Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,160 --> 00:00:21,100
Всемирная ассоциация магов и
волшебников.
2
00:00:22,020 --> 00:00:26,020
При поддержке гильдии каменщиков и
кирпичников.
3
00:00:27,320 --> 00:00:31,180
При участии редакции ночной ведомости.
4
00:00:37,440 --> 00:00:40,360
По заказу планеты Пандора.
5
00:00:45,620 --> 00:00:46,860
Представляю.
6
00:01:00,430 --> 00:01:02,690
Я тебя убью, бездельник. Прямо на сцене
убью.
7
00:01:03,370 --> 00:01:06,470
Нет, я тебя из Москвы депортирую. Я тебя
в военкомат сдам, понял?
8
00:01:07,370 --> 00:01:08,370
Сигареты мои где?
9
00:01:09,190 --> 00:01:11,050
Вот давай ноги в зубы и быстро сюда.
10
00:01:12,870 --> 00:01:18,890
Не является увеличением цветового дня,
учитывается увеличение пассажиропотока.
11
00:01:18,990 --> 00:01:24,290
До вечера, Долго. Смотри, на какой рейс.
В направлении кладбища. Кондратьев, ты
12
00:01:24,290 --> 00:01:27,850
вообще когда -нибудь спишь? Да, по
-моему, бесплатный рейс автобусов под
13
00:01:27,850 --> 00:01:29,130
номерами 666.
14
00:01:30,190 --> 00:01:32,450
Он разум рождает чудовищ.
15
00:01:33,710 --> 00:01:34,710
Вуаля.
16
00:01:35,510 --> 00:01:38,530
Всё, я вызываю милицию. Не хотите по
-хорошему, я буду поплакать.
17
00:01:39,770 --> 00:01:44,530
Ох, если у вас нет денег платить за
квартиру, в столице делать нечего. Это
18
00:01:44,530 --> 00:01:48,550
столица, дорогие мои, а не бордель вам с
девочками. Мне соседи жалуются, а не
19
00:01:48,550 --> 00:01:52,490
порядочные люди. У меня желающих на
такую шикарную квартиру толпы.
20
00:01:52,810 --> 00:01:57,050
Я терплю, я вхожу в положение, но это не
может продолжаться.
21
00:01:57,470 --> 00:01:58,470
Второй!
22
00:01:58,860 --> 00:02:00,480
Вы что -нибудь себе там думаете?
23
00:02:01,020 --> 00:02:04,580
Я еще выясню, чем вы тут занимаетесь, и
кто к вам сюда приходит. Курят,
24
00:02:04,580 --> 00:02:05,580
неизвестно кто и зачем.
25
00:02:06,060 --> 00:02:10,180
Значит так, я сегодня ставлю вопрос
ребром.
26
00:02:10,759 --> 00:02:15,640
Имейте в виду, что если сегодня у меня
не будет денег за квартиру, то завтра я
27
00:02:15,640 --> 00:02:19,040
выкидываю ваши вещи на улицу и вызываю
милицию.
28
00:02:20,340 --> 00:02:21,800
Едвига Жулина, все будет?
29
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
Это мое место.
30
00:02:50,280 --> 00:02:51,400
Ты ночевал дома?
31
00:02:51,900 --> 00:02:53,440
Нет. А что?
32
00:02:53,940 --> 00:02:55,840
Зато и видно, у тебя что в кадре -то?
33
00:02:56,080 --> 00:02:57,080
А что?
34
00:02:57,480 --> 00:02:58,480
Это люди.
35
00:02:59,220 --> 00:03:02,040
Это не она выступает? Первый, что у тебя
в кадре?
36
00:03:02,540 --> 00:03:03,540
А что?
37
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
Ничего.
38
00:03:05,460 --> 00:03:06,480
Башка болит.
39
00:03:07,000 --> 00:03:08,280
Дайте ему по башке.
40
00:03:10,350 --> 00:03:12,290
Слушайте, это что, Малахов, что ли?
41
00:03:12,730 --> 00:03:14,090
Тишина в эфире.
42
00:03:14,350 --> 00:03:17,730
Сам ты Малахов. Малахов у сотых без
очков.
43
00:03:17,950 --> 00:03:18,950
Запись пошла.
44
00:03:23,090 --> 00:03:24,250
Держим ноги.
45
00:03:24,790 --> 00:03:26,270
Держим, держим, держим.
46
00:03:26,690 --> 00:03:27,810
Так, молодца.
47
00:03:32,070 --> 00:03:37,730
Колдунов на руки били батагами и
выбрасывали в реку. Но это в прошлом.
48
00:03:40,469 --> 00:03:47,270
Только сегодня у нас есть уникальный
шанс увидеть, как здесь, в центре
49
00:03:47,270 --> 00:03:53,830
человек пройдет сквозь вековую
кремлевскую стену. Выбери главный канал
50
00:03:53,850 --> 00:03:55,090
Добрый вечер.
51
00:03:56,530 --> 00:04:01,890
Кто только не пытался покорить эту
стену. Поляки и немцы, простые граждане
52
00:04:01,890 --> 00:04:04,010
журналисты. Пожалуйста, пропустите.
53
00:04:04,210 --> 00:04:05,850
Здравствуйте, завет ночной верности.
54
00:04:06,070 --> 00:04:07,350
Идите в зал, пожалуйста.
55
00:04:07,650 --> 00:04:08,650
Что?
56
00:04:08,790 --> 00:04:14,250
Девушка, идите через задний ход. Наш
герой, мат и волшебник Кирилла Карташов.
57
00:04:14,330 --> 00:04:15,330
Встречайте!
58
00:04:16,410 --> 00:04:18,250
Хорошо, хорошо, третий приготовился.
59
00:04:27,290 --> 00:04:30,170
Кирилла Карташов!
60
00:04:32,430 --> 00:04:37,670
Герила Ольгович, хочу признаться, стою
рядом с вами, и у меня дрожат колени. Я
61
00:04:37,670 --> 00:04:39,230
знаю, это нормально.
62
00:04:39,930 --> 00:04:41,390
Скажите, а вы волнуетесь?
63
00:04:41,690 --> 00:04:42,730
Мне нельзя.
64
00:04:43,670 --> 00:04:46,090
Снайперам, хирургам и колдунам
волноваться нельзя.
65
00:04:46,510 --> 00:04:50,870
То есть вы хотите сказать, что в самом
деле пройдете сквозь кремлевскую стену?
66
00:04:51,150 --> 00:04:53,670
И вы в этом сейчас убедитесь.
67
00:04:53,930 --> 00:04:55,750
А как же законы физики?
68
00:04:57,350 --> 00:04:58,570
Назовем это...
69
00:04:59,820 --> 00:05:05,000
Квантовый скачок. Ну что ж, сейчас мы
увидим, как это произойдет.
70
00:05:05,240 --> 00:05:11,980
Итак, сейчас миллионы телезрителей будут
свидетелями
71
00:05:11,980 --> 00:05:13,920
уникального события.
72
00:05:20,560 --> 00:05:23,120
Второй готов, пошел эфир.
73
00:05:49,420 --> 00:05:50,760
Ерила Карташов!
74
00:05:52,900 --> 00:05:59,760
Сейчас, дорогие друзья, мы видим
обратную сторону стены, из которой
75
00:05:59,760 --> 00:06:04,040
-вот появиться наш простой российский
волшебник.
76
00:06:05,160 --> 00:06:06,720
А что происходит -то?
77
00:06:07,160 --> 00:06:08,320
Не знаю.
78
00:06:08,780 --> 00:06:15,440
А куда он делся -то? Стена толстая.
Может, заблудился. Сейчас мы видим...
79
00:06:15,440 --> 00:06:18,500
Видим... А что делаем -то?
80
00:06:19,280 --> 00:06:24,480
Ничего не делаем. Ждем. Пока ждем. Или
еще не видим.
81
00:06:25,560 --> 00:06:26,560
Где он?
82
00:06:28,180 --> 00:06:33,620
Как Ерила проходит сквозь толщу
пятивековой русской истории. Рекламу,
83
00:06:33,620 --> 00:06:34,720
рекламу. Приготовились все.
84
00:06:35,200 --> 00:06:41,680
Там мне дали понять, что пора переходить
на рекламу. Я взял его.
85
00:06:41,900 --> 00:06:44,260
Я взял его. Вот он. Видите его?
86
00:06:44,500 --> 00:06:45,760
Все увидят.
87
00:06:47,980 --> 00:06:50,580
Посмотрите, он сделал это!
88
00:06:51,000 --> 00:06:57,680
Дорогие друзья, на наших глазах Кирилло
проходит сквозь кремлевскую стену!
89
00:06:57,680 --> 00:07:04,480
Вот он, наш русский Дэвид Копперфиль!
Ваши аплодисменты! Привитий!
90
00:07:05,280 --> 00:07:07,040
Алка оконченный!
91
00:07:07,760 --> 00:07:11,280
А на них малолетний урод!
92
00:07:25,330 --> 00:07:32,050
На правах двоюродного дяди мой шеф не
только обеспечивал меня работой, но и
93
00:07:32,050 --> 00:07:36,590
регулярно давал мастер -класс
эффективного управления персоналом шоу
94
00:07:39,990 --> 00:07:43,090
Ну сколько?
95
00:07:47,340 --> 00:07:48,400
Я тебя убью.
96
00:07:50,960 --> 00:07:53,040
И все скажут мне спасибо. Все.
97
00:07:53,400 --> 00:07:55,920
Все порядочные люди на земле скажут мне
спасибо.
98
00:07:58,020 --> 00:07:59,020
Кто там?
99
00:07:59,180 --> 00:08:01,220
План перехват. Проверка документов.
100
00:08:02,920 --> 00:08:03,920
Приводите.
101
00:08:36,960 --> 00:08:38,360
Кофе.
102
00:08:39,140 --> 00:08:40,539
Кофе.
103
00:08:49,460 --> 00:08:54,700
Спасибо. Ну, здесь у меня некоторый
творческий хаос, но в душе человек тонко
104
00:08:54,700 --> 00:09:00,820
организован и в некотором инфициальном
ракурсе, как это ни странно, нежный и
105
00:09:00,820 --> 00:09:02,380
ранимый душой.
106
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
Ой!
107
00:09:03,880 --> 00:09:05,440
Да что ты делаешь?
108
00:09:07,880 --> 00:09:12,220
Падонок! Иди проспись, я думаю, пойду
романец. Ну, куда же он пойдет? Мы же
109
00:09:12,220 --> 00:09:16,160
не приехали. А вы как пришли? Я бежала,
у меня ноги стильные.
110
00:09:24,470 --> 00:09:30,170
Убили. Ну, как всегда, на самом
интересном месте заканчивается мой
111
00:09:38,870 --> 00:09:40,470
Так, продолжим?
112
00:09:57,550 --> 00:10:00,090
Ну, что будешь делать? Я не могу сразу
подвалить тебя.
113
00:10:01,550 --> 00:10:02,550
Почему не можешь?
114
00:10:03,690 --> 00:10:04,690
Трус.
115
00:10:05,110 --> 00:10:06,110
Девушка нравится?
116
00:10:07,230 --> 00:10:08,230
Что за вопрос?
117
00:10:08,690 --> 00:10:09,690
Конечно нравится.
118
00:10:10,350 --> 00:10:14,470
Так подойди, поговори, удиви. Не дави на
меня, что я ей скажу.
119
00:10:15,510 --> 00:10:17,870
Не хотите ли вы со мной выпить чашечку
кофе?
120
00:10:18,730 --> 00:10:19,730
Почему нет?
121
00:10:20,370 --> 00:10:21,450
Иннокентий. Нет?
122
00:10:23,630 --> 00:10:24,630
Да.
123
00:10:25,520 --> 00:10:27,840
Не хотите ли выпить сам начальству кофе?
124
00:10:31,060 --> 00:10:32,060
Да.
125
00:10:36,620 --> 00:10:39,680
А кем вы работаете у Ярила Карташова?
126
00:10:42,540 --> 00:10:44,080
Фактически мы партнеры.
127
00:10:45,520 --> 00:10:47,460
Партнеры? Партнеры.
128
00:10:48,160 --> 00:10:52,380
Я выдаю вам инсайдеровскую информацию
только на условиях анонимности.
129
00:10:54,350 --> 00:10:59,830
В основном, весь бизнес в России такого
рода, целиком и полностью держится
130
00:10:59,830 --> 00:11:00,709
только на мне.
131
00:11:00,710 --> 00:11:01,710
На вас?
132
00:11:02,510 --> 00:11:03,510
На мне.
133
00:11:05,790 --> 00:11:07,770
Что, смеетесь?
134
00:11:09,010 --> 00:11:11,790
Ой, я знаю, это непрофессионально, так
нельзя.
135
00:11:12,510 --> 00:11:13,790
Но вы смешной.
136
00:11:16,270 --> 00:11:20,350
Вы так пристально осматриваете меня, что
отвлекаетесь от сути вопроса.
137
00:11:20,930 --> 00:11:22,030
Это такой ход?
138
00:11:22,839 --> 00:11:26,940
Или я интересую вас с профессиональной
точки зрения? Я бы разрезал вас.
139
00:11:29,280 --> 00:11:32,080
Ой, на сцене.
140
00:11:33,140 --> 00:11:34,560
На две или на три части.
141
00:11:35,460 --> 00:11:36,840
Это предложение?
142
00:11:38,520 --> 00:11:45,360
Не обращайте внимания, мы всегда так
общаемся.
143
00:11:45,980 --> 00:11:46,980
Иннокентий.
144
00:11:48,560 --> 00:11:50,500
Чтоб никто не понял, кто из нас главный.
145
00:11:58,440 --> 00:11:59,760
Ну что, до встречи?
146
00:12:02,660 --> 00:12:03,820
Накиньте галюзов.
147
00:12:05,280 --> 00:12:10,020
Да, мастер. Ты что в подонок моих
хронических станок летишь? Я тебя куда
148
00:12:10,080 --> 00:12:13,260
Домой. То проспался, и завтра был как
огурец.
149
00:12:14,300 --> 00:12:18,960
Алиса, будь осторожна, старый камень.
150
00:12:19,280 --> 00:12:24,120
Я приглашаю вас завтра на мой сольный
концерт.
151
00:12:38,190 --> 00:12:43,890
Главный колдун России, пожизненный член
общественной палаты, заместитель
152
00:12:43,890 --> 00:12:49,150
губернатора Якутии по чрезвычайным
ситуациям, наставник полка факиров
153
00:12:49,150 --> 00:12:55,230
Индии, член британской академии наук и
просто волшебник Ярила
154
00:12:55,230 --> 00:12:56,290
Карташов!
155
00:13:14,670 --> 00:13:15,930
Это пила.
156
00:13:16,750 --> 00:13:22,430
Самая настоящая и очень острая. Ну да,
острая. Ага, видали. Из поролона.
157
00:13:33,770 --> 00:13:36,830
Итак, сеанс разоблачения.
158
00:13:37,450 --> 00:13:43,830
Я покажу вам, в чем состоит секрет этого
древнего как мир фокуса. Для чего прошу
159
00:13:43,830 --> 00:13:46,850
любого желающего на сцену. Можно я?
160
00:13:49,270 --> 00:13:50,270
Прошу.
161
00:13:55,830 --> 00:13:57,670
Вы меня распиливать будете?
162
00:13:58,010 --> 00:13:59,290
С удовольствием.
163
00:14:01,390 --> 00:14:03,290
Ой, я знаю, в чем секрет.
164
00:14:03,790 --> 00:14:04,850
Это гипноз?
165
00:14:08,970 --> 00:14:14,970
Вынужден вас разочаровать все
значительно проще. И сейчас вы в этом
166
00:14:15,810 --> 00:14:17,870
Нет, нет, нет, так не пойдет, минуточку.
167
00:14:22,670 --> 00:14:24,250
Так, Алис, иди на место, так?
168
00:14:24,710 --> 00:14:25,569
Ну, ладно.
169
00:14:25,570 --> 00:14:26,570
Ну, ладно.
170
00:14:26,670 --> 00:14:28,030
Так, не подольте.
171
00:14:31,870 --> 00:14:32,870
Смелее, юноша.
172
00:14:37,370 --> 00:14:38,370
Пили меня.
173
00:14:46,200 --> 00:14:50,540
Этому попусту две сотни лет, а может
быть и больше.
174
00:14:50,920 --> 00:14:53,140
За эти годы еще никто не пострадал.
175
00:14:53,400 --> 00:14:56,900
Много кто пытался подсечь его секрет, а
секрета нет.
176
00:14:57,140 --> 00:14:58,280
Все дело в том, что...
177
00:15:19,530 --> 00:15:20,530
Нет, не из -за меня.
178
00:15:21,430 --> 00:15:22,430
Работай.
179
00:15:23,050 --> 00:15:24,070
Проживешь как -нибудь.
180
00:15:26,890 --> 00:15:27,890
Новый номер.
181
00:15:28,010 --> 00:15:29,690
Мы всегда так репетируем.
182
00:15:30,190 --> 00:15:31,190
Хватит врать.
183
00:15:33,650 --> 00:15:35,290
Коттерфильд. Алис, ты куда?
184
00:15:42,070 --> 00:15:43,390
Ну, ты дал, братан.
185
00:15:43,850 --> 00:15:44,850
На, не теряй.
186
00:15:46,890 --> 00:15:47,890
Это, наверное, тебе.
187
00:16:07,080 --> 00:16:12,140
вместо денег 20
188
00:16:12,140 --> 00:16:15,460
рублей оставь себе
189
00:16:44,110 --> 00:16:46,050
Я пошел. Ну, давай.
190
00:16:54,590 --> 00:16:56,370
Ничего, Лич, я тебя люблю.
191
00:16:57,050 --> 00:16:58,990
Я же, конечно, одобряю твой вкус.
192
00:16:59,790 --> 00:17:00,790
Уходи от него.
193
00:17:00,910 --> 00:17:01,910
Пойдем ко мне.
194
00:17:02,090 --> 00:17:03,150
Я же говорил, Шизик.
195
00:17:24,520 --> 00:17:25,960
За стол ты платишь?
196
00:17:26,280 --> 00:17:30,780
Где ты?
197
00:18:36,680 --> 00:18:37,680
Я шпил.
198
00:19:06,350 --> 00:19:07,350
Черт!
199
00:19:46,409 --> 00:19:48,190
Это какой город?
200
00:19:49,790 --> 00:19:50,930
Это Москва.
201
00:19:51,410 --> 00:19:52,410
Да ладно.
202
00:19:54,550 --> 00:19:57,070
Слушай, друг, дай пять рублей, а?
203
00:19:57,990 --> 00:19:59,050
Я верну.
204
00:19:59,390 --> 00:20:00,850
Мамой, клянусь, верну.
205
00:20:01,390 --> 00:20:02,810
У меня только двадцать.
206
00:20:03,090 --> 00:20:04,230
Двадцать всё лучше.
207
00:20:04,770 --> 00:20:08,850
Ты мне поможешь, я тебе помогу. Я умею
желания исполнять.
208
00:20:09,190 --> 00:20:10,190
Можешь всё?
209
00:20:10,370 --> 00:20:11,370
Всё могу.
210
00:20:12,410 --> 00:20:13,410
Могу...
211
00:20:14,380 --> 00:20:16,280
На 10 сантиметров. Больше сделать?
212
00:20:17,400 --> 00:20:18,620
Любую часть тела.
213
00:20:18,940 --> 00:20:20,800
А могу тигры в зоопарк.
214
00:20:21,400 --> 00:20:22,860
Это мой любимый вариант.
215
00:20:23,280 --> 00:20:24,840
Ешь, спишь, ешь, спишь.
216
00:20:25,640 --> 00:20:26,640
Мечта.
217
00:20:27,820 --> 00:20:28,820
А можешь?
218
00:20:29,780 --> 00:20:30,780
Могу.
219
00:20:32,420 --> 00:20:33,680
Ладно, мужик, иди, все.
220
00:20:34,000 --> 00:20:35,500
Мне уже ничего не поможет.
221
00:21:21,420 --> 00:21:24,380
Я даю тебе последний шанс. Через 40
минут, чтобы в офисе.
222
00:21:25,000 --> 00:21:28,180
Записывай. У Раиса Никонорана второй
день ждут меня туфли.
223
00:21:28,380 --> 00:21:33,120
По дороге заберешь. В хозяйственном
возьмешь пуговицы. 350 штук.
224
00:21:33,560 --> 00:21:36,200
Записывай. На ножке.
225
00:21:36,720 --> 00:21:40,760
Синих. Номера с первого по пятый по 4
штуки.
226
00:21:42,340 --> 00:21:44,020
Третьих 8 штук.
227
00:21:44,620 --> 00:21:45,620
Четвертых 2.
228
00:21:51,120 --> 00:21:52,120
Фига себе.
229
00:21:53,040 --> 00:21:54,040
Кондратьев?
230
00:21:56,840 --> 00:21:59,240
Кондратьев? Что вчера было?
231
00:22:01,680 --> 00:22:02,480
Что
232
00:22:02,480 --> 00:22:15,800
вчера
233
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
было?
234
00:22:18,260 --> 00:22:20,340
Вчера я купил колбасу.
235
00:22:21,870 --> 00:22:24,710
И был день, и была ночь.
236
00:22:24,950 --> 00:22:30,970
А ночью вылез твой дух из стены, залез в
холодильник и
237
00:22:30,970 --> 00:22:33,630
закрыл за собой дверь.
238
00:22:36,770 --> 00:22:43,230
А потом? И была ночь долгая. Я ждал
четыре часа. Потом подошел в
239
00:22:43,230 --> 00:22:45,470
холодильник, открыл дверь. Тебя нет.
240
00:22:46,010 --> 00:22:47,230
Колбаса съедена.
241
00:22:52,170 --> 00:22:56,350
Грабители без вскрытия и взлома
мистическим образом вынесли из хранилища
242
00:22:56,350 --> 00:23:00,490
сумму, размер которой не сообщается. Бас
занимает здание бывшей усадьбы,
243
00:23:00,490 --> 00:23:04,690
принадлежавшей до революции графини
Долгорукой. По неофициальной же версии,
244
00:23:04,690 --> 00:23:09,430
деньги пропали при участии старухи
-призрака графини, которая каждую ночь
245
00:23:09,430 --> 00:23:13,210
по подвалам здания, требуя вернуть дом
ее родственникам. Помню.
246
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
Не понял.
247
00:23:24,620 --> 00:23:26,060
Осознанные сновидения?
248
00:23:26,780 --> 00:23:28,080
Сейчас проверим.
249
00:23:33,120 --> 00:23:37,220
Кирпич, если это сон, боли я не
почувствую.
250
00:23:37,480 --> 00:23:38,900
Ты мне поможешь.
251
00:23:42,900 --> 00:23:45,240
Это сон. Во сне боли нет.
252
00:23:53,320 --> 00:23:54,540
Я тебя не боюсь.
253
00:23:57,220 --> 00:23:58,139
Ты кто?
254
00:23:58,140 --> 00:23:59,280
Я Саша.
255
00:23:59,480 --> 00:24:03,140
Я вырасту и буду космонавтом. А сейчас я
Саша.
256
00:24:04,260 --> 00:24:06,020
А что ты не спишь, космонавт?
257
00:24:06,240 --> 00:24:08,540
Я сплю, а ты мне снишься.
258
00:24:08,860 --> 00:24:12,220
Ну, это мы еще посмотрим, кто кому
снится.
259
00:24:18,560 --> 00:24:19,920
Скажи мне, космонавт,
260
00:24:21,100 --> 00:24:22,740
А где живёт тётя Алиса?
261
00:24:23,900 --> 00:24:25,340
Алиса -клыса?
262
00:24:25,700 --> 00:24:27,240
Я тоже так думаю.
263
00:24:29,200 --> 00:24:31,240
А тебя как зовут?
264
00:24:32,160 --> 00:24:33,160
Кеша.
265
00:24:35,300 --> 00:24:36,300
Приходи ещё.
266
00:24:44,460 --> 00:24:49,840
Только у любимой могут быть такие
необыкнов...
267
00:25:10,470 --> 00:25:12,610
Вчера меня пригласила к себе девушка.
268
00:25:12,870 --> 00:25:16,030
Сначала я перепутал квартиру и попал к
самому Меладзе.
269
00:25:17,010 --> 00:25:21,430
Он, конечно, мне очень обрадовался, так
что отпускать не хотел.
270
00:25:22,000 --> 00:25:27,540
Обещал, что споет все хиты, но я
воздержался. Меня ждала девушка.
271
00:25:31,660 --> 00:25:32,660
Ответь.
272
00:25:33,080 --> 00:25:35,680
Дух императора земли. Первого.
273
00:25:37,600 --> 00:25:39,180
Первого императора земли.
274
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
Покажи.
275
00:25:43,040 --> 00:25:44,040
Дай знак.
276
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
Да.
277
00:25:49,800 --> 00:25:51,260
Извините, а это какой этаж?
278
00:25:56,550 --> 00:25:57,990
Третий. Спасибо.
279
00:26:09,630 --> 00:26:15,150
Я вообще не болтаю о таких вещах налево
и направо. Но ты, Кондратьев, мне друг.
280
00:26:15,790 --> 00:26:20,170
Поэтому тебе я могу рассказать. Я никому
не скажу.
281
00:26:22,000 --> 00:26:25,200
Пока я шел к ней, она уже разделась.
282
00:26:31,300 --> 00:26:33,240
Может, давай пройдем его к стенке?
283
00:26:33,460 --> 00:26:34,460
Нет.
284
00:26:35,540 --> 00:26:40,260
У меня такая засада, по типу он на меня
смотрит. Я таким патентным стану. Он
285
00:26:40,260 --> 00:26:41,260
давно умер.
286
00:26:50,660 --> 00:26:51,660
Бабуля?
287
00:27:10,730 --> 00:27:12,050
Слушай, давай хотя бы свет выключим.
288
00:27:46,990 --> 00:27:52,850
И вот когда она почти уже растаяла в
моих объятиях, как назло, появился ее
289
00:27:56,490 --> 00:27:59,350
Ну ты понял, нет?
290
00:28:00,330 --> 00:28:01,490
Я все понял.
291
00:28:03,970 --> 00:28:04,970
Колбасу жалко.
292
00:28:05,530 --> 00:28:09,190
Да, я, конечно, женщина добрая, даже
очень добрая. Но если вы устроили
293
00:28:09,190 --> 00:28:12,390
рассадник, платите за квартиру. Если
нет, извините.
294
00:28:22,600 --> 00:28:23,720
На год хватит!
295
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
Ураааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
296
00:28:52,189 --> 00:28:53,630
Это мои деньги.
297
00:29:04,550 --> 00:29:07,170
Я люблю свою машину.
298
00:29:07,530 --> 00:29:11,030
Сначала я хотел поменять дворники, но
потом увлекся.
299
00:29:22,120 --> 00:29:23,520
Субтитры сделал
300
00:29:23,520 --> 00:29:34,600
DimaTorzok
301
00:29:56,140 --> 00:29:57,140
Вот и я.
302
00:29:59,740 --> 00:30:00,740
Привет.
303
00:30:01,680 --> 00:30:04,340
Пока, падла.
304
00:30:05,480 --> 00:30:11,980
Пидорас! Верни подсадку. Ты у меня за
пайку работать будешь. Вот деньги,
305
00:30:11,980 --> 00:30:12,980
вы мне не додали.
306
00:30:13,580 --> 00:30:14,700
Я ухожу.
307
00:30:15,860 --> 00:30:19,820
Буду делать свое шоу. И, может, возьму
вас в ассистенты.
308
00:30:28,810 --> 00:30:30,870
Ты погубил свою харму. Что?
309
00:30:31,490 --> 00:30:34,090
Да. Ты будешь теперь вечно гореть в аду.
310
00:30:35,510 --> 00:30:36,990
Прекрати жрать мою еду.
311
00:30:38,270 --> 00:30:39,270
Нет.
312
00:30:40,510 --> 00:30:41,550
Еды нет тоже.
313
00:30:41,950 --> 00:30:44,050
Я придумаю, чтобы манипулировать людьми.
314
00:30:54,630 --> 00:30:55,630
Иннокентий?
315
00:30:56,310 --> 00:30:57,310
Да.
316
00:30:58,190 --> 00:30:59,190
Можно войти?
317
00:31:20,930 --> 00:31:22,850
Угощайтесь. Благодарю вас.
318
00:31:31,310 --> 00:31:32,310
Это ваше?
319
00:31:35,790 --> 00:31:38,290
Извините, пожалуйста, но очень нужны
деньги.
320
00:31:38,590 --> 00:31:41,410
Я немножко возьму, попользуюсь и
поверну.
321
00:31:41,890 --> 00:31:46,750
У вас они все равно лежат просто так в
банке, а мне для дела.
322
00:31:47,030 --> 00:31:48,030
Иннокентий.
323
00:31:49,310 --> 00:31:55,590
Если что, то найдете меня по адресу...
Остряковский переулок, 13, 22 -я
324
00:31:55,590 --> 00:31:56,590
квартира.
325
00:32:00,910 --> 00:32:04,070
Эту записку мы нашли во внутреннем
хранилище.
326
00:32:04,470 --> 00:32:06,970
Я прошу прощения за вторжение.
327
00:32:11,690 --> 00:32:13,850
Может быть, вас кто -то подставил?
328
00:32:15,550 --> 00:32:17,350
Но поймите меня правильно.
329
00:32:18,130 --> 00:32:21,290
Тот, кто писал эту записку, взял
немного.
330
00:32:22,090 --> 00:32:26,430
1 миллион 200 тысяч долларов из
внутреннего хранилища.
331
00:32:28,630 --> 00:32:30,350
20 метров.
332
00:32:30,680 --> 00:32:37,680
Под землей, толщина стен 8 метров,
коммуникации не вскрыты, следов
333
00:32:37,680 --> 00:32:38,680
нет.
334
00:32:39,980 --> 00:32:42,020
У вас есть какие -нибудь мысли?
335
00:32:44,480 --> 00:32:46,380
Нет, денег нет.
336
00:32:47,160 --> 00:32:48,940
Их придумали, чтобы мне работать.
337
00:32:49,280 --> 00:32:50,500
Так, мне это нравится.
338
00:32:50,780 --> 00:32:55,340
Это что здесь у нас, очередь? Мы в
собственном доме. Ну откуда вы такие
339
00:32:55,340 --> 00:32:56,340
-то?
340
00:32:56,380 --> 00:32:57,460
Раковину не моем.
341
00:32:57,660 --> 00:32:59,980
Поля! Какие -то люди посторонние к вам в
гости ходят.
342
00:33:00,560 --> 00:33:01,580
А пахнет у нас кем?
343
00:33:02,260 --> 00:33:07,360
Значит так, платите мне за два года
вперед, иначе я вызываю милицию.
344
00:33:07,600 --> 00:33:10,860
Едвига Жулина, жадность не приводит к
просветлению.
345
00:33:11,360 --> 00:33:12,360
Чего?
346
00:33:12,760 --> 00:33:14,460
Говорю, газом пахнет у вас.
347
00:33:14,700 --> 00:33:19,640
Вы, Едвига Жулина, лучше бы вместо того,
чтобы гостей пугать, купили бы газовую
348
00:33:19,640 --> 00:33:20,640
плиту.
349
00:33:21,260 --> 00:33:26,540
Эта плита на века сделана. Она служила
мне 60 лет и еще столько же прослужит.
350
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
Понятно?
351
00:33:46,190 --> 00:33:47,190
Я двигаюсь в улицу.
352
00:33:47,650 --> 00:33:49,490
Я спасаю вас в последний раз.
353
00:33:59,550 --> 00:34:00,570
Вот вас будут.
354
00:34:00,810 --> 00:34:01,810
Рукам давай.
355
00:34:02,930 --> 00:34:04,070
Где ты их берешь?
356
00:34:04,330 --> 00:34:05,990
Где брал, там уже нет.
357
00:34:19,080 --> 00:34:22,719
Так мы с Кондратьевым стали погорельцами
и оказались на улице.
358
00:34:30,020 --> 00:34:31,840
Кондратьев, живи со мной.
359
00:34:32,580 --> 00:34:34,340
Я выделю тебе комнату.
360
00:34:34,780 --> 00:34:36,219
Даже две комнаты.
361
00:34:36,500 --> 00:34:37,960
И тот туалет твой.
362
00:34:39,139 --> 00:34:40,280
Здесь их три.
363
00:34:41,480 --> 00:34:42,480
Согласен?
364
00:34:43,620 --> 00:34:44,620
Нет.
365
00:34:44,940 --> 00:34:46,080
Так жить нельзя.
366
00:34:47,120 --> 00:34:50,800
Сколько людей на улице мерзнут,
недоедают.
367
00:34:52,179 --> 00:34:55,460
Я согласен, но только временно.
368
00:34:56,620 --> 00:34:57,980
По рукам.
369
00:34:58,860 --> 00:35:00,240
Какой туалет мой?
370
00:35:11,200 --> 00:35:13,040
Сколько у меня будут гостей?
371
00:35:13,320 --> 00:35:14,320
Много?
372
00:35:24,290 --> 00:35:27,330
Но если мы поставим это сюда...
373
00:35:27,330 --> 00:35:37,730
Отдай
374
00:35:37,730 --> 00:35:38,730
патроны, дура.
375
00:35:42,010 --> 00:35:43,690
Кондратьев, где мое ружье?
376
00:35:45,170 --> 00:35:51,510
Познакомься, это панк из Питера и его
адвокат. Они не ели два дня. А где мое
377
00:35:51,510 --> 00:35:52,510
полотенце?
378
00:35:53,040 --> 00:35:59,700
Эх, Кеша, знал бы ты, сколько людей
недоедает вот на этой вот планете.
379
00:36:00,320 --> 00:36:04,320
А сколько недоедает на других планетах.
380
00:36:05,260 --> 00:36:06,580
Ему негде жить.
381
00:36:06,780 --> 00:36:13,600
Пусть в Африку едет. В Африке все
занято. Вот мое полотенце. Леля,
382
00:36:13,920 --> 00:36:15,180
Это Кеша.
383
00:36:15,720 --> 00:36:17,820
Друг всех людей на Земле.
384
00:36:18,640 --> 00:36:20,020
Хозяин полотенца.
385
00:36:20,710 --> 00:36:21,710
И мою квартиру.
386
00:36:22,850 --> 00:36:26,130
А ты меня не бросишь.
387
00:36:26,970 --> 00:36:30,390
А то меня все сначала берут, потом
бросают.
388
00:36:30,890 --> 00:36:32,890
Или проваливаются как сквозь землю.
389
00:36:33,590 --> 00:36:36,770
А я считаю, если берешь, бери.
390
00:36:37,270 --> 00:36:38,790
И я так считаю.
391
00:36:40,130 --> 00:36:42,710
Я хочу свернуть вам полотенце.
392
00:36:42,930 --> 00:36:43,930
Секундочку.
393
00:36:59,690 --> 00:37:01,530
Так, что -то я увлекся.
394
00:37:24,970 --> 00:37:29,370
Снимай наружку, здесь ловить нечего, он
же не идиот. Он идиот.
395
00:37:29,670 --> 00:37:32,830
Ты записку читал? Читал. Оставьте парня
в покое.
396
00:37:33,070 --> 00:37:34,630
Он мне жизнь спас.
397
00:37:35,710 --> 00:37:37,770
А деньги? Да хрен с ними.
398
00:37:37,990 --> 00:37:39,950
Мы за страховки больше получим.
399
00:37:45,770 --> 00:37:46,970
Спасибо, ребят!
400
00:38:22,090 --> 00:38:24,250
Почему ты так долго не приходил?
401
00:38:24,610 --> 00:38:26,470
А ты что, меня ждал? Да.
402
00:38:27,530 --> 00:38:29,430
Почему ты приходишь ночью?
403
00:38:29,630 --> 00:38:31,190
А почему ты не спишь ночью?
404
00:38:32,710 --> 00:38:33,810
Я болею.
405
00:38:34,010 --> 00:38:35,010
Что у тебя болит?
406
00:38:35,930 --> 00:38:36,930
Все.
407
00:38:37,490 --> 00:38:38,550
Так не бывает.
408
00:38:39,510 --> 00:38:40,510
Брехун.
409
00:38:41,450 --> 00:38:43,270
Я не брехун, я космонавт.
410
00:38:43,890 --> 00:38:44,950
Космонавты не болеют.
411
00:38:45,150 --> 00:38:46,330
Быстро выздоравливай.
412
00:38:46,750 --> 00:38:47,750
Слушаюсь.
413
00:38:55,150 --> 00:38:56,450
Что за бабская логика?
414
00:38:56,890 --> 00:39:01,430
Как можно не понимать, чего ты хочешь?
Мне надоел секс. Как секс может
415
00:39:01,630 --> 00:39:03,810
Это человек может надоесть. Секс
никогда.
416
00:39:06,050 --> 00:39:07,390
А мне надоел.
417
00:39:07,870 --> 00:39:10,310
Алиса, давай соберись, поговорим
предмет.
418
00:39:12,730 --> 00:39:13,790
Ты меня любишь?
419
00:39:18,090 --> 00:39:19,090
Слушаю.
420
00:39:19,630 --> 00:39:20,630
Могу говорить?
421
00:39:20,690 --> 00:39:23,470
Да, цифры у меня. Завтра утром я смогу
их предоставить.
422
00:39:26,320 --> 00:39:28,880
Так, о чем мы? А, ты меня любишь?
423
00:39:29,580 --> 00:39:30,920
Люблю. Ну так в чем дело?
424
00:39:31,220 --> 00:39:32,220
Не знаю.
425
00:39:33,560 --> 00:39:34,560
Может, ты беременна?
426
00:39:35,560 --> 00:39:37,120
Может. Ну так проверься.
427
00:39:38,040 --> 00:39:40,040
Проснись, Алиса, 21 век.
428
00:39:40,760 --> 00:39:44,140
Беременна же давно лечится. Я не
перестану тебя уважать за то, что ты
429
00:39:44,380 --> 00:39:46,460
Я хочу, чтобы ты меня понимал.
430
00:39:47,340 --> 00:39:51,300
Я внимаю тебя. Ты спрашиваешь, чего я
хочу?
431
00:39:51,660 --> 00:39:53,440
Да. Тогда слушай.
432
00:39:55,210 --> 00:40:01,970
Уже много -много дней я мечтаю о том,
что рано -рано утром, в полдень, я выйду
433
00:40:01,970 --> 00:40:02,970
из дома.
434
00:40:03,450 --> 00:40:05,790
На дворе солнце или дождь, не важно.
435
00:40:07,290 --> 00:40:09,930
Но там меня будет ждать мужчина.
436
00:40:10,390 --> 00:40:15,890
И пойми, не важно, в чем он меня будет
ждать. В кабриолете Порше, Мазерати или
437
00:40:15,890 --> 00:40:16,890
Бентли.
438
00:40:17,030 --> 00:40:18,250
Важно другое.
439
00:40:18,930 --> 00:40:21,030
У него в руке букет лютиков.
440
00:40:21,810 --> 00:40:24,570
Простой, полевой, одноцветный лютик.
441
00:40:25,070 --> 00:40:31,710
Он стоит элегантный, свободный, смотрит
на меня, а потом улыбнется и скажет,
442
00:40:31,730 --> 00:40:33,710
Алиса,
443
00:40:34,590 --> 00:40:38,710
лисичка моя, я всю жизнь тебя ждал.
444
00:40:39,470 --> 00:40:45,510
И встанет на колени, и тогда я ему
скажу, я твоя.
445
00:41:00,040 --> 00:41:03,320
У тебя предминструальный синдром.
446
00:41:06,120 --> 00:41:08,740
А у тебя? А у меня совет директоров.
447
00:41:12,840 --> 00:41:13,560
Ну
448
00:41:13,560 --> 00:41:20,240
давай, давай,
449
00:41:20,580 --> 00:41:21,580
бери ее.
450
00:41:24,660 --> 00:41:26,800
У вас лютик одноцветный есть?
451
00:41:27,400 --> 00:41:29,040
Есть, Роза, пион.
452
00:41:29,530 --> 00:41:30,650
Как чувствуешь от головы?
453
00:41:31,090 --> 00:41:37,650
Нет. А лютик одноцветный мне нужен. А
слушай, лютик, лютик, ромашка в попе.
454
00:41:37,650 --> 00:41:39,670
в букинистический сад, там все есть, да.
455
00:41:40,070 --> 00:41:41,990
Букинистический? А это где?
456
00:41:42,210 --> 00:41:43,210
Там.
457
00:41:45,310 --> 00:41:46,590
Может, ботанический?
458
00:41:46,830 --> 00:41:47,890
Туда тоже иди.
459
00:41:51,930 --> 00:41:57,430
Эй, ну убей, убей его, как мужчина. Ну
хватит прыгать, как цапля вокруг, да.
460
00:42:11,940 --> 00:42:12,940
Охрана!
461
00:42:13,380 --> 00:42:15,900
А что, вы не работаете?
462
00:42:16,540 --> 00:42:17,760
Я работаю.
463
00:42:23,180 --> 00:42:28,060
Покажите мне эту машину. Я машины не
показываю. Я показываю, где выход.
464
00:42:30,160 --> 00:42:33,020
Я хочу эту машину. Я тоже.
465
00:42:33,240 --> 00:42:34,460
Но я же молчу.
466
00:42:38,640 --> 00:42:39,960
Я передумал.
467
00:42:41,000 --> 00:42:42,020
Давайте лучше тут.
468
00:43:05,380 --> 00:43:09,240
Помните, он не дает готовых решений.
469
00:43:18,910 --> 00:43:22,090
Я уже вышла из метро, скоро буду.
470
00:43:23,450 --> 00:43:24,450
Бегу, бегу.
471
00:43:34,610 --> 00:43:35,610
Алиса!
472
00:43:37,010 --> 00:43:38,170
Моя лисичка!
473
00:43:39,580 --> 00:43:40,960
Искал тебя всю жизнь.
474
00:43:41,200 --> 00:43:43,320
И нашел. Вот козел.
475
00:43:51,560 --> 00:43:53,420
Ух ты, козел.
476
00:43:56,500 --> 00:43:58,000
Твоя машина? Моя.
477
00:43:58,620 --> 00:43:59,780
Курский вокзал знаешь?
478
00:44:00,120 --> 00:44:01,180
Знаю. Быстро.
479
00:44:04,220 --> 00:44:05,660
А Пелсудский кто?
480
00:44:07,320 --> 00:44:08,320
Козел.
481
00:44:23,040 --> 00:44:26,120
Субтитры сделал DimaTorzok
482
00:44:38,540 --> 00:44:43,340
Пойди, подумай. Как насчет статьи о
ребенке, который... Этот гений написал
483
00:44:43,340 --> 00:44:47,140
рецепт собаки по -корейски и предложил
овчарок выращивать на ферме на мясо. У
484
00:44:47,140 --> 00:44:50,960
тебя пил сутки? Про пил сутки забудь.
Твое сегодняшнее опоздание, он будет
485
00:44:50,960 --> 00:44:54,660
помнить двое суток. Я подумаю, как тебя
потом задействуют. Я сама себя
486
00:44:54,660 --> 00:44:55,660
задействую.
487
00:44:56,060 --> 00:44:57,220
Куда? Я здесь.
488
00:44:57,540 --> 00:44:58,540
Сидеть! Стоять!
489
00:45:03,680 --> 00:45:04,680
Что это такое?
490
00:45:06,040 --> 00:45:08,080
Что такое? Это не статья, это
литература.
491
00:45:08,430 --> 00:45:12,470
Идите в большую литературу, и там и
работайте. А мне нужен журналист. Я
492
00:45:12,470 --> 00:45:14,590
журналист. Нет, вы не журналист.
493
00:45:14,830 --> 00:45:19,030
Что это? Повторяю. Вот это. Это статья о
ребенке, который болен лейкозом.
494
00:45:19,470 --> 00:45:22,130
Осложненным врожденным смещением
подвоночного столба.
495
00:45:22,510 --> 00:45:27,230
Операция замена костного мозга. 150
тысяч долларов, и тогда он сможет
496
00:45:27,770 --> 00:45:30,450
Вот сколько нудных слов ты наговорила.
497
00:45:30,910 --> 00:45:35,350
Литература. Мне уже наполовину стало
скучно. Я уже взял пиво, сел около
498
00:45:35,350 --> 00:45:36,990
телевизора, сижу, смотрю телевизор.
499
00:45:47,320 --> 00:45:54,060
Название должно быть хлестким и кратким.
Например, мальчика ударила молния,
500
00:45:54,060 --> 00:45:56,100
и он стал ходить. Вот!
501
00:45:56,860 --> 00:46:03,380
Или, пожалуйста, другое. Например, мухи,
мухи -трансвеститы. Вот,
502
00:46:03,500 --> 00:46:08,740
мухи -трансвеститы воспитали мальчика, и
теперь он предсказывает курс, но он
503
00:46:08,740 --> 00:46:09,740
желтый.
504
00:46:10,730 --> 00:46:12,370
Как нам поможет это собрать деньги?
505
00:46:13,350 --> 00:46:16,790
Солнце моё, денег вы всё равно не
соберёте. А скучную статью уже написали.
506
00:46:16,850 --> 00:46:19,670
Почему -то я должен вам всё время
объяснять элементарные вещи.
507
00:46:20,010 --> 00:46:24,150
Вы, между прочим, уже два часа как
опаздываете на Всемирный экономический
508
00:46:24,310 --> 00:46:25,630
Вот, не надо на меня так смотреть.
509
00:46:25,970 --> 00:46:29,490
Девушка, вы симпатичная, совершенно не
умеете этим пользоваться. Всё, вашу
510
00:46:29,490 --> 00:46:31,330
аккредитацию я передал Степанюку.
511
00:46:31,590 --> 00:46:33,930
Всё, вы свободны. Всё, идите.
512
00:46:35,450 --> 00:46:37,730
Виктор Павлович, а как же Радворот?
513
00:46:38,150 --> 00:46:39,430
Да вы что, издеваетесь?
514
00:46:40,300 --> 00:46:41,198
Надо мной, а?
515
00:46:41,200 --> 00:46:42,920
О каком развороте вы говорите?
516
00:46:43,140 --> 00:46:47,780
Вы не можете написать статью на сто
слов, чтобы приличный читатель не заснул
517
00:46:47,780 --> 00:46:52,280
скуки, а просто учитесь. Вот у вас, вот,
вот, вот какие названия. Вот какие
518
00:46:52,280 --> 00:46:53,280
названия должны быть. Вот.
519
00:46:54,120 --> 00:46:56,340
Реклама прокладок вызывает кариес. Вот
один.
520
00:46:56,620 --> 00:47:00,800
Так жики -мутанты съели мэра Москвы и
установили памятник Дошираку. Вот, вот,
521
00:47:00,860 --> 00:47:02,220
вот, как написать. Вот, посмотрите,
дальше.
522
00:47:02,700 --> 00:47:06,580
Дальше. Девочка забеременела, купаясь в
бассейне. Рика, в Москве появился
523
00:47:06,580 --> 00:47:11,080
пророк. Он проходит сквозь стены, грабит
банки. Своего труб объявлена премия.
524
00:47:11,100 --> 00:47:14,600
Вот, вот, вот. У меня люди работают под
10 лет.
525
00:47:14,880 --> 00:47:19,080
И чтобы я не доверил им эту колонку,
понимаете? А вы, а вы, ходите на
526
00:47:19,080 --> 00:47:20,620
ходите сразу. Все, учитесь писать.
527
00:47:20,920 --> 00:47:22,180
До свидания.
528
00:47:22,380 --> 00:47:26,560
Желаю вам работать, не уставая, как
говорила Белоснежка гномам.
529
00:47:27,120 --> 00:47:28,340
Эй, пилцовский.
530
00:47:30,540 --> 00:47:31,780
Сюда надо смотреть.
531
00:47:34,100 --> 00:47:35,100
Подойди.
532
00:47:36,220 --> 00:47:37,220
Ты где?
533
00:47:37,600 --> 00:47:38,600
Подойди.
534
00:47:43,240 --> 00:47:44,660
На колени.
535
00:47:48,800 --> 00:47:51,960
Слушай меня внимательно. Только что была
девушка.
536
00:47:52,900 --> 00:47:54,380
Отдашь ей разворот.
537
00:47:55,020 --> 00:47:56,400
На колени.
538
00:48:01,580 --> 00:48:03,140
На колени! На колени!
539
00:48:03,840 --> 00:48:05,040
На колени!
540
00:48:08,820 --> 00:48:10,100
Шесть цилиндров.
541
00:48:11,040 --> 00:48:12,040
Вот.
542
00:48:17,280 --> 00:48:18,880
Я ему покажу.
543
00:48:19,540 --> 00:48:21,140
Сколько лошадиных сил? Уйди.
544
00:48:25,940 --> 00:48:27,700
Ты сейчас куда едешь?
545
00:48:28,820 --> 00:48:30,080
Тебя развожу.
546
00:48:30,480 --> 00:48:31,480
Сколько берешь?
547
00:48:31,840 --> 00:48:33,400
Беру руку и сердце.
548
00:48:36,480 --> 00:48:37,680
Даю сто рублей.
549
00:48:39,320 --> 00:48:41,340
Двести. Поехали.
550
00:48:47,080 --> 00:48:49,300
Все пропало. Сама виновата.
551
00:48:50,320 --> 00:48:52,560
Ты работаешь в ночных ведомостях?
552
00:48:52,820 --> 00:48:55,120
Ты хочешь сказать, я работаю в желтой
прессе?
553
00:48:55,360 --> 00:48:57,160
Нет. Ну, так и говори.
554
00:48:57,840 --> 00:48:58,840
Мне всё равно?
555
00:48:58,960 --> 00:48:59,960
А мне не всё равно.
556
00:49:00,500 --> 00:49:01,860
Да, я там работаю.
557
00:49:02,480 --> 00:49:03,620
Но это временно.
558
00:49:04,180 --> 00:49:05,900
У меня будет свой заголовок.
559
00:49:06,380 --> 00:49:09,040
Я прославлюсь, и меня пригласят на
главный канал.
560
00:49:09,820 --> 00:49:13,040
Авторская программа с Далицей Половской.
561
00:49:15,440 --> 00:49:19,520
Все выдающиеся люди начинали с какой
-нибудь ерундой. Да, я тоже так думаю.
562
00:49:20,780 --> 00:49:21,780
Куда ехать?
563
00:49:22,640 --> 00:49:23,640
Туда.
564
00:49:26,920 --> 00:49:27,920
Что это?
565
00:49:28,560 --> 00:49:31,060
Всемирноэкономический форум. К ним ты
опоздала?
566
00:49:31,340 --> 00:49:33,560
Да. Может, уедем отсюда?
567
00:49:33,900 --> 00:49:35,600
Я сдаваться не собираюсь.
568
00:49:37,020 --> 00:49:38,700
Вон, код для прессы.
569
00:49:44,580 --> 00:49:46,260
Все, дальше не надо, я сама.
570
00:49:50,020 --> 00:49:52,300
Можешь на меня не засматриваться.
Почему?
571
00:49:53,300 --> 00:49:54,780
Ты хороший парень.
572
00:49:55,280 --> 00:49:56,700
Но у нас ничего не получится.
573
00:49:57,620 --> 00:49:58,920
Тебе нужна другая.
574
00:50:43,350 --> 00:50:45,870
Иногда мне кажется, что я не такой, как
те.
575
00:50:47,030 --> 00:50:49,210
Мне скучно там, где всем интересно.
576
00:50:49,770 --> 00:50:52,870
Мне нравится девушка, которой я не
интересен.
577
00:50:53,670 --> 00:50:55,350
После бессонной ночи...
578
00:50:55,820 --> 00:50:58,420
Спать хотелось так, что я потерял связь
с реальностью.
579
00:50:58,860 --> 00:51:03,980
Даже не думал, что на Всемирном
экономическом форуме такая плохая
580
00:51:04,500 --> 00:51:06,120
Совершенно негде поспать.
581
00:51:15,660 --> 00:51:18,660
Ты знаешь, с кем у меня эксклюзив?
582
00:51:18,900 --> 00:51:21,120
Премьер -министр в Исландии.
583
00:51:22,300 --> 00:51:23,520
Это круто.
584
00:51:25,070 --> 00:51:29,190
Этот козёл пел сутки в чём -то прав. В
мире столько удивительных вещей.
585
00:51:29,410 --> 00:51:33,550
Может, конечно, это и миф, то, что трусы
у министра обороны Германии зелёного
586
00:51:33,550 --> 00:51:38,890
цвета. Но то, что у меня эксклюзив с
премьер -министром Исландии, а она
587
00:51:38,890 --> 00:51:40,490
лесбиянка, это факт.
588
00:51:40,830 --> 00:51:41,830
Кондратьев прав.
589
00:51:41,850 --> 00:51:44,330
Вот чем вы занимаетесь на экономическом
форуме. Да?
590
00:51:45,290 --> 00:51:47,010
Пойдём, я тебе кофе угощу.
591
00:51:50,330 --> 00:51:51,330
Виктор Павлович!
592
00:51:51,550 --> 00:51:52,930
Да, Лиза Игоревна.
593
00:51:53,340 --> 00:51:58,040
Знаете, кто согласился на эксклюзивное
интервью? Я подозреваю.
594
00:51:58,780 --> 00:52:01,880
Есть еще то, о чем вы не подозреваете.
595
00:52:02,240 --> 00:52:08,920
Да? Но он всегда будет оставаться
неопознанным для нас. У него трусы
596
00:52:08,920 --> 00:52:11,000
зеленого цвета. Да?
597
00:52:12,240 --> 00:52:14,860
Откуда вы... А, понимаю.
598
00:52:54,599 --> 00:52:58,560
Ну, сколько внебрачных детей у
президента Всемирного банка?
599
00:52:58,840 --> 00:53:00,760
Он мормон. Мормон?
600
00:53:01,140 --> 00:53:04,300
А ты во сне разговариваешь. Я не сплю.
601
00:53:05,380 --> 00:53:09,180
А ты меня сегодня удивил.
602
00:53:10,120 --> 00:53:12,280
Жалко. Что жалко?
603
00:53:13,720 --> 00:53:15,620
Жалко, что не можешь мне понравиться.
604
00:53:17,040 --> 00:53:18,120
Вообще не могу?
605
00:53:19,400 --> 00:53:20,400
Никак?
606
00:53:39,240 --> 00:53:42,040
Совсем? Нет?
607
00:53:57,130 --> 00:53:58,530
Это не в моей власти.
608
00:53:59,090 --> 00:54:03,690
Это либо есть, либо нет. Ты веселый,
прикольный, смешишь меня.
609
00:54:04,690 --> 00:54:09,710
И даже четочку нравишься, но... Но ты не
мой мужчина. Вот и все.
610
00:54:11,690 --> 00:54:13,010
Да, бабуля.
611
00:54:15,670 --> 00:54:16,970
Это мы еще ботнут!
612
00:54:28,270 --> 00:54:32,190
Оказывается, пена — это много маленьких
пузырьков. Что ты делаешь в моей ванной?
613
00:54:32,310 --> 00:54:33,990
Ты же мне его подарил.
614
00:54:43,890 --> 00:54:49,230
Кондрать, ты тоже считаешь,
615
00:54:49,250 --> 00:54:52,270
что мне невозможно полюбить?
616
00:54:53,850 --> 00:54:56,990
Ну, мою природу нельзя изменить.
617
00:54:58,920 --> 00:54:59,960
Поэтому еще посмотрим.
618
00:55:03,300 --> 00:55:09,560
А нельзя остаться друзьями? Просто
друзьями? Обычно. Я тебя еще удивлю.
619
00:55:11,040 --> 00:55:15,860
Меня уже ничем не удивит. И я решил
сделать ход конем.
620
00:55:21,340 --> 00:55:22,340
Слушай.
621
00:55:26,430 --> 00:55:28,110
А было так, чтоб тебе не звонили?
622
00:55:28,350 --> 00:55:30,250
Целые сутки, как будто бы тебя нет.
623
00:55:30,650 --> 00:55:32,190
Вокруг столько людей, а тебя нет.
624
00:55:33,450 --> 00:55:35,190
Мы уже не надеялись, что он позвонит.
625
00:55:43,570 --> 00:55:44,570
Привет, Андрей Мастеров.
626
00:56:32,610 --> 00:56:34,490
Алиса, а сколько... Отстань.
627
00:56:44,010 --> 00:56:44,550
Что
628
00:56:44,550 --> 00:56:52,030
у
629
00:56:52,030 --> 00:56:53,030
тебя с лицом, Алиса?
630
00:56:53,070 --> 00:56:54,890
А что, его у тебя нет?
631
00:56:59,830 --> 00:57:01,350
Так, значит...
632
00:57:01,630 --> 00:57:05,210
Вот эти таблетки выпьешь все залпом и
постоишь с закрытыми глазами две минуты.
633
00:57:05,550 --> 00:57:08,310
Если у меня это для тебя начнутся
проблемы, имей в виду это. Алиса
634
00:57:11,390 --> 00:57:14,810
Алиса Игоревна, какое счастье, что я
увидел вас.
635
00:57:15,150 --> 00:57:20,010
Прошу вас, прошу. Ну что ты стоишь? Мне
надоело. Ты кого? Что он тебе у нас
636
00:57:20,010 --> 00:57:21,010
сказал? Ты что знаешь?
637
00:57:21,150 --> 00:57:24,990
Пожалуйста. Я уверен, что там не будет
никаких поправок.
638
00:57:25,230 --> 00:57:26,230
Осторожнее.
639
00:57:29,310 --> 00:57:30,310
Пройдёмте ко мне.
640
00:57:30,830 --> 00:57:36,050
Приду в четыре, сказала Мария. Восемь,
девять, десять. Нервы!
641
00:57:36,470 --> 00:57:39,130
Как же я вас не разглядел!
642
00:57:39,490 --> 00:57:45,430
Следующий номер начнем с вашего именного
разворота. Правда? Конечно.
643
00:57:46,350 --> 00:57:52,510
А потом мы, конечно, с вами можем уже
644
00:57:52,510 --> 00:57:57,030
думать о редакторской работе.
645
00:57:58,590 --> 00:58:00,550
Четыре. Вы шутите?
646
00:58:00,810 --> 00:58:02,810
Почему? Как можно шутить?
647
00:58:03,130 --> 00:58:05,250
Все -таки годы мои уже не те.
648
00:58:05,610 --> 00:58:08,790
Мне надо думать, на кого оставить
редакцию.
649
00:58:09,450 --> 00:58:16,010
Я подумал, что все в этом мире не так
просто. Если он согласился на
650
00:58:16,010 --> 00:58:18,550
эксклюзив, это уже не случайно.
651
00:58:18,770 --> 00:58:19,770
Кто?
652
00:58:20,270 --> 00:58:26,890
Вы... Молчите, не называйте его имени
всуе. Мы с вами понимаем, о ком мы
653
00:58:26,890 --> 00:58:28,370
говорим. Мы.
654
00:58:29,750 --> 00:58:31,110
Избранные. Хау.
655
00:58:32,210 --> 00:58:33,210
Хау.
656
00:58:34,890 --> 00:58:40,630
Роза Георгиевна, а в ближайшем номере
разворот отдадим Алисе Игоревне. Она и
657
00:58:40,630 --> 00:58:45,690
тему подскажет. А как же Виктор
Павлович? Вот она, Алиса Игоревна, и
658
00:58:45,750 --> 00:58:46,750
Все.
659
00:58:47,110 --> 00:58:48,110
Спасибо,
660
00:58:48,970 --> 00:58:53,710
Виктор Павлович. Это вам спасибо, Алиса
Игоревна. Вам огромное спасибо. Я
661
00:58:53,710 --> 00:58:54,710
сейчас.
662
00:58:55,640 --> 00:58:56,640
У меня такая новость.
663
00:58:56,800 --> 00:58:57,800
Хорошо,
664
00:58:58,500 --> 00:58:59,500
Виктор Павлович.
665
00:59:06,880 --> 00:59:07,880
Пилсудский!
666
00:59:09,260 --> 00:59:12,360
На колени.
667
00:59:13,680 --> 00:59:14,680
Понял?
668
00:59:15,980 --> 00:59:17,500
Молодец, Пилсудский.
669
00:59:18,520 --> 00:59:19,600
Маяковского любишь?
670
00:59:19,840 --> 00:59:24,020
Иди ко мне на перекресток моих больших и
неуклюжих рук.
671
00:59:24,380 --> 00:59:26,220
Петь. Умеешь?
672
00:59:26,640 --> 00:59:27,640
Слуха нет.
673
00:59:28,100 --> 00:59:29,100
Плевать, пой.
674
00:59:30,020 --> 00:59:31,020
Хао.
675
00:59:47,420 --> 00:59:49,100
Сегодня прекрасный день.
676
00:59:49,360 --> 00:59:51,040
Да? Знаешь, почему?
677
00:59:52,760 --> 00:59:54,720
Почему? Владик позвонил.
678
01:00:04,870 --> 01:00:06,670
Привет. Здорово.
679
01:00:08,490 --> 01:00:14,430
Слышь, пацан, это не так делается. Ты ее
поцелуй,
680
01:00:14,550 --> 01:00:16,310
тогда все получится.
681
01:00:23,660 --> 01:00:24,960
Она угостила меня кофе.
682
01:00:26,560 --> 01:00:28,660
Сказала мне, что я не ее мужчина.
683
01:00:30,400 --> 01:00:36,740
Она тебя любит. Она просто не знает, что
тебя любит. Ты ее поцелуй, и она
684
01:00:36,740 --> 01:00:37,740
узнает.
685
01:00:40,280 --> 01:00:43,320
Что делаешь? Стыкаю нитку в иголку.
686
01:00:43,640 --> 01:00:46,620
Зачем? Нитка стоит рубль.
687
01:00:47,120 --> 01:00:48,220
Иголка тоже.
688
01:00:48,800 --> 01:00:50,960
А нитка в иголке...
689
01:00:51,310 --> 01:00:52,850
Стоит 10 рублей.
690
01:00:54,430 --> 01:00:58,710
Никто не хочет возиться и охотно
покупает.
691
01:00:59,030 --> 01:01:01,450
Ты продаешь? Нет, подает мама.
692
01:01:01,790 --> 01:01:03,670
Надо 150 тысяч долларов.
693
01:01:04,050 --> 01:01:05,050
Зачем тебе?
694
01:01:05,110 --> 01:01:06,150
Космос хочу.
695
01:01:09,850 --> 01:01:10,850
Я тоже.
696
01:01:16,150 --> 01:01:17,450
Пожелай мне удачи.
697
01:01:17,870 --> 01:01:20,730
Зачем? Тебе и так все получится.
698
01:01:32,010 --> 01:01:34,330
Кеша, это ты?
699
01:01:34,590 --> 01:01:35,590
Да.
700
01:01:36,810 --> 01:01:38,090
Ты в том мире?
701
01:01:40,170 --> 01:01:41,170
Да.
702
01:01:42,590 --> 01:01:44,350
Хочешь меня поцеловать?
703
01:01:46,450 --> 01:01:48,570
Хочу. Я знаю.
704
01:01:49,870 --> 01:01:50,870
Да и поспать.
705
01:02:03,790 --> 01:02:06,990
Что? Ты храпишь.
706
01:02:18,110 --> 01:02:19,110
Пойдем.
707
01:02:21,340 --> 01:02:23,360
Куда? Спи, хорек.
708
01:02:23,740 --> 01:02:25,540
Сам хорек. Пойдем.
709
01:02:27,060 --> 01:02:29,060
Я покажу тебе твой сон.
710
01:02:47,240 --> 01:02:53,000
Нам ровно как голубица Отдавили по два
крыла,
711
01:02:53,180 --> 01:02:58,880
Так что у веки право улететь.
712
01:02:59,360 --> 01:03:05,180
Когда вырастут они, Не знаю я, не знаешь
ты.
713
01:03:06,860 --> 01:03:13,400
И то на пик, то на небо, То друг на
друга смотрим мы, А в группе все
714
01:03:13,400 --> 01:03:19,450
молчат. От радости кричат, оставить и
715
01:03:19,450 --> 01:03:25,570
умрут, а от любви горят. Одно мгновение
назад
716
01:03:25,570 --> 01:03:28,970
я подгляну в твои глаза.
717
01:03:31,170 --> 01:03:37,110
Наверное, крылья – это этот взгляд.
Оставь его тебе,
718
01:03:37,930 --> 01:03:43,070
возьми меня с собой, на всех оставь.
719
01:03:45,420 --> 01:03:52,020
Голос твой остаться навсегда На самом
деле
720
01:03:52,020 --> 01:03:58,240
нам лучше Не будет никогда
721
01:03:58,240 --> 01:04:04,780
Ставь его себе Возьми меня и забудь
722
01:04:04,780 --> 01:04:10,740
На всех ответах Голос твой
723
01:04:10,740 --> 01:04:13,400
остаться навсегда
724
01:04:24,740 --> 01:04:28,200
Не пройдет меня с тобой.
725
01:04:59,720 --> 01:05:00,720
Ты мне друг.
726
01:05:01,100 --> 01:05:02,220
Просто друг.
727
01:05:35,200 --> 01:05:36,740
Отстань от моей девушки!
728
01:05:38,600 --> 01:05:39,860
Чего? Подожди.
729
01:05:40,320 --> 01:05:41,460
От чьей девушки?
730
01:05:45,040 --> 01:05:46,080
Драться будешь?
731
01:05:46,360 --> 01:05:49,620
Слушай, Иннокентий, я вызываю тебя на
драку.
732
01:05:49,860 --> 01:05:50,860
Чего?
733
01:05:52,720 --> 01:05:53,720
Извини, ладно.
734
01:05:53,780 --> 01:05:55,480
Но тебе лучше сдавь -то.
735
01:06:05,670 --> 01:06:08,830
Харек, я видел, как ты спишь с повязкой
на глазах.
736
01:06:09,490 --> 01:06:10,990
Я тебя сломаю.
737
01:06:32,880 --> 01:06:34,380
Сдавайся, хорек!
738
01:06:35,020 --> 01:06:38,380
Ну что,
739
01:06:42,880 --> 01:06:43,880
сдаешься?
740
01:06:49,980 --> 01:06:55,840
А баба хоть красивая?
741
01:07:00,710 --> 01:07:02,630
Жаль, что она не видела моей победы.
742
01:07:03,110 --> 01:07:06,510
Ну, Алигерка, Малигер, пора делать
предложение.
743
01:07:36,560 --> 01:07:37,560
Чего нет?
744
01:07:38,300 --> 01:07:39,800
Удивления нет, удивления.
745
01:07:42,300 --> 01:07:43,300
А ты кто?
746
01:07:44,480 --> 01:07:45,480
Я никто.
747
01:07:46,360 --> 01:07:47,360
Меня нет.
748
01:07:48,440 --> 01:07:49,440
Играй.
749
01:07:50,240 --> 01:07:51,240
Играй.
750
01:08:34,170 --> 01:08:35,569
Алиса?
751
01:09:19,470 --> 01:09:20,470
Вы грабитель?
752
01:09:20,950 --> 01:09:22,149
Не дивитесь!
753
01:09:22,490 --> 01:09:23,770
У меня кипяток.
754
01:09:29,430 --> 01:09:30,630
Оставайтесь на месте.
755
01:09:32,109 --> 01:09:33,109
Сейчас.
756
01:09:35,990 --> 01:09:37,029
Подержите, пожалуйста.
757
01:09:42,510 --> 01:09:43,510
Сейчас.
758
01:09:50,569 --> 01:09:55,870
Вот в этой скатулке все наши фамильные
драгоценности. Вот. И густо, конечно.
759
01:09:57,070 --> 01:09:59,410
Но, по -моему, вот эта брошь -то еще как
-то ничего.
760
01:10:00,190 --> 01:10:01,950
Остальное уже украли для вас.
761
01:10:03,070 --> 01:10:04,070
Возьмите все.
762
01:10:04,470 --> 01:10:06,610
Но отдайте мне мою фотографию.
763
01:10:07,290 --> 01:10:08,290
Отдайте.
764
01:10:09,170 --> 01:10:10,990
Отдайте. Это моя внучка.
765
01:10:11,470 --> 01:10:12,470
Зачем она вам?
766
01:10:12,830 --> 01:10:15,090
Возьмите брошку, отдайте внучку.
767
01:10:15,730 --> 01:10:16,730
Отдайте.
768
01:10:18,600 --> 01:10:20,080
А вот это я.
769
01:10:20,980 --> 01:10:22,420
Это ее прадедушка.
770
01:10:22,740 --> 01:10:23,760
Мой папа.
771
01:10:24,140 --> 01:10:28,020
Он гражданскую брал перекоп. А ваш брал
перекоп?
772
01:10:28,300 --> 01:10:29,300
Брал.
773
01:10:29,860 --> 01:10:32,820
Он много чего брал. Ну, понятно.
774
01:10:33,720 --> 01:10:36,920
А вот это Алиса с Вадиком в первом
классе. Его здесь тоже.
775
01:10:37,320 --> 01:10:41,000
Они вообще вместе в школе учились до
седьмого класса. Сидели на одной парте.
776
01:10:41,380 --> 01:10:42,920
А потом их рассадили.
777
01:10:43,160 --> 01:10:47,440
Это когда в школу перестала ходить. Ну,
пришлось садить вот этих вместе.
778
01:10:48,080 --> 01:10:51,540
В одной школе. Да -да -да, они там и
познакомились.
779
01:10:53,000 --> 01:10:54,380
Вы забыли!
780
01:10:57,120 --> 01:10:58,340
Возьмите брошку.
781
01:11:00,800 --> 01:11:01,800
Прощайте.
782
01:11:03,820 --> 01:11:04,940
Там -то Олег.
783
01:11:05,340 --> 01:11:06,400
Какая разница?
784
01:11:23,340 --> 01:11:24,420
Вот, нашел.
785
01:11:26,200 --> 01:11:30,600
Фенилэтиланамил. Когда человек
влюбляется, у него в мозгу образуется
786
01:11:30,600 --> 01:11:34,360
фенилэтиланамил. Вот что у тебя в
мозгах.
787
01:11:40,000 --> 01:11:42,260
И ты еще запрещаешь мне курить.
788
01:11:44,260 --> 01:11:48,700
Давай переверну тебя на другой бок, а то
лежишь уже четвертый час на этом.
789
01:12:04,560 --> 01:12:05,760
Нельзя так втыкать.
790
01:12:06,080 --> 01:12:07,500
Надо что -то делать.
791
01:12:08,080 --> 01:12:11,480
Ты знаешь, сколько на свете одиноких,
голодных женщин?
792
01:12:12,200 --> 01:12:15,200
Гораздо больше, чем мужчин детородного
возраста.
793
01:12:15,900 --> 01:12:17,460
Надо только начать.
794
01:12:36,780 --> 01:12:42,800
Иногда я задумываюсь, я упрямый или
тупой? Или упорный?
795
01:12:56,340 --> 01:12:57,340
Извините.
796
01:12:58,420 --> 01:12:59,980
Выходи за него замуж.
797
01:13:19,469 --> 01:13:23,770
Простите, это ваш человек за окном.
Смотрите, смотрите, как он туда
798
01:13:24,150 --> 01:13:24,410
Не
799
01:13:24,410 --> 01:13:41,650
дергайтесь
800
01:13:41,650 --> 01:13:43,510
и не делайте резких движений.
801
01:13:46,310 --> 01:13:47,790
Что ты собрался делать?
802
01:13:48,170 --> 01:13:50,870
Что? Он вас не слышит.
803
01:13:52,090 --> 01:13:53,790
Что ты делаешь?
804
01:13:54,710 --> 01:13:55,710
Секундочку.
805
01:13:59,530 --> 01:14:02,910
Сударыня спрашивает, что вы желаете
делать?
806
01:14:04,070 --> 01:14:06,190
Выходи за меня замуж!
807
01:14:06,690 --> 01:14:08,390
Вот это любовь.
808
01:14:08,610 --> 01:14:10,690
Выходите за меня замуж.
809
01:14:11,070 --> 01:14:13,290
За него замуж, за него.
810
01:14:14,770 --> 01:14:18,690
Сейчас? Я бы пошла за него.
811
01:14:19,500 --> 01:14:20,500
Сейчас!
812
01:14:21,300 --> 01:14:25,640
Сейчас! Ты для этого сюда пришел?
813
01:14:25,860 --> 01:14:28,100
Чтобы не дать мне спокойно поесть?
814
01:14:29,500 --> 01:14:33,180
Ты для... Что вы сказали? Пусть поем!
815
01:14:34,300 --> 01:14:35,300
Спасибо!
816
01:14:36,080 --> 01:14:37,400
Я поем!
817
01:15:05,019 --> 01:15:06,380
Ты поела?
818
01:15:07,240 --> 01:15:10,340
Да. А? А где мой кофе?
819
01:15:13,220 --> 01:15:14,820
Давай быстрей!
820
01:15:15,280 --> 01:15:17,620
Да не волнуйтесь, он сейчас едет.
821
01:15:17,920 --> 01:15:19,980
Никто никуда не слезет!
822
01:15:24,360 --> 01:15:25,460
Торопись ты.
823
01:15:29,180 --> 01:15:30,100
Я
824
01:15:30,100 --> 01:15:37,380
пошла.
825
01:15:38,180 --> 01:15:39,840
Он сейчас прыгнет.
826
01:15:44,810 --> 01:15:46,150
Говорите мне о чем -нибудь.
827
01:15:46,350 --> 01:15:47,530
Говорите что угодно.
828
01:15:48,910 --> 01:15:50,570
Ты пришел меня удивлять?
829
01:15:51,110 --> 01:15:54,350
Удивил! Понимаешь, мне уже неинтересно.
830
01:15:54,890 --> 01:15:56,490
Понимаешь, неинтересно!
831
01:17:12,720 --> 01:17:14,560
Как по маслу, входит, выходит.
832
01:17:20,840 --> 01:17:26,700
Сначала я чувствую легкие покалывания.
Это не ко мне, это к невропатологу.
833
01:17:29,080 --> 01:17:32,360
Потом я хожу сквозь стены. Это к
невропатологу.
834
01:17:39,860 --> 01:17:41,080
Анализ мачки принесли?
835
01:17:41,740 --> 01:17:42,740
Нет.
836
01:17:43,540 --> 01:17:45,280
Ну и зря, что не принесли.
837
01:17:51,040 --> 01:17:55,100
Понимаете, когда я подхожу к спине, у
меня в вашем теле начинаются легкие
838
01:17:55,100 --> 01:17:56,100
покалывания.
839
01:17:57,320 --> 01:17:58,320
Сядьте прямо.
840
01:18:00,380 --> 01:18:01,380
Смотрите сюда.
841
01:18:04,900 --> 01:18:06,040
Рот откройте.
842
01:18:09,380 --> 01:18:11,060
Легкие покалывания током.
843
01:18:11,480 --> 01:18:14,200
И потом я прохожу сквозь стены.
844
01:18:16,420 --> 01:18:19,040
Пьете? Я больше не хочу.
845
01:18:19,620 --> 01:18:21,640
А давно сквозь стены -то проходите?
846
01:18:22,220 --> 01:18:23,400
Нет, недавно.
847
01:18:23,620 --> 01:18:25,180
Хорошо, проспитесь.
848
01:18:25,900 --> 01:18:32,080
А вот если завтра будет то же самое,
тогда я вас отправлю в психдиспансер.
849
01:18:32,320 --> 01:18:33,320
Спасибо.
850
01:18:33,660 --> 01:18:34,660
Пожалуйста.
851
01:18:43,600 --> 01:18:45,380
Полина, я пойду просплюсь.
852
01:18:51,300 --> 01:18:52,780
Ну как, поцеловал?
853
01:18:54,320 --> 01:18:55,320
Саша?
854
01:18:56,280 --> 01:18:57,620
А ты что тут делаешь?
855
01:18:57,840 --> 01:18:58,840
Меня чинят.
856
01:18:59,020 --> 01:19:02,120
Что с тобой случилось? У меня
неправильный спинной мозг.
857
01:19:02,740 --> 01:19:05,340
Космонавты с таким не берут. Ноги не
работают.
858
01:19:05,660 --> 01:19:07,360
Ну что, поехали?
859
01:19:20,700 --> 01:19:22,040
Сколько стоит ремонт?
860
01:19:22,840 --> 01:19:26,120
153 доллара. Я уже 50 заработала.
861
01:19:26,600 --> 01:19:27,980
Так ты что, девочка?
862
01:19:28,180 --> 01:19:29,180
Давно.
863
01:19:31,520 --> 01:19:35,280
Стой здесь. Никуда не уходи. А я и не
смогу.
864
01:19:41,560 --> 01:19:42,560
Кондратин!
865
01:19:43,280 --> 01:19:44,520
Ты прикуривал...
866
01:19:44,730 --> 01:19:45,730
Какими банкнотами?
867
01:19:46,690 --> 01:19:48,970
Баксы дымят, бумаги много.
868
01:19:49,190 --> 01:19:50,890
А вот евро горят хорошо.
869
01:19:51,390 --> 01:19:52,710
Чистые войлок.
870
01:19:53,310 --> 01:19:54,650
Иди поешь.
871
01:20:02,930 --> 01:20:04,430
Алиса Клыста.
872
01:20:06,430 --> 01:20:07,430
Саша?
873
01:20:08,510 --> 01:20:10,690
У тебя телефон есть?
874
01:20:13,770 --> 01:20:14,770
Здесь диктофон есть?
875
01:20:14,910 --> 01:20:17,310
Есть. У меня хорошие новости.
876
01:20:17,810 --> 01:20:20,050
Ты знаешь, мне дали разворот в журнале.
877
01:20:20,490 --> 01:20:23,870
Теперь я уверена, что мы соберем эти
деньги, и все будет хорошо.
878
01:20:24,510 --> 01:20:25,550
Скажи что -нибудь.
879
01:20:25,910 --> 01:20:27,890
Алиса Квыса, он тебя любит.
880
01:20:29,370 --> 01:20:30,890
Кто? Кеша.
881
01:20:32,650 --> 01:20:35,670
Ты откуда его знаешь? Он тебя сквозь
стену вопил.
882
01:20:39,310 --> 01:20:41,310
А мне вот такой вот.
883
01:20:47,960 --> 01:20:50,000
Алиса, приходил какой -то очень странный
парень.
884
01:20:50,560 --> 01:20:51,880
Принес деньги в рубашке.
885
01:20:52,780 --> 01:20:53,780
Расписки не взял.
886
01:20:54,460 --> 01:20:55,620
Ему то, что бездельнику.
887
01:20:56,520 --> 01:20:59,060
Наверное, сынок какого -то папаши
-олигарха, подлеца.
888
01:20:59,460 --> 01:21:00,640
Дай бог ему здоровья.
889
01:21:03,060 --> 01:21:04,060
Алиса?
890
01:21:05,020 --> 01:21:06,640
Алиса, что с тобой?
891
01:21:07,240 --> 01:21:08,240
А где он?
892
01:21:08,860 --> 01:21:10,340
Только что ушел, перед тобой.
893
01:21:10,640 --> 01:21:13,480
Я у него еще спросила, а деньги
настоящие?
894
01:21:16,390 --> 01:21:17,390
Что же я наделала?
895
01:21:18,770 --> 01:21:19,770
Дура.
896
01:21:30,890 --> 01:21:33,190
Извини, чувак, что так долго не отдавал.
897
01:21:33,450 --> 01:21:34,930
Забежался. Дела туда -сюда.
898
01:21:36,710 --> 01:21:38,290
Но в любом случае, спасибо.
899
01:22:39,950 --> 01:22:41,130
Ты же меня не любишь.
900
01:22:42,190 --> 01:22:43,190
Не люблю.
901
01:22:44,470 --> 01:22:45,470
Клянись.
902
01:22:55,190 --> 01:22:57,650
Так вот он какой, секс.
903
01:22:58,250 --> 01:23:01,030
Это совсем не то же, что обычный секс.
904
01:23:01,710 --> 01:23:03,370
Что я вам хочу сказать.
905
01:23:04,310 --> 01:23:07,610
Секс, любимый, девушка, это... Ну это...
906
01:23:08,000 --> 01:23:14,680
Ну, я не знаю, это... Ну, как будто ты
сквозь стену проходишь, но только круче.
907
01:23:48,599 --> 01:23:49,880
А потом?
908
01:23:52,300 --> 01:23:54,900
А потом я утратил дар.
909
01:23:56,280 --> 01:23:58,000
Ты меня не обманываешь?
910
01:23:58,440 --> 01:23:59,520
Все честно.
911
01:24:03,180 --> 01:24:07,820
Ой, и денег у тебя совсем нет. Только 20
рублей.
912
01:24:08,680 --> 01:24:12,700
Безтолковый ты мой. Люди, 20 рублей на
восстановление организма.
913
01:24:13,940 --> 01:24:14,940
Верну.
914
01:24:15,300 --> 01:24:16,820
Клянусь. Мамой.
915
01:24:18,480 --> 01:24:19,480
Мужик!
916
01:24:20,100 --> 01:24:21,320
Дай 20 рублей!
917
01:24:21,720 --> 01:24:26,960
Вот с чего мы начнем. Алиса, мы будем
вдевать нитки в иголки.
918
01:24:27,300 --> 01:24:28,740
Нитка стоит рубль.
919
01:24:29,080 --> 01:24:33,860
А это какой город? А нитка в иголке
стоит 10. Никто не хочет возиться. Все
920
01:24:33,860 --> 01:24:34,880
охотно покупают.
921
01:24:58,280 --> 01:25:00,140
Субтитры сделал
922
01:25:00,140 --> 01:25:05,320
DimaTorzok
923
01:25:20,420 --> 01:25:26,340
Я хочу быть директором кирпичного
завода, жить в единстве и гармонии с
924
01:25:26,340 --> 01:25:30,380
спать на берегу соленых морей, искать
того, кто нарожает детей.
925
01:25:30,600 --> 01:25:35,560
Я хочу быть директором кирпичного
завода, жить в единстве и гармонии с
926
01:25:35,560 --> 01:25:39,540
спать на берегу соленых морей, искать
того, кто нарожает детей.
927
01:25:49,680 --> 01:25:54,720
Тебя в огромный модный магазин и подарю
Тебе красивый красный лимузин Дискотеки,
928
01:25:54,720 --> 01:25:59,320
клубы, куши, бары и кафе Я отведу тебя к
себе, когда ты будешь постапэтой Не
929
01:25:59,320 --> 01:26:04,280
уходи, прошу тебя, постой, закрой Пути
за собой, дверь закрой Ведь я готов был
930
01:26:04,280 --> 01:26:09,420
восходить в пустыне гора Да, но ты
оставила меня и ушла Девка, ты права, я
931
01:26:09,420 --> 01:26:14,800
-Би Кинг Я не пишу романы, как Стивен
Кинг И я не выхожу, как Майк Тайсон на
932
01:26:14,800 --> 01:26:15,800
ринг
933
01:26:20,620 --> 01:26:27,460
Я хочу быть директором
934
01:26:27,460 --> 01:26:32,120
кирпичного завода, жить в единстве и
гармонии с природой, спать на берегу
935
01:26:32,120 --> 01:26:37,160
соленых морей, искать того, кто
нарожает. Я хочу быть директором
936
01:26:37,160 --> 01:26:42,320
завода, жить в единстве и гармонии с
природой, спать на берегу соленых морей,
937
01:26:42,340 --> 01:26:44,000
искать того, кто нарожает.
938
01:27:12,190 --> 01:27:18,070
Детка, ты права, я не Вибикин, Я не пишу
романы, как Стивенкин, И я не выхожу,
939
01:27:18,070 --> 01:27:19,930
как Макс Айтанарин.
940
01:27:24,940 --> 01:27:31,240
Я хочу быть
941
01:27:31,240 --> 01:27:36,320
директором кирпичного завода, жить в
единстве и гармонии с природой, спать на
942
01:27:36,320 --> 01:27:39,480
берегу соленых морей, искать долог на
рожай.
943
01:28:23,340 --> 01:28:29,040
Между нами спина, я сквозь неё пройду,
на улице гроза, а я кричу «люблю».
944
01:28:29,040 --> 01:28:34,400
любовь приходит лишь однажды. Это был не
сон, суда не бывает дважды. Между нами
945
01:28:34,400 --> 01:28:40,180
спина, я сквозь неё пройду, на улице
гроза, а я кричу «люблю». Первая любовь
946
01:28:40,180 --> 01:28:41,540
приходит лишь однажды.
947
01:28:41,790 --> 01:28:44,030
Это был не сон, чудо не бывает. Порядок.
948
01:29:11,350 --> 01:29:14,560
Порядок. Будешь в мае по -любому, можно
обнять тебя и проводить до дому.
949
01:29:15,580 --> 01:29:20,440
Между нами стена, я сквозь нее пройду,
на улице гроза, а я кричу люблю.
950
01:29:20,940 --> 01:29:26,140
Первая любовь приходит лишь однажды. Это
был не сон, сюда не бывает дважды.
951
01:29:26,160 --> 01:29:30,980
Между нами стена, я сквозь нее пройду,
на улице гроза, а я кричу люблю.
952
01:29:31,440 --> 01:29:33,960
Первая любовь приходит лишь однажды.
953
01:29:34,190 --> 01:29:38,870
Это был не сон, чудо не бывает дважды.
Я, наверное, размечался, как похоже все
954
01:29:38,870 --> 01:29:43,030
на сон. А ведь свело все так красиво,
как картины Пикассо. Я писал стихи, а
955
01:29:43,030 --> 01:29:46,890
битом были кафли с крана по кастрюле.
Будто слышал твои мысли, видел и при
956
01:29:46,890 --> 01:29:51,430
лучшем зуме. И тут чудо чудесами прямо
мне в глаза. И стало быть легче
957
01:29:51,430 --> 01:29:56,110
до небес руками. Я сквозь препятствия
пройду, но я дойду до цели. Меня не
958
01:29:56,110 --> 01:30:01,210
остановят даже бетонные стены. Дело в
том, что я не хочу тебя ни с кем делить.
959
01:30:01,210 --> 01:30:02,210
поэтому...
87340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.