All language subtitles for Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S03E06.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,472 --> 00:00:07,575 In Toronto's war on crime, 2 00:00:07,576 --> 00:00:10,161 the worst offenders are pursued by the detectives 3 00:00:10,162 --> 00:00:13,092 of the Specialized Criminal Investigations Unit. 4 00:00:13,093 --> 00:00:15,575 These are their stories. 5 00:00:21,403 --> 00:00:23,161 - Can I help you? - You sure can. 6 00:00:23,162 --> 00:00:25,333 Would you mind moving your bike out of the bike lane? 7 00:00:25,334 --> 00:00:27,644 Oh, I'm just waiting for my wife. She'll be right back. 8 00:00:27,645 --> 00:00:29,851 A lot of kids out here trying to get to school. 9 00:00:29,852 --> 00:00:31,402 Come on, man. Just give me a break. 10 00:00:31,403 --> 00:00:32,920 I'm gonna be here for a minute. 11 00:00:32,921 --> 00:00:34,713 A lot of things can happen in a minute. 12 00:00:34,714 --> 00:00:37,092 You sit here and little Joey back there veers into traffic, 13 00:00:37,093 --> 00:00:39,747 falls off his bike or worse, he gets hit by a car. 14 00:00:39,748 --> 00:00:41,713 Police show up, road gets closed, 15 00:00:41,714 --> 00:00:42,989 hundreds of commuters get diverted. 16 00:00:42,990 --> 00:00:45,196 I'll move the car. 17 00:00:47,748 --> 00:00:49,333 How you settling in, Eli? 18 00:00:49,334 --> 00:00:51,126 Good. 19 00:00:51,127 --> 00:00:53,057 Accommodation rental is quite nice. 20 00:00:53,058 --> 00:00:54,678 And I'm excited to eat out. 21 00:00:54,679 --> 00:00:56,575 Food scene here seems to be really taking off. 22 00:00:56,576 --> 00:00:58,989 That's right. They told me about you, the gourmand, right? 23 00:00:58,990 --> 00:01:02,264 I'll have my secretary send over some recommendations. 24 00:01:04,817 --> 00:01:07,678 So, not sure you made it through my brief... 25 00:01:07,679 --> 00:01:09,471 I did, Price. 26 00:01:09,472 --> 00:01:11,920 Delayer as much as possible by the end of the quarter. 27 00:01:11,921 --> 00:01:14,989 You want me to make your company resemble your watch. 28 00:01:14,990 --> 00:01:16,506 Rose gold? 29 00:01:16,507 --> 00:01:18,851 Swiss movement. 30 00:01:18,852 --> 00:01:20,989 Never build something with nine cogs that can work with eight. 31 00:01:20,990 --> 00:01:24,920 I find beauty in simplicity, efficiency. 32 00:01:24,921 --> 00:01:26,402 Great. 33 00:01:26,403 --> 00:01:28,747 Um, here's your security pass. 34 00:01:28,748 --> 00:01:31,057 You report to me. 35 00:01:31,058 --> 00:01:33,782 As far as anyone else is concerned, you're not even here. 36 00:01:33,783 --> 00:01:36,230 Hmm, that'll change soon enough. 37 00:01:36,231 --> 00:01:38,713 In my experience, bad news travels fast. 38 00:01:38,714 --> 00:01:41,024 Quinn? 39 00:01:42,541 --> 00:01:44,092 Sorry, I'm late. 40 00:01:44,093 --> 00:01:46,816 I had to drop my kid off at a friend's house. 41 00:01:46,817 --> 00:01:49,333 Took me a minute to realize the reservation was under Grace. 42 00:01:49,334 --> 00:01:50,851 My middle name. 43 00:01:52,541 --> 00:01:55,161 Subterfuge. It's a bit odd. 44 00:01:55,162 --> 00:01:57,057 Is it hard to keep the two versions of yourself separate? 45 00:01:57,058 --> 00:01:58,954 Well, I actually quite like it. 46 00:01:58,955 --> 00:02:00,645 It makes me feel powerful. 47 00:02:02,955 --> 00:02:04,540 Oh, I'm sorry. We didn't order this. 48 00:02:04,541 --> 00:02:07,713 It's from the kitchen. They know me here. 49 00:02:07,714 --> 00:02:10,471 Thank you. 50 00:02:10,472 --> 00:02:11,816 Wyatt. 51 00:02:11,817 --> 00:02:13,540 What's your team's customer acquisition cost? 52 00:02:13,541 --> 00:02:16,609 $70 per customer. Give or take. 53 00:02:16,610 --> 00:02:18,195 And your conversion rate? 54 00:02:18,196 --> 00:02:20,126 Currently it's 1 %. 55 00:02:20,127 --> 00:02:22,920 But it's been a slow quarter. - Hmm. 56 00:02:22,921 --> 00:02:25,299 Um... did I pass or? 57 00:02:25,300 --> 00:02:27,644 It's not a test. 58 00:02:27,645 --> 00:02:30,057 But what I can tell you is that your team's conversion rate 59 00:02:30,058 --> 00:02:31,920 is 10 % less than your competitor. 60 00:02:31,921 --> 00:02:34,989 Your CAC is twice as expensive and your CLV 61 00:02:34,990 --> 00:02:37,644 drops to 12 % after the holiday season. 62 00:02:40,748 --> 00:02:42,368 You know what they say? 63 00:02:42,369 --> 00:02:46,126 A fool uses statistics the way a drunkard uses a lamppost. 64 00:02:46,127 --> 00:02:49,127 For support. Not illumination. 65 00:02:51,024 --> 00:02:53,230 Anything else you'd like to add to your evaluation, 66 00:02:53,231 --> 00:02:54,093 on the record? 67 00:03:04,231 --> 00:03:06,092 It's nothing personal. 68 00:03:06,093 --> 00:03:07,747 The data speaks for itself. 69 00:03:17,990 --> 00:03:20,126 - Excuse me. Sir! - Oh, my God. 70 00:03:20,127 --> 00:03:21,264 Are you hurt? - Sir! 71 00:03:21,265 --> 00:03:22,713 No. 72 00:03:22,714 --> 00:03:25,438 Uh... okay. That... 73 00:03:26,645 --> 00:03:29,540 That was a lot. Uh... sorry, folks. 74 00:03:29,541 --> 00:03:31,540 Why don't we wash out this bad taste with some champagne. 75 00:03:31,541 --> 00:03:34,126 Yes. Hey! Bubbles. Round. 76 00:03:34,127 --> 00:03:36,368 - Are you okay, yeah? - Yes, yeah. 77 00:03:36,369 --> 00:03:39,092 Biggest tragedy's not finishing that delicious cheesecake. 78 00:03:39,093 --> 00:03:41,057 Okay. That we can do. We will get you two. 79 00:03:41,058 --> 00:03:43,092 Is there anything else we can do to help? 80 00:03:43,093 --> 00:03:46,161 I would love a tour of the kitchen if possible. 81 00:03:46,162 --> 00:03:47,782 Yeah, that would be our pleasure, of course. 82 00:03:47,783 --> 00:03:49,368 Uh, let me just... Let me get you 83 00:03:49,369 --> 00:03:50,989 a new table, in the meantime. - Thank you. 84 00:03:50,990 --> 00:03:52,161 Come with me. I'm Tayiah. 85 00:03:52,162 --> 00:03:54,195 - Eli. - Nice to meet you. 86 00:04:15,817 --> 00:04:17,334 Hello? 87 00:04:20,610 --> 00:04:22,990 Hello? 88 00:05:18,921 --> 00:05:20,747 Victim is Eli Parker. 89 00:05:20,748 --> 00:05:23,264 30 years old. BC driver's licence. 90 00:05:23,265 --> 00:05:25,368 Cleaning woman who found him at 7 AM 91 00:05:25,369 --> 00:05:27,678 said that he's been at this rental for a month. 92 00:05:29,576 --> 00:05:31,402 Um... killer hits him with the bookend, 93 00:05:31,403 --> 00:05:33,057 suffocates him with the pillow. 94 00:05:33,058 --> 00:05:34,990 Looks like they came in through the patio door. 95 00:05:36,472 --> 00:05:39,023 When are you writing your Detective Boards? 96 00:05:39,024 --> 00:05:41,196 Next month. 97 00:05:42,024 --> 00:05:43,541 Good luck. 98 00:05:47,024 --> 00:05:49,506 Killer bashes him in the head. 99 00:05:49,507 --> 00:05:53,678 He's, uh, hurt... bad, but not dead yet. 100 00:05:53,679 --> 00:05:56,471 Why not finish the job with another blow? 101 00:05:56,472 --> 00:05:58,437 It's faster than a suffocation. 102 00:05:58,438 --> 00:06:00,161 Well, neighbours are pretty close. 103 00:06:00,162 --> 00:06:03,747 Guy screams for help, the killer panicked and... 104 00:06:03,748 --> 00:06:06,299 ...put the pillow on him. Lights out. 105 00:06:06,300 --> 00:06:08,230 A B&E gone wrong? 106 00:06:08,231 --> 00:06:09,609 Short-term rental. 107 00:06:09,610 --> 00:06:11,851 Not the smartest place for a turnover. 108 00:06:11,852 --> 00:06:13,678 Very few valuables. 109 00:06:13,679 --> 00:06:15,954 Didn't even take the laptop. 110 00:06:15,955 --> 00:06:19,678 Normally, thieves have a methodical system 111 00:06:19,679 --> 00:06:21,678 for going through drawers. Start at the bottom, 112 00:06:21,679 --> 00:06:24,057 move to the top, but this is... 113 00:06:24,058 --> 00:06:25,333 ...overkill. 114 00:06:25,334 --> 00:06:27,333 Yeah, like the B&E. 115 00:06:27,334 --> 00:06:29,506 See, usually the trick is to, uh, 116 00:06:29,507 --> 00:06:32,816 break and enter through the same passageway, 117 00:06:32,817 --> 00:06:34,885 but our killer didn't come through the patio. 118 00:06:34,886 --> 00:06:37,816 After they, uh, broke the door, 119 00:06:37,817 --> 00:06:40,471 they would've tracked glass inside, but... 120 00:06:40,472 --> 00:06:42,954 I don't see any shards on the carpet. 121 00:06:42,955 --> 00:06:46,920 Break-in was staged, as was the turnover. 122 00:06:46,921 --> 00:06:48,609 Because our killer wanted to hide the fact 123 00:06:48,610 --> 00:06:50,437 that they walked through the front door. 124 00:06:50,438 --> 00:06:51,713 Yeah. Meaning they had a key, 125 00:06:51,714 --> 00:06:54,989 or Eli here opened the door for them. 126 00:06:54,990 --> 00:06:56,575 We know if he was here on business? 127 00:06:56,576 --> 00:07:01,161 Could be. With a side of, uh, pleasure? Borealis guide. 128 00:07:01,162 --> 00:07:03,126 That is out of my price range. 129 00:07:03,127 --> 00:07:06,161 A rare splurge at a world-class restaurant 130 00:07:06,162 --> 00:07:07,920 sets the soul aflame. 131 00:07:07,921 --> 00:07:09,472 Okay. 132 00:07:10,610 --> 00:07:14,023 Any idea who was last to see Eli Parker alive? 133 00:07:14,024 --> 00:07:15,816 We're still working on that. 134 00:07:15,817 --> 00:07:17,714 Two, three. 135 00:07:21,645 --> 00:07:24,299 Yeah, put him back. 136 00:07:28,886 --> 00:07:31,333 Maybe Quinn Hartnet because Eli missed 137 00:07:31,334 --> 00:07:34,023 five calls from him last night. 138 00:07:36,783 --> 00:07:38,989 Eli was a client. 139 00:07:38,990 --> 00:07:40,437 I'm a wine importer. 140 00:07:40,438 --> 00:07:42,989 I was helping him build out a cellar back home. 141 00:07:42,990 --> 00:07:45,713 Five calls after 8 PM? 142 00:07:45,714 --> 00:07:47,506 It's, uh, not exactly business hours. 143 00:07:47,507 --> 00:07:50,816 I was able to source a special bottle for him. 144 00:07:50,817 --> 00:07:52,816 I needed his go-ahead before purchasing. 145 00:07:52,817 --> 00:07:55,023 Must've been out of a Beaujolais. 146 00:07:55,024 --> 00:07:56,506 Can we come inside, please? 147 00:08:03,231 --> 00:08:06,057 We slept together a couple of times. 148 00:08:06,058 --> 00:08:07,333 We met at a bar, 149 00:08:07,334 --> 00:08:09,575 we both liked good food, so we had a few dinners. 150 00:08:09,576 --> 00:08:10,678 It was stupid. 151 00:08:10,679 --> 00:08:13,264 But last week he ghosted me. 152 00:08:13,265 --> 00:08:15,264 I called him. I wanted some closure. 153 00:08:15,265 --> 00:08:17,851 And where were you last night? 154 00:08:17,852 --> 00:08:19,540 At Sonneta. 155 00:08:19,541 --> 00:08:23,471 An Italian place on King. I was celebrating a friend's 40th. 156 00:08:23,472 --> 00:08:25,609 And what else do you know about Eli? 157 00:08:25,610 --> 00:08:28,195 He worked for a massive company. 158 00:08:28,196 --> 00:08:29,506 He was pulling 80-hour weeks. 159 00:08:31,369 --> 00:08:32,989 Last we spoke, 160 00:08:32,990 --> 00:08:35,747 he said that he was about to make some enemies at work. 161 00:08:37,714 --> 00:08:40,092 Our victim was a business management consultant 162 00:08:40,093 --> 00:08:41,644 at McQueen? 163 00:08:41,645 --> 00:08:44,195 Yeah. The company that advises other companies 164 00:08:44,196 --> 00:08:45,954 on how to run more efficiently. 165 00:08:45,955 --> 00:08:48,747 Though Eli's boss said that he was one of McQueen's 166 00:08:48,748 --> 00:08:52,713 top consultants because he was relentless and uncompromising. 167 00:08:52,714 --> 00:08:56,954 So, we have a young, overpaid victim whose purpose it was 168 00:08:56,955 --> 00:08:59,299 to tell older, more experienced employees 169 00:08:59,300 --> 00:09:01,092 how to do their jobs better. 170 00:09:01,093 --> 00:09:03,989 That will buy you a long list of enemies. 171 00:09:03,990 --> 00:09:07,092 Yeah, Eli's from the, uh, McQueen Vancouver office, 172 00:09:07,093 --> 00:09:09,402 but he's practically a nomad, living out of a suitcase, 173 00:09:09,403 --> 00:09:11,506 ready to be deployed to a new city 174 00:09:11,507 --> 00:09:13,575 at the drop of a hat for months at a time. 175 00:09:13,576 --> 00:09:15,954 Uh, he's been stationed in Toronto for the last month 176 00:09:15,955 --> 00:09:18,402 at an e-commerce giant by the name of Solara. 177 00:09:18,403 --> 00:09:21,299 He's been working on labour analysis for the company. 178 00:09:21,300 --> 00:09:22,782 What were his findings? 179 00:09:22,783 --> 00:09:24,782 I'm sure he hadn't finished his report. 180 00:09:24,783 --> 00:09:27,609 Yeah, he was last seen leaving Solara's offices 181 00:09:27,610 --> 00:09:29,333 last night at 6:30 PM, 182 00:09:29,334 --> 00:09:32,264 so that paired with Da Silva's pathology report, that, uh, 183 00:09:32,265 --> 00:09:35,507 places his time of death between 9 PM and midnight. 184 00:09:36,334 --> 00:09:39,644 Anything else about this man, aside from his job? 185 00:09:39,645 --> 00:09:43,609 Yeah. Uh, so, in his scarce spare time, 186 00:09:43,610 --> 00:09:46,506 Eli would use his expense account to, uh, 187 00:09:46,507 --> 00:09:48,333 fund his one apparent hobby, 188 00:09:48,334 --> 00:09:50,299 eating out of the city's best restaurants. 189 00:09:50,300 --> 00:09:51,851 It's his credit card statement. 190 00:09:51,852 --> 00:09:54,678 Man after my own heart. 191 00:09:54,679 --> 00:09:56,437 Edulis? 192 00:09:56,438 --> 00:09:58,471 PSP? Alo? 193 00:09:58,472 --> 00:09:59,816 Dreyfus! 194 00:09:59,817 --> 00:10:02,506 These are all Borealis-starred restaurants. 195 00:10:02,507 --> 00:10:05,161 I save for a birthday or an anniversary to go here. 196 00:10:05,162 --> 00:10:06,678 Not me. 197 00:10:06,679 --> 00:10:08,471 Look, I like food as much as the next guy, 198 00:10:08,472 --> 00:10:10,816 but take me to Burger Drops, I'm a happy girl. 199 00:10:10,817 --> 00:10:14,644 All this fine dining pomp... 200 00:10:14,645 --> 00:10:16,540 Some people like to eat with their cutlery. 201 00:10:17,921 --> 00:10:20,609 A little pomp is okay once in a while, but, uh, 202 00:10:20,610 --> 00:10:23,954 no, this guy? He'd go back to some of these places 203 00:10:23,955 --> 00:10:25,644 two or three times. 204 00:10:25,645 --> 00:10:28,126 I'd be a regular at any of these places if I could. 205 00:10:28,127 --> 00:10:32,920 For Eli to have an expense account as bottomless as this? 206 00:10:32,921 --> 00:10:35,333 He'd have to be one hell of a consultant. 207 00:10:36,817 --> 00:10:39,023 Looks like Eli brought his expertise and scrutiny 208 00:10:39,024 --> 00:10:40,471 to everything he did. 209 00:10:40,472 --> 00:10:43,161 I found his blog on an open tab on his computer. 210 00:10:43,162 --> 00:10:45,161 Check out these posts. 211 00:10:45,162 --> 00:10:47,023 "An Efficient Market is a Happy One." 212 00:10:47,024 --> 00:10:49,023 "Oligopoly of Umbrian Truffles." 213 00:10:49,024 --> 00:10:51,920 "Anaxagoras," Ancient Greek philosopher. 214 00:10:51,921 --> 00:10:53,885 That's a deep cut, uh... 215 00:10:53,886 --> 00:10:56,196 What's that post about, huh? 216 00:10:57,576 --> 00:10:59,989 It wasn't published yet. Still a work in progress. 217 00:10:59,990 --> 00:11:05,471 55, 92... 136. Was that a hidden password? 218 00:11:05,472 --> 00:11:07,540 An asterisk denotes multiplication, 219 00:11:07,541 --> 00:11:09,644 but if so, he needs to get his math checked. 220 00:11:09,645 --> 00:11:13,230 Everything has a natural explanation. 221 00:11:13,231 --> 00:11:16,644 I don't see Eli as the type to make a careless mistake. 222 00:11:16,645 --> 00:11:20,023 I was also able to crack into his work files. 223 00:11:20,024 --> 00:11:23,023 Here's what he was working on for Solara. It's... intense. 224 00:11:23,024 --> 00:11:25,989 Oh. What are we looking at? 225 00:11:25,990 --> 00:11:28,713 These groups represent all 300 employees, 226 00:11:28,714 --> 00:11:30,195 but he gave them codenames. 227 00:11:30,196 --> 00:11:33,885 He was analyzing the workflow of the entire company. 228 00:11:33,886 --> 00:11:37,264 He was trying to figure out who to fire. 229 00:11:37,265 --> 00:11:41,506 Kiwi Wing Group. Combined income of $6,000,000. 230 00:11:41,507 --> 00:11:44,161 I like this kid. He's smart. 231 00:11:44,162 --> 00:11:47,368 Kiwis are flightless birds, hence the, uh, 232 00:11:47,369 --> 00:11:50,471 kiwi wing is, uh, redundant. 233 00:11:50,472 --> 00:11:51,782 Hmm. 234 00:11:51,783 --> 00:11:54,161 Eli wasn't just any consultant. 235 00:11:54,162 --> 00:11:55,713 He was a corporate executioner. 236 00:11:55,714 --> 00:11:57,333 Question is: 237 00:11:57,334 --> 00:11:59,507 Did someone kill him before he could have them fired? 238 00:12:01,714 --> 00:12:02,885 As Chief Transformation Officer, 239 00:12:02,886 --> 00:12:04,920 it's my job to optimize Solara. 240 00:12:04,921 --> 00:12:06,126 Reorganize. 241 00:12:06,127 --> 00:12:08,575 With AI coming for us, we need to be agile. 242 00:12:08,576 --> 00:12:09,989 Lean. 243 00:12:09,990 --> 00:12:13,057 So you hired Eli to essentially figure out 244 00:12:13,058 --> 00:12:14,368 who to fire. 245 00:12:14,369 --> 00:12:16,126 Eli was tasked with delayering. 246 00:12:17,576 --> 00:12:19,402 Hey, delayering. Is that what we're calling it now? 247 00:12:19,403 --> 00:12:22,954 Okay. Uh, who else knew that Eli was delayering? 248 00:12:22,955 --> 00:12:24,713 Myself and the Board. 249 00:12:27,403 --> 00:12:29,540 Well, I think you oughta know. 250 00:12:29,541 --> 00:12:31,230 "Sanson"? 251 00:12:31,231 --> 00:12:34,230 That is the name of, uh, Marie-Antoinette's executioner. 252 00:12:34,231 --> 00:12:35,921 Hmm. 253 00:12:37,093 --> 00:12:38,644 Come on, Price. 254 00:12:38,645 --> 00:12:42,057 New face, hermetically sealed temporary office, 255 00:12:42,058 --> 00:12:44,402 personal printer? I think you, uh, 256 00:12:44,403 --> 00:12:48,471 underestimate the intelligence of your employees. 257 00:12:53,852 --> 00:12:56,885 Eli interviewed everyone at our company. 258 00:12:56,886 --> 00:12:59,195 We said it was just for analytics, but 259 00:12:59,196 --> 00:13:01,126 it's possible that some may have figured it out. 260 00:13:01,127 --> 00:13:02,713 We're going to need to see 261 00:13:02,714 --> 00:13:04,264 the employees listed in the Kiwi Wing. 262 00:13:04,265 --> 00:13:05,264 The what? 263 00:13:05,265 --> 00:13:07,023 Uh, the name of the group 264 00:13:07,024 --> 00:13:08,782 Eli was planning to delayer $6,000,000 in salary? 265 00:13:08,783 --> 00:13:10,954 Eli never gave me any list. 266 00:13:10,955 --> 00:13:12,540 He was still conducting evaluations 267 00:13:12,541 --> 00:13:14,023 and was supposed to present his findings 268 00:13:14,024 --> 00:13:15,092 at a Board meeting tomorrow. 269 00:13:15,093 --> 00:13:16,333 Oh. 270 00:13:16,334 --> 00:13:19,609 But I'm sure a smart CTO like you 271 00:13:19,610 --> 00:13:21,540 would've nudged Eli in the direction 272 00:13:21,541 --> 00:13:23,782 of where best to trim the fat. 273 00:13:23,783 --> 00:13:26,023 Yeah. Middle management. 274 00:13:26,024 --> 00:13:27,609 It's where we have a lot of redundancies. 275 00:13:27,610 --> 00:13:30,023 And did any of them get the feeling that 276 00:13:30,024 --> 00:13:32,092 Eli was coming after them? 277 00:13:32,093 --> 00:13:34,299 Did they feel the shadow of the blade? 278 00:13:34,300 --> 00:13:37,299 Yeah. Wyatt Turner. 279 00:13:37,300 --> 00:13:38,747 After his interview yesterday, 280 00:13:38,748 --> 00:13:41,126 he waited outside till Eli left for the night. 281 00:13:41,127 --> 00:13:44,024 Security had to intervene. 282 00:13:46,403 --> 00:13:48,161 I just wanted him to cut the crap 283 00:13:48,162 --> 00:13:50,057 and have an honest conversation yesterday. That's it. 284 00:13:50,058 --> 00:13:52,471 Is that why security was dispatched to intervene? 285 00:13:52,472 --> 00:13:55,230 I was... frustrated. 286 00:13:55,231 --> 00:13:57,092 Fair enough. But that's all. 287 00:13:57,093 --> 00:13:58,885 I mean. 288 00:13:58,886 --> 00:14:01,230 Do you know how much I make? 289 00:14:01,231 --> 00:14:02,885 $200,000. 290 00:14:02,886 --> 00:14:06,023 I told Eli he should be hunting whales. 291 00:14:06,024 --> 00:14:08,368 And not wasting his time chasing minnows. 292 00:14:08,369 --> 00:14:10,333 Sounds like you should be infuriated. 293 00:14:10,334 --> 00:14:13,402 Learning some kid is in charge of your future? 294 00:14:13,403 --> 00:14:15,402 He said that, 295 00:14:15,403 --> 00:14:18,989 "If I deserve my job, that I have no problem 296 00:14:18,990 --> 00:14:21,057 and that, uh, the data will speak for itself." 297 00:14:21,058 --> 00:14:22,816 When was the last time you saw Eli? 298 00:14:22,817 --> 00:14:24,161 After work. 299 00:14:24,162 --> 00:14:26,954 I did wanna talk more. You know, to make my case. 300 00:14:26,955 --> 00:14:30,506 But he said he had a meeting and hopped on his bike and left. 301 00:14:30,507 --> 00:14:34,333 Wyatt's husband was his only alibi at the time of the murder, 302 00:14:34,334 --> 00:14:36,023 so he's still a suspect. 303 00:14:36,024 --> 00:14:37,540 What do you got? 304 00:14:37,541 --> 00:14:40,126 Eli's, uh, bikeshare Toronto account. 305 00:14:40,127 --> 00:14:43,057 Uh, seems that right after his conversation with Wyatt, 306 00:14:43,058 --> 00:14:46,609 he, uh, picked up a bike outside Solara, 307 00:14:46,610 --> 00:14:50,437 dropped it at Harbord and Spadina, 7 PM. 308 00:14:50,438 --> 00:14:53,057 What if Wyatt followed him? 309 00:14:53,058 --> 00:14:56,609 To where? Uh, Eli didn't have any credit charges on Monday. 310 00:14:56,610 --> 00:15:00,023 But, remember? He did, um. 311 00:15:00,024 --> 00:15:02,540 He did have this in his pocket. Pineapple. 312 00:15:02,541 --> 00:15:04,713 Symbol of hospitality. 313 00:15:04,714 --> 00:15:06,678 Or swingers. 314 00:15:06,679 --> 00:15:08,161 Oh, I know where that's from. 315 00:15:08,162 --> 00:15:10,540 I pray it's the former. 316 00:15:13,610 --> 00:15:15,645 Isadora... 317 00:15:16,610 --> 00:15:18,678 My favourite new restaurant. 318 00:15:18,679 --> 00:15:20,230 Got its star in its first year. 319 00:15:20,231 --> 00:15:23,092 Helmed by a bad girl Chef turned industry darling 320 00:15:23,093 --> 00:15:26,161 and they post their menus daily. 321 00:15:26,162 --> 00:15:28,057 Oh, my God. Today there's sweetbreads. 322 00:15:28,058 --> 00:15:29,816 Uh, Inspector? 323 00:15:29,817 --> 00:15:31,092 Oh! Yes, uh... 324 00:15:31,093 --> 00:15:32,334 Look at the top. 325 00:15:37,645 --> 00:15:39,264 Yesterday we were slammed. 326 00:15:39,265 --> 00:15:42,609 7 PM. Eli Parker. Two... 327 00:15:42,610 --> 00:15:44,644 Two tasting menus and a travel supplement. 328 00:15:44,645 --> 00:15:46,989 Yeah, they were, uh, bawling out right up until the blow-up. 329 00:15:46,990 --> 00:15:50,506 I had to comp the entire room's drinks to smooth that over. 330 00:15:50,507 --> 00:15:51,644 Cost me $500 out of pocket. 331 00:15:51,645 --> 00:15:52,920 So you're the owner? 332 00:15:52,921 --> 00:15:54,368 I am living the dream. 333 00:15:54,369 --> 00:15:55,575 One day at a time. 334 00:15:55,576 --> 00:15:58,782 So, this blow-up. What happened exactly? 335 00:15:58,783 --> 00:16:01,161 I have no idea. You should ask my brother, Jonah. 336 00:16:01,162 --> 00:16:03,195 He's the GM and my eyes and ears at the dining room. 337 00:16:04,852 --> 00:16:09,023 After, uh, Eli's guest paid the bill, 338 00:16:09,024 --> 00:16:10,540 something changed. 339 00:16:10,541 --> 00:16:13,230 He got loud and aggressive and this guy just 340 00:16:13,231 --> 00:16:15,437 flips the table on the way out. 341 00:16:15,438 --> 00:16:17,368 Is this him? 342 00:16:17,369 --> 00:16:20,747 No, no. He was white and had a nice suit. 343 00:16:20,748 --> 00:16:23,471 Well, maybe Eli took Wyatt's advice 344 00:16:23,472 --> 00:16:25,989 instead of chasing minnows. 345 00:16:25,990 --> 00:16:28,851 Finally got himself a whale. 346 00:16:28,852 --> 00:16:31,368 His name is Price Chambers. 347 00:16:31,369 --> 00:16:33,195 Yeah. That's the guy. 348 00:16:33,196 --> 00:16:35,747 When you see him, tell him he owes us a new set of plates. 349 00:16:35,748 --> 00:16:38,471 So, well, Price was Kiwi Wing 350 00:16:38,472 --> 00:16:40,713 and Eli was about to tell the Board to fire him. 351 00:16:40,714 --> 00:16:42,885 No better way to get off the chopping block 352 00:16:42,886 --> 00:16:45,230 than to kill the executioner. 353 00:16:51,162 --> 00:16:52,816 Eli sandbagged me. 354 00:16:52,817 --> 00:16:54,540 He picked that pricey restaurant, 355 00:16:54,541 --> 00:16:56,816 he waited until after I paid the bill to begin his evaluation. 356 00:16:56,817 --> 00:16:58,126 I couldn't believe it. 357 00:16:58,127 --> 00:16:59,437 I hired him. 358 00:16:59,438 --> 00:17:01,161 What he was doing was illegal. 359 00:17:01,162 --> 00:17:03,195 Uh, no. 360 00:17:03,196 --> 00:17:04,954 Eli reported to the Board. 361 00:17:04,955 --> 00:17:07,609 So if he thought you were redundant, 362 00:17:07,610 --> 00:17:09,333 he would be well within his rights to tell them. 363 00:17:09,334 --> 00:17:11,885 Well, I begged him to drop it, but the kid was so stubborn. 364 00:17:11,886 --> 00:17:13,575 He kept going on and on 365 00:17:13,576 --> 00:17:15,299 about how he had an obligation to share his findings. 366 00:17:15,300 --> 00:17:16,437 I mean, who says that? 367 00:17:16,438 --> 00:17:18,747 A man with a strong moral compass. 368 00:17:18,748 --> 00:17:20,333 For the record, 369 00:17:20,334 --> 00:17:22,575 Solara would be nothing without me. 370 00:17:22,576 --> 00:17:24,851 Yeah, well, we'll find out about that soon enough. 371 00:17:24,852 --> 00:17:28,126 Uh, because, uh, we do feel an inclination 372 00:17:28,127 --> 00:17:30,955 to share Eli's findings with Solara. 373 00:17:31,990 --> 00:17:33,264 And why would you do that? 374 00:17:33,265 --> 00:17:34,438 Because we can. 375 00:17:36,058 --> 00:17:38,954 So, after you've had your little tantrum at Isadora, 376 00:17:38,955 --> 00:17:39,852 where were you? 377 00:17:41,610 --> 00:17:43,644 Drinking. 378 00:17:43,645 --> 00:17:45,954 Trying to figure out my next move. 379 00:17:48,093 --> 00:17:50,609 Just got off the phone with Bar Raval. 380 00:17:50,610 --> 00:17:55,506 Price was there until last call, after Eli's murder. 381 00:17:55,507 --> 00:17:56,575 Know, I've been thinking. 382 00:17:56,576 --> 00:17:59,437 We've been so focused on Solara, 383 00:17:59,438 --> 00:18:01,057 but at the end of the day, 384 00:18:01,058 --> 00:18:05,333 Eli's most important meeting... 385 00:18:05,334 --> 00:18:07,092 ...was outside the office. 386 00:18:07,093 --> 00:18:10,575 So, all of Eli's fancy meals. 387 00:18:10,576 --> 00:18:12,195 You thinking they were more than just breaking bread? 388 00:18:12,196 --> 00:18:13,713 Well, he's in a new city. 389 00:18:13,714 --> 00:18:15,471 Who's he dining with night after night? 390 00:18:15,472 --> 00:18:17,954 What if all these dinners were just important meetings? 391 00:18:17,955 --> 00:18:19,471 Well, more business gets done 392 00:18:19,472 --> 00:18:21,506 over restaurant linens than Board room tables. 393 00:18:22,679 --> 00:18:24,230 I was able to pull footage 394 00:18:24,231 --> 00:18:26,299 from several of the restaurants Eli visited. 395 00:18:26,300 --> 00:18:28,161 You two were onto something. - Hmm. 396 00:18:28,162 --> 00:18:30,368 He dined out with the same person every single night. 397 00:18:30,369 --> 00:18:32,230 Himself. 398 00:18:32,231 --> 00:18:34,540 I... guess he was really just there for the food. 399 00:18:34,541 --> 00:18:37,161 Alone, alone. Night after night. 400 00:18:37,162 --> 00:18:39,368 No phone, no book. It's my nightmare. 401 00:18:39,369 --> 00:18:41,506 Well, unlike you, Don Juan, 402 00:18:41,507 --> 00:18:43,092 some of us don't get the choice. 403 00:18:43,093 --> 00:18:44,920 Play that back. 404 00:18:47,507 --> 00:18:50,333 Hey, Bateman, hungry? 405 00:18:53,817 --> 00:18:56,126 All in all, 406 00:18:56,127 --> 00:18:57,230 underwhelmed. 407 00:18:58,645 --> 00:19:00,609 That's what you get for a two-star lunch. 408 00:19:00,610 --> 00:19:02,333 How was everything? 409 00:19:04,231 --> 00:19:05,644 Terrific. Thank you so much. 410 00:19:05,645 --> 00:19:07,264 I was able to pull Eli Parker's 411 00:19:07,265 --> 00:19:08,644 reservation file for that night. 412 00:19:08,645 --> 00:19:09,885 Set course dinner. 413 00:19:09,886 --> 00:19:12,057 Can I ask, did he order 414 00:19:12,058 --> 00:19:15,299 one glass of wine and one non-alcoholic beverage? 415 00:19:15,300 --> 00:19:16,747 - Mm-hmm. - And did he 416 00:19:16,748 --> 00:19:19,299 mention a dietary restriction? 417 00:19:19,300 --> 00:19:21,713 Um, on the day rather than in advance? 418 00:19:21,714 --> 00:19:23,368 Yeah. How'd you know? 419 00:19:23,369 --> 00:19:25,610 Lucky guess. Thank you. 420 00:19:27,093 --> 00:19:30,644 I didn't wanna risk sounding daft before, 421 00:19:30,645 --> 00:19:34,920 but I've always been fascinating by the elusive nature 422 00:19:34,921 --> 00:19:37,264 of the Borealis inspector, you know? 423 00:19:37,265 --> 00:19:39,713 They frequently throw a curveball at the kitchen 424 00:19:39,714 --> 00:19:41,954 to see how they react. 425 00:19:41,955 --> 00:19:45,506 And they've been known to, um, drop their napkins 426 00:19:45,507 --> 00:19:48,161 to see how long it takes front of house to notice. 427 00:19:48,162 --> 00:19:50,333 I'm thinking. 428 00:19:50,334 --> 00:19:54,816 What if Eli didn't eat out night after night for fun? 429 00:19:54,817 --> 00:19:57,540 What if he was working? 430 00:19:57,541 --> 00:19:59,264 Lines up. 431 00:19:59,265 --> 00:20:02,644 Inspectors are anonymous. They all have day jobs. 432 00:20:02,645 --> 00:20:06,092 Actually got my own guide and duplicated Eli's. 433 00:20:06,093 --> 00:20:09,506 He, uh, bookmarked eight restaurants that he visited. 434 00:20:09,507 --> 00:20:12,299 Well, he could've been scoping them out for next year's guide. 435 00:20:12,300 --> 00:20:14,609 They rate each restaurant yearly 436 00:20:14,610 --> 00:20:16,920 to make sure they're maintaining their stars. 437 00:20:16,921 --> 00:20:19,195 Hey, not to be the odd gourmand out, 438 00:20:19,196 --> 00:20:21,264 but, uh, just wanna do a quick temperature check. 439 00:20:21,265 --> 00:20:23,057 A restaurant guide. 440 00:20:23,058 --> 00:20:24,885 We think this connects to Eli's death how? 441 00:20:24,886 --> 00:20:26,885 THE restaurant guide. 442 00:20:26,886 --> 00:20:30,230 Toronto's restaurant industry is cutthroat. 443 00:20:30,231 --> 00:20:32,092 $15,000,000,000. 444 00:20:32,093 --> 00:20:34,092 - Billion. - Yearly in revenue. 445 00:20:34,093 --> 00:20:37,126 Big money. Big money backing some of these top spots. 446 00:20:37,127 --> 00:20:39,816 Having a star and not can mean the difference between 447 00:20:39,817 --> 00:20:42,092 a restaurant thriving and being forced to close. 448 00:20:42,093 --> 00:20:44,023 One of the places he snubbed 449 00:20:44,024 --> 00:20:45,644 could've killed him out of revenge. 450 00:20:45,645 --> 00:20:48,747 Before we entertain this theory too much longer, 451 00:20:48,748 --> 00:20:51,023 why don't we just go straight to the source? 452 00:20:53,334 --> 00:20:55,230 You're putting me in a very difficult position. 453 00:20:55,231 --> 00:20:57,402 Revealing the identity of an inspector 454 00:20:57,403 --> 00:21:01,816 would compromise Borealis' core tenet of anonymity. 455 00:21:01,817 --> 00:21:04,368 Well, unfortunately, we're gonna need to insist 456 00:21:04,369 --> 00:21:07,402 because failing to investigate murder would compromise 457 00:21:07,403 --> 00:21:10,575 our core purpose, investigating murder. 458 00:21:10,576 --> 00:21:13,576 This is our victim, Eli Parker. 459 00:21:15,679 --> 00:21:17,540 That's awful. 460 00:21:17,541 --> 00:21:19,471 He seemed like a lovely man. 461 00:21:19,472 --> 00:21:21,816 Yeah, that's what people have been saying. 462 00:21:21,817 --> 00:21:23,920 We're gonna need a list of the restaurants that he covered. 463 00:21:25,438 --> 00:21:27,023 How long was he an inspector? 464 00:21:27,024 --> 00:21:30,092 - Eli wasn't an inspector. - Pardon me? 465 00:21:30,093 --> 00:21:32,851 That man was never an inspector for Borealis. 466 00:21:32,852 --> 00:21:35,678 I'm sorry, um, how did you recognize him? 467 00:21:35,679 --> 00:21:37,989 He came by a few weeks ago. 468 00:21:37,990 --> 00:21:40,851 He was a consultant for McQueen. - And what did he want? 469 00:21:40,852 --> 00:21:43,506 He was working on a project for a food group. 470 00:21:43,507 --> 00:21:45,299 Wanted to be put in touch with an inspector 471 00:21:45,300 --> 00:21:47,471 who covered fine dining establishments 472 00:21:47,472 --> 00:21:48,713 for market research. 473 00:21:48,714 --> 00:21:51,092 - And you connected him? - Yes. 474 00:21:51,093 --> 00:21:54,575 Well, what about your core tenet of... anonymity? 475 00:21:54,576 --> 00:22:00,093 For a modest fee and a signed NDA, 476 00:22:00,817 --> 00:22:03,230 we made an exception. 477 00:22:03,231 --> 00:22:05,195 I connected him with an inspector 478 00:22:05,196 --> 00:22:07,057 who focuses on fine wine. 479 00:22:08,576 --> 00:22:10,747 Who is this inspector? 480 00:22:16,127 --> 00:22:20,162 She's been with us for five years. 481 00:22:21,231 --> 00:22:23,403 Quinn Hartnet. 482 00:22:29,714 --> 00:22:31,471 You wanted to talk? 483 00:22:31,472 --> 00:22:33,092 Yeah. 484 00:22:33,093 --> 00:22:37,023 The... police were here, asking questions about Eli. 485 00:22:37,024 --> 00:22:39,333 That man? 486 00:22:39,334 --> 00:22:41,955 He found out about your... your little side hustle. 487 00:22:43,231 --> 00:22:45,713 I just wanted to tell you the same thing that I told him, 488 00:22:45,714 --> 00:22:48,575 I don't want anything to do with it and I never did. 489 00:22:48,576 --> 00:22:50,885 Well, it's too late to back out now, isn't it? 490 00:22:50,886 --> 00:22:52,678 You've no idea what you're talking about. 491 00:22:52,679 --> 00:22:54,161 You've no idea what you're stepping into-- 492 00:22:54,162 --> 00:22:56,195 Tay... 493 00:22:56,196 --> 00:22:58,851 Pre-shift. 494 00:22:58,852 --> 00:23:00,437 Do you wanna invite your friend for family meal? 495 00:23:00,438 --> 00:23:02,782 - No. - No need. 496 00:23:02,783 --> 00:23:04,541 I was just leaving. 497 00:23:09,783 --> 00:23:12,782 Hey, I just got off the phone with our guy from McQueen? 498 00:23:12,783 --> 00:23:14,989 He said Eli never worked for any food company. 499 00:23:14,990 --> 00:23:17,299 He was bluffing. 500 00:23:17,300 --> 00:23:19,540 What? Using his credentials to, uh, 501 00:23:19,541 --> 00:23:21,023 gain access to the biggest secret 502 00:23:21,024 --> 00:23:23,816 in the restaurant industry, who are the inspectors. 503 00:23:23,817 --> 00:23:25,368 Quinn Hartnet? 504 00:23:25,369 --> 00:23:27,126 Why? 505 00:23:27,127 --> 00:23:30,747 Eli wasn't an inspector, but he sure was acting like one. 506 00:23:30,748 --> 00:23:32,471 Well, he was, wasn't he? 507 00:23:32,472 --> 00:23:34,333 All those dinners? 508 00:23:34,334 --> 00:23:37,161 Um, running tests on everything. 509 00:23:37,162 --> 00:23:39,299 It's like he was checking someone's homework. 510 00:23:39,300 --> 00:23:42,990 He, uh, was inspecting the inspectors. 511 00:23:44,507 --> 00:23:46,402 Do you think he was looking into Quinn? 512 00:23:53,541 --> 00:23:57,092 That blog post Eli was, uh, drafting? 513 00:23:57,093 --> 00:24:00,195 Yeah, anaxa... something Greek? 514 00:24:00,196 --> 00:24:03,747 Anaxagoras, among other things, was one of the first 515 00:24:03,748 --> 00:24:08,576 individuals to recognize the sun as a burning star. 516 00:24:11,714 --> 00:24:13,954 Those asterisks. 517 00:24:13,955 --> 00:24:17,506 They weren't shorthand for multiplication. 518 00:24:17,507 --> 00:24:19,989 They were Borealis stars. - Hmm. 519 00:24:19,990 --> 00:24:23,402 One star, 55. 55,000. 520 00:24:23,403 --> 00:24:25,402 Two stars, 92,000. 521 00:24:25,403 --> 00:24:27,747 Three stars, 136,000. 522 00:24:27,748 --> 00:24:30,333 This isn't a password or an equation. 523 00:24:30,334 --> 00:24:32,299 No, this is Quinn's price list. 524 00:24:41,852 --> 00:24:45,540 I told you, I called Eli because we had an affair 525 00:24:45,541 --> 00:24:47,264 and he ghosted me. 526 00:24:47,265 --> 00:24:49,333 Could you remind me where you two met? 527 00:24:49,334 --> 00:24:50,989 At a bar. 528 00:24:50,990 --> 00:24:52,920 Just a chance meeting, was it? 529 00:24:52,921 --> 00:24:55,506 You sure about that, Quinn? 530 00:24:55,507 --> 00:24:59,264 Okay, 'cause we spoke to your boss at Borealis 531 00:24:59,265 --> 00:25:02,333 and he seemed to think that he set you up with Eli 532 00:25:02,334 --> 00:25:03,817 for market research. 533 00:25:05,403 --> 00:25:07,920 Now, I don't mean to be salacious here, 534 00:25:07,921 --> 00:25:10,299 but I'm starting to wonder if you even slept with him. 535 00:25:14,127 --> 00:25:15,954 Fine. 536 00:25:15,955 --> 00:25:17,264 No. 537 00:25:17,265 --> 00:25:18,540 That's genius. 538 00:25:18,541 --> 00:25:20,230 That's absolute genius. 539 00:25:20,231 --> 00:25:22,713 No, it's not really. That's half-smart, you know? 540 00:25:22,714 --> 00:25:25,851 Lying about an affair to cover up something juicier. 541 00:25:25,852 --> 00:25:28,126 - I don't follow? - Oh, sure you do. 542 00:25:28,127 --> 00:25:31,782 Eli played you and uncovered your operation. 543 00:25:31,783 --> 00:25:34,057 Selling Borealis stars, 544 00:25:34,058 --> 00:25:37,472 starting at the low, low price of $55,000. 545 00:25:40,472 --> 00:25:43,057 Not in a chatty mood? 546 00:25:43,058 --> 00:25:46,540 We could have financial crimes come in with their calculators 547 00:25:46,541 --> 00:25:49,057 and, uh, spreadsheets. 548 00:25:49,058 --> 00:25:50,126 If you think we're fun... 549 00:25:50,127 --> 00:25:52,299 They're a party. 550 00:25:52,300 --> 00:25:54,023 Okay. Okay. 551 00:25:54,024 --> 00:25:56,713 I... 552 00:25:59,162 --> 00:26:03,678 Eli asked me if I was open 553 00:26:03,679 --> 00:26:08,195 to giving his client's restaurant a favourable rating 554 00:26:08,196 --> 00:26:09,989 in exchange for a bonus. 555 00:26:09,990 --> 00:26:13,506 For brevity's sake, we call that, uh, bribery. 556 00:26:13,507 --> 00:26:15,644 Um, extortion fraud. 557 00:26:15,645 --> 00:26:17,402 But... potato, potato. 558 00:26:17,403 --> 00:26:19,540 Alright, Quinn. 559 00:26:19,541 --> 00:26:21,264 Break it down for me. 560 00:26:21,265 --> 00:26:24,644 I own a restaurant. I wanna get it in that book 561 00:26:24,645 --> 00:26:25,989 or whatever. What do I do? 562 00:26:25,990 --> 00:26:28,264 For the record, I don't solicit. 563 00:26:28,265 --> 00:26:30,264 They come to me. - They come to you in person? 564 00:26:30,265 --> 00:26:33,989 No. It's-it's more discreet. They... 565 00:26:35,817 --> 00:26:37,264 They send the money through PaySafe. 566 00:26:37,265 --> 00:26:39,471 It's... it's anonymous. 567 00:26:39,472 --> 00:26:42,334 Until Eli uncovered your scheme. 568 00:26:43,714 --> 00:26:48,023 The night of the murder, you, uh, you called Eli five times. 569 00:26:48,024 --> 00:26:49,954 And now we know it wasn't over a broken heart. 570 00:26:52,196 --> 00:26:54,092 Why did you call him? 571 00:26:54,093 --> 00:26:57,678 A restaurant that I sold a star to 572 00:26:57,679 --> 00:27:00,472 told me that Eli was onto me. 573 00:27:01,921 --> 00:27:03,920 Was it Isadora? 574 00:27:03,921 --> 00:27:05,713 Yeah. 575 00:27:05,714 --> 00:27:07,540 The Chef, Tayiah? 576 00:27:07,541 --> 00:27:10,230 She texted me, freaking out. 577 00:27:10,231 --> 00:27:13,954 So I... called Eli to run some damage control. 578 00:27:13,955 --> 00:27:15,920 But he didn't pick up. 579 00:27:15,921 --> 00:27:18,713 So you called him again and again and again 580 00:27:18,714 --> 00:27:21,230 and then you... paid him a house visit? 581 00:27:21,231 --> 00:27:22,954 No. I... 582 00:27:22,955 --> 00:27:24,402 I never saw him. 583 00:27:24,403 --> 00:27:25,747 I was-I was at-- 584 00:27:25,748 --> 00:27:27,851 Sonneta. Another client of yours. 585 00:27:27,852 --> 00:27:29,816 I'm telling you, I was there. 586 00:27:29,817 --> 00:27:31,885 I-I can connect you with the Chef. 587 00:27:35,507 --> 00:27:38,333 Manager showed me the tapes of Quinn's table. 588 00:27:38,334 --> 00:27:42,023 They ordered six bottles of wine and stayed till 2 AM. 589 00:27:42,024 --> 00:27:43,920 That does sound like quite the party. 590 00:27:43,921 --> 00:27:45,782 Now, Borealis is conducting 591 00:27:45,783 --> 00:27:47,782 an internal investigation into the fraud. 592 00:27:47,783 --> 00:27:50,747 I get the impression it's gonna be very very hush-hush. 593 00:27:50,748 --> 00:27:53,816 Yeah, but there's still another angle here, though. 594 00:27:53,817 --> 00:27:58,851 If news of the scandal broke, the chefs who bought a star... 595 00:27:58,852 --> 00:28:00,506 ...may be destroyed. 596 00:28:00,507 --> 00:28:02,127 Tayiah. 597 00:28:09,127 --> 00:28:10,851 What are you doing here? 598 00:28:10,852 --> 00:28:12,506 Look, I just wanna see Tayiah. 599 00:28:12,507 --> 00:28:14,816 No. No. Get out now! 600 00:28:14,817 --> 00:28:16,506 Whenever you show up, I'm left picking up the pieces! 601 00:28:16,507 --> 00:28:17,609 Jonah, stop! 602 00:28:17,610 --> 00:28:20,816 I... you need to leave right now. 603 00:28:20,817 --> 00:28:24,747 Yeah. You know where to find me. 604 00:28:32,472 --> 00:28:33,920 So what would he want? 605 00:28:33,921 --> 00:28:35,506 Why would he be here? I don't know. 606 00:28:35,507 --> 00:28:36,954 When was the last time you saw him? 607 00:28:36,955 --> 00:28:38,057 Ages... Like, a year ago. 608 00:28:38,058 --> 00:28:40,438 - You promise? - I promise. 609 00:28:42,403 --> 00:28:43,678 What?! 610 00:28:43,679 --> 00:28:46,333 Tayiah, you have been doing very well. 611 00:28:46,334 --> 00:28:48,230 Don't laugh, this is serious. 612 00:28:48,231 --> 00:28:49,989 You have been doing very well, 613 00:28:49,990 --> 00:28:51,609 but you could lose this in a second. 614 00:28:51,610 --> 00:28:53,471 I know. 615 00:28:53,472 --> 00:28:56,576 I won't let that happen. 616 00:28:57,714 --> 00:28:58,747 Tayiah Sinclair. 617 00:28:58,748 --> 00:29:00,575 George Brown graduate. 618 00:29:00,576 --> 00:29:03,713 Rose the ranks, working in some of the city's top kitchen. 619 00:29:03,714 --> 00:29:06,609 Maven, Gray Gardens, Giulietta. 620 00:29:06,610 --> 00:29:08,609 But in 2022 she was fired 621 00:29:08,610 --> 00:29:11,195 after she was caught using cocaine at work. 622 00:29:11,196 --> 00:29:12,920 Hmm. And this is all at Giulietta? 623 00:29:12,921 --> 00:29:14,506 No, Songbird. Keep up. 624 00:29:14,507 --> 00:29:16,678 Toronto Life chronicled her downfall. 625 00:29:16,679 --> 00:29:18,609 The industry loves to tear down our idols. 626 00:29:18,610 --> 00:29:21,540 Exposรฉs with former coworkers, 627 00:29:21,541 --> 00:29:24,402 turns out Tayiah's drug problem was very big indeed. 628 00:29:24,403 --> 00:29:26,920 She would pay off drug dealers using comped meals, 629 00:29:26,921 --> 00:29:29,575 bottles of wine, money from the till... 630 00:29:29,576 --> 00:29:34,333 So, after Songbird, she ODs, she almost dies, she goes to rehab, 631 00:29:34,334 --> 00:29:37,195 she gets clean, she becomes the face of sobriety 632 00:29:37,196 --> 00:29:38,851 in Toronto's kitchen. 633 00:29:38,852 --> 00:29:43,126 She would organize pre-work run rather than post-shift partying. 634 00:29:43,127 --> 00:29:46,299 She makes straight edge look so cool. 635 00:29:46,300 --> 00:29:47,678 She opens her own place, 636 00:29:47,679 --> 00:29:49,575 Isadora. - Wait. 637 00:29:49,576 --> 00:29:50,885 I'm not even halfway through. 638 00:29:50,886 --> 00:29:54,402 This article ongoing clean. Listen. 639 00:29:54,403 --> 00:29:57,264 "My work as a Chef gives me both discipline and motivation 640 00:29:57,265 --> 00:30:01,609 to stay clean. Having a purpose in life, a goal to strive for 641 00:30:01,610 --> 00:30:03,713 has been instrumental in my journey." 642 00:30:05,403 --> 00:30:07,713 Well, sounds like if the scandal broke, 643 00:30:07,714 --> 00:30:10,368 she'd lose a lot more than just her job. 644 00:30:10,369 --> 00:30:11,885 Yeah. 645 00:30:11,886 --> 00:30:13,989 When, uh, Eli came for a tour of the kitchen, 646 00:30:13,990 --> 00:30:15,506 I thought he was a fan. 647 00:30:15,507 --> 00:30:19,747 You know, like handshakes. Selfies. The usual-- 648 00:30:19,748 --> 00:30:21,816 People do that? 649 00:30:21,817 --> 00:30:23,230 But that didn't happen. 650 00:30:23,231 --> 00:30:28,368 He, um, he said an inspector sold us a star 651 00:30:28,369 --> 00:30:30,540 and that he was gonna try and expose her operation. 652 00:30:30,541 --> 00:30:32,161 Why'd he tell you at all? 653 00:30:32,162 --> 00:30:33,851 I don't know. 654 00:30:33,852 --> 00:30:37,195 He said he wanted me to get ahead of the news or something. 655 00:30:37,196 --> 00:30:39,092 I imagine that that was difficult to hear? 656 00:30:39,093 --> 00:30:41,506 That Eli was gonna jeopardize your entire career. 657 00:30:41,507 --> 00:30:43,126 Yeah. It is. 658 00:30:43,127 --> 00:30:45,851 Especially because I didn't buy a star. 659 00:30:45,852 --> 00:30:47,644 I was trying to tell him that, but he wouldn't listen. 660 00:30:47,645 --> 00:30:49,713 Well, why did you reach out to Quinn Hartnet? 661 00:30:49,714 --> 00:30:53,230 So she could tell him that I didn't buy a star! 662 00:30:53,231 --> 00:30:55,023 Show me proof I bought it! 663 00:30:55,024 --> 00:30:57,471 The app that Quinn Hartnet uses to get paid, 664 00:30:57,472 --> 00:30:59,471 it's anonymous, it doesn't keep records. 665 00:30:59,472 --> 00:31:00,885 Okay, great. So it's one crooked inspector's 666 00:31:00,886 --> 00:31:03,299 word against mine? - Nailed it. 667 00:31:03,300 --> 00:31:05,057 Okay. I can prove it. 668 00:31:05,058 --> 00:31:06,300 I have... Jonah! 669 00:31:07,472 --> 00:31:08,920 Can you please show them 670 00:31:08,921 --> 00:31:10,609 Isadora's bank accounts, books, everything? 671 00:31:10,610 --> 00:31:12,575 - What's going on? - Just please? Just take a look. 672 00:31:12,576 --> 00:31:14,299 I've put everything into this restaurant. 673 00:31:14,300 --> 00:31:15,644 I know where every dollar's going out. 674 00:31:15,645 --> 00:31:17,161 It's right there. - Yeah. Can't wait. 675 00:31:17,162 --> 00:31:19,885 But we'd also like to know where you were Monday night 676 00:31:19,886 --> 00:31:22,092 between 9 PM and midnight. 677 00:31:23,748 --> 00:31:25,230 I'm here. I'm here. 678 00:31:25,231 --> 00:31:26,540 I work till midnight at the earliest. 679 00:31:26,541 --> 00:31:27,782 What are you implying? 680 00:31:27,783 --> 00:31:29,264 Well, can anyone else account for that? 681 00:31:29,265 --> 00:31:30,506 Yeah, I can. 682 00:31:30,507 --> 00:31:33,264 She was the last one here. 683 00:31:33,265 --> 00:31:36,230 Oh, forgive me, but I'm gonna need evidence to confirm 684 00:31:36,231 --> 00:31:39,437 your protective younger brother's opinion. 685 00:31:39,438 --> 00:31:43,575 The prep schedule. She's here. Every minute was accounted for-- 686 00:31:43,576 --> 00:31:45,713 Hang on. 687 00:31:49,093 --> 00:31:52,333 Okay, this is pretty tight, so. 688 00:31:52,334 --> 00:31:56,471 Judging my Monday's schedule, you were here, prepping a stock. 689 00:31:56,472 --> 00:31:59,299 From 10 PM till midnight. 690 00:31:59,300 --> 00:32:00,299 Why so late? 691 00:32:00,300 --> 00:32:02,471 It is for our lobster pasta. 692 00:32:02,472 --> 00:32:04,851 It's a 10-hour process, we cook it overnight. 693 00:32:04,852 --> 00:32:06,023 Sounds delicious. 694 00:32:06,024 --> 00:32:09,195 You know, my boss, she's a big fan. 695 00:32:09,196 --> 00:32:12,713 Got me onto your socials, every day posting a new menu, 696 00:32:12,714 --> 00:32:16,989 each one more delicious than the last. 697 00:32:16,990 --> 00:32:19,299 But the, uh, the menu for the day 698 00:32:19,300 --> 00:32:21,333 after Eli visited your restaurant, 699 00:32:21,334 --> 00:32:25,851 well, it seems that the, uh, the lobster went walkabout 700 00:32:25,852 --> 00:32:27,851 and was replaced by something else. 701 00:32:27,852 --> 00:32:31,057 Now, there's dozens of variables, reasons, 702 00:32:31,058 --> 00:32:34,195 factors as to why a dish gets changed, 703 00:32:34,196 --> 00:32:37,885 but I'm guessing that, um, you didn't make the stock 704 00:32:37,886 --> 00:32:40,851 because you weren't here until closing, so... 705 00:32:40,852 --> 00:32:43,575 I'll ask you to answer my partner's question 706 00:32:43,576 --> 00:32:45,057 one more time. 707 00:32:45,058 --> 00:32:49,299 Where were you between 10 PM and midnight Monday night? 708 00:32:53,507 --> 00:32:54,782 I was-- 709 00:32:54,783 --> 00:32:57,782 Well, while you think of an answer, 710 00:32:57,783 --> 00:33:00,506 we're gonna have to ask you to accompany us down to the station 711 00:33:00,507 --> 00:33:02,990 'cause we got a few more questions for you. 712 00:33:09,645 --> 00:33:11,747 Your victim, Eli Parker, was going to expose 713 00:33:11,748 --> 00:33:14,437 a crooked Borealis inspector, effectively destroying 714 00:33:14,438 --> 00:33:15,989 Tayiah's restaurant in the process. 715 00:33:15,990 --> 00:33:19,057 Your positing she left Isadora early to kill him. 716 00:33:19,058 --> 00:33:21,264 Basing this on very nebulous reasoning about 717 00:33:21,265 --> 00:33:23,230 the cooking time of a stock? 718 00:33:23,231 --> 00:33:26,506 Nebulous or not, the, uh, the second we broke 719 00:33:26,507 --> 00:33:27,989 her alibi, she clammed up. 720 00:33:27,990 --> 00:33:29,437 Okay, but she still claimed she never bought 721 00:33:29,438 --> 00:33:30,782 the star, correct? - Oh, come on. 722 00:33:30,783 --> 00:33:31,885 She's saving face. 723 00:33:31,886 --> 00:33:33,644 Where are you on proof of purchase? 724 00:33:33,645 --> 00:33:35,989 Uh, Isadora's bank account is clean, but we'll keep digging. 725 00:33:35,990 --> 00:33:38,230 You know, there's a dozen ways she could've got the money. 726 00:33:38,231 --> 00:33:41,782 Yeah, until then, we can't say for certain she bought it. 727 00:33:41,783 --> 00:33:44,885 But even if she didn't, she still got motive to kill Eli. 728 00:33:44,886 --> 00:33:47,023 I mean, he was about to name her as one of the most 729 00:33:47,024 --> 00:33:50,057 corrupt restaurateurs in the city. 730 00:33:50,058 --> 00:33:52,609 She'd lose everything. 731 00:33:52,610 --> 00:33:54,782 What about access? 732 00:33:54,783 --> 00:33:57,437 Tayiah left Isadora an hour after Eli. 733 00:33:57,438 --> 00:33:58,678 How does she know where to find him? 734 00:33:58,679 --> 00:34:00,126 Ah. 735 00:34:00,127 --> 00:34:03,368 Eli's restaurant booking account. 736 00:34:03,369 --> 00:34:04,885 So, uh, to secure a table at Isadora, 737 00:34:04,886 --> 00:34:07,230 he needed to leave a local address, 738 00:34:07,231 --> 00:34:10,058 and Tayiah has access to the service's backend. 739 00:34:11,645 --> 00:34:13,471 Apply pressure. 740 00:34:13,472 --> 00:34:15,575 Single brakes. - Mm-hmm. 741 00:34:15,576 --> 00:34:19,126 It's not just a restaurant. It's... 742 00:34:20,886 --> 00:34:24,057 Did anyone explain to you why we named it Isadora? 743 00:34:24,058 --> 00:34:25,576 No. 744 00:34:26,507 --> 00:34:29,231 Isadora was my mom's name. 745 00:34:35,334 --> 00:34:38,195 She was the greatest cook... 746 00:34:38,196 --> 00:34:41,092 Um... and after she died, 747 00:34:41,093 --> 00:34:45,678 I would remember her through her recipes. So... 748 00:34:45,679 --> 00:34:49,989 Isadora is basically her epitaph. 749 00:34:51,334 --> 00:34:55,023 Like, we made the curtains out of her old... 750 00:34:55,024 --> 00:34:58,437 ...tablecloths and we play her favourite music. 751 00:34:58,438 --> 00:35:01,920 And that man was trying to take that all away from me 752 00:35:01,921 --> 00:35:04,057 for something I didn't do. 753 00:35:04,058 --> 00:35:06,264 So I... 754 00:35:06,265 --> 00:35:08,816 To answer your question, I, like, have no idea 755 00:35:08,817 --> 00:35:10,885 where he went after he left the kitchen. 756 00:35:10,886 --> 00:35:12,782 Then where did you go that night? 757 00:35:12,783 --> 00:35:16,092 Um... 758 00:35:16,093 --> 00:35:18,954 I was incredibly overwhelmed. 759 00:35:18,955 --> 00:35:21,782 And it was weak 760 00:35:21,783 --> 00:35:24,471 and dumb, but I... 761 00:35:24,472 --> 00:35:28,057 met up with a friend and we... 762 00:35:28,058 --> 00:35:33,300 ...did a bump and a line and then, uh, more... 763 00:35:35,679 --> 00:35:37,885 Why didn't you tell us this before? 764 00:35:42,162 --> 00:35:43,196 Your brother. 765 00:35:44,679 --> 00:35:46,541 I didn't want him to know. 766 00:35:48,369 --> 00:35:50,368 I've already put him through way too much. 767 00:35:50,369 --> 00:35:52,816 He's the one who found me when I ODed. 768 00:35:52,817 --> 00:35:55,057 He performed CPR on me until the ambulance came, 769 00:35:55,058 --> 00:35:56,437 like, he saved my life. 770 00:35:56,438 --> 00:35:59,920 That's why he, uh, works at the restaurant? 771 00:35:59,921 --> 00:36:03,126 I never thought about it like that before, but, 772 00:36:03,127 --> 00:36:06,195 yeah, I mean, yeah. You're right. 773 00:36:06,196 --> 00:36:09,437 Well, we're just going to need 774 00:36:09,438 --> 00:36:11,644 your friend's contact information to verify 775 00:36:11,645 --> 00:36:15,368 that you were indeed together between 10 PM and midnight. 776 00:36:15,369 --> 00:36:18,092 There's no point, like, we did blow in his car 777 00:36:18,093 --> 00:36:19,782 and then I left. I was out of my head, 778 00:36:19,783 --> 00:36:21,713 I was walking around all night till the sun came up. 779 00:36:21,714 --> 00:36:24,126 Leaving you unaccounted for during the murder? 780 00:36:29,127 --> 00:36:31,127 Tayiah, that is not good. 781 00:36:33,817 --> 00:36:34,955 Can I go now? 782 00:36:35,748 --> 00:36:38,713 Well, you're not under arrest. 783 00:36:40,231 --> 00:36:42,920 Okay. Okay. I, uh... 784 00:36:44,472 --> 00:36:46,300 I got a kitchen to run, so. 785 00:36:50,955 --> 00:36:52,747 Frank. 786 00:36:52,748 --> 00:36:56,851 This whole case hinges on proof that Tayiah bought a star. 787 00:36:56,852 --> 00:36:59,023 Right? - Gotta follow the money. 788 00:36:59,024 --> 00:37:02,368 Exactly and there's only a few ways to gain wealth. 789 00:37:02,369 --> 00:37:04,678 Earn, borrow, steal. 790 00:37:04,679 --> 00:37:06,230 Or inherit. 791 00:37:06,231 --> 00:37:08,575 - Tayiah's mom. - Here's her will. 792 00:37:11,058 --> 00:37:13,920 - She left Tayiah $80,000. - Yeah. 793 00:37:13,921 --> 00:37:16,851 You haven't even gotten to the best part. 794 00:37:16,852 --> 00:37:19,609 Please remember every service matters. 795 00:37:19,610 --> 00:37:22,506 We have built something incredible. 796 00:37:22,507 --> 00:37:25,885 And if for some reason people say otherwise, 797 00:37:25,886 --> 00:37:27,851 they are dead wrong because I know the hard work 798 00:37:27,852 --> 00:37:29,609 and the passion that all of you... 799 00:37:29,610 --> 00:37:34,161 ...put into this place and, um. 800 00:37:34,162 --> 00:37:36,092 No one can take that away from you, okay? 801 00:37:36,093 --> 00:37:37,437 So have a great shift. 802 00:37:37,438 --> 00:37:38,885 - Thank you, Chef. - Yes? 803 00:37:38,886 --> 00:37:41,023 Okay. Have a great shift. 804 00:37:41,024 --> 00:37:42,368 Thank you. 805 00:37:42,369 --> 00:37:43,713 Family meal's in the prep kitchen. 806 00:37:43,714 --> 00:37:45,471 Get ready. Get what you need. - Thank you, Chef. 807 00:37:47,369 --> 00:37:51,402 Sorry to interrupt your family dinner. Um... 808 00:37:51,403 --> 00:37:54,782 Chef, um, my partner has a few questions for you. 809 00:37:54,783 --> 00:37:57,713 Would you mind if we gave them some privacy, please? 810 00:37:57,714 --> 00:37:59,264 It's fine. Go ahead. 811 00:38:00,576 --> 00:38:02,230 Seems like a great team you have there. 812 00:38:02,231 --> 00:38:03,610 Yeah, they rock. 813 00:38:04,886 --> 00:38:09,058 Tayiah, do you ever wonder why Eli tipped you off? 814 00:38:10,369 --> 00:38:13,885 You see, we spoke with the rest of Quinn's clients. 815 00:38:13,886 --> 00:38:15,817 None of them heard anything. 816 00:38:16,990 --> 00:38:18,437 You want me to tell you what Quinn said? 817 00:38:18,438 --> 00:38:19,920 What? 818 00:38:19,921 --> 00:38:23,609 She said it's because your restaurant... 819 00:38:23,610 --> 00:38:27,300 Because you... actually deserve that star. 820 00:38:28,610 --> 00:38:29,920 Quinn knew it, Eli knew it. 821 00:38:29,921 --> 00:38:31,644 I think everyone's who's ever 822 00:38:31,645 --> 00:38:33,057 walked through these doors knows it. 823 00:38:33,058 --> 00:38:34,955 Thank you, I guess. 824 00:38:36,541 --> 00:38:37,885 So, uh... 825 00:38:39,783 --> 00:38:41,885 I don't understand what this conversation is for. 826 00:38:41,886 --> 00:38:43,402 Um... 827 00:38:43,403 --> 00:38:44,954 Do you-do you believe me? 828 00:38:44,955 --> 00:38:47,575 We found something in your mother's will 829 00:38:47,576 --> 00:38:49,264 that makes that difficult. 830 00:38:49,265 --> 00:38:53,540 Okay, she left $80,000 to you and to Jonah. 831 00:38:53,541 --> 00:38:56,195 Yes, she did. But I don't have access to that money, 832 00:38:56,196 --> 00:38:59,023 which is fair, I guess, I mean, like, she didn't trust me 833 00:38:59,024 --> 00:39:00,575 I was in rehab at the time... 834 00:39:00,576 --> 00:39:03,161 Jonah wasn't. 835 00:39:03,162 --> 00:39:06,816 And just under a year ago, he withdrew $55,000. 836 00:39:06,817 --> 00:39:09,195 It's the exact price of your star. 837 00:39:09,196 --> 00:39:11,368 How much longer do you think? 838 00:39:11,369 --> 00:39:13,023 I'm sure it won't be long. 839 00:39:13,024 --> 00:39:14,299 It's just a few questions. 840 00:39:14,300 --> 00:39:16,333 She told you everything already. 841 00:39:16,334 --> 00:39:18,885 Yes, well, the problem with that, Jonah, is that she lied. 842 00:39:18,886 --> 00:39:20,402 See, we... 843 00:39:20,403 --> 00:39:24,575 We know where she was on the, uh, night of the murder. 844 00:39:24,576 --> 00:39:26,541 And you know it wasn't here. 845 00:39:28,127 --> 00:39:29,369 Where was she? 846 00:39:30,886 --> 00:39:32,782 Why don't you go ask her? 847 00:39:37,507 --> 00:39:39,058 You bought a star? 848 00:39:40,610 --> 00:39:41,989 - What? - No, no, no. 849 00:39:41,990 --> 00:39:44,954 Don't. Don't. Don't play with me. 850 00:39:44,955 --> 00:39:47,816 They have proof you took it out of mom's money. 851 00:39:47,817 --> 00:39:49,609 I wanted to earn that. 852 00:39:49,610 --> 00:39:51,162 Why did you do that? 853 00:39:52,369 --> 00:39:54,368 Everybody's cheating, Tayiah-- 854 00:39:54,369 --> 00:39:55,678 No, they're not. - Everybody is. 855 00:39:55,679 --> 00:39:57,644 No, literally every-every place is cheating. 856 00:39:57,645 --> 00:39:59,471 Oh, God. - The game is rigged. 857 00:39:59,472 --> 00:40:01,264 People, like, do this. 858 00:40:01,265 --> 00:40:03,437 But you get so focused, like, 859 00:40:03,438 --> 00:40:05,471 doing your thing and the art thing 860 00:40:05,472 --> 00:40:06,989 and picking up dill with tweezers-- 861 00:40:06,990 --> 00:40:08,954 What are you saying? - I did this for you! 862 00:40:08,955 --> 00:40:11,161 I did this for you. - Why? 863 00:40:11,162 --> 00:40:15,368 Jonah. Why was it so important that you help her in this way? 864 00:40:15,369 --> 00:40:16,989 Because this restaurant is everything to her. 865 00:40:18,334 --> 00:40:19,747 Yeah, it keeps you stable. 866 00:40:19,748 --> 00:40:23,506 It keeps you sober, it keeps you... 867 00:40:23,507 --> 00:40:24,816 Alive? 868 00:40:24,817 --> 00:40:26,230 Yeah, actually, yeah. It keeps you alive. 869 00:40:26,231 --> 00:40:28,506 I am keeping myself alive 870 00:40:28,507 --> 00:40:30,402 from the work that I'm doing every day. 871 00:40:30,403 --> 00:40:32,782 It's not fair that you-- - No, you know what's not fair? 872 00:40:32,783 --> 00:40:34,644 Finding you on the ground! 873 00:40:34,645 --> 00:40:36,678 Not breathing, covered in your own puke. 874 00:40:36,679 --> 00:40:38,747 - That was so long ago-- - It wasn't! 875 00:40:38,748 --> 00:40:42,471 You did all this to ensure your sister's sobriety. 876 00:40:42,472 --> 00:40:44,402 Do you think it worked? 877 00:40:50,541 --> 00:40:52,816 Tayiah? 878 00:40:52,817 --> 00:40:56,989 It was one time. I'm so sorry. 879 00:40:56,990 --> 00:40:58,437 I slipped, I slipped, I slipped. 880 00:40:58,438 --> 00:41:01,368 It was only one time, but I'm back on the program now. 881 00:41:01,369 --> 00:41:02,816 And I'm not gonna do it again-- 882 00:41:02,817 --> 00:41:04,368 It's never just one time with you! 883 00:41:04,369 --> 00:41:07,058 Please don't be mad at me, Jonah. 884 00:41:12,955 --> 00:41:15,369 Tayiah, Tayiah, Tayiah... I don't get it. 885 00:41:16,162 --> 00:41:18,230 Hey... 886 00:41:20,058 --> 00:41:22,300 I have come back from this before. 887 00:41:24,265 --> 00:41:26,920 I can do it again and we're gonna be okay. 888 00:41:26,921 --> 00:41:28,747 I promise. 889 00:41:28,748 --> 00:41:30,023 We're not gonna be okay. 890 00:41:30,024 --> 00:41:31,851 Yeah, we're gonna be okay. 891 00:41:31,852 --> 00:41:32,920 It's totally fine. 892 00:41:32,921 --> 00:41:35,368 - It's not. - It's fine. 893 00:41:35,369 --> 00:41:38,955 I'm sorry. I can't. 894 00:41:49,921 --> 00:41:51,334 What happened? 895 00:41:52,748 --> 00:41:54,402 I can't. 896 00:41:54,403 --> 00:41:57,126 Yeah, you can. You're gonna tell me what happened. 897 00:41:57,127 --> 00:41:59,161 What happened with Eli? 898 00:42:00,438 --> 00:42:02,954 I just wanted to talk to him. 899 00:42:02,955 --> 00:42:04,471 I just... Oh, my God. 900 00:42:04,472 --> 00:42:06,264 I just wanted to talk to him and he just... 901 00:42:06,265 --> 00:42:09,264 He wouldn't listen. 902 00:42:09,265 --> 00:42:12,817 He just kept talking about, like, the bigger picture 903 00:42:12,921 --> 00:42:16,161 and, like, the system and efficiency. 904 00:42:16,162 --> 00:42:18,644 And, um, "nothing's personal," but, like, 905 00:42:18,645 --> 00:42:21,195 this is literally personal. 906 00:42:21,196 --> 00:42:23,886 This is our lives and he's-he's ruining it. 907 00:42:27,472 --> 00:42:29,782 It was an accident. It was an accident. 908 00:42:29,783 --> 00:42:31,920 Like, like a slip. Like you said, we slip, but we... 909 00:42:33,817 --> 00:42:35,472 We fought. 910 00:42:37,300 --> 00:42:39,817 And then he started screaming. 911 00:42:41,921 --> 00:42:44,507 And I just wanted him to stop screaming. 912 00:42:47,369 --> 00:42:49,471 Sorry, Tayiah. Please, I'm sorry. I love you. 913 00:42:49,472 --> 00:42:50,920 No, it's okay. 914 00:42:50,921 --> 00:42:54,679 It's my fault, I... - Dumb... 915 00:42:56,403 --> 00:42:57,989 You were right not to trust me. 916 00:42:57,990 --> 00:43:00,057 You were just trying to take care of me. 917 00:43:00,058 --> 00:43:03,471 Um... yeah. This is my fault. 918 00:43:03,472 --> 00:43:06,678 Tayiah, please. I'm sorry I didn't... 919 00:43:06,679 --> 00:43:09,540 Tayiah, please! 920 00:43:09,541 --> 00:43:11,816 Wait, wait, wait! Don't take him away! 921 00:43:15,852 --> 00:43:17,747 What is it they say? 922 00:43:17,748 --> 00:43:20,299 That you're only as sick as your secrets? 923 00:43:20,300 --> 00:43:24,264 Hmm. Secrets grow in the dark. 924 00:43:24,265 --> 00:43:27,092 And we just have to shine a light on them. 925 00:43:42,196 --> 00:43:46,507 difuze 68570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.