All language subtitles for Mom Teaches Step-Son How To Be A Cuck (Part 6 of Series)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,040 --> 00:00:19,320
Is something right?
2
00:00:46,650 --> 00:00:48,270
Hmm, still ringing.
3
00:00:56,270 --> 00:01:03,150
There you are.
4
00:01:06,690 --> 00:01:08,070
We're starting to wonder.
5
00:01:08,290 --> 00:01:09,930
You just kept ringing and ringing and
ringing.
6
00:01:18,990 --> 00:01:20,870
Well, it didn't take that long to get
off of a bike.
7
00:01:25,310 --> 00:01:27,210
I forgot you were pedaling there.
8
00:01:32,530 --> 00:01:34,950
It's not even a mile and a half, though.
It's not that far.
9
00:01:37,590 --> 00:01:41,710
No, nobody's going to think anything of
you pedaling to a sex store. It's fine.
10
00:01:43,890 --> 00:01:47,430
Just remember.
11
00:01:48,300 --> 00:01:49,300
I need two.
12
00:01:49,780 --> 00:01:51,240
And get the silver ones.
13
00:01:52,960 --> 00:01:54,700
Mommy likes the silver butt plugs.
14
00:01:56,300 --> 00:01:57,300
Hmm.
15
00:01:59,300 --> 00:02:03,320
Well, you could drive if your dad didn't
give your car to Mark.
16
00:02:05,040 --> 00:02:07,040
But you got the bike, so it'll be okay.
17
00:02:08,060 --> 00:02:09,060
Hmm.
18
00:02:10,680 --> 00:02:12,400
It doesn't take you that long.
19
00:02:13,540 --> 00:02:14,540
Hmm.
20
00:02:36,320 --> 00:02:40,840
Well, the sooner you get there and the
sooner you get back, we can take that
21
00:02:40,840 --> 00:02:41,840
cage off you.
22
00:02:44,440 --> 00:02:45,440
It's okay.
23
00:02:46,100 --> 00:02:47,420
Your dad's got one.
24
00:02:52,500 --> 00:02:55,180
Little chastity cage never hurt anybody.
25
00:03:19,440 --> 00:03:22,820
Well, the less you would talk about it
and the quicker you will pedal, the
26
00:03:22,820 --> 00:03:26,720
better you'll get there, pick up my
plugs, and then pedal home.
27
00:03:27,080 --> 00:03:29,380
We got the keys sitting here right here
on the table.
28
00:03:30,540 --> 00:03:37,140
Well, if you hurry up about it, I bet
he'll take it off.
29
00:03:41,920 --> 00:03:44,040
It's not like you have to wear it all
the time.
30
00:03:47,370 --> 00:03:49,250
You don't hear your father complaining,
do you?
31
00:03:57,370 --> 00:03:57,770
It
32
00:03:57,770 --> 00:04:09,270
doesn't
33
00:04:09,270 --> 00:04:11,150
matter why I need two, just pick two up.
34
00:04:11,850 --> 00:04:13,110
That's how many we need.
35
00:04:20,140 --> 00:04:23,300
Well, if you don't tell anybody they're
for your mom, nobody's going to know
36
00:04:23,300 --> 00:04:24,500
they're for your mom, silly.
37
00:04:44,260 --> 00:04:47,780
And because Mark wanted the car, baby.
38
00:04:48,520 --> 00:04:49,620
That's why you're pedaling.
39
00:04:50,680 --> 00:04:52,080
Your dad gave it to Mark.
40
00:04:52,880 --> 00:04:54,620
I know it was meant for you.
41
00:04:56,660 --> 00:04:58,640
But Mark needs to drive around too.
42
00:05:01,520 --> 00:05:04,740
Plus you have that perfectly good bike
you haven't been using in the garage
43
00:05:04,740 --> 00:05:05,740
anyways.
44
00:05:09,460 --> 00:05:11,620
And now look at you, you're biking
everywhere.
45
00:05:31,240 --> 00:05:33,160
You wouldn't want that bike to go to
waste anywhere.
46
00:05:33,900 --> 00:05:36,080
We got that for you before you left for
college.
47
00:05:38,360 --> 00:05:39,800
And you weren't using it.
48
00:05:40,260 --> 00:05:41,260
Now you are.
49
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
You're still there.
50
00:06:27,220 --> 00:06:29,220
You better get back to pedaling, mister.
51
00:06:30,200 --> 00:06:33,320
Just get down to the sex store, pick
those up for me, and then come back.
52
00:06:35,100 --> 00:06:40,140
And I bet if you're really quick about
it and quit complaining... Marco, let me
53
00:06:40,140 --> 00:06:42,240
take the cage off of you when you get
home, okay?
54
00:06:46,280 --> 00:06:50,900
And I bet if you're super quick about
it...
55
00:06:52,400 --> 00:06:54,220
He might have let you drive the car
tonight.
56
00:06:58,680 --> 00:07:00,560
Now we might be in the backseat.
57
00:07:03,380 --> 00:07:05,180
So don't let me catch you staring.
58
00:07:08,560 --> 00:07:10,260
You can drive us around town.
59
00:07:12,660 --> 00:07:15,100
I know you did that last week, silly.
60
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
It's okay.
61
00:07:26,030 --> 00:07:27,630
Just don't let me catch you looking.
62
00:07:28,070 --> 00:07:29,610
Nobody knows any different.
63
00:07:31,350 --> 00:07:33,490
It's usually dark when we go anyways.
64
00:07:43,810 --> 00:07:44,810
Well,
65
00:07:46,150 --> 00:07:49,910
your father's a little indisposed at the
moment. That's why you're going to
66
00:07:49,910 --> 00:07:50,910
drive us.
67
00:07:54,630 --> 00:07:56,610
He's busy picking up dinner for us
tonight.
68
00:07:58,370 --> 00:07:59,370
It's his treat.
69
00:08:01,650 --> 00:08:06,190
And he's been spending the whole day in
a chastity cage.
70
00:08:07,130 --> 00:08:10,450
And you don't hear him complaining, so I
don't want to hear nothing about it.
71
00:08:11,450 --> 00:08:13,110
It's just the way things are, honey.
72
00:08:27,020 --> 00:08:30,440
And now that your father's not doing it,
you can help out a little bit more.
73
00:08:31,380 --> 00:08:34,419
Plus, you get to drive the car you
always wanted to drive anyways.
74
00:08:35,600 --> 00:08:37,620
Don't you think that's awfully nice of
him?
75
00:08:41,640 --> 00:08:46,280
The cage builds character, honey. It's
okay.
76
00:09:35,790 --> 00:09:36,790
I'm sorry.
77
00:09:38,570 --> 00:09:41,410
He likes me to get it so messy these
days.
78
00:09:44,790 --> 00:09:45,790
It's ridiculous.
79
00:09:47,730 --> 00:09:49,290
But he keeps on rapping.
80
00:09:53,610 --> 00:09:55,890
What was I saying?
81
00:09:58,010 --> 00:10:02,190
Oh, we talked about the cages. Oh,
you're going to drive us around tonight
82
00:10:02,190 --> 00:10:03,190
dinner.
83
00:10:04,550 --> 00:10:05,990
Your dad's buying us dinner.
84
00:10:08,110 --> 00:10:11,070
I think there'll be something left over
after Mark and I eat.
85
00:10:14,590 --> 00:10:18,370
And then afterwards, you can drive us
around.
86
00:10:20,430 --> 00:10:25,550
Because I want to try out one of the new
butt plugs and maybe
87
00:10:25,550 --> 00:10:29,950
give Mark a little something special in
the backseat.
88
00:10:38,030 --> 00:10:39,770
He's just been working so hard lately.
89
00:10:42,130 --> 00:10:45,010
Plus, he's working long hours, honey.
That's why he needs the car.
90
00:10:46,170 --> 00:10:47,210
It's only fair.
91
00:10:48,630 --> 00:10:50,310
You want me to be happy, don't you?
92
00:10:50,950 --> 00:10:52,430
We've had this conversation.
93
00:10:56,210 --> 00:10:59,410
Are you there yet?
94
00:11:01,410 --> 00:11:04,570
You look like you're close there. That's
why you passed the corner.
95
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
My tongue.
6832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.