Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:51,546 --> 00:01:52,460
Dr. A.
4
00:01:53,678 --> 00:01:54,592
Dr. A.
5
00:01:55,593 --> 00:01:57,159
Dr. A.
6
00:01:57,160 --> 00:01:57,986
Hey.
7
00:01:57,987 --> 00:01:59,118
Tammy's here.
8
00:01:59,119 --> 00:02:00,250
She wants to see you.
9
00:02:02,600 --> 00:02:04,340
Can she come back in a minute?
10
00:02:04,341 --> 00:02:05,820
She seems pretty upset.
11
00:02:05,821 --> 00:02:08,040
She's having bad thoughts.
12
00:02:09,607 --> 00:02:10,607
Yeah, yeah, of course.
13
00:02:10,608 --> 00:02:11,392
Please send her in.
14
00:02:16,397 --> 00:02:17,572
Hey, Tammy, what's up?
15
00:02:20,488 --> 00:02:22,403
The fucker got
me pregnant, okay?
16
00:02:23,578 --> 00:02:24,709
Fuck!
- Okay.
17
00:02:26,755 --> 00:02:28,364
I thought I was fine,
18
00:02:28,365 --> 00:02:30,497
the safe time of the
month and all that.
19
00:02:30,498 --> 00:02:33,064
Shit, there's no fucking
way I can have this kid.
20
00:02:33,065 --> 00:02:35,066
I need an abortion.
21
00:02:35,067 --> 00:02:37,068
Okay, all right, just let's
hold on a second, all right?
22
00:02:37,069 --> 00:02:38,461
That's a huge decision.
23
00:02:38,462 --> 00:02:39,941
No, no, it's not
a huge decision.
24
00:02:39,942 --> 00:02:41,986
It's a no-brainer.
25
00:02:41,987 --> 00:02:44,641
Okay, having this kid
would be a life sentence.
26
00:02:44,642 --> 00:02:46,643
You can adopt out.
27
00:02:46,644 --> 00:02:50,386
There are so many couples that
wanna have a baby and can't.
28
00:02:50,387 --> 00:02:52,562
Living in this place?
29
00:02:52,563 --> 00:02:55,348
Who would want a baby
from two nutcases?
30
00:02:55,349 --> 00:02:57,480
The genetics ain't good,
Doc, let me tell you.
31
00:02:57,481 --> 00:02:59,656
Have you talked to the father?
32
00:02:59,657 --> 00:03:01,529
The dad got exactly
what he wanted.
33
00:03:02,965 --> 00:03:04,487
Who is the father?
34
00:03:04,488 --> 00:03:06,055
I like a lot of guys, okay?
35
00:03:08,362 --> 00:03:09,232
Tammy.
36
00:03:10,277 --> 00:03:12,148
Hey, hey.
37
00:03:13,497 --> 00:03:16,238
Someday you are
going to meet someone
38
00:03:16,239 --> 00:03:17,631
and they're going to give you
39
00:03:17,632 --> 00:03:19,068
all of the love
that you deserve.
40
00:03:20,200 --> 00:03:22,026
But until then,
41
00:03:22,027 --> 00:03:24,769
maybe we can just be a
little bit more discerning?
42
00:03:27,990 --> 00:03:30,861
You have a really nice
way of putting it, Dr. A.
43
00:03:30,862 --> 00:03:33,951
And whatever you
decide, I'm here with you.
44
00:03:33,952 --> 00:03:36,780
We will figure it out
together, I promise.
45
00:03:36,781 --> 00:03:41,177
Just, just don't
rush into anything.
46
00:03:45,486 --> 00:03:47,836
You'd make a really
great dad, you know that?
47
00:03:49,925 --> 00:03:50,839
Oh.
48
00:04:03,417 --> 00:04:04,939
Hello?
49
00:04:04,940 --> 00:04:06,593
- Hey, honey.
- Hey, how you doing?
50
00:04:06,594 --> 00:04:08,290
Hi, I'm good.
51
00:04:08,291 --> 00:04:12,076
I'm, I'm sorry, I have
to work late tonight.
52
00:04:12,077 --> 00:04:13,774
I don't think I'm gonna
make it home for dinner.
53
00:04:13,775 --> 00:04:15,384
Again?
54
00:04:15,385 --> 00:04:18,257
Em, this is becoming
a bit of a habit.
55
00:04:18,258 --> 00:04:21,608
I know, I'm sorry,
I just, I have to.
56
00:04:21,609 --> 00:04:25,176
Yes, um, I just,
something came up.
57
00:04:25,177 --> 00:04:28,789
One of the residents,
she's got a situation,
58
00:04:28,790 --> 00:04:31,705
but I think maybe we
could help her out
59
00:04:31,706 --> 00:04:33,620
and I thought we would-
60
00:04:33,621 --> 00:04:35,665
Oh, honey, honey, I, I'm
sorry, I just, I have to go.
61
00:04:35,666 --> 00:04:38,320
There's two new parents
here, they're with a preemie.
62
00:04:38,321 --> 00:04:41,410
They're really upset, and I
just, they need my attention.
63
00:04:41,411 --> 00:04:43,587
Yeah, of course, of course.
64
00:04:44,501 --> 00:04:46,110
Go.
65
00:04:46,111 --> 00:04:47,329
Can we talk about
it when we get home?
66
00:04:47,330 --> 00:04:48,940
- Mm hmm.
- I love you.
67
00:04:50,028 --> 00:04:51,465
- Love you.
- Bye.
68
00:05:02,998 --> 00:05:03,912
Hi!
69
00:05:11,049 --> 00:05:13,573
So let's go back,
pack our bags,
70
00:05:13,574 --> 00:05:16,967
and we can get out of here.
- Mm, that sounds nice.
71
00:05:16,968 --> 00:05:18,273
Okay.
72
00:05:21,712 --> 00:05:23,757
What?
- Oh, oh, come on, baby.
73
00:05:23,758 --> 00:05:25,846
You know I wouldn't do that.
74
00:05:33,202 --> 00:05:34,986
- Let's do it baby.
- Let's do it.
75
00:05:43,255 --> 00:05:45,083
Aziz, you wanna play?
76
00:05:46,258 --> 00:05:47,650
Hell yeah.
77
00:05:47,651 --> 00:05:49,696
We just started,
wait your turn.
78
00:05:49,697 --> 00:05:50,741
You don't own her.
79
00:05:51,829 --> 00:05:52,916
Asshole.
80
00:05:52,917 --> 00:05:54,004
You want the paddle?
81
00:05:54,005 --> 00:05:55,006
Here, fetch.
82
00:05:56,051 --> 00:05:58,182
Okay, let's do this.
83
00:05:58,183 --> 00:05:59,880
Huh, bring it on.
84
00:05:59,881 --> 00:06:01,229
Come on guys.
85
00:06:01,230 --> 00:06:02,884
You can take turns.
86
00:06:05,190 --> 00:06:06,104
You hear that?
87
00:06:09,369 --> 00:06:10,847
My turn.
88
00:06:10,848 --> 00:06:11,848
Back off, man.
89
00:06:11,849 --> 00:06:13,502
Oh, what you gonna do?
90
00:06:13,503 --> 00:06:16,157
Come on motherfucker, let's go.
91
00:06:16,158 --> 00:06:17,201
Break it up, break it up.
92
00:06:17,202 --> 00:06:19,421
Come on, break it up.
93
00:06:19,422 --> 00:06:21,118
He started it.
94
00:06:21,119 --> 00:06:22,512
I don't care who
started it, I'm ending it.
95
00:06:23,339 --> 00:06:24,384
Take a walk, Aziz.
96
00:06:25,210 --> 00:06:26,342
Take a walk!
97
00:06:30,433 --> 00:06:32,521
You know you can't do
everything here yourself, right?
98
00:06:32,522 --> 00:06:33,957
Yeah, that's why I have you.
99
00:06:33,958 --> 00:06:35,916
Yeah, as your
activities director.
100
00:06:35,917 --> 00:06:38,962
Dr. A, you need someone to
handle the resident stuff.
101
00:06:38,963 --> 00:06:39,920
Like what just went on.
102
00:06:39,921 --> 00:06:41,138
Yeah, I got it.
103
00:06:41,139 --> 00:06:43,314
No, we need a social worker.
104
00:06:43,315 --> 00:06:44,229
I got it.
105
00:06:45,274 --> 00:06:46,406
If you say so.
106
00:06:51,889 --> 00:06:52,803
Okay.
107
00:06:55,893 --> 00:06:58,852
Oh, that Stuart,
I could kill him!
108
00:06:58,853 --> 00:07:00,462
Oh, and that Vicky bitch?
109
00:07:00,463 --> 00:07:02,595
The one who thinks
she's stuck in the '20s?
110
00:07:02,596 --> 00:07:04,248
Yeah, her.
111
00:07:04,249 --> 00:07:06,729
She looks at him and he
thinks she wants him.
112
00:07:06,730 --> 00:07:09,515
Why do guys always
think if we say hello
113
00:07:09,516 --> 00:07:11,560
or smile at them, we
wanna go to bed with him?
114
00:07:11,561 --> 00:07:13,475
Because they're guys.
115
00:07:13,476 --> 00:07:17,523
But I'm sure that Stuart is
not like the rest of them.
116
00:07:17,524 --> 00:07:19,089
I don't know.
117
00:07:19,090 --> 00:07:21,614
Sometimes I think
all he wants is sex.
118
00:07:21,615 --> 00:07:23,007
What does that get us?
119
00:07:26,402 --> 00:07:28,056
How did your talk with Dr. A go?
120
00:07:29,623 --> 00:07:31,058
He's trying to talk
me out of an abortion.
121
00:07:31,059 --> 00:07:33,627
Hey, it's your body.
122
00:07:35,280 --> 00:07:36,151
Okay?
123
00:07:39,023 --> 00:07:40,547
Anything else?
- Uh-uh.
124
00:07:42,026 --> 00:07:42,897
Back in a few.
125
00:08:17,671 --> 00:08:19,323
I'm back.
126
00:08:19,324 --> 00:08:22,196
Oh, Dr. A needs to get
that machine fixed.
127
00:08:22,197 --> 00:08:23,937
You should have heard the way.
128
00:08:25,461 --> 00:08:28,637
What in the?
129
00:08:28,638 --> 00:08:30,684
Tammy, you left
the water running!
130
00:08:48,919 --> 00:08:49,790
What's wrong?
131
00:09:23,127 --> 00:09:24,128
Dr. Abramowitz?
132
00:09:26,261 --> 00:09:27,522
Doc!
133
00:09:27,523 --> 00:09:29,437
Keep the hell away from me.
134
00:09:29,438 --> 00:09:34,486
Sir, sir, I'm, I'm
Detective Loomis, LAPD.
135
00:09:35,792 --> 00:09:37,358
I'm heading up
the investigation.
136
00:09:37,359 --> 00:09:38,751
I understand you're
in charge here,
137
00:09:38,752 --> 00:09:39,969
I need to ask you
some questions.
138
00:09:39,970 --> 00:09:41,623
Get rid of the cigarette.
139
00:09:41,624 --> 00:09:43,103
- What?
- It's non-smoking here.
140
00:09:43,104 --> 00:09:44,018
It's outdoors.
141
00:09:45,323 --> 00:09:46,497
No, I'm sorry,
you're right, sir.
142
00:09:46,498 --> 00:09:47,890
Sorry, I won't.
143
00:09:47,891 --> 00:09:50,153
It's okay, I'm upset, I just-
144
00:09:50,154 --> 00:09:51,199
All right.
145
00:09:52,287 --> 00:09:53,854
I understand, sir, look,
146
00:09:55,595 --> 00:09:59,336
death is a terrible thing,
no matter when it happens.
147
00:09:59,337 --> 00:10:02,122
And I've seen plenty of death
in my job, you understand,
148
00:10:02,123 --> 00:10:03,994
but I, it still gets to me.
149
00:10:05,648 --> 00:10:07,519
I can't stop seeing her
lying there like that.
150
00:10:09,043 --> 00:10:10,957
Now I'm gonna have
to talk to your,
151
00:10:10,958 --> 00:10:12,959
your staff members
and your residents.
152
00:10:12,960 --> 00:10:14,090
Is that gonna be
all right, doctor?
153
00:10:14,091 --> 00:10:15,352
Yeah, that's fine, just-
154
00:10:15,353 --> 00:10:17,137
- Yeah.
- Yeah, take it, eh,
155
00:10:17,138 --> 00:10:18,051
take it easy on them, it's
been hard on everyone.
156
00:10:18,052 --> 00:10:19,226
Yeah.
157
00:10:19,227 --> 00:10:20,141
Hey, doc.
158
00:10:22,665 --> 00:10:24,492
Is there anything you can
tell me about the girl?
159
00:10:24,493 --> 00:10:26,625
Anything you can tell me
that would be helpful?
160
00:10:26,626 --> 00:10:28,017
Not the girl, it's Tammy.
161
00:10:28,018 --> 00:10:29,366
Her name was Tammy.
162
00:10:31,413 --> 00:10:33,937
She came to me right
before she, um,
163
00:10:35,852 --> 00:10:37,288
she told me she was pregnant
164
00:10:39,900 --> 00:10:43,467
and she wasn't happy about it.
165
00:10:43,468 --> 00:10:44,555
She was really upset.
166
00:10:44,556 --> 00:10:46,166
Well, there you go, doc.
167
00:10:46,167 --> 00:10:47,733
Now you have your answer.
168
00:11:11,235 --> 00:11:12,409
Hey.
169
00:11:12,410 --> 00:11:13,368
You're still up?
170
00:11:14,325 --> 00:11:19,417
Yeah.
171
00:11:22,507 --> 00:11:24,204
It was Tammy.
172
00:11:24,205 --> 00:11:27,250
She was sexually abused
by her stepfather.
173
00:11:27,251 --> 00:11:29,297
Ran away from home
when she was 14.
174
00:11:30,777 --> 00:11:35,042
Then she comes to us and
then she gets pregnant,
175
00:11:37,044 --> 00:11:41,526
and comes to me for
help and kills herself.
176
00:11:44,007 --> 00:11:45,529
I don't know what kind
of psychologist I am,
177
00:11:45,530 --> 00:11:46,966
I mean, I completely
missed the signs.
178
00:11:46,967 --> 00:11:48,271
- Aidan.
- I was so busy
179
00:11:48,272 --> 00:11:49,360
trying to get her to-
- Aidan.
180
00:11:51,362 --> 00:11:53,277
This is not your fault.
181
00:11:56,454 --> 00:11:57,934
Aidan, I know you.
182
00:11:59,719 --> 00:12:03,678
Our daughter is not
your fault either.
183
00:12:03,679 --> 00:12:05,898
Always gonna be here for you,
184
00:12:05,899 --> 00:12:08,074
but you gotta stop
eating yourself up,
185
00:12:08,075 --> 00:12:09,380
you're not God, honey.
186
00:12:13,210 --> 00:12:14,821
Emily, what God?
187
00:12:22,393 --> 00:12:23,743
- Meet you in bed.
- Yeah.
188
00:12:35,058 --> 00:12:36,537
I can't believe you did that.
189
00:12:36,538 --> 00:12:37,974
Here's
your darling Adriana.
190
00:12:39,976 --> 00:12:41,586
She's a precious little one.
191
00:12:43,893 --> 00:12:45,068
Would you like a photo?
192
00:12:45,939 --> 00:12:46,809
Yeah.
193
00:12:47,941 --> 00:12:48,811
Here.
194
00:12:52,641 --> 00:12:54,511
Smile.
195
00:12:54,512 --> 00:12:56,122
Great.
196
00:12:56,123 --> 00:12:56,993
Here you go.
197
00:13:01,650 --> 00:13:04,261
It's time for Mom to
get her beauty sleep.
198
00:13:07,917 --> 00:13:08,962
There we go.
199
00:13:15,533 --> 00:13:17,057
Sleep, little one.
200
00:13:18,972 --> 00:13:19,842
Sleep.
201
00:13:51,526 --> 00:13:52,832
Nurse, nurse!
202
00:13:55,356 --> 00:13:56,270
Nurse!
203
00:14:22,122 --> 00:14:24,297
How are you doing?
204
00:14:24,298 --> 00:14:25,428
Not good.
205
00:14:25,429 --> 00:14:27,169
Poor Tammy.
206
00:14:27,170 --> 00:14:29,693
Having to deal with
pregnancy and living here.
207
00:14:29,694 --> 00:14:30,869
Living here.
208
00:14:30,870 --> 00:14:32,566
Come on, Dr. A,
209
00:14:32,567 --> 00:14:34,829
would you really want
to have to live here?
210
00:14:34,830 --> 00:14:36,831
I mean, look, it beats
a lot of the alternatives.
211
00:14:36,832 --> 00:14:40,356
We can make it even better
if we had a social worker.
212
00:14:40,357 --> 00:14:42,489
Look, the truth is that
we don't have the funds
213
00:14:42,490 --> 00:14:43,404
to hire anyone.
214
00:14:44,622 --> 00:14:45,536
Tammy?
215
00:14:48,583 --> 00:14:50,149
I happen to know someone
216
00:14:50,150 --> 00:14:52,499
and she's looking
for a new position.
217
00:14:52,500 --> 00:14:55,284
She's an MSW at the hospital
where I used to work.
218
00:14:55,285 --> 00:14:58,635
How about I give her a call and
you guys can meet and greet?
219
00:14:58,636 --> 00:15:00,334
Yeah, sure, I can meet her.
220
00:15:01,683 --> 00:15:03,771
Set it up, but no promises.
221
00:15:03,772 --> 00:15:05,294
Of course.
222
00:15:20,441 --> 00:15:21,311
Poor John.
223
00:15:22,834 --> 00:15:24,184
He really loved Tammy.
224
00:15:26,664 --> 00:15:30,276
If I had only been there with
her and not doing laundry,
225
00:15:30,277 --> 00:15:32,191
she'd still be alive.
226
00:15:32,192 --> 00:15:35,020
Hey, hey, don't
blame yourself.
227
00:15:35,021 --> 00:15:36,804
Okay?
228
00:15:36,805 --> 00:15:38,676
Everything that happens
is part of God's plan.
229
00:15:40,156 --> 00:15:42,331
If that's what you
wanna believe, Gabriela.
230
00:15:42,332 --> 00:15:44,987
I think man created God to
cope with human suffering.
231
00:15:46,771 --> 00:15:48,643
We just don't know his ways.
232
00:15:50,862 --> 00:15:51,776
Yeah.
233
00:15:53,343 --> 00:15:55,389
Me, I think I need to
see the burning bush.
234
00:15:57,173 --> 00:16:00,960
Dr. A, you must believe
first, and then you'll see.
235
00:16:06,052 --> 00:16:09,838
We have gathered here today
to pay our respects for Tammy.
236
00:16:11,187 --> 00:16:12,710
She was a part of our family.
237
00:16:14,582 --> 00:16:19,543
To some of us she was like a
sister, to others, a daughter.
238
00:16:20,936 --> 00:16:21,981
She will be missed.
239
00:16:33,470 --> 00:16:35,037
Where's the main office?
240
00:16:40,738 --> 00:16:42,044
Here you are.
241
00:16:52,272 --> 00:16:53,142
Hey.
242
00:16:55,840 --> 00:16:57,754
These pills make
me feel like shit.
243
00:16:57,755 --> 00:17:00,061
If your doctor prescribed
them, you need to take them.
244
00:17:00,062 --> 00:17:01,802
She's right.
245
00:17:01,803 --> 00:17:04,152
They're not happy pills,
but they're good for you.
246
00:17:04,153 --> 00:17:06,763
Damn, you're hot.
247
00:17:06,764 --> 00:17:08,069
Thanks.
248
00:17:08,070 --> 00:17:10,332
I'm Lili, what's your name?
249
00:17:10,333 --> 00:17:11,333
I'm Gary.
250
00:17:11,334 --> 00:17:12,422
The pleasure's all mine.
251
00:17:13,945 --> 00:17:15,772
Now Gary, how about
you take your meds?
252
00:17:15,773 --> 00:17:19,168
For you honey bun,
I'd go to hell and back.
253
00:17:20,778 --> 00:17:22,736
That's sweet but,
254
00:17:22,737 --> 00:17:25,305
you know people don't
usually come back from there.
255
00:17:29,700 --> 00:17:32,660
I'm here to see Dr.
Abramowitz, he's expecting me.
256
00:17:34,575 --> 00:17:37,011
He's actually tied up in an
unexpected meeting right now.
257
00:17:37,012 --> 00:17:38,230
That's fine.
258
00:17:38,231 --> 00:17:39,406
I'll just wait, I don't mind.
259
00:17:41,712 --> 00:17:45,106
I'm citing you with failure
to provide proper supervision,
260
00:17:45,107 --> 00:17:47,326
failure to meet the
needs of the resident,
261
00:17:47,327 --> 00:17:49,067
and failure to provide
262
00:17:49,068 --> 00:17:52,461
for her health and safety
and personal rights.
263
00:17:52,462 --> 00:17:53,594
Personal rights.
264
00:17:55,030 --> 00:17:56,510
Tim, she committed suicide.
265
00:17:57,728 --> 00:17:58,989
Okay.
266
00:17:58,990 --> 00:18:00,035
Maybe I'll give you that one.
267
00:18:01,993 --> 00:18:03,907
I'll be emailing
you the citations.
268
00:18:03,908 --> 00:18:06,085
And as usual, I will get
you your plan of corrections.
269
00:18:07,303 --> 00:18:09,174
Not this time, Aidan.
270
00:18:09,175 --> 00:18:12,090
This is a mandatory
disciplinary hearing.
271
00:18:12,091 --> 00:18:13,830
There was no wrongdoing.
272
00:18:13,831 --> 00:18:15,224
That's yet to be decided.
273
00:18:16,486 --> 00:18:17,792
I'll see you at the hearing.
274
00:18:26,583 --> 00:18:28,324
Dr. A, your
appointment's here.
275
00:18:29,717 --> 00:18:30,631
Okay.
276
00:18:31,632 --> 00:18:32,502
You can go on in.
277
00:18:33,329 --> 00:18:35,069
Thank you.
278
00:18:35,070 --> 00:18:37,550
Oh, this place, Doctor.
279
00:18:37,551 --> 00:18:39,204
Aidan.
280
00:18:39,205 --> 00:18:41,162
Aidan, you can call me Aidan.
281
00:18:41,163 --> 00:18:42,468
Aidan.
282
00:18:42,469 --> 00:18:44,557
This place is incredible.
283
00:18:44,558 --> 00:18:46,298
It's a hidden paradise.
284
00:18:46,299 --> 00:18:48,256
Yeah, these days it's
more like a paradise lost
285
00:18:48,257 --> 00:18:49,780
or a licensing worker or.
286
00:18:51,652 --> 00:18:54,437
It's a bit of a pain and we
had an incident recently, he,
287
00:18:55,699 --> 00:18:57,091
it's coming down
on us pretty hard.
288
00:18:57,092 --> 00:18:58,180
I can imagine.
289
00:18:59,312 --> 00:19:00,922
Becky told me about Tammy.
290
00:19:02,271 --> 00:19:03,359
That poor girl.
291
00:19:04,708 --> 00:19:06,231
- Yeah.
- You must be
292
00:19:06,232 --> 00:19:08,059
really upset about her passing.
293
00:19:09,713 --> 00:19:11,627
Not sure that Becky
should have said anything,
294
00:19:11,628 --> 00:19:13,455
but that's Becky.
295
00:19:13,456 --> 00:19:15,197
I brought my resume.
296
00:19:18,244 --> 00:19:19,158
Here you go.
297
00:19:20,202 --> 00:19:23,336
Liliana Corillo Cerpenzio.
298
00:19:25,076 --> 00:19:27,513
Yeah, I don't know what
my father was thinking
299
00:19:27,514 --> 00:19:29,123
when he named me.
300
00:19:29,124 --> 00:19:31,517
- That's really pretty.
- Thank you.
301
00:19:31,518 --> 00:19:33,867
It's biblical.
302
00:19:33,868 --> 00:19:35,738
It goes back a long way.
303
00:19:35,739 --> 00:19:38,219
Well, Liliana
Corillo Cerpenzio.
304
00:19:38,220 --> 00:19:40,395
You can just call me Lili.
305
00:19:40,396 --> 00:19:42,310
Lili.
306
00:19:42,311 --> 00:19:45,009
Thank you for coming in, I
appreciate you making the trip.
307
00:19:46,533 --> 00:19:48,273
I'm not really sure why
you'd wanna work here.
308
00:19:48,274 --> 00:19:49,927
We're sort of in the
middle of a [sighs].
309
00:19:51,625 --> 00:19:55,803
Okay, tell me, Dr.
Abramowitz, why are you here?
310
00:19:59,850 --> 00:20:01,809
I'd say I'm here for
the same reasons,
311
00:20:02,810 --> 00:20:04,072
and maybe a few of my own.
312
00:20:07,858 --> 00:20:12,210
Look, I, I mean, your
resume is fantastic.
313
00:20:12,211 --> 00:20:14,037
It's great, it really is.
314
00:20:14,038 --> 00:20:15,822
And I wish I could hire you.
315
00:20:15,823 --> 00:20:18,694
But the truth is
that, as I told Becky,
316
00:20:18,695 --> 00:20:21,828
we don't have the funds
and I can't afford you.
317
00:20:21,829 --> 00:20:23,178
I'm, I'm sorry.
318
00:20:25,354 --> 00:20:28,139
- What is he doing up there?
- What's going on?
319
00:20:29,184 --> 00:20:30,750
Excuse me.
320
00:20:32,448 --> 00:20:33,535
- John!
- John!
321
00:20:33,536 --> 00:20:35,058
- John.
- Hey John, no.
322
00:20:35,059 --> 00:20:36,625
- No!
- Stop John.
323
00:20:36,626 --> 00:20:39,367
Don't do it, John.
324
00:20:39,368 --> 00:20:40,586
John!
325
00:20:40,587 --> 00:20:42,327
- John!
- He's never done
326
00:20:42,328 --> 00:20:44,764
anything like this before.
- Don't do it, John.
327
00:20:49,073 --> 00:20:52,425
Forgive me, Jesus,
for I have sinned.
328
00:20:55,123 --> 00:20:56,210
John.
329
00:20:56,211 --> 00:20:57,603
I'm Lili.
330
00:20:57,604 --> 00:20:59,082
Why don't you come
down from there?
331
00:20:59,083 --> 00:21:00,259
He sees me.
332
00:21:01,129 --> 00:21:02,956
He's judging me.
333
00:21:02,957 --> 00:21:04,523
Those are clouds, John.
334
00:21:04,524 --> 00:21:06,133
He wants to punish me.
335
00:21:06,134 --> 00:21:08,788
No, Jesus doesn't
punish, he forgives.
336
00:21:08,789 --> 00:21:10,093
Come on, give me your hand.
337
00:21:10,094 --> 00:21:13,183
Tammy died for our sin.
338
00:21:13,184 --> 00:21:16,579
I must be punished.
- You can't fly, buddy.
339
00:21:23,934 --> 00:21:24,848
Okay.
340
00:21:26,197 --> 00:21:27,372
He needs to be hospitalized.
341
00:21:27,373 --> 00:21:28,982
Okay, just give me a minute.
342
00:21:28,983 --> 00:21:31,898
John, want you to
do something for me.
343
00:21:31,899 --> 00:21:33,856
Can you take a deep breath?
344
00:21:35,119 --> 00:21:36,468
Now let it out slowly.
345
00:21:37,383 --> 00:21:38,513
There you go.
346
00:21:38,514 --> 00:21:40,254
Good.
347
00:21:40,255 --> 00:21:43,084
Let's take another one and
let it out even slower.
348
00:21:44,694 --> 00:21:45,565
Good.
349
00:21:46,957 --> 00:21:48,828
You didn't do
anything wrong, John.
350
00:21:48,829 --> 00:21:50,830
No one's gonna punish you.
351
00:21:50,831 --> 00:21:53,223
We did something terrible.
352
00:21:53,224 --> 00:21:57,141
Even if you did, everyone
is worthy of redemption.
353
00:21:58,012 --> 00:21:58,926
Really?
354
00:21:59,883 --> 00:22:00,927
Yeah.
355
00:22:00,928 --> 00:22:02,668
I like you.
356
00:22:02,669 --> 00:22:03,712
Thank you.
357
00:22:03,713 --> 00:22:04,714
I like you too.
358
00:22:14,811 --> 00:22:16,029
Hey.
359
00:22:16,030 --> 00:22:17,161
Settling in okay.
360
00:22:18,467 --> 00:22:19,816
I'm getting up to speed.
361
00:22:20,948 --> 00:22:22,644
Thanks again for
the opportunity.
362
00:22:22,645 --> 00:22:24,473
I appreciate you
making it happen.
363
00:22:30,218 --> 00:22:33,002
- Who is that?
- My namesake.
364
00:22:33,003 --> 00:22:35,831
The serpent is a
source of healing,
365
00:22:35,832 --> 00:22:38,878
transformation and renewal.
366
00:22:38,879 --> 00:22:41,141
The residents can sure use that.
367
00:22:41,142 --> 00:22:42,360
Hmm.
368
00:22:42,361 --> 00:22:43,535
You and me too.
369
00:22:43,536 --> 00:22:45,928
The residents really like you.
370
00:22:45,929 --> 00:22:47,844
Some are calling you a godsend.
371
00:22:48,976 --> 00:22:50,933
I wouldn't go that far.
372
00:22:50,934 --> 00:22:52,893
Maybe the ones who hallucinate.
373
00:22:53,937 --> 00:22:55,677
No, but I really like them too.
374
00:22:55,678 --> 00:22:59,900
Like, like Gary Evans.
- Hmm.
375
00:23:01,554 --> 00:23:03,859
I met him the day I
came in for my interview.
376
00:23:03,860 --> 00:23:05,339
Paranoid schizophrenic.
377
00:23:05,340 --> 00:23:07,646
Psychotic with visual
hallucinations.
378
00:23:07,647 --> 00:23:10,431
Will take any drug he
can get his hands on,
379
00:23:10,432 --> 00:23:13,260
except his
medications, of course.
380
00:23:13,261 --> 00:23:14,783
Poor impulse control.
381
00:23:14,784 --> 00:23:16,785
He's been hospitalized
multiple times
382
00:23:16,786 --> 00:23:18,875
and served time for
sexual assaults.
383
00:23:20,486 --> 00:23:24,403
High on Tammy's potential
baby daddy list too.
384
00:23:26,361 --> 00:23:27,406
He's quite a guy.
385
00:23:29,320 --> 00:23:30,930
He did take a liking to me,
386
00:23:30,931 --> 00:23:35,588
so maybe that'll help
in working with him.
387
00:23:36,937 --> 00:23:38,416
I have the utmost
faith in you,
388
00:23:38,417 --> 00:23:39,591
but you're gonna
have to work miracles
389
00:23:39,592 --> 00:23:40,984
to get anywhere with Gary.
390
00:23:48,339 --> 00:23:49,428
To miracles then.
391
00:23:58,567 --> 00:24:00,176
To miracles.
392
00:24:00,177 --> 00:24:02,135
Got the flyers for
the Halloween party.
393
00:24:02,136 --> 00:24:06,095
Ooh, a Halloween
party for the residents.
394
00:24:06,096 --> 00:24:07,445
How perfect!
395
00:24:07,446 --> 00:24:08,359
Every year.
396
00:24:09,273 --> 00:24:10,752
They really enjoy it.
397
00:24:10,753 --> 00:24:12,407
I love Halloween too.
398
00:24:13,669 --> 00:24:15,496
By the way,
399
00:24:15,497 --> 00:24:17,846
I have lots of party goodies
that I can contribute.
400
00:24:17,847 --> 00:24:19,631
That would be great.
401
00:24:19,632 --> 00:24:20,458
Thank you.
402
00:24:20,459 --> 00:24:22,068
Yeah.
403
00:24:22,069 --> 00:24:23,549
All right, well,
I'll leave you to it.
404
00:24:28,815 --> 00:24:31,034
Hey, are you free tonight?
405
00:24:40,304 --> 00:24:43,306
So this is what you meant
when you asked me out.
406
00:24:43,307 --> 00:24:45,221
- Sorry, I asked you out?
- Yeah.
407
00:24:45,222 --> 00:24:46,788
You asked me if I was free.
408
00:24:46,789 --> 00:24:48,268
That's asking me out.
409
00:24:48,269 --> 00:24:49,488
Lili, I'm married.
410
00:24:53,187 --> 00:24:55,058
What were you expecting?
- Aidan.
411
00:24:56,799 --> 00:24:58,974
This lovely lady can't
be your wife, can she?
412
00:24:58,975 --> 00:24:59,846
Thank you.
413
00:25:01,500 --> 00:25:05,285
This lovely lady is not
his wife, I'm his mistress.
414
00:25:05,286 --> 00:25:06,895
She's messing with you.
415
00:25:06,896 --> 00:25:08,810
Tim, this is Lili,
our new social worker.
416
00:25:08,811 --> 00:25:11,160
Lili, this is Tim,
our licensing worker.
417
00:25:11,161 --> 00:25:12,901
Oh yeah, I know.
418
00:25:12,902 --> 00:25:14,513
We crossed paths when I
came in for my interview.
419
00:25:16,340 --> 00:25:18,604
You undressed me with your
eyes, if I remember correctly.
420
00:25:19,692 --> 00:25:21,171
I can see why he hired you.
421
00:25:22,869 --> 00:25:25,610
I hired her because
she's great at her job.
422
00:25:25,611 --> 00:25:28,047
Because she's good for the
facility and for the residents.
423
00:25:28,048 --> 00:25:30,963
And so things like what
happened don't happen again.
424
00:25:30,964 --> 00:25:32,573
Okay, everyone,
time to get started.
425
00:25:32,574 --> 00:25:33,749
Please take your seats.
426
00:25:36,012 --> 00:25:38,623
Can we have approval of
last month's minutes?
427
00:25:38,624 --> 00:25:40,581
The state of residential
care for persons
428
00:25:40,582 --> 00:25:43,366
with serious mental illness
is, I'm sorry to say,
429
00:25:43,367 --> 00:25:45,020
in rather poor health.
430
00:25:45,021 --> 00:25:47,849
Licensing workers who
ignore the realities
431
00:25:47,850 --> 00:25:51,679
that facilities face daily,
only make things more difficult.
432
00:25:51,680 --> 00:25:54,421
Residential care facilities
need the state to set
433
00:25:54,422 --> 00:25:56,379
fair and equitable
funding rates,
434
00:25:56,380 --> 00:26:00,035
and grant us
435
00:26:00,036 --> 00:26:01,994
and grant us the ability
436
00:26:01,995 --> 00:26:04,474
to contend with the
authoritarian power
437
00:26:04,475 --> 00:26:07,869
licensing holds
over our operations.
438
00:26:07,870 --> 00:26:11,220
Until this happens, the
only right a facility has
439
00:26:11,221 --> 00:26:12,787
is to go out of business.
440
00:26:12,788 --> 00:26:15,007
This is not a tenable solution,
441
00:26:15,008 --> 00:26:19,273
as it will force thousands
back onto the street.
442
00:26:20,143 --> 00:26:21,187
Thank you.
443
00:26:27,237 --> 00:26:29,151
Thank you, Dr. Abramowitz.
444
00:26:29,152 --> 00:26:31,589
Our next order of
business is the report
445
00:26:31,590 --> 00:26:33,068
of the select subcommittee.
446
00:26:33,069 --> 00:26:34,504
You did great.
447
00:26:34,505 --> 00:26:35,636
- I don't know.
- Yeah, you said it
448
00:26:35,637 --> 00:26:37,420
just like it needed to be said.
449
00:26:37,421 --> 00:26:39,292
We're still the bad
guys, we can't win.
450
00:26:39,293 --> 00:26:43,253
Oh, rest assured,
bad guys can win.
451
00:26:44,820 --> 00:26:46,822
I have
certainly educated myself.
452
00:26:47,736 --> 00:26:49,694
Nice try, Aidan.
453
00:26:49,695 --> 00:26:51,130
But I'll still be
making licensing visits
454
00:26:51,131 --> 00:26:53,872
to check on the facility.
455
00:26:53,873 --> 00:26:55,613
I'm sure that
won't be necessary.
456
00:26:55,614 --> 00:26:57,658
I can handle
everything just fine.
457
00:26:57,659 --> 00:26:58,877
You're fucking
adorable, you know that.
458
00:26:58,878 --> 00:27:00,748
And you're fucking annoying.
459
00:27:00,749 --> 00:27:01,620
Do you know that?
460
00:27:05,058 --> 00:27:06,406
Good luck.
461
00:27:06,407 --> 00:27:07,495
Seems like a handful.
462
00:27:15,982 --> 00:27:17,330
I can't believe you said that.
463
00:27:17,331 --> 00:27:19,245
The look on his face was unreal.
464
00:27:19,246 --> 00:27:21,160
What, he deserved it.
465
00:27:21,161 --> 00:27:22,857
Yeah, I know he did, I'm
just afraid he'll retaliate.
466
00:27:22,858 --> 00:27:24,424
He can be like that.
467
00:27:24,425 --> 00:27:25,991
Well, don't worry,
I can handle him.
468
00:27:25,992 --> 00:27:27,122
Mm hmm.
469
00:27:27,123 --> 00:27:28,124
That's what I'm afraid of.
470
00:27:29,038 --> 00:27:30,126
Let's get some food.
471
00:27:31,606 --> 00:27:33,826
Lili, I can't, I gotta
be home for dinner.
472
00:27:34,870 --> 00:27:36,219
Some date this is.
473
00:27:37,003 --> 00:27:38,352
Not a date.
474
00:27:39,832 --> 00:27:41,442
You could at least
get me some takeout.
475
00:27:55,586 --> 00:27:57,197
Are you sure you
don't want a bite?
476
00:28:06,989 --> 00:28:08,077
So is Tim right?
477
00:28:08,861 --> 00:28:09,731
Hmm.
478
00:28:10,950 --> 00:28:11,820
About what?
479
00:28:13,213 --> 00:28:14,910
Do you think I'm
fucking adorable?
480
00:28:19,262 --> 00:28:20,872
Do you think I-
481
00:28:20,873 --> 00:28:23,309
I don't even know
how to answer that!
482
00:28:27,836 --> 00:28:30,751
Hey, where are you?
483
00:28:30,752 --> 00:28:32,927
- Um.
- Dinner's on the table,
484
00:28:32,928 --> 00:28:34,973
I've been waiting for you.
485
00:28:34,974 --> 00:28:36,801
Hey, honey, I'm sorry.
486
00:28:36,802 --> 00:28:39,542
The council meeting ran
late, I'm on my way home now.
487
00:28:39,543 --> 00:28:41,502
- Okay, I'll see you soon.
- Oh, here.
488
00:28:43,765 --> 00:28:45,548
Let me get that, right.
489
00:28:45,549 --> 00:28:47,551
- Careful.
- I'm being careful.
490
00:28:49,031 --> 00:28:50,467
Aidan, who
are you talking to?
491
00:28:53,079 --> 00:28:55,907
I brought the new
social worker with me
492
00:28:55,908 --> 00:28:57,213
to the meeting tonight.
493
00:29:02,610 --> 00:29:05,133
Hi, I'm Lili.
494
00:29:05,134 --> 00:29:09,355
I'm sorry, I made him
get me something to eat.
495
00:29:09,356 --> 00:29:11,444
He's really such a good guy.
496
00:29:11,445 --> 00:29:15,753
So don't blame him for being
late, it was all my fault.
497
00:29:15,754 --> 00:29:17,973
Right, okay.
498
00:29:19,061 --> 00:29:20,366
Aidan, I'll see you soon.
499
00:29:25,589 --> 00:29:27,199
What's wrong?
500
00:29:27,200 --> 00:29:29,505
You probably shouldn't
have said anything.
501
00:29:29,506 --> 00:29:30,420
Why not?
502
00:29:31,639 --> 00:29:33,119
All I said was the truth.
503
00:29:42,476 --> 00:29:43,390
Okay.
504
00:29:46,001 --> 00:29:47,393
I could be a
superhero if I wanna be.
505
00:29:47,394 --> 00:29:49,177
With what?
506
00:29:49,178 --> 00:29:50,309
A pillow sheet as a cape,
get the fuck outta here.
507
00:29:50,310 --> 00:29:51,876
Hey guys.
508
00:29:51,877 --> 00:29:53,312
You excited about
the Halloween party?
509
00:29:53,313 --> 00:29:54,792
I'm gonna be a superhero.
510
00:29:54,793 --> 00:29:56,445
Yeah, right.
511
00:29:56,446 --> 00:29:57,969
Dumb dumb here doesn't
even have a costume.
512
00:29:57,970 --> 00:29:59,840
I can get you a
superhero costume.
513
00:29:59,841 --> 00:30:03,496
Lili, um, I don't think
you should promise residents
514
00:30:03,497 --> 00:30:04,845
something we don't do.
515
00:30:04,846 --> 00:30:06,499
It's not fair to the others.
516
00:30:06,500 --> 00:30:08,894
I didn't say we, I said I.
517
00:30:10,504 --> 00:30:13,941
Okay, John, you will have
your superhero costume.
518
00:30:13,942 --> 00:30:16,378
Oh boy.
519
00:30:16,379 --> 00:30:18,164
I'm gonna be a superhero!
520
00:30:19,687 --> 00:30:21,775
Do you need a costume too?
521
00:30:21,776 --> 00:30:22,733
I can get you one.
522
00:30:24,126 --> 00:30:26,302
Yeah, boss, who
are you gonna be?
523
00:30:27,782 --> 00:30:28,738
Same thing I go as
every year, I guess.
524
00:30:28,739 --> 00:30:29,915
I don't know, the boss.
525
00:30:30,829 --> 00:30:31,959
Okay.
526
00:30:31,960 --> 00:30:33,135
So you do need a costume.
527
00:30:34,484 --> 00:30:37,965
- Yeah.
- Hey guys.
528
00:30:37,966 --> 00:30:38,837
Hi.
529
00:30:40,664 --> 00:30:42,928
I thought you might like
to know the autopsy confirmed
530
00:30:44,451 --> 00:30:46,408
Tammy was pregnant.
531
00:30:46,409 --> 00:30:47,801
I told you that.
532
00:30:47,802 --> 00:30:49,498
Ah, but now it's official.
533
00:30:49,499 --> 00:30:52,023
Is it official that
she committed suicide?
534
00:30:53,808 --> 00:30:55,504
- Well, I wouldn't say that.
- You did say that.
535
00:30:55,505 --> 00:30:58,334
You said exactly that when
we met right after she.
536
00:30:59,858 --> 00:31:03,599
No, no, I said that,
"You have your answer."
537
00:31:03,600 --> 00:31:06,733
But me, see, I gotta look
at all the possibilities.
538
00:31:06,734 --> 00:31:10,041
And Doc, I'll tell you what,
it drives me nuts sometimes.
539
00:31:10,042 --> 00:31:14,741
But it means that I,
I gotta consider that
540
00:31:14,742 --> 00:31:16,613
Tammy just might
have been murdered.
541
00:31:18,267 --> 00:31:19,138
Murdered.
542
00:31:20,139 --> 00:31:21,704
Why would you say that?
543
00:31:21,705 --> 00:31:23,184
Just look around.
544
00:31:23,185 --> 00:31:25,273
In this place,
anything can happen.
545
00:31:37,939 --> 00:31:39,462
I'm a superhero!
546
00:32:15,716 --> 00:32:18,500
Little Bo Peep
tending your flock.
547
00:32:18,501 --> 00:32:20,763
Of course, very cute.
548
00:32:20,764 --> 00:32:22,504
I thought you would like it.
549
00:32:22,505 --> 00:32:25,116
You look pretty
dashing, Sir Aidan.
550
00:32:25,117 --> 00:32:26,117
It wasn't my idea.
551
00:32:26,118 --> 00:32:27,423
Lili got me the costume.
552
00:32:28,903 --> 00:32:30,209
Where is she anyway?
553
00:32:31,558 --> 00:32:33,472
Have you seen
the haunted house?
554
00:32:33,473 --> 00:32:36,562
The residents and I worked
really hard on it last week.
555
00:32:36,563 --> 00:32:37,694
Let me show it to you.
556
00:32:49,358 --> 00:32:51,360
Oh, you look
handsome, my lord.
557
00:32:54,059 --> 00:32:54,973
Good lady.
558
00:32:59,673 --> 00:33:03,416
You look fucking adorable.
559
00:33:04,808 --> 00:33:05,940
Thank you, my Lord.
560
00:33:07,115 --> 00:33:09,377
I think there's punch.
561
00:33:09,378 --> 00:33:11,076
Oh, okay, let's go.
562
00:33:17,256 --> 00:33:18,648
Want to party?
563
00:33:53,727 --> 00:33:56,511
Get your hands off of her!
564
00:34:08,655 --> 00:34:11,223
- Not funny, Aziz.
- It was to me.
565
00:34:13,268 --> 00:34:15,095
We'll talk about this later.
566
00:34:15,096 --> 00:34:16,488
You too.
- Me?
567
00:34:16,489 --> 00:34:17,793
He stabbed me.
568
00:34:17,794 --> 00:34:19,056
As for you.
569
00:34:19,057 --> 00:34:20,231
Hey, you're not the only one
570
00:34:20,232 --> 00:34:21,841
who can have fun around here.
571
00:34:28,457 --> 00:34:30,197
It's okay everyone, it's okay.
572
00:34:30,198 --> 00:34:31,938
It was just a Halloween
prank, everything's fine.
573
00:34:31,939 --> 00:34:33,897
You can go back to
enjoying the party.
574
00:34:39,164 --> 00:34:40,990
You know, that could
have been really bad.
575
00:34:40,991 --> 00:34:42,515
All's well that ends well.
576
00:34:52,307 --> 00:34:54,003
So am I a handful?
577
00:35:43,271 --> 00:35:45,577
Where were you?
578
00:35:45,578 --> 00:35:46,448
Hmm?
579
00:35:49,016 --> 00:35:51,148
The Halloween party.
580
00:35:51,149 --> 00:35:54,500
It's not what I
mean, and you know it.
581
00:35:55,892 --> 00:35:57,024
How was the party?
582
00:35:58,199 --> 00:35:59,113
Um.
583
00:36:02,551 --> 00:36:03,422
The usual.
584
00:36:04,945 --> 00:36:06,293
Couple of residents
got a little wild,
585
00:36:06,294 --> 00:36:08,774
but nothing too serious.
586
00:36:08,775 --> 00:36:10,645
So kind of boring, huh?
587
00:36:10,646 --> 00:36:12,386
Yeah, pretty much.
588
00:36:12,387 --> 00:36:14,040
Well, that was a nice
costume you were wearing,
589
00:36:14,041 --> 00:36:15,347
knight in shining armor.
590
00:36:16,522 --> 00:36:18,088
Sir Lancelot, I presume.
591
00:36:18,915 --> 00:36:19,829
M'lady.
592
00:36:21,744 --> 00:36:23,616
How did you come up with that?
593
00:36:24,965 --> 00:36:26,792
Uh, Lili actually
picked it out.
594
00:36:26,793 --> 00:36:29,187
I'm horrible with
costumes as you know.
595
00:36:33,365 --> 00:36:34,844
- Lili, huh?
- Yeah.
596
00:36:36,716 --> 00:36:38,630
Isn't she the one that you
took to the meeting with you,
597
00:36:38,631 --> 00:36:40,327
the one that was in the car?
598
00:36:40,328 --> 00:36:41,199
Yeah.
599
00:36:42,548 --> 00:36:45,289
- Oh, is she married?
- Um.
600
00:36:45,290 --> 00:36:46,291
I'm just curious.
601
00:36:49,207 --> 00:36:50,119
Yes.
602
00:36:50,120 --> 00:36:51,252
To King Arthur.
603
00:36:52,862 --> 00:36:55,561
Did she go as
Guinevere by any chance?
604
00:36:56,997 --> 00:36:58,390
Yeah, as a matter
of fact, she did.
605
00:37:00,130 --> 00:37:02,655
Didn't Guinevere have an
affair with Sir Lancelot?
606
00:37:07,007 --> 00:37:10,705
I don't know, did she?
607
00:37:10,706 --> 00:37:11,576
Emily.
608
00:37:13,056 --> 00:37:15,058
Just be careful there, Aidan.
609
00:37:22,196 --> 00:37:23,110
Okay.
610
00:37:24,807 --> 00:37:25,721
Hey.
611
00:37:26,940 --> 00:37:27,854
Hey.
612
00:37:35,470 --> 00:37:36,341
I love you.
613
00:37:38,256 --> 00:37:39,257
- Stupid.
- Yeah.
614
00:37:59,625 --> 00:38:02,627
- You wanted to see me?
- Yes, thank you.
615
00:38:02,628 --> 00:38:04,281
You're coming in.
616
00:38:04,282 --> 00:38:06,718
I just wanted to talk
to you about last night.
617
00:38:06,719 --> 00:38:09,069
I've been thinking
about something that's
been bothering me.
618
00:38:10,505 --> 00:38:12,811
I shouldn't have touched
you the way I did.
619
00:38:12,812 --> 00:38:17,817
It was totally inappropriate
as your boss, I am sorry.
620
00:38:19,209 --> 00:38:20,819
You have nothing
to be sorry about.
621
00:38:20,820 --> 00:38:22,734
You didn't do anything
I didn't want you to do.
622
00:38:22,735 --> 00:38:24,302
It was consensual.
623
00:38:25,781 --> 00:38:27,914
Lili, I did something
I didn't want to do.
624
00:38:29,698 --> 00:38:33,658
You mean you did something
you're not supposed to do.
625
00:38:33,659 --> 00:38:35,486
I'm not sure it's
totally appropriate for us
626
00:38:35,487 --> 00:38:36,922
to be working together.
627
00:38:41,536 --> 00:38:46,541
I think you want me out
of here because you want me,
628
00:38:48,935 --> 00:38:50,676
and you're afraid you
can't handle that.
629
00:38:53,592 --> 00:38:58,597
So are you firing me
or should I resign?
630
00:39:05,560 --> 00:39:07,648
That's what I thought.
631
00:39:20,836 --> 00:39:24,361
Coupled with your long history
of satisfactory operation,
632
00:39:24,362 --> 00:39:28,234
it is the opinion of
this hearing not to
revoke your license
633
00:39:28,235 --> 00:39:30,192
and to close your facility.
634
00:39:30,193 --> 00:39:33,674
However, the facility
will be placed on
635
00:39:33,675 --> 00:39:34,894
two years' probation.
636
00:39:35,895 --> 00:39:37,896
If at the end of that time
637
00:39:37,897 --> 00:39:42,641
Mr. Hensley reports no serious
violations of your license,
638
00:39:44,207 --> 00:39:46,557
the probation will be lifted
639
00:39:46,558 --> 00:39:48,777
and your license will
be fully reinstated.
640
00:39:50,257 --> 00:39:55,088
If there are reports of
any serious violations,
641
00:39:56,829 --> 00:39:58,482
it would be cause for the
revocation of your license
642
00:39:58,483 --> 00:40:00,615
and the closure
of your facility.
643
00:40:11,104 --> 00:40:13,236
Hey, cheer up,
could have been worse.
644
00:40:18,503 --> 00:40:19,677
- Emily.
- Hi.
645
00:40:19,678 --> 00:40:21,200
- Hey.
- How'd it go?
646
00:40:21,201 --> 00:40:22,201
Yeah, I just
finished the hearing.
647
00:40:22,202 --> 00:40:24,029
It did not go well.
648
00:40:24,030 --> 00:40:25,596
Are you closing down?
649
00:40:25,597 --> 00:40:26,945
No, no, no, the
facility is still open,
650
00:40:26,946 --> 00:40:31,515
but we're on two
years' probation.
651
00:40:31,516 --> 00:40:32,951
If there's another
serious violation,
652
00:40:32,952 --> 00:40:34,909
they're gonna shut us down.
653
00:40:34,910 --> 00:40:36,911
I am so sorry.
654
00:40:36,912 --> 00:40:39,914
Hey, can I come see you?
655
00:40:39,915 --> 00:40:40,786
I'd love to just-
656
00:40:42,265 --> 00:40:43,918
I'm at the
hospital right now.
657
00:40:43,919 --> 00:40:45,703
- Then after work.
- Remember it's the nights
658
00:40:45,704 --> 00:40:46,660
I'm doing doubles this week.
659
00:40:46,661 --> 00:40:48,140
- Right.
- Right.
660
00:40:48,141 --> 00:40:49,663
Tonight and tomorrow.
661
00:40:49,664 --> 00:40:50,969
- I told you.
- Yeah, no.
662
00:40:50,970 --> 00:40:52,666
- Yeah, mm hmm.
- I remember.
663
00:40:52,667 --> 00:40:54,233
Hey, I, I gotta go.
664
00:40:54,234 --> 00:40:55,669
I love you, okay?
- Okay, yeah, of course.
665
00:40:55,670 --> 00:40:56,931
Yep.
- All right.
666
00:40:56,932 --> 00:40:58,630
All right, I love.
667
00:41:18,737 --> 00:41:20,695
Hey, Sam.
- Hey, Dr. A.
668
00:41:22,958 --> 00:41:24,568
Have you seen Lili?
669
00:41:24,569 --> 00:41:26,395
Oh, she took a load
back to her place
670
00:41:26,396 --> 00:41:28,964
and said she'll be
back for more soon.
671
00:41:30,662 --> 00:41:33,968
Maybe if you take some things
over for her, you know,
672
00:41:33,969 --> 00:41:36,667
save her a trip, I'm sure
she will appreciate it.
673
00:41:36,668 --> 00:41:38,233
Yeah.
674
00:41:38,234 --> 00:41:39,148
Cool.
675
00:41:40,019 --> 00:41:41,323
These here?
676
00:41:41,324 --> 00:41:42,456
Yes please, Dr. A.
677
00:41:52,945 --> 00:41:54,598
Special delivery.
678
00:41:54,599 --> 00:41:56,208
Indeed it is.
679
00:41:56,209 --> 00:41:57,515
What a nice surprise.
680
00:41:58,820 --> 00:42:00,299
- Can I come in or?
- Oh, of course,
681
00:42:00,300 --> 00:42:01,343
come on in.
682
00:42:01,344 --> 00:42:02,519
- Thanks.
- Sorry.
683
00:42:02,520 --> 00:42:04,564
It's all right.
684
00:42:04,565 --> 00:42:06,305
Thanks for helping.
685
00:42:06,306 --> 00:42:08,961
I wouldn't expect the boss
to do this kind of work.
686
00:42:09,918 --> 00:42:11,310
It was Sam's idea.
687
00:42:11,311 --> 00:42:13,792
I, yeah, I'm happy
to help though.
688
00:42:15,315 --> 00:42:16,924
Oh, was that the last
of it from the party?
689
00:42:16,925 --> 00:42:18,492
Minus a couple of cobwebs.
690
00:42:19,319 --> 00:42:20,494
I can go back and.
691
00:42:22,540 --> 00:42:24,758
So.
- That was funny.
692
00:42:24,759 --> 00:42:27,675
Yeah, you're not too bad
outside of the facility.
693
00:42:28,633 --> 00:42:29,938
Not an uptight boss.
694
00:42:31,113 --> 00:42:32,550
Am I an uptight boss?
695
00:42:34,029 --> 00:42:35,421
Wait, am I?
696
00:42:35,422 --> 00:42:37,293
Okay, prove otherwise.
697
00:42:42,211 --> 00:42:43,125
Okay.
698
00:42:44,562 --> 00:42:46,259
Yeah, we should, we
should head back.
699
00:42:47,739 --> 00:42:51,525
I'm not in a rush, I,
I, it's nice to be out.
700
00:42:52,831 --> 00:42:54,745
It's nice to be out
of the facility.
701
00:42:54,746 --> 00:42:55,616
I.
- Okay.
702
00:42:56,878 --> 00:42:58,227
Uptight boss.
703
00:43:07,062 --> 00:43:07,976
What?
704
00:43:14,809 --> 00:43:16,549
I have this strange
feeling like I've,
705
00:43:16,550 --> 00:43:18,508
I've seen you somewhere before.
706
00:43:19,945 --> 00:43:21,294
I, I don't mean at
work, it's not that.
707
00:43:24,514 --> 00:43:28,430
I don't know, there's,
there's something about you.
708
00:43:28,431 --> 00:43:31,652
It's like deja vu or.
709
00:43:36,744 --> 00:43:38,745
I'm sorry, I didn't
mean to scare you off.
710
00:43:38,746 --> 00:43:40,226
No, you didn't.
711
00:43:41,706 --> 00:43:45,491
Aidan, there's no
such thing as deja vu.
712
00:43:45,492 --> 00:43:48,625
It's everything you think
713
00:43:48,626 --> 00:43:50,976
may have happened
before has happened.
714
00:43:59,898 --> 00:44:01,334
To before and now again.
715
00:44:02,422 --> 00:44:04,858
To before and now again.
716
00:44:10,735 --> 00:44:12,127
The hearing didn't go well.
717
00:44:13,651 --> 00:44:15,303
Tim won.
718
00:44:15,304 --> 00:44:16,218
Again.
719
00:44:18,786 --> 00:44:19,657
Oh God.
720
00:44:22,224 --> 00:44:23,312
Still the bad guy.
721
00:44:26,707 --> 00:44:27,839
To us bad guys.
722
00:44:32,539 --> 00:44:34,933
Yeah.
723
00:44:35,977 --> 00:44:37,370
We live to fight another day.
724
00:44:45,030 --> 00:44:47,510
I'm glad I didn't fire you.
725
00:46:03,108 --> 00:46:06,764
The plants were
moving like snakes.
726
00:46:10,942 --> 00:46:12,073
Your face looked like.
727
00:46:17,513 --> 00:46:21,473
That must have been
one hell of an orgasm.
728
00:46:34,879 --> 00:46:37,924
Hey, I talked to Becky about
her behavior at the party
729
00:46:37,925 --> 00:46:39,273
and wrote her up.
730
00:46:39,274 --> 00:46:41,232
Aziz also got a written warning,
731
00:46:41,233 --> 00:46:43,712
and now I'm gonna
deal with Gary.
732
00:46:43,713 --> 00:46:44,888
Wish me luck.
733
00:46:44,889 --> 00:46:46,281
Maybe I will need a miracle.
734
00:47:00,382 --> 00:47:02,036
What the hell just happened?
735
00:47:10,610 --> 00:47:12,002
Aziz is the one
who attacked me,
736
00:47:12,003 --> 00:47:13,438
you should be talking to him.
737
00:47:13,439 --> 00:47:15,440
Right now I'm talking to you.
738
00:47:15,441 --> 00:47:18,922
It's what went on with Becky
at the party that concerns me.
739
00:47:18,923 --> 00:47:22,490
That and you smoking
weed in the facility.
740
00:47:22,491 --> 00:47:23,753
Hey, you want some?
741
00:47:25,233 --> 00:47:27,279
Maybe you won't be
such a stuck-up bitch.
742
00:47:28,758 --> 00:47:31,587
Gary, I'm giving
you a written warning.
743
00:47:33,067 --> 00:47:34,633
If you violate any more
of the house rules,
744
00:47:34,634 --> 00:47:36,548
you'll be forced to
leave the facility.
745
00:47:36,549 --> 00:47:38,115
Yeah!
746
00:47:38,116 --> 00:47:40,160
Well, what about
you and boss man.
747
00:47:40,161 --> 00:47:42,554
I saw his hand on your
ass during the party.
748
00:47:42,555 --> 00:47:44,469
Ain't that a violation?
749
00:47:44,470 --> 00:47:46,036
You guys getting
a written warning
750
00:47:46,037 --> 00:47:48,690
about what went on
between you two?
751
00:47:48,691 --> 00:47:52,694
Gary, that's your
sickness talking.
752
00:47:52,695 --> 00:47:54,566
And if you took your
meds like you should-
753
00:47:54,567 --> 00:47:56,960
I know what I saw,
don't give me that shit!
754
00:47:59,615 --> 00:48:01,834
You need to take
your medications.
755
00:48:01,835 --> 00:48:04,228
It'll help you control
those urges of yours
756
00:48:04,229 --> 00:48:05,404
and you'll be good.
757
00:48:06,709 --> 00:48:08,015
I'll tell you
what's good for me.
758
00:48:10,365 --> 00:48:12,280
You fuck me.
759
00:48:13,586 --> 00:48:14,892
That's what's good for me.
760
00:48:15,762 --> 00:48:16,676
Come on.
761
00:48:18,286 --> 00:48:21,028
I can tell you want it,
just like Becky wanted it.
762
00:48:25,337 --> 00:48:28,339
You guys are so like alike.
763
00:48:28,340 --> 00:48:29,471
Stop.
764
00:48:42,615 --> 00:48:43,746
What's wrong, Gary?
765
00:48:45,139 --> 00:48:47,793
Are you okay?
- What the fuck?
766
00:48:47,794 --> 00:48:49,664
Do you need a doctor?
767
00:48:55,845 --> 00:48:57,238
What the fuck was that?
768
00:48:59,849 --> 00:49:02,896
That wasn't fucking real.
769
00:49:05,464 --> 00:49:07,596
That wasn't fucking real.
770
00:49:15,953 --> 00:49:18,302
Maybe you should be
taking your meds.
771
00:49:32,273 --> 00:49:33,144
Help!
772
00:49:37,887 --> 00:49:40,106
You
can't hide from me.
773
00:49:44,068 --> 00:49:46,287
Help!
774
00:49:47,158 --> 00:49:48,028
Help!
775
00:49:52,467 --> 00:49:54,513
- I want your soul.
- No.
776
00:49:58,038 --> 00:49:59,647
I'll be good, I'll be good,
I'll be good, I'll be good.
777
00:49:59,648 --> 00:50:01,736
I promise, I promise
I'll be good.
778
00:50:01,737 --> 00:50:03,348
No, no, no, no, oh!
779
00:50:07,917 --> 00:50:09,440
He
landed right there.
780
00:50:09,441 --> 00:50:10,441
Is that his blood?
781
00:50:10,442 --> 00:50:11,312
- Mm.
- Oh.
782
00:50:13,532 --> 00:50:17,622
If he had a cape, he
would've been able to fly away.
783
00:50:17,623 --> 00:50:19,798
I think he's the one
who knocked up Tammy.
784
00:50:19,799 --> 00:50:22,105
He'd fuck anything that moved.
785
00:50:22,106 --> 00:50:24,237
Why did I think it
was Stuart who did it?
786
00:50:24,238 --> 00:50:26,239
Hey, leave me
fucking out of this.
787
00:50:26,240 --> 00:50:28,633
No, yeah, Gary probably killed
her to get rid of the kid,
788
00:50:28,634 --> 00:50:30,417
and then offed himself too.
789
00:50:30,418 --> 00:50:32,985
The asshole deserved
what happened to him.
790
00:50:32,986 --> 00:50:34,987
What about Dr. A?
791
00:50:34,988 --> 00:50:36,902
Tammy used to go to his
office all of the time,
792
00:50:38,078 --> 00:50:40,036
Maybe he was doing her.
793
00:50:40,037 --> 00:50:41,995
You think everybody's
doing everyone.
794
00:50:43,257 --> 00:50:44,910
Ain't that right.
795
00:50:44,911 --> 00:50:48,000
Guys, Dr. A would
never do such a thing.
796
00:50:48,001 --> 00:50:49,219
Yeah.
797
00:50:49,220 --> 00:50:50,830
He just has the hots for Lili.
798
00:50:52,484 --> 00:50:54,659
You know, Gary said he
saw him and Lili going at it
799
00:50:54,660 --> 00:50:56,574
at the party.
800
00:50:56,575 --> 00:50:59,273
You don't think Dr. A got
rid of him because of that?
801
00:51:00,622 --> 00:51:03,798
And maybe a
pregnant Tammy also.
802
00:51:03,799 --> 00:51:05,626
- Uh huh.
- I could see that.
803
00:51:05,627 --> 00:51:07,019
- Possible.
- I could see it.
804
00:51:07,020 --> 00:51:07,976
- Mm hmm.
- He never looks at me.
805
00:51:07,977 --> 00:51:09,717
I don't trust him.
806
00:51:09,718 --> 00:51:12,459
At this rate I won't
have to close you.
807
00:51:12,460 --> 00:51:14,722
You won't have any
residents left.
808
00:51:14,723 --> 00:51:15,941
Is that a joke?
809
00:51:15,942 --> 00:51:17,377
So what happened this time?
810
00:51:17,378 --> 00:51:20,467
Is that Gary was smoking weed,
811
00:51:20,468 --> 00:51:22,382
with a staff member at
the Halloween party.
812
00:51:22,383 --> 00:51:24,515
Really, you didn't mention
that in the incident report.
813
00:51:24,516 --> 00:51:26,995
You've got some
playground here, Aidan.
814
00:51:26,996 --> 00:51:28,650
With who?
- Becky.
815
00:51:29,521 --> 00:51:31,391
It's not a big deal.
816
00:51:31,392 --> 00:51:34,046
The guy's dead, I think
that makes it a big deal.
817
00:51:34,047 --> 00:51:36,353
Inappropriate, yes,
and she's received
818
00:51:36,354 --> 00:51:39,225
a disciplinary
suspension because of it.
819
00:51:39,226 --> 00:51:41,793
And when Lili went to go
talk to Gary about it,
820
00:51:41,794 --> 00:51:44,665
he sexually assaulted her.
821
00:51:44,666 --> 00:51:46,972
So she kicked him out.
822
00:51:46,973 --> 00:51:48,105
And he decompensated.
823
00:51:49,976 --> 00:51:52,499
It's a clinical term,
it means he flipped out.
824
00:51:52,500 --> 00:51:56,287
He ran up on the roof
and he, he jumped off.
825
00:51:57,375 --> 00:51:59,332
I thought your darling Lili
826
00:51:59,333 --> 00:52:00,507
was supposed to prevent things
like that from happening.
827
00:52:00,508 --> 00:52:02,292
She did the best she could.
828
00:52:02,293 --> 00:52:05,382
You don't think maybe
your judgment regarding her
829
00:52:05,383 --> 00:52:09,560
has been compromised because
of your feelings towards her?
830
00:52:09,561 --> 00:52:10,778
No.
831
00:52:10,779 --> 00:52:12,737
I think that you're projecting
832
00:52:12,738 --> 00:52:15,522
your feelings for her onto me.
833
00:52:15,523 --> 00:52:17,133
Another clinical term.
834
00:52:17,134 --> 00:52:19,047
And I think your
relationship with Lili
835
00:52:19,048 --> 00:52:21,441
has ruined your ability
to run this place.
836
00:52:21,442 --> 00:52:24,966
There's nothing wrong with
the way I'm running this place.
837
00:52:24,967 --> 00:52:27,578
Another death speaks
to the contrary.
838
00:52:27,579 --> 00:52:28,970
When are you gonna realize
839
00:52:28,971 --> 00:52:30,885
that things happen
to people here?
840
00:52:30,886 --> 00:52:35,803
He was delusional,
aggressive, dangerous.
841
00:52:35,804 --> 00:52:39,024
He could have killed Lili,
and he probably killed Tammy.
842
00:52:39,025 --> 00:52:40,417
You done?
843
00:52:40,418 --> 00:52:41,896
Bottom line, you
had another death
844
00:52:41,897 --> 00:52:43,464
and it violated your probation.
845
00:52:44,900 --> 00:52:46,162
We're closing you.
846
00:52:52,734 --> 00:52:56,520
You know, if you
close this place
847
00:52:56,521 --> 00:52:58,000
you'll never see me again.
848
00:53:01,134 --> 00:53:02,743
That would be unfortunate,
849
00:53:02,744 --> 00:53:04,224
but there's nothing
I could do about it.
850
00:53:06,008 --> 00:53:08,185
Well, then maybe there's
something I can do about it.
851
00:53:09,360 --> 00:53:10,230
Uh-uh.
852
00:53:12,058 --> 00:53:13,973
I'll do whatever it takes.
853
00:53:16,149 --> 00:53:19,412
- Whatever-
- It takes.
854
00:53:56,755 --> 00:54:00,148
Hey, hey, hey, take
it easy, take it easy.
855
00:54:00,149 --> 00:54:02,934
It's me, okay.
856
00:54:02,935 --> 00:54:04,414
It's over, you creep.
857
00:54:04,415 --> 00:54:06,894
Shit, my heart, you scared me.
858
00:54:06,895 --> 00:54:08,245
Hey, I'm sorry.
859
00:54:09,333 --> 00:54:11,030
I was only being playful.
860
00:54:11,813 --> 00:54:14,251
Playful, hmm?
861
00:54:15,774 --> 00:54:17,514
Okay.
862
00:54:17,515 --> 00:54:19,343
I guess you're not so
playful yourself, huh?
863
00:54:20,692 --> 00:54:22,649
Okay, Big Bad Wolf.
864
00:54:22,650 --> 00:54:24,522
Want to eat me?
- Oh yes.
865
00:54:40,973 --> 00:54:42,278
Emily.
866
00:54:42,279 --> 00:54:44,281
Hey, what are you doing here?
867
00:54:46,021 --> 00:54:46,935
Hi.
868
00:54:49,938 --> 00:54:52,157
God, I just, you haven't
been by the facility
869
00:54:52,158 --> 00:54:54,115
in I don't even know how long.
870
00:54:54,116 --> 00:54:56,640
Well, I had the afternoon
off, thought I'd come by,
871
00:54:56,641 --> 00:55:01,254
see how my hubby is, and
maybe take you to lunch.
872
00:55:03,038 --> 00:55:06,519
I, I would love
to really, I just,
873
00:55:06,520 --> 00:55:08,305
we're in the middle
of this appeal.
874
00:55:09,218 --> 00:55:11,176
Um.
875
00:55:11,177 --> 00:55:14,222
I am not sure that I'm gonna
be able to break away today.
876
00:55:14,223 --> 00:55:15,137
Aidan, I just,
877
00:55:16,965 --> 00:55:19,619
I wanna make sure that
we're not growing apart.
878
00:55:19,620 --> 00:55:21,447
Yeah, of course not.
879
00:55:21,448 --> 00:55:22,666
Of course.
880
00:55:22,667 --> 00:55:24,363
- Okay.
- Hey, guess what,
881
00:55:24,364 --> 00:55:27,235
Roberta caught Stuart
going into, oh, sorry,
882
00:55:27,236 --> 00:55:29,499
I seem to be
interrupting something.
883
00:55:29,500 --> 00:55:30,804
Lili, it's okay, it's okay.
884
00:55:30,805 --> 00:55:31,676
Please come in.
885
00:55:32,764 --> 00:55:35,069
Lili, this is my wife, Emily.
886
00:55:35,070 --> 00:55:36,854
- Hi.
- Hi.
887
00:55:36,855 --> 00:55:41,250
I, I recognize you from
Aidan's picture on his desk.
888
00:55:42,513 --> 00:55:44,905
You looks so much
nicer in person.
889
00:55:44,906 --> 00:55:48,213
Emily, this is
Lili, my new social worker.
890
00:55:48,214 --> 00:55:49,519
I've heard a lot about you.
891
00:55:49,520 --> 00:55:51,478
Oh, good things, I hope.
892
00:55:53,175 --> 00:55:55,002
So are you ready for lunch?
893
00:55:55,003 --> 00:55:56,135
I'm starving.
894
00:55:57,441 --> 00:55:58,963
Yeah.
895
00:55:58,964 --> 00:55:59,878
Right.
896
00:56:01,227 --> 00:56:02,532
We're doing a working lunch.
897
00:56:02,533 --> 00:56:04,098
The appeal.
898
00:56:04,099 --> 00:56:06,753
We have a lot to-
- Aidan, it's fine.
899
00:56:06,754 --> 00:56:10,191
Do what you have to do
for your working lunch.
900
00:56:10,192 --> 00:56:11,672
Enjoy your Guinevere.
901
00:56:14,806 --> 00:56:16,329
Nice to meet you.
- You too.
902
00:56:20,812 --> 00:56:21,682
Guinevere.
903
00:56:23,380 --> 00:56:24,293
Yeah.
904
00:57:07,032 --> 00:57:08,685
This isn't getting us anywhere.
905
00:57:08,686 --> 00:57:10,774
You're right, it's not.
906
00:57:10,775 --> 00:57:13,167
So how can we move
past this, Emily?
907
00:57:13,168 --> 00:57:15,649
I'm not sure this is
something we can get past.
908
00:57:18,173 --> 00:57:19,913
Emily, it was lunch.
909
00:57:19,914 --> 00:57:23,308
It was more than lunch,
and we both know it.
910
00:57:23,309 --> 00:57:25,963
Look, you've been bearing
yourself in at work.
911
00:57:25,964 --> 00:57:28,008
I've stopped planning
my time around you.
912
00:57:28,009 --> 00:57:29,836
What am I supposed to do?
913
00:57:29,837 --> 00:57:32,883
Just sit around, be a
dutiful wife to my husband,
914
00:57:32,884 --> 00:57:35,625
take care of the child
that we don't have.
915
00:57:35,626 --> 00:57:37,496
This happened to both of us.
916
00:57:37,497 --> 00:57:40,935
And she's how you're
making up for it?
917
00:57:43,242 --> 00:57:44,156
I'm sorry.
918
00:57:56,603 --> 00:57:58,256
Becky.
919
00:57:58,257 --> 00:58:00,389
Now slow down, slow down.
920
00:58:01,434 --> 00:58:02,565
What?
921
00:58:24,892 --> 00:58:26,285
What you got?
922
00:58:36,295 --> 00:58:38,602
They were just, they
were just lying there.
923
00:58:39,820 --> 00:58:40,778
All their blood.
924
00:58:41,779 --> 00:58:44,607
Oh my God.
925
00:58:44,608 --> 00:58:46,478
So he was your
boyfriend, wasn't he?
926
00:58:46,479 --> 00:58:49,002
He was my fiance.
927
00:58:49,003 --> 00:58:49,829
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
928
00:58:49,830 --> 00:58:50,961
Come on, layoff.
929
00:58:50,962 --> 00:58:52,179
Can't you see she's upset?
930
00:58:52,180 --> 00:58:53,616
Well, I can see that, yeah.
931
00:58:53,617 --> 00:58:54,531
Doc.
932
00:58:56,315 --> 00:58:58,360
This doesn't look good
for her, you know.
933
00:58:59,971 --> 00:59:03,147
Look, he was in bed with
another woman, all right.
934
00:59:03,148 --> 00:59:07,064
The cheating fiance with his
lover, and who finds him?
935
00:59:07,065 --> 00:59:08,283
Your grieving partner.
936
00:59:09,546 --> 00:59:11,764
Classic crime of
passion, you know?
937
00:59:11,765 --> 00:59:14,072
And something else
bothers me too, Doc.
938
00:59:15,595 --> 00:59:17,335
It doesn't seem like
a strange coincidence
939
00:59:17,336 --> 00:59:21,295
that she was also the
one who found Tammy dead.
940
00:59:21,296 --> 00:59:22,210
No.
941
00:59:23,211 --> 00:59:24,951
No, Tammy is her roommate.
942
00:59:24,952 --> 00:59:27,432
They're all friends here.
- Yeah, and lovers.
943
00:59:27,433 --> 00:59:29,129
You got a lot of,
944
00:59:29,130 --> 00:59:30,958
a lot of people having
sex around here, boss.
945
00:59:32,569 --> 00:59:36,050
Maybe not, not anymore,
but, you know what I mean.
946
00:59:37,965 --> 00:59:38,836
Roberta.
947
00:59:40,359 --> 00:59:41,795
How about you tell me
what happened, huh?
948
00:59:44,537 --> 00:59:46,626
Roberta's not here right now.
949
00:59:47,627 --> 00:59:49,193
What do you mean?
950
00:59:49,194 --> 00:59:51,021
Roberta had to go
away for a while.
951
00:59:51,022 --> 00:59:52,458
She was too upset.
952
00:59:53,459 --> 00:59:56,200
I'm her sister, Elizabeth.
953
00:59:56,201 --> 00:59:59,204
I came to live with her after
her roommate Tammy died.
954
01:00:00,684 --> 01:00:02,294
Awful, wasn't it?
955
01:00:03,512 --> 01:00:04,644
Now this.
956
01:00:06,211 --> 01:00:07,560
Good thing, I'm here.
957
01:00:08,343 --> 01:00:09,257
Elizabeth.
958
01:00:11,738 --> 01:00:13,566
So how'd you feel
about Stuart, huh?
959
01:00:14,785 --> 01:00:18,178
My sister loved him so much.
960
01:00:18,179 --> 01:00:20,790
And look how he hurt her.
961
01:00:20,791 --> 01:00:23,053
He deserved to die.
962
01:00:23,054 --> 01:00:24,924
And so you killed him.
963
01:00:24,925 --> 01:00:25,796
Okay.
964
01:00:27,232 --> 01:00:30,277
Elizabeth, can you
invite Roberta back?
965
01:00:30,278 --> 01:00:32,453
I know she's scared,
I know she's upset,
966
01:00:32,454 --> 01:00:34,500
but we need her here
to figure this out.
967
01:00:35,980 --> 01:00:38,635
I'm not sure when
she'll be back.
968
01:00:55,129 --> 01:00:57,304
You're supposed to be on-call.
969
01:00:57,305 --> 01:00:58,959
You're not picking
up your phone.
970
01:01:00,657 --> 01:01:02,309
Loomis thinks that, that
Roberta killed them both in a,
971
01:01:02,310 --> 01:01:04,224
in a, in a fit of jealous rage,
972
01:01:04,225 --> 01:01:08,054
or her alter ego did what
she couldn't do consciously.
973
01:01:08,055 --> 01:01:10,578
Roberta has an alter ego.
974
01:01:10,579 --> 01:01:12,319
Well, what do you know.
975
01:01:12,320 --> 01:01:16,236
Attagirl, Roberta.
- Not funny, Lili.
976
01:01:16,237 --> 01:01:18,674
He also thinks that
she killed Tammy.
977
01:01:18,675 --> 01:01:20,458
I don't know, rumors
were that, that, that
978
01:01:20,459 --> 01:01:22,026
Stuart was cheating on her too.
979
01:01:23,897 --> 01:01:25,551
Well, you know what they say?
980
01:01:27,031 --> 01:01:29,860
Hell hath no fury
like a woman scorned.
981
01:01:31,600 --> 01:01:32,601
But Tim's right.
982
01:01:34,516 --> 01:01:36,126
We gotta shut down.
983
01:01:36,127 --> 01:01:37,518
- Okay.
- It doesn't make any sense.
984
01:01:37,519 --> 01:01:38,781
I mean, we need to
985
01:01:38,782 --> 01:01:40,347
close down.
- All right.
986
01:01:40,348 --> 01:01:41,784
- This is fucking insane.
- You know what?
987
01:01:41,785 --> 01:01:42,959
You just need a
little bit of this.
988
01:01:42,960 --> 01:01:44,134
Come on.
- I don't do pot.
989
01:01:44,135 --> 01:01:46,179
Just a teeny weeny little bit.
990
01:01:46,180 --> 01:01:47,660
I don't do pot.
991
01:01:56,451 --> 01:01:57,625
Okay.
992
01:01:57,626 --> 01:01:58,540
All right.
993
01:01:59,890 --> 01:02:00,934
Okay, relax.
994
01:02:01,805 --> 01:02:03,415
Take a deep breath.
995
01:02:04,372 --> 01:02:05,547
You okay?
- Mm.
996
01:02:07,332 --> 01:02:08,289
You okay?
997
01:02:13,991 --> 01:02:14,861
Wifey?
998
01:02:16,515 --> 01:02:17,821
She still pissed at you?
999
01:02:22,129 --> 01:02:23,740
I wanna tell you a story.
1000
01:02:25,263 --> 01:02:29,135
Once upon a time,
a long time ago,
1001
01:02:29,136 --> 01:02:34,141
in the very beginning, God
created heaven and earth.
1002
01:02:36,622 --> 01:02:40,669
And on his sixth day, he
created man in his image.
1003
01:02:42,497 --> 01:02:47,024
And it was said that it was
Adam, and his wife was Eve.
1004
01:02:53,378 --> 01:02:54,683
Adam and Eve.
1005
01:02:56,207 --> 01:02:57,642
Sorry, it's absolute nonsense.
1006
01:02:57,643 --> 01:03:00,777
I mean, unequivocal, unsubstantiated.
1007
01:03:01,865 --> 01:03:04,040
Creation is claptrap.
1008
01:03:04,041 --> 01:03:04,911
Ssh.
1009
01:03:06,347 --> 01:03:07,827
I wanna let you in
on a little secret.
1010
01:03:09,568 --> 01:03:11,004
It wasn't Adam and Eve.
1011
01:03:13,790 --> 01:03:15,008
It was Adam and Lilith.
1012
01:03:26,672 --> 01:03:28,456
Where,
where, where am I?
1013
01:03:29,936 --> 01:03:31,808
You're back
in the garden, Adam.
1014
01:03:34,071 --> 01:03:35,376
Adam?
1015
01:03:39,119 --> 01:03:42,035
Here with me,
Lilith, your first wife.
1016
01:03:44,298 --> 01:03:46,692
Once upon a time before,
in the very beginning.
1017
01:03:58,008 --> 01:03:58,878
Emily?
1018
01:04:00,358 --> 01:04:01,575
Hey, I've been
trying to reach you.
1019
01:04:01,576 --> 01:04:02,447
What happened at the facility?
1020
01:04:05,885 --> 01:04:08,321
Two of the residents
were murdered.
1021
01:04:08,322 --> 01:04:12,499
Or it was a double suicide or
a lover's, I don't even know.
1022
01:04:12,500 --> 01:04:14,501
Oh my gosh,
Aidan, are you okay?
1023
01:04:14,502 --> 01:04:16,155
Yeah.
1024
01:04:16,156 --> 01:04:17,765
I'll be home soon.
1025
01:04:17,766 --> 01:04:18,592
Okay, well,
I'm here for you.
1026
01:04:18,593 --> 01:04:19,507
Drive safely.
1027
01:04:25,339 --> 01:04:26,210
Shit.
1028
01:04:36,307 --> 01:04:37,177
Aidan.
1029
01:04:38,787 --> 01:04:39,745
You're still up?
1030
01:04:42,748 --> 01:04:43,662
Hey.
1031
01:04:45,794 --> 01:04:47,317
She came to see me.
1032
01:04:47,318 --> 01:04:48,666
Who?
1033
01:04:48,667 --> 01:04:49,624
- You know who.
- Lili?
1034
01:04:50,451 --> 01:04:52,148
Yes.
1035
01:04:52,149 --> 01:04:53,540
She couldn't have.
1036
01:05:06,859 --> 01:05:08,120
I'll do
whatever it takes.
1037
01:05:20,786 --> 01:05:22,569
I'm not crazy.
1038
01:05:22,570 --> 01:05:25,137
She came here and she
said that I have her man.
1039
01:05:25,138 --> 01:05:26,747
There's nothing that
I could do to stop,
1040
01:05:26,748 --> 01:05:28,271
and that she was just
gonna take you back.
1041
01:05:28,272 --> 01:05:29,707
Emily, you must
have been dreaming.
1042
01:05:29,708 --> 01:05:30,708
There's no way
that she was here.
1043
01:05:30,709 --> 01:05:32,362
I wasn't dreaming.
1044
01:05:32,363 --> 01:05:36,670
She was right here, she,
she stood right there.
1045
01:05:36,671 --> 01:05:38,237
Please believe me.
1046
01:05:38,238 --> 01:05:40,065
Love, I, I'm
sorry, I'm trying to.
1047
01:05:40,066 --> 01:05:41,545
I just, I really
don't understand.
1048
01:05:41,546 --> 01:05:42,939
It doesn't make any sense.
1049
01:05:44,375 --> 01:05:46,464
Okay, yeah, yes, I
believe you, I just.
1050
01:05:48,074 --> 01:05:49,814
I believe you.
1051
01:05:49,815 --> 01:05:53,687
I believe you, hey, hey,
hey, hey, hey, I love you.
1052
01:06:34,077 --> 01:06:36,078
Dr. A, there's
a Miss Wilson from licensing
1053
01:06:36,079 --> 01:06:37,209
here to see you.
1054
01:06:37,210 --> 01:06:38,559
Okay, yeah, send her in.
1055
01:06:42,389 --> 01:06:43,520
Hi.
1056
01:06:43,521 --> 01:06:45,435
How can I be of service?
1057
01:06:45,436 --> 01:06:48,220
I'm here to investigate
the deaths in the facility.
1058
01:06:48,221 --> 01:06:49,917
I'm sorry, where's Tim?
1059
01:06:49,918 --> 01:06:51,658
He's our licensing worker.
1060
01:06:51,659 --> 01:06:52,573
Tim.
1061
01:06:53,835 --> 01:06:55,576
Mr. Hensley died
in a car accident.
1062
01:06:56,403 --> 01:06:58,274
Tim's dead.
1063
01:06:58,275 --> 01:07:00,755
Yes, but we must go on.
1064
01:07:03,019 --> 01:07:05,499
Sorry to be the
bearer of the news.
1065
01:07:06,935 --> 01:07:08,849
I've been assigned
to the facility,
1066
01:07:08,850 --> 01:07:11,287
so I have the incident report.
1067
01:07:11,288 --> 01:07:14,377
I, I would just like to
hear it in your words.
1068
01:07:14,378 --> 01:07:15,422
Okay, yeah.
1069
01:07:16,989 --> 01:07:19,382
Two of the residents were killed
1070
01:07:19,383 --> 01:07:21,906
in what the police believe
is a double homicide,
1071
01:07:21,907 --> 01:07:24,127
likely by another
of the residents.
1072
01:07:25,824 --> 01:07:27,303
They say it's a
crime of passion,
1073
01:07:27,304 --> 01:07:30,045
I don't really
believe that, but.
1074
01:07:30,046 --> 01:07:32,264
I mean, if the police
report said it was that
1075
01:07:32,265 --> 01:07:35,746
and the facility had no fault
1076
01:07:35,747 --> 01:07:37,878
and there was proper
care and supervision.
1077
01:07:37,879 --> 01:07:39,402
Definitely.
1078
01:07:39,403 --> 01:07:41,882
All right, well,
send me the report
1079
01:07:41,883 --> 01:07:44,189
and I'll just close
that file out.
1080
01:07:44,190 --> 01:07:45,061
Thank you.
1081
01:07:46,758 --> 01:07:50,587
Now I know Mr. Hensley
wanted the staff drug tested.
1082
01:07:50,588 --> 01:07:51,502
Yeah.
1083
01:07:53,069 --> 01:07:54,678
As I explained to Tim,
1084
01:07:54,679 --> 01:07:56,724
or at least as I tried
to explain to Tim,
1085
01:07:58,422 --> 01:08:00,162
our staff is responsible
1086
01:08:00,163 --> 01:08:04,775
and I trust them not to
use while at the facility,
1087
01:08:04,776 --> 01:08:06,168
or come in to work high.
1088
01:08:06,169 --> 01:08:08,692
But at our annual
Halloween party,
1089
01:08:08,693 --> 01:08:12,218
one of the staff was
coerced by a resident.
1090
01:08:13,828 --> 01:08:15,133
All right, well, we all
know people use cannabis
1091
01:08:15,134 --> 01:08:16,917
and it is legal in state.
1092
01:08:16,918 --> 01:08:19,224
Just be sure that your
residents don't use
1093
01:08:19,225 --> 01:08:22,009
and that they know it can mess
with their psychotropic meds.
1094
01:08:22,010 --> 01:08:22,924
Of course.
1095
01:08:24,187 --> 01:08:26,144
Yeah, I mean, it's
hard to control,
1096
01:08:26,145 --> 01:08:28,538
but we try to be careful
and cautious about that.
1097
01:08:28,539 --> 01:08:29,539
Good.
1098
01:08:29,540 --> 01:08:31,149
Glad to hear that.
1099
01:08:31,150 --> 01:08:33,456
And I will go ahead and
close that file out.
1100
01:08:33,457 --> 01:08:35,936
Dr. Abramowitz, I just
want you to know that
1101
01:08:35,937 --> 01:08:38,157
there aren't many people
that are willing to
1102
01:08:39,593 --> 01:08:41,029
fulfill a facility
the way that you do,
1103
01:08:42,379 --> 01:08:46,033
and we need places like yours.
1104
01:08:46,034 --> 01:08:47,557
So why are you closing us?
1105
01:08:47,558 --> 01:08:49,298
Who said anything
about closing you?
1106
01:08:49,299 --> 01:08:52,040
Tim, he felt we
violated our probation.
1107
01:08:53,564 --> 01:08:56,871
Well, Mr. Hensley was
on the draconian side.
1108
01:08:58,351 --> 01:09:01,440
As I said, things happen.
1109
01:09:01,441 --> 01:09:03,050
We have to go on.
1110
01:09:03,051 --> 01:09:04,878
I can't tell you
how appreciative I am
1111
01:09:04,879 --> 01:09:06,706
of your understanding.
1112
01:09:06,707 --> 01:09:09,144
Thank you, I really look
forward to working with you.
1113
01:09:09,145 --> 01:09:10,058
Likewise.
1114
01:09:18,719 --> 01:09:21,504
Emily, you're
not gonna believe this.
1115
01:09:21,505 --> 01:09:24,420
Licensing sent over
a new worker today.
1116
01:09:24,421 --> 01:09:26,509
She's totally willing
to work with us.
1117
01:09:26,510 --> 01:09:29,860
Something happened with Tim,
1118
01:09:29,861 --> 01:09:31,644
but I think everything's
gonna be okay.
1119
01:09:31,645 --> 01:09:34,126
She's actually like
cooperating and.
1120
01:09:35,171 --> 01:09:36,868
We're gonna have another baby.
1121
01:09:38,783 --> 01:09:40,610
What?
1122
01:09:40,611 --> 01:09:41,525
Yeah.
1123
01:09:43,179 --> 01:09:44,571
- Really?
- Yeah.
1124
01:09:47,748 --> 01:09:48,792
When?
1125
01:09:48,793 --> 01:09:50,708
I mean, this is amazing!
1126
01:09:52,144 --> 01:09:56,408
I'm scared to have
this baby, Aidan.
1127
01:09:56,409 --> 01:09:58,194
There's no fucking
way I can have this kid!
1128
01:09:59,934 --> 01:10:01,066
No, don't say that.
1129
01:10:01,849 --> 01:10:03,676
Emily.
1130
01:10:03,677 --> 01:10:05,852
I'm intensely afraid after
what we've been through.
1131
01:10:05,853 --> 01:10:07,463
I mean, what if something
happens to me again?
1132
01:10:07,464 --> 01:10:08,725
What if I can't?
1133
01:10:08,726 --> 01:10:11,424
Nothing's gonna happen.
1134
01:10:13,600 --> 01:10:16,690
This baby is the only thing
we've ever wanted, Aidan.
1135
01:10:17,474 --> 01:10:19,388
Yeah, yeah.
1136
01:10:19,389 --> 01:10:21,608
But we're not us anymore.
1137
01:10:23,131 --> 01:10:26,177
I don't want this baby
to grow up without you.
1138
01:10:26,178 --> 01:10:27,222
Emily, you're
not gonna lose me.
1139
01:10:27,223 --> 01:10:29,006
Well, I need you.
1140
01:10:29,007 --> 01:10:30,965
We, we need you.
1141
01:10:33,229 --> 01:10:35,796
Please do that, Aidan, please.
1142
01:10:39,452 --> 01:10:40,497
Thank you, God.
1143
01:10:50,420 --> 01:10:51,725
Lili.
1144
01:10:53,640 --> 01:10:54,511
Hi.
1145
01:10:55,860 --> 01:10:57,209
We need to talk.
1146
01:10:58,950 --> 01:11:01,039
Anything your heart desires.
1147
01:11:03,563 --> 01:11:04,521
What's the matter?
1148
01:11:05,957 --> 01:11:07,263
Emily's pregnant.
1149
01:11:09,526 --> 01:11:10,440
Do you want it?
1150
01:11:16,750 --> 01:11:18,926
Lili, I can't do this.
1151
01:11:21,146 --> 01:11:26,194
You know you want me, us.
1152
01:11:35,247 --> 01:11:37,641
Doesn't have to be a dream.
1153
01:11:41,035 --> 01:11:43,298
Lili, I'm with Emily.
1154
01:11:43,299 --> 01:11:45,692
Rules always, you and me.
1155
01:11:50,175 --> 01:11:51,959
I wanna be a good father.
1156
01:11:58,923 --> 01:12:00,881
- Make love to me.
- Lili, Lili, stop.
1157
01:12:02,579 --> 01:12:03,927
Lili, stop, stop, stop.
1158
01:12:03,928 --> 01:12:05,145
What are you doing?
1159
01:12:05,146 --> 01:12:07,757
It can be our little secret.
1160
01:12:07,758 --> 01:12:09,280
Okay, that's enough.
1161
01:12:09,281 --> 01:12:10,281
That's enough.
1162
01:12:10,282 --> 01:12:11,761
Lili, that's enough.
1163
01:12:11,762 --> 01:12:13,198
Enough, enough,
enough, that's enough!
1164
01:12:15,983 --> 01:12:18,594
I should have fired you.
1165
01:12:18,595 --> 01:12:20,683
You couldn't get
rid of me then.
1166
01:12:20,684 --> 01:12:22,989
Aidan, you can't
get rid of me now.
1167
01:12:27,604 --> 01:12:29,953
Lili, I need you to go.
1168
01:12:29,954 --> 01:12:31,302
Lili, get out.
1169
01:12:31,303 --> 01:12:34,045
Get, get out, get the fuck out!
1170
01:12:36,482 --> 01:12:41,487
I love you, Aidan, but
you've given me no choice.
1171
01:12:43,446 --> 01:12:45,795
It's hate that will win out now.
1172
01:12:58,461 --> 01:13:01,332
So much for promising
me I wouldn't lose you.
1173
01:13:01,333 --> 01:13:02,942
You're fucking her, aren't you?
1174
01:13:02,943 --> 01:13:04,553
What are you talking about?
1175
01:13:04,554 --> 01:13:05,815
All this time you've
been lying to me.
1176
01:13:05,816 --> 01:13:07,860
- Emily-
- The meeting that you
1177
01:13:07,861 --> 01:13:09,688
happened to forget to tell me
about when you were with her.
1178
01:13:09,689 --> 01:13:11,298
What happened in the car, huh?
1179
01:13:11,299 --> 01:13:13,605
It was a meeting,
it was work related.
1180
01:13:13,606 --> 01:13:14,651
Work related.
1181
01:13:15,608 --> 01:13:17,654
Is this work related?
1182
01:13:21,832 --> 01:13:23,615
What, where did you get this?
1183
01:13:23,616 --> 01:13:25,225
Come on, Aidan.
1184
01:13:25,226 --> 01:13:27,793
What lie can you come
up with this time?
1185
01:13:27,794 --> 01:13:29,229
I swear to God,
1186
01:13:29,230 --> 01:13:31,493
I, I didn't-
- You swear to God!
1187
01:13:31,494 --> 01:13:34,584
Aidan, you don't
even believe in God!
1188
01:13:37,891 --> 01:13:39,197
Shit, what's happening?
1189
01:13:40,720 --> 01:13:41,591
What's happening?
1190
01:13:44,071 --> 01:13:47,247
Hold on, hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
1191
01:13:47,248 --> 01:13:48,162
Aidan.
1192
01:13:49,642 --> 01:13:51,601
911,
what's your emergency?
1193
01:14:02,699 --> 01:14:03,787
Emily, please.
1194
01:14:09,880 --> 01:14:12,185
Don't you realize that
this is what she wants?
1195
01:14:12,186 --> 01:14:15,188
Don't you realize that
she's trying to break us up?
1196
01:14:15,189 --> 01:14:16,103
She's winning.
1197
01:14:18,366 --> 01:14:19,759
That's working, isn't it?
1198
01:14:22,893 --> 01:14:24,459
I guess I don't
have to worry about
1199
01:14:24,460 --> 01:14:26,635
raising this baby
alone anymore, do I?
1200
01:14:31,858 --> 01:14:32,945
Emily, I didn't
wanna lose this baby.
1201
01:14:32,946 --> 01:14:35,426
I do not wanna lose you.
1202
01:14:35,427 --> 01:14:37,297
It's too late, Aidan.
1203
01:14:37,298 --> 01:14:38,865
You can't undo this.
1204
01:14:41,955 --> 01:14:42,999
Emily, please-
1205
01:14:43,000 --> 01:14:45,654
Get out, Aidan!
1206
01:14:45,655 --> 01:14:47,960
Just leave!
1207
01:14:47,961 --> 01:14:51,137
You did this to us!
1208
01:14:51,138 --> 01:14:52,139
Just leave!
1209
01:14:53,706 --> 01:14:54,706
Leave.
1210
01:15:35,008 --> 01:15:37,140
You've lost everything.
1211
01:15:37,141 --> 01:15:38,490
What are you doing here?
1212
01:15:40,361 --> 01:15:41,362
I'm your sister.
1213
01:15:42,494 --> 01:15:44,364
I don't have a sister.
1214
01:15:44,365 --> 01:15:46,803
Yes you do.
1215
01:15:49,980 --> 01:15:54,723
I am your long lost sister
you don't remember having.
1216
01:15:54,724 --> 01:15:57,248
I hate seeing you so upset.
1217
01:15:59,206 --> 01:16:02,209
But I can change that for you.
1218
01:16:26,451 --> 01:16:28,191
You can do that?
1219
01:16:28,192 --> 01:16:31,587
Yes, I can do that.
1220
01:16:32,849 --> 01:16:36,461
All you have to
do is go to sleep.
1221
01:16:38,028 --> 01:16:41,857
But when you wake up,
it'll all be yours.
1222
01:17:26,293 --> 01:17:29,426
May I help you?
1223
01:17:29,427 --> 01:17:31,603
My wife died recently.
1224
01:17:33,083 --> 01:17:34,431
I'm so sorry.
1225
01:17:34,432 --> 01:17:35,389
Come, come, come.
1226
01:17:43,354 --> 01:17:45,051
May God comfort you.
1227
01:17:47,314 --> 01:17:48,880
It was my fault.
1228
01:17:48,881 --> 01:17:51,143
She killed herself
because of me.
1229
01:17:51,144 --> 01:17:54,974
This, uh, this must
be so painful for you.
1230
01:17:56,062 --> 01:17:59,804
We don't always know the why,
1231
01:17:59,805 --> 01:18:02,894
what God has in store for us.
- I need some answers, rabbi.
1232
01:18:02,895 --> 01:18:06,942
I am, I'm not a
religious person, but I-
1233
01:18:06,943 --> 01:18:09,597
But you're hoping our
tradition can help you.
1234
01:18:11,556 --> 01:18:13,557
I did something that I
never should have done.
1235
01:18:13,558 --> 01:18:16,865
There was, there was a woman
who worked for me and, and we-
1236
01:18:16,866 --> 01:18:18,693
Please, please, please.
1237
01:18:18,694 --> 01:18:21,260
We don't, we don't do
confession in Judaism, okay.
1238
01:18:21,261 --> 01:18:24,307
I, I know, it's not that.
1239
01:18:24,308 --> 01:18:26,788
I need to understand, there
was something about her.
1240
01:18:26,789 --> 01:18:30,313
She was, I don't
know what she was.
1241
01:18:30,314 --> 01:18:32,402
It was like I was under a spell.
1242
01:18:32,403 --> 01:18:37,451
Rabbi, was there a woman before
Eve in the Garden of Eden?
1243
01:18:38,496 --> 01:18:40,976
She said something once and-
1244
01:18:40,977 --> 01:18:41,847
Yes, yes.
1245
01:18:43,370 --> 01:18:43,762
There's a [speaking
in foreign language],
1246
01:18:45,329 --> 01:18:48,375
biblical story of Eve
having a predecessor.
1247
01:18:49,376 --> 01:18:52,640
Her, her name was Lilith.
1248
01:18:54,642 --> 01:18:56,339
This woman's name was Liliana.
1249
01:18:56,340 --> 01:18:57,906
Hmm.
1250
01:18:57,907 --> 01:19:01,779
Yeah, she said her
name was biblical.
1251
01:19:01,780 --> 01:19:04,827
I believe that she
goes by many names.
1252
01:19:07,960 --> 01:19:08,831
So.
1253
01:19:09,745 --> 01:19:10,658
Okay.
1254
01:19:12,878 --> 01:19:14,750
Okay, okay.
1255
01:19:16,795 --> 01:19:21,581
"So in the beginning, the Lord
God formed Adam and Lilith
1256
01:19:21,582 --> 01:19:23,496
from the dust of the earth
1257
01:19:23,497 --> 01:19:27,762
and breathed into their
nostrils the breath of life."
1258
01:19:27,763 --> 01:19:29,198
She wasn't born?
1259
01:19:29,199 --> 01:19:31,417
According to this
she was created.
1260
01:19:31,418 --> 01:19:34,160
So she wouldn't have a
belly button then, would she?
1261
01:19:36,859 --> 01:19:39,686
I can't say, I suppose not.
1262
01:19:39,687 --> 01:19:42,211
Adam and Lilith
were created equal,
1263
01:19:42,212 --> 01:19:45,040
but Lilith refuse to
be subservient to him.
1264
01:19:45,041 --> 01:19:49,306
This is biblical for she
wouldn't lie beneath him.
1265
01:19:53,397 --> 01:19:56,965
Lilith was banished from the
Garden of Eden, God's will,
1266
01:19:56,966 --> 01:20:00,229
and only then was Eve
made from Adam's rib,
1267
01:20:00,230 --> 01:20:04,755
and Lilith was doomed to
roam the earth for eternity,
1268
01:20:04,756 --> 01:20:08,499
trying to replace Eve and
be reunited with her Adam.
1269
01:20:10,370 --> 01:20:14,940
She was to be a seductress of
men and murderess of babies.
1270
01:20:15,854 --> 01:20:17,073
She murdered babies?
1271
01:20:18,509 --> 01:20:22,818
Her revenge will
follow God's punishment.
1272
01:20:25,168 --> 01:20:28,432
His punishment was insane.
1273
01:20:30,086 --> 01:20:31,347
I don't know what to say.
1274
01:20:31,348 --> 01:20:34,176
God has his ways, you know.
1275
01:20:34,177 --> 01:20:36,656
Yeah, but this is all
legend, biblical legend.
1276
01:20:36,657 --> 01:20:41,401
Yeah, but the truth in legend
depends on what you believe.
1277
01:20:44,448 --> 01:20:46,188
Please, sit.
1278
01:20:46,189 --> 01:20:47,059
Please.
1279
01:20:49,714 --> 01:20:54,371
You have suffered a
tragic, devastating loss.
1280
01:20:56,460 --> 01:21:00,203
If you are seeking
help, guidance, allow
God into your life.
1281
01:21:12,215 --> 01:21:14,651
"Lilith is the most
infamous and notorious demon
1282
01:21:14,652 --> 01:21:16,436
in the Jewish tradition.
1283
01:21:17,873 --> 01:21:20,309
She embodies the darkest
terrors of hell."
1284
01:21:25,663 --> 01:21:29,492
Dr. A, Miss
Wilson is here to see you.
1285
01:21:29,493 --> 01:21:32,888
Tell, tell her I'll
be with her in a second.
1286
01:21:33,845 --> 01:21:35,281
My condolences.
1287
01:21:39,111 --> 01:21:42,723
I, uh, I'm sorry to hear
about the loss of your wife.
1288
01:21:43,637 --> 01:21:45,290
Yeah.
1289
01:21:45,291 --> 01:21:46,684
Yeah, thank you for coming.
1290
01:21:48,338 --> 01:21:50,948
Unfortunately, that's not
the reason for my visit.
1291
01:21:50,949 --> 01:21:51,863
Okay.
1292
01:21:54,605 --> 01:21:59,522
I know this is a bad
time, but after we talked,
1293
01:21:59,523 --> 01:22:01,220
I received some information.
1294
01:22:02,656 --> 01:22:03,919
It was a video.
1295
01:22:05,355 --> 01:22:08,139
A video of you and
another member of staff
1296
01:22:08,140 --> 01:22:10,012
engaging in sexual relations.
1297
01:22:14,407 --> 01:22:17,845
It's, um, it's not
what it looked like.
1298
01:22:19,412 --> 01:22:20,673
Apparently you know
what I'm referring to.
1299
01:22:20,674 --> 01:22:23,850
Look, I was set up.
1300
01:22:23,851 --> 01:22:25,853
It was taken completely
out of context.
1301
01:22:27,159 --> 01:22:28,681
And why would somebody
want to do that?
1302
01:22:28,682 --> 01:22:30,728
The female staffer
in the video, she,
1303
01:22:33,383 --> 01:22:35,862
I rejected her and
she retaliated.
1304
01:22:35,863 --> 01:22:37,473
Well, from what I saw,
1305
01:22:37,474 --> 01:22:38,997
you were more than a
willing participant.
1306
01:22:41,086 --> 01:22:43,000
Look, after revisiting
the incidents
1307
01:22:43,001 --> 01:22:47,265
that have occurred here, I have
no choice but to close you.
1308
01:23:06,416 --> 01:23:08,112
Lili promised.
1309
01:23:08,113 --> 01:23:09,592
Hey, John.
1310
01:23:09,593 --> 01:23:10,550
She promised I
didn't have to leave.
1311
01:23:11,987 --> 01:23:15,206
I guess the superheroes
couldn't save us.
1312
01:23:15,207 --> 01:23:17,643
You don't need a
superhero to save you, John.
1313
01:23:17,644 --> 01:23:22,649
โช I know where I'm going and
I know who's going with me โช
1314
01:23:29,308 --> 01:23:31,310
Elizabeth and I are
going to miss you.
1315
01:23:32,659 --> 01:23:33,747
Gonna miss you too.
1316
01:23:35,227 --> 01:23:37,795
I'm sorry if Elizabeth
caused you any trouble.
1317
01:23:45,542 --> 01:23:46,630
I'll miss you both.
1318
01:23:52,462 --> 01:23:54,680
- Come on, Jay.
- Stay.
1319
01:23:54,681 --> 01:23:56,813
No, Jay, come on.
1320
01:23:56,814 --> 01:23:58,163
Yeah, closed.
1321
01:23:59,034 --> 01:23:59,947
I'm sorry.
1322
01:24:02,559 --> 01:24:05,169
What part of, "We're
closing," not understand?
1323
01:24:05,170 --> 01:24:06,475
I mean, we are closed.
1324
01:24:06,476 --> 01:24:07,867
You should probably go home.
1325
01:24:07,868 --> 01:24:09,826
The machine can
take it from here.
1326
01:24:09,827 --> 01:24:11,263
I'm sorry, Dr. A.
1327
01:24:12,308 --> 01:24:13,873
You shouldn't be here alone.
1328
01:24:13,874 --> 01:24:14,788
I'm okay.
1329
01:24:15,702 --> 01:24:17,225
Don't worry about me.
1330
01:24:17,226 --> 01:24:18,878
Here.
1331
01:24:18,879 --> 01:24:21,055
You need this more than I do.
1332
01:24:21,056 --> 01:24:23,318
Gabby, you and I are
not of the same faith.
1333
01:24:23,319 --> 01:24:25,189
Even if I had a faith.
1334
01:24:25,190 --> 01:24:27,800
Aidan, there's only one God.
1335
01:24:27,801 --> 01:24:29,802
He will take care of you.
1336
01:24:36,897 --> 01:24:38,507
Be blessed.
1337
01:24:38,508 --> 01:24:40,379
Thank you for everything.
1338
01:24:56,874 --> 01:24:57,788
Come on in.
1339
01:25:01,618 --> 01:25:03,053
Ah.
1340
01:25:03,054 --> 01:25:04,185
- Detective.
- Mm.
1341
01:25:04,186 --> 01:25:05,751
- The cigarette.
- Hmm?
1342
01:25:05,752 --> 01:25:06,753
Oh, shit.
1343
01:25:08,451 --> 01:25:11,148
You know, I guess I'm never
gonna kick this habit,
1344
01:25:11,149 --> 01:25:12,845
it's gonna kick me.
1345
01:25:12,846 --> 01:25:13,717
Can I have one?
1346
01:25:28,297 --> 01:25:29,514
You want a drink?
1347
01:25:29,515 --> 01:25:31,300
No, I, I'm on duty, I can't.
1348
01:25:32,388 --> 01:25:34,390
Well, maybe a little.
1349
01:25:44,008 --> 01:25:45,226
Cheers.
1350
01:25:46,097 --> 01:25:46,924
Back at you.
1351
01:25:50,101 --> 01:25:51,015
Mm, yeah.
1352
01:25:55,193 --> 01:25:59,719
You know, Doc, I've
been a cop my whole life
1353
01:26:01,156 --> 01:26:02,766
and I've seen a lot
of strange stuff.
1354
01:26:03,984 --> 01:26:05,681
But this one, this case,
1355
01:26:05,682 --> 01:26:07,944
this is like right out
of the box, you know.
1356
01:26:07,945 --> 01:26:09,251
Got four bodies.
1357
01:26:10,861 --> 01:26:13,863
Can't find a motive for
all of them being killed.
1358
01:26:13,864 --> 01:26:15,995
Random killing, no psycho.
1359
01:26:15,996 --> 01:26:19,565
Something just outright
unnatural about it.
1360
01:26:21,306 --> 01:26:22,785
What do you think?
1361
01:26:22,786 --> 01:26:24,875
You're the
detective, Detective.
1362
01:26:26,355 --> 01:26:28,399
Not a great one either.
1363
01:26:28,400 --> 01:26:31,272
Like it's, still haven't
solved the who done it.
1364
01:26:31,273 --> 01:26:33,099
I'll tell you something.
1365
01:26:33,100 --> 01:26:36,147
There was a point when I
thought it might've been you.
1366
01:26:37,627 --> 01:26:39,280
Yeah, maybe you
shouldn't be drinking.
1367
01:26:39,281 --> 01:26:41,152
No, no, no, no, no.
1368
01:26:43,241 --> 01:26:47,158
Tell you the truth, I'm not
sure if I even want to know.
1369
01:26:48,812 --> 01:26:51,466
Maybe I'm afraid of what
the answer might be.
1370
01:26:51,467 --> 01:26:52,337
Anyway.
1371
01:26:54,557 --> 01:26:55,427
Here.
1372
01:26:57,081 --> 01:26:58,909
Go ahead and open it,
it's already been dusted.
1373
01:27:03,479 --> 01:27:05,044
That was recovered
under Stuart's body
1374
01:27:05,045 --> 01:27:07,438
when he was lying
dead next to Vicky.
1375
01:27:07,439 --> 01:27:09,614
Now both of their
fingerprints are on it,
1376
01:27:09,615 --> 01:27:11,400
but there's a third
set of prints.
1377
01:27:12,401 --> 01:27:13,271
Tammy's.
1378
01:27:14,664 --> 01:27:16,142
That doesn't make
any sense at all.
1379
01:27:16,143 --> 01:27:18,145
Why were her
fingerprints on that?
1380
01:27:19,799 --> 01:27:24,020
I tell you it just
boggles my mind.
1381
01:27:29,548 --> 01:27:33,899
This is an ancient medieval
omen, it's a warning.
1382
01:27:33,900 --> 01:27:37,686
It, it means a curse, be afraid.
1383
01:27:37,687 --> 01:27:39,644
Die.
1384
01:27:39,645 --> 01:27:41,080
I know this sounds crazy,
just bear with me for a second.
1385
01:27:41,081 --> 01:27:42,560
The woman that I told you about,
1386
01:27:42,561 --> 01:27:46,651
she is Lilith the she devil.
1387
01:27:46,652 --> 01:27:49,088
I'm sorry, this, I
have trouble believing.
1388
01:27:49,089 --> 01:27:50,568
You said you believe.
1389
01:27:50,569 --> 01:27:52,353
I believe, yes, in Lilith.
1390
01:27:52,354 --> 01:27:53,789
For her to be
appearing in your life,
1391
01:27:53,790 --> 01:27:55,530
I, I have great
difficulty believing.
1392
01:27:55,531 --> 01:27:57,967
- Suppose it's true.
- You're talking crazy.
1393
01:27:57,968 --> 01:28:00,578
If, if, if it's true, I think
you have a very big problem.
1394
01:28:00,579 --> 01:28:02,580
Rabbi.
1395
01:28:02,581 --> 01:28:04,930
I have a very big problem and
it comes with a curse, okay.
1396
01:28:04,931 --> 01:28:07,716
And, and she has to be
stopped, she has to be killed.
1397
01:28:07,717 --> 01:28:09,587
I have to kill her!
- You're drunk, okay.
1398
01:28:09,588 --> 01:28:11,937
You're drunk.
- Maybe.
1399
01:28:11,938 --> 01:28:13,288
Maybe a little.
1400
01:28:15,072 --> 01:28:16,464
What I'm saying is real.
1401
01:28:16,465 --> 01:28:18,901
If it's true, if
it's really her,
1402
01:28:18,902 --> 01:28:20,642
then how can she be killed, huh,
1403
01:28:20,643 --> 01:28:23,298
having never been
born, remember.
1404
01:28:24,386 --> 01:28:25,648
There's gotta be something.
1405
01:28:27,127 --> 01:28:29,825
Let me think, I
think it's crazy talk.
1406
01:28:29,826 --> 01:28:31,914
- A spell-
- Here, the Kabbalah,
1407
01:28:31,915 --> 01:28:33,656
mystical text, okay.
1408
01:28:35,310 --> 01:28:38,442
Here, it is written, you
must banish her, huh,
1409
01:28:38,443 --> 01:28:40,401
like you did long ago.
1410
01:28:40,402 --> 01:28:41,881
Rabbi, I'm not that drunk.
1411
01:28:44,493 --> 01:28:47,365
That wasn't me long
ago, it's me now.
1412
01:28:49,193 --> 01:28:52,630
And I don't have the power
to banish anyone or anything,
1413
01:28:52,631 --> 01:28:53,805
let alone a demon.
1414
01:28:53,806 --> 01:28:55,154
Let's all pray to HaShem, huh?
1415
01:28:55,155 --> 01:28:57,201
The holy one, blessed be.
1416
01:28:58,202 --> 01:28:59,724
You have all the answers.
1417
01:28:59,725 --> 01:29:00,986
Pray to HaShem?
1418
01:29:00,987 --> 01:29:03,206
How do I pray to HaShem?
1419
01:29:03,207 --> 01:29:04,339
I don't believe.
1420
01:29:05,252 --> 01:29:07,036
Oh, I, I see.
1421
01:29:07,037 --> 01:29:09,344
So no HaShem, but you
believe in the Devil, huh?
1422
01:29:10,693 --> 01:29:12,694
You listen to me.
1423
01:29:12,695 --> 01:29:16,262
You don't believe, your soul
will be drawn into her domain
1424
01:29:16,263 --> 01:29:18,177
for all eternity.
1425
01:29:18,178 --> 01:29:22,269
And what you may think is
paradise, in truth, is hell.
1426
01:29:25,055 --> 01:29:26,448
Lili!
1427
01:30:29,598 --> 01:30:33,123
Aidan, please
choose us, please.
1428
01:30:33,993 --> 01:30:35,341
Emily?
1429
01:31:11,117 --> 01:31:12,031
Sam?
1430
01:31:14,033 --> 01:31:16,471
I am Samael, born of hell.
1431
01:31:17,776 --> 01:31:20,562
And this is my
concubine, Lilith.
1432
01:31:21,606 --> 01:31:24,043
Finally I can be my true self.
1433
01:31:25,480 --> 01:31:27,132
- My God.
- Your God can only hear you
1434
01:31:27,133 --> 01:31:31,223
if you believe in him,
and we know you don't.
1435
01:31:31,224 --> 01:31:33,051
Becky?
1436
01:31:33,052 --> 01:31:33,966
Tammy.
1437
01:31:35,838 --> 01:31:39,318
She was sacrificed so that you
would bring my mother Lilith
1438
01:31:39,319 --> 01:31:40,885
into your world.
1439
01:31:40,886 --> 01:31:43,366
Lilim, you can't
take all the credit.
1440
01:31:43,367 --> 01:31:46,370
Your brother also took part
in our little scenario.
1441
01:31:53,159 --> 01:31:54,595
I am Azazel.
1442
01:31:54,596 --> 01:31:56,335
It is my pleasure
1443
01:31:56,336 --> 01:31:59,251
to spread sin and
corruption among humankind.
1444
01:31:59,252 --> 01:32:01,253
Why did you choose us?
1445
01:32:01,254 --> 01:32:02,472
I mean, why me?
1446
01:32:02,473 --> 01:32:04,214
Because you are the one.
1447
01:32:05,563 --> 01:32:07,304
You are the
reincarnation of Adam.
1448
01:32:08,871 --> 01:32:10,567
And the only way that
I can gain my freedom
1449
01:32:10,568 --> 01:32:12,221
and break God's curse
1450
01:32:12,222 --> 01:32:15,790
is to rid you of your
earthly attachments.
1451
01:32:15,791 --> 01:32:17,574
Adam.
1452
01:32:17,575 --> 01:32:19,489
It is time for you to return
to the beautiful garden,
1453
01:32:19,490 --> 01:32:23,972
and your biblical place with
your rightful wife, Lilith.
1454
01:32:23,973 --> 01:32:25,974
Come.
1455
01:32:25,975 --> 01:32:28,324
It's the part of the story where
we live happily ever after.
1456
01:32:28,325 --> 01:32:32,547
What you may think is
paradise, in truth is hell.
1457
01:32:33,983 --> 01:32:35,288
I'll never go with you.
1458
01:32:37,987 --> 01:32:41,032
This is bigger than
you and me, Adam.
1459
01:32:41,033 --> 01:32:42,381
We're equal.
1460
01:32:42,382 --> 01:32:43,862
We're one and the same.
1461
01:32:45,560 --> 01:32:49,214
I have the power to restore
all that I have taken
1462
01:32:49,215 --> 01:32:51,652
and I can return all
of the residents.
1463
01:32:51,653 --> 01:32:52,740
I said never.
1464
01:32:52,741 --> 01:32:54,306
Never.
1465
01:32:55,613 --> 01:32:56,875
Well, how about this?
1466
01:33:08,583 --> 01:33:11,802
Sleep, little one.
1467
01:33:19,594 --> 01:33:22,334
I can restore your firstborn.
1468
01:33:22,335 --> 01:33:24,076
You killed our fucking baby!
1469
01:33:29,995 --> 01:33:31,735
If you can bring back our
baby, you can save Emily.
1470
01:33:31,736 --> 01:33:36,348
Oh, what is the
point of that, Adam?
1471
01:33:36,349 --> 01:33:38,437
That defeats the purpose
as to why I'm here.
1472
01:33:38,438 --> 01:33:40,310
I'll fucking kill you!
1473
01:33:42,878 --> 01:33:45,532
Oh Samael, the book
needs to be rewritten.
1474
01:33:50,537 --> 01:33:52,538
You choose, my love.
1475
01:33:52,539 --> 01:33:57,413
We can live an eternal life
together and rewrite history,
1476
01:33:57,414 --> 01:34:01,070
or, well, you know.
1477
01:34:03,115 --> 01:34:05,551
There's only one God,
he will take care of you.
1478
01:34:05,552 --> 01:34:08,946
Pray to HaShem, the
holy one, blessed be.
1479
01:34:08,947 --> 01:34:11,079
Oh God, dear God.
1480
01:34:11,080 --> 01:34:14,343
Blessed be you, the
king of the universe.
1481
01:34:14,344 --> 01:34:15,997
No.
1482
01:34:15,998 --> 01:34:16,998
Who sanctified us
with your commandments.
1483
01:34:18,435 --> 01:34:19,827
With your energy and mercy.
- Stop!
1484
01:34:19,828 --> 01:34:22,307
Save her, take
me, save my Emily!
1485
01:34:22,308 --> 01:34:24,048
- Don't.
- I pray to HaShem,
1486
01:34:24,049 --> 01:34:26,181
I banish you!
- No!
1487
01:34:26,182 --> 01:34:27,487
I banish you!
1488
01:34:33,058 --> 01:34:34,493
Bad guys don't win.
1489
01:34:34,494 --> 01:34:35,670
They go to hell!
1490
01:34:48,508 --> 01:34:50,162
You must
believe first.
1491
01:34:52,469 --> 01:34:53,557
And then you'll see.
1492
01:34:55,559 --> 01:34:58,127
Dr. A.
1493
01:34:59,911 --> 01:35:02,217
- Hey.
- Tammy's here.
1494
01:35:02,218 --> 01:35:03,393
She wants to see you.
1495
01:35:05,525 --> 01:35:08,310
Can you ask her if she can
come back a little later?
1496
01:35:08,311 --> 01:35:09,790
She's pretty upset.
1497
01:35:09,791 --> 01:35:12,271
She's having bad thoughts.
1498
01:35:13,490 --> 01:35:14,490
Yeah, yeah, of course.
1499
01:35:14,491 --> 01:35:15,231
Please send her in.
1500
01:35:28,070 --> 01:35:28,940
Hi!
1501
01:35:30,507 --> 01:35:32,334
- You're home early.
- Things are set up
1502
01:35:32,335 --> 01:35:34,031
at the hospital,
1503
01:35:34,032 --> 01:35:35,337
thought I'd come home
and be with my honey.
1504
01:35:35,338 --> 01:35:38,253
I thought you might miss us.
1505
01:35:38,254 --> 01:35:39,994
Of course I miss you.
1506
01:35:39,995 --> 01:35:41,909
- Okay.
- Hey Lexi.
1507
01:35:41,910 --> 01:35:43,825
Do you think it'll
be a boy or a girl?
1508
01:35:46,741 --> 01:35:48,306
I'm sorry, Aidan,
1509
01:35:48,307 --> 01:35:49,917
I don't know the answer
to that question.
1510
01:35:49,918 --> 01:35:52,311
I think it's in
God's hands to decide.
1511
01:35:54,139 --> 01:35:55,010
Indeed.
1512
01:35:56,315 --> 01:35:58,403
So how are things
in the facility?
1513
01:35:58,404 --> 01:35:59,970
Tim hired a new administrator
1514
01:35:59,971 --> 01:36:01,755
and I'm officially unemployed.
1515
01:36:01,756 --> 01:36:02,757
Well, for now.
1516
01:36:05,368 --> 01:36:06,543
It's time to move on.
1517
01:36:07,326 --> 01:36:08,240
It is.
1518
01:36:10,155 --> 01:36:12,723
Why don't we start with bed?
1519
01:36:15,682 --> 01:36:18,033
I thought you'd never ask.
1520
01:36:36,094 --> 01:36:40,141
โช I came to you from hell
1521
01:36:40,142 --> 01:36:45,190
โช I came with my heart to tell
1522
01:36:46,670 --> 01:36:49,063
โช I will be gone again,
you can never give up โช
1523
01:36:49,064 --> 01:36:52,066
โช And I swear to God
1524
01:36:52,067 --> 01:36:56,548
โช I can never let go
1525
01:36:56,549 --> 01:36:59,204
โช Stay with me
1526
01:37:08,692 --> 01:37:13,697
โช At the end of time,
we'll be you and I โช
1527
01:37:16,874 --> 01:37:21,269
โช Oh and love's to
take away my life โช
1528
01:37:21,270 --> 01:37:26,318
โช The stars will now align
1529
01:37:27,406 --> 01:37:31,061
โช I came to you from hell
1530
01:37:31,062 --> 01:37:36,111
โช I came with my heart to tell
1531
01:37:37,634 --> 01:37:40,505
โช I'll be gone again,
you can never give up โช
1532
01:37:40,506 --> 01:37:43,247
โช And I swear to God
1533
01:37:43,248 --> 01:37:45,336
โช I can never let go
1534
01:38:04,095 --> 01:38:08,316
โช I came to you from hell
1535
01:38:08,317 --> 01:38:13,322
โช I came with my heart to tell
1536
01:38:14,845 --> 01:38:17,238
โช I'll be gone again,
you can never give up โช
1537
01:38:17,239 --> 01:38:20,284
โช And I swear to God
1538
01:38:20,285 --> 01:38:22,852
โช I can never let go
1539
01:38:22,853 --> 01:38:26,856
โช I came to you from hell
1540
01:38:26,857 --> 01:38:31,862
โช I came with my heart to tell
1541
01:38:32,907 --> 01:38:34,603
โช Can we get high again
1542
01:38:34,604 --> 01:38:38,868
โช If I show you my faith
just believe my love โช
1543
01:38:38,869 --> 01:38:43,264
โช I will take your
spell down to me โช
1544
01:38:43,265 --> 01:38:48,313
โช You'll be begging
to stay with me โช
1545
01:38:49,662 --> 01:38:52,535
โช Ooh ooh ooh ooh
100024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.