All language subtitles for My.Liberation.Notes.S01E06.220424.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:13,999 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:14,088 --> 00:00:15,774 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:47,519 --> 00:00:49,855 -I'm home. -Hey. Did you eat? 4 00:00:49,939 --> 00:00:51,106 I did. 5 00:00:54,735 --> 00:00:55,736 I'm home. 6 00:00:55,819 --> 00:00:58,322 You girls came home together? Did you eat? 7 00:00:58,906 --> 00:01:00,074 I ate. 8 00:01:05,287 --> 00:01:06,747 Fold your own clothes, okay? 9 00:01:07,998 --> 00:01:09,708 I can't do any more of this. Gosh. 10 00:01:10,918 --> 00:01:11,961 Goodness. 11 00:01:54,837 --> 00:01:56,297 She must be out of her mind. 12 00:02:33,917 --> 00:02:35,002 Good morning. 13 00:02:37,671 --> 00:02:41,050 We're giving out free glasses to the customers who buy soju. 14 00:02:41,133 --> 00:02:42,301 Should I get you a set? 15 00:02:42,885 --> 00:02:46,638 They're pretty nice. It's a set of four, and they're pretty. 16 00:02:49,433 --> 00:02:50,642 I'll get you one. 17 00:03:03,197 --> 00:03:07,785 SANPO KITCHEN SINKS, CLOSETS 18 00:03:15,250 --> 00:03:17,086 SANPO SINKS 19 00:03:33,268 --> 00:03:34,186 Get in. 20 00:04:08,262 --> 00:04:09,638 I'll see you later. 21 00:04:26,822 --> 00:04:30,742 It's nice to be in a car with someone else driving for once. 22 00:04:35,456 --> 00:04:39,126 I got some money. Is there anything you want to eat? This is Gu. 23 00:04:42,546 --> 00:04:43,672 Pork cutlets. 24 00:04:44,590 --> 00:04:46,133 I know a place near the station. 25 00:04:51,221 --> 00:04:53,223 CREATE NEW CONTACT 26 00:04:53,307 --> 00:04:54,725 ADD PHOTO, LAST NAME, FIRST NAME, OCCUPATION 27 00:04:57,811 --> 00:05:02,232 GU 28 00:05:10,365 --> 00:05:13,535 SOMETHING GOOD WILL HAPPEN TO YOU TODAY 29 00:05:26,882 --> 00:05:29,468 Tell the store owners to keep this special term a secret. 30 00:05:29,551 --> 00:05:30,469 Got it. 31 00:05:31,094 --> 00:05:34,056 They know we give rental assistance to the stores with high sales, 32 00:05:34,139 --> 00:05:36,808 but they'll get jealous if they see it happen around them. 33 00:05:36,892 --> 00:05:37,809 I know. 34 00:05:37,893 --> 00:05:39,895 Have him sign it by this week if you can 35 00:05:39,978 --> 00:05:41,855 before other chains make better offers. 36 00:05:42,689 --> 00:05:45,609 He may not sign it, but he won't switch over to a competitor. 37 00:05:49,821 --> 00:05:50,864 Five years? 38 00:05:52,074 --> 00:05:56,578 Hey. I'll be 83 in five years. 39 00:05:58,080 --> 00:06:00,290 Who knows if I'll still be around then? 40 00:06:00,374 --> 00:06:02,709 Come on, everybody lives to be over 80 these days. 41 00:06:02,793 --> 00:06:04,253 Not everyone. 42 00:06:04,795 --> 00:06:08,590 Look. I got this pair of shoes for 160,000 won, 43 00:06:09,258 --> 00:06:12,177 but they tried to sell me two pairs for 240,000 won. 44 00:06:12,970 --> 00:06:15,639 Who are they kidding? One pair will be enough until I die. 45 00:06:17,099 --> 00:06:19,184 I buy only one pair of underwear at a time too. 46 00:06:19,726 --> 00:06:22,479 They'll all go to waste when I die, so why stock up? 47 00:06:23,981 --> 00:06:27,234 I mean, it wouldn't be surprising even if I died today. 48 00:06:28,235 --> 00:06:29,319 Five years? 49 00:06:29,903 --> 00:06:30,988 Jeez. 50 00:06:32,948 --> 00:06:34,324 When I die, 51 00:06:34,992 --> 00:06:39,955 one of my kids will have to come and clean this place up. 52 00:06:40,956 --> 00:06:42,749 The thought of it keeps me up at night. 53 00:06:44,459 --> 00:06:46,378 "Just two more years to go." 54 00:06:47,129 --> 00:06:48,672 "Just one more, and I'm done." 55 00:06:49,256 --> 00:06:52,384 That's how I completed my contract. But you bring me a new one? 56 00:06:55,137 --> 00:06:58,307 Should I bring you a ten-year contract then? 57 00:06:58,974 --> 00:07:02,686 Keep telling yourself, "Just one more year," and you'll live ten more years. 58 00:07:02,769 --> 00:07:05,897 And when it ends, sign another ten-year contract. 59 00:07:05,981 --> 00:07:07,107 You might as well curse at me. 60 00:07:08,191 --> 00:07:11,653 Then are you going to give up the store that makes you ten million per month? 61 00:07:11,737 --> 00:07:14,281 Like you said, you don't know when you're going to go. 62 00:07:18,076 --> 00:07:19,369 I've made enough money. 63 00:07:21,204 --> 00:07:22,706 More than enough. 64 00:07:23,874 --> 00:07:26,251 I should pack it in while I can do it myself. 65 00:07:28,879 --> 00:07:30,339 I'm done. 66 00:07:31,048 --> 00:07:33,133 See if anyone wants to take over. 67 00:07:39,514 --> 00:07:40,849 Why don't you do it? 68 00:07:51,526 --> 00:07:55,280 DAD 69 00:08:03,330 --> 00:08:04,164 DAD 70 00:08:04,247 --> 00:08:05,499 CALLING DAD 71 00:08:16,218 --> 00:08:17,969 Shoot, hang on. 72 00:08:19,054 --> 00:08:20,430 Damn it. 73 00:08:28,063 --> 00:08:31,316 We can manage the store directly, so make sure the word doesn't get out. 74 00:08:31,400 --> 00:08:32,442 Yes, sir. 75 00:08:33,110 --> 00:08:34,569 All right, bye. 76 00:08:38,281 --> 00:08:40,951 It's 300 million for the deposit and the premium? 77 00:08:41,034 --> 00:08:42,244 That's a really good deal. 78 00:08:42,744 --> 00:08:44,413 They earn five million won daily. 79 00:08:44,496 --> 00:08:46,790 And the monthly net profit is eight to ten million. 80 00:08:48,125 --> 00:08:49,584 Just talk to your dad about it. 81 00:08:49,668 --> 00:08:51,753 He'll have to sell his land to come up with 300 million. 82 00:08:51,837 --> 00:08:54,965 Do you really think he'd do that to run a convenience store? 83 00:08:55,048 --> 00:08:58,343 I already asked him once when the store in Yeoksam-dong became available. 84 00:08:58,427 --> 00:09:01,138 He called me an ingrate who wants to sell our family land. 85 00:09:01,972 --> 00:09:04,808 How else would we make 10 million a month with a 300-million investment? 86 00:09:05,934 --> 00:09:09,146 He never listens. He won't believe me or listen to me. 87 00:09:09,730 --> 00:09:10,856 Even if it rained money 88 00:09:10,939 --> 00:09:13,567 and everyone in the country started picking them up, 89 00:09:13,650 --> 00:09:15,652 I'm sure he'd just be working at his warehouse. 90 00:09:18,405 --> 00:09:21,658 I mean, I respect that. What else can I do? 91 00:09:24,995 --> 00:09:27,706 What about you? You should take over if you can. 92 00:09:28,749 --> 00:09:30,375 You think I have 300 million? 93 00:09:31,001 --> 00:09:32,210 Can't you take out a loan? 94 00:09:32,294 --> 00:09:34,963 You think I have the assets to borrow 300 million with? 95 00:09:37,132 --> 00:09:39,134 What about your friend, Du-hwan? 96 00:09:40,177 --> 00:09:42,804 All he has is his house. I can't ask him to sell it. 97 00:09:44,681 --> 00:09:45,891 This is driving me crazy. 98 00:09:45,974 --> 00:09:48,018 Ten million per month is right in front of me. 99 00:09:49,352 --> 00:09:53,064 How come everyone I love doesn't have any money? 100 00:09:58,028 --> 00:10:01,364 Don't you ever end up loving me. Got it? 101 00:10:40,153 --> 00:10:41,112 Han Su-jin. 102 00:10:42,113 --> 00:10:42,948 Kim Ji-hui. 103 00:10:44,533 --> 00:10:45,575 Park Bo-bae. 104 00:10:47,077 --> 00:10:47,953 Park Sin-yeong. 105 00:10:50,872 --> 00:10:52,582 Nice. 106 00:10:53,250 --> 00:10:54,584 Good going. 107 00:10:54,668 --> 00:10:57,420 You printed out your plane tickets using the company printer? 108 00:11:06,763 --> 00:11:07,597 Guam? 109 00:11:08,682 --> 00:11:10,392 Must be nice to go on a trip to Guam. 110 00:11:21,194 --> 00:11:22,028 By the way, 111 00:11:23,196 --> 00:11:25,407 why aren't you going along with them, Mi-jeong? 112 00:11:56,730 --> 00:11:58,315 -Hyeok! -Yes, sir. 113 00:11:58,398 --> 00:11:59,524 What's for lunch today? 114 00:11:59,608 --> 00:12:01,109 How about the usual? 115 00:12:44,402 --> 00:12:45,654 Aren't you going for lunch? 116 00:12:50,533 --> 00:12:52,494 What do we do? 117 00:12:55,080 --> 00:12:57,207 I'm still not going to quit. 118 00:12:57,707 --> 00:13:01,586 The way people look at me when I come in and out of this building. 119 00:13:02,671 --> 00:13:04,381 That's enough for me. 120 00:13:05,757 --> 00:13:07,550 I used to envy people who work here. 121 00:13:08,385 --> 00:13:10,762 "I want to work at a place like that." 122 00:13:11,721 --> 00:13:13,932 And I work at that place now. 123 00:13:14,015 --> 00:13:15,183 That's enough for me. 124 00:13:16,726 --> 00:13:19,104 No one knows what I go through in here. 125 00:13:19,688 --> 00:13:22,232 Who cares what my employee number begins with? 126 00:13:22,982 --> 00:13:26,194 I'm just relieved I don't have to wear a different lanyard. 127 00:13:26,277 --> 00:13:29,072 Other companies have temps wear different colored lanyards, 128 00:13:29,155 --> 00:13:30,949 so it's humiliating to be seen wearing. 129 00:13:31,491 --> 00:13:33,660 Even the nearby store owners can tell 130 00:13:33,743 --> 00:13:35,704 whether you're a regular employee or a temp. 131 00:13:37,914 --> 00:13:40,750 They wouldn't have invited me even if I was a regular employee. 132 00:13:42,919 --> 00:13:44,379 Because I don't own a bikini. 133 00:14:10,530 --> 00:14:11,906 SOMETHING GOOD WILL HAPPEN TO YOU TODAY 134 00:14:11,990 --> 00:14:13,992 It's just outside of Seoul. 135 00:14:14,075 --> 00:14:16,953 I feel better when I see this. 136 00:14:32,552 --> 00:14:33,553 I'll drive. 137 00:14:58,411 --> 00:15:01,664 SANPO SINKS 138 00:15:11,508 --> 00:15:12,509 Hello? 139 00:15:13,718 --> 00:15:15,512 Gu, it's me. 140 00:15:18,056 --> 00:15:19,057 Hello? 141 00:15:21,684 --> 00:15:22,852 Is he not home? 142 00:15:31,069 --> 00:15:31,945 Gu? 143 00:16:28,997 --> 00:16:33,084 SANPO SINKS 144 00:17:04,240 --> 00:17:06,701 -Good job today. -Sure. Get some rest. 145 00:17:22,467 --> 00:17:23,301 Damn it. 146 00:17:23,384 --> 00:17:25,053 Shoot. Let's take some out. 147 00:17:29,307 --> 00:17:31,726 Why were you keeping all these bottles? 148 00:17:32,393 --> 00:17:34,479 You should've had us throw them out. 149 00:17:34,562 --> 00:17:36,689 You're not collecting these, are you? 150 00:17:39,484 --> 00:17:40,610 Just leave them. 151 00:17:41,652 --> 00:17:42,779 It won't take long. 152 00:17:42,862 --> 00:17:45,907 Why don't you take a shower? We'll take them to the junk shop. 153 00:17:56,000 --> 00:17:57,126 I said, leave them. 154 00:18:00,880 --> 00:18:02,840 But it'll only take a minute. 155 00:18:03,966 --> 00:18:06,719 If someone wanted to clean up your shit, would you like that? 156 00:18:21,401 --> 00:18:22,985 Shouldn't we put these back? 157 00:19:04,902 --> 00:19:07,321 CHATROOMS 158 00:19:07,405 --> 00:19:09,949 YEOM MI-JEONG NEW MESSAGE 159 00:19:15,079 --> 00:19:18,332 SOMETHING GOOD WILL HAPPEN TO YOU TODAY 160 00:19:22,962 --> 00:19:24,755 It's just outside of Seoul. 161 00:19:25,256 --> 00:19:28,009 I feel better when I see this. 162 00:19:36,434 --> 00:19:39,312 MR. GU 163 00:19:43,191 --> 00:19:45,485 GI-JEONG 164 00:19:46,652 --> 00:19:47,945 Let's have a drink. 165 00:19:48,029 --> 00:19:49,655 I feel like we have to. 166 00:20:03,920 --> 00:20:04,754 Stop staring. 167 00:20:08,299 --> 00:20:09,133 Hey. 168 00:20:09,967 --> 00:20:12,094 I'm the one who decided to love just anyone. 169 00:20:13,012 --> 00:20:15,723 You literally picked just anyone. 170 00:20:17,225 --> 00:20:20,603 Hanging out with Dumbo as a kid made you develop terrible taste in men. 171 00:20:22,605 --> 00:20:24,857 We live in a small town. What are you going to do? 172 00:20:29,946 --> 00:20:31,364 What are you so afraid of? 173 00:20:34,116 --> 00:20:37,161 You've been picky with men all your life. Where has that gotten you? 174 00:20:38,538 --> 00:20:39,956 You said our mistake was that 175 00:20:40,039 --> 00:20:43,167 we passed on guys without giving them a try as practice, 176 00:20:43,709 --> 00:20:45,628 and that's why nothing ever happened to us. 177 00:20:46,629 --> 00:20:47,505 And? 178 00:20:48,548 --> 00:20:49,840 I'm going to practice now. 179 00:20:50,883 --> 00:20:53,427 What could you practice with that alcoholic? 180 00:20:55,972 --> 00:20:57,723 Don't say he's not an alcoholic. 181 00:20:58,266 --> 00:20:59,976 And don't say I drink more than him. 182 00:21:02,979 --> 00:21:04,272 Gi-jeong. 183 00:21:04,355 --> 00:21:05,648 You be quiet. 184 00:21:18,327 --> 00:21:19,203 Hey. 185 00:21:21,497 --> 00:21:22,540 Yes, a little. 186 00:21:23,457 --> 00:21:24,959 Yes, go wait at my place then. 187 00:21:26,544 --> 00:21:28,462 It's going to be a while. 188 00:21:29,130 --> 00:21:30,006 Yes. 189 00:21:31,007 --> 00:21:32,675 There's some pizza in the freezer. 190 00:21:33,593 --> 00:21:34,677 Yes. 191 00:21:36,887 --> 00:21:38,681 Weren't you going to break up with him? 192 00:21:39,932 --> 00:21:41,058 I did. 193 00:21:43,185 --> 00:21:45,563 Come on, don't be so square. 194 00:21:46,272 --> 00:21:48,316 Hey, don't hang out with her anymore. 195 00:21:48,399 --> 00:21:50,234 You stay away from Mi-jeong from now on. 196 00:21:50,860 --> 00:21:52,361 You've become like her. 197 00:22:03,331 --> 00:22:04,957 When I was dating Chan-hyeok, 198 00:22:07,043 --> 00:22:09,712 he said he'd quit his job and start a business of his own. 199 00:22:11,255 --> 00:22:12,214 That made me happy. 200 00:22:16,469 --> 00:22:18,721 Because then I could tell people that my boyfriend 201 00:22:20,222 --> 00:22:21,307 ran his own business. 202 00:22:22,391 --> 00:22:23,809 I thought it sounded cool. 203 00:22:26,479 --> 00:22:27,313 But then, 204 00:22:28,856 --> 00:22:30,524 when he became very successful, 205 00:22:31,817 --> 00:22:32,902 it made me anxious. 206 00:22:34,653 --> 00:22:36,113 We weren't even married yet. 207 00:22:39,700 --> 00:22:43,329 Then hise business began dwindle because he sold defective products. 208 00:22:46,123 --> 00:22:48,542 So I tried to be nicer to him than ever. 209 00:22:52,755 --> 00:22:54,965 It felt like he knew I was relieved. 210 00:22:58,719 --> 00:23:00,179 I was looking for someone 211 00:23:01,263 --> 00:23:03,140 who'd make me look like a better person. 212 00:23:04,475 --> 00:23:06,227 A boyfriend who'd make me look better. 213 00:23:09,146 --> 00:23:11,107 Even with all my picking and choosing, 214 00:23:12,441 --> 00:23:14,527 I never fully supported him. 215 00:23:15,861 --> 00:23:17,905 I wanted him to be more successful than I was, 216 00:23:18,989 --> 00:23:20,616 but not too much. 217 00:23:23,494 --> 00:23:27,123 I've never given my everything to someone or vice versa. 218 00:23:32,128 --> 00:23:33,963 I'll never do something like that again. 219 00:23:35,089 --> 00:23:37,633 If my partner finds success and I'm afraid of losing him, 220 00:23:37,716 --> 00:23:39,552 I'll gladly let him go. 221 00:23:40,094 --> 00:23:41,637 Even if he hits rock bottom, 222 00:23:42,430 --> 00:23:44,181 I won't be embarrassed of him. 223 00:23:44,265 --> 00:23:46,725 Even if everyone points the finger at him, 224 00:23:48,352 --> 00:23:50,104 I'll treat him as I always did 225 00:23:51,605 --> 00:23:52,857 and just support him. 226 00:23:58,028 --> 00:23:59,405 Even our own parents 227 00:24:00,322 --> 00:24:02,283 never gave us that kind of support. 228 00:24:21,927 --> 00:24:23,554 Why are you crying? 229 00:24:26,515 --> 00:24:27,808 Hey. 230 00:24:31,020 --> 00:24:33,189 Can I order chicken gizzards? 231 00:24:35,483 --> 00:24:36,609 Go ahead. 232 00:24:37,860 --> 00:24:39,778 One plate of chicken gizzards, please! 233 00:25:02,468 --> 00:25:03,552 Listen, Dad. 234 00:25:05,221 --> 00:25:07,681 I'm just telling you this 235 00:25:07,765 --> 00:25:11,435 because I think I'll regret it if I don't. 236 00:25:11,519 --> 00:25:16,148 This is just a suggestion so please hear me out. 237 00:25:20,152 --> 00:25:23,697 There's a good store that's become available. The deposit is 300 million. 238 00:25:23,781 --> 00:25:26,659 The owner makes a net profit of eight to ten million per month. 239 00:25:27,743 --> 00:25:29,328 He's run the store for ten years 240 00:25:29,411 --> 00:25:31,580 so he's earned at least a billion won. 241 00:25:32,748 --> 00:25:35,709 If you want me to bring you the sales records to prove it, I can. 242 00:25:36,669 --> 00:25:39,088 Now, you might ask why the owner is quitting then. 243 00:25:39,171 --> 00:25:40,965 He's turning 80 soon. 244 00:25:41,048 --> 00:25:43,801 He has two kids. One lives in the U.S. and the other in Yeosu. 245 00:25:43,884 --> 00:25:45,219 Neither can take over. 246 00:25:47,555 --> 00:25:49,348 This is not for my sake. 247 00:25:49,431 --> 00:25:52,851 If you think I want to quit my job and make easy money with the store, 248 00:25:52,935 --> 00:25:53,852 that's not it. 249 00:25:53,936 --> 00:25:56,647 It's finders keepers. It's up for grabs. 250 00:25:56,730 --> 00:25:58,983 Many people want this kind of information, 251 00:25:59,066 --> 00:26:02,820 but he asked me first because I'm the manager in charge. 252 00:26:03,946 --> 00:26:07,575 If you're interested, this is a great investment opportunity for you. 253 00:26:18,836 --> 00:26:21,630 I can make a living just fine on my own. 254 00:26:22,673 --> 00:26:23,757 If you want to do it, 255 00:26:24,383 --> 00:26:27,386 come up with 300 million and do it yourself. I won't stop you. 256 00:26:40,566 --> 00:26:41,400 {\an8}Okay. 257 00:27:03,297 --> 00:27:05,132 {\an8}I'll give you the money if you want. 258 00:27:07,384 --> 00:27:10,220 {\an8}If I divorce your dad, I'll probably get 300 million at least. 259 00:27:10,304 --> 00:27:13,265 {\an8}I didn't mean that I wanted to do it. 260 00:27:13,349 --> 00:27:15,559 {\an8}Everyone else makes their money grow this way. 261 00:27:19,938 --> 00:27:21,857 {\an8}Why is my family always like this? 262 00:27:29,698 --> 00:27:30,908 {\an8}Please enjoy. 263 00:27:30,991 --> 00:27:32,576 {\an8}-Thank you. -It looks delicious. 264 00:27:33,410 --> 00:27:34,286 {\an8}-Welcome. -Welcome. 265 00:27:34,953 --> 00:27:37,206 {\an8}-Hello. -Oh, hey. 266 00:27:42,127 --> 00:27:43,754 {\an8}Where's Gyeong-seon? 267 00:27:43,837 --> 00:27:44,797 {\an8}She'll be late. 268 00:27:46,507 --> 00:27:48,759 {\an8}He found the remote for the air conditioner. 269 00:27:49,885 --> 00:27:51,845 {\an8}-Wait, hold on. -Thank you. 270 00:27:51,929 --> 00:27:54,390 {\an8}He should stop rummaging. Who knows what he might find? 271 00:27:54,473 --> 00:27:56,475 {\an8}-What do you want? Beer? -That's it. 272 00:27:57,935 --> 00:28:00,437 We'll have this and� 273 00:28:11,657 --> 00:28:14,284 -Give me my beer. -Let me. 274 00:28:19,123 --> 00:28:20,958 You should've asked me for it. 275 00:28:22,042 --> 00:28:23,627 I figured you'd be tired. 276 00:28:23,711 --> 00:28:27,339 I only help out on busy days. We don't get too many days like today. 277 00:28:28,257 --> 00:28:29,133 Apologize! 278 00:28:29,216 --> 00:28:31,135 They have fun like this. What's with them? 279 00:28:31,218 --> 00:28:32,261 Look. 280 00:28:33,721 --> 00:28:36,306 I didn't know people actually said that in everyday life. 281 00:28:37,099 --> 00:28:39,685 Is it just me, or does that make you uncomfortable too? 282 00:28:40,728 --> 00:28:42,104 It makes me uncomfortable too. 283 00:28:42,187 --> 00:28:43,022 Right? 284 00:28:43,647 --> 00:28:46,025 I mean, I had this thing with a researcher at work. 285 00:28:46,108 --> 00:28:47,693 She said, "Apologize." 286 00:28:47,776 --> 00:28:51,280 My heart started pounding, and I couldn't say anything. 287 00:28:51,363 --> 00:28:53,282 Like, "what did I do that was so wrong?" 288 00:28:54,783 --> 00:28:59,246 I think it's okay to say, "I'm offended, and what you did was wrong." 289 00:29:00,456 --> 00:29:01,957 But when you say, "Apologize," 290 00:29:02,041 --> 00:29:04,585 it's like coming to a conclusion without even arguing 291 00:29:05,419 --> 00:29:07,838 that you're the victim, and they're the offender. 292 00:29:07,921 --> 00:29:08,964 Right? Exactly. 293 00:29:09,548 --> 00:29:10,841 Jeez, you're right. 294 00:29:11,383 --> 00:29:14,636 When I heard that, it felt like I had been sentenced to death, 295 00:29:14,720 --> 00:29:18,182 had fallen into a pit, and had cement poured down on me. 296 00:29:18,265 --> 00:29:20,434 It felt like I was someone who deserved that 297 00:29:20,517 --> 00:29:22,311 so I couldn't sleep at all that night. 298 00:29:23,103 --> 00:29:26,648 The worst part is that I apologized to her the next day. 299 00:29:26,732 --> 00:29:28,484 I didn't even know what I did wrong. 300 00:29:30,402 --> 00:29:31,570 You're too nice. 301 00:29:32,154 --> 00:29:35,699 That woman knows how much those words throw people off. 302 00:29:36,575 --> 00:29:39,369 Is asking for an apology a new way of arguing with people? 303 00:29:39,453 --> 00:29:40,829 Maybe it's like throwing the first punch. 304 00:29:42,164 --> 00:29:45,626 Apologizing used to be such an awesome thing to do. 305 00:29:45,709 --> 00:29:46,627 Right? 306 00:29:46,710 --> 00:29:47,753 Yes. 307 00:29:47,836 --> 00:29:51,465 It used to be an act of bravery 308 00:29:51,548 --> 00:29:54,635 that took self-reflection and was excruciatingly painful. 309 00:29:56,512 --> 00:29:57,805 I don't know when it turned 310 00:29:57,888 --> 00:30:00,516 into such a cowardly thing that's forced upon you. 311 00:30:02,059 --> 00:30:06,438 You never really see those brave, touching apologies anymore. 312 00:30:06,980 --> 00:30:10,400 It makes me quite sad. 313 00:30:14,446 --> 00:30:17,908 By the way, I'd like to apologize. 314 00:30:21,161 --> 00:30:22,079 For that day. 315 00:30:23,330 --> 00:30:26,083 You did. You even gave me ten lottery tickets. 316 00:30:26,667 --> 00:30:30,337 No, I didn't do it properly. I just glossed over it. 317 00:30:31,296 --> 00:30:34,299 You said getting married was the best thing you'd ever done. 318 00:30:34,383 --> 00:30:37,761 And that if you hadn't, you would never have had such a lovely daughter. 319 00:30:37,845 --> 00:30:40,264 It's been weighing on my mind for a long time. 320 00:30:40,764 --> 00:30:42,724 I realized I was wrong. 321 00:30:42,808 --> 00:30:45,102 It's such a valuable relationship to you. 322 00:30:45,811 --> 00:30:48,730 I shouldn't have mocked it like that. I'm sorry. 323 00:30:49,398 --> 00:30:50,816 Don't be. It's all right. 324 00:30:50,899 --> 00:30:52,359 No, I'm really sorry. 325 00:30:52,442 --> 00:30:53,777 It's really okay. 326 00:30:54,403 --> 00:30:58,240 I think I should apologize to your daughter as well. 327 00:30:58,323 --> 00:30:59,950 Gosh, please don't. 328 00:31:01,702 --> 00:31:02,744 It'd be better not to. 329 00:31:04,204 --> 00:31:05,873 Are you trying to heat up the beer? 330 00:31:06,582 --> 00:31:08,792 Jeez, what is she doing, hugging them like that? 331 00:31:10,586 --> 00:31:12,045 Three draft beers, please. 332 00:31:12,671 --> 00:31:13,589 Coming right up. 333 00:31:14,173 --> 00:31:15,174 Okay then. 334 00:31:27,644 --> 00:31:30,856 You can only date someone who scores a hundred points 335 00:31:30,939 --> 00:31:33,400 only when you can date someone who's a zero. 336 00:31:33,483 --> 00:31:36,403 You always look for someone on your level. 337 00:31:36,486 --> 00:31:40,782 Maybe 64,238? Somewhere around that. 338 00:31:40,866 --> 00:31:43,744 Honestly, I score 78 at the least. 339 00:31:43,827 --> 00:31:45,913 That's what you think. 340 00:31:45,996 --> 00:31:47,497 No, I really would. 341 00:31:47,581 --> 00:31:50,626 Just forget about the grading system. 342 00:31:50,709 --> 00:31:53,545 My point is, don't limit yourself. 343 00:31:53,629 --> 00:31:55,714 You have the whole world trying to limit you. 344 00:31:55,797 --> 00:31:58,717 So why would you want to do that to yourself? 345 00:32:00,427 --> 00:32:01,553 You're so cute. 346 00:32:04,306 --> 00:32:05,766 You're so adorable. 347 00:32:07,100 --> 00:32:08,977 I'm just trying to help you. 348 00:32:09,061 --> 00:32:10,687 Don't drink by yourself. 349 00:32:15,984 --> 00:32:17,402 I'll be home late tonight. 350 00:32:17,486 --> 00:32:19,279 I'm having a drink with my sister. 351 00:32:24,910 --> 00:32:28,747 I can't help but wait for you to text me back. 352 00:32:29,581 --> 00:32:32,626 But I won't let get to me 353 00:32:33,377 --> 00:32:35,128 and do the same to get even with you. 354 00:32:36,463 --> 00:32:39,883 I've always tried to silently get even with my ex-boyfriends. 355 00:32:40,634 --> 00:32:42,386 I'm done with it. 356 00:32:53,689 --> 00:32:56,900 I love that I don't have to measure your affection. 357 00:32:57,985 --> 00:33:00,028 All I need to do is worship you. 358 00:33:01,905 --> 00:33:02,906 I love it. 359 00:33:44,865 --> 00:33:45,824 AVAILABLE 360 00:34:20,067 --> 00:34:20,901 Hello. 361 00:34:36,083 --> 00:34:39,878 God. I ran into Mr. Gu on my way here, and it was so awkward. 362 00:34:41,046 --> 00:34:43,924 I even rehearsed what I'd do if I ran into him. 363 00:34:44,007 --> 00:34:46,635 But I never thought he'd suddenly show up in front of me. 364 00:34:47,219 --> 00:34:48,678 He totally caught me off guard. 365 00:34:49,763 --> 00:34:54,226 He was getting closer, and I didn't know if I should turn my head or not. 366 00:34:54,309 --> 00:34:57,729 Then I missed the right timing and greeted him so awkwardly. 367 00:35:00,649 --> 00:35:03,944 Well, Chang-hee told me to come over to his house yesterday, 368 00:35:04,027 --> 00:35:05,821 I was so shocked. 369 00:35:05,904 --> 00:35:09,282 There was a dazzling light coming from his room. 370 00:35:09,950 --> 00:35:11,910 I thought there was an alien in there. 371 00:35:12,911 --> 00:35:14,996 His room was full of empty soju bottles. 372 00:35:15,622 --> 00:35:19,042 It was so hot in there too, with the sun beating down on it. 373 00:35:19,126 --> 00:35:22,212 So we tried to clean it up, but he got mad at us for it. 374 00:35:22,295 --> 00:35:25,507 Well, he didn't really flip out, but anyway� 375 00:35:26,550 --> 00:35:29,010 Jeez, he got angry at us for trying to clean his room. 376 00:35:29,094 --> 00:35:30,720 It was so embarrassing. 377 00:35:33,265 --> 00:35:34,683 Did he ask for your help? 378 00:35:41,356 --> 00:35:43,191 Did he ask you to throw them out? 379 00:35:47,112 --> 00:35:48,822 If not, why would you do that? 380 00:35:48,905 --> 00:35:50,574 Then what? I couldn't ignore it. 381 00:35:56,830 --> 00:35:59,541 It's arrogant how you're trying to change him. 382 00:36:01,084 --> 00:36:03,170 Wait, arrogant? 383 00:36:03,253 --> 00:36:04,463 You got it all wrong. 384 00:36:04,546 --> 00:36:06,923 It was an amount he couldn't throw out by himself. 385 00:36:07,007 --> 00:36:09,593 That's also the amount of alcohol he had by himself. 386 00:36:09,676 --> 00:36:10,802 And he got caught. 387 00:36:10,886 --> 00:36:13,763 "Got caught?" It's not like we didn't know about it. 388 00:36:17,934 --> 00:36:19,644 All the neighbors know. 389 00:36:25,817 --> 00:36:26,860 Move over. 390 00:36:37,537 --> 00:36:40,165 SANPO SINKS 391 00:36:41,625 --> 00:36:42,792 -You got it? -Yes. 392 00:36:55,639 --> 00:36:58,141 Wait and see. I'm going to get rid of them later. 393 00:36:58,225 --> 00:37:00,769 Hurry up. Let's get it done while he's out. 394 00:37:00,852 --> 00:37:02,312 Don't. 395 00:37:18,161 --> 00:37:20,330 Boy, she must've drunk a lot last night. 396 00:37:40,350 --> 00:37:41,309 Hello, sir. 397 00:37:42,561 --> 00:37:43,395 Yes. 398 00:37:44,729 --> 00:37:46,815 What? When? 399 00:37:52,112 --> 00:37:53,029 But� 400 00:37:53,113 --> 00:37:54,197 Right. 401 00:38:24,185 --> 00:38:26,062 I got a call from the store owner. 402 00:38:26,146 --> 00:38:29,274 Someone has already signed a lease contract with the landlord. 403 00:38:29,357 --> 00:38:31,234 I think the landlord listed it for lease 404 00:38:31,318 --> 00:38:33,278 when he heard the store owner was quitting. 405 00:38:33,361 --> 00:38:35,822 Why would he do that without even discussing it? 406 00:38:36,615 --> 00:38:39,576 Find out who signed the lease and for what kind of business. 407 00:38:40,493 --> 00:38:42,120 We can't lose that spot. 408 00:38:42,203 --> 00:38:43,079 Yes, sir. 409 00:38:44,789 --> 00:38:45,707 All right. 410 00:38:49,878 --> 00:38:52,756 SANPO SINKS 411 00:39:05,477 --> 00:39:06,853 I should've kept my distance. 412 00:39:07,771 --> 00:39:09,022 I let them in too much. 413 00:39:19,324 --> 00:39:20,909 Sometimes I'm okay with it. 414 00:39:25,246 --> 00:39:26,164 But other times� 415 00:39:28,500 --> 00:39:31,086 I hate the sight of people moving around in front of me. 416 00:39:34,130 --> 00:39:36,966 I hate it more when they start talking. 417 00:39:39,010 --> 00:39:42,764 I have to listen to their gibberish and have to say gibberish back to them. 418 00:39:45,392 --> 00:39:46,643 What should I say? 419 00:39:48,186 --> 00:39:50,689 It's taxing to think of what to say next. 420 00:39:54,484 --> 00:39:55,652 I feel the same way. 421 00:39:59,239 --> 00:40:03,034 Out of the 24 hours in a day, I only feel okay 422 00:40:03,952 --> 00:40:05,412 for about a couple. 423 00:40:05,995 --> 00:40:09,165 And it's not like I even feel good, I just feel okay. 424 00:40:10,333 --> 00:40:13,962 I just try to get through the rest. 425 00:40:19,300 --> 00:40:21,094 It's been like that since I was little. 426 00:40:21,845 --> 00:40:24,180 When I looked at the kids running around happily, 427 00:40:24,264 --> 00:40:26,766 I was upset even at that young age. 428 00:40:27,767 --> 00:40:29,644 "What are they so happy about?" 429 00:40:30,854 --> 00:40:32,981 "Why am I not happy like them?" 430 00:40:34,482 --> 00:40:37,360 "I eat and sleep. Eat and sleep." 431 00:40:38,153 --> 00:40:41,489 "Why do I have to waste such a long amount of time?" 432 00:40:42,949 --> 00:40:47,245 I'd be perfectly okay if I only got to live 8 years instead of 80. 433 00:40:51,332 --> 00:40:53,376 I don't do anything but I'm already exhausted. 434 00:40:59,299 --> 00:41:02,552 Still, I drag myself along, 435 00:41:02,635 --> 00:41:06,431 like driven cattle. 436 00:41:08,183 --> 00:41:09,559 "Let's keep going." 437 00:41:10,727 --> 00:41:14,689 "I don't know why I have to live, 438 00:41:15,356 --> 00:41:18,485 but let's have a decent life while I'm alive." 439 00:41:19,861 --> 00:41:24,282 That's how I barely manage to drag myself 440 00:41:25,366 --> 00:41:26,701 every day. 441 00:41:31,206 --> 00:41:32,248 A cattle drive? 442 00:41:33,041 --> 00:41:33,958 A cattle drive� 443 00:41:36,628 --> 00:41:37,962 You must have seen it before. 444 00:41:39,422 --> 00:41:40,507 A few times as a kid. 445 00:42:03,822 --> 00:42:05,406 Ice cream? 446 00:42:07,283 --> 00:42:08,368 I bought it 447 00:42:09,410 --> 00:42:10,620 because I was drunk. 448 00:42:17,919 --> 00:42:19,212 When I'm drunk, 449 00:42:20,046 --> 00:42:22,340 I'm more human than I am when I'm sober. 450 00:42:31,015 --> 00:42:32,141 I like that. 451 00:43:27,113 --> 00:43:28,656 I didn't put it up for lease. 452 00:43:28,740 --> 00:43:30,825 The real estate agency called me first 453 00:43:30,909 --> 00:43:33,411 to ask if the store owner was closing down his store. 454 00:43:33,494 --> 00:43:36,414 I didn't know what they were talking about, so I asked him, 455 00:43:37,040 --> 00:43:39,125 and he said he really was quitting. 456 00:43:39,208 --> 00:43:40,919 But I didn't tell the agency. 457 00:43:41,002 --> 00:43:43,880 Why would I do that when I'm not the landlord? 458 00:43:43,963 --> 00:43:45,506 It wasn't me either. 459 00:43:45,590 --> 00:43:50,678 But they said someone who knew about it came to rent this place. 460 00:43:51,346 --> 00:43:53,806 Do you know what kind of business they want to do here? 461 00:43:54,849 --> 00:43:56,142 A convenience store. 462 00:43:58,186 --> 00:43:59,812 Do you know which chain? 463 00:43:59,896 --> 00:44:01,981 This chain. The same one. 464 00:44:04,525 --> 00:44:07,612 Apparently, their daughter works at the head office for this company. 465 00:44:07,695 --> 00:44:09,238 She used to manage this store. 466 00:44:10,990 --> 00:44:11,991 Gosh. 467 00:44:16,037 --> 00:44:17,872 She came here a couple of days ago. 468 00:44:18,498 --> 00:44:19,582 Damn it. 469 00:44:24,629 --> 00:44:27,882 You could've told me at least. 470 00:44:31,219 --> 00:44:35,431 I didn't know my dad would go and sign the lease right away. 471 00:44:35,515 --> 00:44:39,102 I just stopped by the store to say hi to the owner, 472 00:44:39,185 --> 00:44:41,521 and he told me he was going to quit. 473 00:44:41,604 --> 00:44:42,939 All I told my dad was 474 00:44:43,022 --> 00:44:47,193 I don't get why he's quitting when the store is doing so well. 475 00:44:47,276 --> 00:44:50,029 I really didn't know he'd rent the place right away. 476 00:44:50,113 --> 00:44:51,239 You didn't know? 477 00:44:52,240 --> 00:44:53,783 Do you expect me to believe that? 478 00:44:54,283 --> 00:44:56,119 His daughter works at the head office. 479 00:44:56,202 --> 00:44:59,330 What kind of father signs the lease without checking with her first? 480 00:45:00,081 --> 00:45:02,542 He even knew to contact the real estate agency first. 481 00:45:03,668 --> 00:45:06,921 Do you want me to call my dad and ask? Should we all meet and talk? 482 00:45:08,464 --> 00:45:09,549 Forget it. 483 00:45:10,550 --> 00:45:12,218 Let's think of it as a good thing. 484 00:45:13,302 --> 00:45:16,222 It's better than losing the spot to another chain, right? 485 00:45:19,976 --> 00:45:22,311 You're making me look really bad here. 486 00:45:22,395 --> 00:45:25,189 Like I pulled some dirty trick or something. 487 00:45:25,273 --> 00:45:26,441 Darn it. 488 00:45:33,197 --> 00:45:35,825 Please choose a transaction. 489 00:45:35,908 --> 00:45:37,952 Please press the button. 490 00:45:38,035 --> 00:45:41,080 -Please insert your bank book or card. -Please choose a transaction. 491 00:45:43,040 --> 00:45:45,293 Please choose a transaction. 492 00:45:45,376 --> 00:45:46,294 Please insert your-- 493 00:45:46,377 --> 00:45:48,796 Please choose a transaction. 494 00:45:48,880 --> 00:45:49,714 Please insert� 495 00:45:50,339 --> 00:45:52,800 Why isn't my dad like A-reum's dad? 496 00:45:54,677 --> 00:45:55,636 I was the one 497 00:45:56,471 --> 00:45:58,890 who insisted on giving that store rental assistance. 498 00:45:59,557 --> 00:46:00,683 And in the end, 499 00:46:01,851 --> 00:46:04,061 I ended up making the rent cheaper for A-reum. 500 00:46:05,897 --> 00:46:08,775 It always turns out this way. 501 00:46:10,109 --> 00:46:12,737 The person I hate the most takes everything. 502 00:46:14,071 --> 00:46:15,198 From now on, 503 00:46:15,948 --> 00:46:19,702 I'm going to put my life on the line and love A-reum. 504 00:46:20,703 --> 00:46:23,915 I'm going to love her more than anyone in the world 505 00:46:23,998 --> 00:46:26,375 and make her go completely bust. 506 00:46:27,293 --> 00:46:28,377 Just you wait. 507 00:46:30,004 --> 00:46:32,340 Soon enough, you'll see the power of my love. 508 00:46:41,516 --> 00:46:43,226 Please choose a transaction. 509 00:46:43,309 --> 00:46:45,311 Please insert your bank book or card. 510 00:46:45,394 --> 00:46:46,562 Welcome. 511 00:46:48,022 --> 00:46:50,775 Please choose a transaction. 512 00:46:53,027 --> 00:46:55,780 Please choose a transaction. 513 00:47:01,744 --> 00:47:04,497 Please choose a transaction. 514 00:47:11,838 --> 00:47:13,673 Please insert your bank book or card. 515 00:47:13,756 --> 00:47:14,841 Excuse me. 516 00:47:19,721 --> 00:47:23,266 Normally, I'm ready to pass out around ten. 517 00:47:23,761 --> 00:47:26,764 But it was two in the morning, and I was totally fine. 518 00:47:26,847 --> 00:47:28,975 I mean, I felt like I could drink all night. 519 00:47:29,058 --> 00:47:32,019 I almost winked at him like this. 520 00:47:32,937 --> 00:47:36,148 I like him so much. God, I almost winked at him. 521 00:47:36,238 --> 00:47:38,985 No winking. 522 00:47:39,568 --> 00:47:42,655 No one in the world winks anymore. It's gone extinct. 523 00:47:42,738 --> 00:47:44,198 What era do you live in? 524 00:47:44,281 --> 00:47:46,450 I know, right? 525 00:47:46,534 --> 00:47:47,994 But I can't help myself. 526 00:47:48,077 --> 00:47:50,621 There are no steps in-between. I'm diving right in. 527 00:47:50,705 --> 00:47:52,248 I shouldn't do this, right? 528 00:47:52,832 --> 00:47:56,669 I'm skipping all the steps and running towards the end. 529 00:47:56,752 --> 00:47:59,005 -I just like him so much. -This is so frustrating. 530 00:47:59,088 --> 00:48:01,007 Wink at him, and it's all over for you. 531 00:48:01,090 --> 00:48:04,051 -Well, I didn't wink at him. -My God. 532 00:48:04,135 --> 00:48:05,177 But you know� 533 00:48:21,110 --> 00:48:22,028 You're here. 534 00:48:22,862 --> 00:48:24,071 What do you want to drink? 535 00:48:27,950 --> 00:48:30,703 Apparently, A-reum has poached three stores that way. 536 00:48:30,786 --> 00:48:32,538 Her family's like a corporation. 537 00:48:32,621 --> 00:48:35,458 The daughter gathers intel and the father calls the shots. 538 00:48:35,541 --> 00:48:37,084 We work at the same company, 539 00:48:37,168 --> 00:48:39,170 but she has her own business while I don't. 540 00:48:40,546 --> 00:48:42,048 I should learn from her 541 00:48:42,631 --> 00:48:43,966 but I don't want to. 542 00:48:44,050 --> 00:48:46,177 Even if I did, my dad wouldn't. 543 00:48:47,678 --> 00:48:49,263 Let me meet her. 544 00:48:49,346 --> 00:48:52,892 Jeong A-reum? I'll make her lose her ability to talk for a month. 545 00:48:54,143 --> 00:48:56,937 She's doing that knowing that people will put up with her. 546 00:48:57,021 --> 00:48:58,814 That's why she keeps doing that. 547 00:48:58,898 --> 00:49:01,609 She should meet someone like me who won't tolerate it. 548 00:49:03,861 --> 00:49:05,071 My story isn't over yet. 549 00:49:06,072 --> 00:49:08,449 Fine. Let's hear what you have to say. 550 00:49:08,532 --> 00:49:09,992 What did you want to brag about? 551 00:49:11,494 --> 00:49:13,537 So I went to take some cash out, all angry. 552 00:49:14,705 --> 00:49:17,875 It was like no one there knew how to use an ATM. 553 00:49:17,958 --> 00:49:19,460 They were all so slow. 554 00:49:20,211 --> 00:49:22,505 Shouldn't you use the machine just once? 555 00:49:22,588 --> 00:49:24,673 They should line up again if they need another transaction. 556 00:49:24,757 --> 00:49:27,301 But they took their time with multiple bank books. 557 00:49:27,384 --> 00:49:30,304 I thought, "This must be how it feels to die of frustration." 558 00:49:31,889 --> 00:49:34,100 I felt like I might lose it. 559 00:49:34,183 --> 00:49:35,768 One bad thing had happened, 560 00:49:35,851 --> 00:49:38,104 and it felt as if it was building up to something. 561 00:49:55,621 --> 00:49:59,708 One day, my friend got drunk and made a scene after a breakup. 562 00:49:59,792 --> 00:50:02,628 Then he got into a fight at a bar and was taken to the police. 563 00:50:02,711 --> 00:50:06,423 And it turned out the other guy was feeling miserable that day too. 564 00:50:06,507 --> 00:50:08,300 Like attracts like. It's science. 565 00:50:08,384 --> 00:50:11,637 People who are similar always get together and cause trouble. 566 00:50:15,099 --> 00:50:16,642 I knew I had to be careful. 567 00:50:16,725 --> 00:50:18,185 I might meet someone 568 00:50:18,269 --> 00:50:22,148 who also wants to beat somebody to death and get into serious trouble. 569 00:50:22,231 --> 00:50:23,482 I had to be careful. 570 00:50:23,566 --> 00:50:26,944 Then someone tapped on my shoulder. 571 00:50:27,027 --> 00:50:27,945 I'm sorry, but� 572 00:50:28,028 --> 00:50:31,907 He said his bus was arriving soon and asked if he could go first. 573 00:50:32,408 --> 00:50:34,743 I guess he was taking an intercity bus or something. 574 00:50:35,369 --> 00:50:37,580 I thought, "Here it comes." 575 00:50:38,539 --> 00:50:42,251 I didn't think I could say anything nice. 576 00:50:45,838 --> 00:50:47,173 Welcome. 577 00:50:59,018 --> 00:51:00,352 That's it? 578 00:51:03,063 --> 00:51:04,106 Good job. 579 00:51:04,982 --> 00:51:06,358 Call Jeong A-reum here. 580 00:51:06,442 --> 00:51:07,610 Jeez. 581 00:51:08,736 --> 00:51:09,695 We should go. 582 00:51:17,453 --> 00:51:20,623 He probably didn't want to miss his bus. He left in a hurry. 583 00:51:20,706 --> 00:51:22,374 So I could see his bank balance. 584 00:51:22,458 --> 00:51:24,627 INSUFFICIENT FUNDS FOR THE REQUESTED WITHDRAWAL OF 50,000 WON 585 00:51:25,753 --> 00:51:28,839 He couldn't withdraw 50,000 won because he didn't enough money. 586 00:51:33,469 --> 00:51:34,929 I was glad I let him go first. 587 00:51:35,596 --> 00:51:36,764 It made me feel better. 588 00:51:37,389 --> 00:51:39,892 But it's not because I think I'm better off than he is. 589 00:51:39,975 --> 00:51:41,268 That'd be rude. 590 00:51:41,894 --> 00:51:45,689 If you ask me if I'm the kind of jerk who takes comfort in others' misfortune, 591 00:51:45,773 --> 00:51:46,815 I am. 592 00:51:46,899 --> 00:51:49,026 But I don't want to do that to that man. 593 00:51:50,069 --> 00:51:51,654 He didn't even have 50,000 won. 594 00:51:51,737 --> 00:51:54,365 If he missed his bus too, it would have been the worst. 595 00:51:54,448 --> 00:51:56,075 Because I gladly let him go first� 596 00:51:57,284 --> 00:51:58,911 Well, maybe not gladly. 597 00:51:58,994 --> 00:52:03,332 Anyway, because I let him go first, he probably caught his bus. 598 00:52:03,916 --> 00:52:04,792 You see, 599 00:52:05,709 --> 00:52:08,837 it's amazing how I always know when it's time. 600 00:52:09,546 --> 00:52:10,798 Time to back off. 601 00:52:11,465 --> 00:52:15,552 Even when I go crazy and out of control, I still get a hold of myself. 602 00:52:15,636 --> 00:52:16,887 Things happen that way. 603 00:52:18,597 --> 00:52:21,433 I think it's fate that I live like this. 604 00:52:22,017 --> 00:52:23,686 I'm like a drizzle. 605 00:52:25,062 --> 00:52:28,899 I may not have a big current of my own like the river or the ocean, 606 00:52:29,483 --> 00:52:33,821 but I'm like a drizzle that soaks people without them realizing. 607 00:52:34,613 --> 00:52:35,614 That's right. 608 00:52:35,698 --> 00:52:37,908 I think I'll be able to afford that. 609 00:52:39,076 --> 00:52:41,203 Drizzle? That's nice. 610 00:52:41,745 --> 00:52:43,914 But don't forget about Jeong A-reum though. 611 00:52:45,165 --> 00:52:46,834 You brought your resume, right? 612 00:52:46,917 --> 00:52:48,127 -Yes. -Okay. 613 00:52:53,716 --> 00:52:54,883 Hello. 614 00:52:57,052 --> 00:52:58,137 Oh, the girlfriend. 615 00:53:00,639 --> 00:53:02,474 This promotion has already ended. 616 00:53:02,558 --> 00:53:05,060 I keep forgetting to take it down. 617 00:53:05,144 --> 00:53:08,689 You didn't need to bring a resume. You're Yeom's girlfriend. 618 00:53:08,772 --> 00:53:11,108 I can't vouch for her. You have to be careful. 619 00:53:12,234 --> 00:53:14,028 RESUME NAME: JI HYEON-A 620 00:53:14,111 --> 00:53:16,780 "Ji Hyeon-a." What a pretty name. 621 00:53:17,448 --> 00:53:18,449 May I? 622 00:53:21,327 --> 00:53:22,328 When can you start? 623 00:53:22,411 --> 00:53:23,871 I can start immediately. 624 00:53:23,954 --> 00:53:25,122 -Really? -Yes. 625 00:53:25,205 --> 00:53:26,498 That's perfect. 626 00:53:27,291 --> 00:53:29,251 "5885"? That should be easy to remember. 627 00:53:29,335 --> 00:53:31,420 Memorize it already. I memorized yours. 628 00:53:32,588 --> 00:53:35,674 You didn't even memorize your girlfriend's phone number? 629 00:53:42,056 --> 00:53:44,308 I guess you two are okay with things like that. 630 00:53:49,229 --> 00:53:50,189 Welcome. 631 00:53:52,066 --> 00:53:54,401 All right. Let me teach you this first. 632 00:53:56,487 --> 00:53:58,530 We can't take this many. 633 00:53:59,406 --> 00:54:02,785 We can only take 30 bottles from each person per day. 634 00:54:02,868 --> 00:54:04,328 This is just too many. 635 00:54:06,121 --> 00:54:08,415 What are you going to do with all these? 636 00:54:21,804 --> 00:54:23,430 Here. Thank you. 637 00:54:34,233 --> 00:54:35,234 Hello. 638 00:54:40,489 --> 00:54:41,323 Here. 639 00:54:44,451 --> 00:54:45,619 I sold the bottles. 640 00:54:50,916 --> 00:54:53,293 This is for your friend. 641 00:54:56,922 --> 00:54:58,173 Thank you. 642 00:55:11,645 --> 00:55:12,771 He really sold them all. 643 00:55:23,949 --> 00:55:27,661 I wonder what the man living there was doing at that time. 644 00:55:38,213 --> 00:55:39,423 Probably having a drink. 645 00:55:53,020 --> 00:55:57,191 I'm as happy as when I get my paycheck whenever you message me. 646 00:56:03,155 --> 00:56:04,114 Right. 647 00:56:04,198 --> 00:56:06,325 The number for the courier has changed, right? 648 00:56:06,909 --> 00:56:07,868 What is it again? 649 00:56:11,705 --> 00:56:12,539 Hang on. 650 00:56:17,628 --> 00:56:19,171 -Here. -Thank you. 651 00:56:21,632 --> 00:56:23,342 Something smells nice. What is it? 652 00:56:23,425 --> 00:56:24,259 What? 653 00:56:25,010 --> 00:56:25,928 It's my hand cream. 654 00:56:27,679 --> 00:56:28,514 This one. 655 00:56:33,143 --> 00:56:33,977 It's lovely. 656 00:56:34,061 --> 00:56:35,562 Right? I can get you one. 657 00:56:35,646 --> 00:56:36,855 No, it's okay. 658 00:56:36,939 --> 00:56:38,941 It's not expensive. I'll get you one. 659 00:56:39,525 --> 00:56:40,526 Try it on. 660 00:56:43,529 --> 00:56:44,738 It smells nice. 661 00:56:45,572 --> 00:56:46,532 Thanks. 662 00:57:26,780 --> 00:57:28,657 I cleaned my house for a change. 663 00:57:28,740 --> 00:57:30,909 What do you think I�ll do in my clean house now? 664 00:57:37,291 --> 00:57:38,542 Drink. 665 00:58:28,884 --> 00:58:29,760 Today� 666 00:58:32,054 --> 00:58:33,972 I worked hard to drive myself, 667 00:58:35,390 --> 00:58:36,850 like cattle on the range. 668 00:58:42,773 --> 00:58:45,317 I locked myself in that room and drank all winter. 669 00:58:47,361 --> 00:58:48,737 When I tried to sleep, 670 00:58:50,614 --> 00:58:53,533 there were bottles in the middle. 671 00:58:55,160 --> 00:58:57,871 I could've just pushed them aside 672 00:58:59,915 --> 00:59:02,167 but I couldn't even bother to do that. 673 00:59:04,294 --> 00:59:08,048 So I curled up around them like I was incubating an egg. 674 00:59:09,257 --> 00:59:10,884 I could've just thrown them out. 675 00:59:15,931 --> 00:59:19,726 But it felt as if I was walking out of my own grave. 676 00:59:20,310 --> 00:59:21,645 Completely hopeless. 677 00:59:24,189 --> 00:59:26,066 Looking at the soju bottles, 678 00:59:26,149 --> 00:59:27,150 I thought� 679 00:59:29,027 --> 00:59:30,696 "I guess this is it for me." 680 00:59:32,739 --> 00:59:34,366 "There's no turning back now." 681 00:59:44,960 --> 00:59:48,380 Today, I did something I thought would take me forever to do. 682 00:59:49,631 --> 00:59:51,299 I wonder if I can sleep tonight. 683 01:00:05,022 --> 01:00:06,815 I'm not going to ask you what happened. 684 01:00:07,941 --> 01:00:09,443 I won't ask you where you're from. 685 01:00:09,526 --> 01:00:11,987 Or why you moved here and keep drinking the days away. 686 01:00:12,070 --> 01:00:14,823 I don't care if you don't know how to write Hangul 687 01:00:14,906 --> 01:00:16,450 or you don�t know your ABCs. 688 01:00:17,034 --> 01:00:19,202 I won't tell you to stop drinking either. 689 01:00:19,286 --> 01:00:21,455 And I'm not going to cling to you. 690 01:00:22,456 --> 01:00:23,915 I'll be done once I feel whole. 691 01:00:28,462 --> 01:00:29,296 That's cool. 692 01:00:38,930 --> 01:00:40,057 I just worshiped you. 693 01:00:44,019 --> 01:00:47,189 Why don't you keep going? I don't think that was enough. 694 01:01:09,002 --> 01:01:10,587 How much if I jump over it? 695 01:01:11,171 --> 01:01:12,464 Why would I pay you for that? 696 01:01:12,547 --> 01:01:13,840 Because I'll do it. 697 01:01:13,924 --> 01:01:14,925 Go ahead then. 698 01:01:15,425 --> 01:01:16,635 Jeez, seriously. 699 01:01:21,932 --> 01:01:23,975 Can you give me some pointers before I jump? 700 01:01:25,560 --> 01:01:26,436 Don't do it. 701 01:01:27,479 --> 01:01:28,396 Why not? 702 01:01:28,480 --> 01:01:31,733 You need to be able to run 100m in under 11 seconds to make it. 703 01:01:32,609 --> 01:01:33,777 You need the momentum. 704 01:01:36,029 --> 01:01:37,572 How about 12 seconds flat? 705 01:01:39,908 --> 01:01:42,035 As if you can actually do 12 seconds. 706 01:01:42,119 --> 01:01:42,994 I can! 707 01:01:45,497 --> 01:01:48,041 I'm sure I can make it. 708 01:01:48,625 --> 01:01:50,085 I'll make it over easily. 709 01:01:51,711 --> 01:01:54,256 Sure. You have to try to find out. 710 01:01:54,840 --> 01:01:56,216 Don't you dare! 711 01:02:00,178 --> 01:02:01,471 How far are you going? 712 01:02:01,555 --> 01:02:02,722 Are you going home? 713 01:02:14,234 --> 01:02:15,819 I told you to stop! 714 01:02:30,417 --> 01:02:31,751 5 MISSED CALLS 715 01:02:31,835 --> 01:02:34,212 Gu Ja-gyeong. Pick up your phone. 716 01:02:34,296 --> 01:02:36,173 Where the hell are you hiding? 717 01:02:37,174 --> 01:02:40,302 It's time for us to move. We have to go. 718 01:02:40,385 --> 01:02:42,387 You don't have to hide anymore. 719 01:02:49,728 --> 01:02:51,021 He won't make it. 720 01:02:52,606 --> 01:02:53,732 Damn it! 721 01:03:05,952 --> 01:03:07,996 I told you not to. 722 01:03:40,990 --> 01:03:44,289 MY LIBERATION NOTES 723 01:03:44,908 --> 01:03:47,619 So, what does it feel like to date someone who lives in the area? 724 01:03:48,787 --> 01:03:49,829 I like doing it. 725 01:03:50,956 --> 01:03:54,417 I feel peace in my heart for the first time. 726 01:03:54,501 --> 01:03:56,670 Yeom Gi-jeong? Nothing's happened so far. 727 01:03:56,753 --> 01:03:59,130 There's no way someone decent is going to ask her out all of a sudden. 728 01:04:01,049 --> 01:04:03,551 What time is okay for you? I couldn't wait for us to meet. 729 01:04:03,635 --> 01:04:05,220 What about filing a lawsuit? 730 01:04:05,303 --> 01:04:07,889 -Please, just leave me be. -Are you still not over him? 731 01:04:07,973 --> 01:04:09,808 Don't try to help me unless I ask you. 732 01:04:09,891 --> 01:04:12,310 It feels like it's my fault for getting myself in this situation. 733 01:04:12,394 --> 01:04:13,687 Where did you change your address to? 734 01:04:17,440 --> 01:04:19,317 How could you do this to me? 735 01:04:21,767 --> 01:04:23,633 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 54641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.