091 --> 00:19:54,268
like great.
427
00:19:54,301 --> 00:19:57,313
He's too exhausted to string
a coherent sentence together
428
00:19:57,346 --> 00:19:59,774
and the investor presentation
is tomorrow.
429
00:19:59,807 --> 00:20:02,902
-Wait. Tomorrow?
430
00:20:02,935 --> 00:20:04,487
Janet: Yeah, Hilton's whim.
431
00:20:04,520 --> 00:20:07,281
-Oh. So, how can I be helpful?
432
00:20:07,314 --> 00:20:09,909
Janet: Uh, I wish you could
talk to him.
433
00:20:09,942 --> 00:20:11,577
Get him back on track.
434
00:20:11,610 --> 00:20:13,079
I mean, he thinks
435
00:20:13,112 --> 00:20:16,999
you're in, like, heaven?
436
00:20:17,032 --> 00:20:19,135
-I'm nearby.
437
00:20:21,287 --> 00:20:23,339
man [over PA]: Johnny,
we need the forklift.
438
00:20:23,372 --> 00:20:26,350
Johnny, bring back
the forklift.
439
00:20:27,168 --> 00:20:29,261
? Down in Jamaica ?
440
00:20:29,295 --> 00:20:31,806
? They got lots ?
? Of pretty women ?
441
00:20:31,839 --> 00:20:33,682
? Steal your money ?
442
00:20:33,716 --> 00:20:35,518
? Then they break ?
? Your heart ?
443
00:20:35,551 --> 00:20:37,478
? Lonesome Sue ?
444
00:20:37,511 --> 00:20:40,773
? She's in love ?
? With old Sam ?
445
00:20:40,806 --> 00:20:43,109
? Take him from the fire ?
? Into the frying pan ?
446
00:20:43,142 --> 00:20:44,410
-Great choice. [chuckles]
447
00:20:45,227 --> 00:20:46,779
It's my favorite.
448
00:20:46,812 --> 00:20:48,998
-Would it get through
a bedroom door easily?
449
00:20:50,483 --> 00:20:52,284
-Like a hot knife
through butter.
450
00:20:52,318 --> 00:20:54,286
-[chuckles] Yes, please.
451
00:20:54,320 --> 00:20:55,621
? ...when she feels ?
? Like crying ?
452
00:20:55,654 --> 00:20:57,873
-Question, um, Chuck,
453
00:20:57,907 --> 00:21:01,127
if you had a very clever,
determined,
454
00:21:01,160 --> 00:21:04,171
angry mouse that was keeping
you up all night,
455
00:21:04,205 --> 00:21:06,298
driving you fucking insane...
-I hate mice.
456
00:21:06,332 --> 00:21:08,676
-...what would you use
to slow her down?
457
00:21:08,709 --> 00:21:09,969
Chuck: Let me ask you this.
458
00:21:10,002 --> 00:21:11,637
Are you lookin' for somethin'
459
00:21:11,670 --> 00:21:15,107
humane or inhumane?
460
00:21:18,844 --> 00:21:20,980
Let me show you both options.
-Yes, please.
461
00:21:21,013 --> 00:21:22,907
? And starts to cry ?
462
00:21:25,559 --> 00:21:28,863
-I'll wait to hear from you
with, um, bells on.
463
00:21:28,896 --> 00:21:30,122
-Fare thee well.
464
00:21:31,273 --> 00:21:32,625
[call disconnects]
465
00:21:34,068 --> 00:21:35,294
-[gasps]
466
00:21:35,778 --> 00:21:36,871
Oh.
467
00:21:36,904 --> 00:21:40,249
Um... um...
468
00:21:40,282 --> 00:21:42,376
I was on a personal call.
469
00:21:42,409 --> 00:21:44,920
I apologize. I cannot lie.
470
00:21:44,954 --> 00:21:46,380
-Why do you look like that?
471
00:21:46,413 --> 00:21:48,265
-Nervous?
-Glowing.
472
00:21:48,999 --> 00:21:51,051
When you hung up with
whoever you were speaking to,
473
00:21:51,085 --> 00:21:53,637
you smiled and glowed.
474
00:21:53,671 --> 00:21:55,973
-Am I in trouble?
-Not yet.
475
00:21:56,006 --> 00:21:57,474
I'm curious.
476
00:21:57,508 --> 00:22:01,478
-I was talking to,
um, someone special.
477
00:22:01,512 --> 00:22:03,230
-You're in a relationship?
478
00:22:03,264 --> 00:22:05,783
-No, no, no.
The someone special already...
479
00:22:06,767 --> 00:22:08,786
has a someone special.
480
00:22:10,104 --> 00:22:12,281
Am I fired?
-Isn't it anti-feminist
481
00:22:12,314 --> 00:22:13,490
to be considered
the other woman?
482
00:22:13,524 --> 00:22:14,658
-I'm sorry?
483
00:22:14,692 --> 00:22:15,910
Vivienne:
Your Instagram account.
484
00:22:15,943 --> 00:22:19,288
"Janet Colgate, physicist,
485
00:22:19,321 --> 00:22:22,124
feminist, celiac."
486
00:22:22,157 --> 00:22:24,752
-You're on Instagram?
Vivienne: In a way. I lurk.
487
00:22:24,785 --> 00:22:27,846
I research...everyone.
488
00:22:28,330 --> 00:22:29,390
Janet...
489
00:22:32,293 --> 00:22:33,761
you're the other woman?
490
00:22:33,794 --> 00:22:37,565
-Oh, I-I don't think
I have that status yet.
491
00:22:38,507 --> 00:22:40,150
-Same. Hmm.
492
00:22:44,305 --> 00:22:46,574
-Mom, I'm here. Let's talk.
493
00:22:48,726 --> 00:22:49,560
Mom?
494
00:22:49,593 --> 00:22:51,078
Lindy [on megaphone]:
I'm in here.
495
00:22:52,479 --> 00:22:55,165
Lulu: Where?
Lindy: In the kitchen.
496
00:22:57,860 --> 00:22:59,587
-Mom, where?
497
00:23:00,054 --> 00:23:01,455
Lindy: On the island.
498
00:23:01,488 --> 00:23:02,756
-The what?
499
00:23:04,074 --> 00:23:05,626
Okay, this is fucking stupid.
500
00:23:05,659 --> 00:23:07,928
Lindy: By the salt and pepper!
501
00:23:16,587 --> 00:23:21,141
It's me. Uh, I'm tiny
and I know it's a shock.
502
00:23:21,175 --> 00:23:22,685
Just try not to--
-You're tiny?!
503
00:23:22,718 --> 00:23:24,111
-[Lindy groans]
504
00:23:25,846 --> 00:23:26,981
...scream. Okay.
505
00:23:27,014 --> 00:23:28,482
But before we continue,
506
00:23:28,515 --> 00:23:31,568
let's crash course
in volume control.
507
00:23:31,602 --> 00:23:33,654
You're gonna lean
into a whisper.
508
00:23:33,687 --> 00:23:35,322
I'll lean into a shout.
509
00:23:35,356 --> 00:23:36,490
We'll meet in the middle.
510
00:23:36,523 --> 00:23:38,125
-Are you real?
511
00:23:40,194 --> 00:23:42,746
-Yeah. Uh, I am real.
512
00:23:42,780 --> 00:23:44,048
-Holy fuck.
513
00:23:45,032 --> 00:23:46,383
Holy fuck. Dad did this.
514
00:23:47,201 --> 00:23:50,137
The dollhouse? The crying?
515
00:23:50,604 --> 00:23:52,256
The "Today" show?
516
00:23:52,289 --> 00:23:56,093
Grandma?!
-Ah-ah-ah-ah-ahh. Quieter.
517
00:23:56,126 --> 00:23:57,311
-Sorry.
518
00:23:57,544 --> 00:23:58,729
Lindy: It's okay.
519
00:24:01,423 --> 00:24:03,942
-How did this happen?
520
00:24:04,743 --> 00:24:08,188
-It was an accident.
An accident.
521
00:24:08,222 --> 00:24:12,109
Your dad and I are working
through some issues.
522
00:24:12,142 --> 00:24:15,529
You know, uh--I am working
through some issues.
523
00:24:15,562 --> 00:24:17,531
It's why I reached out.
524
00:24:17,564 --> 00:24:18,749
Lulu, uh...
525
00:24:20,651 --> 00:24:24,204
God, those comments online
just broke my heart.
526
00:24:24,238 --> 00:24:27,750
You don't deserve--it's--
it's--I'm--oh, God.
527
00:24:27,783 --> 00:24:28,876
I fucked up.
528
00:24:28,909 --> 00:24:30,803
-[sobs]
529
00:24:31,737 --> 00:24:34,465
-Why are you crying?
Lulu: I don't know.
530
00:24:34,498 --> 00:24:39,636
I don't know, because
I'm so fucking mad at you.
531
00:24:39,670 --> 00:24:41,271
I hated you.
532
00:24:42,072 --> 00:24:44,191
You lied.
That Jackie Baldwin bitch lied.
533
00:24:44,525 --> 00:24:46,393
-Okay. Okay.
Lulu: I'm sorry.
534
00:24:46,427 --> 00:24:49,313
I don't know how to whisper-cry
and I can't even fucking yell.
535
00:24:49,346 --> 00:24:51,398
Lindy: No. It's okay.
You should yell.
536
00:24:51,432 --> 00:24:53,317
You should be mad.
537
00:24:53,350 --> 00:24:54,902
-Don't tell me
that I should be mad
538
00:24:54,935 --> 00:24:56,236
when I should be mad.
539
00:24:56,270 --> 00:24:58,288
And now, I can't be mad...
540
00:25:00,441 --> 00:25:04,336
because you're just,
you're so small...
541
00:25:05,654 --> 00:25:07,381
and I feel so bad.
542
00:25:09,616 --> 00:25:10,968
-Come here.
543
00:25:14,288 --> 00:25:15,305
Come.
544
00:25:17,791 --> 00:25:18,809
Closer.
545
00:25:20,169 --> 00:25:21,311
Closer.
546
00:25:24,131 --> 00:25:25,566
-Don't look up my nose.
547
00:25:27,551 --> 00:25:29,311
-I won't.
548
00:25:29,344 --> 00:25:30,821
-This is so weird.
549
00:25:36,351 --> 00:25:37,494
-I know.
550
00:25:39,146 --> 00:25:40,831
Our family's weird now.
551
00:25:45,527 --> 00:25:50,082
-So, um... are you okay?
552
00:25:50,115 --> 00:25:54,169
-Well, I'm branded dog shit,
but I'm okay.
553
00:25:54,203 --> 00:25:56,505
-This is all my fault.
554
00:25:56,538 --> 00:25:58,841
I'm not a great mom.
555
00:25:58,874 --> 00:26:00,884
I-I-I want to be.
556
00:26:00,918 --> 00:26:04,229
I... I need to try harder.
I-I can start right now.
557
00:26:04,763 --> 00:26:06,014
Where to start? Okay.
558
00:26:06,048 --> 00:26:08,517
Um, I wrote a book.
559
00:26:08,550 --> 00:26:11,520
-Whoa.
We're going back 20 years?
560
00:26:11,553 --> 00:26:12,855
How long is this story?
561
00:26:12,888 --> 00:26:15,574
-Short and with a point.
-We'll see.
562
00:26:16,108 --> 00:26:18,694
-I wrote a book.
I got rewarded.
563
00:26:18,727 --> 00:26:22,197
I felt like a fraud.
I mean, it was my first book.
564
00:26:22,231 --> 00:26:23,866
But then I had this prize.
565
00:26:23,899 --> 00:26:27,119
And that basically
became my identity.
566
00:26:27,152 --> 00:26:29,246
-So, bullshit on bullshit?
567
00:26:29,279 --> 00:26:31,081
-Bullshit on bullshit.
[clears throat]
568
00:26:31,115 --> 00:26:35,302
And, uh--well, then,
then you came along.
569
00:26:35,736 --> 00:26:40,048
And I could focus on you,
not me.
570
00:26:40,082 --> 00:26:42,092
So, bullshit me,
571
00:26:42,126 --> 00:26:46,939
she kinda got left behind,
which I loved.
572
00:26:47,339 --> 00:26:51,226
And then you grew up
and we grew apart.
573
00:26:51,260 --> 00:26:54,655
And bullshit me
kinda showed back up.
574
00:26:56,306 --> 00:27:00,235
I think I resented you
resenting me.
575
00:27:00,269 --> 00:27:02,988
But that is not
being a good parent.
576
00:27:03,021 --> 00:27:05,908
That is being--
-A petulant child.
577
00:27:05,941 --> 00:27:08,994
Lindy: Yeah. Heh.
You were hurting.
578
00:27:09,027 --> 00:27:13,215
I didn't know why,
but I should have asked.
579
00:27:15,200 --> 00:27:16,635
I should have listened.
580
00:27:17,035 --> 00:27:19,221
[tender music playing]
581
00:27:20,088 --> 00:27:25,928
-Okay. Well, a few edits maybe,
but your story did have a point.
582
00:27:25,961 --> 00:27:28,639
-So, [clears throat]
I'm listening now
583
00:27:28,672 --> 00:27:30,599
and I have really
good hearing.
584
00:27:30,632 --> 00:27:32,568
It's a benefit
of being this tiny.
585
00:27:36,013 --> 00:27:38,357
-I hate science.
-You do?
586
00:27:38,390 --> 00:27:40,317
-Dad's gonna lose
his fucking brain.
587
00:27:40,350 --> 00:27:41,944
Lindy: Oh. I mean...
588
00:27:41,977 --> 00:27:43,162
-I flunked out of school.
589
00:27:43,495 --> 00:27:45,697
So, go ahead, freak out.
590
00:27:45,731 --> 00:27:48,283
-You did?
-Yeah, by design.
591
00:27:48,317 --> 00:27:50,210
-Uh, I mean--okay. How?
592
00:27:51,320 --> 00:27:53,038
-It was harder than I expected.
593
00:27:53,071 --> 00:27:54,506
-[laughs] I bet.
594
00:27:55,824 --> 00:27:58,043
I misappropriated
my student's story
595
00:27:58,076 --> 00:27:59,511
and didn't correct it.
596
00:28:00,612 --> 00:28:03,891
-I dropped a TikTok
outing my mom as a plagiarist.
597
00:28:05,876 --> 00:28:07,886
-I burned down
your dollhouse.
598
00:28:07,920 --> 00:28:09,638
-What?
Lindy: Yeah.
599
00:28:09,671 --> 00:28:11,974
It felt great.
600
00:28:12,007 --> 00:28:13,567
-I deleted "Darling Daughter."
601
00:28:15,177 --> 00:28:17,479
-Wait, that was you?
-Yeah. I was 11.
602
00:28:17,512 --> 00:28:19,698
You should really change
your password.
603
00:28:21,600 --> 00:28:22,743
-Wait.
604
00:28:26,355 --> 00:28:27,539
Oh, my God.
605
00:28:30,067 --> 00:28:33,203
You read that.
Lulu: Yeah. It--it's okay.
606
00:28:33,237 --> 00:28:35,088
I know you didn't want me.
I get it.
607
00:28:37,032 --> 00:28:43,171
-Lulu, I was channeling
Grandma Diane, my mom,
608
00:28:43,205 --> 00:28:44,890
thinking about me.
609
00:28:46,750 --> 00:28:48,218
-Really?
Lindy: Of course.
610
00:28:48,252 --> 00:28:52,105
Oh, my God,
I've never regretted having you.
611
00:28:53,382 --> 00:28:54,516
-But the resentment...
612
00:28:54,549 --> 00:28:56,560
-No. That was later
and different.
613
00:28:56,593 --> 00:28:58,070
God, no.
614
00:29:00,138 --> 00:29:01,782
-Makes sense.
615
00:29:02,891 --> 00:29:04,192
-Does it?
616
00:29:04,226 --> 00:29:06,495
-Yeah, actually.
I read your book.
617
00:29:07,296 --> 00:29:10,365
I can definitely see
the Grandma Diane connection.
618
00:29:10,399 --> 00:29:13,335
-God, it breaks my heart
that you thought I didn't...
619
00:29:16,113 --> 00:29:18,757
That you grew up thinking
that I didn't want you?
620
00:29:19,950 --> 00:29:23,045
Oh, my God. I'm so sorry.
621
00:29:23,078 --> 00:29:24,880
Oh, sweet girl.
622
00:29:24,913 --> 00:29:28,258
I'm so sorry. I suck.
623
00:29:28,292 --> 00:29:31,637
Oh, I suck. I fucking suck.
624
00:29:31,670 --> 00:29:32,971
-I suck too.
625
00:29:33,005 --> 00:29:35,440
-That's also my fault,
and Dad's.
626
00:29:36,508 --> 00:29:39,152
-We all suck.
-Which sucks.
627
00:29:46,601 --> 00:29:47,953
You read my book.
628
00:29:49,938 --> 00:29:51,623
Lulu: You want me to tell you
it's good?
629
00:29:53,025 --> 00:29:55,293
-No.
-It's okay.
630
00:29:56,653 --> 00:29:58,163
-I'll take it.
631
00:29:58,196 --> 00:30:00,841
-So, do you have to tell Dad
I flunked out,
632
00:30:01,274 --> 00:30:06,088
like a UFP or United Family
whatever-it-is?
633
00:30:06,121 --> 00:30:08,423
-UPF, United Parental Front.
634
00:30:08,457 --> 00:30:10,142
No, fuck it.
635
00:30:11,126 --> 00:30:14,146
[tense music playing]
636
00:30:22,054 --> 00:30:24,439
-I have to go in front
of the review board tomorrow
637
00:30:24,473 --> 00:30:26,650
and, like,
make a case or whatever.
638
00:30:26,683 --> 00:30:29,945
Tell them why they shouldn't
kick me out of school.
639
00:30:29,978 --> 00:30:32,197
-What are you gonna say?
640
00:30:32,230 --> 00:30:34,282
We could... [clears throat]
We could practice it.
641
00:30:34,316 --> 00:30:37,669
-No. Don't get all mom
about it.
642
00:30:39,321 --> 00:30:40,505
-Okay.
643
00:30:44,201 --> 00:30:46,553
-Hey, Lulu.
What's going on?
644
00:30:48,163 --> 00:30:49,347
-Dad.
645
00:30:55,504 --> 00:30:56,722
-I can explain.
646
00:30:56,755 --> 00:30:59,141
-Les, don't worry.
647
00:30:59,174 --> 00:31:00,609
I already explained.
648
00:31:02,052 --> 00:31:04,029
-What did she tell you?
-A lot.
649
00:31:05,347 --> 00:31:07,699
-She's a liar.
-You're the liar, Dad.
650
00:31:08,366 --> 00:31:11,236
-Uh, what?
-The dollhouse?
651
00:31:11,269 --> 00:31:14,197
Grandma? Mom left us?
652
00:31:14,231 --> 00:31:16,908
You let me think she was having
an emotional breakdown.
653
00:31:16,942 --> 00:31:18,577
-No.
Lulu: What the fuck?
654
00:31:18,610 --> 00:31:21,421
-No, no, no. Lulu--
-You've never lied to me before.
655
00:31:23,698 --> 00:31:26,168
-What did you tell her?
Lindy: Whatever I want.
656
00:31:26,201 --> 00:31:28,378
I'm her mother, she needed me.
-Since when?
657
00:31:28,412 --> 00:31:31,006
You-you-you-you had
no right to talk to her.
658
00:31:31,039 --> 00:31:32,424
Lulu: Dad...
Les: No. No, no, no.
659
00:31:32,457 --> 00:31:33,925
-Dad...
Les: We discussed this.
660
00:31:33,959 --> 00:31:35,844
UPF. UPF.
661
00:31:35,877 --> 00:31:37,679
We-we said that telling you
would traumatize you
662
00:31:37,712 --> 00:31:39,347
and we were gonna
tell you together.
663
00:31:39,381 --> 00:31:41,391
That's the U in UPF!
664
00:31:41,425 --> 00:31:43,852
-Well, someone had to be the P!
665
00:31:43,885 --> 00:31:46,563
-Well, here's the F. Fuck you.
Lindy: Fuck you!
666
00:31:46,596 --> 00:31:48,565
Fuck you! Fuck you!
667
00:31:48,598 --> 00:31:49,941
-Fuck you!
Lindy: Fuck you!
668
00:31:49,975 --> 00:31:51,159
-Why?
669
00:31:53,145 --> 00:31:55,414
[Les and Lindy groan]
[door closes]
670
00:31:55,981 --> 00:31:58,742
Lindy: Shit.
-[Lulu retching]
671
00:31:58,775 --> 00:32:00,669
We are horrible.
672
00:32:01,611 --> 00:32:02,954
-The worst.
-[Lulu coughing]
673
00:32:02,988 --> 00:32:05,749
-Makes me sick
to make her sick.
674
00:32:05,782 --> 00:32:07,751
-Yeah, me too.
675
00:32:07,784 --> 00:32:09,970
Lindy: We need
to get our shit together.
676
00:32:10,662 --> 00:32:12,464
Jesus.
677
00:32:12,497 --> 00:32:13,598
Look at us.
678
00:32:14,291 --> 00:32:15,308
Look at me.
679
00:32:15,917 --> 00:32:18,053
-I know, I know.
680
00:32:18,086 --> 00:32:19,354
Okay, okay.
681
00:32:25,343 --> 00:32:27,771
[Lulu retching]
Lindy: I'm so sorry, Lulu.
682
00:32:27,804 --> 00:32:29,940
This is us. Not you.
683
00:32:29,973 --> 00:32:32,275
-It's never you. Never you.
684
00:32:32,309 --> 00:32:33,869
Lulu: I think I'm empty.
685
00:32:36,646 --> 00:32:38,498
[toilet flushing]
686
00:32:41,401 --> 00:32:43,170
-This is so fucked.
687
00:32:43,987 --> 00:32:45,505
Our family is fucked.
688
00:32:48,408 --> 00:32:49,926
You're standing on the sink.
689
00:32:50,827 --> 00:32:52,003
-Yeah. [chuckles]
690
00:32:52,037 --> 00:32:55,507
But, uh,
this is our new reality.
691
00:32:55,540 --> 00:32:59,052
We're a fucked-up family
like everybody else, you know?
692
00:32:59,085 --> 00:33:00,887
Sort of.
-Until we're not.
693
00:33:00,921 --> 00:33:02,389
I can fix this.
694
00:33:02,422 --> 00:33:03,690
Lulu: Can you, Dad?
695
00:33:05,550 --> 00:33:07,018
Les: Yes.
696
00:33:07,052 --> 00:33:08,278
Don't you believe me?
697
00:33:12,390 --> 00:33:14,150
-I believe you. You know?
698
00:33:14,184 --> 00:33:15,819
And you're, you're brilliant.
699
00:33:15,852 --> 00:33:19,656
Frustratingly so.
I've always believed in you.
700
00:33:19,689 --> 00:33:20,874
Always.
701
00:33:23,401 --> 00:33:25,912
-Okay. So, like,
what do we do now?
702
00:33:25,946 --> 00:33:27,214
-We live.
703
00:33:27,747 --> 00:33:30,759
Uh, Dad and I
are gonna work things out,
704
00:33:31,393 --> 00:33:34,254
you're gonna go back
to school tonight,
705
00:33:34,287 --> 00:33:36,506
and, um,
then we'll all go skiing
706
00:33:36,540 --> 00:33:38,675
over President's Day weekend
or something.
707
00:33:38,708 --> 00:33:41,177
I don't know.
But we're gonna be okay.
708
00:33:41,211 --> 00:33:43,263
We're going to be okay.
709
00:33:43,296 --> 00:33:46,850
Right?
-Yes. Absolutely.
710
00:33:46,883 --> 00:33:48,068
Yes.
711
00:33:52,222 --> 00:33:55,525
-Is it bad that I kinda
wanna see Mom on tiny skis?
712
00:33:55,559 --> 00:33:56,743
-[laughs]
713
00:34:01,147 --> 00:34:03,917
-Hey.
You know I love you, kiddo.
714
00:34:06,152 --> 00:34:07,504
-Yeah, I know.
715
00:34:12,951 --> 00:34:14,761
[Lindy sighs]
716
00:34:18,623 --> 00:34:20,884
-She didn't tell me
that she loved me back.
717
00:34:20,917 --> 00:34:22,936
Lindy: Uh, I think she did.
-She did not.
718
00:34:23,470 --> 00:34:25,096
You know she did not.
-Okay.
719
00:34:25,130 --> 00:34:27,098
This is a lot for her
to process.
720
00:34:27,132 --> 00:34:28,942
-I've lost her love.
721
00:34:30,635 --> 00:34:32,395
-Okay, now you're being
dramatic.
722
00:34:32,429 --> 00:34:33,613
-Dramatic?
723
00:34:35,932 --> 00:34:38,985
She fucking adored me and now
she can barely look at me.
724
00:34:39,019 --> 00:34:41,738
-Yeah. It stings. But--
-No, no, no. It's fine.
725
00:34:41,771 --> 00:34:43,782
It's-it's okay.
I-I understand. I know.
726
00:34:43,815 --> 00:34:45,408
I know that you love this.
727
00:34:45,442 --> 00:34:47,243
You love it.
-Love what?
728
00:34:47,277 --> 00:34:51,456
-You want me to be
Hurricane Les, don't you?
729
00:34:51,489 --> 00:34:53,625
Well, bravo.
730
00:34:53,658 --> 00:34:56,753
-This is your fucking
guilt talking.
731
00:34:56,786 --> 00:35:00,340
That's what this is.
-You just--you took my daughter
732
00:35:00,373 --> 00:35:01,925
away from me.
733
00:35:01,958 --> 00:35:04,094
-Your daughter?
-Yeah. That was your plan.
734
00:35:04,127 --> 00:35:06,680
-This was my plan?
-I was her hero,
735
00:35:06,713 --> 00:35:09,015
and now she thinks
I'm a fuckin' liar.
736
00:35:09,049 --> 00:35:11,351
-I told her
it was an accident.
737
00:35:11,384 --> 00:35:13,186
You want me to play her
the voice note, huh?
738
00:35:13,219 --> 00:35:16,990
-Oh, I'm sure you painted
a very pretty picture of yours--
739
00:35:17,324 --> 00:35:18,775
Did you tell her about Richard?
740
00:35:18,808 --> 00:35:20,652
-Did you tell her
about Richard?
741
00:35:20,685 --> 00:35:23,154
-His blood is on your hands,
Lindy.
742
00:35:23,188 --> 00:35:26,616
Lindy: Really?
My tiny, innocent,
743
00:35:26,650 --> 00:35:28,335
shrunken-on-purpose hands?
744
00:35:28,935 --> 00:35:32,706
Maybe you deserve
to be her mad-scientist
745
00:35:32,739 --> 00:35:34,791
shithead dad
who shrunk her mom.
746
00:35:34,824 --> 00:35:36,626
Every dad
disappoints eventually.
747
00:35:36,660 --> 00:35:39,337
It's finally your fucking turn.
748
00:35:39,371 --> 00:35:41,598
[tense music playing]
749
00:35:45,502 --> 00:35:47,228
-You ruined Lulu
750
00:35:48,380 --> 00:35:50,357
and you make me sick.
751
00:35:53,176 --> 00:35:56,062
-[gasps] What the fuck
are you doing?
752
00:35:56,096 --> 00:35:59,524
No! [gasping]
753
00:35:59,557 --> 00:36:02,819
-It would be so easy
just to let go.
754
00:36:02,852 --> 00:36:04,988
-I've seen your balls, Les.
755
00:36:05,021 --> 00:36:07,707
They aren't big enough.
-Oh, it's been a while.
756
00:36:11,027 --> 00:36:12,662
[toilet flushing]
757
00:36:12,696 --> 00:36:15,165
-Maybe you've forgotten
how big they are.
758
00:36:15,198 --> 00:36:16,383
-Put me down!
759
00:36:17,534 --> 00:36:19,085
-Okay.
760
00:36:19,119 --> 00:36:20,887
-[yelps]
761
00:36:22,288 --> 00:36:23,932
[Lindy gasping]
762
00:36:25,917 --> 00:36:27,227
You motherfucker!
763
00:36:29,254 --> 00:36:30,346
You're dead.
764
00:36:30,380 --> 00:36:32,232
-Sure. Why not?
765
00:36:35,760 --> 00:36:37,737
[Lindy grunting]
766
00:36:39,889 --> 00:36:41,574
Fuck. What the fuck?
767
00:37:02,078 --> 00:37:05,098
[dramatic music playing]
768
00:37:06,416 --> 00:37:08,810
[car driving away]
769
00:37:34,444 --> 00:37:36,796
-You were a good
and loyal friend.
770
00:37:39,115 --> 00:37:40,800
I'm gonna miss you, Dolores,
771
00:37:42,619 --> 00:37:44,387
and I'm sorry it ended this way.
772
00:37:46,998 --> 00:37:49,350
Richard [on megaphone]:
I'm sorry too, Dolores.
773
00:37:53,129 --> 00:37:56,432
Your eyes do not deceive you,
I am not a ghost.
774
00:37:56,466 --> 00:37:58,935
I am very much alive.
775
00:37:58,968 --> 00:38:00,862
-[gasps] Richard!
776
00:38:01,846 --> 00:38:03,940
I'm so relieved!
777
00:38:03,973 --> 00:38:07,660
-You are no more a murderer
than I am an adulterer.
778
00:38:08,228 --> 00:38:11,781
I was hoodwinked into
an uncompromising position,
779
00:38:11,815 --> 00:38:14,876
but I wanna put your mind
at ease.
780
00:38:15,376 --> 00:38:17,954
Nothing happened
below the belt.
781
00:38:17,987 --> 00:38:19,923
-Well, the belt was off,
Richard.
782
00:38:20,390 --> 00:38:22,675
-All part of the charade.
783
00:38:24,994 --> 00:38:26,462
-I never meant to hurt you.
784
00:38:26,496 --> 00:38:27,555
Richard: Yes, you did.
785
00:38:28,089 --> 00:38:31,509
However, I know
you never meant to vanquish me,
786
00:38:31,543 --> 00:38:33,269
which you did not.
787
00:38:35,171 --> 00:38:36,723
-Call it even?
788
00:38:36,756 --> 00:38:38,107
Richard: Even Steven.
789
00:38:40,718 --> 00:38:43,146
[whimsical music playing]
790
00:38:43,179 --> 00:38:45,523
I have a science thought,
if I may be so bold.
791
00:38:45,557 --> 00:38:47,150
-Please.
792
00:38:47,183 --> 00:38:50,904
-So, given my recent
firsthand experiences,
793
00:38:50,937 --> 00:38:53,581
I've been thinking about
the quantum harmonic oscillator.
794
00:38:53,948 --> 00:38:57,535
What if its potential energy
is akin to the mass on a spring?
795
00:38:57,569 --> 00:39:01,039
-As in, uh, V of X
equals one-half KX square?
796
00:39:01,072 --> 00:39:02,540
-Where K
is the spring constant
797
00:39:02,574 --> 00:39:04,717
and X is the displacement.
798
00:39:05,451 --> 00:39:09,055
-I mean, that's a--that's--
that's a parabolic curve.
799
00:39:10,206 --> 00:39:11,257
[chuckles]
800
00:39:11,291 --> 00:39:12,759
I mean, that could work.
801
00:39:12,792 --> 00:39:14,644
-[laughs]
802
00:39:15,311 --> 00:39:17,680
I've missed this.
-Me too.
803
00:39:17,714 --> 00:39:20,016
I will say Janet's been good,
very good.
804
00:39:20,049 --> 00:39:23,603
Um, but I have--I've missed,
uh, I've missed the, uh...
805
00:39:23,636 --> 00:39:25,730
-You don't need to say it.
I know.
806
00:39:25,763 --> 00:39:28,157
-Richard, I--you--missed you.
807
00:39:29,559 --> 00:39:31,578
-I do owe you an apology.
808
00:39:32,937 --> 00:39:35,290
I was a fool for love.
809
00:39:37,567 --> 00:39:39,085
I keep wondering...
810
00:39:40,445 --> 00:39:44,874
was I driven by love
or the tragedy of love?
811
00:39:44,908 --> 00:39:48,253
-You know, I can't believe you
miniaturized yourself for her.
812
00:39:48,286 --> 00:39:49,879
-Oh, you would have done
the same
813
00:39:49,913 --> 00:39:52,348
if you weren't needed
to solve the formula.
814
00:39:54,083 --> 00:39:56,477
-Oh, no, Richard.
Never crossed my mind.
815
00:39:57,587 --> 00:39:59,272
No, we've reached a new low.
816
00:40:00,924 --> 00:40:02,275
-May I ask why?
817
00:40:04,761 --> 00:40:06,446
-Because I know her.
818
00:40:07,472 --> 00:40:10,533
I really fucking know her.
819
00:40:11,601 --> 00:40:12,702
Not worth it.
820
00:40:14,103 --> 00:40:16,164
-Then you know
she's coming for you.
821
00:40:17,273 --> 00:40:18,541
-Oh, I do.
822
00:40:19,984 --> 00:40:22,045
And I can't fucking wait.
823
00:40:23,529 --> 00:40:25,331
? Love ?
824
00:40:25,365 --> 00:40:29,752
? Love will tear us ?
? Apart again ?
825
00:40:29,786 --> 00:40:31,754
? Love ?
826
00:40:31,788 --> 00:40:35,975
? Love will tear us ?
? Apart again ?
827
00:40:42,382 --> 00:40:45,852
? Why is the bedroom ?
? So cold? ?
828
00:40:45,885 --> 00:40:49,147
? You've turned away ?
? On your side ?
829
00:40:49,180 --> 00:40:52,358
? Is my timing that flawed? ?
830
00:40:52,392 --> 00:40:55,820
? Our respect runs so dry ?
831
00:40:55,853 --> 00:40:59,032
? Yet there's still ?
? This appeal ?
832
00:40:59,065 --> 00:41:02,493
? That we've kept ?
? Through our lives ?
833
00:41:02,527 --> 00:41:04,454
? But love ?
834
00:41:04,487 --> 00:41:08,958
? Love will tear us ?
? Apart again ?
835
00:41:08,992 --> 00:41:10,960
? Love ?
836
00:41:10,994 --> 00:41:15,631
? Love will tear us ?
? Apart again ?
837
00:41:15,665 --> 00:41:18,726
[song continues]
838
00:41:18,776 --> 00:41:23,326
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.