All language subtitles for The Miniature Wife s01e03 What Category Is Shrinking.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,248 --> 00:00:16,550 [doorbell rings] 2 00:00:16,583 --> 00:00:18,051 -[gasps, screams] 3 00:00:18,085 --> 00:00:19,636 Les: Lindy? 4 00:00:19,670 --> 00:00:21,680 I'm opening up the dollhouse. 5 00:00:21,713 --> 00:00:23,307 Lindy: Whoa, whoa, whoa. 6 00:00:23,340 --> 00:00:24,308 What the fuck, Les? 7 00:00:24,341 --> 00:00:25,976 -It was an accident. 8 00:00:26,009 --> 00:00:27,978 -Restore me! 9 00:00:28,011 --> 00:00:29,313 Now, please! 10 00:00:29,346 --> 00:00:30,689 -It's just gonna take a day, 11 00:00:30,722 --> 00:00:31,732 uh, or two. 12 00:00:31,765 --> 00:00:33,901 -[grunts] 13 00:00:33,934 --> 00:00:35,861 -I feel very small. 14 00:00:35,894 --> 00:00:37,154 No, no, no! -You'll be safe 15 00:00:37,187 --> 00:00:38,322 in the dollhouse. 16 00:00:38,355 --> 00:00:39,531 But I have to go to the lab 17 00:00:39,565 --> 00:00:40,991 so I can fix you. 18 00:00:41,024 --> 00:00:42,159 -Is everything all right at home? 19 00:00:42,192 --> 00:00:43,994 -I have to make things big again. 20 00:00:44,027 --> 00:00:45,871 -Contract is for 30 days. 21 00:00:45,904 --> 00:00:47,130 -That's insane! 22 00:00:49,241 --> 00:00:50,167 -Shut it down. 23 00:00:50,200 --> 00:00:51,301 I run this lab. 24 00:00:52,202 --> 00:00:53,211 -I cannot spiral. 25 00:00:53,245 --> 00:00:56,089 What? I gotta get out of here! 26 00:00:56,123 --> 00:00:58,058 [grunts] 27 00:01:00,711 --> 00:01:03,105 [screams] 28 00:01:07,884 --> 00:01:10,237 [telephone ringing] 29 00:01:14,057 --> 00:01:16,735 [siren wailing in distance] 30 00:01:16,768 --> 00:01:18,787 [ringing continues] 31 00:01:23,150 --> 00:01:24,451 -What? 32 00:01:24,484 --> 00:01:25,786 Les: Did you fall asleep? 33 00:01:25,819 --> 00:01:27,454 -No. 34 00:01:27,487 --> 00:01:29,673 Les: Are you face down on the desk? 35 00:01:31,241 --> 00:01:33,085 -I'm thinking. Les: Uh-huh. 36 00:01:33,118 --> 00:01:34,544 It's been over an hour. 37 00:01:34,578 --> 00:01:36,046 -No. Has it? Les: Uh-hmm. 38 00:01:36,079 --> 00:01:37,931 I haven't heard any typing. 39 00:01:39,416 --> 00:01:41,852 Typing "fuck" over and over doesn't count. 40 00:01:45,839 --> 00:01:47,774 -[sighs] 41 00:01:52,095 --> 00:01:53,105 Les: You told me to lock you in. 42 00:01:53,138 --> 00:01:54,982 -I know. -So do you want out? 43 00:01:55,015 --> 00:01:56,400 Lindy: Yeah, of course, I want out. 44 00:01:56,433 --> 00:01:58,068 But I have to write. 45 00:01:58,101 --> 00:01:59,778 [sighs] Keep me locked until dinner. 46 00:01:59,811 --> 00:02:00,829 -Okay. 47 00:02:03,315 --> 00:02:04,157 Do you want me to let you out? 48 00:02:04,191 --> 00:02:05,409 -No, that was a test. 49 00:02:05,442 --> 00:02:08,412 -Write! -I can't. 50 00:02:08,445 --> 00:02:09,454 -Okay. Here. 51 00:02:09,488 --> 00:02:11,048 Inspiration. 52 00:02:14,660 --> 00:02:15,802 -[Lindy chuckles] 53 00:02:17,788 --> 00:02:19,423 -[Les laughs] 54 00:02:19,456 --> 00:02:21,091 That's the spirit. 55 00:02:21,124 --> 00:02:22,175 Love you. -[sighs] 56 00:02:22,209 --> 00:02:23,677 Fuck you too. 57 00:02:23,710 --> 00:02:26,855 [soft music playing] 58 00:02:33,011 --> 00:02:34,196 -[sighs] 59 00:02:35,138 --> 00:02:38,158 [keyboard clacking continues] 60 00:02:41,853 --> 00:02:44,873 [soft music continues] 61 00:03:00,163 --> 00:03:01,673 -[chuckles] 62 00:03:01,707 --> 00:03:03,433 -Does it suck? Les: No. 63 00:03:04,084 --> 00:03:05,052 No, it's great. 64 00:03:05,085 --> 00:03:06,887 -And Diane? Um, the mother? 65 00:03:06,920 --> 00:03:08,055 -It's gold. 66 00:03:08,088 --> 00:03:09,306 Trust me. 67 00:03:09,339 --> 00:03:10,390 -[sighs] 68 00:03:10,424 --> 00:03:11,692 -[chuckling] 69 00:03:14,678 --> 00:03:17,072 [phone ringing] 70 00:03:20,517 --> 00:03:23,537 [ringing continues] 71 00:03:27,107 --> 00:03:28,417 -[gasps] 72 00:03:29,860 --> 00:03:31,044 There's a phone. 73 00:03:33,029 --> 00:03:34,039 Hello? Les, hello? 74 00:03:34,072 --> 00:03:34,998 Les: Yeah, it's me. 75 00:03:35,031 --> 00:03:37,167 Look outside. 76 00:03:37,200 --> 00:03:38,877 Lindy: Okay. Well, the door is still locked. 77 00:03:38,910 --> 00:03:40,504 -I know. After I found you 78 00:03:40,537 --> 00:03:41,838 dangling from the garden hose, 79 00:03:41,872 --> 00:03:43,048 I think that we both agree, 80 00:03:43,081 --> 00:03:45,217 it's safer inside, right? 81 00:03:45,250 --> 00:03:46,343 -Am I? -Yes. 82 00:03:46,376 --> 00:03:47,761 I did a thorough inspection, 83 00:03:47,794 --> 00:03:49,262 um, no bugs of any kind. 84 00:03:49,296 --> 00:03:51,014 -What about Roomba? Les: Shut down. 85 00:03:51,047 --> 00:03:52,732 -Magoo? -Uh, boarded. 86 00:03:54,551 --> 00:03:56,069 -Are you going to work? 87 00:03:56,503 --> 00:03:58,688 -Yeah, I have to. Lindy: Please don't. 88 00:03:58,722 --> 00:04:00,565 I'll--I'll hide in your pocket. I won't make a sound. 89 00:04:00,599 --> 00:04:02,442 -The lab is a very dangerous place. 90 00:04:02,476 --> 00:04:04,027 There's a lot of uncontrolled variables. 91 00:04:04,060 --> 00:04:06,363 -What am I supposed to do, sit around and wait? 92 00:04:06,396 --> 00:04:07,739 I'll go crazy. 93 00:04:07,773 --> 00:04:09,866 -Well, you could explore the dollhouse. 94 00:04:09,900 --> 00:04:11,785 -Explore the-- it's just our house 95 00:04:11,818 --> 00:04:13,703 with bad drapes and broken chairs. 96 00:04:13,737 --> 00:04:17,040 -I know everything isn't perfect, but look closer. 97 00:04:17,073 --> 00:04:18,542 There's more. -There is? 98 00:04:18,575 --> 00:04:21,378 -Yeah. What about the 162-bottle dual-zone, 99 00:04:21,411 --> 00:04:23,213 fully stocked wine fridge? 100 00:04:23,246 --> 00:04:25,215 And I bet you just walked right by 101 00:04:25,248 --> 00:04:27,092 the total-body massage chair 102 00:04:27,125 --> 00:04:29,928 that a former investor gifted Martin that I miniaturized. 103 00:04:29,961 --> 00:04:31,471 -Martin didn't want it? Les: No, no. 104 00:04:31,505 --> 00:04:33,098 He's allergic to touch. 105 00:04:33,131 --> 00:04:34,724 -[sighs] 106 00:04:34,758 --> 00:04:36,643 -But the dollhouse started as kinda just 107 00:04:36,676 --> 00:04:39,062 a miniature research and I got carried away. 108 00:04:39,095 --> 00:04:40,480 -I don't know. 109 00:04:40,514 --> 00:04:43,275 Les, my heart is-- it's racing, you know? 110 00:04:43,308 --> 00:04:44,568 Am I--am I okay? 111 00:04:44,601 --> 00:04:45,777 Does it have to do with my size? 112 00:04:45,811 --> 00:04:48,071 Do I need to be worried? -No. 113 00:04:48,104 --> 00:04:49,823 Just a little panic attack, maybe. 114 00:04:49,856 --> 00:04:51,575 But it'll pass. Just breathe. 115 00:04:51,608 --> 00:04:53,410 -[inhales then exhales] 116 00:04:53,443 --> 00:04:54,953 Les: There you go. 117 00:04:54,986 --> 00:04:55,962 Lindy: Okay. 118 00:04:56,229 --> 00:04:59,916 But, Les, are you really so close? 119 00:04:59,950 --> 00:05:01,168 -Yes. 120 00:05:01,201 --> 00:05:02,919 -But really though? 121 00:05:02,953 --> 00:05:04,004 -Really. 122 00:05:04,037 --> 00:05:05,172 Trust me. 123 00:05:05,205 --> 00:05:08,308 [soft dramatic music playing] 124 00:05:17,300 --> 00:05:18,318 -Bye. 125 00:05:23,181 --> 00:05:24,366 [sighs] 126 00:05:27,143 --> 00:05:28,495 -[exhales] 127 00:05:31,815 --> 00:05:33,617 [dial tone beeping] 128 00:05:33,650 --> 00:05:35,252 [Les closes door] 129 00:05:36,319 --> 00:05:37,621 -I'm in a dollhouse. 130 00:05:37,654 --> 00:05:38,955 I'm safe. 131 00:05:38,989 --> 00:05:41,842 I'm just--I'm just anxious. 132 00:05:43,159 --> 00:05:44,594 Need a cappuccino. 133 00:05:45,579 --> 00:05:46,555 Yeah. 134 00:05:49,040 --> 00:05:50,350 I have food. 135 00:05:51,835 --> 00:05:53,553 [gasps] 136 00:05:53,587 --> 00:05:55,138 Oh, my God. 137 00:05:55,171 --> 00:05:56,848 [groaning] 138 00:05:56,882 --> 00:06:00,477 [voice quavering] I am safe. 139 00:06:00,510 --> 00:06:05,115 I can relax. 140 00:06:06,099 --> 00:06:08,201 I can, yeah...? 141 00:06:16,359 --> 00:06:18,536 -Hey, have you ever thought 142 00:06:18,570 --> 00:06:20,372 about miniaturizing a human being? 143 00:06:20,405 --> 00:06:22,707 -Jesus Jolly Christ! 144 00:06:22,741 --> 00:06:25,168 Like, are you--are you nuts? 145 00:06:25,201 --> 00:06:27,587 Vivienne has got this place on lockdown 146 00:06:27,621 --> 00:06:30,340 and you want to shrinky-dink Johnny Q. Public? 147 00:06:30,373 --> 00:06:31,883 -It was just a question. I wasn't going... 148 00:06:31,917 --> 00:06:33,927 -Okay, great. Well, here's a question. 149 00:06:33,960 --> 00:06:38,598 We have 28 days before we lose our shirt. 150 00:06:38,632 --> 00:06:41,518 -Yeah. -So can you stick to corn? 151 00:06:41,551 --> 00:06:43,687 Yeah? Head in the other direction. 152 00:06:43,720 --> 00:06:45,730 Make corn big. -It was just a passing thought. 153 00:06:45,764 --> 00:06:49,192 -Great. Well, we will pass. -Okay. 154 00:06:49,225 --> 00:06:51,194 -All right. Les, you know, hey, I don't wanna quash 155 00:06:51,227 --> 00:06:53,363 creativity, you know, look. 156 00:06:53,396 --> 00:06:57,033 But there'd likely be hundreds of animal trials, 157 00:06:57,067 --> 00:06:58,743 maybe thousands. 158 00:06:58,777 --> 00:07:00,870 And realistically... -Yes, of course! 159 00:07:00,904 --> 00:07:02,872 Animal trials. -Yeah. 160 00:07:02,906 --> 00:07:05,542 -Yeah. What was I thinking? -Well, you had me scared there 161 00:07:05,575 --> 00:07:06,626 for a minute. -Martin, I would never 162 00:07:06,660 --> 00:07:07,711 miniaturize a human being 163 00:07:07,744 --> 00:07:08,753 without, say, 164 00:07:08,787 --> 00:07:10,755 using, I don't know, a cat 165 00:07:10,789 --> 00:07:12,966 or some other animal as a test case first. 166 00:07:12,999 --> 00:07:16,803 That would be insane. -Yeah. Negligent, even. 167 00:07:16,836 --> 00:07:18,888 -You're my rock. Where would I be without you? 168 00:07:18,922 --> 00:07:20,390 -High school physics teacher. 169 00:07:20,423 --> 00:07:21,474 -[laughs] 170 00:07:21,508 --> 00:07:25,278 [suspenseful music playing] 171 00:07:29,933 --> 00:07:31,901 Les: You're in my office. 172 00:07:31,935 --> 00:07:33,903 -It was unlocked. -Well, it shouldn't be. 173 00:07:33,937 --> 00:07:35,572 Vivienne: I unlocked it. -Why? 174 00:07:35,605 --> 00:07:38,241 -I wanted to make sure you got this. 175 00:07:38,274 --> 00:07:39,784 Your protocols and procedures in print, 176 00:07:39,818 --> 00:07:41,745 so there's no misunderstanding. 177 00:07:41,778 --> 00:07:44,748 You'll find an electronic copy in your inbox. 178 00:07:44,781 --> 00:07:46,666 And this. 179 00:07:46,700 --> 00:07:48,635 So I can keep track of your every movement. 180 00:07:50,704 --> 00:07:54,007 No more secrets, Dr. Littlejohn. 181 00:07:54,040 --> 00:07:55,675 -I don't have secrets. 182 00:07:55,709 --> 00:07:58,311 -Everyone has secrets. 183 00:07:59,629 --> 00:08:00,814 [cat meows] 184 00:08:02,382 --> 00:08:04,601 -Is that a cat? -No. 185 00:08:04,634 --> 00:08:06,027 My chair, it squeaks. 186 00:08:07,303 --> 00:08:10,323 [jazz music playing] 187 00:08:11,516 --> 00:08:13,651 Hold on. It'll squeak. 188 00:08:13,685 --> 00:08:15,245 -I do not have time for this. 189 00:08:16,229 --> 00:08:17,831 Neither do you. 190 00:08:25,405 --> 00:08:27,123 -Hey. -[cat meows] 191 00:08:27,157 --> 00:08:29,459 -You ready to go on a fantastic voyage, 192 00:08:29,492 --> 00:08:30,835 Mr. Magoo? 193 00:08:30,869 --> 00:08:33,797 Help me and help Lindy? Yeah. 194 00:08:33,830 --> 00:08:35,682 [cat meows] 195 00:08:42,380 --> 00:08:43,440 -[gasps] 196 00:08:46,051 --> 00:08:47,277 Wait. 197 00:08:47,844 --> 00:08:51,114 I donated all of this to Goodwill. 198 00:08:52,140 --> 00:08:54,025 Didn't I, Space Colon? 199 00:08:54,059 --> 00:08:56,361 [beeps] 200 00:08:56,394 --> 00:08:58,663 Les shrunk everything. 201 00:09:00,148 --> 00:09:01,499 [scoffs] 202 00:09:01,900 --> 00:09:06,704 [gasps] This was my night. 203 00:09:06,738 --> 00:09:08,465 [beeps] 204 00:09:08,698 --> 00:09:10,967 But what if it doesn't fit? 205 00:09:12,577 --> 00:09:14,879 But what if it does? 206 00:09:14,913 --> 00:09:17,932 [slow music playing] 207 00:09:23,671 --> 00:09:26,858 -[indistinct chatter] -[camera shutters clicking] 208 00:09:29,302 --> 00:09:31,813 -Do I look good? man: Yes, and look down, please. 209 00:09:31,846 --> 00:09:34,941 [indistinct chatter] 210 00:09:34,974 --> 00:09:36,317 photographer: Beautiful. Okay. 211 00:09:36,351 --> 00:09:38,069 Can we get one of just Ms. McMichael? 212 00:09:38,103 --> 00:09:39,737 Les: Littlejohn. Lindy: Yes. 213 00:09:39,771 --> 00:09:41,831 Um, can you hold this for me? 214 00:09:46,277 --> 00:09:49,297 -Here. Hold mine too, will you? 215 00:09:49,564 --> 00:09:50,915 Oh, it goes with your pocket square. 216 00:09:50,949 --> 00:09:52,959 And your next big idea, tomato red. 217 00:09:52,992 --> 00:09:54,511 man: Look down. 218 00:09:56,162 --> 00:09:57,589 -He is not a coatrack... 219 00:09:57,622 --> 00:09:58,965 -He's fine. -...you know. 220 00:09:58,998 --> 00:10:00,091 -And fuck him for moving you 221 00:10:00,125 --> 00:10:01,476 to the ass crack of the country. 222 00:10:02,143 --> 00:10:04,679 -Can you believe it? [both giggle] 223 00:10:04,712 --> 00:10:08,766 These are the moments when every fiber of my being 224 00:10:08,800 --> 00:10:10,935 urges me to retreat, -[guests laugh] 225 00:10:10,969 --> 00:10:14,314 -to remain unseen, unexamined, 226 00:10:14,347 --> 00:10:16,032 comfortably small. 227 00:10:17,642 --> 00:10:21,663 But this incredible prize... 228 00:10:22,981 --> 00:10:25,033 is a beacon of courage, 229 00:10:25,066 --> 00:10:28,953 reminding me that when you take that risk 230 00:10:28,987 --> 00:10:31,289 and when you make that leap, 231 00:10:31,322 --> 00:10:34,384 and when you refuse to be small, 232 00:10:35,535 --> 00:10:39,005 that is when great things happen. 233 00:10:39,038 --> 00:10:43,968 I need to thank my agent and my publisher, 234 00:10:44,002 --> 00:10:46,221 and most importantly, 235 00:10:46,254 --> 00:10:48,806 my book editor, Terry. 236 00:10:48,840 --> 00:10:50,183 Girl, we did it. 237 00:10:50,216 --> 00:10:52,644 -[guests laugh] -[laughs] Thank you so, so much 238 00:10:52,677 --> 00:10:54,145 from the bottom of my heart. 239 00:10:54,179 --> 00:10:55,613 I could not have done it without you. 240 00:10:56,214 --> 00:10:58,483 And with that, I am speechless. 241 00:10:58,516 --> 00:11:00,068 Thank you. Love you. 242 00:11:00,101 --> 00:11:02,203 [applause] 243 00:11:05,023 --> 00:11:07,041 [inaudible] 244 00:11:09,402 --> 00:11:11,037 -Oh, my goodness. One more, one more. 245 00:11:11,070 --> 00:11:12,539 Sorry, I saved the best for last 246 00:11:12,572 --> 00:11:16,167 because I'd never forget. My husband, Les. 247 00:11:16,201 --> 00:11:18,586 Les Littlejohn, you did it. No, seriously, 248 00:11:18,620 --> 00:11:20,713 he chained me to my computer and locked me in my office 249 00:11:20,747 --> 00:11:24,008 so that I would finally finish this book. 250 00:11:24,042 --> 00:11:27,011 There is no book without you, 251 00:11:27,045 --> 00:11:29,430 so love you, thank you. 252 00:11:29,464 --> 00:11:31,482 [applause] 253 00:11:40,600 --> 00:11:41,901 [sighs] 254 00:11:41,935 --> 00:11:45,246 [slow music playing] 255 00:11:52,904 --> 00:11:55,290 [suspenseful music plays] 256 00:11:55,323 --> 00:11:57,750 -[gasps] Terry. 257 00:11:57,784 --> 00:11:59,636 Oh, God! Oh! 258 00:12:02,288 --> 00:12:03,881 [cloth ripping] 259 00:12:03,915 --> 00:12:05,975 Fuck! [sighs] 260 00:12:07,460 --> 00:12:09,804 What? This is-- 261 00:12:09,837 --> 00:12:11,105 this is-- 262 00:12:12,340 --> 00:12:13,316 Ugh. 263 00:12:14,425 --> 00:12:16,936 Uh, 917. 264 00:12:16,970 --> 00:12:19,447 Um, 917... 265 00:12:20,765 --> 00:12:22,942 5-- 266 00:12:22,976 --> 00:12:25,787 [grunts] Who remembers anyone's number anymore? 267 00:12:26,771 --> 00:12:28,623 [dial tone beeps] 268 00:12:29,941 --> 00:12:31,409 [beeps] 269 00:12:31,442 --> 00:12:33,077 Star 69. 270 00:12:33,111 --> 00:12:35,246 Is that still a thing, maybe? Star 69? Okay. 271 00:12:35,280 --> 00:12:37,749 Star 69. 272 00:12:37,782 --> 00:12:39,801 [phone vibrates] 273 00:12:41,327 --> 00:12:44,297 -Lindy? Lindy, is this an emergency? 274 00:12:44,330 --> 00:12:46,591 -My life is an emergency. -What happened? What happened? 275 00:12:46,624 --> 00:12:48,509 Lindy: Okay. Listen. I didn't wanna tell you, okay? 276 00:12:48,543 --> 00:12:50,261 But I did something bad. Well, I didn't do it. 277 00:12:50,295 --> 00:12:51,596 I mean, it wasn't my fault. 278 00:12:51,629 --> 00:12:53,097 But I just need-- I need Terry's number. 279 00:12:53,131 --> 00:12:54,932 -Terry? Lindy: It's a long story 280 00:12:54,966 --> 00:12:56,601 and I'm not gonna say anything about, you know. 281 00:12:56,634 --> 00:12:58,478 I just--but I need to speak to her. 282 00:12:58,511 --> 00:13:00,104 -Okay. Well, just take a breath 283 00:13:00,138 --> 00:13:02,440 and I won't say relax or calm down. 284 00:13:02,473 --> 00:13:04,025 -Please don't. Les: But just know 285 00:13:04,058 --> 00:13:05,485 that I am taking care of everything, 286 00:13:05,518 --> 00:13:07,320 and it will only be a couple more days, 287 00:13:07,353 --> 00:13:09,489 and then call Terry, okay? 288 00:13:09,522 --> 00:13:10,698 -No, Les-- Les: But until that time, 289 00:13:10,732 --> 00:13:12,784 just, you know, enjoy the house 290 00:13:12,817 --> 00:13:15,119 and eat and drink, and try on another dress. 291 00:13:15,153 --> 00:13:16,537 [chuckles] 292 00:13:16,571 --> 00:13:18,122 And I'll be home before you know it. 293 00:13:18,156 --> 00:13:19,791 -[mouthing] "Another dress"? 294 00:13:19,824 --> 00:13:22,669 -Lindy, are you still there? -Yeah, I'm still here. 295 00:13:22,702 --> 00:13:25,013 -Okay. Well, enjoy the staycation. [chuckles] 296 00:13:26,831 --> 00:13:28,675 -[whispering inaudibly] We're being watched. 297 00:13:28,708 --> 00:13:30,051 -[beeps] 298 00:13:30,084 --> 00:13:32,470 -Okay. You know what? You're right. I will. 299 00:13:32,503 --> 00:13:34,188 All right. Bye, Les. 300 00:13:38,051 --> 00:13:39,944 We need to retrace our steps. 301 00:13:48,102 --> 00:13:49,529 -[knocking on glass] -Yes? 302 00:13:49,562 --> 00:13:51,864 -Um, sorry, sorry to impose, 303 00:13:51,898 --> 00:13:54,701 but, um, uh, Carl's having trouble accessing 304 00:13:54,734 --> 00:13:56,452 the, uh, chemical freezer. 305 00:13:56,486 --> 00:13:58,254 -Who are you again? -I'm Janet. 306 00:13:59,113 --> 00:14:00,540 In Richard's department. 307 00:14:00,573 --> 00:14:01,958 -Yes, Richard. Where is Richard? 308 00:14:01,991 --> 00:14:03,876 -He's, um, having a polyp removed. 309 00:14:03,910 --> 00:14:06,045 He'll be back shortly. -So what do you need, Janice? 310 00:14:06,079 --> 00:14:08,089 -Janet. Uh, um, sorry. 311 00:14:08,122 --> 00:14:10,800 Uh, Carl, Carl, the, um, chemical freezers, 312 00:14:10,833 --> 00:14:12,218 the new protocol. 313 00:14:12,251 --> 00:14:13,978 -Oh, the fucking protocol. 314 00:14:16,339 --> 00:14:18,891 -It's, um... -What is that? 315 00:14:18,925 --> 00:14:21,227 -Oh, um, I think that was installed overnight. 316 00:14:21,260 --> 00:14:23,730 -What for? -For, um, motivation? 317 00:14:23,763 --> 00:14:25,982 -What? -For the 30-day deadline, 318 00:14:26,015 --> 00:14:28,326 uh, as per the contract. -Yes, I got it! 319 00:14:30,603 --> 00:14:31,621 Carl, 320 00:14:32,480 --> 00:14:33,740 I'll talk to Vivienne about 321 00:14:33,773 --> 00:14:35,491 upping your security clearance, okay? 322 00:14:35,525 --> 00:14:36,793 -[beeping] 323 00:14:39,445 --> 00:14:40,463 -What? 324 00:14:41,447 --> 00:14:42,999 Something wrong with the reader. 325 00:14:43,032 --> 00:14:45,418 -Um, it says employee. 326 00:14:45,451 --> 00:14:46,469 -What does yours say? 327 00:14:48,621 --> 00:14:49,388 -Employee? 328 00:14:49,422 --> 00:14:52,508 -My badge is the same as Janice's? 329 00:14:52,542 --> 00:14:53,643 Fuck. 330 00:14:59,465 --> 00:15:00,858 -Dozens. 331 00:15:04,470 --> 00:15:05,822 Hundreds. 332 00:15:06,622 --> 00:15:10,443 [gasps] Eight packs of economy-sized toilet paper? 333 00:15:10,476 --> 00:15:11,819 Eight times twenty-four? 334 00:15:11,853 --> 00:15:13,279 -[beeps] 335 00:15:13,312 --> 00:15:16,082 -Couple of days, my ass, Space Colon. 336 00:15:17,316 --> 00:15:18,835 [mockingly] "Trust me." 337 00:15:22,488 --> 00:15:24,841 Is it wrong I don't wanna go? 338 00:15:25,508 --> 00:15:27,844 -No, it's not wrong, but... 339 00:15:29,036 --> 00:15:32,465 -New York, St. Louis, New York. 340 00:15:32,498 --> 00:15:34,675 -I think you're gonna love it. 341 00:15:34,709 --> 00:15:36,302 I mean, the house is huge. 342 00:15:36,335 --> 00:15:37,887 We're gonna have so much space 343 00:15:37,920 --> 00:15:40,348 and your office is bigger than this apartment. 344 00:15:40,381 --> 00:15:42,308 And we have a pool. 345 00:15:42,341 --> 00:15:44,018 -I love pools. 346 00:15:44,051 --> 00:15:45,403 -And I love you. 347 00:15:48,347 --> 00:15:49,782 -And I love you. 348 00:15:50,516 --> 00:15:55,037 Why else would I leave New York for St. Louis? 349 00:15:56,439 --> 00:15:58,491 -Lindy, I get it. I do get it. 350 00:15:58,524 --> 00:16:01,878 You just got to the top and we're leaving New York. 351 00:16:02,862 --> 00:16:04,914 -But I'll be missed... -Uh-hmm. 352 00:16:04,947 --> 00:16:06,833 -...right? And then-- and then, I'll be back. 353 00:16:06,866 --> 00:16:08,718 -Yeah. -Yeah. 354 00:16:11,287 --> 00:16:13,339 How long again, do we think? 355 00:16:13,372 --> 00:16:16,058 -Two years, maybe three, tops. 356 00:16:18,252 --> 00:16:20,313 -Two, three. That's perfect. -Yeah. 357 00:16:20,913 --> 00:16:23,850 -My next book will be written, Terry will be thrilled. 358 00:16:23,883 --> 00:16:26,110 -It's gonna be great. Trust me. 359 00:16:28,971 --> 00:16:30,072 -I do. 360 00:16:34,393 --> 00:16:35,862 I don't. 361 00:16:35,895 --> 00:16:37,864 -[beeps] 362 00:16:37,897 --> 00:16:40,199 -I bet he could make me big right now, but he won't. 363 00:16:40,233 --> 00:16:42,034 I'm his fucking lab rat. 364 00:16:42,068 --> 00:16:44,629 I'm his six-inch-tall Nobel Prize! 365 00:16:45,488 --> 00:16:47,748 -[doorbell rings] -Ah! 366 00:16:47,782 --> 00:16:49,467 Someone's here. 367 00:16:53,663 --> 00:16:57,466 Richard: Hello? Lindy? It's me, Richard. 368 00:16:57,500 --> 00:17:00,887 -Richie! Richie! 369 00:17:00,920 --> 00:17:02,930 [muffled] Richard! 370 00:17:02,964 --> 00:17:05,391 -Hello? -[doorbell rings] 371 00:17:05,424 --> 00:17:07,226 Lindy: Richard! 372 00:17:07,260 --> 00:17:08,444 Richie! 373 00:17:09,470 --> 00:17:11,030 -The office. 374 00:17:12,181 --> 00:17:14,992 -[sighs] Come back. 375 00:17:16,102 --> 00:17:17,119 -Lindy! 376 00:17:19,355 --> 00:17:21,574 I'm gonna go around the back. 377 00:17:21,607 --> 00:17:24,627 [whimsical music playing] 378 00:17:41,294 --> 00:17:43,646 -[grunting] 379 00:17:45,131 --> 00:17:47,316 Lindy, wherefore art thou? 380 00:17:48,884 --> 00:17:52,188 Lindy? Lindy? Oh. Oh! 381 00:17:52,221 --> 00:17:53,773 [grunts] 382 00:17:53,806 --> 00:17:55,324 [groans] -[dog barking in distance] 383 00:17:57,685 --> 00:17:58,986 Richard: [softly] Ow. 384 00:17:59,020 --> 00:18:00,613 -Hey. -Huh? Huh? 385 00:18:00,646 --> 00:18:01,989 Lulu: Who are you? -No. 386 00:18:02,023 --> 00:18:03,616 -What--what the fuck are you doing? 387 00:18:03,649 --> 00:18:05,117 -Huh? No. -What the fuck are you doing? 388 00:18:05,151 --> 00:18:06,619 -No, no, no. Sorry, sorry, sorry, sorry. 389 00:18:06,652 --> 00:18:09,288 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. Yeah, ha ha! 390 00:18:09,322 --> 00:18:11,123 You must be Lulu. 391 00:18:11,157 --> 00:18:14,043 -Why do you know my name? -Because I work with your dad 392 00:18:14,076 --> 00:18:15,127 at the lab. 393 00:18:15,161 --> 00:18:16,212 My name's Richard. 394 00:18:16,245 --> 00:18:17,672 -Okay, Richard from the lab. 395 00:18:17,705 --> 00:18:19,173 Are you stalking us? 396 00:18:19,206 --> 00:18:20,800 -Stalking? No, no. No, no, no. No, no. 397 00:18:20,833 --> 00:18:22,510 Shh. No, no, I'm not stalking. 398 00:18:22,543 --> 00:18:24,845 I was--I was in the neighborhood, 399 00:18:24,879 --> 00:18:26,681 and I just thought I'd come by and wish 400 00:18:26,714 --> 00:18:29,016 the family merry Christmas and, you know? 401 00:18:29,050 --> 00:18:30,810 -And peep into the windows? 402 00:18:30,843 --> 00:18:32,687 My dad's not even home, 403 00:18:32,720 --> 00:18:34,855 which you should know, working in his lab and all? 404 00:18:34,889 --> 00:18:36,198 -Uh--oh. 405 00:18:39,894 --> 00:18:41,153 See? -Okay. 406 00:18:41,187 --> 00:18:43,990 -I am an employee and a physicist. 407 00:18:44,023 --> 00:18:45,574 -Hmm. And a creep. 408 00:18:45,608 --> 00:18:47,201 -Okay. Okay. 409 00:18:47,234 --> 00:18:50,204 I am seeing this from your vantage point 410 00:18:50,237 --> 00:18:53,165 and I--and I understand the intimations therein. 411 00:18:53,199 --> 00:18:57,837 So I will not bend your ear any longer. [chuckles] 412 00:18:57,870 --> 00:19:00,548 Okay. So, uh, maybe you can just, uh, take these 413 00:19:00,581 --> 00:19:02,508 to brighten up the home and, uh, you know, 414 00:19:02,541 --> 00:19:05,219 wish your mother merry Christmas for me. 415 00:19:05,252 --> 00:19:07,221 Is she home, writing? I've-- -My mom doesn't write. 416 00:19:07,254 --> 00:19:09,515 -She doesn't write. Okay. That's not-- 417 00:19:09,548 --> 00:19:11,684 -You can go now, Richard from the lab. 418 00:19:11,717 --> 00:19:13,853 -I am gonna go. I'm just gonna go. 419 00:19:13,886 --> 00:19:15,688 Yeah. Sorry for your troubles. 420 00:19:15,721 --> 00:19:16,906 And merry Chrimbo. 421 00:19:17,890 --> 00:19:18,991 Okay. 422 00:19:19,642 --> 00:19:21,027 -[scoffs] 423 00:19:21,060 --> 00:19:22,361 Whatever. 424 00:19:22,395 --> 00:19:25,456 [slow music playing] 425 00:19:46,127 --> 00:19:48,721 Les: One semester down, seven to go. 426 00:19:48,754 --> 00:19:52,274 Unless you graduate early like me. Love, Dad. 427 00:19:58,848 --> 00:20:00,991 -[muffled scream] 428 00:20:03,269 --> 00:20:07,323 -In the name of science, these protocols must end. 429 00:20:07,356 --> 00:20:08,574 -No. 430 00:20:08,607 --> 00:20:09,792 -No? 431 00:20:10,443 --> 00:20:11,460 -No. 432 00:20:12,194 --> 00:20:16,624 -I cannot do my work with these protocols in place. 433 00:20:16,657 --> 00:20:17,967 How can you not see that? 434 00:20:18,993 --> 00:20:21,303 -I see a frustrated employee. 435 00:20:22,663 --> 00:20:23,722 -[sighs] 436 00:20:27,293 --> 00:20:31,522 I'm also just a scientist, 437 00:20:32,456 --> 00:20:35,818 standing in front of another scientist, 438 00:20:36,352 --> 00:20:39,105 asking her if she really believes 439 00:20:39,138 --> 00:20:42,408 the protocols are more important than changing the world. 440 00:20:43,559 --> 00:20:45,194 Do you remember the feeling 441 00:20:45,227 --> 00:20:46,946 of being so close to a breakthrough, 442 00:20:46,979 --> 00:20:50,699 on the precipice of something monumental, 443 00:20:50,733 --> 00:20:53,202 and the only thing that matters is the work? 444 00:20:53,235 --> 00:20:54,954 You don't--you don't eat, you don't sleep, 445 00:20:54,987 --> 00:20:56,038 you don't see your family. 446 00:20:56,071 --> 00:20:58,165 What family? It's just the work. 447 00:20:58,199 --> 00:21:00,334 It's the--it's the science, 448 00:21:00,367 --> 00:21:02,219 it's the math, it's the vision. 449 00:21:02,661 --> 00:21:03,512 Come on. 450 00:21:04,705 --> 00:21:06,048 You feel it, too. 451 00:21:06,081 --> 00:21:07,800 You know I'm gonna crack this wide open 452 00:21:07,833 --> 00:21:12,138 and change the world, so join me as partners, 453 00:21:12,171 --> 00:21:14,473 not corporate versus labor, 454 00:21:14,507 --> 00:21:16,859 but scientist to scientist. 455 00:21:17,885 --> 00:21:20,196 Let's make history together. 456 00:21:22,515 --> 00:21:23,816 -Partners. 457 00:21:23,849 --> 00:21:24,867 -Partners. 458 00:21:26,519 --> 00:21:27,453 [cat meows] 459 00:21:29,230 --> 00:21:30,823 -Is that a cat? -What? No. 460 00:21:30,856 --> 00:21:33,409 -I hear everything, I see everything. 461 00:21:33,442 --> 00:21:36,162 I can even smell everything, 462 00:21:36,195 --> 00:21:37,997 Dr. Littlejohn. 463 00:21:38,030 --> 00:21:40,666 Show me. -Show you? Um... 464 00:21:40,699 --> 00:21:44,386 -In the name of science, show me. 465 00:21:45,788 --> 00:21:48,340 -It was the last unauthorized experiment, I swear. 466 00:21:48,374 --> 00:21:49,934 I don't even know what I was thinking. 467 00:21:55,130 --> 00:21:58,150 -[quirky music playing] -[cat purring] 468 00:22:00,886 --> 00:22:01,737 -I do. 469 00:22:02,204 --> 00:22:04,523 You're thinking bigger than fruit and vegetables, 470 00:22:04,557 --> 00:22:07,026 Dr. Littlejohn. Les: Am I? 471 00:22:07,059 --> 00:22:08,903 -I don't usually underestimate men. 472 00:22:08,936 --> 00:22:11,530 -Oh. Well, um, yes, I am. 473 00:22:11,564 --> 00:22:13,073 -I am going to have to confiscate her. 474 00:22:13,107 --> 00:22:14,867 -Is that necessary? -She's now company property. 475 00:22:14,900 --> 00:22:16,836 -She's a he, Mr. Magoo. 476 00:22:17,903 --> 00:22:18,913 -You named him. 477 00:22:18,946 --> 00:22:21,966 [quirky music playing] 478 00:22:24,326 --> 00:22:27,213 [cat purring] 479 00:22:27,246 --> 00:22:28,514 -How wonderful. 480 00:22:31,500 --> 00:22:33,219 [cat meows] 481 00:22:33,252 --> 00:22:35,304 I would consider lifting 482 00:22:35,337 --> 00:22:37,389 a few of the protocols, 483 00:22:37,423 --> 00:22:39,767 should certain missing lab equipment and chemicals 484 00:22:39,800 --> 00:22:41,560 find their way back to the lab ASAP. 485 00:22:41,594 --> 00:22:43,270 -Uh-huh. -One water truck, 486 00:22:43,304 --> 00:22:45,231 one remote control, two Anvil cases. 487 00:22:45,264 --> 00:22:46,774 -Yeah, I did hear something about that. 488 00:22:46,807 --> 00:22:48,117 Let me see what I can do. 489 00:22:48,934 --> 00:22:50,327 -He's so warm. 490 00:22:50,936 --> 00:22:52,162 -He is warm. 491 00:22:55,691 --> 00:22:57,167 Of course, -[cat meows] 492 00:22:58,360 --> 00:22:59,211 -the temperature. 493 00:22:59,612 --> 00:23:00,671 Um, 494 00:23:01,947 --> 00:23:03,582 so you'll take good care of him? 495 00:23:03,616 --> 00:23:04,500 -Oh, the best. 496 00:23:04,533 --> 00:23:06,335 I mean... [clears throat] yes. 497 00:23:06,368 --> 00:23:07,336 -And you'll keep track 498 00:23:07,369 --> 00:23:08,587 on his vitals? -Yes. 499 00:23:08,621 --> 00:23:10,089 -And this will be our little secret 500 00:23:10,122 --> 00:23:11,799 animal trial, yeah? 501 00:23:11,832 --> 00:23:13,968 And you will inform me immediately 502 00:23:14,001 --> 00:23:16,470 of any abnormal results, yes? 503 00:23:16,503 --> 00:23:17,680 I love this cat. 504 00:23:17,713 --> 00:23:19,014 -Fine, yes. Go. 505 00:23:19,048 --> 00:23:22,067 [light music playing] 506 00:23:26,513 --> 00:23:29,158 -We'll be best friends forever. 507 00:23:39,944 --> 00:23:42,588 [quirky music playing] 508 00:23:46,700 --> 00:23:48,836 Les: Hey, Lindy, it's me. 509 00:23:48,869 --> 00:23:50,671 Um, just picking up a few things, 510 00:23:50,704 --> 00:23:52,589 then I'm heading back to the lab. 511 00:23:52,623 --> 00:23:54,717 Are you okay? Lindy: Uh, yeah, good. 512 00:23:54,750 --> 00:23:57,219 Yeah, I found the wine. 513 00:23:57,252 --> 00:23:58,562 I'm gonna take a nap. 514 00:23:59,964 --> 00:24:00,898 [laughs] 515 00:24:01,966 --> 00:24:04,234 -[parrot squawks] -Well, hello to you, too, Doris. 516 00:24:07,388 --> 00:24:08,772 -I can get to the lab, 517 00:24:08,806 --> 00:24:10,024 see what he's hiding. 518 00:24:10,057 --> 00:24:11,325 -[beeps] 519 00:24:11,792 --> 00:24:13,827 -Yeah, it's a long way down, but... 520 00:24:15,396 --> 00:24:17,740 fuck it, right? I agree. 521 00:24:17,773 --> 00:24:19,958 [chuckles] Let's do it. 522 00:24:22,736 --> 00:24:25,372 [fabric tearing] 523 00:24:25,406 --> 00:24:26,465 [Lindy grunts] 524 00:24:28,242 --> 00:24:29,209 [sighs] 525 00:24:29,243 --> 00:24:30,260 [laughs] 526 00:24:31,453 --> 00:24:33,681 [grunting] 527 00:24:42,256 --> 00:24:43,774 [grunting] 528 00:24:46,510 --> 00:24:49,530 [quirky music playing] 529 00:24:55,144 --> 00:24:56,120 -Dad. 530 00:24:56,812 --> 00:24:57,613 -[gasps] 531 00:24:57,646 --> 00:24:59,239 Les: Lulu... [laughs] you're home. 532 00:24:59,273 --> 00:25:01,834 -Yeah, you told me to come home... 533 00:25:03,777 --> 00:25:05,788 for the vows at the gray house? 534 00:25:05,821 --> 00:25:07,414 -Oh, yes, of course. The vows. 535 00:25:07,448 --> 00:25:10,000 Yeah. Yeah. -Where's Mom? 536 00:25:10,034 --> 00:25:11,668 -Oh, Lulu, it's so good to see you. 537 00:25:11,702 --> 00:25:13,670 It's so good to see you. 538 00:25:13,704 --> 00:25:17,341 So how was the--how was the last semester and your finals? 539 00:25:17,374 --> 00:25:18,467 -Uh, good, good. -Yeah? 540 00:25:18,500 --> 00:25:20,928 -Um, fantastic. -Good. 541 00:25:20,961 --> 00:25:22,096 Yeah, it runs in the genes. 542 00:25:22,129 --> 00:25:24,264 You love science. Yeah. 543 00:25:24,298 --> 00:25:25,307 -Um... Les: Um... 544 00:25:25,340 --> 00:25:27,351 -...hey, some, some weird guy 545 00:25:27,384 --> 00:25:29,520 from your lab came here. -What? Who? 546 00:25:29,553 --> 00:25:31,355 -Richard. Les: Why? 547 00:25:31,388 --> 00:25:32,648 -I don't even think he knew. 548 00:25:32,681 --> 00:25:34,191 -Oh, well, he's harmless. 549 00:25:34,224 --> 00:25:35,909 He's an odd duck, but he's a good scientist. 550 00:25:37,144 --> 00:25:38,654 -Dad? Les: Yeah? 551 00:25:38,687 --> 00:25:40,531 -You're being really weird. 552 00:25:40,564 --> 00:25:41,782 -I am? 553 00:25:41,815 --> 00:25:42,866 -We've been hugging for like... 554 00:25:42,900 --> 00:25:44,159 -Oh. Sorry. -...five minutes. 555 00:25:44,193 --> 00:25:45,452 -I'm just-- I'm happy to see you. 556 00:25:45,486 --> 00:25:47,162 And work's been crazy and... 557 00:25:47,196 --> 00:25:48,205 -Speaking of crazy... -Yeah. 558 00:25:48,238 --> 00:25:49,623 -...where's Mom? -Oh, she's-- 559 00:25:49,656 --> 00:25:53,293 [coughing] 560 00:25:53,327 --> 00:25:54,962 I gotta get a bit of water from the kitchen. 561 00:25:54,995 --> 00:25:56,296 Come on. -We're in the kitchen. 562 00:25:56,330 --> 00:25:57,548 -Uh, the deeper kitchen. 563 00:25:57,581 --> 00:25:59,842 Um, so I think Mom, 564 00:25:59,875 --> 00:26:02,019 uh, has... [coughs] had, um... 565 00:26:03,087 --> 00:26:06,306 -An emotional breakdown? -She--no, no, no, no. Shh. 566 00:26:06,340 --> 00:26:07,182 Lulu: Oh. -She is not. 567 00:26:07,216 --> 00:26:08,642 -Oh, is she upstairs? 568 00:26:08,675 --> 00:26:10,310 -Yeah, yeah-- no, no, she's not. 569 00:26:10,344 --> 00:26:13,030 She's, she--yeah, she's-- your mom has gone 570 00:26:13,464 --> 00:26:16,817 to the--to the-- to the gray house. Yeah. 571 00:26:16,850 --> 00:26:17,734 -Okay. -Yeah. 572 00:26:17,768 --> 00:26:18,861 -So Hurricane Lindy 573 00:26:18,894 --> 00:26:20,195 is tracking northeast. -No. 574 00:26:20,229 --> 00:26:21,530 -What category is she? -[laughs] 575 00:26:21,563 --> 00:26:23,073 -Don't say that. I don't know... -Dad... 576 00:26:23,107 --> 00:26:24,032 -what you're talking about. -...come on, come on. 577 00:26:24,066 --> 00:26:25,492 She's gotta be like at least 578 00:26:25,526 --> 00:26:26,493 a five, am I right? -I don't know 579 00:26:26,527 --> 00:26:27,327 what these phrases you're using. 580 00:26:27,361 --> 00:26:30,497 That's not a nice thing to say at all. 581 00:26:30,531 --> 00:26:31,465 [clears throat] 582 00:26:33,534 --> 00:26:35,335 -What's with the dollhouse? -She--huh? 583 00:26:35,369 --> 00:26:36,503 -What's that tube for? 584 00:26:36,537 --> 00:26:37,671 -Well, I'm cleaning it for-- 585 00:26:37,704 --> 00:26:38,714 'cause I wanted to decorate it 586 00:26:38,747 --> 00:26:40,048 for the holidays, like festive. 587 00:26:40,082 --> 00:26:41,258 -You're still shrinking things 588 00:26:41,291 --> 00:26:42,676 for the dollhouse? -Oh, fuck. 589 00:26:42,709 --> 00:26:44,344 Lulu: Let me see. -Oh, no. 590 00:26:44,378 --> 00:26:46,054 Oh, oh, look out, look out, look out. Uh... 591 00:26:46,088 --> 00:26:46,980 -Dad? -Yeah. 592 00:26:47,314 --> 00:26:48,515 -What? Uh, are you okay? -No, nothing. 593 00:26:48,549 --> 00:26:49,600 Yep. I'm okay. I'm fine. 594 00:26:49,633 --> 00:26:51,268 But you, I think-- 595 00:26:51,301 --> 00:26:52,227 I think you should rest. 596 00:26:52,261 --> 00:26:53,854 I think--you gotta rest. 597 00:26:53,887 --> 00:26:55,022 You gotta rest, honey, because you've been traveling 598 00:26:55,055 --> 00:26:56,940 from college and it was a lot. 599 00:26:56,974 --> 00:26:58,525 And I'm--you know what? I'm gonna fill 600 00:26:58,559 --> 00:26:59,526 your fridge downstairs 601 00:26:59,560 --> 00:27:01,445 with so much--so much good stuff 602 00:27:01,478 --> 00:27:03,405 that you won't even feel the need to come upstairs. 603 00:27:03,438 --> 00:27:06,033 And better still, I'm gonna-- I'm gonna give you my card, 604 00:27:06,066 --> 00:27:08,035 uh, so you can just get whatever you want. 605 00:27:08,068 --> 00:27:10,037 Does that sound good? Maybe not, but I... 606 00:27:10,070 --> 00:27:11,088 -I knew it. 607 00:27:12,114 --> 00:27:13,423 I'm the villain. 608 00:27:14,283 --> 00:27:15,876 -[beeps] 609 00:27:15,909 --> 00:27:16,927 -Yeah. 610 00:27:18,078 --> 00:27:19,304 Fuck them. 611 00:27:20,622 --> 00:27:22,424 Stick to the plan. 612 00:27:22,457 --> 00:27:23,717 That's my ride. 613 00:27:23,750 --> 00:27:26,854 [quirky music playing] 614 00:27:28,422 --> 00:27:29,556 Terry: Shit. 615 00:27:29,590 --> 00:27:31,391 Yeah, it's good. 616 00:27:31,425 --> 00:27:32,609 Nate: Right? 617 00:27:34,011 --> 00:27:35,479 -Get me Deborah. -At The New Yorker? 618 00:27:35,512 --> 00:27:36,897 No, no. -I know what I said. 619 00:27:36,930 --> 00:27:39,608 Get her. -Okay. So, two words. 620 00:27:39,641 --> 00:27:41,276 George Saunders. 621 00:27:41,310 --> 00:27:43,328 -Two more. Get her. 622 00:27:50,777 --> 00:27:51,795 -I've got Deborah. 623 00:27:55,199 --> 00:27:56,500 [receiver beeps] 624 00:27:56,533 --> 00:27:58,418 -Deborah, hi. 625 00:27:58,452 --> 00:28:01,004 The happiest of holidays to you and yours. 626 00:28:01,038 --> 00:28:03,674 Deborah: Absolutely not. -Oh, hear me out. 627 00:28:03,707 --> 00:28:05,259 This isn't about me. 628 00:28:05,292 --> 00:28:07,803 I, um--I didn't submit Lindy's story vis-�-vis, 629 00:28:07,836 --> 00:28:09,930 my, uh, misstep 630 00:28:09,963 --> 00:28:12,099 regarding Mr. Saunders. 631 00:28:12,132 --> 00:28:15,519 And allow me to sincerely apologize once again 632 00:28:15,552 --> 00:28:16,620 for besmirching 633 00:28:16,653 --> 00:28:19,106 The New Yorker 's reputation in the process. 634 00:28:19,139 --> 00:28:21,817 Uh, my humble request 635 00:28:21,850 --> 00:28:23,652 comes at the behest of the author, 636 00:28:23,685 --> 00:28:25,862 who has a few minor tweaks, 637 00:28:25,896 --> 00:28:28,615 and would love to hold off publishing until a later date. 638 00:28:28,649 --> 00:28:30,158 Deborah: I heard a rumor you may be getting 639 00:28:30,192 --> 00:28:32,327 your own publishing imprint. 640 00:28:32,361 --> 00:28:35,122 -If there's anyone that you think I should meet, 641 00:28:35,155 --> 00:28:36,290 say the word. 642 00:28:36,323 --> 00:28:37,958 Deborah: Oh, quite the opposite, 643 00:28:37,991 --> 00:28:40,210 vis-�-vis your humble request, 644 00:28:40,244 --> 00:28:41,378 fuck right off. 645 00:28:41,411 --> 00:28:42,596 [dial tone] 646 00:28:43,830 --> 00:28:45,557 -Hey, so that was brutal. 647 00:28:46,500 --> 00:28:47,634 -Get me David Remnick. 648 00:28:47,668 --> 00:28:48,677 -Oh, God. 649 00:28:48,710 --> 00:28:50,470 Going over Deborah's head. 650 00:28:50,504 --> 00:28:52,731 Can't wait. Okay. 651 00:28:55,342 --> 00:28:56,401 I got David. 652 00:28:57,928 --> 00:29:00,897 -David Remnick, my old pal. 653 00:29:00,931 --> 00:29:04,234 Happiest of holidays to you and yours. 654 00:29:04,268 --> 00:29:05,485 Deborah: Yeah, it's Deborah. 655 00:29:05,519 --> 00:29:07,746 Nice try. Fuck off. 656 00:29:08,897 --> 00:29:10,749 -So... -Don't. 657 00:29:15,237 --> 00:29:18,165 [birds chirping] 658 00:29:18,198 --> 00:29:19,383 -Lindy? 659 00:29:22,703 --> 00:29:24,171 Lindy? 660 00:29:24,204 --> 00:29:27,724 [dramatic music playing] 661 00:29:37,301 --> 00:29:40,395 [Lulu opens & closes the door] 662 00:29:40,429 --> 00:29:42,239 [Les opens the door] 663 00:29:43,890 --> 00:29:45,617 [Les closes the door] 664 00:29:53,567 --> 00:29:56,036 -[sighs] 665 00:29:56,069 --> 00:29:59,089 [suspenseful music playing] 666 00:30:11,501 --> 00:30:14,521 [dramatic music playing] 667 00:30:24,348 --> 00:30:25,565 -What the fuck? 668 00:30:25,599 --> 00:30:28,568 [dramatic music playing] 669 00:30:28,602 --> 00:30:29,953 So weird. 670 00:30:31,355 --> 00:30:34,458 [quirky music playing] 671 00:30:36,318 --> 00:30:39,129 [zipper closing] 672 00:30:42,824 --> 00:30:44,710 [beeps] 673 00:30:44,743 --> 00:30:46,011 -[sighs] 674 00:30:48,205 --> 00:30:49,965 Please. 675 00:30:49,998 --> 00:30:51,800 Richard, here are my-- 676 00:30:51,833 --> 00:30:53,218 were you at my house earlier? 677 00:30:53,251 --> 00:30:55,011 -Hmm? Um, no. 678 00:30:55,045 --> 00:30:57,180 I--well, I was in the, uh-- I was in the neighborhood, 679 00:30:57,214 --> 00:30:58,473 that was because I... -Stop. Stop! 680 00:30:58,507 --> 00:30:59,975 I don't care. Don't do it again. 681 00:31:00,008 --> 00:31:01,276 -No. -Reset. 682 00:31:02,177 --> 00:31:03,812 Richard, here are my thoughts. 683 00:31:03,845 --> 00:31:06,314 The regrowth reaction has become too exothermic, 684 00:31:06,348 --> 00:31:09,484 and so we have introduced solid ammonium nitrate 685 00:31:09,518 --> 00:31:11,903 into the solution to control the temperature 686 00:31:11,937 --> 00:31:13,989 to aqueous ammonium 687 00:31:14,022 --> 00:31:16,825 and nitrate ions. 688 00:31:16,858 --> 00:31:18,076 Thoughts complete. 689 00:31:18,110 --> 00:31:19,494 -Bobs, implement his thoughts. 690 00:31:19,528 --> 00:31:21,496 -NH4 enter free solid, 691 00:31:21,530 --> 00:31:23,665 added to form NH4 positive 692 00:31:23,698 --> 00:31:26,134 and NO3 negative ions. 693 00:31:27,369 --> 00:31:28,503 Complete. Richard: Carl, 694 00:31:28,537 --> 00:31:30,005 implement his thoughts. 695 00:31:30,038 --> 00:31:33,058 [dramatic music playing] 696 00:31:42,801 --> 00:31:43,777 -Complete. 697 00:31:46,054 --> 00:31:49,074 [dramatic music playing] 698 00:31:54,229 --> 00:31:55,572 -Let's make history. 699 00:31:55,605 --> 00:31:58,625 [dramatic music playing] 700 00:32:10,078 --> 00:32:11,713 [liquid squirting] 701 00:32:11,746 --> 00:32:14,766 [sizzling] 702 00:32:19,504 --> 00:32:20,430 -It's big. 703 00:32:20,464 --> 00:32:23,525 [tense music playing] 704 00:32:26,470 --> 00:32:27,729 Bob the Explainer: Five seconds. 705 00:32:27,762 --> 00:32:30,323 [tense music playing] 706 00:32:32,767 --> 00:32:34,452 Bob the Explainer: 10 seconds. 707 00:32:37,939 --> 00:32:41,001 -I knew it. He can do it. 708 00:32:42,652 --> 00:32:44,296 Bob the Explainer: 15 seconds. 709 00:32:46,781 --> 00:32:49,134 -Yay! -20 seconds. 710 00:32:51,620 --> 00:32:53,054 -Fuck. [gasps] [corn explodes] 711 00:32:55,123 --> 00:32:56,258 [Les grunts] 712 00:32:56,291 --> 00:32:58,310 [people gasping] 713 00:33:02,464 --> 00:33:03,523 -[gasps] 714 00:33:04,508 --> 00:33:05,483 No. 715 00:33:07,636 --> 00:33:09,154 I'm human popcorn. 716 00:33:10,013 --> 00:33:11,031 Oh, my God. 717 00:33:12,641 --> 00:33:14,442 -A significant success. 718 00:33:14,476 --> 00:33:16,111 Subject expanded to regular size 719 00:33:16,144 --> 00:33:18,113 for 30.8 seconds, 720 00:33:18,146 --> 00:33:20,699 an increase of 28.7 seconds. 721 00:33:20,732 --> 00:33:23,118 Richard: Yeah! Let's go. 722 00:33:23,151 --> 00:33:25,829 -Huge progress in the name of science, Richard. 723 00:33:25,862 --> 00:33:27,497 man: Yeah, it's all there. That was awesome. 724 00:33:27,531 --> 00:33:29,040 -Oh, Bob The Explainer. 725 00:33:29,074 --> 00:33:30,717 [objects clattering] 726 00:33:32,410 --> 00:33:34,429 -That sounded like it came from in there. 727 00:33:35,163 --> 00:33:36,631 woman: Well [indistinct] 728 00:33:36,665 --> 00:33:37,883 -Spooky. woman: ...that was strange. 729 00:33:37,916 --> 00:33:39,184 I don't know. man: He is... 730 00:33:39,451 --> 00:33:42,187 [dramatic music playing] 731 00:33:44,381 --> 00:33:47,609 -Lindy! -You fucking liar! 732 00:33:50,595 --> 00:33:54,074 -Um, maybe we should give him some privacy. 733 00:33:55,892 --> 00:33:59,070 -I'll grow in 30 seconds and explode. 734 00:33:59,104 --> 00:34:00,322 -Oh, you don't know what you saw. 735 00:34:00,355 --> 00:34:02,908 -"I'm so close," my tiny fucking ass. 736 00:34:02,941 --> 00:34:04,409 -Oh, I would never let you explode. 737 00:34:04,442 --> 00:34:05,493 I... -Fuck you! 738 00:34:05,527 --> 00:34:06,962 -No, no, Lindy. 739 00:34:08,780 --> 00:34:10,665 Lindy: I'm gonna expose you! 740 00:34:10,699 --> 00:34:11,716 [gasps] 741 00:34:14,077 --> 00:34:15,921 You can't keep me prisoner. 742 00:34:15,954 --> 00:34:17,672 I'm not a fucking lab rat! -Lindy, no. 743 00:34:17,706 --> 00:34:19,808 Listen to me. -No, never! 744 00:34:20,275 --> 00:34:23,887 I'm gonna tell the world what you've done to me. 745 00:34:23,920 --> 00:34:25,013 -Lindy, no. 746 00:34:25,046 --> 00:34:26,064 -I don't trust you. 747 00:34:26,598 --> 00:34:28,400 -Lindy. -How long 748 00:34:28,833 --> 00:34:30,894 until you can fix me? 749 00:34:30,927 --> 00:34:32,187 For real, 750 00:34:32,220 --> 00:34:35,073 I need the truth. 751 00:34:38,977 --> 00:34:40,078 -I don't know. 752 00:34:42,063 --> 00:34:43,081 -You don't know. 753 00:34:45,400 --> 00:34:46,418 That's the truth. 754 00:34:47,110 --> 00:34:48,870 You can't say when. 755 00:34:48,903 --> 00:34:50,255 -It could be tomorrow, 756 00:34:50,555 --> 00:34:52,874 but it could be weeks, months, or... 757 00:34:52,907 --> 00:34:55,460 -Never. -No, not never. 758 00:34:55,493 --> 00:34:57,545 My theory is sound. 759 00:34:57,579 --> 00:34:59,089 I just need to figure out the math. 760 00:34:59,122 --> 00:35:01,216 And, I know this must've looked like a disaster, 761 00:35:01,249 --> 00:35:03,259 but I'm making really good progress. 762 00:35:03,293 --> 00:35:05,854 You know, yesterday was two seconds, today was over thirty. 763 00:35:07,088 --> 00:35:10,976 -I'm scared. Is this my new life? 764 00:35:11,009 --> 00:35:12,727 -No, it's temporary. 765 00:35:12,761 --> 00:35:14,029 I promise. 766 00:35:15,764 --> 00:35:18,066 -I wanna trust you, but I can't. 767 00:35:18,099 --> 00:35:19,567 [knocking on door] 768 00:35:19,601 --> 00:35:20,952 -In a minute! 769 00:35:21,978 --> 00:35:23,238 -Well, just go. Les: Okay. 770 00:35:23,271 --> 00:35:24,614 Well, I'm gonna need you 771 00:35:24,648 --> 00:35:27,117 to get in my desk drawer to hide. 772 00:35:27,150 --> 00:35:28,994 -My height, my autonomy, 773 00:35:29,027 --> 00:35:30,712 and now my dignity. 774 00:35:31,079 --> 00:35:32,247 -Please. Lindy: Fun. 775 00:35:32,280 --> 00:35:33,415 -Thank you. Lindy: Uh-huh. 776 00:35:33,448 --> 00:35:35,250 I'm gonna need something too. 777 00:35:35,283 --> 00:35:36,751 -Anything. Lindy: Stop locking me 778 00:35:36,785 --> 00:35:39,087 in the dollhouse. -Well, that's for your safety, 779 00:35:39,120 --> 00:35:41,681 but fine. -Lose the cameras. 780 00:35:42,082 --> 00:35:44,009 Yeah, I know you're spying on me. 781 00:35:44,042 --> 00:35:45,427 -Also for your safety. 782 00:35:45,460 --> 00:35:47,637 And I'm not spying on you. There's no audio. 783 00:35:47,671 --> 00:35:49,431 I'm doing a series of daily check-ins. 784 00:35:49,464 --> 00:35:50,765 -Oh, like a mental patient. 785 00:35:50,799 --> 00:35:52,984 -Like a loving husband with a miniature wife. 786 00:35:53,518 --> 00:35:57,272 -Fine. But then I need a working laptop, 787 00:35:57,305 --> 00:35:59,482 and toothpaste that I like, 788 00:35:59,516 --> 00:36:01,693 and--and my lipstick. 789 00:36:01,726 --> 00:36:03,486 My favorite lipstick's in my purse. 790 00:36:03,520 --> 00:36:04,946 [knocking on door] 791 00:36:04,979 --> 00:36:06,448 -Coming! -Ah! 792 00:36:06,481 --> 00:36:08,116 -Oh, sorry, sorry, sorry. 793 00:36:08,149 --> 00:36:11,202 Too loud. Yes, yes. Fine. 794 00:36:11,236 --> 00:36:12,545 Deal. Make a list. 795 00:36:13,988 --> 00:36:15,623 Okay. 796 00:36:15,657 --> 00:36:18,960 [soft music playing] 797 00:36:18,993 --> 00:36:20,178 -Love you. 798 00:36:21,371 --> 00:36:23,298 -Fuck you too. 799 00:36:23,331 --> 00:36:26,059 [dramatic music playing] 800 00:36:34,592 --> 00:36:37,946 [quirky music playing] 801 00:36:51,609 --> 00:36:52,744 [phone vibrates] -[gasps] 802 00:36:52,777 --> 00:36:53,795 Oh, God. 803 00:36:54,821 --> 00:36:57,048 [gasps] 804 00:36:57,866 --> 00:36:59,134 A phone. 805 00:37:00,285 --> 00:37:01,302 Terry. 806 00:37:04,372 --> 00:37:06,424 Come on. [grunts] 807 00:37:06,458 --> 00:37:09,636 Oh, for God--fucking shit. 808 00:37:09,669 --> 00:37:11,096 Come on. 809 00:37:11,129 --> 00:37:13,431 [groans] 810 00:37:13,465 --> 00:37:15,141 [gasps, laughs] 811 00:37:15,175 --> 00:37:16,192 Okay. 812 00:37:22,140 --> 00:37:23,658 [line trilling] [Lindy chuckles] 813 00:37:25,894 --> 00:37:27,996 [phone vibrating] 814 00:37:35,028 --> 00:37:38,089 -Is she dead? -What? Who? Is who dead? 815 00:37:38,823 --> 00:37:40,166 -Lindy? 816 00:37:40,200 --> 00:37:42,127 Lindy: You thought I died? 817 00:37:42,160 --> 00:37:44,295 -It's the only reason Les would call me. 818 00:37:44,329 --> 00:37:45,797 -You sounded scared. 819 00:37:45,830 --> 00:37:47,006 Terry: I was. 820 00:37:47,040 --> 00:37:49,843 -Aw. That means the world to me. 821 00:37:49,876 --> 00:37:52,303 You have no idea. [sighs] 822 00:37:52,337 --> 00:37:54,139 Wait, how do you think I died? 823 00:37:54,172 --> 00:37:55,565 What were you imagining? 824 00:37:55,999 --> 00:37:58,309 -Threw yourself in front of a bus in order to avoid 825 00:37:58,343 --> 00:38:00,812 a career-ending plagiarism scandal. 826 00:38:00,845 --> 00:38:04,149 -[laughs] Yeah, but you're gonna fix that. 827 00:38:04,182 --> 00:38:05,650 -Lindy, I tried. 828 00:38:05,683 --> 00:38:08,736 -Tried? Terry, that sounds very defeatist. 829 00:38:08,770 --> 00:38:10,488 That's not you. Come on. 830 00:38:10,522 --> 00:38:13,825 I really, really, really, really, really need this, so... 831 00:38:13,858 --> 00:38:15,994 -I hate to say it, but this isn't my fucking problem. 832 00:38:16,027 --> 00:38:17,328 Your ex-emotional... 833 00:38:17,362 --> 00:38:19,330 whatever the fuck, sent the story in. 834 00:38:19,364 --> 00:38:20,665 I'm about to get my own imprint. 835 00:38:20,698 --> 00:38:22,926 I cannot be associated with this shit. 836 00:38:23,868 --> 00:38:25,670 -But what about our friendship? 837 00:38:25,703 --> 00:38:27,388 -Is this friendship or business? 838 00:38:27,789 --> 00:38:29,140 -Both. Terry: Well, that's... 839 00:38:30,416 --> 00:38:32,343 that's the problem, isn't it? 840 00:38:32,377 --> 00:38:34,012 The--the lines have blurred. 841 00:38:34,045 --> 00:38:37,899 And we haven't conducted business in 15 years. 842 00:38:39,425 --> 00:38:40,852 Look, Lindy, I love you. 843 00:38:40,885 --> 00:38:42,070 I always will. But... 844 00:38:42,595 --> 00:38:43,613 -But? 845 00:38:44,931 --> 00:38:45,949 -You're toxic. 846 00:38:47,892 --> 00:38:50,195 It doesn't matter who sent the story to The New Yorker. 847 00:38:50,228 --> 00:38:51,696 It's out there. 848 00:38:51,729 --> 00:38:53,748 And if it's out there and you have to deny it... 849 00:38:54,941 --> 00:38:56,125 You're toxic. 850 00:38:59,112 --> 00:39:00,171 -I see. 851 00:39:01,281 --> 00:39:03,299 Well, then by that logic, 852 00:39:03,700 --> 00:39:06,127 if I were to put it out there 853 00:39:06,160 --> 00:39:08,129 that you knew about the story 854 00:39:08,162 --> 00:39:10,632 and encouraged me to submit it anyway 855 00:39:10,665 --> 00:39:12,759 and then you had to deny it, 856 00:39:12,792 --> 00:39:14,352 you're toxic. 857 00:39:15,920 --> 00:39:17,055 -But you wouldn't. 858 00:39:17,088 --> 00:39:20,808 -No, not if it's friendship. 859 00:39:20,842 --> 00:39:22,819 But if it's just business... 860 00:39:24,929 --> 00:39:26,898 -I'll keep you posted, friend. 861 00:39:26,931 --> 00:39:28,449 -Oh, thank you, friend. 862 00:39:30,643 --> 00:39:32,287 [dial tone] 863 00:39:33,771 --> 00:39:34,948 -Oliver! Oliver: Your friendship 864 00:39:34,981 --> 00:39:36,282 is so toxic, I love it. 865 00:39:36,316 --> 00:39:37,575 -Get me Jackie fucking Baldwin 866 00:39:37,609 --> 00:39:39,410 in my fucking office fucking tomorrow. 867 00:39:39,444 --> 00:39:40,912 -Thank you, God. 868 00:39:40,945 --> 00:39:41,996 Les: Conclusions. 869 00:39:42,030 --> 00:39:43,498 The regrowth process induced 870 00:39:43,531 --> 00:39:45,083 excessive molecular tension 871 00:39:45,116 --> 00:39:47,627 surpassing sub-structural limits of the plant cells. 872 00:39:47,660 --> 00:39:49,087 [phone vibrating] 873 00:39:49,120 --> 00:39:51,589 This tension, compounded by a sudden and extreme rise 874 00:39:51,623 --> 00:39:54,175 in temperature, triggered a chain reaction. 875 00:39:54,208 --> 00:39:55,927 This is key... -Hello? 876 00:39:55,960 --> 00:39:58,187 -Richie, it's me. I've been miniaturized. 877 00:39:58,821 --> 00:40:01,015 I'm in the laboratory. I'm in Les' desk drawer. 878 00:40:01,049 --> 00:40:02,600 He's taking me home to a dollhouse. 879 00:40:02,634 --> 00:40:03,434 Help me. Les: ...culminating 880 00:40:03,468 --> 00:40:04,435 in a detonation. 881 00:40:04,469 --> 00:40:05,812 Bang. And so... 882 00:40:05,845 --> 00:40:07,772 -Wait, what? Les: ...recommend--Richard. 883 00:40:07,805 --> 00:40:09,524 -Huh? What, what? -Is that a personal call? 884 00:40:09,557 --> 00:40:10,608 -Oh, no, no, no. Um, no, no, no. 885 00:40:10,642 --> 00:40:11,776 -Hang up. -I'm sorry. 886 00:40:11,809 --> 00:40:12,777 Lindy: Richard, don't hang up. 887 00:40:12,810 --> 00:40:13,945 Come get me. I'm in the drawer. 888 00:40:13,978 --> 00:40:16,497 I'm in the drawer. Open the top--hello? 889 00:40:17,690 --> 00:40:18,658 [sighs] 890 00:40:18,691 --> 00:40:20,535 -Apologies. It was--um, 891 00:40:20,568 --> 00:40:21,995 it was my mother. 892 00:40:22,028 --> 00:40:23,588 Just a tiny issue. 893 00:40:25,323 --> 00:40:26,791 -Recommendations. 894 00:40:26,824 --> 00:40:28,626 Immediate suspension 895 00:40:28,660 --> 00:40:31,462 of regrowth experiments involving Compound X44, 896 00:40:31,496 --> 00:40:32,547 do we agree? 897 00:40:32,580 --> 00:40:35,683 [dramatic music playing] 898 00:40:40,213 --> 00:40:43,107 Lindy: Do you think you'll tell your daughter about me? 899 00:40:44,092 --> 00:40:45,476 -Lindy. 900 00:40:45,510 --> 00:40:46,978 Lindy: Wouldn't want Hurricane Lindy 901 00:40:47,011 --> 00:40:48,855 blowing through your special bond. 902 00:40:48,888 --> 00:40:51,691 What was it? Category 5? -[sighs] 903 00:40:51,724 --> 00:40:55,403 -What category is shrinking your wife to six inches tall? 904 00:40:55,436 --> 00:40:56,821 -It was a 5, 905 00:40:56,854 --> 00:40:59,540 and I'm very sorry. 906 00:41:01,359 --> 00:41:03,044 -What does it matter now anyway? 907 00:41:04,612 --> 00:41:06,748 -I think it would traumatize her. 908 00:41:06,781 --> 00:41:07,874 -[scoffs] 909 00:41:07,907 --> 00:41:09,217 I think she'd blame me. 910 00:41:10,910 --> 00:41:13,171 -I should probably move the dollhouse. 911 00:41:13,204 --> 00:41:16,099 -Yeah. My prison within my prison. 912 00:41:17,583 --> 00:41:20,845 -You know, uh, Dr. Carmichael says... 913 00:41:20,878 --> 00:41:23,598 -Fuck that bitch! -Whoa, Lindy. 914 00:41:23,631 --> 00:41:25,516 That is a red-light reaction. 915 00:41:25,550 --> 00:41:27,769 Can we please try to achieve a yellow light 916 00:41:27,802 --> 00:41:29,904 on the road to a green-light response? 917 00:41:37,812 --> 00:41:39,906 Silence is the silent killer 918 00:41:39,939 --> 00:41:41,457 of a relationship. 919 00:41:42,025 --> 00:41:45,745 -[sighs] I will take my foot off the brake. 920 00:41:45,778 --> 00:41:48,623 And although I may sit here quietly, 921 00:41:48,656 --> 00:41:50,249 it's not silence. 922 00:41:50,283 --> 00:41:52,377 -I feel that we have achieved a yellow light 923 00:41:52,410 --> 00:41:55,546 and we'll proceed with caution. 924 00:41:55,580 --> 00:41:57,965 As Dr. Carmichael says, 925 00:41:57,999 --> 00:42:01,219 why don't we revisit us 926 00:42:01,252 --> 00:42:02,603 in the morning? 927 00:42:04,756 --> 00:42:07,775 -I, as half of us, agree. 928 00:42:09,761 --> 00:42:10,937 [sighs] 929 00:42:10,970 --> 00:42:13,648 [quirky music playing] 930 00:42:13,681 --> 00:42:14,565 Les: Not at all. 931 00:42:14,599 --> 00:42:15,900 Well, this, um, 932 00:42:15,933 --> 00:42:17,568 this is the GMO tomato. 933 00:42:17,602 --> 00:42:20,405 That stands for genetically modified organism. 934 00:42:20,438 --> 00:42:23,408 And, um, this GMO tomato really has the power to, 935 00:42:23,441 --> 00:42:25,410 uh, revolutionize agriculture 936 00:42:25,443 --> 00:42:27,161 and food production as we know it. 937 00:42:27,195 --> 00:42:28,913 The GMO tomato, um, 938 00:42:28,946 --> 00:42:31,624 is disease- and pest-resistant. 939 00:42:31,657 --> 00:42:33,292 Um, it has a longer shelf life. 940 00:42:33,326 --> 00:42:34,836 It has enhanced nutrition. 941 00:42:34,869 --> 00:42:37,130 And it reduces the need for fertilizers. 942 00:42:37,163 --> 00:42:39,424 So win, win, win, win, win. 943 00:42:39,457 --> 00:42:41,300 [laughs] -[laughs] 944 00:42:41,334 --> 00:42:42,477 [clears throat] Les: Smells good too. 945 00:42:47,965 --> 00:42:51,027 [dramatic music playing] 946 00:42:54,806 --> 00:42:57,658 -Sam, incarcerated. 947 00:42:58,476 --> 00:43:00,611 Bill, grandpa. 948 00:43:00,645 --> 00:43:03,489 Warren, great-grandpa. 949 00:43:03,523 --> 00:43:04,582 Jeff... 950 00:43:05,691 --> 00:43:06,667 gross. 951 00:43:09,403 --> 00:43:12,423 [dramatic music playing] 952 00:43:18,329 --> 00:43:19,797 [cat meows] -That's not how you spell 953 00:43:19,831 --> 00:43:22,550 Littlejohn, Mr. Magoo. 954 00:43:22,583 --> 00:43:25,686 [dramatic music playing] 955 00:43:40,059 --> 00:43:42,361 [man on TV screams] 956 00:43:42,395 --> 00:43:45,456 -[laughing] 957 00:43:47,525 --> 00:43:49,210 At least he gets out... 958 00:43:50,778 --> 00:43:52,296 feeling help. 959 00:43:53,531 --> 00:43:55,925 [dramatic music playing] 960 00:43:57,702 --> 00:43:58,803 [wine bottle drops] 961 00:44:00,788 --> 00:44:03,891 [pensive music playing] 962 00:44:08,379 --> 00:44:09,889 [Lindy groans] 963 00:44:09,922 --> 00:44:13,768 [clock ticking] 964 00:44:13,801 --> 00:44:15,770 [doorbell dings] 965 00:44:15,803 --> 00:44:17,446 [Lindy groans] 966 00:44:21,434 --> 00:44:23,528 It's just gonna be Les 967 00:44:23,561 --> 00:44:27,240 and his big, dumb, green-light face. 968 00:44:27,273 --> 00:44:30,334 [music rises and fades] 969 00:44:34,447 --> 00:44:35,423 -Richie? 970 00:44:36,908 --> 00:44:39,877 Uh--wait, are you real? 971 00:44:39,911 --> 00:44:43,014 -I come bearing me, my love. 972 00:44:44,248 --> 00:44:45,383 And these. 973 00:44:45,416 --> 00:44:48,386 -[laughs] Richie! 974 00:44:48,419 --> 00:44:52,223 ? Wouldn't it be nice ? ? if we were older? ? 975 00:44:52,256 --> 00:44:56,060 ? Then we wouldn't have ? ? To wait so long ? 976 00:44:56,093 --> 00:44:59,814 ? And wouldn't it be nice ? ? To live together ? 977 00:44:59,847 --> 00:45:03,784 ? In the kind of world ? ? Where we belong ? 978 00:45:05,144 --> 00:45:06,737 ? You know ? ? It's gonna make it ? 979 00:45:06,771 --> 00:45:08,906 ? That much better ? 980 00:45:08,940 --> 00:45:10,449 ? When we can say good night ? 981 00:45:10,483 --> 00:45:15,246 ? And stay together ? 982 00:45:15,279 --> 00:45:19,083 ? Wouldn't it be nice ? ? If we could wake up ? 983 00:45:19,116 --> 00:45:22,920 ? In the morning ? ? When the day is new ? 984 00:45:22,954 --> 00:45:26,757 ? And after having spent ? ? The day together ? 985 00:45:26,791 --> 00:45:30,895 ? Hold each other close ? ? The whole night through ? 986 00:45:31,829 --> 00:45:35,933 ? But happy times together ? ? We've been spending ? 987 00:45:35,967 --> 00:45:37,476 ? I wish that every kiss ? 988 00:45:37,510 --> 00:45:42,273 ? Was never-ending ? 989 00:45:42,306 --> 00:45:45,409 ? Oh, wouldn't it be nice ? 990 00:45:47,728 --> 00:45:49,655 ? Maybe if we think ? 991 00:45:49,689 --> 00:45:51,115 ? And wish ? ? And hope and pray ? 992 00:45:51,148 --> 00:45:53,993 ? It might come true ? 993 00:45:54,026 --> 00:45:55,870 ? Run, run, we-ooh ? 994 00:45:55,903 --> 00:45:57,997 ? Oh, baby ? ? Then there wouldn't be ? 995 00:45:58,030 --> 00:46:01,876 ? A single thing ? ? We couldn't do ? 996 00:46:01,909 --> 00:46:04,170 ? Oh, we could be married ? 997 00:46:04,203 --> 00:46:05,963 ? Oh, we could be married ? 998 00:46:05,997 --> 00:46:07,840 ? And then we'd be happy ? 999 00:46:07,873 --> 00:46:09,800 ? And then we'd be happy ? 1000 00:46:09,834 --> 00:46:13,729 ? Oh, wouldn't it be nice ? 1001 00:46:15,172 --> 00:46:19,360 ? Good night, my baby ? ? Sleep... ? 1002 00:46:19,410 --> 00:46:23,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.