Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,496 --> 00:00:21,151
And now, time for our cutest event,
2
00:00:21,282 --> 00:00:23,240
Edgewater's mutton busters.
3
00:00:23,327 --> 00:00:26,243
Holding on for dear life.
4
00:00:27,984 --> 00:00:29,551
Now, don't be sheepish.
5
00:00:40,736 --> 00:00:42,129
Ooh.
6
00:00:42,259 --> 00:00:43,869
All right, all right,
that was actually ten.
7
00:00:44,000 --> 00:00:45,697
So, the FFA girl in you
is still kicking, huh?
8
00:00:45,828 --> 00:00:47,395
Yep. You know how many hours I did this
9
00:00:47,525 --> 00:00:48,744
behind my dad's barn growing up?
10
00:00:48,874 --> 00:00:50,659
Same barn we used to sneak beers into?
11
00:00:50,789 --> 00:00:53,140
Oh, no, you snuck beers.
12
00:00:53,270 --> 00:00:54,750
- Hmm.
- I snuck BB guns.
13
00:00:54,924 --> 00:00:56,360
To outshoot me with.
14
00:00:56,491 --> 00:00:57,927
Oh, don't blame me, blame the beers.
15
00:00:58,014 --> 00:00:59,581
Okay. All right, that's fair.
16
00:00:59,711 --> 00:01:00,973
- You know what? I'll give you that.
- Okay.
17
00:01:01,104 --> 00:01:03,019
Leone and MacKenzie.
18
00:01:04,455 --> 00:01:06,979
- Oh.
- Takes me back to Edgewater High.
19
00:01:07,110 --> 00:01:09,025
Feels like just yesterday I was
20
00:01:09,156 --> 00:01:10,461
cutting class to practice riding.
21
00:01:10,592 --> 00:01:12,159
Yeah, with Bode covering for you.
22
00:01:12,289 --> 00:01:13,377
Always.
23
00:01:13,508 --> 00:01:15,031
Damn right.
24
00:01:15,162 --> 00:01:17,425
Now look at you, world champ
bronc rider Buck Benson
25
00:01:17,555 --> 00:01:18,948
gracing us here with his presence.
26
00:01:19,079 --> 00:01:20,123
You shut your mouth.
27
00:01:20,254 --> 00:01:23,039
Rodeo keeps me on the road
200 days a year.
28
00:01:23,170 --> 00:01:24,432
Got you tickets to this one,
though, didn't I?
29
00:01:24,606 --> 00:01:26,042
Thank you.
30
00:01:26,173 --> 00:01:27,217
- Good to see you, Chlo.
- Long time, Buck.
31
00:01:27,390 --> 00:01:28,827
Long time.
32
00:01:28,958 --> 00:01:31,178
I, uh, I heard about Tyler.
33
00:01:31,352 --> 00:01:32,744
Yeah, it's not as straightforward
34
00:01:32,831 --> 00:01:34,050
- as it sounds, I...
- Hey, look,
35
00:01:34,075 --> 00:01:35,853
you don't owe me answers. All right?
36
00:01:35,878 --> 00:01:37,619
The hell we put our mothers
through, back in the day?
37
00:01:41,013 --> 00:01:44,191
You just, you got that look
about you. Sorry to see it.
38
00:01:44,365 --> 00:01:47,237
Yeah, it's just nonstop
negotiating his deal
39
00:01:47,411 --> 00:01:48,759
through lawyers and...
40
00:01:48,847 --> 00:01:50,632
First she's seen the sun
since Tyler's release.
41
00:01:50,762 --> 00:01:52,112
- Yeah.
- Yeah, you twisted my arm.
42
00:01:52,199 --> 00:01:53,548
You deserve one day of fun.
43
00:01:55,202 --> 00:01:56,551
I do.
44
00:01:56,638 --> 00:01:59,249
Yeah, I... Oh, God. Hold on.
45
00:01:59,423 --> 00:02:01,425
- Yeah.
- All right.
46
00:02:01,556 --> 00:02:03,384
Oh, it's Tyler's lawyer.
I got to... I'm so sorry.
47
00:02:03,409 --> 00:02:04,462
- I...
- No worries.
48
00:02:04,487 --> 00:02:05,923
Hello? Hi.
49
00:02:06,213 --> 00:02:07,475
Yeah. Yes.
50
00:02:07,605 --> 00:02:09,781
You finally pulled the trigger, huh?
51
00:02:09,955 --> 00:02:11,348
On what?
52
00:02:11,478 --> 00:02:14,003
Okay, so we're gonna pretend, are we?
53
00:02:14,090 --> 00:02:15,700
Like all you talked about
in the ninth grade
54
00:02:15,831 --> 00:02:17,485
wasn't Chloe MacKenzie.
55
00:02:17,615 --> 00:02:20,444
Ninth grade was a long time ago.
56
00:02:20,618 --> 00:02:22,359
I'm-I'm helping a friend.
57
00:02:22,384 --> 00:02:25,598
Oh, friend? Is that 'cause
she wants it that way
58
00:02:25,623 --> 00:02:27,046
or 'cause you're too chicken?
59
00:02:27,071 --> 00:02:28,899
Like in high school?
60
00:02:30,498 --> 00:02:33,457
What you waiting on, cowboy?
Why not now?
61
00:02:34,805 --> 00:02:37,287
- I appreciate you coming.
- Yeah. Bet.
62
00:02:46,122 --> 00:02:47,819
Eve, we're gonna be late.
63
00:02:47,950 --> 00:02:50,692
I'm here, I'm here. I had to
restore Three Rock's hot water.
64
00:02:50,866 --> 00:02:53,303
Ooh, look at that, George.
65
00:02:53,434 --> 00:02:55,610
Baby's first rodeo.
66
00:02:55,740 --> 00:02:57,046
No. No, it's not.
67
00:02:57,071 --> 00:02:58,677
No, let me hear you say it, coz.
68
00:02:59,238 --> 00:03:00,633
It's not my first rodeo.
69
00:03:02,573 --> 00:03:04,401
Your side of the family
has always been corny.
70
00:03:04,488 --> 00:03:05,968
That's the first thing I'm changing,
71
00:03:06,098 --> 00:03:07,317
now that I'm in charge of the ranch.
72
00:03:07,448 --> 00:03:08,927
Okay, well, listen.
73
00:03:09,928 --> 00:03:13,367
So grateful that you are
keeping it in the family, coz.
74
00:03:13,392 --> 00:03:14,620
Truly.
75
00:03:14,645 --> 00:03:16,910
Don't. Your brothers already
got sentimental on me.
76
00:03:16,935 --> 00:03:18,850
Now, you're making us even more late.
77
00:03:18,981 --> 00:03:20,635
Wait, what's that?
78
00:03:20,722 --> 00:03:23,855
A horse, Eve, to sell at the rodeo.
79
00:03:23,942 --> 00:03:26,945
Well, you're not selling
that horse. That's LJ.
80
00:03:27,076 --> 00:03:30,035
Lucky Junior. Lucky's girl.
81
00:03:30,166 --> 00:03:32,212
Yeah, I delivered her
with my own two hands.
82
00:03:32,299 --> 00:03:33,822
Hey, girl.
83
00:03:33,952 --> 00:03:35,998
Well, now you can help deliver her
84
00:03:36,023 --> 00:03:37,198
to the highest paying customer.
85
00:03:37,223 --> 00:03:39,846
I absolutely will not, George.
She's family.
86
00:03:39,871 --> 00:03:42,874
And see, this is why
you're not a rancher.
87
00:03:42,899 --> 00:03:44,401
- You're too sentimental.
- Okay.
88
00:03:44,426 --> 00:03:46,906
Horses are meant to be sold.
It's-it's her time.
89
00:03:47,314 --> 00:03:50,012
Well, her name is LJ.
90
00:03:50,186 --> 00:03:52,884
And I call her 10K in my pocket.
91
00:03:52,971 --> 00:03:55,757
- George...
- Eve, get in the truck.
92
00:03:55,930 --> 00:03:58,760
LJ, you didn't hear that.
And this ain't over.
93
00:03:58,890 --> 00:04:01,937
So what are you
gonna say for your grand entry?
94
00:04:03,027 --> 00:04:05,002
"Welcome to the Edgewater Rodeo."
95
00:04:05,027 --> 00:04:06,985
You've got some
really big shoes to fill.
96
00:04:07,116 --> 00:04:08,639
I think you need some sizzle.
97
00:04:08,813 --> 00:04:11,163
Okay, well, then, I'll throw in
a smile and a wave.
98
00:04:11,251 --> 00:04:13,514
Oh, that should help absolutely no one.
99
00:04:13,601 --> 00:04:15,167
How about,
100
00:04:15,255 --> 00:04:19,128
"After the year
our community has been through,
101
00:04:19,259 --> 00:04:22,653
we need this rodeo
as an emblem of our healing"?
102
00:04:22,784 --> 00:04:24,525
I like it. Hand me my phone.
103
00:04:24,655 --> 00:04:26,222
I'll take some notes.
104
00:04:26,353 --> 00:04:27,615
- Really?
- Mm-hmm.
105
00:04:27,745 --> 00:04:29,747
Oh, my God. You joined a dating app?
106
00:04:29,878 --> 00:04:32,402
- Look at Jessica.
- Okay, no, give it to me.
107
00:04:32,489 --> 00:04:35,144
- Come on.
- Ooh, Jessica looks like a lot.
108
00:04:35,275 --> 00:04:37,581
Uh, Sandra wants kids. Nope.
109
00:04:37,712 --> 00:04:40,497
- Look at Camille. She looks smart.
- Okay.
110
00:04:40,628 --> 00:04:41,846
- No...
- Thank you.
111
00:04:42,020 --> 00:04:43,761
I don't even want to be on this thing.
112
00:04:43,848 --> 00:04:45,110
Gabriela's the one who told me,
113
00:04:45,135 --> 00:04:46,571
"Hey, Dad, you should give it a shot."
114
00:04:46,596 --> 00:04:47,988
All the kids are doing it.
115
00:04:48,013 --> 00:04:49,698
Well, that's just it, man.
I'm not a kid.
116
00:04:49,723 --> 00:04:51,245
What ever happened
to meeting people in real life?
117
00:04:51,270 --> 00:04:52,823
Like at a bar, you know what I mean?
118
00:04:52,848 --> 00:04:54,486
Yeah, how's that going for you, Grandpa?
119
00:04:54,511 --> 00:04:55,686
You reeling 'em in at Smokey's?
120
00:04:58,515 --> 00:05:01,562
Oh, man. So how's it going
with you and Bode boy?
121
00:05:01,649 --> 00:05:03,912
Oh, you know...
122
00:05:04,042 --> 00:05:07,263
In three weeks, my son and I have...
123
00:05:07,394 --> 00:05:09,352
completely ignored
the elephant in the room.
124
00:05:10,788 --> 00:05:11,963
Chloe and Tyler?
125
00:05:12,137 --> 00:05:13,661
Yeah. Every day, I
126
00:05:13,791 --> 00:05:15,619
bite my tongue, but who knows?
127
00:05:15,750 --> 00:05:18,970
Today might be easier,
if you will just let me pick
128
00:05:19,101 --> 00:05:21,321
the next love of your life
on a dating app for you.
129
00:05:21,451 --> 00:05:24,454
No.
130
00:05:24,628 --> 00:05:26,238
I'm not your reality TV.
131
00:05:27,370 --> 00:05:29,241
All right, thank you so much.
132
00:05:29,329 --> 00:05:30,547
Now, these are my favorite every year.
133
00:05:30,634 --> 00:05:32,549
- All right...
- Yo, hey. Sorry we're late.
134
00:05:32,636 --> 00:05:35,073
Oh, late? Did we have plans, man?
135
00:05:35,247 --> 00:05:37,119
We were busy, uh, doing a thing.
136
00:05:37,206 --> 00:05:38,207
Oh, nice.
137
00:05:38,338 --> 00:05:39,600
What, like your second tier?
138
00:05:39,730 --> 00:05:42,994
- No. Well, it wasn't that. Uh...
- You sure?
139
00:05:43,125 --> 00:05:45,040
We were at a open house.
Took longer than we thought.
140
00:05:45,170 --> 00:05:46,998
- Huh.
- Yeah, there was a steam shower.
141
00:05:47,129 --> 00:05:49,131
- Oh.
- It hurt to leave, honestly.
142
00:05:49,261 --> 00:05:50,784
Where's Chloe?
143
00:05:50,915 --> 00:05:52,656
She's on the phone with Tyler's lawyer.
144
00:05:52,830 --> 00:05:55,267
- Mm.
- Hold up. Wait, wait a minute. Wait.
145
00:05:56,006 --> 00:05:58,053
Y'all up in here making me
the fifth wheel?
146
00:05:58,183 --> 00:06:00,490
Uh, no.
147
00:06:00,515 --> 00:06:01,945
'Cause you're over here dating Chloe...
148
00:06:01,970 --> 00:06:03,029
- Except I'm not.
- Okay.
149
00:06:03,054 --> 00:06:04,121
Are you sure?
150
00:06:04,146 --> 00:06:06,757
Yeah, no, you-you dating.
151
00:06:06,782 --> 00:06:08,455
And then, you over
here crashing with Violet
152
00:06:08,585 --> 00:06:10,370
while Chloe and Tyler
are crashing at your place,
153
00:06:10,500 --> 00:06:12,197
- and now you house-hunting?
- We're not buying a house.
154
00:06:12,284 --> 00:06:14,025
Well, we might be, soon.
155
00:06:14,112 --> 00:06:16,724
- With what down payment?
- Your signing bonus.
156
00:06:16,854 --> 00:06:20,336
Violet applied to a firm
that consults Cal Fire.
157
00:06:20,467 --> 00:06:22,469
- Congrats.
- Welcome. I love that.
158
00:06:22,599 --> 00:06:23,905
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- I don't have the job yet.
159
00:06:24,079 --> 00:06:26,734
Okay, no, but, look, when you do,
160
00:06:26,908 --> 00:06:30,215
then we will get a bigger place
to host the whole family.
161
00:06:30,346 --> 00:06:32,870
I mean, look, the apartment
is tight quarters
162
00:06:32,957 --> 00:06:34,437
right now with everybody, plus Malcolm,
163
00:06:34,524 --> 00:06:36,396
- Margot...
- That's sweet.
164
00:06:36,526 --> 00:06:38,920
Um, I've always had an eye
on Jake's apartment.
165
00:06:38,945 --> 00:06:40,922
But he was telling
me that your studio has
166
00:06:41,052 --> 00:06:42,663
better lighting than his place.
167
00:06:42,688 --> 00:06:44,339
And he's right.
I do have better lighting.
168
00:06:44,364 --> 00:06:45,620
- Well, sign me up.
- Please take your seats
169
00:06:45,645 --> 00:06:46,886
- I got you.
- That's cool. Whatever.
170
00:06:46,911 --> 00:06:47,999
- You do.
- I'm-a just let it slide.
171
00:06:48,024 --> 00:06:50,511
You know what? The grand entry
is starting now, so let's go.
172
00:06:50,536 --> 00:06:51,792
- I'm gonna, um...
- You're gonna wait
173
00:06:51,817 --> 00:06:52,952
for your date, Chloe?
174
00:06:54,631 --> 00:06:56,416
'Cause y'all cute or whatever.
175
00:06:56,546 --> 00:06:57,721
- All right.
- We'll save y'all seats.
176
00:06:57,852 --> 00:06:59,331
Let's go.
177
00:07:17,045 --> 00:07:21,876
Put your hands together
for Edgewater's own Buck Benson.
178
00:07:36,586 --> 00:07:38,109
And now, entering the ring,
179
00:07:38,240 --> 00:07:41,504
your Grand Marshal,
Cal Fire Battalion Chief
180
00:07:41,591 --> 00:07:45,029
Manuel Perez!
181
00:07:47,336 --> 00:07:49,207
Yeah!
182
00:08:00,218 --> 00:08:02,133
How we doing, Edgewater?
183
00:08:07,008 --> 00:08:08,357
I said, how we doing?
184
00:08:10,664 --> 00:08:12,883
Man, after the year
we've all gone through,
185
00:08:13,014 --> 00:08:14,755
ain't it great to be back?
186
00:08:14,885 --> 00:08:17,584
Tyler's lawyer likes to talk.
187
00:08:18,585 --> 00:08:20,543
- What's the update?
- Um...
188
00:08:21,805 --> 00:08:24,852
The trial is in a week,
unless we strike up a deal.
189
00:08:25,026 --> 00:08:26,549
The D.A.'s optimistic.
190
00:08:28,159 --> 00:08:30,292
Then today, how about you
put that thing away?
191
00:08:30,422 --> 00:08:32,207
Be here with me.
192
00:08:34,948 --> 00:08:36,167
Yeah.
193
00:08:37,472 --> 00:08:39,780
So, let me be the first person to say...
194
00:08:39,866 --> 00:08:40,955
Okay.
195
00:08:41,042 --> 00:08:44,480
Welcome to the 58th Annual
196
00:08:44,611 --> 00:08:46,743
Edgewater Rodeo and Stock Show.
197
00:08:50,573 --> 00:08:51,966
Yeah.
198
00:08:54,403 --> 00:08:56,318
You know...
199
00:08:56,448 --> 00:08:59,190
I always wanted to take
Chloe MacKenzie to the rodeo.
200
00:09:00,670 --> 00:09:01,758
You did not.
201
00:09:01,845 --> 00:09:04,282
Record shows that
202
00:09:04,413 --> 00:09:06,371
we may have spent some time
in your dad's barn, yeah?
203
00:09:06,458 --> 00:09:09,200
- Yeah.
- Well,
204
00:09:09,331 --> 00:09:12,203
one night, we were shooting targets...
205
00:09:12,334 --> 00:09:14,466
Oh, record shows that I kicked your ass.
206
00:09:14,491 --> 00:09:15,617
Established.
207
00:09:15,642 --> 00:09:17,905
- Yeah.
- And in that barn,
208
00:09:18,035 --> 00:09:20,298
I said the rodeo could be fun.
209
00:09:20,429 --> 00:09:22,126
And then, you said...
210
00:09:22,151 --> 00:09:24,240
Bode Leone wouldn't
be caught dead at the rodeo.
211
00:09:24,265 --> 00:09:25,409
I know, 'cause you wouldn't.
212
00:09:25,434 --> 00:09:26,653
But I would have.
213
00:09:26,827 --> 00:09:28,045
With you.
214
00:09:29,264 --> 00:09:31,266
Oh, I get it now.
215
00:09:32,942 --> 00:09:36,072
Pretending to look out for Tyler
just to steal my girl.
216
00:09:36,097 --> 00:09:37,533
She's not your anything.
217
00:09:38,221 --> 00:09:40,424
And you want to get out of here,
for everybody's sake.
218
00:09:40,449 --> 00:09:42,930
Hey. Hey.
219
00:09:43,104 --> 00:09:46,020
I-I'm just trying to enjoy
the rodeo, like everyone else.
220
00:09:46,107 --> 00:09:48,588
All right, well, then get to it.
221
00:09:48,762 --> 00:09:51,286
She's not worth all this trouble, man.
222
00:09:53,897 --> 00:09:55,290
She's not that special.
223
00:09:55,420 --> 00:09:57,379
Keep running your mouth,
224
00:09:57,509 --> 00:09:59,294
you're not gonna like how this ends.
225
00:10:03,559 --> 00:10:05,561
I wouldn't underestimate me, Leone.
226
00:10:06,301 --> 00:10:08,869
Landon, enough.
227
00:10:22,477 --> 00:10:26,477
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
228
00:10:32,789 --> 00:10:34,808
Okay, well, that was, uh,
229
00:10:34,938 --> 00:10:37,724
that was fun while it lasted.
I-I-I-I'm leaving.
230
00:10:37,811 --> 00:10:40,161
Because of Landon? No.
Don't let him win.
231
00:10:41,466 --> 00:10:43,164
Buck is about to ride.
232
00:10:43,338 --> 00:10:45,165
He-He's the one who invited us. I...
233
00:10:45,340 --> 00:10:47,406
If you want to leave after that,
I'll drive you home.
234
00:10:48,169 --> 00:10:50,780
Yes? Say yes.
235
00:10:52,913 --> 00:10:54,523
Okay, yes.
236
00:10:57,657 --> 00:11:00,572
- Chief Perez?
- Yeah?
237
00:11:00,703 --> 00:11:02,749
You guys need some fir... first aid?
238
00:11:02,774 --> 00:11:05,255
We'd love a photo with the hot chief.
239
00:11:05,280 --> 00:11:07,978
Oh. The hot... Okay, yeah.
240
00:11:08,003 --> 00:11:09,556
Excuse me, ladies.
241
00:11:09,581 --> 00:11:11,061
Um, hey, there's a line.
242
00:11:11,192 --> 00:11:13,542
Oh. No. I'm not... Uh, no.
243
00:11:13,673 --> 00:11:15,370
Not here for the kissing booth.
244
00:11:15,500 --> 00:11:18,068
It's not... Uh, no, it's just
a photo op with the chief.
245
00:11:18,155 --> 00:11:19,548
Want one?
246
00:11:19,573 --> 00:11:21,183
Oh, no, I'm good. Okay, um, I don't...
247
00:11:21,208 --> 00:11:23,179
Why is that happening
in front of my medical tent?
248
00:11:23,204 --> 00:11:24,422
- Your tent?
- Yeah.
249
00:11:24,447 --> 00:11:25,927
I'm Dr. Camille Thurston.
250
00:11:25,952 --> 00:11:27,705
- Oh, wait, y-you're the rodeo doctor?
- Mm-hmm.
251
00:11:27,730 --> 00:11:29,601
- Yeah. You surprised?
- Not at all.
252
00:11:29,626 --> 00:11:31,429
You're just not really dressed
like one, so it threw me off.
253
00:11:31,454 --> 00:11:33,493
Oh, well, looks can be deceiving.
254
00:11:33,518 --> 00:11:36,347
I mean you're giving more,
uh, Backstreet Boy
255
00:11:36,372 --> 00:11:38,374
than battalion chief.
256
00:11:38,399 --> 00:11:40,488
- Hey, um, we've been waiting...
- Are you're saying I'm cute?
257
00:11:40,743 --> 00:11:42,092
- Sorry.
- I'm so sorry. I'm sorry.
258
00:11:42,223 --> 00:11:43,833
I'll let you get back to your...
your fan club here.
259
00:11:43,964 --> 00:11:45,705
- My fan club...
- Excuse me, ladies.
260
00:11:45,835 --> 00:11:47,750
Just need to get through here.
261
00:11:49,121 --> 00:11:50,644
Yeah.
262
00:11:50,669 --> 00:11:52,077
Yeah, let's, uh...
263
00:11:52,102 --> 00:11:53,843
Rodeo!
264
00:11:53,868 --> 00:11:55,559
Next up in chute three,
265
00:11:55,584 --> 00:11:57,847
four-time World Champion,
266
00:11:57,978 --> 00:12:00,458
Edgewater's own Buck Benson.
267
00:12:00,589 --> 00:12:02,547
Yeah!
268
00:12:02,722 --> 00:12:04,027
Let's go, Buck.
269
00:12:04,114 --> 00:12:05,333
Let's go.
270
00:12:05,507 --> 00:12:06,987
See, now, that is a horse
271
00:12:07,117 --> 00:12:09,032
that deserves to be sold. Not LJ.
272
00:12:09,163 --> 00:12:11,426
George was right. You're getting soft.
273
00:12:11,556 --> 00:12:13,471
- Don't listen to George.
- Just saying.
274
00:12:13,645 --> 00:12:15,299
He's just standing there.
275
00:12:15,430 --> 00:12:18,259
It's eerie. I thought
bucking broncos bucked.
276
00:12:18,433 --> 00:12:20,914
- Yeah, that's not a good sign.
- Yeah, Eve's right.
277
00:12:21,001 --> 00:12:23,133
I've been around horses
enough to know that
278
00:12:23,307 --> 00:12:26,267
- he's not gonna be an easy ride.
- All right, buckle up, Buck!
279
00:12:26,397 --> 00:12:28,051
Buck's about
to take on a devil-eyed bronc
280
00:12:28,225 --> 00:12:29,749
from High Bluff.
281
00:12:29,879 --> 00:12:32,012
Put your hands together for Titan!
282
00:12:37,452 --> 00:12:40,063
Was the popcorn line crazy?
You were gone forever.
283
00:12:40,194 --> 00:12:42,631
No, the line was fine. I, uh,
284
00:12:42,718 --> 00:12:44,415
I just had to take care
of some business.
285
00:12:44,589 --> 00:12:46,461
That sounds ominous.
286
00:12:47,396 --> 00:12:49,094
Not ominous. Fruitful.
287
00:12:49,119 --> 00:12:51,115
- Fruitful?
- Throw it again.
288
00:12:51,248 --> 00:12:52,772
Okay. All right, look,
289
00:12:52,902 --> 00:12:56,123
let's just say that I see a bathroom...
290
00:12:56,253 --> 00:12:58,560
with a steam shower in our future.
291
00:12:58,690 --> 00:13:01,128
- What?
- Yup. That's right. Uh-huh.
292
00:13:01,153 --> 00:13:03,148
Did you put in an offer
on the house without me?
293
00:13:03,173 --> 00:13:04,609
Uh, no.
294
00:13:04,740 --> 00:13:06,089
No, I just made a call.
295
00:13:06,220 --> 00:13:08,309
- What kind of call?
- Well,
296
00:13:08,483 --> 00:13:10,354
as Cal Fire captain,
297
00:13:10,485 --> 00:13:13,183
I called in my recommendation
to get Violet the job.
298
00:13:13,314 --> 00:13:15,795
Oh. As someone...
299
00:13:15,925 --> 00:13:18,885
Like, as a person who can speak on the
300
00:13:19,015 --> 00:13:21,539
merits of my legal expertise?
301
00:13:21,626 --> 00:13:23,063
Mm, no.
302
00:13:23,237 --> 00:13:24,934
I mean, as your boyfriend.
303
00:13:26,109 --> 00:13:27,284
Oh, my God.
304
00:13:27,309 --> 00:13:29,935
- You did not...
- Dude.
305
00:13:29,960 --> 00:13:32,310
Your heart was in the
right place, so that's sweet.
306
00:13:32,335 --> 00:13:34,049
You don't have to say that
307
00:13:34,074 --> 00:13:35,423
just 'cause you're new to the group.
308
00:13:35,448 --> 00:13:36,798
Stop. Stop.
309
00:13:36,823 --> 00:13:38,738
All right, listen,
is it, is it that bad?
310
00:13:40,036 --> 00:13:43,387
Jake, my boyfriend, called to influence
311
00:13:43,518 --> 00:13:46,303
the decision of my prospective
employer's choice to hire me.
312
00:13:46,328 --> 00:13:48,243
- Yeah.
- Who, technically,
313
00:13:48,268 --> 00:13:51,656
as Cal Fire captain,
is a client of that employer.
314
00:13:51,787 --> 00:13:54,485
Oh, yeah, no, that-that's... that's bad.
315
00:13:54,616 --> 00:13:58,446
Buck and Titan hit
88 points up in Centralia.
316
00:13:58,576 --> 00:14:00,056
Can they beat 88 today?
317
00:14:03,059 --> 00:14:05,192
About to give the nod.
318
00:14:05,322 --> 00:14:06,497
There you go. There you go.
319
00:14:12,634 --> 00:14:13,635
Let's give 'em a show.
320
00:14:13,765 --> 00:14:15,419
You got this.
321
00:14:15,550 --> 00:14:16,725
And...
322
00:14:16,899 --> 00:14:19,380
the gate is open!
323
00:14:25,560 --> 00:14:27,867
Four seconds. Five.
324
00:14:34,351 --> 00:14:37,746
But it looks like Titan
isn't done with Buck Benson.
325
00:14:41,881 --> 00:14:43,491
Come here, Buck.
326
00:14:50,367 --> 00:14:51,891
We're all right.
327
00:14:57,853 --> 00:15:00,421
We've got to stop meeting like this.
328
00:15:00,551 --> 00:15:03,076
I think it's a tradition now, Lindsey.
329
00:15:03,163 --> 00:15:04,729
I mean, since you did find your way
330
00:15:04,860 --> 00:15:06,514
onto the back of an animal
331
00:15:06,688 --> 00:15:08,733
last year also.
332
00:15:08,820 --> 00:15:11,214
You know, you don't have
to hurt yourself, Nelson.
333
00:15:11,301 --> 00:15:13,651
You can just come to my tent
and visit me.
334
00:15:13,782 --> 00:15:15,610
Took my eyes off him for one minute,
335
00:15:15,784 --> 00:15:17,264
and he snuck onto a sheep.
336
00:15:17,394 --> 00:15:20,093
- Just had to try mutton busting.
- Well,
337
00:15:20,223 --> 00:15:23,313
next year, you can try riding backwards.
338
00:15:23,444 --> 00:15:25,794
It's way harder to fall off that way.
339
00:15:25,968 --> 00:15:27,535
Oh, there won't be a next year.
340
00:15:27,665 --> 00:15:30,407
I'll just do it when you're not looking.
341
00:15:30,538 --> 00:15:31,756
Nelson.
342
00:15:33,497 --> 00:15:35,673
Kids are gonna be kids.
343
00:15:35,804 --> 00:15:37,849
At any age.
344
00:15:37,980 --> 00:15:39,155
See you next year.
345
00:15:39,242 --> 00:15:40,765
Same time, same place?
346
00:15:42,680 --> 00:15:43,812
Say thank you.
347
00:15:44,987 --> 00:15:46,989
Nelson. Thank you.
348
00:15:58,958 --> 00:16:00,394
Does she look familiar to you?
349
00:16:00,481 --> 00:16:02,396
I think she's one of my matches.
350
00:16:02,526 --> 00:16:06,313
Oh, yes, that's smart-looking
Camille. Check it.
351
00:16:07,607 --> 00:16:10,143
Where-where'd she go? She was here.
352
00:16:10,168 --> 00:16:12,126
She un-matched me.
353
00:16:12,151 --> 00:16:13,326
That's a thing?
354
00:16:13,351 --> 00:16:14,949
I mean, I had a match,
355
00:16:14,974 --> 00:16:16,845
and now I don't. I guess so.
356
00:16:16,932 --> 00:16:20,022
Why would she un-match me?
I mean... Right?
357
00:16:20,047 --> 00:16:21,744
Mm, I don't know.
358
00:16:21,769 --> 00:16:23,292
I don't know what it means, but it feels
359
00:16:23,317 --> 00:16:25,145
a little embarrassing, doesn't it?
360
00:16:25,170 --> 00:16:27,831
- Yeah, a little bit embarrassing. Thanks.
- Mm...
361
00:16:27,856 --> 00:16:29,423
All right, here I go.
362
00:16:33,079 --> 00:16:34,771
Thanks for that hand, brother.
363
00:16:35,429 --> 00:16:37,648
- Hey.
- Titan was on one today, huh?
364
00:16:37,673 --> 00:16:39,805
Ah, you know. Got the juices
flowing a little bit.
365
00:16:40,042 --> 00:16:41,478
Leone.
366
00:16:41,609 --> 00:16:44,264
- Oh, yeah.
- What you pulled off back there, man...
367
00:16:45,526 --> 00:16:47,006
What a guy.
368
00:16:47,093 --> 00:16:49,051
Here, have a beer on me.
369
00:16:49,225 --> 00:16:50,400
I don't drink.
370
00:16:51,445 --> 00:16:52,489
This a buddy of yours?
371
00:16:52,663 --> 00:16:53,838
Definitely not.
372
00:16:53,969 --> 00:16:56,493
No. No, no, no, no, no.
373
00:16:56,518 --> 00:16:57,600
Go on. Take it.
374
00:16:57,625 --> 00:16:59,366
Landon, cut it out.
375
00:16:59,496 --> 00:17:00,976
- Take it.
- Get off me, man.
376
00:17:03,289 --> 00:17:04,563
What the hell, man?
377
00:17:07,556 --> 00:17:10,037
Easy, easy! Easy!
378
00:17:18,950 --> 00:17:20,821
LJ! Whoa, whoa, LJ!
379
00:17:20,846 --> 00:17:22,674
- George!
- Out of the way!
380
00:17:22,699 --> 00:17:25,574
Out! Move, move, move.
Everyone, out of the way.
381
00:17:29,058 --> 00:17:31,300
Greencrest, Division 1501.
382
00:17:31,325 --> 00:17:32,979
I'm on scene at Edgewater Rodeo,
383
00:17:33,004 --> 00:17:37,074
and I have multiple patients
with traumatic injuries
384
00:17:37,099 --> 00:17:38,753
from rogue horses.
385
00:17:41,408 --> 00:17:44,019
I'm declaring an MCI.
I'm gonna take I.C.
386
00:17:44,106 --> 00:17:47,327
I need Animal Control and PD.
387
00:17:47,457 --> 00:17:49,720
Uh, folks, listen up. If you can
388
00:17:49,894 --> 00:17:52,158
get up and walk, please do so.
389
00:17:52,288 --> 00:17:54,116
And if you can't,
we will come and get you.
390
00:17:54,247 --> 00:17:55,770
- Chief.
- Oh.
391
00:17:55,795 --> 00:17:57,051
- Ms. Sharon.
- You okay?
392
00:17:57,076 --> 00:17:58,381
I'm all right, yeah, yeah.
393
00:17:58,406 --> 00:17:59,842
Things got crazy quick.
394
00:17:59,867 --> 00:18:01,881
Uh, they got one of the broncs
roped already,
395
00:18:01,906 --> 00:18:03,734
and my guys are all over
trying to corral Titan.
396
00:18:03,821 --> 00:18:05,214
That's great. And there's a third horse?
397
00:18:05,239 --> 00:18:06,501
Uh, yeah.
398
00:18:06,526 --> 00:18:08,136
She got away with George on top of her.
399
00:18:08,161 --> 00:18:09,423
They could be anywhere.
400
00:18:09,448 --> 00:18:11,239
- I'm gonna go help with Titan.
- Okay.
401
00:18:11,264 --> 00:18:12,787
Grab a med bag. You find George.
402
00:18:12,812 --> 00:18:13,980
Let's get a vet bag, too.
403
00:18:14,005 --> 00:18:15,066
- Good idea.
- Okay.
404
00:18:15,091 --> 00:18:16,527
- There you go, Chief.
- Thank you. Thank you.
405
00:18:16,881 --> 00:18:18,752
You okay? You're
bleeding. You all right?
406
00:18:18,777 --> 00:18:20,628
Oh. Yeah, I'll just go
to the medical tent. It's fine.
407
00:18:20,653 --> 00:18:23,308
- I'll go with you.
- Cal Fire rodeo support,
408
00:18:23,333 --> 00:18:25,074
on-duty and off,
409
00:18:25,495 --> 00:18:28,716
we can use all the support
we can get now.
410
00:18:28,741 --> 00:18:30,177
Stay here, just do your thing.
411
00:18:30,202 --> 00:18:32,204
I'm-I'm-I'm gonna go.
I'm a big girl, promise.
412
00:18:33,460 --> 00:18:37,028
Chief Perez, I think you have
15 to 20 patients incoming.
413
00:18:37,053 --> 00:18:39,055
Copy, Chief. We're ready for them.
414
00:18:39,080 --> 00:18:40,342
Where do you need me?
415
00:18:41,589 --> 00:18:43,634
I can't find my mom.
416
00:18:43,659 --> 00:18:46,299
Hey, Nelson. It's me, Sharon. Remember?
417
00:18:46,429 --> 00:18:48,866
I gave you that earlier. This is my son.
418
00:18:48,997 --> 00:18:50,390
We can help you find her.
419
00:18:50,520 --> 00:18:52,305
- Come with us, yeah?
- Yeah. Come on, buddy.
420
00:18:52,330 --> 00:18:53,746
We'll find her. Don't worry.
421
00:18:53,771 --> 00:18:55,956
All right, Landon. That
someone we should worry about?
422
00:18:55,981 --> 00:18:57,285
He doesn't feel like
a "water under the bridge"
423
00:18:57,310 --> 00:18:58,876
- type of guy.
- Nope.
424
00:18:58,901 --> 00:19:00,033
You overstepping Violet,
should we worry about that?
425
00:19:00,058 --> 00:19:02,681
I was helping, all right?
She wants the job.
426
00:19:02,706 --> 00:19:05,056
Well, she became a lawyer
on her own, without you.
427
00:19:05,081 --> 00:19:07,344
You're inserting yourself.
428
00:19:07,369 --> 00:19:09,514
Me? You the one
that's been telling George
429
00:19:09,539 --> 00:19:11,193
how to run the damn ranch all day.
430
00:19:11,280 --> 00:19:12,803
Yo, you hear that?
431
00:19:12,934 --> 00:19:13,978
There he is.
432
00:19:14,003 --> 00:19:15,961
George.
433
00:19:16,198 --> 00:19:18,548
Hey, I.C., we found George.
434
00:19:18,635 --> 00:19:21,160
Send a medic to the horse chutes
for transport.
435
00:19:21,247 --> 00:19:22,770
- Copy.
- What the hell happened, man?
436
00:19:22,857 --> 00:19:25,425
Got caught in the reins
when she took off.
437
00:19:25,599 --> 00:19:27,209
Managed to get loose, but
438
00:19:27,340 --> 00:19:29,559
she stepped on my arm
pretty good on the way down.
439
00:19:29,646 --> 00:19:32,693
Well, look like LJ is not trying
to be sold today.
440
00:19:32,867 --> 00:19:34,173
- Hmm.
- Yeah, I know.
441
00:19:34,596 --> 00:19:36,075
- Ah.
- Come here, G.
442
00:19:36,871 --> 00:19:39,134
Let's see what we got.
443
00:19:39,308 --> 00:19:41,876
Yup. Looks like a compound fracture.
444
00:19:42,006 --> 00:19:45,488
Okay. Let me prep a sam splint
before we get him moving.
445
00:19:45,662 --> 00:19:47,534
Look, don't worry about me.
Go after the horse.
446
00:19:47,664 --> 00:19:48,926
She ran off outside
447
00:19:49,057 --> 00:19:50,928
towards the riding trail.
448
00:19:51,059 --> 00:19:54,018
Well, you know, I love LJ,
449
00:19:54,149 --> 00:19:55,759
but she's not my priority. You are.
450
00:19:55,890 --> 00:19:57,413
You don't understand.
451
00:19:57,544 --> 00:20:00,068
Look, we need the money from her sale
452
00:20:00,242 --> 00:20:01,765
for Elroy's glaucoma surgery.
453
00:20:01,896 --> 00:20:03,941
Insurance won't cover it.
454
00:20:04,072 --> 00:20:05,291
I didn't want to worry you.
455
00:20:05,421 --> 00:20:08,163
Well, I'll find LJ. I promise.
456
00:20:08,337 --> 00:20:10,731
All right, y'all.
I need a sam splint here.
457
00:20:10,818 --> 00:20:12,123
Compound fracture.
458
00:20:12,254 --> 00:20:13,473
All right, bud, let's move.
459
00:20:13,603 --> 00:20:15,388
This way.
460
00:20:16,389 --> 00:20:19,653
All right, we're gonna find your
mom any minute, okay, buddy?
461
00:20:21,916 --> 00:20:23,396
Uh, there she is.
462
00:20:25,267 --> 00:20:27,441
Okay, Nelson, you're gonna hang
out with my friend here, okay?
463
00:20:27,466 --> 00:20:28,529
All right. Yeah.
464
00:20:28,554 --> 00:20:29,811
While we're gonna go
help your mom, all right?
465
00:20:29,836 --> 00:20:31,248
Thank you.
466
00:20:31,273 --> 00:20:32,970
Get him to the reunification tent.
467
00:20:33,057 --> 00:20:35,538
It's Chief Leone from earlier.
468
00:20:35,669 --> 00:20:37,410
Can you tell me where it hurts?
469
00:20:37,497 --> 00:20:39,107
My chest.
470
00:20:39,238 --> 00:20:40,978
In the stampede, I got run over.
471
00:20:41,065 --> 00:20:42,545
Hey, I need, I need a med bag.
472
00:20:42,676 --> 00:20:44,721
Gurney. Bring the gurney, too. Thanks.
473
00:20:44,746 --> 00:20:46,220
Where's Nelson?
474
00:20:46,245 --> 00:20:48,072
He's with our firefighters. He's safe.
475
00:20:48,247 --> 00:20:49,900
Okay.
476
00:20:49,987 --> 00:20:51,772
I just saw them, two seconds ago,
477
00:20:51,797 --> 00:20:53,364
- and they were fine, and now...
- Now what?
478
00:20:53,389 --> 00:20:55,478
Are you implying that now
she's not because of me?
479
00:20:55,863 --> 00:20:58,692
I tried to hold on to him, but
480
00:20:58,779 --> 00:21:00,955
everyone was pushing. I...
481
00:21:01,085 --> 00:21:03,262
- His hand slipped.
- He's a, he's a brave little dude.
482
00:21:03,287 --> 00:21:04,847
Um, do you have any pain
anywhere else you feel?
483
00:21:04,872 --> 00:21:06,265
- Nothing?
- No.
484
00:21:06,290 --> 00:21:07,770
Just your chest? Okay.
485
00:21:07,795 --> 00:21:09,188
Can you squeeze my fingers?
486
00:21:10,530 --> 00:21:12,183
- Good.
- Excellent. Okay.
487
00:21:12,208 --> 00:21:14,291
No signs of paralysis,
but we're still gonna take you
488
00:21:14,316 --> 00:21:16,623
to the med tent to do
some further exams. Come in.
489
00:21:18,189 --> 00:21:20,409
Hey, I just talked to
Sharon, still no sign of LJ.
490
00:21:20,434 --> 00:21:22,865
Yeah, well, she's 1,200
pounds and 15 hands tall.
491
00:21:22,890 --> 00:21:24,441
I mean, she couldn't have disappeared.
492
00:21:24,466 --> 00:21:25,511
Oh, LJ.
493
00:21:30,289 --> 00:21:31,638
Okay.
494
00:21:33,509 --> 00:21:36,773
Hey, girl. Hey. I'm so sorry.
495
00:21:36,904 --> 00:21:38,601
I take it you know your way
around a patient,
496
00:21:38,626 --> 00:21:40,149
Mr. Grand Marshal.
497
00:21:40,174 --> 00:21:41,797
Oh, you don't have to worry about me.
498
00:21:41,822 --> 00:21:43,389
You know, I never imagined
that I would meet
499
00:21:43,519 --> 00:21:46,392
a dating app match in real life.
500
00:21:47,169 --> 00:21:49,345
Scratch that, a former match.
501
00:21:49,656 --> 00:21:51,397
Didn't make the cut.
502
00:21:53,268 --> 00:21:55,618
Lindsey here
was injured in the stampede.
503
00:21:55,643 --> 00:21:57,334
Blunt force trauma to the chest.
504
00:21:57,359 --> 00:21:59,187
Hi, Lindsey. I'm Dr. Thurston.
505
00:21:59,318 --> 00:22:01,276
Chief Perez and I have you now.
506
00:22:01,450 --> 00:22:03,974
It seems like there's
something you want to say.
507
00:22:05,715 --> 00:22:07,543
Bode, I...
508
00:22:07,630 --> 00:22:09,240
I've tried to make peace
509
00:22:09,371 --> 00:22:12,287
with your decision to house
Tyler and Chloe, but...
510
00:22:12,418 --> 00:22:14,942
It's been three weeks.
Today, it bothers you?
511
00:22:15,029 --> 00:22:16,726
No, it bothers me every single day,
512
00:22:16,857 --> 00:22:19,294
but then you have to bring Chloe
here publicly, too?
513
00:22:19,319 --> 00:22:21,415
Am I only supposed to do
the right thing when it's easy?
514
00:22:22,993 --> 00:22:25,996
How is you bringing Chloe here
the right thing?
515
00:22:26,905 --> 00:22:29,691
Everyone knows Tyler's part in the fire.
516
00:22:30,044 --> 00:22:31,654
That's-that's not temporary.
517
00:22:31,785 --> 00:22:33,569
It's for the rest of her life.
518
00:22:33,700 --> 00:22:35,832
So, what, is she supposed
to just hide forever?
519
00:22:35,963 --> 00:22:39,401
Of course not, but why is it you
that has to bring her here?
520
00:22:39,532 --> 00:22:41,185
Do you not get what people think?
521
00:22:41,210 --> 00:22:43,118
I'm not gonna worry
about what other people think.
522
00:22:43,682 --> 00:22:46,040
What about all those
innocent people that got hurt?
523
00:22:46,065 --> 00:22:48,372
Yeah, I-I feel terrible about that,
524
00:22:48,397 --> 00:22:50,454
but that was because of Landon.
That's not on me.
525
00:22:50,499 --> 00:22:52,545
And it sure as hell
isn't Chloe's fault. Uh...
526
00:22:52,675 --> 00:22:55,330
Uh, Chief, I found LJ.
527
00:22:55,504 --> 00:22:57,811
She's on the west side of
the arena, by the riding trail.
528
00:22:57,941 --> 00:22:59,856
She fell through the walking bridge.
529
00:22:59,881 --> 00:23:02,259
I'm gonna initiate
a large animal rescue.
530
00:23:04,464 --> 00:23:06,770
Legs look good, just wrapped in wire.
531
00:23:07,893 --> 00:23:09,450
LJ, I'm so sorry.
532
00:23:09,475 --> 00:23:11,607
Okay, Eve, we got to find a way
533
00:23:11,738 --> 00:23:13,609
- to get her to calm down.
- Um...
534
00:23:14,654 --> 00:23:16,656
Okay, give me half a dose of tranq,
535
00:23:16,786 --> 00:23:20,137
blindfold, and, uh, the thermometer.
536
00:23:20,268 --> 00:23:22,836
Okay. Go put this on her.
537
00:23:22,923 --> 00:23:23,967
Mm-hmm.
538
00:23:25,882 --> 00:23:27,362
I'm so sorry, girl.
539
00:23:27,536 --> 00:23:29,103
I told George that I would
protect you, and I just...
540
00:23:29,128 --> 00:23:30,296
Hey, hey.
541
00:23:30,321 --> 00:23:31,932
And you will.
542
00:23:36,066 --> 00:23:37,328
Hey.
543
00:23:38,329 --> 00:23:40,114
You thinking what I'm thinking?
544
00:23:42,421 --> 00:23:46,947
Tell I.C. I need wire cutters,
recip saw, webbing,
545
00:23:47,077 --> 00:23:49,645
and a tractor. Now.
546
00:23:52,866 --> 00:23:54,520
Good girl.
547
00:23:55,738 --> 00:23:56,913
Easy, now.
548
00:23:58,132 --> 00:23:59,202
Okay.
549
00:24:00,047 --> 00:24:01,875
It's getting dark.
I just hope this kicks in soon.
550
00:24:08,751 --> 00:24:10,840
Hey, Jake. Wait for
the tranquilizer to kick in
551
00:24:10,971 --> 00:24:12,233
before using the recip saw.
552
00:24:12,363 --> 00:24:13,582
All right. Ready whenever you are.
553
00:24:13,713 --> 00:24:15,584
All right. Good girl.
554
00:24:15,715 --> 00:24:16,846
- Good girl.
- All right.
555
00:24:16,977 --> 00:24:18,369
Okay.
556
00:24:18,457 --> 00:24:20,415
The tranq has kicked in. Go ahead.
557
00:24:34,821 --> 00:24:37,040
- Hey, what's up, bud?
- What do you need?
558
00:24:37,065 --> 00:24:38,153
I'm gonna need the
wire cutters over there,
559
00:24:38,178 --> 00:24:39,536
so I can get this fencing off of her.
560
00:24:39,561 --> 00:24:40,780
There you go.
561
00:24:41,392 --> 00:24:42,393
Here.
562
00:24:42,524 --> 00:24:43,699
Thanks.
563
00:24:46,615 --> 00:24:48,791
- She sedated?
- Yeah, had to
564
00:24:48,878 --> 00:24:51,235
'cause she was cutting herself
on the wood.
565
00:24:53,840 --> 00:24:56,208
That's gonna make getting her
up and out of here...
566
00:24:56,233 --> 00:24:57,713
A pain in the ass?
567
00:24:57,800 --> 00:24:59,367
What?
568
00:24:59,498 --> 00:25:01,064
Deadlifting 1,200 pounds?
569
00:25:01,238 --> 00:25:02,762
Y'all can't do that with your muscles?
570
00:25:05,286 --> 00:25:07,897
But for real, though, I don't
know if I'll forgive myself
571
00:25:08,071 --> 00:25:09,487
if we don't get her
out of here in one piece.
572
00:25:09,511 --> 00:25:10,571
Hey.
573
00:25:10,870 --> 00:25:13,177
I told you, we got you.
574
00:25:13,512 --> 00:25:15,383
LJ means a lot to you, huh?
575
00:25:15,514 --> 00:25:18,821
Well, birthing her last year was...
576
00:25:18,908 --> 00:25:21,781
first time I felt like
I was back on the ranch.
577
00:25:21,868 --> 00:25:24,087
We all came together. I mean...
578
00:25:24,218 --> 00:25:26,046
she's family.
579
00:25:30,137 --> 00:25:31,530
All right, Jake.
580
00:25:31,617 --> 00:25:33,357
We got all this wire out of here.
581
00:25:33,488 --> 00:25:35,969
- Toss me some webbing.
- Let me get the hoses.
582
00:25:36,056 --> 00:25:37,057
There, go.
583
00:25:39,189 --> 00:25:41,452
All right, Lindsey,
you just hang in there.
584
00:25:41,583 --> 00:25:43,977
You're gonna be on the next
ambulance out of here.
585
00:25:49,809 --> 00:25:51,245
You caught me.
586
00:25:52,072 --> 00:25:53,421
I unmatched you.
587
00:25:53,595 --> 00:25:54,814
Yeah.
588
00:25:54,901 --> 00:25:56,571
My pride, ouch.
589
00:25:56,596 --> 00:25:57,835
It's not your pretty face, don't worry.
590
00:25:57,860 --> 00:25:59,601
Oh, so you admit I got a pretty face.
591
00:26:02,107 --> 00:26:04,370
I just don't date firefighters.
592
00:26:04,650 --> 00:26:06,042
Hmm.
593
00:26:06,067 --> 00:26:08,722
But you do know we are
universally desired, right?
594
00:26:08,915 --> 00:26:10,917
- They make calendars about it.
- Oh, that.
595
00:26:10,942 --> 00:26:13,528
That calendar energy,
and that energy with your little
596
00:26:13,553 --> 00:26:15,163
- fan club earlier...
- My fan club?
597
00:26:15,188 --> 00:26:16,811
Yeah, that's frat boy energy.
598
00:26:16,836 --> 00:26:19,099
I did that. I did that before.
599
00:26:19,124 --> 00:26:21,866
I'm now looking for
something more, um...
600
00:26:22,102 --> 00:26:23,538
adult.
601
00:26:27,890 --> 00:26:29,588
Her pressure's dropping.
602
00:26:32,419 --> 00:26:34,228
Heart sounds are muffled.
We need to check her neck.
603
00:26:34,253 --> 00:26:36,603
Her jugular's distended.
Cardiac tamponade?
604
00:26:36,628 --> 00:26:38,484
Yeah, the force of the fall
must've injured the sac
605
00:26:38,509 --> 00:26:40,511
around Lindsey's heart.
Now, it's filling with blood.
606
00:26:40,536 --> 00:26:42,501
Making it difficult
for her heart to beat.
607
00:26:43,166 --> 00:26:45,821
Greencrest, what's the ETA
on that next ambulance?
608
00:26:45,846 --> 00:26:46,907
20 minutes out.
609
00:26:46,932 --> 00:26:48,107
Can't wait that long.
610
00:26:51,479 --> 00:26:53,699
- Pericardiocentesis?
- Yes.
611
00:26:53,873 --> 00:26:55,831
And as the one of us
with a medical degree,
612
00:26:55,856 --> 00:26:57,696
I don't need you
challenging me on my call.
613
00:26:57,721 --> 00:27:00,071
And as the one of us with a radio,
614
00:27:00,096 --> 00:27:02,446
I just want to know if you'd
like me to speed up the ambo.
615
00:27:03,491 --> 00:27:05,079
Yeah, that'd be great.
616
00:27:06,385 --> 00:27:08,079
Greencrest, Battalion 1508.
617
00:27:08,104 --> 00:27:10,672
We need a Type I ambulance
to the Edgewater Rodeo ASAP.
618
00:27:10,803 --> 00:27:12,892
- Copy, 1508.
- Yeah.
619
00:27:14,279 --> 00:27:16,087
Whoa, whoa, whoa, whoa.
620
00:27:16,112 --> 00:27:17,114
Whoa, whoa, whoa.
621
00:27:17,139 --> 00:27:18,151
Thought she was tranq'd.
622
00:27:18,176 --> 00:27:19,438
No, it's-it's wearing off.
623
00:27:19,463 --> 00:27:20,726
Hey, Jake, how much longer
for the tractor?
624
00:27:20,751 --> 00:27:22,057
'Cause this tranq is wearing off.
625
00:27:22,082 --> 00:27:23,301
It's got, like, five more minutes.
626
00:27:23,326 --> 00:27:25,110
- Yup, we ready to roll.
- Good.
627
00:27:25,513 --> 00:27:27,123
There you go, okay?
628
00:27:35,784 --> 00:27:37,090
All right, I'm coming to you guys.
629
00:27:41,137 --> 00:27:43,139
All right. Up.
630
00:27:48,579 --> 00:27:50,799
Hey, hey, hey. I'm-I'm tipping.
631
00:27:53,367 --> 00:27:55,064
I got an idea. Bode, you say with LJ.
632
00:28:01,798 --> 00:28:03,713
Hi.
633
00:28:03,738 --> 00:28:06,993
Um, they'll fix you up
real quick in the medical tent.
634
00:28:09,165 --> 00:28:11,167
Um...
635
00:28:11,298 --> 00:28:13,169
Uh, uh... I'll go once everyone
636
00:28:13,256 --> 00:28:15,781
who's seriously injured gets...
gets seen.
637
00:28:15,911 --> 00:28:17,434
Then I'll go.
638
00:28:24,006 --> 00:28:25,834
Let me see what I can do.
639
00:28:38,760 --> 00:28:43,460
Landon was the one that provoked
those horses to-to freak out,
640
00:28:43,634 --> 00:28:44,766
to hurt all these people.
641
00:28:47,726 --> 00:28:49,945
Bode cleared that up for me.
642
00:28:51,251 --> 00:28:53,470
Why does he get to wreak havoc
everywhere he goes
643
00:28:53,601 --> 00:28:54,994
and never have to answer for it?
644
00:29:01,609 --> 00:29:05,656
Just keep light pressure on that
till you get to the other tent.
645
00:29:07,789 --> 00:29:09,008
Okay.
646
00:29:16,842 --> 00:29:18,060
Thank you.
647
00:29:20,454 --> 00:29:21,847
Okay, there's the pericardium.
648
00:29:21,872 --> 00:29:23,301
You good with more than just a radio?
649
00:29:23,326 --> 00:29:25,154
- What do you need?
- Hand me the needle.
650
00:29:25,285 --> 00:29:26,982
And you take this.
651
00:29:27,113 --> 00:29:28,810
Okay. Got it.
652
00:29:31,813 --> 00:29:32,814
All right.
653
00:29:32,901 --> 00:29:34,642
Okay. A little bit to...
654
00:29:34,773 --> 00:29:36,122
The left. Got it.
655
00:29:36,252 --> 00:29:37,819
All right, there's the needle.
656
00:29:39,048 --> 00:29:40,300
Don't move.
657
00:29:45,896 --> 00:29:47,369
Hang in there, Lindsey.
658
00:29:47,394 --> 00:29:48,569
We're losing her.
659
00:29:48,656 --> 00:29:50,005
Don't doubt me, Chief Perez.
660
00:30:02,583 --> 00:30:04,019
Pressure's stabilizing.
661
00:30:04,150 --> 00:30:05,847
Pulse is bouncing back.
662
00:30:07,370 --> 00:30:08,676
- Nice.
- Thanks.
663
00:30:08,807 --> 00:30:10,330
Hang me the gauze.
664
00:30:13,159 --> 00:30:14,290
Here you go.
665
00:30:17,509 --> 00:30:18,860
Let's get her moving.
666
00:30:21,471 --> 00:30:23,647
- Nice work.
- Thank you.
667
00:30:27,129 --> 00:30:29,088
All right, we're good.
668
00:30:29,218 --> 00:30:30,872
Counterweight of that
should give us enough balance
669
00:30:30,959 --> 00:30:32,265
to get LJ out.
670
00:30:32,395 --> 00:30:33,788
Look at you knowing how
to do this stuff.
671
00:30:33,962 --> 00:30:35,921
You know, perks of growing up
on a ranch.
672
00:30:39,620 --> 00:30:40,926
LJ's waking up over here.
673
00:30:40,951 --> 00:30:42,554
All right, Jake, let's give it a try.
674
00:30:42,579 --> 00:30:44,538
All right, I got you.
675
00:30:44,668 --> 00:30:46,540
- Ready?
- Yup.
676
00:30:46,714 --> 00:30:48,324
All right, bring it up.
677
00:30:50,239 --> 00:30:51,850
All good.
678
00:30:55,549 --> 00:30:57,072
Up.
679
00:30:59,553 --> 00:31:01,163
All right, start moving over.
680
00:31:01,294 --> 00:31:02,720
Easy.
681
00:31:02,745 --> 00:31:04,039
All right, now, bring it, bring it down.
682
00:31:04,064 --> 00:31:05,454
Bringing.
683
00:31:06,952 --> 00:31:08,301
Bringing 'em down.
684
00:31:08,388 --> 00:31:09,998
Easy. Easy.
685
00:31:11,086 --> 00:31:14,176
- There you go. Down.
- Easy, easy.
686
00:31:14,350 --> 00:31:15,395
Ah, you're good.
687
00:31:19,660 --> 00:31:21,575
I told you I'd get you.
688
00:31:21,705 --> 00:31:24,404
Good job. Good job.
689
00:31:26,754 --> 00:31:28,321
Good girl.
690
00:31:29,803 --> 00:31:31,560
Jake, Buck's pursuing Titan.
691
00:31:31,585 --> 00:31:33,078
They're headed toward
the walking bridge.
692
00:31:33,103 --> 00:31:34,693
Keep your heads on a swivel.
693
00:31:34,718 --> 00:31:36,242
Yeah, all right. Copy, Chief.
694
00:31:36,416 --> 00:31:38,026
Hey, uh, B, you're up.
695
00:31:38,200 --> 00:31:39,680
We need eyes on Buck.
696
00:31:39,810 --> 00:31:41,856
We don't need them running
through this rescue.
697
00:31:42,030 --> 00:31:44,859
- Eve and I'll take care of LJ.
- We got it.
698
00:31:44,990 --> 00:31:46,165
Yeah.
699
00:31:57,045 --> 00:31:58,351
Bode. Bode!
700
00:31:59,569 --> 00:32:02,094
I need another rope. Try to cut
him off by the eastern corral.
701
00:32:02,224 --> 00:32:03,530
Come on.
702
00:32:06,576 --> 00:32:08,970
Hey. Shh, shh, shh...
703
00:32:12,234 --> 00:32:13,583
Yah! Yah!
704
00:32:19,885 --> 00:32:22,567
- I'm coming up behind you!
- He's headed towards the ambulance.
705
00:32:22,592 --> 00:32:23,767
Bode!
706
00:32:28,555 --> 00:32:30,035
Everyone, get out of the way.
707
00:32:31,601 --> 00:32:33,212
Bode! I need that rope!
708
00:32:33,342 --> 00:32:34,517
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
709
00:32:34,691 --> 00:32:36,128
- Hyah!
- Hyah!
710
00:32:41,481 --> 00:32:43,352
Tie the anchor.
711
00:32:47,356 --> 00:32:48,401
I got him. I got him.
712
00:32:53,972 --> 00:32:56,191
Whoa, whoa, whoa.
713
00:32:56,800 --> 00:32:57,976
You good, Chief?
714
00:32:58,150 --> 00:32:59,847
Yeah, it was close, but we're good.
715
00:33:00,021 --> 00:33:02,371
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.
716
00:33:05,113 --> 00:33:07,202
You big brute. Hey, hey, hey.
717
00:33:07,333 --> 00:33:09,210
You gave us a show, hey? Yeah.
718
00:33:11,163 --> 00:33:13,730
Good work.
719
00:33:13,861 --> 00:33:16,385
Some fancy riding for a fireman.
720
00:33:16,559 --> 00:33:19,998
- No, lucky. Lucky for us.
- Yeah.
721
00:33:21,956 --> 00:33:23,175
Good job, guys.
722
00:33:27,662 --> 00:33:30,984
Hey, if you have something
to whisper about back there
723
00:33:31,009 --> 00:33:33,576
in the corner, maybe you should
tell the whole class.
724
00:33:34,188 --> 00:33:35,842
I...
725
00:33:35,867 --> 00:33:37,390
I mean, it doesn't really
sit well with some of us,
726
00:33:37,415 --> 00:33:38,808
cheering on Bode, when...
727
00:33:38,833 --> 00:33:40,732
when he's the one that caused this mess.
728
00:33:40,757 --> 00:33:41,845
Like, he came after me.
729
00:33:41,870 --> 00:33:43,654
Oh, so you're the victim here?
730
00:33:43,679 --> 00:33:46,651
You, who came into my station
and threatened me.
731
00:33:46,676 --> 00:33:49,070
And then destroyed a young man's
life through abuse.
732
00:33:49,244 --> 00:33:52,291
Who showed up here today
to intimidate that boy's mother.
733
00:33:52,421 --> 00:33:56,077
At a rodeo, where people
in this town are trying
734
00:33:56,102 --> 00:33:58,321
to find their way back to joy,
but not with you here.
735
00:33:58,558 --> 00:34:00,386
Not with you here to ruin things.
736
00:34:00,516 --> 00:34:03,258
A small man who needs
to hurt others to feel good.
737
00:34:03,432 --> 00:34:05,695
So I'm the aggressor now? Me?
738
00:34:05,782 --> 00:34:07,741
I don't know. Should
we go to the surveillance tent
739
00:34:07,871 --> 00:34:10,135
and see who started this whole thing?
740
00:34:10,309 --> 00:34:12,702
'Cause if you need somebody to blame,
741
00:34:12,833 --> 00:34:14,922
take my word for it and blame him.
742
00:34:32,809 --> 00:34:34,333
Hey, bud.
743
00:34:34,463 --> 00:34:36,857
Got you some rib tips from Mabel's.
744
00:34:36,882 --> 00:34:38,449
No one should be forced to eat
745
00:34:38,474 --> 00:34:40,912
the chicken from the can
they serve in the cafeteria.
746
00:34:41,295 --> 00:34:43,081
- I'm not hungry.
- Why not?
747
00:34:43,168 --> 00:34:45,692
A compound fracture,
it'll heal in a few months.
748
00:34:45,822 --> 00:34:46,954
But the ranch, Eve.
749
00:34:47,085 --> 00:34:49,652
Triple E needs me now, and...
750
00:34:49,783 --> 00:34:51,871
Elroy gave me this opportunity, and...
751
00:34:53,134 --> 00:34:56,050
I'm letting him and all of you down.
752
00:34:56,658 --> 00:34:58,529
I'll do it.
753
00:34:58,922 --> 00:35:00,272
I'll run the ranch.
754
00:35:00,359 --> 00:35:02,622
How? I mean, what about Three Rock?
755
00:35:02,709 --> 00:35:04,493
I'll worry about that.
You worry about healing.
756
00:35:05,315 --> 00:35:08,275
I'll take the reins until you,
uh, get back on your feet.
757
00:35:08,628 --> 00:35:10,369
You're serious.
758
00:35:11,413 --> 00:35:12,980
Now, see?
759
00:35:13,111 --> 00:35:15,678
Over here making my food cold.
760
00:35:16,723 --> 00:35:18,290
Lindsey's at Edgewater Memorial.
761
00:35:18,420 --> 00:35:20,683
Oh. Well, I'm sure
I'll see her tomorrow.
762
00:35:20,814 --> 00:35:23,033
- What?
- Oh, I work in the ER.
763
00:35:23,121 --> 00:35:24,948
Yeah, my-my, uh, rodeo-doctor gig,
764
00:35:25,079 --> 00:35:26,602
it's just a moonlighting situation.
765
00:35:26,733 --> 00:35:29,083
Kind of like my grand marshaling.
766
00:35:29,170 --> 00:35:32,260
I... Well, less flashy, but yeah.
767
00:35:38,092 --> 00:35:40,660
I think I tweaked my back
dodging that horse.
768
00:35:40,747 --> 00:35:42,444
I can get you a 'scrip, if you need.
769
00:35:42,575 --> 00:35:44,490
Painkillers?
770
00:35:44,577 --> 00:35:46,579
Not unless you want
to see me at a casino
771
00:35:46,753 --> 00:35:48,407
after a five-day bender.
772
00:35:51,714 --> 00:35:54,500
I'm in recovery.
773
00:35:55,762 --> 00:35:57,503
- Just being careful.
- Yeah.
774
00:35:59,069 --> 00:36:01,507
Got bucked off a few years back.
775
00:36:01,637 --> 00:36:04,249
I broke my hip, and...
776
00:36:04,423 --> 00:36:07,426
shaking oxycodone,
that was, that was no joke.
777
00:36:07,556 --> 00:36:09,036
You a bronc rider?
778
00:36:09,123 --> 00:36:10,472
Bulls.
779
00:36:10,603 --> 00:36:11,995
- Bulls, come on.
- Yeah.
780
00:36:12,126 --> 00:36:14,868
Oh, let me guess,
I don't look like I do that.
781
00:36:15,643 --> 00:36:18,265
Wasn't the only one making
assumptions today.
782
00:36:20,526 --> 00:36:21,701
Okay.
783
00:36:22,728 --> 00:36:24,599
Yeah, I-I don't know many frat boys
784
00:36:24,624 --> 00:36:26,420
who can go beat for beat with me
785
00:36:26,445 --> 00:36:28,838
on a pericardiocentesis, so, yeah.
786
00:36:28,969 --> 00:36:30,579
I was wrong about you.
787
00:36:30,710 --> 00:36:32,277
Yes, you were.
788
00:36:32,407 --> 00:36:34,714
So, vet me.
789
00:36:35,484 --> 00:36:36,616
What do you want to know?
790
00:36:36,977 --> 00:36:39,414
I... You tell me.
791
00:36:40,408 --> 00:36:41,975
I love my job.
792
00:36:42,548 --> 00:36:44,593
Probably a little too much.
793
00:36:44,680 --> 00:36:47,161
Everyone told me that I, uh,
I needed to get a life.
794
00:36:47,292 --> 00:36:49,642
So, I thought joining the apps
795
00:36:49,772 --> 00:36:51,861
would give me a shot at doing that.
796
00:36:51,992 --> 00:36:54,864
So, the-the kissing booth earlier...
797
00:36:54,889 --> 00:36:56,064
- Wasn't a kissing booth.
- Mm.
798
00:36:56,089 --> 00:36:57,525
- Wasn't even a photobooth.
- Oh...
799
00:36:57,550 --> 00:36:59,421
- It was respecting the firefighter.
- Okay, come on.
800
00:36:59,446 --> 00:37:02,151
But you enjoyed that, at least
a little bit, didn't you?
801
00:37:02,176 --> 00:37:03,830
- Little bit.
- Yeah.
802
00:37:24,154 --> 00:37:25,678
Did you just re-match me?
803
00:37:25,765 --> 00:37:27,332
I did.
804
00:37:27,462 --> 00:37:29,247
Do you want to go grab a bite sometime?
805
00:37:30,813 --> 00:37:32,250
I do.
806
00:37:33,816 --> 00:37:35,340
What?
807
00:37:39,257 --> 00:37:40,258
What?
808
00:37:44,174 --> 00:37:46,002
Okay, two-two out of three.
809
00:37:46,133 --> 00:37:47,830
So she can beat you again?
810
00:37:47,961 --> 00:37:50,050
Eve. How's George?
811
00:37:50,075 --> 00:37:52,077
His arm's gonna take
a few months to really heal,
812
00:37:52,102 --> 00:37:54,116
so we're gonna have a little bit
of a leadership problem...
813
00:37:54,141 --> 00:37:56,796
thanks, bud... at the ranch.
814
00:37:56,883 --> 00:37:59,015
And my brothers don't want to step up
815
00:37:59,146 --> 00:38:01,409
- for that added responsibility.
- So
816
00:38:01,540 --> 00:38:04,151
you want to do it until George heals.
817
00:38:05,152 --> 00:38:07,459
I know it sounds crazy, but, you know,
818
00:38:07,589 --> 00:38:09,548
and Three Rock's a full-time job.
819
00:38:09,678 --> 00:38:10,940
- I just...
- So, don't do it alone.
820
00:38:11,071 --> 00:38:12,246
We'll help.
821
00:38:12,420 --> 00:38:13,682
- For real?
- Well,
822
00:38:13,813 --> 00:38:16,399
it's a family business, isn't it?
We're family.
823
00:38:16,424 --> 00:38:18,383
Whatever you need.
824
00:38:18,408 --> 00:38:20,192
- Tell me you have cows.
- Of course.
825
00:38:20,217 --> 00:38:22,130
Two of my favorites:
Tabasco and Shy Barbara.
826
00:38:22,154 --> 00:38:23,270
Aw.
827
00:38:23,295 --> 00:38:25,645
And you know what? Violet can also be...
828
00:38:28,480 --> 00:38:30,438
Actually, let me
double-check with Violet
829
00:38:30,525 --> 00:38:31,918
before I volunteer her.
830
00:38:32,092 --> 00:38:34,747
Good man. See my boy over here?
He learning.
831
00:38:34,772 --> 00:38:36,941
- Do you have pics of Shy Barbara?
- Of course I do.
832
00:38:36,966 --> 00:38:39,273
- I want to see.
- This is the screensaver.
833
00:38:39,404 --> 00:38:40,927
Okay, thanks.
834
00:38:41,057 --> 00:38:42,624
Yeah, I'm so looking forward to it.
835
00:38:42,798 --> 00:38:44,191
Okay.
836
00:38:44,322 --> 00:38:45,540
Bye.
837
00:38:45,714 --> 00:38:47,760
Did you get it?
838
00:38:47,934 --> 00:38:49,501
- You-you got it? You got it?
- I got it.
839
00:38:49,631 --> 00:38:51,503
- This-this calls for champagne.
- Wait.
840
00:38:51,528 --> 00:38:52,964
Wait?
841
00:38:52,989 --> 00:38:55,340
What do you, what do you,
what do you mean, wait? No.
842
00:38:56,290 --> 00:38:58,597
No. Okay. Listen to me.
843
00:38:59,554 --> 00:39:01,948
You did not get this because of my call.
844
00:39:02,078 --> 00:39:04,080
Okay?
845
00:39:04,167 --> 00:39:05,604
You got this because of you.
846
00:39:06,735 --> 00:39:09,085
Thank you.
847
00:39:09,259 --> 00:39:10,435
But...
848
00:39:10,522 --> 00:39:12,437
No, that's not it.
849
00:39:13,192 --> 00:39:14,544
Um...
850
00:39:14,569 --> 00:39:17,877
This job means counseling
all Cal Fire stations,
851
00:39:18,007 --> 00:39:19,269
including 42.
852
00:39:19,400 --> 00:39:21,228
Yeah, well, that's the upside.
853
00:39:21,315 --> 00:39:22,882
Right?
854
00:39:22,969 --> 00:39:25,319
You know, working together?
855
00:39:25,493 --> 00:39:27,147
Yeah.
856
00:39:27,277 --> 00:39:30,237
I mean, I thought so, but, um,
857
00:39:30,324 --> 00:39:32,718
according to company policy...
858
00:39:33,806 --> 00:39:36,330
we can't be a couple if I take the job.
859
00:39:37,214 --> 00:39:39,347
Dating you is a conflict of interest.
860
00:39:44,469 --> 00:39:48,603
And my call flagged our
relationship loud and clear.
861
00:39:48,777 --> 00:39:50,605
Uh, pretty much. Yeah.
862
00:39:50,779 --> 00:39:53,478
They said they would give me some time
863
00:39:53,565 --> 00:39:56,132
to get my affairs in order
before I start.
864
00:39:56,263 --> 00:39:58,831
They can't make us not date.
865
00:40:03,139 --> 00:40:04,967
Can they?
866
00:40:05,098 --> 00:40:07,840
No. No.
867
00:40:07,970 --> 00:40:09,668
But...
868
00:40:10,930 --> 00:40:13,628
they can rescind my job offer.
869
00:40:18,981 --> 00:40:23,072
That, uh, rodeo
really went sideways today, huh?
870
00:40:23,097 --> 00:40:24,577
I don't know about that. I mean,
871
00:40:24,602 --> 00:40:27,909
I got to see you and Buck
reunite, and, uh...
872
00:40:28,295 --> 00:40:31,167
...Landon got outed.
873
00:40:31,254 --> 00:40:34,170
So, that's a pretty good rodeo
in my book.
874
00:40:36,825 --> 00:40:39,001
- I do want to, I want to know something.
- Hmm?
875
00:40:39,088 --> 00:40:44,006
If you had taken me
to the rodeo, uh, back then,
876
00:40:44,180 --> 00:40:46,095
what were you picturing?
877
00:40:47,923 --> 00:40:49,664
I don't know.
878
00:40:49,795 --> 00:40:51,623
You, me, rodeo. Fun.
879
00:40:51,753 --> 00:40:53,494
Yeah?
880
00:40:53,625 --> 00:40:54,843
And then?
881
00:40:57,193 --> 00:40:58,586
Suppose then we would've...
882
00:40:59,805 --> 00:41:02,285
came back to Smokey's and...
883
00:41:02,416 --> 00:41:04,897
sat at a high top, shared a...
884
00:41:04,984 --> 00:41:06,638
plate of fries.
885
00:41:08,030 --> 00:41:09,902
And then?
886
00:41:10,032 --> 00:41:12,600
Then I would've stolen a beer
887
00:41:12,731 --> 00:41:15,124
for you behind the bar,
trying to impress you.
888
00:41:15,832 --> 00:41:18,407
Oh, well, that-that would've,
that would've impressed me
889
00:41:18,432 --> 00:41:20,086
very much.
890
00:41:21,261 --> 00:41:23,568
'Cause while you were taking a sip,
891
00:41:23,698 --> 00:41:26,832
I'd finally work up the courage
to kiss Chloe MacKenzie.
892
00:41:27,920 --> 00:41:29,661
Hmm.
893
00:41:36,276 --> 00:41:37,495
Then do it.
894
00:41:54,523 --> 00:41:58,523
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
63459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.