All language subtitles for Hell.Hath.No.Fury.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:51,546 --> 00:01:52,460 Dr. A. 4 00:01:53,678 --> 00:01:54,592 Dr. A. 5 00:01:55,593 --> 00:01:57,159 Dr. A. 6 00:01:57,160 --> 00:01:57,986 Hey. 7 00:01:57,987 --> 00:01:59,118 Tammy's here. 8 00:01:59,119 --> 00:02:00,250 She wants to see you. 9 00:02:02,600 --> 00:02:04,340 Can she come back in a minute? 10 00:02:04,341 --> 00:02:05,820 She seems pretty upset. 11 00:02:05,821 --> 00:02:08,040 She's having bad thoughts. 12 00:02:09,607 --> 00:02:10,607 Yeah, yeah, of course. 13 00:02:10,608 --> 00:02:11,392 Please send her in. 14 00:02:16,397 --> 00:02:17,572 Hey, Tammy, what's up? 15 00:02:20,488 --> 00:02:22,403 The fucker got me pregnant, okay? 16 00:02:23,578 --> 00:02:24,709 Fuck! - Okay. 17 00:02:26,755 --> 00:02:28,364 I thought I was fine, 18 00:02:28,365 --> 00:02:30,497 the safe time of the month and all that. 19 00:02:30,498 --> 00:02:33,064 Shit, there's no fucking way I can have this kid. 20 00:02:33,065 --> 00:02:35,066 I need an abortion. 21 00:02:35,067 --> 00:02:37,068 Okay, all right, just let's hold on a second, all right? 22 00:02:37,069 --> 00:02:38,461 That's a huge decision. 23 00:02:38,462 --> 00:02:39,941 No, no, it's not a huge decision. 24 00:02:39,942 --> 00:02:41,986 It's a no-brainer. 25 00:02:41,987 --> 00:02:44,641 Okay, having this kid would be a life sentence. 26 00:02:44,642 --> 00:02:46,643 You can adopt out. 27 00:02:46,644 --> 00:02:50,386 There are so many couples that wanna have a baby and can't. 28 00:02:50,387 --> 00:02:52,562 Living in this place? 29 00:02:52,563 --> 00:02:55,348 Who would want a baby from two nutcases? 30 00:02:55,349 --> 00:02:57,480 The genetics ain't good, Doc, let me tell you. 31 00:02:57,481 --> 00:02:59,656 Have you talked to the father? 32 00:02:59,657 --> 00:03:01,529 The dad got exactly what he wanted. 33 00:03:02,965 --> 00:03:04,487 Who is the father? 34 00:03:04,488 --> 00:03:06,055 I like a lot of guys, okay? 35 00:03:08,362 --> 00:03:09,232 Tammy. 36 00:03:10,277 --> 00:03:12,148 Hey, hey. 37 00:03:13,497 --> 00:03:16,238 Someday you are going to meet someone 38 00:03:16,239 --> 00:03:17,631 and they're going to give you 39 00:03:17,632 --> 00:03:19,068 all of the love that you deserve. 40 00:03:20,200 --> 00:03:22,026 But until then, 41 00:03:22,027 --> 00:03:24,769 maybe we can just be a little bit more discerning? 42 00:03:27,990 --> 00:03:30,861 You have a really nice way of putting it, Dr. A. 43 00:03:30,862 --> 00:03:33,951 And whatever you decide, I'm here with you. 44 00:03:33,952 --> 00:03:36,780 We will figure it out together, I promise. 45 00:03:36,781 --> 00:03:41,177 Just, just don't rush into anything. 46 00:03:45,486 --> 00:03:47,836 You'd make a really great dad, you know that? 47 00:03:49,925 --> 00:03:50,839 Oh. 48 00:04:03,417 --> 00:04:04,939 Hello? 49 00:04:04,940 --> 00:04:06,593 - Hey, honey. - Hey, how you doing? 50 00:04:06,594 --> 00:04:08,290 Hi, I'm good. 51 00:04:08,291 --> 00:04:12,076 I'm, I'm sorry, I have to work late tonight. 52 00:04:12,077 --> 00:04:13,774 I don't think I'm gonna make it home for dinner. 53 00:04:13,775 --> 00:04:15,384 Again? 54 00:04:15,385 --> 00:04:18,257 Em, this is becoming a bit of a habit. 55 00:04:18,258 --> 00:04:21,608 I know, I'm sorry, I just, I have to. 56 00:04:21,609 --> 00:04:25,176 Yes, um, I just, something came up. 57 00:04:25,177 --> 00:04:28,789 One of the residents, she's got a situation, 58 00:04:28,790 --> 00:04:31,705 but I think maybe we could help her out 59 00:04:31,706 --> 00:04:33,620 and I thought we would- 60 00:04:33,621 --> 00:04:35,665 Oh, honey, honey, I, I'm sorry, I just, I have to go. 61 00:04:35,666 --> 00:04:38,320 There's two new parents here, they're with a preemie. 62 00:04:38,321 --> 00:04:41,410 They're really upset, and I just, they need my attention. 63 00:04:41,411 --> 00:04:43,587 Yeah, of course, of course. 64 00:04:44,501 --> 00:04:46,110 Go. 65 00:04:46,111 --> 00:04:47,329 Can we talk about it when we get home? 66 00:04:47,330 --> 00:04:48,940 - Mm hmm. - I love you. 67 00:04:50,028 --> 00:04:51,465 - Love you. - Bye. 68 00:05:02,998 --> 00:05:03,912 Hi! 69 00:05:11,049 --> 00:05:13,573 So let's go back, pack our bags, 70 00:05:13,574 --> 00:05:16,967 and we can get out of here. - Mm, that sounds nice. 71 00:05:16,968 --> 00:05:18,273 Okay. 72 00:05:21,712 --> 00:05:23,757 What? - Oh, oh, come on, baby. 73 00:05:23,758 --> 00:05:25,846 You know I wouldn't do that. 74 00:05:33,202 --> 00:05:34,986 - Let's do it baby. - Let's do it. 75 00:05:43,255 --> 00:05:45,083 Aziz, you wanna play? 76 00:05:46,258 --> 00:05:47,650 Hell yeah. 77 00:05:47,651 --> 00:05:49,696 We just started, wait your turn. 78 00:05:49,697 --> 00:05:50,741 You don't own her. 79 00:05:51,829 --> 00:05:52,916 Asshole. 80 00:05:52,917 --> 00:05:54,004 You want the paddle? 81 00:05:54,005 --> 00:05:55,006 Here, fetch. 82 00:05:56,051 --> 00:05:58,182 Okay, let's do this. 83 00:05:58,183 --> 00:05:59,880 Huh, bring it on. 84 00:05:59,881 --> 00:06:01,229 Come on guys. 85 00:06:01,230 --> 00:06:02,884 You can take turns. 86 00:06:05,190 --> 00:06:06,104 You hear that? 87 00:06:09,369 --> 00:06:10,847 My turn. 88 00:06:10,848 --> 00:06:11,848 Back off, man. 89 00:06:11,849 --> 00:06:13,502 Oh, what you gonna do? 90 00:06:13,503 --> 00:06:16,157 Come on motherfucker, let's go. 91 00:06:16,158 --> 00:06:17,201 Break it up, break it up. 92 00:06:17,202 --> 00:06:19,421 Come on, break it up. 93 00:06:19,422 --> 00:06:21,118 He started it. 94 00:06:21,119 --> 00:06:22,512 I don't care who started it, I'm ending it. 95 00:06:23,339 --> 00:06:24,384 Take a walk, Aziz. 96 00:06:25,210 --> 00:06:26,342 Take a walk! 97 00:06:30,433 --> 00:06:32,521 You know you can't do everything here yourself, right? 98 00:06:32,522 --> 00:06:33,957 Yeah, that's why I have you. 99 00:06:33,958 --> 00:06:35,916 Yeah, as your activities director. 100 00:06:35,917 --> 00:06:38,962 Dr. A, you need someone to handle the resident stuff. 101 00:06:38,963 --> 00:06:39,920 Like what just went on. 102 00:06:39,921 --> 00:06:41,138 Yeah, I got it. 103 00:06:41,139 --> 00:06:43,314 No, we need a social worker. 104 00:06:43,315 --> 00:06:44,229 I got it. 105 00:06:45,274 --> 00:06:46,406 If you say so. 106 00:06:51,889 --> 00:06:52,803 Okay. 107 00:06:55,893 --> 00:06:58,852 Oh, that Stuart, I could kill him! 108 00:06:58,853 --> 00:07:00,462 Oh, and that Vicky bitch? 109 00:07:00,463 --> 00:07:02,595 The one who thinks she's stuck in the '20s? 110 00:07:02,596 --> 00:07:04,248 Yeah, her. 111 00:07:04,249 --> 00:07:06,729 She looks at him and he thinks she wants him. 112 00:07:06,730 --> 00:07:09,515 Why do guys always think if we say hello 113 00:07:09,516 --> 00:07:11,560 or smile at them, we wanna go to bed with him? 114 00:07:11,561 --> 00:07:13,475 Because they're guys. 115 00:07:13,476 --> 00:07:17,523 But I'm sure that Stuart is not like the rest of them. 116 00:07:17,524 --> 00:07:19,089 I don't know. 117 00:07:19,090 --> 00:07:21,614 Sometimes I think all he wants is sex. 118 00:07:21,615 --> 00:07:23,007 What does that get us? 119 00:07:26,402 --> 00:07:28,056 How did your talk with Dr. A go? 120 00:07:29,623 --> 00:07:31,058 He's trying to talk me out of an abortion. 121 00:07:31,059 --> 00:07:33,627 Hey, it's your body. 122 00:07:35,280 --> 00:07:36,151 Okay? 123 00:07:39,023 --> 00:07:40,547 Anything else? - Uh-uh. 124 00:07:42,026 --> 00:07:42,897 Back in a few. 125 00:08:17,671 --> 00:08:19,323 I'm back. 126 00:08:19,324 --> 00:08:22,196 Oh, Dr. A needs to get that machine fixed. 127 00:08:22,197 --> 00:08:23,937 You should have heard the way. 128 00:08:25,461 --> 00:08:28,637 What in the? 129 00:08:28,638 --> 00:08:30,684 Tammy, you left the water running! 130 00:08:48,919 --> 00:08:49,790 What's wrong? 131 00:09:23,127 --> 00:09:24,128 Dr. Abramowitz? 132 00:09:26,261 --> 00:09:27,522 Doc! 133 00:09:27,523 --> 00:09:29,437 Keep the hell away from me. 134 00:09:29,438 --> 00:09:34,486 Sir, sir, I'm, I'm Detective Loomis, LAPD. 135 00:09:35,792 --> 00:09:37,358 I'm heading up the investigation. 136 00:09:37,359 --> 00:09:38,751 I understand you're in charge here, 137 00:09:38,752 --> 00:09:39,969 I need to ask you some questions. 138 00:09:39,970 --> 00:09:41,623 Get rid of the cigarette. 139 00:09:41,624 --> 00:09:43,103 - What? - It's non-smoking here. 140 00:09:43,104 --> 00:09:44,018 It's outdoors. 141 00:09:45,323 --> 00:09:46,497 No, I'm sorry, you're right, sir. 142 00:09:46,498 --> 00:09:47,890 Sorry, I won't. 143 00:09:47,891 --> 00:09:50,153 It's okay, I'm upset, I just- 144 00:09:50,154 --> 00:09:51,199 All right. 145 00:09:52,287 --> 00:09:53,854 I understand, sir, look, 146 00:09:55,595 --> 00:09:59,336 death is a terrible thing, no matter when it happens. 147 00:09:59,337 --> 00:10:02,122 And I've seen plenty of death in my job, you understand, 148 00:10:02,123 --> 00:10:03,994 but I, it still gets to me. 149 00:10:05,648 --> 00:10:07,519 I can't stop seeing her lying there like that. 150 00:10:09,043 --> 00:10:10,957 Now I'm gonna have to talk to your, 151 00:10:10,958 --> 00:10:12,959 your staff members and your residents. 152 00:10:12,960 --> 00:10:14,090 Is that gonna be all right, doctor? 153 00:10:14,091 --> 00:10:15,352 Yeah, that's fine, just- 154 00:10:15,353 --> 00:10:17,137 - Yeah. - Yeah, take it, eh, 155 00:10:17,138 --> 00:10:18,051 take it easy on them, it's been hard on everyone. 156 00:10:18,052 --> 00:10:19,226 Yeah. 157 00:10:19,227 --> 00:10:20,141 Hey, doc. 158 00:10:22,665 --> 00:10:24,492 Is there anything you can tell me about the girl? 159 00:10:24,493 --> 00:10:26,625 Anything you can tell me that would be helpful? 160 00:10:26,626 --> 00:10:28,017 Not the girl, it's Tammy. 161 00:10:28,018 --> 00:10:29,366 Her name was Tammy. 162 00:10:31,413 --> 00:10:33,937 She came to me right before she, um, 163 00:10:35,852 --> 00:10:37,288 she told me she was pregnant 164 00:10:39,900 --> 00:10:43,467 and she wasn't happy about it. 165 00:10:43,468 --> 00:10:44,555 She was really upset. 166 00:10:44,556 --> 00:10:46,166 Well, there you go, doc. 167 00:10:46,167 --> 00:10:47,733 Now you have your answer. 168 00:11:11,235 --> 00:11:12,409 Hey. 169 00:11:12,410 --> 00:11:13,368 You're still up? 170 00:11:14,325 --> 00:11:19,417 Yeah. 171 00:11:22,507 --> 00:11:24,204 It was Tammy. 172 00:11:24,205 --> 00:11:27,250 She was sexually abused by her stepfather. 173 00:11:27,251 --> 00:11:29,297 Ran away from home when she was 14. 174 00:11:30,777 --> 00:11:35,042 Then she comes to us and then she gets pregnant, 175 00:11:37,044 --> 00:11:41,526 and comes to me for help and kills herself. 176 00:11:44,007 --> 00:11:45,529 I don't know what kind of psychologist I am, 177 00:11:45,530 --> 00:11:46,966 I mean, I completely missed the signs. 178 00:11:46,967 --> 00:11:48,271 - Aidan. - I was so busy 179 00:11:48,272 --> 00:11:49,360 trying to get her to- - Aidan. 180 00:11:51,362 --> 00:11:53,277 This is not your fault. 181 00:11:56,454 --> 00:11:57,934 Aidan, I know you. 182 00:11:59,719 --> 00:12:03,678 Our daughter is not your fault either. 183 00:12:03,679 --> 00:12:05,898 Always gonna be here for you, 184 00:12:05,899 --> 00:12:08,074 but you gotta stop eating yourself up, 185 00:12:08,075 --> 00:12:09,380 you're not God, honey. 186 00:12:13,210 --> 00:12:14,821 Emily, what God? 187 00:12:22,393 --> 00:12:23,743 - Meet you in bed. - Yeah. 188 00:12:35,058 --> 00:12:36,537 I can't believe you did that. 189 00:12:36,538 --> 00:12:37,974 Here's your darling Adriana. 190 00:12:39,976 --> 00:12:41,586 She's a precious little one. 191 00:12:43,893 --> 00:12:45,068 Would you like a photo? 192 00:12:45,939 --> 00:12:46,809 Yeah. 193 00:12:47,941 --> 00:12:48,811 Here. 194 00:12:52,641 --> 00:12:54,511 Smile. 195 00:12:54,512 --> 00:12:56,122 Great. 196 00:12:56,123 --> 00:12:56,993 Here you go. 197 00:13:01,650 --> 00:13:04,261 It's time for Mom to get her beauty sleep. 198 00:13:07,917 --> 00:13:08,962 There we go. 199 00:13:15,533 --> 00:13:17,057 Sleep, little one. 200 00:13:18,972 --> 00:13:19,842 Sleep. 201 00:13:51,526 --> 00:13:52,832 Nurse, nurse! 202 00:13:55,356 --> 00:13:56,270 Nurse! 203 00:14:22,122 --> 00:14:24,297 How are you doing? 204 00:14:24,298 --> 00:14:25,428 Not good. 205 00:14:25,429 --> 00:14:27,169 Poor Tammy. 206 00:14:27,170 --> 00:14:29,693 Having to deal with pregnancy and living here. 207 00:14:29,694 --> 00:14:30,869 Living here. 208 00:14:30,870 --> 00:14:32,566 Come on, Dr. A, 209 00:14:32,567 --> 00:14:34,829 would you really want to have to live here? 210 00:14:34,830 --> 00:14:36,831 I mean, look, it beats a lot of the alternatives. 211 00:14:36,832 --> 00:14:40,356 We can make it even better if we had a social worker. 212 00:14:40,357 --> 00:14:42,489 Look, the truth is that we don't have the funds 213 00:14:42,490 --> 00:14:43,404 to hire anyone. 214 00:14:44,622 --> 00:14:45,536 Tammy? 215 00:14:48,583 --> 00:14:50,149 I happen to know someone 216 00:14:50,150 --> 00:14:52,499 and she's looking for a new position. 217 00:14:52,500 --> 00:14:55,284 She's an MSW at the hospital where I used to work. 218 00:14:55,285 --> 00:14:58,635 How about I give her a call and you guys can meet and greet? 219 00:14:58,636 --> 00:15:00,334 Yeah, sure, I can meet her. 220 00:15:01,683 --> 00:15:03,771 Set it up, but no promises. 221 00:15:03,772 --> 00:15:05,294 Of course. 222 00:15:20,441 --> 00:15:21,311 Poor John. 223 00:15:22,834 --> 00:15:24,184 He really loved Tammy. 224 00:15:26,664 --> 00:15:30,276 If I had only been there with her and not doing laundry, 225 00:15:30,277 --> 00:15:32,191 she'd still be alive. 226 00:15:32,192 --> 00:15:35,020 Hey, hey, don't blame yourself. 227 00:15:35,021 --> 00:15:36,804 Okay? 228 00:15:36,805 --> 00:15:38,676 Everything that happens is part of God's plan. 229 00:15:40,156 --> 00:15:42,331 If that's what you wanna believe, Gabriela. 230 00:15:42,332 --> 00:15:44,987 I think man created God to cope with human suffering. 231 00:15:46,771 --> 00:15:48,643 We just don't know his ways. 232 00:15:50,862 --> 00:15:51,776 Yeah. 233 00:15:53,343 --> 00:15:55,389 Me, I think I need to see the burning bush. 234 00:15:57,173 --> 00:16:00,960 Dr. A, you must believe first, and then you'll see. 235 00:16:06,052 --> 00:16:09,838 We have gathered here today to pay our respects for Tammy. 236 00:16:11,187 --> 00:16:12,710 She was a part of our family. 237 00:16:14,582 --> 00:16:19,543 To some of us she was like a sister, to others, a daughter. 238 00:16:20,936 --> 00:16:21,981 She will be missed. 239 00:16:33,470 --> 00:16:35,037 Where's the main office? 240 00:16:40,738 --> 00:16:42,044 Here you are. 241 00:16:52,272 --> 00:16:53,142 Hey. 242 00:16:55,840 --> 00:16:57,754 These pills make me feel like shit. 243 00:16:57,755 --> 00:17:00,061 If your doctor prescribed them, you need to take them. 244 00:17:00,062 --> 00:17:01,802 She's right. 245 00:17:01,803 --> 00:17:04,152 They're not happy pills, but they're good for you. 246 00:17:04,153 --> 00:17:06,763 Damn, you're hot. 247 00:17:06,764 --> 00:17:08,069 Thanks. 248 00:17:08,070 --> 00:17:10,332 I'm Lili, what's your name? 249 00:17:10,333 --> 00:17:11,333 I'm Gary. 250 00:17:11,334 --> 00:17:12,422 The pleasure's all mine. 251 00:17:13,945 --> 00:17:15,772 Now Gary, how about you take your meds? 252 00:17:15,773 --> 00:17:19,168 For you honey bun, I'd go to hell and back. 253 00:17:20,778 --> 00:17:22,736 That's sweet but, 254 00:17:22,737 --> 00:17:25,305 you know people don't usually come back from there. 255 00:17:29,700 --> 00:17:32,660 I'm here to see Dr. Abramowitz, he's expecting me. 256 00:17:34,575 --> 00:17:37,011 He's actually tied up in an unexpected meeting right now. 257 00:17:37,012 --> 00:17:38,230 That's fine. 258 00:17:38,231 --> 00:17:39,406 I'll just wait, I don't mind. 259 00:17:41,712 --> 00:17:45,106 I'm citing you with failure to provide proper supervision, 260 00:17:45,107 --> 00:17:47,326 failure to meet the needs of the resident, 261 00:17:47,327 --> 00:17:49,067 and failure to provide 262 00:17:49,068 --> 00:17:52,461 for her health and safety and personal rights. 263 00:17:52,462 --> 00:17:53,594 Personal rights. 264 00:17:55,030 --> 00:17:56,510 Tim, she committed suicide. 265 00:17:57,728 --> 00:17:58,989 Okay. 266 00:17:58,990 --> 00:18:00,035 Maybe I'll give you that one. 267 00:18:01,993 --> 00:18:03,907 I'll be emailing you the citations. 268 00:18:03,908 --> 00:18:06,085 And as usual, I will get you your plan of corrections. 269 00:18:07,303 --> 00:18:09,174 Not this time, Aidan. 270 00:18:09,175 --> 00:18:12,090 This is a mandatory disciplinary hearing. 271 00:18:12,091 --> 00:18:13,830 There was no wrongdoing. 272 00:18:13,831 --> 00:18:15,224 That's yet to be decided. 273 00:18:16,486 --> 00:18:17,792 I'll see you at the hearing. 274 00:18:26,583 --> 00:18:28,324 Dr. A, your appointment's here. 275 00:18:29,717 --> 00:18:30,631 Okay. 276 00:18:31,632 --> 00:18:32,502 You can go on in. 277 00:18:33,329 --> 00:18:35,069 Thank you. 278 00:18:35,070 --> 00:18:37,550 Oh, this place, Doctor. 279 00:18:37,551 --> 00:18:39,204 Aidan. 280 00:18:39,205 --> 00:18:41,162 Aidan, you can call me Aidan. 281 00:18:41,163 --> 00:18:42,468 Aidan. 282 00:18:42,469 --> 00:18:44,557 This place is incredible. 283 00:18:44,558 --> 00:18:46,298 It's a hidden paradise. 284 00:18:46,299 --> 00:18:48,256 Yeah, these days it's more like a paradise lost 285 00:18:48,257 --> 00:18:49,780 or a licensing worker or. 286 00:18:51,652 --> 00:18:54,437 It's a bit of a pain and we had an incident recently, he, 287 00:18:55,699 --> 00:18:57,091 it's coming down on us pretty hard. 288 00:18:57,092 --> 00:18:58,180 I can imagine. 289 00:18:59,312 --> 00:19:00,922 Becky told me about Tammy. 290 00:19:02,271 --> 00:19:03,359 That poor girl. 291 00:19:04,708 --> 00:19:06,231 - Yeah. - You must be 292 00:19:06,232 --> 00:19:08,059 really upset about her passing. 293 00:19:09,713 --> 00:19:11,627 Not sure that Becky should have said anything, 294 00:19:11,628 --> 00:19:13,455 but that's Becky. 295 00:19:13,456 --> 00:19:15,197 I brought my resume. 296 00:19:18,244 --> 00:19:19,158 Here you go. 297 00:19:20,202 --> 00:19:23,336 Liliana Corillo Cerpenzio. 298 00:19:25,076 --> 00:19:27,513 Yeah, I don't know what my father was thinking 299 00:19:27,514 --> 00:19:29,123 when he named me. 300 00:19:29,124 --> 00:19:31,517 - That's really pretty. - Thank you. 301 00:19:31,518 --> 00:19:33,867 It's biblical. 302 00:19:33,868 --> 00:19:35,738 It goes back a long way. 303 00:19:35,739 --> 00:19:38,219 Well, Liliana Corillo Cerpenzio. 304 00:19:38,220 --> 00:19:40,395 You can just call me Lili. 305 00:19:40,396 --> 00:19:42,310 Lili. 306 00:19:42,311 --> 00:19:45,009 Thank you for coming in, I appreciate you making the trip. 307 00:19:46,533 --> 00:19:48,273 I'm not really sure why you'd wanna work here. 308 00:19:48,274 --> 00:19:49,927 We're sort of in the middle of a [sighs]. 309 00:19:51,625 --> 00:19:55,803 Okay, tell me, Dr. Abramowitz, why are you here? 310 00:19:59,850 --> 00:20:01,809 I'd say I'm here for the same reasons, 311 00:20:02,810 --> 00:20:04,072 and maybe a few of my own. 312 00:20:07,858 --> 00:20:12,210 Look, I, I mean, your resume is fantastic. 313 00:20:12,211 --> 00:20:14,037 It's great, it really is. 314 00:20:14,038 --> 00:20:15,822 And I wish I could hire you. 315 00:20:15,823 --> 00:20:18,694 But the truth is that, as I told Becky, 316 00:20:18,695 --> 00:20:21,828 we don't have the funds and I can't afford you. 317 00:20:21,829 --> 00:20:23,178 I'm, I'm sorry. 318 00:20:25,354 --> 00:20:28,139 - What is he doing up there? - What's going on? 319 00:20:29,184 --> 00:20:30,750 Excuse me. 320 00:20:32,448 --> 00:20:33,535 - John! - John! 321 00:20:33,536 --> 00:20:35,058 - John. - Hey John, no. 322 00:20:35,059 --> 00:20:36,625 - No! - Stop John. 323 00:20:36,626 --> 00:20:39,367 Don't do it, John. 324 00:20:39,368 --> 00:20:40,586 John! 325 00:20:40,587 --> 00:20:42,327 - John! - He's never done 326 00:20:42,328 --> 00:20:44,764 anything like this before. - Don't do it, John. 327 00:20:49,073 --> 00:20:52,425 Forgive me, Jesus, for I have sinned. 328 00:20:55,123 --> 00:20:56,210 John. 329 00:20:56,211 --> 00:20:57,603 I'm Lili. 330 00:20:57,604 --> 00:20:59,082 Why don't you come down from there? 331 00:20:59,083 --> 00:21:00,259 He sees me. 332 00:21:01,129 --> 00:21:02,956 He's judging me. 333 00:21:02,957 --> 00:21:04,523 Those are clouds, John. 334 00:21:04,524 --> 00:21:06,133 He wants to punish me. 335 00:21:06,134 --> 00:21:08,788 No, Jesus doesn't punish, he forgives. 336 00:21:08,789 --> 00:21:10,093 Come on, give me your hand. 337 00:21:10,094 --> 00:21:13,183 Tammy died for our sin. 338 00:21:13,184 --> 00:21:16,579 I must be punished. - You can't fly, buddy. 339 00:21:23,934 --> 00:21:24,848 Okay. 340 00:21:26,197 --> 00:21:27,372 He needs to be hospitalized. 341 00:21:27,373 --> 00:21:28,982 Okay, just give me a minute. 342 00:21:28,983 --> 00:21:31,898 John, want you to do something for me. 343 00:21:31,899 --> 00:21:33,856 Can you take a deep breath? 344 00:21:35,119 --> 00:21:36,468 Now let it out slowly. 345 00:21:37,383 --> 00:21:38,513 There you go. 346 00:21:38,514 --> 00:21:40,254 Good. 347 00:21:40,255 --> 00:21:43,084 Let's take another one and let it out even slower. 348 00:21:44,694 --> 00:21:45,565 Good. 349 00:21:46,957 --> 00:21:48,828 You didn't do anything wrong, John. 350 00:21:48,829 --> 00:21:50,830 No one's gonna punish you. 351 00:21:50,831 --> 00:21:53,223 We did something terrible. 352 00:21:53,224 --> 00:21:57,141 Even if you did, everyone is worthy of redemption. 353 00:21:58,012 --> 00:21:58,926 Really? 354 00:21:59,883 --> 00:22:00,927 Yeah. 355 00:22:00,928 --> 00:22:02,668 I like you. 356 00:22:02,669 --> 00:22:03,712 Thank you. 357 00:22:03,713 --> 00:22:04,714 I like you too. 358 00:22:14,811 --> 00:22:16,029 Hey. 359 00:22:16,030 --> 00:22:17,161 Settling in okay. 360 00:22:18,467 --> 00:22:19,816 I'm getting up to speed. 361 00:22:20,948 --> 00:22:22,644 Thanks again for the opportunity. 362 00:22:22,645 --> 00:22:24,473 I appreciate you making it happen. 363 00:22:30,218 --> 00:22:33,002 - Who is that? - My namesake. 364 00:22:33,003 --> 00:22:35,831 The serpent is a source of healing, 365 00:22:35,832 --> 00:22:38,878 transformation and renewal. 366 00:22:38,879 --> 00:22:41,141 The residents can sure use that. 367 00:22:41,142 --> 00:22:42,360 Hmm. 368 00:22:42,361 --> 00:22:43,535 You and me too. 369 00:22:43,536 --> 00:22:45,928 The residents really like you. 370 00:22:45,929 --> 00:22:47,844 Some are calling you a godsend. 371 00:22:48,976 --> 00:22:50,933 I wouldn't go that far. 372 00:22:50,934 --> 00:22:52,893 Maybe the ones who hallucinate. 373 00:22:53,937 --> 00:22:55,677 No, but I really like them too. 374 00:22:55,678 --> 00:22:59,900 Like, like Gary Evans. - Hmm. 375 00:23:01,554 --> 00:23:03,859 I met him the day I came in for my interview. 376 00:23:03,860 --> 00:23:05,339 Paranoid schizophrenic. 377 00:23:05,340 --> 00:23:07,646 Psychotic with visual hallucinations. 378 00:23:07,647 --> 00:23:10,431 Will take any drug he can get his hands on, 379 00:23:10,432 --> 00:23:13,260 except his medications, of course. 380 00:23:13,261 --> 00:23:14,783 Poor impulse control. 381 00:23:14,784 --> 00:23:16,785 He's been hospitalized multiple times 382 00:23:16,786 --> 00:23:18,875 and served time for sexual assaults. 383 00:23:20,486 --> 00:23:24,403 High on Tammy's potential baby daddy list too. 384 00:23:26,361 --> 00:23:27,406 He's quite a guy. 385 00:23:29,320 --> 00:23:30,930 He did take a liking to me, 386 00:23:30,931 --> 00:23:35,588 so maybe that'll help in working with him. 387 00:23:36,937 --> 00:23:38,416 I have the utmost faith in you, 388 00:23:38,417 --> 00:23:39,591 but you're gonna have to work miracles 389 00:23:39,592 --> 00:23:40,984 to get anywhere with Gary. 390 00:23:48,339 --> 00:23:49,428 To miracles then. 391 00:23:58,567 --> 00:24:00,176 To miracles. 392 00:24:00,177 --> 00:24:02,135 Got the flyers for the Halloween party. 393 00:24:02,136 --> 00:24:06,095 Ooh, a Halloween party for the residents. 394 00:24:06,096 --> 00:24:07,445 How perfect! 395 00:24:07,446 --> 00:24:08,359 Every year. 396 00:24:09,273 --> 00:24:10,752 They really enjoy it. 397 00:24:10,753 --> 00:24:12,407 I love Halloween too. 398 00:24:13,669 --> 00:24:15,496 By the way, 399 00:24:15,497 --> 00:24:17,846 I have lots of party goodies that I can contribute. 400 00:24:17,847 --> 00:24:19,631 That would be great. 401 00:24:19,632 --> 00:24:20,458 Thank you. 402 00:24:20,459 --> 00:24:22,068 Yeah. 403 00:24:22,069 --> 00:24:23,549 All right, well, I'll leave you to it. 404 00:24:28,815 --> 00:24:31,034 Hey, are you free tonight? 405 00:24:40,304 --> 00:24:43,306 So this is what you meant when you asked me out. 406 00:24:43,307 --> 00:24:45,221 - Sorry, I asked you out? - Yeah. 407 00:24:45,222 --> 00:24:46,788 You asked me if I was free. 408 00:24:46,789 --> 00:24:48,268 That's asking me out. 409 00:24:48,269 --> 00:24:49,488 Lili, I'm married. 410 00:24:53,187 --> 00:24:55,058 What were you expecting? - Aidan. 411 00:24:56,799 --> 00:24:58,974 This lovely lady can't be your wife, can she? 412 00:24:58,975 --> 00:24:59,846 Thank you. 413 00:25:01,500 --> 00:25:05,285 This lovely lady is not his wife, I'm his mistress. 414 00:25:05,286 --> 00:25:06,895 She's messing with you. 415 00:25:06,896 --> 00:25:08,810 Tim, this is Lili, our new social worker. 416 00:25:08,811 --> 00:25:11,160 Lili, this is Tim, our licensing worker. 417 00:25:11,161 --> 00:25:12,901 Oh yeah, I know. 418 00:25:12,902 --> 00:25:14,513 We crossed paths when I came in for my interview. 419 00:25:16,340 --> 00:25:18,604 You undressed me with your eyes, if I remember correctly. 420 00:25:19,692 --> 00:25:21,171 I can see why he hired you. 421 00:25:22,869 --> 00:25:25,610 I hired her because she's great at her job. 422 00:25:25,611 --> 00:25:28,047 Because she's good for the facility and for the residents. 423 00:25:28,048 --> 00:25:30,963 And so things like what happened don't happen again. 424 00:25:30,964 --> 00:25:32,573 Okay, everyone, time to get started. 425 00:25:32,574 --> 00:25:33,749 Please take your seats. 426 00:25:36,012 --> 00:25:38,623 Can we have approval of last month's minutes? 427 00:25:38,624 --> 00:25:40,581 The state of residential care for persons 428 00:25:40,582 --> 00:25:43,366 with serious mental illness is, I'm sorry to say, 429 00:25:43,367 --> 00:25:45,020 in rather poor health. 430 00:25:45,021 --> 00:25:47,849 Licensing workers who ignore the realities 431 00:25:47,850 --> 00:25:51,679 that facilities face daily, only make things more difficult. 432 00:25:51,680 --> 00:25:54,421 Residential care facilities need the state to set 433 00:25:54,422 --> 00:25:56,379 fair and equitable funding rates, 434 00:25:56,380 --> 00:26:00,035 and grant us 435 00:26:00,036 --> 00:26:01,994 and grant us the ability 436 00:26:01,995 --> 00:26:04,474 to contend with the authoritarian power 437 00:26:04,475 --> 00:26:07,869 licensing holds over our operations. 438 00:26:07,870 --> 00:26:11,220 Until this happens, the only right a facility has 439 00:26:11,221 --> 00:26:12,787 is to go out of business. 440 00:26:12,788 --> 00:26:15,007 This is not a tenable solution, 441 00:26:15,008 --> 00:26:19,273 as it will force thousands back onto the street. 442 00:26:20,143 --> 00:26:21,187 Thank you. 443 00:26:27,237 --> 00:26:29,151 Thank you, Dr. Abramowitz. 444 00:26:29,152 --> 00:26:31,589 Our next order of business is the report 445 00:26:31,590 --> 00:26:33,068 of the select subcommittee. 446 00:26:33,069 --> 00:26:34,504 You did great. 447 00:26:34,505 --> 00:26:35,636 - I don't know. - Yeah, you said it 448 00:26:35,637 --> 00:26:37,420 just like it needed to be said. 449 00:26:37,421 --> 00:26:39,292 We're still the bad guys, we can't win. 450 00:26:39,293 --> 00:26:43,253 Oh, rest assured, bad guys can win. 451 00:26:44,820 --> 00:26:46,822 I have certainly educated myself. 452 00:26:47,736 --> 00:26:49,694 Nice try, Aidan. 453 00:26:49,695 --> 00:26:51,130 But I'll still be making licensing visits 454 00:26:51,131 --> 00:26:53,872 to check on the facility. 455 00:26:53,873 --> 00:26:55,613 I'm sure that won't be necessary. 456 00:26:55,614 --> 00:26:57,658 I can handle everything just fine. 457 00:26:57,659 --> 00:26:58,877 You're fucking adorable, you know that. 458 00:26:58,878 --> 00:27:00,748 And you're fucking annoying. 459 00:27:00,749 --> 00:27:01,620 Do you know that? 460 00:27:05,058 --> 00:27:06,406 Good luck. 461 00:27:06,407 --> 00:27:07,495 Seems like a handful. 462 00:27:15,982 --> 00:27:17,330 I can't believe you said that. 463 00:27:17,331 --> 00:27:19,245 The look on his face was unreal. 464 00:27:19,246 --> 00:27:21,160 What, he deserved it. 465 00:27:21,161 --> 00:27:22,857 Yeah, I know he did, I'm just afraid he'll retaliate. 466 00:27:22,858 --> 00:27:24,424 He can be like that. 467 00:27:24,425 --> 00:27:25,991 Well, don't worry, I can handle him. 468 00:27:25,992 --> 00:27:27,122 Mm hmm. 469 00:27:27,123 --> 00:27:28,124 That's what I'm afraid of. 470 00:27:29,038 --> 00:27:30,126 Let's get some food. 471 00:27:31,606 --> 00:27:33,826 Lili, I can't, I gotta be home for dinner. 472 00:27:34,870 --> 00:27:36,219 Some date this is. 473 00:27:37,003 --> 00:27:38,352 Not a date. 474 00:27:39,832 --> 00:27:41,442 You could at least get me some takeout. 475 00:27:55,586 --> 00:27:57,197 Are you sure you don't want a bite? 476 00:28:06,989 --> 00:28:08,077 So is Tim right? 477 00:28:08,861 --> 00:28:09,731 Hmm. 478 00:28:10,950 --> 00:28:11,820 About what? 479 00:28:13,213 --> 00:28:14,910 Do you think I'm fucking adorable? 480 00:28:19,262 --> 00:28:20,872 Do you think I- 481 00:28:20,873 --> 00:28:23,309 I don't even know how to answer that! 482 00:28:27,836 --> 00:28:30,751 Hey, where are you? 483 00:28:30,752 --> 00:28:32,927 - Um. - Dinner's on the table, 484 00:28:32,928 --> 00:28:34,973 I've been waiting for you. 485 00:28:34,974 --> 00:28:36,801 Hey, honey, I'm sorry. 486 00:28:36,802 --> 00:28:39,542 The council meeting ran late, I'm on my way home now. 487 00:28:39,543 --> 00:28:41,502 - Okay, I'll see you soon. - Oh, here. 488 00:28:43,765 --> 00:28:45,548 Let me get that, right. 489 00:28:45,549 --> 00:28:47,551 - Careful. - I'm being careful. 490 00:28:49,031 --> 00:28:50,467 Aidan, who are you talking to? 491 00:28:53,079 --> 00:28:55,907 I brought the new social worker with me 492 00:28:55,908 --> 00:28:57,213 to the meeting tonight. 493 00:29:02,610 --> 00:29:05,133 Hi, I'm Lili. 494 00:29:05,134 --> 00:29:09,355 I'm sorry, I made him get me something to eat. 495 00:29:09,356 --> 00:29:11,444 He's really such a good guy. 496 00:29:11,445 --> 00:29:15,753 So don't blame him for being late, it was all my fault. 497 00:29:15,754 --> 00:29:17,973 Right, okay. 498 00:29:19,061 --> 00:29:20,366 Aidan, I'll see you soon. 499 00:29:25,589 --> 00:29:27,199 What's wrong? 500 00:29:27,200 --> 00:29:29,505 You probably shouldn't have said anything. 501 00:29:29,506 --> 00:29:30,420 Why not? 502 00:29:31,639 --> 00:29:33,119 All I said was the truth. 503 00:29:42,476 --> 00:29:43,390 Okay. 504 00:29:46,001 --> 00:29:47,393 I could be a superhero if I wanna be. 505 00:29:47,394 --> 00:29:49,177 With what? 506 00:29:49,178 --> 00:29:50,309 A pillow sheet as a cape, get the fuck outta here. 507 00:29:50,310 --> 00:29:51,876 Hey guys. 508 00:29:51,877 --> 00:29:53,312 You excited about the Halloween party? 509 00:29:53,313 --> 00:29:54,792 I'm gonna be a superhero. 510 00:29:54,793 --> 00:29:56,445 Yeah, right. 511 00:29:56,446 --> 00:29:57,969 Dumb dumb here doesn't even have a costume. 512 00:29:57,970 --> 00:29:59,840 I can get you a superhero costume. 513 00:29:59,841 --> 00:30:03,496 Lili, um, I don't think you should promise residents 514 00:30:03,497 --> 00:30:04,845 something we don't do. 515 00:30:04,846 --> 00:30:06,499 It's not fair to the others. 516 00:30:06,500 --> 00:30:08,894 I didn't say we, I said I. 517 00:30:10,504 --> 00:30:13,941 Okay, John, you will have your superhero costume. 518 00:30:13,942 --> 00:30:16,378 Oh boy. 519 00:30:16,379 --> 00:30:18,164 I'm gonna be a superhero! 520 00:30:19,687 --> 00:30:21,775 Do you need a costume too? 521 00:30:21,776 --> 00:30:22,733 I can get you one. 522 00:30:24,126 --> 00:30:26,302 Yeah, boss, who are you gonna be? 523 00:30:27,782 --> 00:30:28,738 Same thing I go as every year, I guess. 524 00:30:28,739 --> 00:30:29,915 I don't know, the boss. 525 00:30:30,829 --> 00:30:31,959 Okay. 526 00:30:31,960 --> 00:30:33,135 So you do need a costume. 527 00:30:34,484 --> 00:30:37,965 - Yeah. - Hey guys. 528 00:30:37,966 --> 00:30:38,837 Hi. 529 00:30:40,664 --> 00:30:42,928 I thought you might like to know the autopsy confirmed 530 00:30:44,451 --> 00:30:46,408 Tammy was pregnant. 531 00:30:46,409 --> 00:30:47,801 I told you that. 532 00:30:47,802 --> 00:30:49,498 Ah, but now it's official. 533 00:30:49,499 --> 00:30:52,023 Is it official that she committed suicide? 534 00:30:53,808 --> 00:30:55,504 - Well, I wouldn't say that. - You did say that. 535 00:30:55,505 --> 00:30:58,334 You said exactly that when we met right after she. 536 00:30:59,858 --> 00:31:03,599 No, no, I said that, "You have your answer." 537 00:31:03,600 --> 00:31:06,733 But me, see, I gotta look at all the possibilities. 538 00:31:06,734 --> 00:31:10,041 And Doc, I'll tell you what, it drives me nuts sometimes. 539 00:31:10,042 --> 00:31:14,741 But it means that I, I gotta consider that 540 00:31:14,742 --> 00:31:16,613 Tammy just might have been murdered. 541 00:31:18,267 --> 00:31:19,138 Murdered. 542 00:31:20,139 --> 00:31:21,704 Why would you say that? 543 00:31:21,705 --> 00:31:23,184 Just look around. 544 00:31:23,185 --> 00:31:25,273 In this place, anything can happen. 545 00:31:37,939 --> 00:31:39,462 I'm a superhero! 546 00:32:15,716 --> 00:32:18,500 Little Bo Peep tending your flock. 547 00:32:18,501 --> 00:32:20,763 Of course, very cute. 548 00:32:20,764 --> 00:32:22,504 I thought you would like it. 549 00:32:22,505 --> 00:32:25,116 You look pretty dashing, Sir Aidan. 550 00:32:25,117 --> 00:32:26,117 It wasn't my idea. 551 00:32:26,118 --> 00:32:27,423 Lili got me the costume. 552 00:32:28,903 --> 00:32:30,209 Where is she anyway? 553 00:32:31,558 --> 00:32:33,472 Have you seen the haunted house? 554 00:32:33,473 --> 00:32:36,562 The residents and I worked really hard on it last week. 555 00:32:36,563 --> 00:32:37,694 Let me show it to you. 556 00:32:49,358 --> 00:32:51,360 Oh, you look handsome, my lord. 557 00:32:54,059 --> 00:32:54,973 Good lady. 558 00:32:59,673 --> 00:33:03,416 You look fucking adorable. 559 00:33:04,808 --> 00:33:05,940 Thank you, my Lord. 560 00:33:07,115 --> 00:33:09,377 I think there's punch. 561 00:33:09,378 --> 00:33:11,076 Oh, okay, let's go. 562 00:33:17,256 --> 00:33:18,648 Want to party? 563 00:33:53,727 --> 00:33:56,511 Get your hands off of her! 564 00:34:08,655 --> 00:34:11,223 - Not funny, Aziz. - It was to me. 565 00:34:13,268 --> 00:34:15,095 We'll talk about this later. 566 00:34:15,096 --> 00:34:16,488 You too. - Me? 567 00:34:16,489 --> 00:34:17,793 He stabbed me. 568 00:34:17,794 --> 00:34:19,056 As for you. 569 00:34:19,057 --> 00:34:20,231 Hey, you're not the only one 570 00:34:20,232 --> 00:34:21,841 who can have fun around here. 571 00:34:28,457 --> 00:34:30,197 It's okay everyone, it's okay. 572 00:34:30,198 --> 00:34:31,938 It was just a Halloween prank, everything's fine. 573 00:34:31,939 --> 00:34:33,897 You can go back to enjoying the party. 574 00:34:39,164 --> 00:34:40,990 You know, that could have been really bad. 575 00:34:40,991 --> 00:34:42,515 All's well that ends well. 576 00:34:52,307 --> 00:34:54,003 So am I a handful? 577 00:35:43,271 --> 00:35:45,577 Where were you? 578 00:35:45,578 --> 00:35:46,448 Hmm? 579 00:35:49,016 --> 00:35:51,148 The Halloween party. 580 00:35:51,149 --> 00:35:54,500 It's not what I mean, and you know it. 581 00:35:55,892 --> 00:35:57,024 How was the party? 582 00:35:58,199 --> 00:35:59,113 Um. 583 00:36:02,551 --> 00:36:03,422 The usual. 584 00:36:04,945 --> 00:36:06,293 Couple of residents got a little wild, 585 00:36:06,294 --> 00:36:08,774 but nothing too serious. 586 00:36:08,775 --> 00:36:10,645 So kind of boring, huh? 587 00:36:10,646 --> 00:36:12,386 Yeah, pretty much. 588 00:36:12,387 --> 00:36:14,040 Well, that was a nice costume you were wearing, 589 00:36:14,041 --> 00:36:15,347 knight in shining armor. 590 00:36:16,522 --> 00:36:18,088 Sir Lancelot, I presume. 591 00:36:18,915 --> 00:36:19,829 M'lady. 592 00:36:21,744 --> 00:36:23,616 How did you come up with that? 593 00:36:24,965 --> 00:36:26,792 Uh, Lili actually picked it out. 594 00:36:26,793 --> 00:36:29,187 I'm horrible with costumes as you know. 595 00:36:33,365 --> 00:36:34,844 - Lili, huh? - Yeah. 596 00:36:36,716 --> 00:36:38,630 Isn't she the one that you took to the meeting with you, 597 00:36:38,631 --> 00:36:40,327 the one that was in the car? 598 00:36:40,328 --> 00:36:41,199 Yeah. 599 00:36:42,548 --> 00:36:45,289 - Oh, is she married? - Um. 600 00:36:45,290 --> 00:36:46,291 I'm just curious. 601 00:36:49,207 --> 00:36:50,119 Yes. 602 00:36:50,120 --> 00:36:51,252 To King Arthur. 603 00:36:52,862 --> 00:36:55,561 Did she go as Guinevere by any chance? 604 00:36:56,997 --> 00:36:58,390 Yeah, as a matter of fact, she did. 605 00:37:00,130 --> 00:37:02,655 Didn't Guinevere have an affair with Sir Lancelot? 606 00:37:07,007 --> 00:37:10,705 I don't know, did she? 607 00:37:10,706 --> 00:37:11,576 Emily. 608 00:37:13,056 --> 00:37:15,058 Just be careful there, Aidan. 609 00:37:22,196 --> 00:37:23,110 Okay. 610 00:37:24,807 --> 00:37:25,721 Hey. 611 00:37:26,940 --> 00:37:27,854 Hey. 612 00:37:35,470 --> 00:37:36,341 I love you. 613 00:37:38,256 --> 00:37:39,257 - Stupid. - Yeah. 614 00:37:59,625 --> 00:38:02,627 - You wanted to see me? - Yes, thank you. 615 00:38:02,628 --> 00:38:04,281 You're coming in. 616 00:38:04,282 --> 00:38:06,718 I just wanted to talk to you about last night. 617 00:38:06,719 --> 00:38:09,069 I've been thinking about something that's been bothering me. 618 00:38:10,505 --> 00:38:12,811 I shouldn't have touched you the way I did. 619 00:38:12,812 --> 00:38:17,817 It was totally inappropriate as your boss, I am sorry. 620 00:38:19,209 --> 00:38:20,819 You have nothing to be sorry about. 621 00:38:20,820 --> 00:38:22,734 You didn't do anything I didn't want you to do. 622 00:38:22,735 --> 00:38:24,302 It was consensual. 623 00:38:25,781 --> 00:38:27,914 Lili, I did something I didn't want to do. 624 00:38:29,698 --> 00:38:33,658 You mean you did something you're not supposed to do. 625 00:38:33,659 --> 00:38:35,486 I'm not sure it's totally appropriate for us 626 00:38:35,487 --> 00:38:36,922 to be working together. 627 00:38:41,536 --> 00:38:46,541 I think you want me out of here because you want me, 628 00:38:48,935 --> 00:38:50,676 and you're afraid you can't handle that. 629 00:38:53,592 --> 00:38:58,597 So are you firing me or should I resign? 630 00:39:05,560 --> 00:39:07,648 That's what I thought. 631 00:39:20,836 --> 00:39:24,361 Coupled with your long history of satisfactory operation, 632 00:39:24,362 --> 00:39:28,234 it is the opinion of this hearing not to revoke your license 633 00:39:28,235 --> 00:39:30,192 and to close your facility. 634 00:39:30,193 --> 00:39:33,674 However, the facility will be placed on 635 00:39:33,675 --> 00:39:34,894 two years' probation. 636 00:39:35,895 --> 00:39:37,896 If at the end of that time 637 00:39:37,897 --> 00:39:42,641 Mr. Hensley reports no serious violations of your license, 638 00:39:44,207 --> 00:39:46,557 the probation will be lifted 639 00:39:46,558 --> 00:39:48,777 and your license will be fully reinstated. 640 00:39:50,257 --> 00:39:55,088 If there are reports of any serious violations, 641 00:39:56,829 --> 00:39:58,482 it would be cause for the revocation of your license 642 00:39:58,483 --> 00:40:00,615 and the closure of your facility. 643 00:40:11,104 --> 00:40:13,236 Hey, cheer up, could have been worse. 644 00:40:18,503 --> 00:40:19,677 - Emily. - Hi. 645 00:40:19,678 --> 00:40:21,200 - Hey. - How'd it go? 646 00:40:21,201 --> 00:40:22,201 Yeah, I just finished the hearing. 647 00:40:22,202 --> 00:40:24,029 It did not go well. 648 00:40:24,030 --> 00:40:25,596 Are you closing down? 649 00:40:25,597 --> 00:40:26,945 No, no, no, the facility is still open, 650 00:40:26,946 --> 00:40:31,515 but we're on two years' probation. 651 00:40:31,516 --> 00:40:32,951 If there's another serious violation, 652 00:40:32,952 --> 00:40:34,909 they're gonna shut us down. 653 00:40:34,910 --> 00:40:36,911 I am so sorry. 654 00:40:36,912 --> 00:40:39,914 Hey, can I come see you? 655 00:40:39,915 --> 00:40:40,786 I'd love to just- 656 00:40:42,265 --> 00:40:43,918 I'm at the hospital right now. 657 00:40:43,919 --> 00:40:45,703 - Then after work. - Remember it's the nights 658 00:40:45,704 --> 00:40:46,660 I'm doing doubles this week. 659 00:40:46,661 --> 00:40:48,140 - Right. - Right. 660 00:40:48,141 --> 00:40:49,663 Tonight and tomorrow. 661 00:40:49,664 --> 00:40:50,969 - I told you. - Yeah, no. 662 00:40:50,970 --> 00:40:52,666 - Yeah, mm hmm. - I remember. 663 00:40:52,667 --> 00:40:54,233 Hey, I, I gotta go. 664 00:40:54,234 --> 00:40:55,669 I love you, okay? - Okay, yeah, of course. 665 00:40:55,670 --> 00:40:56,931 Yep. - All right. 666 00:40:56,932 --> 00:40:58,630 All right, I love. 667 00:41:18,737 --> 00:41:20,695 Hey, Sam. - Hey, Dr. A. 668 00:41:22,958 --> 00:41:24,568 Have you seen Lili? 669 00:41:24,569 --> 00:41:26,395 Oh, she took a load back to her place 670 00:41:26,396 --> 00:41:28,964 and said she'll be back for more soon. 671 00:41:30,662 --> 00:41:33,968 Maybe if you take some things over for her, you know, 672 00:41:33,969 --> 00:41:36,667 save her a trip, I'm sure she will appreciate it. 673 00:41:36,668 --> 00:41:38,233 Yeah. 674 00:41:38,234 --> 00:41:39,148 Cool. 675 00:41:40,019 --> 00:41:41,323 These here? 676 00:41:41,324 --> 00:41:42,456 Yes please, Dr. A. 677 00:41:52,945 --> 00:41:54,598 Special delivery. 678 00:41:54,599 --> 00:41:56,208 Indeed it is. 679 00:41:56,209 --> 00:41:57,515 What a nice surprise. 680 00:41:58,820 --> 00:42:00,299 - Can I come in or? - Oh, of course, 681 00:42:00,300 --> 00:42:01,343 come on in. 682 00:42:01,344 --> 00:42:02,519 - Thanks. - Sorry. 683 00:42:02,520 --> 00:42:04,564 It's all right. 684 00:42:04,565 --> 00:42:06,305 Thanks for helping. 685 00:42:06,306 --> 00:42:08,961 I wouldn't expect the boss to do this kind of work. 686 00:42:09,918 --> 00:42:11,310 It was Sam's idea. 687 00:42:11,311 --> 00:42:13,792 I, yeah, I'm happy to help though. 688 00:42:15,315 --> 00:42:16,924 Oh, was that the last of it from the party? 689 00:42:16,925 --> 00:42:18,492 Minus a couple of cobwebs. 690 00:42:19,319 --> 00:42:20,494 I can go back and. 691 00:42:22,540 --> 00:42:24,758 So. - That was funny. 692 00:42:24,759 --> 00:42:27,675 Yeah, you're not too bad outside of the facility. 693 00:42:28,633 --> 00:42:29,938 Not an uptight boss. 694 00:42:31,113 --> 00:42:32,550 Am I an uptight boss? 695 00:42:34,029 --> 00:42:35,421 Wait, am I? 696 00:42:35,422 --> 00:42:37,293 Okay, prove otherwise. 697 00:42:42,211 --> 00:42:43,125 Okay. 698 00:42:44,562 --> 00:42:46,259 Yeah, we should, we should head back. 699 00:42:47,739 --> 00:42:51,525 I'm not in a rush, I, I, it's nice to be out. 700 00:42:52,831 --> 00:42:54,745 It's nice to be out of the facility. 701 00:42:54,746 --> 00:42:55,616 I. - Okay. 702 00:42:56,878 --> 00:42:58,227 Uptight boss. 703 00:43:07,062 --> 00:43:07,976 What? 704 00:43:14,809 --> 00:43:16,549 I have this strange feeling like I've, 705 00:43:16,550 --> 00:43:18,508 I've seen you somewhere before. 706 00:43:19,945 --> 00:43:21,294 I, I don't mean at work, it's not that. 707 00:43:24,514 --> 00:43:28,430 I don't know, there's, there's something about you. 708 00:43:28,431 --> 00:43:31,652 It's like deja vu or. 709 00:43:36,744 --> 00:43:38,745 I'm sorry, I didn't mean to scare you off. 710 00:43:38,746 --> 00:43:40,226 No, you didn't. 711 00:43:41,706 --> 00:43:45,491 Aidan, there's no such thing as deja vu. 712 00:43:45,492 --> 00:43:48,625 It's everything you think 713 00:43:48,626 --> 00:43:50,976 may have happened before has happened. 714 00:43:59,898 --> 00:44:01,334 To before and now again. 715 00:44:02,422 --> 00:44:04,858 To before and now again. 716 00:44:10,735 --> 00:44:12,127 The hearing didn't go well. 717 00:44:13,651 --> 00:44:15,303 Tim won. 718 00:44:15,304 --> 00:44:16,218 Again. 719 00:44:18,786 --> 00:44:19,657 Oh God. 720 00:44:22,224 --> 00:44:23,312 Still the bad guy. 721 00:44:26,707 --> 00:44:27,839 To us bad guys. 722 00:44:32,539 --> 00:44:34,933 Yeah. 723 00:44:35,977 --> 00:44:37,370 We live to fight another day. 724 00:44:45,030 --> 00:44:47,510 I'm glad I didn't fire you. 725 00:46:03,108 --> 00:46:06,764 The plants were moving like snakes. 726 00:46:10,942 --> 00:46:12,073 Your face looked like. 727 00:46:17,513 --> 00:46:21,473 That must have been one hell of an orgasm. 728 00:46:34,879 --> 00:46:37,924 Hey, I talked to Becky about her behavior at the party 729 00:46:37,925 --> 00:46:39,273 and wrote her up. 730 00:46:39,274 --> 00:46:41,232 Aziz also got a written warning, 731 00:46:41,233 --> 00:46:43,712 and now I'm gonna deal with Gary. 732 00:46:43,713 --> 00:46:44,888 Wish me luck. 733 00:46:44,889 --> 00:46:46,281 Maybe I will need a miracle. 734 00:47:00,382 --> 00:47:02,036 What the hell just happened? 735 00:47:10,610 --> 00:47:12,002 Aziz is the one who attacked me, 736 00:47:12,003 --> 00:47:13,438 you should be talking to him. 737 00:47:13,439 --> 00:47:15,440 Right now I'm talking to you. 738 00:47:15,441 --> 00:47:18,922 It's what went on with Becky at the party that concerns me. 739 00:47:18,923 --> 00:47:22,490 That and you smoking weed in the facility. 740 00:47:22,491 --> 00:47:23,753 Hey, you want some? 741 00:47:25,233 --> 00:47:27,279 Maybe you won't be such a stuck-up bitch. 742 00:47:28,758 --> 00:47:31,587 Gary, I'm giving you a written warning. 743 00:47:33,067 --> 00:47:34,633 If you violate any more of the house rules, 744 00:47:34,634 --> 00:47:36,548 you'll be forced to leave the facility. 745 00:47:36,549 --> 00:47:38,115 Yeah! 746 00:47:38,116 --> 00:47:40,160 Well, what about you and boss man. 747 00:47:40,161 --> 00:47:42,554 I saw his hand on your ass during the party. 748 00:47:42,555 --> 00:47:44,469 Ain't that a violation? 749 00:47:44,470 --> 00:47:46,036 You guys getting a written warning 750 00:47:46,037 --> 00:47:48,690 about what went on between you two? 751 00:47:48,691 --> 00:47:52,694 Gary, that's your sickness talking. 752 00:47:52,695 --> 00:47:54,566 And if you took your meds like you should- 753 00:47:54,567 --> 00:47:56,960 I know what I saw, don't give me that shit! 754 00:47:59,615 --> 00:48:01,834 You need to take your medications. 755 00:48:01,835 --> 00:48:04,228 It'll help you control those urges of yours 756 00:48:04,229 --> 00:48:05,404 and you'll be good. 757 00:48:06,709 --> 00:48:08,015 I'll tell you what's good for me. 758 00:48:10,365 --> 00:48:12,280 You fuck me. 759 00:48:13,586 --> 00:48:14,892 That's what's good for me. 760 00:48:15,762 --> 00:48:16,676 Come on. 761 00:48:18,286 --> 00:48:21,028 I can tell you want it, just like Becky wanted it. 762 00:48:25,337 --> 00:48:28,339 You guys are so like alike. 763 00:48:28,340 --> 00:48:29,471 Stop. 764 00:48:42,615 --> 00:48:43,746 What's wrong, Gary? 765 00:48:45,139 --> 00:48:47,793 Are you okay? - What the fuck? 766 00:48:47,794 --> 00:48:49,664 Do you need a doctor? 767 00:48:55,845 --> 00:48:57,238 What the fuck was that? 768 00:48:59,849 --> 00:49:02,896 That wasn't fucking real. 769 00:49:05,464 --> 00:49:07,596 That wasn't fucking real. 770 00:49:15,953 --> 00:49:18,302 Maybe you should be taking your meds. 771 00:49:32,273 --> 00:49:33,144 Help! 772 00:49:37,887 --> 00:49:40,106 You can't hide from me. 773 00:49:44,068 --> 00:49:46,287 Help! 774 00:49:47,158 --> 00:49:48,028 Help! 775 00:49:52,467 --> 00:49:54,513 - I want your soul. - No. 776 00:49:58,038 --> 00:49:59,647 I'll be good, I'll be good, I'll be good, I'll be good. 777 00:49:59,648 --> 00:50:01,736 I promise, I promise I'll be good. 778 00:50:01,737 --> 00:50:03,348 No, no, no, no, oh! 779 00:50:07,917 --> 00:50:09,440 He landed right there. 780 00:50:09,441 --> 00:50:10,441 Is that his blood? 781 00:50:10,442 --> 00:50:11,312 - Mm. - Oh. 782 00:50:13,532 --> 00:50:17,622 If he had a cape, he would've been able to fly away. 783 00:50:17,623 --> 00:50:19,798 I think he's the one who knocked up Tammy. 784 00:50:19,799 --> 00:50:22,105 He'd fuck anything that moved. 785 00:50:22,106 --> 00:50:24,237 Why did I think it was Stuart who did it? 786 00:50:24,238 --> 00:50:26,239 Hey, leave me fucking out of this. 787 00:50:26,240 --> 00:50:28,633 No, yeah, Gary probably killed her to get rid of the kid, 788 00:50:28,634 --> 00:50:30,417 and then offed himself too. 789 00:50:30,418 --> 00:50:32,985 The asshole deserved what happened to him. 790 00:50:32,986 --> 00:50:34,987 What about Dr. A? 791 00:50:34,988 --> 00:50:36,902 Tammy used to go to his office all of the time, 792 00:50:38,078 --> 00:50:40,036 Maybe he was doing her. 793 00:50:40,037 --> 00:50:41,995 You think everybody's doing everyone. 794 00:50:43,257 --> 00:50:44,910 Ain't that right. 795 00:50:44,911 --> 00:50:48,000 Guys, Dr. A would never do such a thing. 796 00:50:48,001 --> 00:50:49,219 Yeah. 797 00:50:49,220 --> 00:50:50,830 He just has the hots for Lili. 798 00:50:52,484 --> 00:50:54,659 You know, Gary said he saw him and Lili going at it 799 00:50:54,660 --> 00:50:56,574 at the party. 800 00:50:56,575 --> 00:50:59,273 You don't think Dr. A got rid of him because of that? 801 00:51:00,622 --> 00:51:03,798 And maybe a pregnant Tammy also. 802 00:51:03,799 --> 00:51:05,626 - Uh huh. - I could see that. 803 00:51:05,627 --> 00:51:07,019 - Possible. - I could see it. 804 00:51:07,020 --> 00:51:07,976 - Mm hmm. - He never looks at me. 805 00:51:07,977 --> 00:51:09,717 I don't trust him. 806 00:51:09,718 --> 00:51:12,459 At this rate I won't have to close you. 807 00:51:12,460 --> 00:51:14,722 You won't have any residents left. 808 00:51:14,723 --> 00:51:15,941 Is that a joke? 809 00:51:15,942 --> 00:51:17,377 So what happened this time? 810 00:51:17,378 --> 00:51:20,467 Is that Gary was smoking weed, 811 00:51:20,468 --> 00:51:22,382 with a staff member at the Halloween party. 812 00:51:22,383 --> 00:51:24,515 Really, you didn't mention that in the incident report. 813 00:51:24,516 --> 00:51:26,995 You've got some playground here, Aidan. 814 00:51:26,996 --> 00:51:28,650 With who? - Becky. 815 00:51:29,521 --> 00:51:31,391 It's not a big deal. 816 00:51:31,392 --> 00:51:34,046 The guy's dead, I think that makes it a big deal. 817 00:51:34,047 --> 00:51:36,353 Inappropriate, yes, and she's received 818 00:51:36,354 --> 00:51:39,225 a disciplinary suspension because of it. 819 00:51:39,226 --> 00:51:41,793 And when Lili went to go talk to Gary about it, 820 00:51:41,794 --> 00:51:44,665 he sexually assaulted her. 821 00:51:44,666 --> 00:51:46,972 So she kicked him out. 822 00:51:46,973 --> 00:51:48,105 And he decompensated. 823 00:51:49,976 --> 00:51:52,499 It's a clinical term, it means he flipped out. 824 00:51:52,500 --> 00:51:56,287 He ran up on the roof and he, he jumped off. 825 00:51:57,375 --> 00:51:59,332 I thought your darling Lili 826 00:51:59,333 --> 00:52:00,507 was supposed to prevent things like that from happening. 827 00:52:00,508 --> 00:52:02,292 She did the best she could. 828 00:52:02,293 --> 00:52:05,382 You don't think maybe your judgment regarding her 829 00:52:05,383 --> 00:52:09,560 has been compromised because of your feelings towards her? 830 00:52:09,561 --> 00:52:10,778 No. 831 00:52:10,779 --> 00:52:12,737 I think that you're projecting 832 00:52:12,738 --> 00:52:15,522 your feelings for her onto me. 833 00:52:15,523 --> 00:52:17,133 Another clinical term. 834 00:52:17,134 --> 00:52:19,047 And I think your relationship with Lili 835 00:52:19,048 --> 00:52:21,441 has ruined your ability to run this place. 836 00:52:21,442 --> 00:52:24,966 There's nothing wrong with the way I'm running this place. 837 00:52:24,967 --> 00:52:27,578 Another death speaks to the contrary. 838 00:52:27,579 --> 00:52:28,970 When are you gonna realize 839 00:52:28,971 --> 00:52:30,885 that things happen to people here? 840 00:52:30,886 --> 00:52:35,803 He was delusional, aggressive, dangerous. 841 00:52:35,804 --> 00:52:39,024 He could have killed Lili, and he probably killed Tammy. 842 00:52:39,025 --> 00:52:40,417 You done? 843 00:52:40,418 --> 00:52:41,896 Bottom line, you had another death 844 00:52:41,897 --> 00:52:43,464 and it violated your probation. 845 00:52:44,900 --> 00:52:46,162 We're closing you. 846 00:52:52,734 --> 00:52:56,520 You know, if you close this place 847 00:52:56,521 --> 00:52:58,000 you'll never see me again. 848 00:53:01,134 --> 00:53:02,743 That would be unfortunate, 849 00:53:02,744 --> 00:53:04,224 but there's nothing I could do about it. 850 00:53:06,008 --> 00:53:08,185 Well, then maybe there's something I can do about it. 851 00:53:09,360 --> 00:53:10,230 Uh-uh. 852 00:53:12,058 --> 00:53:13,973 I'll do whatever it takes. 853 00:53:16,149 --> 00:53:19,412 - Whatever- - It takes. 854 00:53:56,755 --> 00:54:00,148 Hey, hey, hey, take it easy, take it easy. 855 00:54:00,149 --> 00:54:02,934 It's me, okay. 856 00:54:02,935 --> 00:54:04,414 It's over, you creep. 857 00:54:04,415 --> 00:54:06,894 Shit, my heart, you scared me. 858 00:54:06,895 --> 00:54:08,245 Hey, I'm sorry. 859 00:54:09,333 --> 00:54:11,030 I was only being playful. 860 00:54:11,813 --> 00:54:14,251 Playful, hmm? 861 00:54:15,774 --> 00:54:17,514 Okay. 862 00:54:17,515 --> 00:54:19,343 I guess you're not so playful yourself, huh? 863 00:54:20,692 --> 00:54:22,649 Okay, Big Bad Wolf. 864 00:54:22,650 --> 00:54:24,522 Want to eat me? - Oh yes. 865 00:54:40,973 --> 00:54:42,278 Emily. 866 00:54:42,279 --> 00:54:44,281 Hey, what are you doing here? 867 00:54:46,021 --> 00:54:46,935 Hi. 868 00:54:49,938 --> 00:54:52,157 God, I just, you haven't been by the facility 869 00:54:52,158 --> 00:54:54,115 in I don't even know how long. 870 00:54:54,116 --> 00:54:56,640 Well, I had the afternoon off, thought I'd come by, 871 00:54:56,641 --> 00:55:01,254 see how my hubby is, and maybe take you to lunch. 872 00:55:03,038 --> 00:55:06,519 I, I would love to really, I just, 873 00:55:06,520 --> 00:55:08,305 we're in the middle of this appeal. 874 00:55:09,218 --> 00:55:11,176 Um. 875 00:55:11,177 --> 00:55:14,222 I am not sure that I'm gonna be able to break away today. 876 00:55:14,223 --> 00:55:15,137 Aidan, I just, 877 00:55:16,965 --> 00:55:19,619 I wanna make sure that we're not growing apart. 878 00:55:19,620 --> 00:55:21,447 Yeah, of course not. 879 00:55:21,448 --> 00:55:22,666 Of course. 880 00:55:22,667 --> 00:55:24,363 - Okay. - Hey, guess what, 881 00:55:24,364 --> 00:55:27,235 Roberta caught Stuart going into, oh, sorry, 882 00:55:27,236 --> 00:55:29,499 I seem to be interrupting something. 883 00:55:29,500 --> 00:55:30,804 Lili, it's okay, it's okay. 884 00:55:30,805 --> 00:55:31,676 Please come in. 885 00:55:32,764 --> 00:55:35,069 Lili, this is my wife, Emily. 886 00:55:35,070 --> 00:55:36,854 - Hi. - Hi. 887 00:55:36,855 --> 00:55:41,250 I, I recognize you from Aidan's picture on his desk. 888 00:55:42,513 --> 00:55:44,905 You looks so much nicer in person. 889 00:55:44,906 --> 00:55:48,213 Emily, this is Lili, my new social worker. 890 00:55:48,214 --> 00:55:49,519 I've heard a lot about you. 891 00:55:49,520 --> 00:55:51,478 Oh, good things, I hope. 892 00:55:53,175 --> 00:55:55,002 So are you ready for lunch? 893 00:55:55,003 --> 00:55:56,135 I'm starving. 894 00:55:57,441 --> 00:55:58,963 Yeah. 895 00:55:58,964 --> 00:55:59,878 Right. 896 00:56:01,227 --> 00:56:02,532 We're doing a working lunch. 897 00:56:02,533 --> 00:56:04,098 The appeal. 898 00:56:04,099 --> 00:56:06,753 We have a lot to- - Aidan, it's fine. 899 00:56:06,754 --> 00:56:10,191 Do what you have to do for your working lunch. 900 00:56:10,192 --> 00:56:11,672 Enjoy your Guinevere. 901 00:56:14,806 --> 00:56:16,329 Nice to meet you. - You too. 902 00:56:20,812 --> 00:56:21,682 Guinevere. 903 00:56:23,380 --> 00:56:24,293 Yeah. 904 00:57:07,032 --> 00:57:08,685 This isn't getting us anywhere. 905 00:57:08,686 --> 00:57:10,774 You're right, it's not. 906 00:57:10,775 --> 00:57:13,167 So how can we move past this, Emily? 907 00:57:13,168 --> 00:57:15,649 I'm not sure this is something we can get past. 908 00:57:18,173 --> 00:57:19,913 Emily, it was lunch. 909 00:57:19,914 --> 00:57:23,308 It was more than lunch, and we both know it. 910 00:57:23,309 --> 00:57:25,963 Look, you've been bearing yourself in at work. 911 00:57:25,964 --> 00:57:28,008 I've stopped planning my time around you. 912 00:57:28,009 --> 00:57:29,836 What am I supposed to do? 913 00:57:29,837 --> 00:57:32,883 Just sit around, be a dutiful wife to my husband, 914 00:57:32,884 --> 00:57:35,625 take care of the child that we don't have. 915 00:57:35,626 --> 00:57:37,496 This happened to both of us. 916 00:57:37,497 --> 00:57:40,935 And she's how you're making up for it? 917 00:57:43,242 --> 00:57:44,156 I'm sorry. 918 00:57:56,603 --> 00:57:58,256 Becky. 919 00:57:58,257 --> 00:58:00,389 Now slow down, slow down. 920 00:58:01,434 --> 00:58:02,565 What? 921 00:58:24,892 --> 00:58:26,285 What you got? 922 00:58:36,295 --> 00:58:38,602 They were just, they were just lying there. 923 00:58:39,820 --> 00:58:40,778 All their blood. 924 00:58:41,779 --> 00:58:44,607 Oh my God. 925 00:58:44,608 --> 00:58:46,478 So he was your boyfriend, wasn't he? 926 00:58:46,479 --> 00:58:49,002 He was my fiance. 927 00:58:49,003 --> 00:58:49,829 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 928 00:58:49,830 --> 00:58:50,961 Come on, layoff. 929 00:58:50,962 --> 00:58:52,179 Can't you see she's upset? 930 00:58:52,180 --> 00:58:53,616 Well, I can see that, yeah. 931 00:58:53,617 --> 00:58:54,531 Doc. 932 00:58:56,315 --> 00:58:58,360 This doesn't look good for her, you know. 933 00:58:59,971 --> 00:59:03,147 Look, he was in bed with another woman, all right. 934 00:59:03,148 --> 00:59:07,064 The cheating fiance with his lover, and who finds him? 935 00:59:07,065 --> 00:59:08,283 Your grieving partner. 936 00:59:09,546 --> 00:59:11,764 Classic crime of passion, you know? 937 00:59:11,765 --> 00:59:14,072 And something else bothers me too, Doc. 938 00:59:15,595 --> 00:59:17,335 It doesn't seem like a strange coincidence 939 00:59:17,336 --> 00:59:21,295 that she was also the one who found Tammy dead. 940 00:59:21,296 --> 00:59:22,210 No. 941 00:59:23,211 --> 00:59:24,951 No, Tammy is her roommate. 942 00:59:24,952 --> 00:59:27,432 They're all friends here. - Yeah, and lovers. 943 00:59:27,433 --> 00:59:29,129 You got a lot of, 944 00:59:29,130 --> 00:59:30,958 a lot of people having sex around here, boss. 945 00:59:32,569 --> 00:59:36,050 Maybe not, not anymore, but, you know what I mean. 946 00:59:37,965 --> 00:59:38,836 Roberta. 947 00:59:40,359 --> 00:59:41,795 How about you tell me what happened, huh? 948 00:59:44,537 --> 00:59:46,626 Roberta's not here right now. 949 00:59:47,627 --> 00:59:49,193 What do you mean? 950 00:59:49,194 --> 00:59:51,021 Roberta had to go away for a while. 951 00:59:51,022 --> 00:59:52,458 She was too upset. 952 00:59:53,459 --> 00:59:56,200 I'm her sister, Elizabeth. 953 00:59:56,201 --> 00:59:59,204 I came to live with her after her roommate Tammy died. 954 01:00:00,684 --> 01:00:02,294 Awful, wasn't it? 955 01:00:03,512 --> 01:00:04,644 Now this. 956 01:00:06,211 --> 01:00:07,560 Good thing, I'm here. 957 01:00:08,343 --> 01:00:09,257 Elizabeth. 958 01:00:11,738 --> 01:00:13,566 So how'd you feel about Stuart, huh? 959 01:00:14,785 --> 01:00:18,178 My sister loved him so much. 960 01:00:18,179 --> 01:00:20,790 And look how he hurt her. 961 01:00:20,791 --> 01:00:23,053 He deserved to die. 962 01:00:23,054 --> 01:00:24,924 And so you killed him. 963 01:00:24,925 --> 01:00:25,796 Okay. 964 01:00:27,232 --> 01:00:30,277 Elizabeth, can you invite Roberta back? 965 01:00:30,278 --> 01:00:32,453 I know she's scared, I know she's upset, 966 01:00:32,454 --> 01:00:34,500 but we need her here to figure this out. 967 01:00:35,980 --> 01:00:38,635 I'm not sure when she'll be back. 968 01:00:55,129 --> 01:00:57,304 You're supposed to be on-call. 969 01:00:57,305 --> 01:00:58,959 You're not picking up your phone. 970 01:01:00,657 --> 01:01:02,309 Loomis thinks that, that Roberta killed them both in a, 971 01:01:02,310 --> 01:01:04,224 in a, in a fit of jealous rage, 972 01:01:04,225 --> 01:01:08,054 or her alter ego did what she couldn't do consciously. 973 01:01:08,055 --> 01:01:10,578 Roberta has an alter ego. 974 01:01:10,579 --> 01:01:12,319 Well, what do you know. 975 01:01:12,320 --> 01:01:16,236 Attagirl, Roberta. - Not funny, Lili. 976 01:01:16,237 --> 01:01:18,674 He also thinks that she killed Tammy. 977 01:01:18,675 --> 01:01:20,458 I don't know, rumors were that, that, that 978 01:01:20,459 --> 01:01:22,026 Stuart was cheating on her too. 979 01:01:23,897 --> 01:01:25,551 Well, you know what they say? 980 01:01:27,031 --> 01:01:29,860 Hell hath no fury like a woman scorned. 981 01:01:31,600 --> 01:01:32,601 But Tim's right. 982 01:01:34,516 --> 01:01:36,126 We gotta shut down. 983 01:01:36,127 --> 01:01:37,518 - Okay. - It doesn't make any sense. 984 01:01:37,519 --> 01:01:38,781 I mean, we need to 985 01:01:38,782 --> 01:01:40,347 close down. - All right. 986 01:01:40,348 --> 01:01:41,784 - This is fucking insane. - You know what? 987 01:01:41,785 --> 01:01:42,959 You just need a little bit of this. 988 01:01:42,960 --> 01:01:44,134 Come on. - I don't do pot. 989 01:01:44,135 --> 01:01:46,179 Just a teeny weeny little bit. 990 01:01:46,180 --> 01:01:47,660 I don't do pot. 991 01:01:56,451 --> 01:01:57,625 Okay. 992 01:01:57,626 --> 01:01:58,540 All right. 993 01:01:59,890 --> 01:02:00,934 Okay, relax. 994 01:02:01,805 --> 01:02:03,415 Take a deep breath. 995 01:02:04,372 --> 01:02:05,547 You okay? - Mm. 996 01:02:07,332 --> 01:02:08,289 You okay? 997 01:02:13,991 --> 01:02:14,861 Wifey? 998 01:02:16,515 --> 01:02:17,821 She still pissed at you? 999 01:02:22,129 --> 01:02:23,740 I wanna tell you a story. 1000 01:02:25,263 --> 01:02:29,135 Once upon a time, a long time ago, 1001 01:02:29,136 --> 01:02:34,141 in the very beginning, God created heaven and earth. 1002 01:02:36,622 --> 01:02:40,669 And on his sixth day, he created man in his image. 1003 01:02:42,497 --> 01:02:47,024 And it was said that it was Adam, and his wife was Eve. 1004 01:02:53,378 --> 01:02:54,683 Adam and Eve. 1005 01:02:56,207 --> 01:02:57,642 Sorry, it's absolute nonsense. 1006 01:02:57,643 --> 01:03:00,777 I mean, unequivocal, unsubstantiated. 1007 01:03:01,865 --> 01:03:04,040 Creation is claptrap. 1008 01:03:04,041 --> 01:03:04,911 Ssh. 1009 01:03:06,347 --> 01:03:07,827 I wanna let you in on a little secret. 1010 01:03:09,568 --> 01:03:11,004 It wasn't Adam and Eve. 1011 01:03:13,790 --> 01:03:15,008 It was Adam and Lilith. 1012 01:03:26,672 --> 01:03:28,456 Where, where, where am I? 1013 01:03:29,936 --> 01:03:31,808 You're back in the garden, Adam. 1014 01:03:34,071 --> 01:03:35,376 Adam? 1015 01:03:39,119 --> 01:03:42,035 Here with me, Lilith, your first wife. 1016 01:03:44,298 --> 01:03:46,692 Once upon a time before, in the very beginning. 1017 01:03:58,008 --> 01:03:58,878 Emily? 1018 01:04:00,358 --> 01:04:01,575 Hey, I've been trying to reach you. 1019 01:04:01,576 --> 01:04:02,447 What happened at the facility? 1020 01:04:05,885 --> 01:04:08,321 Two of the residents were murdered. 1021 01:04:08,322 --> 01:04:12,499 Or it was a double suicide or a lover's, I don't even know. 1022 01:04:12,500 --> 01:04:14,501 Oh my gosh, Aidan, are you okay? 1023 01:04:14,502 --> 01:04:16,155 Yeah. 1024 01:04:16,156 --> 01:04:17,765 I'll be home soon. 1025 01:04:17,766 --> 01:04:18,592 Okay, well, I'm here for you. 1026 01:04:18,593 --> 01:04:19,507 Drive safely. 1027 01:04:25,339 --> 01:04:26,210 Shit. 1028 01:04:36,307 --> 01:04:37,177 Aidan. 1029 01:04:38,787 --> 01:04:39,745 You're still up? 1030 01:04:42,748 --> 01:04:43,662 Hey. 1031 01:04:45,794 --> 01:04:47,317 She came to see me. 1032 01:04:47,318 --> 01:04:48,666 Who? 1033 01:04:48,667 --> 01:04:49,624 - You know who. - Lili? 1034 01:04:50,451 --> 01:04:52,148 Yes. 1035 01:04:52,149 --> 01:04:53,540 She couldn't have. 1036 01:05:06,859 --> 01:05:08,120 I'll do whatever it takes. 1037 01:05:20,786 --> 01:05:22,569 I'm not crazy. 1038 01:05:22,570 --> 01:05:25,137 She came here and she said that I have her man. 1039 01:05:25,138 --> 01:05:26,747 There's nothing that I could do to stop, 1040 01:05:26,748 --> 01:05:28,271 and that she was just gonna take you back. 1041 01:05:28,272 --> 01:05:29,707 Emily, you must have been dreaming. 1042 01:05:29,708 --> 01:05:30,708 There's no way that she was here. 1043 01:05:30,709 --> 01:05:32,362 I wasn't dreaming. 1044 01:05:32,363 --> 01:05:36,670 She was right here, she, she stood right there. 1045 01:05:36,671 --> 01:05:38,237 Please believe me. 1046 01:05:38,238 --> 01:05:40,065 Love, I, I'm sorry, I'm trying to. 1047 01:05:40,066 --> 01:05:41,545 I just, I really don't understand. 1048 01:05:41,546 --> 01:05:42,939 It doesn't make any sense. 1049 01:05:44,375 --> 01:05:46,464 Okay, yeah, yes, I believe you, I just. 1050 01:05:48,074 --> 01:05:49,814 I believe you. 1051 01:05:49,815 --> 01:05:53,687 I believe you, hey, hey, hey, hey, hey, I love you. 1052 01:06:34,077 --> 01:06:36,078 Dr. A, there's a Miss Wilson from licensing 1053 01:06:36,079 --> 01:06:37,209 here to see you. 1054 01:06:37,210 --> 01:06:38,559 Okay, yeah, send her in. 1055 01:06:42,389 --> 01:06:43,520 Hi. 1056 01:06:43,521 --> 01:06:45,435 How can I be of service? 1057 01:06:45,436 --> 01:06:48,220 I'm here to investigate the deaths in the facility. 1058 01:06:48,221 --> 01:06:49,917 I'm sorry, where's Tim? 1059 01:06:49,918 --> 01:06:51,658 He's our licensing worker. 1060 01:06:51,659 --> 01:06:52,573 Tim. 1061 01:06:53,835 --> 01:06:55,576 Mr. Hensley died in a car accident. 1062 01:06:56,403 --> 01:06:58,274 Tim's dead. 1063 01:06:58,275 --> 01:07:00,755 Yes, but we must go on. 1064 01:07:03,019 --> 01:07:05,499 Sorry to be the bearer of the news. 1065 01:07:06,935 --> 01:07:08,849 I've been assigned to the facility, 1066 01:07:08,850 --> 01:07:11,287 so I have the incident report. 1067 01:07:11,288 --> 01:07:14,377 I, I would just like to hear it in your words. 1068 01:07:14,378 --> 01:07:15,422 Okay, yeah. 1069 01:07:16,989 --> 01:07:19,382 Two of the residents were killed 1070 01:07:19,383 --> 01:07:21,906 in what the police believe is a double homicide, 1071 01:07:21,907 --> 01:07:24,127 likely by another of the residents. 1072 01:07:25,824 --> 01:07:27,303 They say it's a crime of passion, 1073 01:07:27,304 --> 01:07:30,045 I don't really believe that, but. 1074 01:07:30,046 --> 01:07:32,264 I mean, if the police report said it was that 1075 01:07:32,265 --> 01:07:35,746 and the facility had no fault 1076 01:07:35,747 --> 01:07:37,878 and there was proper care and supervision. 1077 01:07:37,879 --> 01:07:39,402 Definitely. 1078 01:07:39,403 --> 01:07:41,882 All right, well, send me the report 1079 01:07:41,883 --> 01:07:44,189 and I'll just close that file out. 1080 01:07:44,190 --> 01:07:45,061 Thank you. 1081 01:07:46,758 --> 01:07:50,587 Now I know Mr. Hensley wanted the staff drug tested. 1082 01:07:50,588 --> 01:07:51,502 Yeah. 1083 01:07:53,069 --> 01:07:54,678 As I explained to Tim, 1084 01:07:54,679 --> 01:07:56,724 or at least as I tried to explain to Tim, 1085 01:07:58,422 --> 01:08:00,162 our staff is responsible 1086 01:08:00,163 --> 01:08:04,775 and I trust them not to use while at the facility, 1087 01:08:04,776 --> 01:08:06,168 or come in to work high. 1088 01:08:06,169 --> 01:08:08,692 But at our annual Halloween party, 1089 01:08:08,693 --> 01:08:12,218 one of the staff was coerced by a resident. 1090 01:08:13,828 --> 01:08:15,133 All right, well, we all know people use cannabis 1091 01:08:15,134 --> 01:08:16,917 and it is legal in state. 1092 01:08:16,918 --> 01:08:19,224 Just be sure that your residents don't use 1093 01:08:19,225 --> 01:08:22,009 and that they know it can mess with their psychotropic meds. 1094 01:08:22,010 --> 01:08:22,924 Of course. 1095 01:08:24,187 --> 01:08:26,144 Yeah, I mean, it's hard to control, 1096 01:08:26,145 --> 01:08:28,538 but we try to be careful and cautious about that. 1097 01:08:28,539 --> 01:08:29,539 Good. 1098 01:08:29,540 --> 01:08:31,149 Glad to hear that. 1099 01:08:31,150 --> 01:08:33,456 And I will go ahead and close that file out. 1100 01:08:33,457 --> 01:08:35,936 Dr. Abramowitz, I just want you to know that 1101 01:08:35,937 --> 01:08:38,157 there aren't many people that are willing to 1102 01:08:39,593 --> 01:08:41,029 fulfill a facility the way that you do, 1103 01:08:42,379 --> 01:08:46,033 and we need places like yours. 1104 01:08:46,034 --> 01:08:47,557 So why are you closing us? 1105 01:08:47,558 --> 01:08:49,298 Who said anything about closing you? 1106 01:08:49,299 --> 01:08:52,040 Tim, he felt we violated our probation. 1107 01:08:53,564 --> 01:08:56,871 Well, Mr. Hensley was on the draconian side. 1108 01:08:58,351 --> 01:09:01,440 As I said, things happen. 1109 01:09:01,441 --> 01:09:03,050 We have to go on. 1110 01:09:03,051 --> 01:09:04,878 I can't tell you how appreciative I am 1111 01:09:04,879 --> 01:09:06,706 of your understanding. 1112 01:09:06,707 --> 01:09:09,144 Thank you, I really look forward to working with you. 1113 01:09:09,145 --> 01:09:10,058 Likewise. 1114 01:09:18,719 --> 01:09:21,504 Emily, you're not gonna believe this. 1115 01:09:21,505 --> 01:09:24,420 Licensing sent over a new worker today. 1116 01:09:24,421 --> 01:09:26,509 She's totally willing to work with us. 1117 01:09:26,510 --> 01:09:29,860 Something happened with Tim, 1118 01:09:29,861 --> 01:09:31,644 but I think everything's gonna be okay. 1119 01:09:31,645 --> 01:09:34,126 She's actually like cooperating and. 1120 01:09:35,171 --> 01:09:36,868 We're gonna have another baby. 1121 01:09:38,783 --> 01:09:40,610 What? 1122 01:09:40,611 --> 01:09:41,525 Yeah. 1123 01:09:43,179 --> 01:09:44,571 - Really? - Yeah. 1124 01:09:47,748 --> 01:09:48,792 When? 1125 01:09:48,793 --> 01:09:50,708 I mean, this is amazing! 1126 01:09:52,144 --> 01:09:56,408 I'm scared to have this baby, Aidan. 1127 01:09:56,409 --> 01:09:58,194 There's no fucking way I can have this kid! 1128 01:09:59,934 --> 01:10:01,066 No, don't say that. 1129 01:10:01,849 --> 01:10:03,676 Emily. 1130 01:10:03,677 --> 01:10:05,852 I'm intensely afraid after what we've been through. 1131 01:10:05,853 --> 01:10:07,463 I mean, what if something happens to me again? 1132 01:10:07,464 --> 01:10:08,725 What if I can't? 1133 01:10:08,726 --> 01:10:11,424 Nothing's gonna happen. 1134 01:10:13,600 --> 01:10:16,690 This baby is the only thing we've ever wanted, Aidan. 1135 01:10:17,474 --> 01:10:19,388 Yeah, yeah. 1136 01:10:19,389 --> 01:10:21,608 But we're not us anymore. 1137 01:10:23,131 --> 01:10:26,177 I don't want this baby to grow up without you. 1138 01:10:26,178 --> 01:10:27,222 Emily, you're not gonna lose me. 1139 01:10:27,223 --> 01:10:29,006 Well, I need you. 1140 01:10:29,007 --> 01:10:30,965 We, we need you. 1141 01:10:33,229 --> 01:10:35,796 Please do that, Aidan, please. 1142 01:10:39,452 --> 01:10:40,497 Thank you, God. 1143 01:10:50,420 --> 01:10:51,725 Lili. 1144 01:10:53,640 --> 01:10:54,511 Hi. 1145 01:10:55,860 --> 01:10:57,209 We need to talk. 1146 01:10:58,950 --> 01:11:01,039 Anything your heart desires. 1147 01:11:03,563 --> 01:11:04,521 What's the matter? 1148 01:11:05,957 --> 01:11:07,263 Emily's pregnant. 1149 01:11:09,526 --> 01:11:10,440 Do you want it? 1150 01:11:16,750 --> 01:11:18,926 Lili, I can't do this. 1151 01:11:21,146 --> 01:11:26,194 You know you want me, us. 1152 01:11:35,247 --> 01:11:37,641 Doesn't have to be a dream. 1153 01:11:41,035 --> 01:11:43,298 Lili, I'm with Emily. 1154 01:11:43,299 --> 01:11:45,692 Rules always, you and me. 1155 01:11:50,175 --> 01:11:51,959 I wanna be a good father. 1156 01:11:58,923 --> 01:12:00,881 - Make love to me. - Lili, Lili, stop. 1157 01:12:02,579 --> 01:12:03,927 Lili, stop, stop, stop. 1158 01:12:03,928 --> 01:12:05,145 What are you doing? 1159 01:12:05,146 --> 01:12:07,757 It can be our little secret. 1160 01:12:07,758 --> 01:12:09,280 Okay, that's enough. 1161 01:12:09,281 --> 01:12:10,281 That's enough. 1162 01:12:10,282 --> 01:12:11,761 Lili, that's enough. 1163 01:12:11,762 --> 01:12:13,198 Enough, enough, enough, that's enough! 1164 01:12:15,983 --> 01:12:18,594 I should have fired you. 1165 01:12:18,595 --> 01:12:20,683 You couldn't get rid of me then. 1166 01:12:20,684 --> 01:12:22,989 Aidan, you can't get rid of me now. 1167 01:12:27,604 --> 01:12:29,953 Lili, I need you to go. 1168 01:12:29,954 --> 01:12:31,302 Lili, get out. 1169 01:12:31,303 --> 01:12:34,045 Get, get out, get the fuck out! 1170 01:12:36,482 --> 01:12:41,487 I love you, Aidan, but you've given me no choice. 1171 01:12:43,446 --> 01:12:45,795 It's hate that will win out now. 1172 01:12:58,461 --> 01:13:01,332 So much for promising me I wouldn't lose you. 1173 01:13:01,333 --> 01:13:02,942 You're fucking her, aren't you? 1174 01:13:02,943 --> 01:13:04,553 What are you talking about? 1175 01:13:04,554 --> 01:13:05,815 All this time you've been lying to me. 1176 01:13:05,816 --> 01:13:07,860 - Emily- - The meeting that you 1177 01:13:07,861 --> 01:13:09,688 happened to forget to tell me about when you were with her. 1178 01:13:09,689 --> 01:13:11,298 What happened in the car, huh? 1179 01:13:11,299 --> 01:13:13,605 It was a meeting, it was work related. 1180 01:13:13,606 --> 01:13:14,651 Work related. 1181 01:13:15,608 --> 01:13:17,654 Is this work related? 1182 01:13:21,832 --> 01:13:23,615 What, where did you get this? 1183 01:13:23,616 --> 01:13:25,225 Come on, Aidan. 1184 01:13:25,226 --> 01:13:27,793 What lie can you come up with this time? 1185 01:13:27,794 --> 01:13:29,229 I swear to God, 1186 01:13:29,230 --> 01:13:31,493 I, I didn't- - You swear to God! 1187 01:13:31,494 --> 01:13:34,584 Aidan, you don't even believe in God! 1188 01:13:37,891 --> 01:13:39,197 Shit, what's happening? 1189 01:13:40,720 --> 01:13:41,591 What's happening? 1190 01:13:44,071 --> 01:13:47,247 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 1191 01:13:47,248 --> 01:13:48,162 Aidan. 1192 01:13:49,642 --> 01:13:51,601 911, what's your emergency? 1193 01:14:02,699 --> 01:14:03,787 Emily, please. 1194 01:14:09,880 --> 01:14:12,185 Don't you realize that this is what she wants? 1195 01:14:12,186 --> 01:14:15,188 Don't you realize that she's trying to break us up? 1196 01:14:15,189 --> 01:14:16,103 She's winning. 1197 01:14:18,366 --> 01:14:19,759 That's working, isn't it? 1198 01:14:22,893 --> 01:14:24,459 I guess I don't have to worry about 1199 01:14:24,460 --> 01:14:26,635 raising this baby alone anymore, do I? 1200 01:14:31,858 --> 01:14:32,945 Emily, I didn't wanna lose this baby. 1201 01:14:32,946 --> 01:14:35,426 I do not wanna lose you. 1202 01:14:35,427 --> 01:14:37,297 It's too late, Aidan. 1203 01:14:37,298 --> 01:14:38,865 You can't undo this. 1204 01:14:41,955 --> 01:14:42,999 Emily, please- 1205 01:14:43,000 --> 01:14:45,654 Get out, Aidan! 1206 01:14:45,655 --> 01:14:47,960 Just leave! 1207 01:14:47,961 --> 01:14:51,137 You did this to us! 1208 01:14:51,138 --> 01:14:52,139 Just leave! 1209 01:14:53,706 --> 01:14:54,706 Leave. 1210 01:15:35,008 --> 01:15:37,140 You've lost everything. 1211 01:15:37,141 --> 01:15:38,490 What are you doing here? 1212 01:15:40,361 --> 01:15:41,362 I'm your sister. 1213 01:15:42,494 --> 01:15:44,364 I don't have a sister. 1214 01:15:44,365 --> 01:15:46,803 Yes you do. 1215 01:15:49,980 --> 01:15:54,723 I am your long lost sister you don't remember having. 1216 01:15:54,724 --> 01:15:57,248 I hate seeing you so upset. 1217 01:15:59,206 --> 01:16:02,209 But I can change that for you. 1218 01:16:26,451 --> 01:16:28,191 You can do that? 1219 01:16:28,192 --> 01:16:31,587 Yes, I can do that. 1220 01:16:32,849 --> 01:16:36,461 All you have to do is go to sleep. 1221 01:16:38,028 --> 01:16:41,857 But when you wake up, it'll all be yours. 1222 01:17:26,293 --> 01:17:29,426 May I help you? 1223 01:17:29,427 --> 01:17:31,603 My wife died recently. 1224 01:17:33,083 --> 01:17:34,431 I'm so sorry. 1225 01:17:34,432 --> 01:17:35,389 Come, come, come. 1226 01:17:43,354 --> 01:17:45,051 May God comfort you. 1227 01:17:47,314 --> 01:17:48,880 It was my fault. 1228 01:17:48,881 --> 01:17:51,143 She killed herself because of me. 1229 01:17:51,144 --> 01:17:54,974 This, uh, this must be so painful for you. 1230 01:17:56,062 --> 01:17:59,804 We don't always know the why, 1231 01:17:59,805 --> 01:18:02,894 what God has in store for us. - I need some answers, rabbi. 1232 01:18:02,895 --> 01:18:06,942 I am, I'm not a religious person, but I- 1233 01:18:06,943 --> 01:18:09,597 But you're hoping our tradition can help you. 1234 01:18:11,556 --> 01:18:13,557 I did something that I never should have done. 1235 01:18:13,558 --> 01:18:16,865 There was, there was a woman who worked for me and, and we- 1236 01:18:16,866 --> 01:18:18,693 Please, please, please. 1237 01:18:18,694 --> 01:18:21,260 We don't, we don't do confession in Judaism, okay. 1238 01:18:21,261 --> 01:18:24,307 I, I know, it's not that. 1239 01:18:24,308 --> 01:18:26,788 I need to understand, there was something about her. 1240 01:18:26,789 --> 01:18:30,313 She was, I don't know what she was. 1241 01:18:30,314 --> 01:18:32,402 It was like I was under a spell. 1242 01:18:32,403 --> 01:18:37,451 Rabbi, was there a woman before Eve in the Garden of Eden? 1243 01:18:38,496 --> 01:18:40,976 She said something once and- 1244 01:18:40,977 --> 01:18:41,847 Yes, yes. 1245 01:18:43,370 --> 01:18:43,762 There's a [speaking in foreign language], 1246 01:18:45,329 --> 01:18:48,375 biblical story of Eve having a predecessor. 1247 01:18:49,376 --> 01:18:52,640 Her, her name was Lilith. 1248 01:18:54,642 --> 01:18:56,339 This woman's name was Liliana. 1249 01:18:56,340 --> 01:18:57,906 Hmm. 1250 01:18:57,907 --> 01:19:01,779 Yeah, she said her name was biblical. 1251 01:19:01,780 --> 01:19:04,827 I believe that she goes by many names. 1252 01:19:07,960 --> 01:19:08,831 So. 1253 01:19:09,745 --> 01:19:10,658 Okay. 1254 01:19:12,878 --> 01:19:14,750 Okay, okay. 1255 01:19:16,795 --> 01:19:21,581 "So in the beginning, the Lord God formed Adam and Lilith 1256 01:19:21,582 --> 01:19:23,496 from the dust of the earth 1257 01:19:23,497 --> 01:19:27,762 and breathed into their nostrils the breath of life." 1258 01:19:27,763 --> 01:19:29,198 She wasn't born? 1259 01:19:29,199 --> 01:19:31,417 According to this she was created. 1260 01:19:31,418 --> 01:19:34,160 So she wouldn't have a belly button then, would she? 1261 01:19:36,859 --> 01:19:39,686 I can't say, I suppose not. 1262 01:19:39,687 --> 01:19:42,211 Adam and Lilith were created equal, 1263 01:19:42,212 --> 01:19:45,040 but Lilith refuse to be subservient to him. 1264 01:19:45,041 --> 01:19:49,306 This is biblical for she wouldn't lie beneath him. 1265 01:19:53,397 --> 01:19:56,965 Lilith was banished from the Garden of Eden, God's will, 1266 01:19:56,966 --> 01:20:00,229 and only then was Eve made from Adam's rib, 1267 01:20:00,230 --> 01:20:04,755 and Lilith was doomed to roam the earth for eternity, 1268 01:20:04,756 --> 01:20:08,499 trying to replace Eve and be reunited with her Adam. 1269 01:20:10,370 --> 01:20:14,940 She was to be a seductress of men and murderess of babies. 1270 01:20:15,854 --> 01:20:17,073 She murdered babies? 1271 01:20:18,509 --> 01:20:22,818 Her revenge will follow God's punishment. 1272 01:20:25,168 --> 01:20:28,432 His punishment was insane. 1273 01:20:30,086 --> 01:20:31,347 I don't know what to say. 1274 01:20:31,348 --> 01:20:34,176 God has his ways, you know. 1275 01:20:34,177 --> 01:20:36,656 Yeah, but this is all legend, biblical legend. 1276 01:20:36,657 --> 01:20:41,401 Yeah, but the truth in legend depends on what you believe. 1277 01:20:44,448 --> 01:20:46,188 Please, sit. 1278 01:20:46,189 --> 01:20:47,059 Please. 1279 01:20:49,714 --> 01:20:54,371 You have suffered a tragic, devastating loss. 1280 01:20:56,460 --> 01:21:00,203 If you are seeking help, guidance, allow God into your life. 1281 01:21:12,215 --> 01:21:14,651 "Lilith is the most infamous and notorious demon 1282 01:21:14,652 --> 01:21:16,436 in the Jewish tradition. 1283 01:21:17,873 --> 01:21:20,309 She embodies the darkest terrors of hell." 1284 01:21:25,663 --> 01:21:29,492 Dr. A, Miss Wilson is here to see you. 1285 01:21:29,493 --> 01:21:32,888 Tell, tell her I'll be with her in a second. 1286 01:21:33,845 --> 01:21:35,281 My condolences. 1287 01:21:39,111 --> 01:21:42,723 I, uh, I'm sorry to hear about the loss of your wife. 1288 01:21:43,637 --> 01:21:45,290 Yeah. 1289 01:21:45,291 --> 01:21:46,684 Yeah, thank you for coming. 1290 01:21:48,338 --> 01:21:50,948 Unfortunately, that's not the reason for my visit. 1291 01:21:50,949 --> 01:21:51,863 Okay. 1292 01:21:54,605 --> 01:21:59,522 I know this is a bad time, but after we talked, 1293 01:21:59,523 --> 01:22:01,220 I received some information. 1294 01:22:02,656 --> 01:22:03,919 It was a video. 1295 01:22:05,355 --> 01:22:08,139 A video of you and another member of staff 1296 01:22:08,140 --> 01:22:10,012 engaging in sexual relations. 1297 01:22:14,407 --> 01:22:17,845 It's, um, it's not what it looked like. 1298 01:22:19,412 --> 01:22:20,673 Apparently you know what I'm referring to. 1299 01:22:20,674 --> 01:22:23,850 Look, I was set up. 1300 01:22:23,851 --> 01:22:25,853 It was taken completely out of context. 1301 01:22:27,159 --> 01:22:28,681 And why would somebody want to do that? 1302 01:22:28,682 --> 01:22:30,728 The female staffer in the video, she, 1303 01:22:33,383 --> 01:22:35,862 I rejected her and she retaliated. 1304 01:22:35,863 --> 01:22:37,473 Well, from what I saw, 1305 01:22:37,474 --> 01:22:38,997 you were more than a willing participant. 1306 01:22:41,086 --> 01:22:43,000 Look, after revisiting the incidents 1307 01:22:43,001 --> 01:22:47,265 that have occurred here, I have no choice but to close you. 1308 01:23:06,416 --> 01:23:08,112 Lili promised. 1309 01:23:08,113 --> 01:23:09,592 Hey, John. 1310 01:23:09,593 --> 01:23:10,550 She promised I didn't have to leave. 1311 01:23:11,987 --> 01:23:15,206 I guess the superheroes couldn't save us. 1312 01:23:15,207 --> 01:23:17,643 You don't need a superhero to save you, John. 1313 01:23:17,644 --> 01:23:22,649 โ™ช I know where I'm going and I know who's going with me โ™ช 1314 01:23:29,308 --> 01:23:31,310 Elizabeth and I are going to miss you. 1315 01:23:32,659 --> 01:23:33,747 Gonna miss you too. 1316 01:23:35,227 --> 01:23:37,795 I'm sorry if Elizabeth caused you any trouble. 1317 01:23:45,542 --> 01:23:46,630 I'll miss you both. 1318 01:23:52,462 --> 01:23:54,680 - Come on, Jay. - Stay. 1319 01:23:54,681 --> 01:23:56,813 No, Jay, come on. 1320 01:23:56,814 --> 01:23:58,163 Yeah, closed. 1321 01:23:59,034 --> 01:23:59,947 I'm sorry. 1322 01:24:02,559 --> 01:24:05,169 What part of, "We're closing," not understand? 1323 01:24:05,170 --> 01:24:06,475 I mean, we are closed. 1324 01:24:06,476 --> 01:24:07,867 You should probably go home. 1325 01:24:07,868 --> 01:24:09,826 The machine can take it from here. 1326 01:24:09,827 --> 01:24:11,263 I'm sorry, Dr. A. 1327 01:24:12,308 --> 01:24:13,873 You shouldn't be here alone. 1328 01:24:13,874 --> 01:24:14,788 I'm okay. 1329 01:24:15,702 --> 01:24:17,225 Don't worry about me. 1330 01:24:17,226 --> 01:24:18,878 Here. 1331 01:24:18,879 --> 01:24:21,055 You need this more than I do. 1332 01:24:21,056 --> 01:24:23,318 Gabby, you and I are not of the same faith. 1333 01:24:23,319 --> 01:24:25,189 Even if I had a faith. 1334 01:24:25,190 --> 01:24:27,800 Aidan, there's only one God. 1335 01:24:27,801 --> 01:24:29,802 He will take care of you. 1336 01:24:36,897 --> 01:24:38,507 Be blessed. 1337 01:24:38,508 --> 01:24:40,379 Thank you for everything. 1338 01:24:56,874 --> 01:24:57,788 Come on in. 1339 01:25:01,618 --> 01:25:03,053 Ah. 1340 01:25:03,054 --> 01:25:04,185 - Detective. - Mm. 1341 01:25:04,186 --> 01:25:05,751 - The cigarette. - Hmm? 1342 01:25:05,752 --> 01:25:06,753 Oh, shit. 1343 01:25:08,451 --> 01:25:11,148 You know, I guess I'm never gonna kick this habit, 1344 01:25:11,149 --> 01:25:12,845 it's gonna kick me. 1345 01:25:12,846 --> 01:25:13,717 Can I have one? 1346 01:25:28,297 --> 01:25:29,514 You want a drink? 1347 01:25:29,515 --> 01:25:31,300 No, I, I'm on duty, I can't. 1348 01:25:32,388 --> 01:25:34,390 Well, maybe a little. 1349 01:25:44,008 --> 01:25:45,226 Cheers. 1350 01:25:46,097 --> 01:25:46,924 Back at you. 1351 01:25:50,101 --> 01:25:51,015 Mm, yeah. 1352 01:25:55,193 --> 01:25:59,719 You know, Doc, I've been a cop my whole life 1353 01:26:01,156 --> 01:26:02,766 and I've seen a lot of strange stuff. 1354 01:26:03,984 --> 01:26:05,681 But this one, this case, 1355 01:26:05,682 --> 01:26:07,944 this is like right out of the box, you know. 1356 01:26:07,945 --> 01:26:09,251 Got four bodies. 1357 01:26:10,861 --> 01:26:13,863 Can't find a motive for all of them being killed. 1358 01:26:13,864 --> 01:26:15,995 Random killing, no psycho. 1359 01:26:15,996 --> 01:26:19,565 Something just outright unnatural about it. 1360 01:26:21,306 --> 01:26:22,785 What do you think? 1361 01:26:22,786 --> 01:26:24,875 You're the detective, Detective. 1362 01:26:26,355 --> 01:26:28,399 Not a great one either. 1363 01:26:28,400 --> 01:26:31,272 Like it's, still haven't solved the who done it. 1364 01:26:31,273 --> 01:26:33,099 I'll tell you something. 1365 01:26:33,100 --> 01:26:36,147 There was a point when I thought it might've been you. 1366 01:26:37,627 --> 01:26:39,280 Yeah, maybe you shouldn't be drinking. 1367 01:26:39,281 --> 01:26:41,152 No, no, no, no, no. 1368 01:26:43,241 --> 01:26:47,158 Tell you the truth, I'm not sure if I even want to know. 1369 01:26:48,812 --> 01:26:51,466 Maybe I'm afraid of what the answer might be. 1370 01:26:51,467 --> 01:26:52,337 Anyway. 1371 01:26:54,557 --> 01:26:55,427 Here. 1372 01:26:57,081 --> 01:26:58,909 Go ahead and open it, it's already been dusted. 1373 01:27:03,479 --> 01:27:05,044 That was recovered under Stuart's body 1374 01:27:05,045 --> 01:27:07,438 when he was lying dead next to Vicky. 1375 01:27:07,439 --> 01:27:09,614 Now both of their fingerprints are on it, 1376 01:27:09,615 --> 01:27:11,400 but there's a third set of prints. 1377 01:27:12,401 --> 01:27:13,271 Tammy's. 1378 01:27:14,664 --> 01:27:16,142 That doesn't make any sense at all. 1379 01:27:16,143 --> 01:27:18,145 Why were her fingerprints on that? 1380 01:27:19,799 --> 01:27:24,020 I tell you it just boggles my mind. 1381 01:27:29,548 --> 01:27:33,899 This is an ancient medieval omen, it's a warning. 1382 01:27:33,900 --> 01:27:37,686 It, it means a curse, be afraid. 1383 01:27:37,687 --> 01:27:39,644 Die. 1384 01:27:39,645 --> 01:27:41,080 I know this sounds crazy, just bear with me for a second. 1385 01:27:41,081 --> 01:27:42,560 The woman that I told you about, 1386 01:27:42,561 --> 01:27:46,651 she is Lilith the she devil. 1387 01:27:46,652 --> 01:27:49,088 I'm sorry, this, I have trouble believing. 1388 01:27:49,089 --> 01:27:50,568 You said you believe. 1389 01:27:50,569 --> 01:27:52,353 I believe, yes, in Lilith. 1390 01:27:52,354 --> 01:27:53,789 For her to be appearing in your life, 1391 01:27:53,790 --> 01:27:55,530 I, I have great difficulty believing. 1392 01:27:55,531 --> 01:27:57,967 - Suppose it's true. - You're talking crazy. 1393 01:27:57,968 --> 01:28:00,578 If, if, if it's true, I think you have a very big problem. 1394 01:28:00,579 --> 01:28:02,580 Rabbi. 1395 01:28:02,581 --> 01:28:04,930 I have a very big problem and it comes with a curse, okay. 1396 01:28:04,931 --> 01:28:07,716 And, and she has to be stopped, she has to be killed. 1397 01:28:07,717 --> 01:28:09,587 I have to kill her! - You're drunk, okay. 1398 01:28:09,588 --> 01:28:11,937 You're drunk. - Maybe. 1399 01:28:11,938 --> 01:28:13,288 Maybe a little. 1400 01:28:15,072 --> 01:28:16,464 What I'm saying is real. 1401 01:28:16,465 --> 01:28:18,901 If it's true, if it's really her, 1402 01:28:18,902 --> 01:28:20,642 then how can she be killed, huh, 1403 01:28:20,643 --> 01:28:23,298 having never been born, remember. 1404 01:28:24,386 --> 01:28:25,648 There's gotta be something. 1405 01:28:27,127 --> 01:28:29,825 Let me think, I think it's crazy talk. 1406 01:28:29,826 --> 01:28:31,914 - A spell- - Here, the Kabbalah, 1407 01:28:31,915 --> 01:28:33,656 mystical text, okay. 1408 01:28:35,310 --> 01:28:38,442 Here, it is written, you must banish her, huh, 1409 01:28:38,443 --> 01:28:40,401 like you did long ago. 1410 01:28:40,402 --> 01:28:41,881 Rabbi, I'm not that drunk. 1411 01:28:44,493 --> 01:28:47,365 That wasn't me long ago, it's me now. 1412 01:28:49,193 --> 01:28:52,630 And I don't have the power to banish anyone or anything, 1413 01:28:52,631 --> 01:28:53,805 let alone a demon. 1414 01:28:53,806 --> 01:28:55,154 Let's all pray to HaShem, huh? 1415 01:28:55,155 --> 01:28:57,201 The holy one, blessed be. 1416 01:28:58,202 --> 01:28:59,724 You have all the answers. 1417 01:28:59,725 --> 01:29:00,986 Pray to HaShem? 1418 01:29:00,987 --> 01:29:03,206 How do I pray to HaShem? 1419 01:29:03,207 --> 01:29:04,339 I don't believe. 1420 01:29:05,252 --> 01:29:07,036 Oh, I, I see. 1421 01:29:07,037 --> 01:29:09,344 So no HaShem, but you believe in the Devil, huh? 1422 01:29:10,693 --> 01:29:12,694 You listen to me. 1423 01:29:12,695 --> 01:29:16,262 You don't believe, your soul will be drawn into her domain 1424 01:29:16,263 --> 01:29:18,177 for all eternity. 1425 01:29:18,178 --> 01:29:22,269 And what you may think is paradise, in truth, is hell. 1426 01:29:25,055 --> 01:29:26,448 Lili! 1427 01:30:29,598 --> 01:30:33,123 Aidan, please choose us, please. 1428 01:30:33,993 --> 01:30:35,341 Emily? 1429 01:31:11,117 --> 01:31:12,031 Sam? 1430 01:31:14,033 --> 01:31:16,471 I am Samael, born of hell. 1431 01:31:17,776 --> 01:31:20,562 And this is my concubine, Lilith. 1432 01:31:21,606 --> 01:31:24,043 Finally I can be my true self. 1433 01:31:25,480 --> 01:31:27,132 - My God. - Your God can only hear you 1434 01:31:27,133 --> 01:31:31,223 if you believe in him, and we know you don't. 1435 01:31:31,224 --> 01:31:33,051 Becky? 1436 01:31:33,052 --> 01:31:33,966 Tammy. 1437 01:31:35,838 --> 01:31:39,318 She was sacrificed so that you would bring my mother Lilith 1438 01:31:39,319 --> 01:31:40,885 into your world. 1439 01:31:40,886 --> 01:31:43,366 Lilim, you can't take all the credit. 1440 01:31:43,367 --> 01:31:46,370 Your brother also took part in our little scenario. 1441 01:31:53,159 --> 01:31:54,595 I am Azazel. 1442 01:31:54,596 --> 01:31:56,335 It is my pleasure 1443 01:31:56,336 --> 01:31:59,251 to spread sin and corruption among humankind. 1444 01:31:59,252 --> 01:32:01,253 Why did you choose us? 1445 01:32:01,254 --> 01:32:02,472 I mean, why me? 1446 01:32:02,473 --> 01:32:04,214 Because you are the one. 1447 01:32:05,563 --> 01:32:07,304 You are the reincarnation of Adam. 1448 01:32:08,871 --> 01:32:10,567 And the only way that I can gain my freedom 1449 01:32:10,568 --> 01:32:12,221 and break God's curse 1450 01:32:12,222 --> 01:32:15,790 is to rid you of your earthly attachments. 1451 01:32:15,791 --> 01:32:17,574 Adam. 1452 01:32:17,575 --> 01:32:19,489 It is time for you to return to the beautiful garden, 1453 01:32:19,490 --> 01:32:23,972 and your biblical place with your rightful wife, Lilith. 1454 01:32:23,973 --> 01:32:25,974 Come. 1455 01:32:25,975 --> 01:32:28,324 It's the part of the story where we live happily ever after. 1456 01:32:28,325 --> 01:32:32,547 What you may think is paradise, in truth is hell. 1457 01:32:33,983 --> 01:32:35,288 I'll never go with you. 1458 01:32:37,987 --> 01:32:41,032 This is bigger than you and me, Adam. 1459 01:32:41,033 --> 01:32:42,381 We're equal. 1460 01:32:42,382 --> 01:32:43,862 We're one and the same. 1461 01:32:45,560 --> 01:32:49,214 I have the power to restore all that I have taken 1462 01:32:49,215 --> 01:32:51,652 and I can return all of the residents. 1463 01:32:51,653 --> 01:32:52,740 I said never. 1464 01:32:52,741 --> 01:32:54,306 Never. 1465 01:32:55,613 --> 01:32:56,875 Well, how about this? 1466 01:33:08,583 --> 01:33:11,802 Sleep, little one. 1467 01:33:19,594 --> 01:33:22,334 I can restore your firstborn. 1468 01:33:22,335 --> 01:33:24,076 You killed our fucking baby! 1469 01:33:29,995 --> 01:33:31,735 If you can bring back our baby, you can save Emily. 1470 01:33:31,736 --> 01:33:36,348 Oh, what is the point of that, Adam? 1471 01:33:36,349 --> 01:33:38,437 That defeats the purpose as to why I'm here. 1472 01:33:38,438 --> 01:33:40,310 I'll fucking kill you! 1473 01:33:42,878 --> 01:33:45,532 Oh Samael, the book needs to be rewritten. 1474 01:33:50,537 --> 01:33:52,538 You choose, my love. 1475 01:33:52,539 --> 01:33:57,413 We can live an eternal life together and rewrite history, 1476 01:33:57,414 --> 01:34:01,070 or, well, you know. 1477 01:34:03,115 --> 01:34:05,551 There's only one God, he will take care of you. 1478 01:34:05,552 --> 01:34:08,946 Pray to HaShem, the holy one, blessed be. 1479 01:34:08,947 --> 01:34:11,079 Oh God, dear God. 1480 01:34:11,080 --> 01:34:14,343 Blessed be you, the king of the universe. 1481 01:34:14,344 --> 01:34:15,997 No. 1482 01:34:15,998 --> 01:34:16,998 Who sanctified us with your commandments. 1483 01:34:18,435 --> 01:34:19,827 With your energy and mercy. - Stop! 1484 01:34:19,828 --> 01:34:22,307 Save her, take me, save my Emily! 1485 01:34:22,308 --> 01:34:24,048 - Don't. - I pray to HaShem, 1486 01:34:24,049 --> 01:34:26,181 I banish you! - No! 1487 01:34:26,182 --> 01:34:27,487 I banish you! 1488 01:34:33,058 --> 01:34:34,493 Bad guys don't win. 1489 01:34:34,494 --> 01:34:35,670 They go to hell! 1490 01:34:48,508 --> 01:34:50,162 You must believe first. 1491 01:34:52,469 --> 01:34:53,557 And then you'll see. 1492 01:34:55,559 --> 01:34:58,127 Dr. A. 1493 01:34:59,911 --> 01:35:02,217 - Hey. - Tammy's here. 1494 01:35:02,218 --> 01:35:03,393 She wants to see you. 1495 01:35:05,525 --> 01:35:08,310 Can you ask her if she can come back a little later? 1496 01:35:08,311 --> 01:35:09,790 She's pretty upset. 1497 01:35:09,791 --> 01:35:12,271 She's having bad thoughts. 1498 01:35:13,490 --> 01:35:14,490 Yeah, yeah, of course. 1499 01:35:14,491 --> 01:35:15,231 Please send her in. 1500 01:35:28,070 --> 01:35:28,940 Hi! 1501 01:35:30,507 --> 01:35:32,334 - You're home early. - Things are set up 1502 01:35:32,335 --> 01:35:34,031 at the hospital, 1503 01:35:34,032 --> 01:35:35,337 thought I'd come home and be with my honey. 1504 01:35:35,338 --> 01:35:38,253 I thought you might miss us. 1505 01:35:38,254 --> 01:35:39,994 Of course I miss you. 1506 01:35:39,995 --> 01:35:41,909 - Okay. - Hey Lexi. 1507 01:35:41,910 --> 01:35:43,825 Do you think it'll be a boy or a girl? 1508 01:35:46,741 --> 01:35:48,306 I'm sorry, Aidan, 1509 01:35:48,307 --> 01:35:49,917 I don't know the answer to that question. 1510 01:35:49,918 --> 01:35:52,311 I think it's in God's hands to decide. 1511 01:35:54,139 --> 01:35:55,010 Indeed. 1512 01:35:56,315 --> 01:35:58,403 So how are things in the facility? 1513 01:35:58,404 --> 01:35:59,970 Tim hired a new administrator 1514 01:35:59,971 --> 01:36:01,755 and I'm officially unemployed. 1515 01:36:01,756 --> 01:36:02,757 Well, for now. 1516 01:36:05,368 --> 01:36:06,543 It's time to move on. 1517 01:36:07,326 --> 01:36:08,240 It is. 1518 01:36:10,155 --> 01:36:12,723 Why don't we start with bed? 1519 01:36:15,682 --> 01:36:18,033 I thought you'd never ask. 1520 01:36:36,094 --> 01:36:40,141 โ™ช I came to you from hell 1521 01:36:40,142 --> 01:36:45,190 โ™ช I came with my heart to tell 1522 01:36:46,670 --> 01:36:49,063 โ™ช I will be gone again, you can never give up โ™ช 1523 01:36:49,064 --> 01:36:52,066 โ™ช And I swear to God 1524 01:36:52,067 --> 01:36:56,548 โ™ช I can never let go 1525 01:36:56,549 --> 01:36:59,204 โ™ช Stay with me 1526 01:37:08,692 --> 01:37:13,697 โ™ช At the end of time, we'll be you and I โ™ช 1527 01:37:16,874 --> 01:37:21,269 โ™ช Oh and love's to take away my life โ™ช 1528 01:37:21,270 --> 01:37:26,318 โ™ช The stars will now align 1529 01:37:27,406 --> 01:37:31,061 โ™ช I came to you from hell 1530 01:37:31,062 --> 01:37:36,111 โ™ช I came with my heart to tell 1531 01:37:37,634 --> 01:37:40,505 โ™ช I'll be gone again, you can never give up โ™ช 1532 01:37:40,506 --> 01:37:43,247 โ™ช And I swear to God 1533 01:37:43,248 --> 01:37:45,336 โ™ช I can never let go 1534 01:38:04,095 --> 01:38:08,316 โ™ช I came to you from hell 1535 01:38:08,317 --> 01:38:13,322 โ™ช I came with my heart to tell 1536 01:38:14,845 --> 01:38:17,238 โ™ช I'll be gone again, you can never give up โ™ช 1537 01:38:17,239 --> 01:38:20,284 โ™ช And I swear to God 1538 01:38:20,285 --> 01:38:22,852 โ™ช I can never let go 1539 01:38:22,853 --> 01:38:26,856 โ™ช I came to you from hell 1540 01:38:26,857 --> 01:38:31,862 โ™ช I came with my heart to tell 1541 01:38:32,907 --> 01:38:34,603 โ™ช Can we get high again 1542 01:38:34,604 --> 01:38:38,868 โ™ช If I show you my faith just believe my love โ™ช 1543 01:38:38,869 --> 01:38:43,264 โ™ช I will take your spell down to me โ™ช 1544 01:38:43,265 --> 01:38:48,313 โ™ช You'll be begging to stay with me โ™ช 1545 01:38:49,662 --> 01:38:52,535 โ™ช Ooh ooh ooh ooh 100024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.