All language subtitles for Guardoni french classic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:03,410 Bye. 2 00:01:17,220 --> 00:01:19,500 Hey, could you have a seat for me? 3 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 This. 4 00:01:57,380 --> 00:01:58,380 What now? 5 00:01:58,820 --> 00:01:59,820 Leave me alone. 6 00:02:01,200 --> 00:02:02,940 I'm telling you, you've got to see this. 7 00:02:03,540 --> 00:02:06,840 Can't I have some quiet time after sex? Is it too much to ask? 8 00:02:13,080 --> 00:02:14,080 Let's see. 9 00:02:14,580 --> 00:02:15,620 Okay, what is it? 10 00:02:22,620 --> 00:02:24,300 Something's going on across the street, see? 11 00:02:24,680 --> 00:02:25,680 Huh? 12 00:02:26,570 --> 00:02:27,710 This is just fantastic. 13 00:02:28,110 --> 00:02:28,809 Help me, honey. 14 00:02:28,810 --> 00:02:29,810 Hold the blinds. 15 00:02:30,390 --> 00:02:32,030 Oh, yeah, see. 16 00:02:32,750 --> 00:02:36,350 Oh, my God, there's a girl getting... Here, 17 00:02:38,210 --> 00:02:39,210 look. 18 00:02:54,190 --> 00:02:55,210 See that girl? 19 00:02:55,600 --> 00:02:56,620 In a blue satin robe? 20 00:02:58,840 --> 00:02:59,920 You bet I do. 21 00:03:00,300 --> 00:03:01,300 What a slut. 22 00:04:54,670 --> 00:04:55,670 Thank you. 23 00:05:36,360 --> 00:05:39,560 It had been a while. Yeah, since we fucked like this. 24 00:05:41,660 --> 00:05:42,660 Wow. 25 00:06:48,919 --> 00:06:49,919 What's that, darling? 26 00:06:51,540 --> 00:06:55,800 This is Lansac's video camera. He has one? Well, yeah. Johnny gave it to him 27 00:06:55,800 --> 00:06:59,120 his birthday. Wow. He lent it to you? Mm -hmm. Well, that's great. 28 00:06:59,380 --> 00:07:01,420 Now, don't get all worked up. It's only for a week. 29 00:07:02,220 --> 00:07:04,400 Let's hope that in the meantime, they'll be doing it again. 30 00:07:04,600 --> 00:07:05,600 And that they won't. 31 00:07:06,820 --> 00:07:08,480 I'll show you how it works. It's very easy. 32 00:07:08,740 --> 00:07:09,579 Look here. 33 00:07:09,580 --> 00:07:10,539 Mm -hmm. 34 00:07:10,540 --> 00:07:12,160 First, you have to turn on the recorder. 35 00:07:13,880 --> 00:07:17,760 Then... What about this? You turn the TV on. Okay. And this is the camera. 36 00:07:18,930 --> 00:07:21,150 Same as before, you push the on button. 37 00:07:21,830 --> 00:07:23,950 There. Now we've started filming. 38 00:07:24,530 --> 00:07:25,910 And here we're recording. 39 00:07:26,510 --> 00:07:28,990 Oh, it's amazing what we can do with technology. 40 00:07:29,750 --> 00:07:31,730 Pretty neat for a birthday present. You ready? 41 00:08:23,850 --> 00:08:25,150 Come take a peek. Hurry up. 42 00:08:25,390 --> 00:08:26,390 What is it? 43 00:08:28,950 --> 00:08:29,970 The show's about to begin. 44 00:09:32,810 --> 00:09:35,690 Honey, this is a freaking weird family we got here. 45 00:09:36,010 --> 00:09:37,290 Now this turns me on. 46 00:09:37,510 --> 00:09:38,510 Oh, yeah? 47 00:09:40,290 --> 00:09:47,250 What a nice 48 00:09:47,250 --> 00:09:48,250 piece of ass. 49 00:09:54,270 --> 00:09:56,230 Do you think she likes being spanked? 50 00:09:56,450 --> 00:09:57,450 I guess so. 51 00:10:32,230 --> 00:10:34,850 Damn, this guy looks like a real fadist. 52 00:10:37,830 --> 00:10:43,830 Oh, honey, that's a great shot. I can see you just fine. 53 00:10:44,230 --> 00:10:45,230 It's still turned on? 54 00:10:45,390 --> 00:10:46,390 More than ever. 55 00:10:47,830 --> 00:10:48,870 What about you? 56 00:10:50,110 --> 00:10:51,110 So -so. 57 00:11:20,680 --> 00:11:21,680 They're going to beat her again. 58 00:11:25,300 --> 00:11:26,300 Oh, yeah. 59 00:11:26,740 --> 00:11:27,740 Rebecca. 60 00:11:28,280 --> 00:11:29,280 Rebecca. 61 00:11:37,800 --> 00:11:38,360 Her 62 00:11:38,360 --> 00:11:45,340 bottom's all 63 00:11:45,340 --> 00:11:46,340 red. 64 00:12:09,960 --> 00:12:11,040 at turning you on, huh? 65 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 Yeah, 66 00:12:29,620 --> 00:12:30,620 keep going. 67 00:12:41,420 --> 00:12:42,960 Too bad there's no sound, though. 68 00:15:23,690 --> 00:15:25,130 Oh, they're really getting down to it. 69 00:15:25,650 --> 00:15:30,710 Oh, he's really giving it to her. 70 00:15:31,070 --> 00:15:33,470 You can see this. I can't see anything. 71 00:15:38,250 --> 00:15:39,310 Oh, wow. 72 00:15:43,590 --> 00:15:45,630 Oh, yeah. Keep going, honey. 73 00:15:57,160 --> 00:15:58,160 You're going to see this. 74 00:16:01,140 --> 00:16:03,140 She's really getting into it. Oh, yeah? 75 00:17:37,640 --> 00:17:38,640 Hello there. 76 00:17:40,220 --> 00:17:41,600 Why don't we go to my place? 77 00:17:42,700 --> 00:17:44,400 I'd like to get acquainted with you. 78 00:18:02,500 --> 00:18:03,500 Okay. 79 00:18:05,320 --> 00:18:06,380 Just come with me. 80 00:18:11,880 --> 00:18:14,320 These were taken in my house on the Riviera. 81 00:18:14,600 --> 00:18:15,720 Now, here's Vincent. 82 00:18:16,280 --> 00:18:18,720 Art was, among others. 83 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 Nice, huh? 84 00:18:27,940 --> 00:18:30,200 These slides must have given you an appetite. 85 00:18:30,900 --> 00:18:31,900 They sure have. 86 00:18:32,900 --> 00:18:37,680 Well, my friend Frank here is going to take care of my wife. Is it okay with 87 00:18:37,680 --> 00:18:38,680 you, darling? 88 00:18:42,090 --> 00:18:43,090 Go ahead, Frank. 89 00:18:43,690 --> 00:18:44,890 Make her howl. 90 00:18:45,830 --> 00:18:47,050 Look at that blood. 91 00:21:30,860 --> 00:21:31,860 Make the lady scream. 92 00:21:35,240 --> 00:21:36,660 I can't hear you. 93 00:21:41,180 --> 00:21:42,900 Way to go, Henry, my man. 94 00:21:53,120 --> 00:21:58,240 That was awesome. 95 00:22:41,160 --> 00:22:44,220 What a great time we had at that place. Yeah, Andre was pretty cool. 96 00:22:44,980 --> 00:22:47,520 I can't believe he gave us such a nice present. Me neither. 97 00:22:47,740 --> 00:22:48,740 Hey, look who's here. 98 00:22:49,020 --> 00:22:50,019 Right there. 99 00:22:50,020 --> 00:22:51,060 Oh, the neighbor's daughter. 100 00:22:51,420 --> 00:22:54,400 Yeah. Well, she's got a nerve making out in the street. 101 00:22:54,700 --> 00:22:55,760 Well, let's watch for a while. 102 00:22:56,280 --> 00:22:57,700 Maybe they'll do it in the trash. 103 00:22:58,880 --> 00:23:00,240 Katie, get up here. 104 00:23:00,640 --> 00:23:01,640 You too, young man. 105 00:23:06,620 --> 00:23:09,980 Henry, baby, I get the feeling that tonight's show is going to rock. 106 00:23:13,270 --> 00:23:14,270 Come on. 107 00:23:44,650 --> 00:23:46,790 Where the fuck have you been, you little slut? It's 2 .45. 108 00:23:48,150 --> 00:23:49,350 Oh, please, kid, have a seat. 109 00:23:50,310 --> 00:23:52,670 I'll show you how we treat bad girls around here. 110 00:23:57,370 --> 00:23:59,190 I mean, look at those tight pants. 111 00:24:00,150 --> 00:24:01,290 That's disgraceful. 112 00:24:02,590 --> 00:24:06,250 I'm going to take care of that little ass of yours. Oh, please, no, not with 113 00:24:06,250 --> 00:24:07,250 belt, Dad. 114 00:24:07,410 --> 00:24:08,630 Take your pants off. 115 00:24:08,850 --> 00:24:10,470 I don't want him to see me like this. 116 00:24:11,010 --> 00:24:12,610 Will you obey me, you bitch? 117 00:24:17,400 --> 00:24:18,400 Obey, Kathy. 118 00:24:19,540 --> 00:24:23,160 Naughty girls must obey, for if they don't, their punishment's worse. 119 00:24:24,100 --> 00:24:26,120 What are you waiting for? Lose those pants. 120 00:24:44,910 --> 00:24:48,570 There's something you don't understand, young lady. What's the use of a whacking 121 00:24:48,570 --> 00:24:50,010 if you don't get it butt naked? 122 00:24:50,350 --> 00:24:53,130 Don't look at me, Bob. I don't want you to see me like this. Please. 123 00:24:53,970 --> 00:24:55,030 Now bend over. 124 00:24:58,050 --> 00:25:00,310 I think it's time to open our present, honey. 125 00:25:02,350 --> 00:25:06,970 Praise for the super irrigator. 126 00:25:07,390 --> 00:25:09,930 Will you look at this thing? What is it? 127 00:25:10,380 --> 00:25:13,980 I guess it's something you put your dick in. Oh, did you see that? It's got a 128 00:25:13,980 --> 00:25:14,980 built -in light. 129 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Wow. 130 00:25:20,400 --> 00:25:23,360 Man, he's really beaten the shit out of her. Yeah. 131 00:25:28,440 --> 00:25:29,440 Poor kid. 132 00:25:29,680 --> 00:25:31,740 Let's hope he'll stop before he kills her altogether. 133 00:25:40,520 --> 00:25:42,880 This family sure knows how to liven things up. 134 00:25:43,740 --> 00:25:47,200 Close the window. I don't want the whole block to hear you screaming your head 135 00:25:47,200 --> 00:25:48,200 off. 136 00:25:52,080 --> 00:25:57,820 What do you think of your gizmo? 137 00:25:58,240 --> 00:26:05,060 Well, it's more a gadget than a... Look at that. Those fools just closed 138 00:26:05,060 --> 00:26:05,839 the window. 139 00:26:05,840 --> 00:26:07,900 If it could stop us from watching. 140 00:29:29,320 --> 00:29:30,420 you to blow your boyfriend. 141 00:29:31,900 --> 00:29:32,900 Come on, open up. 142 00:29:33,960 --> 00:29:35,780 Yeah, that's it. Put some heart into it. 143 00:29:36,300 --> 00:29:37,620 Love it up, you horny slut. 144 00:29:38,360 --> 00:29:39,860 Right until he comes in your mouth. 145 00:30:42,700 --> 00:30:43,820 Come on, you're a flushed ass. 146 00:31:57,070 --> 00:31:59,610 I say we walk over there and see what the deal is. 147 00:32:07,850 --> 00:32:08,850 Oh. 148 00:32:13,670 --> 00:32:14,770 Hi, ma 'am. 149 00:32:18,410 --> 00:32:21,290 Don't be shy. Get over here. I'll blow you. Come on. 150 00:32:36,620 --> 00:32:38,360 Oh, good. Very good. 151 00:32:48,200 --> 00:32:51,340 How about I fuck you from behind, huh? 152 00:32:57,040 --> 00:33:00,140 No, no! I want you to experience this. 153 00:33:25,740 --> 00:33:26,740 Oh. 154 00:34:26,320 --> 00:34:30,159 Now, this is a very fine piece of ass. And this mouth isn't bad either. 155 00:34:31,980 --> 00:34:32,980 Oh, 156 00:34:38,380 --> 00:34:48,320 Andre, 157 00:34:48,540 --> 00:34:49,540 what a surprise. 158 00:34:50,120 --> 00:34:54,400 Hey, do you remember, Sugar? We met Henry and Helen last week. 159 00:34:54,659 --> 00:34:56,429 Oh, yeah. Yes, of course I remember. 160 00:34:56,750 --> 00:34:58,270 Say, Henry, how was my blowing? 161 00:34:58,570 --> 00:34:59,890 It was just perfect. 162 00:35:00,150 --> 00:35:01,330 Thank you. I'm flattered. 163 00:35:02,530 --> 00:35:04,510 Madam also gave me a great blowjob. 164 00:35:04,830 --> 00:35:06,650 Oh, don't mention it. It was a pleasure. 165 00:35:06,870 --> 00:35:08,270 Hey, how about the butt fuck? 166 00:35:08,770 --> 00:35:11,690 It was a little rough, but very efficient towards the end. 167 00:35:11,970 --> 00:35:14,250 I'm afraid we have to go. Well, goodbye, Henry. 168 00:35:14,970 --> 00:35:15,970 Goodbye, ma 'am. 169 00:35:16,210 --> 00:35:17,490 Let's get together again soon. 170 00:35:20,610 --> 00:35:21,610 Ciao. 171 00:35:23,150 --> 00:35:24,150 See you, Andre. 172 00:35:25,070 --> 00:35:26,070 See you soon. Goodbye. 173 00:35:27,790 --> 00:35:29,110 Hey, you know what they say. 174 00:35:29,430 --> 00:35:33,130 The more the merrier. That's right. Have a nice day. See you soon. 175 00:35:33,350 --> 00:35:34,350 Let's go. 176 00:35:36,610 --> 00:35:37,890 Goodbye. Bye. 177 00:35:39,570 --> 00:35:41,610 Bye. See you soon. 178 00:35:41,870 --> 00:35:42,870 Bye. 179 00:35:43,250 --> 00:35:44,250 Goodbye. 180 00:36:10,800 --> 00:36:12,340 You sure you got the connections right? 181 00:36:12,620 --> 00:36:13,620 Yeah. 182 00:36:18,360 --> 00:36:19,360 Damn. 183 00:36:21,060 --> 00:36:22,760 Here, try the play button. 184 00:36:32,380 --> 00:36:36,960 What a fucking piece of junk. So much for the high -tech present. 185 00:36:58,440 --> 00:36:59,379 Do nothing. 186 00:36:59,380 --> 00:37:00,380 Try the recorder. 187 00:37:36,710 --> 00:37:38,290 Nothing. Let me see that. 188 00:38:04,750 --> 00:38:06,710 I've already tried this. It doesn't work. 189 00:42:13,650 --> 00:42:14,488 Damn it. 190 00:42:14,490 --> 00:42:15,950 I think they saw us. 191 00:42:31,890 --> 00:42:34,870 We're gonna have to go back to less exciting pastimes. 192 00:42:36,730 --> 00:42:37,890 Like knitting. 193 00:42:39,880 --> 00:42:42,060 Reading books or watching TV? 194 00:42:42,320 --> 00:42:43,760 No, forget about it. 195 00:42:44,140 --> 00:42:48,120 At 10 p .m. on Channel 6, don't miss The Swingers, an action -packed movie. 196 00:42:48,960 --> 00:42:50,900 WJLB at 10 o 'clock. Be there. 197 00:42:58,080 --> 00:43:00,580 What do we do during those long winter nights? 198 00:43:01,760 --> 00:43:06,200 Come on, not now. 199 00:43:11,440 --> 00:43:12,440 You're no fun. 200 00:43:20,200 --> 00:43:21,200 Who is it? 201 00:43:22,080 --> 00:43:23,900 The neighbor from across the street. 202 00:43:31,880 --> 00:43:33,080 Well, go get it. 203 00:44:07,080 --> 00:44:08,200 Looking for something? 204 00:44:13,960 --> 00:44:15,840 So you're the one watching that. 205 00:44:16,260 --> 00:44:18,180 Exactly what do you mean by watching? 206 00:44:18,760 --> 00:44:20,400 I'm sorry he insisted. 207 00:44:22,180 --> 00:44:28,820 You got a very nice view. 208 00:44:29,560 --> 00:44:31,820 I like this place. 209 00:44:57,490 --> 00:44:59,110 Eugene, honey, try and stay calm. 210 00:45:01,190 --> 00:45:03,250 Forgive him. He's been on edge lately. 211 00:45:05,130 --> 00:45:06,130 What's the matter? 212 00:45:11,890 --> 00:45:15,070 Okay, hold on a second. Whoa, whoa. Listen to me, you punk. You're going to 213 00:45:15,070 --> 00:45:16,270 us everything you've filmed. 214 00:45:17,090 --> 00:45:18,090 You understand? 215 00:51:12,590 --> 00:51:13,590 Bye. Bye. 216 00:51:40,400 --> 00:51:42,320 So this is where you were filming from? 217 00:51:42,640 --> 00:51:43,640 Yeah. 218 00:51:49,540 --> 00:51:53,240 Look at that bitch. She waited till we left to get laid by her bearded 219 00:51:53,240 --> 00:51:54,240 boyfriend. 220 00:51:55,660 --> 00:51:57,260 She won't get away with this. 221 00:52:14,960 --> 00:52:17,020 It's a nice view we have here, don't you think? 222 00:52:23,240 --> 00:52:24,240 Oh, my. 223 00:52:35,640 --> 00:52:36,640 Excuse me, ladies. 224 00:52:37,220 --> 00:52:40,120 I'd also like to enjoy this moment if it's all right with you. 225 00:53:23,720 --> 00:53:25,440 Thank you for a wonderful evening. 226 00:53:25,780 --> 00:53:27,820 I hope we'll see each other around again soon. 227 00:53:28,260 --> 00:53:29,800 Yes, if only through our window. 228 00:53:31,080 --> 00:53:34,920 I hope you're going to give your daughter her due once you come home. As 229 00:53:34,920 --> 00:53:35,920 we get home. 230 00:53:37,160 --> 00:53:39,040 Believe me, she'll get her just desserts. 231 00:53:39,340 --> 00:53:43,400 Well, what I can do is capture this on film and then give you a copy. Oh, no, 232 00:53:43,500 --> 00:53:44,620 no, no, don't bother, Henry. 233 00:53:45,560 --> 00:53:49,740 Why don't you guys come to our place instead? It'll be even more humiliating 234 00:53:49,740 --> 00:53:51,600 her. Unless you like it better through the window. 235 00:53:53,320 --> 00:53:54,360 No, we'll come. 236 00:53:55,440 --> 00:53:56,520 Thanks for the invite. 237 00:53:56,840 --> 00:53:58,120 What more could we ask for? 238 00:53:58,700 --> 00:53:59,800 Thank you very much. 239 00:54:16,100 --> 00:54:17,100 You're busted. 240 00:54:17,380 --> 00:54:20,720 I bet you didn't expect your father and I to come back so quickly. 241 00:54:21,180 --> 00:54:22,180 Oh. 242 00:54:22,360 --> 00:54:24,080 Get your ass out of there and come with us. 243 00:54:25,720 --> 00:54:30,380 Given your behavior, you're going to get a whacking that I hope will teach you a 244 00:54:30,380 --> 00:54:31,380 lesson. 245 00:54:31,940 --> 00:54:32,940 Understand? 246 00:54:33,240 --> 00:54:37,680 You're going to be given 50 lashes from every one of us in this room, including 247 00:54:37,680 --> 00:54:38,680 from your boyfriend. 248 00:54:40,700 --> 00:54:46,080 Have I made myself clear? 249 00:54:46,400 --> 00:54:47,400 Yes, Father. 250 00:54:48,360 --> 00:54:53,360 Our good friends Henry and Helen are eagerly awaiting to see how we flog 251 00:54:53,360 --> 00:54:54,360 girls. 252 00:54:54,540 --> 00:54:57,720 Now, it goes without saying, you're not to keep your skirt on. 253 00:54:58,400 --> 00:54:59,400 Get up, come on. 254 00:55:03,640 --> 00:55:04,080 And 255 00:55:04,080 --> 00:55:11,040 don't 256 00:55:11,040 --> 00:55:13,200 forget, two more hits each time you resist. 257 00:55:16,080 --> 00:55:18,140 Take off your skirt and the panties. 258 00:55:22,000 --> 00:55:23,220 Your skirt, damn it. 259 00:55:25,760 --> 00:55:27,520 Bend over so he can see your ass. 260 00:55:28,160 --> 00:55:30,840 I'll show him how I punish dirty little sluts like you. 261 00:55:33,200 --> 00:55:34,200 Look. 262 00:55:34,520 --> 00:55:35,780 Look at the little bit. 263 00:55:36,200 --> 00:55:37,820 Look at her ass getting all red. 264 00:55:38,420 --> 00:55:39,520 You like that, don't you? 265 00:55:40,700 --> 00:55:41,700 Take this. 266 00:55:46,420 --> 00:55:47,660 She's all yours, Henry. 267 00:55:50,800 --> 00:55:51,840 Spank her ass red. 268 00:57:13,260 --> 00:57:14,260 Thank you. 269 01:00:31,120 --> 01:00:32,420 uh oh 270 01:01:23,200 --> 01:01:24,200 There, 271 01:01:24,760 --> 01:01:25,760 there. My turn. 272 01:01:29,040 --> 01:01:30,040 Gobble it up. 273 01:03:18,510 --> 01:03:21,410 Here, could you take these films to the lab for processing? 274 01:03:21,910 --> 01:03:23,330 Sure. Thank you. 17711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.