Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,004 --> 00:00:58,129
Just a minute.
2
00:00:59,254 --> 00:01:00,254
Fifi?
3
00:01:00,545 --> 00:01:01,670
It's better now.
4
00:01:03,629 --> 00:01:04,920
Fifi?
5
00:01:07,545 --> 00:01:09,670
- Try not to move.
- Mom...
6
00:01:09,879 --> 00:01:10,879
What are you doing here?
7
00:01:11,004 --> 00:01:12,504
What are YOU doing here?
8
00:01:14,379 --> 00:01:15,962
What are you doing here?
9
00:01:19,504 --> 00:01:20,791
Are you Okay?
10
00:01:21,195 --> 00:01:22,212
Yes.
11
00:01:22,795 --> 00:01:24,295
What happened to you?
12
00:01:24,337 --> 00:01:26,648
Who can tell us
what happened to her?
13
00:01:28,045 --> 00:01:29,795
Talk to the doctor.
14
00:01:31,879 --> 00:01:33,045
I'm Okay.
15
00:01:33,629 --> 00:01:34,879
Move away a little bit.
16
00:01:39,462 --> 00:01:40,670
How are you feeling?
17
00:01:42,129 --> 00:01:43,129
What?
18
00:01:44,212 --> 00:01:46,102
- How are you?
- Didn't we talk earlier?
19
00:01:46,127 --> 00:01:47,200
Yes.
20
00:01:47,225 --> 00:01:48,479
- What happened?
- Nothing.
21
00:01:48,504 --> 00:01:51,045
- Don't worry.
- So why are you dressed like that?
22
00:01:51,295 --> 00:01:53,337
Nothing, Mom. Purim party.
23
00:02:05,795 --> 00:02:07,629
Wipe that filth off your face.
24
00:02:10,212 --> 00:02:11,212
Thanks.
25
00:02:11,254 --> 00:02:13,962
Cover up when we get
to your apartment.
26
00:02:14,045 --> 00:02:17,462
Shower, get the filth off your face.
27
00:02:17,587 --> 00:02:20,254
Wear good clothes
and come with us to Haifa.
28
00:02:36,962 --> 00:02:38,087
Take that off.
29
00:02:39,004 --> 00:02:40,962
Give it to me. I'll put it away.
30
00:02:52,462 --> 00:02:53,879
What did the doctor say?
31
00:02:53,962 --> 00:02:55,670
To rest for a few days.
32
00:02:56,045 --> 00:02:59,337
He put on a neck brace,
It bothered her, so she took it off.
33
00:03:01,045 --> 00:03:03,420
She has to rest for a few days.
34
00:03:03,920 --> 00:03:05,920
That's why she came home.
35
00:03:06,212 --> 00:03:07,837
I'm going to shower.
36
00:03:08,029 --> 00:03:09,654
Get back for breakfast.
37
00:03:10,170 --> 00:03:11,837
Rami, we're waiting for you.
38
00:03:17,879 --> 00:03:21,837
The Peculiar Story of Rami and the baby.
39
00:03:27,379 --> 00:03:31,670
Trying to reach you
but you're not answering.
40
00:03:31,879 --> 00:03:33,729
You didn't fly, right?
41
00:03:33,754 --> 00:03:35,337
Call me back, honey.
42
00:04:17,295 --> 00:04:18,962
- What's up?
- How are you?
43
00:04:26,920 --> 00:04:28,004
What happened?
44
00:04:39,920 --> 00:04:41,837
I'm not having an abortion.
45
00:04:56,504 --> 00:04:57,939
We talked about it.
46
00:04:58,265 --> 00:05:00,729
That's what I decided.
47
00:05:01,420 --> 00:05:02,480
I can't.
48
00:05:02,504 --> 00:05:04,844
You can't decide alone.
49
00:05:04,869 --> 00:05:07,202
I can't have an abortion.
50
00:05:09,837 --> 00:05:12,712
We are not ready for this.
51
00:05:13,379 --> 00:05:15,051
It doesn't matter.
52
00:05:15,075 --> 00:05:16,420
How come?
53
00:05:16,629 --> 00:05:19,670
Ready or not,
I'm not having an abortion,
54
00:05:19,695 --> 00:05:22,945
and that's final.
I'm having a baby.
55
00:05:23,670 --> 00:05:26,215
With or without you.
56
00:05:43,420 --> 00:05:44,795
I want to go.
57
00:05:45,045 --> 00:05:46,045
Hey...
58
00:05:47,004 --> 00:05:48,004
Hey...
59
00:06:34,212 --> 00:06:36,420
Why aren't you answering me?
60
00:06:37,879 --> 00:06:40,045
- What?
- You don't answer my calls.
61
00:06:40,129 --> 00:06:42,212
I just landed from abroad.
I... I...
62
00:06:42,337 --> 00:06:45,545
- Send a message, at least.
- But I'm working, so...
63
00:06:45,570 --> 00:06:49,028
- Can we talk now?
- Yes, let's get in.
64
00:06:53,129 --> 00:06:55,670
I'm keeping this pregnancy,
no matter what.
65
00:06:55,928 --> 00:06:58,700
And I don't want
threatening calls,
66
00:06:58,735 --> 00:07:01,230
about my baby and you.
67
00:07:01,337 --> 00:07:03,712
What? Who's calling you?
68
00:07:03,837 --> 00:07:05,420
- I don't know.
- What?
69
00:07:05,504 --> 00:07:07,129
But they know everything about me.
70
00:07:07,212 --> 00:07:08,521
That I'm pregnant.
71
00:07:08,545 --> 00:07:09,895
They're threatening your life.
72
00:07:09,920 --> 00:07:12,462
- Are you kidding me?
- No, why would I?
73
00:07:12,545 --> 00:07:14,379
I didn't tell anyone.
74
00:07:15,670 --> 00:07:18,004
I kept it all to myself.
75
00:07:18,129 --> 00:07:21,828
Your life is in danger,
according to these calls.
76
00:07:22,002 --> 00:07:24,252
I prefer that at this point
77
00:07:24,420 --> 00:07:28,879
to keep our distance,
for our own sake.
78
00:07:41,962 --> 00:07:44,004
- My dear!
- How are you?
79
00:07:44,212 --> 00:07:45,962
You worried me on the phone.
80
00:07:47,295 --> 00:07:48,629
- All good?
- I'll tell you.
81
00:07:54,212 --> 00:07:55,504
What happened?
82
00:07:59,004 --> 00:08:01,045
I was in a relationship with someone.
83
00:08:05,837 --> 00:08:07,295
Her name is Shirley.
84
00:08:11,527 --> 00:08:12,527
And...
85
00:08:12,629 --> 00:08:13,962
I love her.
86
00:08:14,212 --> 00:08:17,170
Something unwanted happened.
87
00:08:20,587 --> 00:08:22,212
She told me she was pregnant.
88
00:08:26,614 --> 00:08:29,697
She's insisting on having the child.
89
00:08:29,837 --> 00:08:31,212
Nothing else.
90
00:08:33,379 --> 00:08:35,795
- I don't know what to do.
- Wow.
91
00:08:52,295 --> 00:08:55,628
I'm on your side.
No need to hide anything from me.
92
00:08:56,170 --> 00:08:58,713
What shall I do?
93
00:09:04,212 --> 00:09:08,129
Why is she insisting on the baby?
94
00:09:08,462 --> 00:09:09,837
It's her body?
95
00:09:09,920 --> 00:09:12,129
But we're in this together.
96
00:09:12,712 --> 00:09:17,712
If it's the only option,
will you marry her?
97
00:09:17,879 --> 00:09:20,480
That's not an option.
98
00:09:20,504 --> 00:09:21,562
Not at all?
99
00:09:21,587 --> 00:09:23,337
No, it won't work.
100
00:09:23,629 --> 00:09:26,295
I won't be selfish with my family.
101
00:09:26,337 --> 00:09:28,712
You prefer she has
the baby without you.
102
00:09:28,879 --> 00:09:32,504
No. I prefer that
she won't have it, period.
103
00:09:32,529 --> 00:09:33,946
Because it's impossible.
104
00:09:34,029 --> 00:09:35,517
Why give birth without me?
105
00:09:35,541 --> 00:09:37,362
You can't force her
to have an abortion.
106
00:09:37,387 --> 00:09:39,319
Why is she forcing me
to be a father?
107
00:09:45,254 --> 00:09:47,087
Are you sure she's pregnant?
108
00:09:47,837 --> 00:09:52,004
What if she fabricated it all
to break up with you?
109
00:09:53,962 --> 00:09:55,629
I'm sure it's not that.
110
00:09:56,879 --> 00:09:59,129
She can leave me anyhow.
111
00:10:01,587 --> 00:10:04,462
You should be sure.
112
00:10:05,004 --> 00:10:06,379
Could she be lying?
113
00:10:11,212 --> 00:10:12,795
I don't know her.
114
00:10:15,879 --> 00:10:17,687
Yes. Is there anyone who doesn't lie?
115
00:10:21,295 --> 00:10:23,254
I don't have good news.
116
00:10:23,587 --> 00:10:25,295
Legally, it's not feasible.
117
00:10:25,545 --> 00:10:28,295
Our troubles are beyond civil law.
118
00:10:28,379 --> 00:10:31,053
We can't dispute responsibility
119
00:10:31,077 --> 00:10:33,087
for Assad's financial damage.
120
00:10:33,587 --> 00:10:38,504
There's a real danger
of this becoming a criminal case.
121
00:10:39,045 --> 00:10:40,837
No other way to put it:
122
00:10:41,004 --> 00:10:44,879
Settle Assad's claim
with your own money.
123
00:10:45,004 --> 00:10:47,170
You've become the insurance company.
124
00:10:47,295 --> 00:10:49,170
If needed, sell your house,
125
00:10:49,254 --> 00:10:52,004
get loans, but get it done.
126
00:10:52,254 --> 00:10:55,087
- No other options?
- None.
127
00:10:55,462 --> 00:10:59,379
Malpractice doesn't apply here?
128
00:10:59,504 --> 00:11:04,604
It's not malpractice.
They'll claim it was done intentionally.
129
00:11:04,629 --> 00:11:10,254
There's evidence Fouad transferred
the premium to his private account.
130
00:11:10,379 --> 00:11:13,420
- There's a suspicion of theft.
- What...
131
00:11:13,504 --> 00:11:16,420
Why should they pay the damage claim?
132
00:11:16,504 --> 00:11:20,295
Did you transfer 120,000
from the company's account?
133
00:11:20,379 --> 00:11:24,795
Every time there was money,
I'd transfer it.
134
00:11:25,087 --> 00:11:27,545
120,000 shekels?
135
00:11:28,087 --> 00:11:33,587
I told the secretary to transfer
the premium to the insurance company.
136
00:11:33,920 --> 00:11:38,920
I guess she forgot.
We have to check what happened.
137
00:11:39,920 --> 00:11:43,950
I am speechless.
It's an act that destroys lives.
138
00:11:45,295 --> 00:11:49,354
You owe this money anyhow.
139
00:11:49,379 --> 00:11:52,837
And you'll pay this.
They'll take all you have.
140
00:11:53,023 --> 00:11:57,812
I want to spare you from shame,
press, criminal proceedings
141
00:11:57,837 --> 00:12:04,354
and in high probability,
going to prison.
142
00:12:04,387 --> 00:12:07,428
If you end it quietly,
143
00:12:07,545 --> 00:12:13,274
you'll keep your good name,
and figure out a fresh start.
144
00:12:14,295 --> 00:12:15,879
Anything to say?
145
00:12:23,962 --> 00:12:27,504
Let's leave it between us for now,
146
00:12:27,712 --> 00:12:29,504
until we find a solution.
147
00:12:29,670 --> 00:12:31,504
Keep it a secret.
148
00:12:31,879 --> 00:12:33,420
Why a secret?
149
00:12:33,504 --> 00:12:37,920
We need two days
to consult another lawyer.
150
00:12:38,004 --> 00:12:41,295
I don't get it.
How did this happen?
151
00:12:42,795 --> 00:12:43,795
It happened.
152
00:12:53,712 --> 00:12:54,837
Not coming with me?
153
00:12:55,629 --> 00:12:56,629
No.
154
00:13:22,420 --> 00:13:23,420
Thank you.
155
00:13:28,837 --> 00:13:33,629
Shirley: "I know you're behind
the threats I'm getting. I hate you."
156
00:14:30,879 --> 00:14:32,170
Shirley!
157
00:14:35,920 --> 00:14:37,170
Shirley!
158
00:14:53,879 --> 00:14:56,045
- Hello?
- How are you, Ya'ara?
159
00:14:56,212 --> 00:14:58,045
How can I help you?
160
00:14:58,080 --> 00:15:00,920
Do you know where Shirley is?
161
00:15:01,087 --> 00:15:04,295
Rami, stop calling me
and don't call Shirley.
162
00:15:04,337 --> 00:15:08,212
I don't want to hear from you
or about you, understood?
163
00:15:08,295 --> 00:15:11,170
Ya'ara, why are you talking like this?
164
00:15:11,195 --> 00:15:16,504
Don't call me or Shirley.
Don't come near her.
165
00:15:16,587 --> 00:15:18,479
Stop threatening her...
166
00:15:18,504 --> 00:15:22,462
You've crossed the line,
both morally and legally.
167
00:15:22,587 --> 00:15:23,712
Threatening?
168
00:15:24,504 --> 00:15:26,462
Is that clear or not?
169
00:15:28,504 --> 00:15:32,337
- No, it's not clear...
- I'm a second away
170
00:15:32,362 --> 00:15:34,445
from involving the police.
171
00:15:55,587 --> 00:15:58,629
When is the latest for an abortion?
172
00:15:59,951 --> 00:16:01,824
When does it become difficult?
173
00:16:01,849 --> 00:16:03,386
The sooner, the better.
174
00:16:04,045 --> 00:16:05,920
It's been a month and a half or two.
175
00:16:06,087 --> 00:16:09,420
- A month and a half is six weeks.
- Eight.
176
00:16:09,545 --> 00:16:12,504
Eight weeks.
It's still possible.
177
00:16:12,629 --> 00:16:14,212
But...
178
00:16:14,462 --> 00:16:16,920
Can she do it by herself?
179
00:16:17,254 --> 00:16:18,962
Not by herself, she needs...
180
00:16:18,987 --> 00:16:22,101
- Is there a pill?
- Yes, there is.
181
00:16:22,126 --> 00:16:24,793
But she needs to go
through a committee.
182
00:16:26,587 --> 00:16:29,420
But what are you talking about?
183
00:16:29,504 --> 00:16:32,545
She won't even answer your calls.
184
00:16:32,570 --> 00:16:34,645
She wants you away...
185
00:16:34,670 --> 00:16:36,372
How get her to have an abortion?
186
00:16:39,837 --> 00:16:41,212
Never mind, forget it.
187
00:16:43,400 --> 00:16:44,461
What?
188
00:16:44,861 --> 00:16:46,192
You're right on time.
189
00:16:46,217 --> 00:16:47,373
What are you doing?
190
00:16:47,397 --> 00:16:49,680
Bring a plate for the meat.
191
00:16:50,920 --> 00:16:52,307
Is that so?
192
00:16:52,331 --> 00:16:53,461
Can you?
193
00:16:54,170 --> 00:16:55,337
She's my bargaining chip.
194
00:16:55,545 --> 00:16:56,837
Not a word, huh?
195
00:16:57,254 --> 00:16:58,837
I'll tell her everything.
196
00:17:07,789 --> 00:17:10,664
- Maybe consult with a lawyer.
- Shut up.
197
00:17:10,689 --> 00:17:11,939
Eh?
198
00:17:12,295 --> 00:17:15,545
- What did you talk about?
- Plates, in general.
199
00:17:15,629 --> 00:17:17,179
Plates?
200
00:17:18,670 --> 00:17:20,795
- So?
- What did you really talk about?
201
00:17:21,879 --> 00:17:24,570
How are your studies in Jerusalem?
202
00:17:24,595 --> 00:17:26,688
Don't want to say
what you're talking about?
203
00:17:26,712 --> 00:17:28,053
Everything is alright?
204
00:17:28,077 --> 00:17:29,712
Don't answer with a question.
205
00:17:29,831 --> 00:17:32,100
We talked about personal matters.
206
00:17:32,495 --> 00:17:35,205
Your brother's gay and
doesn't want to come out.
207
00:17:35,230 --> 00:17:36,312
Exactly.
208
00:17:36,337 --> 00:17:39,170
I'm the one to tell first!
209
00:17:39,254 --> 00:17:41,587
I wish it were as simple as this.
210
00:17:41,670 --> 00:17:43,712
I'm kidding.
211
00:17:43,837 --> 00:17:47,295
- I don't know anything.
- Let's eat, please.
212
00:17:47,337 --> 00:17:50,432
Why are you eating here?
Come inside.
213
00:18:14,379 --> 00:18:15,795
So?
214
00:18:15,920 --> 00:18:17,170
How are you?
215
00:18:17,629 --> 00:18:20,712
- Drink?
- Yes, Vodka.
216
00:18:25,045 --> 00:18:26,170
Be right back.
217
00:18:30,712 --> 00:18:33,462
Hello? Hello?
218
00:18:33,629 --> 00:18:37,295
Rami, you'll get in trouble
messing with Shirley.
219
00:18:37,670 --> 00:18:39,137
Who's talking?
220
00:18:39,161 --> 00:18:40,920
Someone who cares about Shirley.
221
00:18:40,945 --> 00:18:43,404
- What's your name?
- It doesn't matter.
222
00:18:43,587 --> 00:18:47,629
How do you know Shirley and me?
223
00:18:47,795 --> 00:18:52,587
Harass her again,
and the police will handle you.
224
00:18:52,783 --> 00:18:55,783
An Arab harassing a Jewish
flight attendant is a security offense.
225
00:18:55,808 --> 00:18:58,183
- Don't want to identify yourself?
- Stay away from her.
226
00:18:58,208 --> 00:18:59,625
Don't want to identify?
227
00:19:09,129 --> 00:19:10,379
- Hi.
- Hi.
228
00:19:12,087 --> 00:19:14,962
- Cheese sandwiches.
- Thank you.
229
00:19:16,004 --> 00:19:17,712
- What's up?
- Okay.
230
00:19:17,737 --> 00:19:18,904
May God give you health.
231
00:19:19,379 --> 00:19:21,212
- I don't feel like it.
- Why?
232
00:19:21,337 --> 00:19:22,337
I'll have coffee.
233
00:19:22,504 --> 00:19:25,920
- What's up?
- Look. What do you think?
234
00:19:29,212 --> 00:19:30,962
It doesn't smell right.
235
00:19:31,362 --> 00:19:33,237
But what can I do?
236
00:19:33,262 --> 00:19:36,428
I know it smells bad.
Weird things are happening.
237
00:19:36,689 --> 00:19:39,481
- Maybe call the police.
- Call the police?
238
00:19:39,777 --> 00:19:43,735
If something happens to her,
she'll blame you.
239
00:19:43,920 --> 00:19:45,837
What shall I tell them?
240
00:19:46,785 --> 00:19:48,702
"My girl is pregnant,
and she left me?"
241
00:19:48,913 --> 00:19:52,830
Tell them about this message.
That she's being threatened.
242
00:19:53,170 --> 00:19:56,170
She is blaming me,
but I've nothing to do with it.
243
00:19:56,254 --> 00:19:58,379
Maybe she thinks that you do.
244
00:19:58,587 --> 00:20:00,404
I have nothing to do with it!
245
00:20:01,920 --> 00:20:03,379
I don't know...
246
00:20:08,295 --> 00:20:10,629
I'm not threatening her.
247
00:20:10,837 --> 00:20:12,962
I need to get back to work.
248
00:20:15,670 --> 00:20:19,462
I'll give you a call later.
We'll try to find a solution.
249
00:20:19,712 --> 00:20:21,587
- See you.
- Take care.
250
00:20:22,379 --> 00:20:24,462
- See you.
- Bye.
251
00:20:39,420 --> 00:20:42,879
Yes, Gila.
Thanks for getting back to me.
252
00:20:42,904 --> 00:20:46,373
I'll give you her ID.
253
00:20:48,545 --> 00:20:52,504
Hanan: "Fifi's details:
Frida Karam, ID:31249263."
254
00:20:52,587 --> 00:20:54,920
F-a-r-i-d-a K-a-r-am.
255
00:20:55,129 --> 00:20:59,045
Her ID is 31249263.
256
00:21:01,170 --> 00:21:02,462
Yes?
257
00:21:03,942 --> 00:21:07,109
Great. Thank you.
258
00:21:35,004 --> 00:21:37,795
Anything else besides the appraisal?
259
00:21:37,820 --> 00:21:41,778
We'd like to know the value
if we want to sell.
260
00:21:41,962 --> 00:21:44,254
- No problem.
- We want to know the value.
261
00:21:44,337 --> 00:21:47,170
I'll send you
the appraised value in a week.
262
00:21:47,195 --> 00:21:50,513
Thank you. I appreciate it.
263
00:21:50,545 --> 00:21:51,545
Goodbye.
264
00:22:09,337 --> 00:22:11,468
Rami, such things happen.
265
00:22:11,493 --> 00:22:14,629
We'll get back on our feet again,
266
00:22:14,712 --> 00:22:15,962
We'll buy a house.
267
00:22:16,504 --> 00:22:18,504
Want to explain what's happening?
268
00:22:18,837 --> 00:22:20,545
I told you everything.
269
00:22:20,712 --> 00:22:22,406
You told me everything?
270
00:22:23,025 --> 00:22:24,187
There's nothing to hide.
271
00:22:24,212 --> 00:22:27,045
We're selling the house
just because of that?
272
00:22:27,129 --> 00:22:28,814
- Don't lie to me.
- I'm not.
273
00:22:28,838 --> 00:22:30,837
And don't lie to yourself.
274
00:22:30,862 --> 00:22:33,279
I'll know what happened.
275
00:22:33,394 --> 00:22:37,499
I hope to hear from you,
my own father.
276
00:22:37,689 --> 00:22:42,356
You're betraying my trust
instead of restoring it.
277
00:22:42,381 --> 00:22:43,964
- No, I'm not.
- You are.
278
00:22:43,989 --> 00:22:47,030
I need the family's support on this.
279
00:22:47,055 --> 00:22:50,395
No one will support you
if you're dishonest.
280
00:22:50,420 --> 00:22:55,087
Either you tell me, or I'll find out.
I've nothing more to say.
281
00:23:14,295 --> 00:23:16,962
Stay away from Shirley!
Stay away from her!
282
00:24:48,379 --> 00:24:49,604
How is your arm?
283
00:24:49,629 --> 00:24:51,545
- Better.
- Better? Great.
284
00:25:04,462 --> 00:25:07,712
Shirley: "Baby's heart stopped beating.
Having a D&C tomorrow."
285
00:25:17,629 --> 00:25:21,170
"I'll be there with you."
286
00:25:25,629 --> 00:25:30,837
"My sister will be with me.
Just wanted to share the 'good news'."
287
00:25:37,712 --> 00:25:41,629
Hanan's Perfect Matchmaking.
288
00:25:55,379 --> 00:26:01,504
We can also have a traditional band.
289
00:26:02,254 --> 00:26:05,795
It adds a lot of atmosphere.
290
00:26:06,462 --> 00:26:09,420
Regarding the food...
291
00:26:09,545 --> 00:26:13,920
Do you have waitresses
to serve the food?
292
00:26:14,004 --> 00:26:17,170
I don't want our guests
to serve food.
293
00:26:17,295 --> 00:26:20,004
- We can bring 2-3 waitresses.
- So let's do it.
294
00:26:20,087 --> 00:26:25,379
For serving drinks and desserts.
295
00:26:25,670 --> 00:26:30,962
We'll need bar tables outside as well.
296
00:26:31,087 --> 00:26:33,670
- That's a good idea.
- A good idea!
297
00:26:33,795 --> 00:26:39,045
We can also have a cocktail bar.
I have a lot of ideas.
298
00:26:39,070 --> 00:26:42,462
I'll include everything in the quote
for our next meeting.
299
00:26:42,545 --> 00:26:46,462
Do you know what else
would work?
300
00:26:46,545 --> 00:26:49,920
A sax player next
to the bar tables.
301
00:26:50,004 --> 00:26:52,545
Along with the drinks,
it would be exceptional.
302
00:26:52,639 --> 00:26:55,420
Nobody has done that before.
303
00:26:55,628 --> 00:26:58,046
How long will we be here?
304
00:26:58,070 --> 00:27:00,854
An hour, an hour and a half.
305
00:27:00,879 --> 00:27:05,879
We'll invite people
from 3:00 to 4:30.
306
00:27:05,962 --> 00:27:07,795
That means an hour and a half.
307
00:27:07,879 --> 00:27:10,201
But the bar tables
outside will be great.
308
00:27:10,225 --> 00:27:11,920
Of course.
309
00:27:12,170 --> 00:27:15,170
"Oh, Leila, you grew up
in a loving home."
310
00:27:15,254 --> 00:27:17,670
"Flowers and Jasmin covered you."
311
00:27:17,795 --> 00:27:20,212
"Whatever you asked
of your father, he gave you."
312
00:27:20,295 --> 00:27:23,379
"All the girls cheapen,
only you become more precious."
313
00:27:28,587 --> 00:27:30,170
Hanan?
314
00:27:32,545 --> 00:27:34,587
- What are you doing?
- Changing sheets.
315
00:27:34,795 --> 00:27:36,152
Need help?
316
00:27:36,724 --> 00:27:38,545
No, thanks.
317
00:27:41,712 --> 00:27:45,337
Do we need all those
things for the wedding?
318
00:27:45,670 --> 00:27:48,404
Of course. What did you think?
319
00:27:48,429 --> 00:27:53,129
We could save on some things.
320
00:27:53,545 --> 00:27:55,962
- Our situation is not like before.
- For God's sake!
321
00:27:56,045 --> 00:27:57,837
We have a lot of expenses.
322
00:27:58,170 --> 00:28:01,212
What do you want?
Talk to the point.
323
00:28:01,504 --> 00:28:03,004
What do you want?
324
00:28:03,295 --> 00:28:05,379
Our income is not
what it used to be.
325
00:28:05,587 --> 00:28:07,295
- Well?
- Business is slow.
326
00:28:07,337 --> 00:28:11,295
How much do you think
this will cost us?
327
00:28:11,545 --> 00:28:12,712
How much?
328
00:28:18,212 --> 00:28:20,419
Listen, I'm tired.
329
00:28:20,443 --> 00:28:22,879
I don't want to talk about it.
330
00:28:23,004 --> 00:28:24,629
So when shall we talk?
331
00:28:26,026 --> 00:28:29,254
I'm determined.
She'll get what she wants.
332
00:28:29,587 --> 00:28:32,712
Forget about it.
Don't mention it again.
333
00:28:32,837 --> 00:28:36,337
She'll get whatever she wants.
I'll take a loan if needed.
334
00:28:36,428 --> 00:28:40,137
It's not Me against You.
Why do you do that?
335
00:28:40,212 --> 00:28:43,712
Your business is slow,
but I have my salary.
336
00:28:43,837 --> 00:28:45,420
You understand?
337
00:28:45,504 --> 00:28:47,337
But both of us need
338
00:28:47,362 --> 00:28:51,154
to give our daughter
the ceremony she wants.
339
00:28:51,337 --> 00:28:53,997
We'll both give her
340
00:28:54,235 --> 00:28:56,629
a ceremony that suits her.
341
00:28:56,712 --> 00:28:59,670
And suits our status. Alright?
342
00:29:00,670 --> 00:29:03,295
I won't give up anything.
343
00:29:07,462 --> 00:29:10,254
I can't give you
your daughter's medical file.
344
00:29:10,420 --> 00:29:12,062
She's over 18.
345
00:29:12,086 --> 00:29:14,295
This file doesn't
fit my daughter.
346
00:29:14,338 --> 00:29:20,063
It's her name and ID,
but all the rest, it's not her.
347
00:29:20,129 --> 00:29:23,170
You can't see her medical file.
It's the law.
348
00:29:23,295 --> 00:29:24,945
There's patient confidentiality.
349
00:29:25,261 --> 00:29:27,954
We have to comply.
350
00:29:29,545 --> 00:29:33,587
- Can I help you with anything else?
- Thank you.
351
00:29:37,254 --> 00:29:38,420
I can't tomorrow.
352
00:29:38,504 --> 00:29:40,337
Mom, I have practicals.
353
00:29:40,420 --> 00:29:43,337
Your father has to file the car accident
insurance claim tomorrow.
354
00:29:43,362 --> 00:29:45,066
Give me a week.
355
00:29:45,090 --> 00:29:47,629
No, I won't wait a week.
356
00:29:47,712 --> 00:29:50,337
Tomorrow morning you'll be here.
357
00:29:50,420 --> 00:29:52,295
I can't tomorrow morning.
358
00:29:52,337 --> 00:29:55,337
- Tomorrow morning you'll be here.
- I want to check...
359
00:29:55,420 --> 00:29:57,212
See you tomorrow. Bye.
360
00:29:57,295 --> 00:29:59,170
- Bye, and it's final.
- Bye.
361
00:30:03,004 --> 00:30:04,920
She'll come soon...
362
00:30:09,379 --> 00:30:10,587
Here she is.
363
00:30:19,295 --> 00:30:21,795
She told me they mixed
up the ID number.
364
00:30:21,879 --> 00:30:25,622
Another patient's information
ended up in my file.
365
00:30:25,647 --> 00:30:26,670
So?
366
00:30:26,803 --> 00:30:31,970
They'll send it to the administration
in Tel Aviv.
367
00:30:32,037 --> 00:30:35,670
- And in 3-4 days...
- Why 3-4 days?
368
00:30:35,695 --> 00:30:39,087
We are in need of every penny.
369
00:30:39,170 --> 00:30:41,504
- We need the insurance money.
- I understand.
370
00:30:41,629 --> 00:30:45,795
What can I do? It's out of my hands.
371
00:31:05,795 --> 00:31:07,295
How are you?
372
00:31:08,337 --> 00:31:10,337
- Thank God for your health.
- Thank you.
373
00:31:10,420 --> 00:31:11,879
- How are you?
- Hi.
374
00:31:12,087 --> 00:31:14,212
- Thank God for your health.
- Thank you.
375
00:31:14,295 --> 00:31:17,254
- How are you?
- Hi.
376
00:31:17,295 --> 00:31:19,462
How are you, Leila?
377
00:31:27,712 --> 00:31:30,587
You had the accident
with your mother's car, right?
378
00:31:30,670 --> 00:31:32,587
My mother's car? Yes.
379
00:31:33,254 --> 00:31:35,129
This one?
You fixed it so quickly?
380
00:31:35,295 --> 00:31:37,504
They fixed it.
Who cares about cars?
381
00:31:37,587 --> 00:31:42,087
We don't care about cars.
We feared for her.
382
00:31:43,951 --> 00:31:49,201
- Were you injured?
- In the neck. But...
383
00:31:49,295 --> 00:31:51,129
But thank God, she is fine.
384
00:31:51,212 --> 00:31:53,712
- Went to the hospital?
- Thank God, it's nothing.
385
00:31:53,737 --> 00:31:58,195
I did an MRI, and they said
everything's fine.
386
00:31:58,920 --> 00:32:01,354
Do you have the test results?
387
00:32:01,379 --> 00:32:03,295
Not now.
388
00:32:04,087 --> 00:32:05,337
Why? Do you want to see them?
389
00:32:05,420 --> 00:32:08,004
- I thought, maybe.
- No, everything's fine.
390
00:32:08,087 --> 00:32:11,670
- They said it's not serious.
- Be well.
391
00:32:11,695 --> 00:32:15,154
Maybe he can help you
in his hospital department.
392
00:32:15,179 --> 00:32:16,637
Help with what?
393
00:32:16,879 --> 00:32:19,629
Maybe some things need to be done...
394
00:32:19,837 --> 00:32:22,837
When you know people,
395
00:32:22,920 --> 00:32:24,837
they can expedite things.
396
00:32:24,920 --> 00:32:28,379
But there's nothing he can do.
It'll heal by itself.
397
00:32:28,545 --> 00:32:29,962
It's not a big deal.
398
00:32:30,170 --> 00:32:31,170
Don't worry.
399
00:32:31,462 --> 00:32:33,462
Let's hope so.
400
00:32:33,920 --> 00:32:35,295
How are your parents?
401
00:32:35,420 --> 00:32:39,462
They're okay.
They send their regards.
402
00:32:39,962 --> 00:32:41,795
Drink lemonade while I set the table.
403
00:32:41,879 --> 00:32:43,295
- Come help me?
- Okay.
404
00:32:43,420 --> 00:32:45,337
Drink.
405
00:32:55,337 --> 00:32:56,962
Hello!
406
00:32:57,087 --> 00:32:59,462
Hi, Auntie. How are you?
407
00:32:59,712 --> 00:33:02,004
- How are you?
- How are you?
408
00:33:02,129 --> 00:33:03,837
- I missed you.
- I'm fine.
409
00:33:06,170 --> 00:33:07,587
- Did it succeed?
- Yes.
410
00:33:08,670 --> 00:33:10,712
Yes, yes, yes...
411
00:33:11,295 --> 00:33:13,629
- Yes, yes, yes!
- What is Walid doing here?
412
00:33:13,712 --> 00:33:15,629
A surprise visit.
413
00:33:15,712 --> 00:33:19,421
He suddenly appeared with flowers.
414
00:33:19,545 --> 00:33:21,645
The plates are over there...
415
00:33:21,670 --> 00:33:23,854
- He appeared just like that?
- Yes.
416
00:33:23,879 --> 00:33:26,295
Who told him about the accident?
417
00:33:26,379 --> 00:33:29,129
What's his name... Rami.
418
00:33:29,254 --> 00:33:30,795
Rami told him about the accident?
419
00:33:30,879 --> 00:33:31,898
Leila.
420
00:33:31,923 --> 00:33:34,587
- Leilush, come.
- Where did you disappear to?
421
00:33:34,670 --> 00:33:36,920
- I'll tax you first.
- I was sitting with them.
422
00:33:37,004 --> 00:33:39,962
- Take this, too.
- We need one more plate.
423
00:33:40,045 --> 00:33:42,004
Take this. I'll grab more.
424
00:33:45,254 --> 00:33:48,254
- Wow, wow!
- It's really wow.
425
00:33:48,379 --> 00:33:50,045
- Wow!
- It's stunning.
426
00:33:50,129 --> 00:33:54,337
Our beautiful bride
Wow, a rich dress!
427
00:33:54,420 --> 00:33:58,295
Our sweet, beautiful bride.
428
00:33:58,420 --> 00:34:02,837
Oh, a journey, from house to house.
429
00:34:02,962 --> 00:34:07,129
Oh, she's so beautiful!
430
00:34:07,254 --> 00:34:09,277
We can put this here.
431
00:34:09,381 --> 00:34:11,629
No, I don't like it.
432
00:34:12,254 --> 00:34:14,045
Leila, what do you feel?
433
00:34:15,545 --> 00:34:18,545
I think this is the one.
434
00:34:19,462 --> 00:34:21,670
If you like it, it's yours.
435
00:34:21,795 --> 00:34:22,962
I love it.
436
00:34:23,045 --> 00:34:25,129
- We love it, too.
- It's really pretty.
437
00:34:25,420 --> 00:34:29,137
- Are we all in the picture?
- More or less.
438
00:34:32,545 --> 00:34:33,920
I'll show you the photo.
439
00:34:34,337 --> 00:34:35,629
- Rami's mother.
- Yes.
440
00:34:36,004 --> 00:34:39,837
Your credit card was declined,
but you can pay later.
441
00:34:39,920 --> 00:34:41,462
- It's surely a mistake.
- Nevermind.
442
00:34:41,545 --> 00:34:43,004
Maybe the chip is worn out?
443
00:34:43,087 --> 00:34:47,462
I tried to insert the card
but it didn't work.
444
00:34:47,712 --> 00:34:50,004
- Want me to pay?
- No, no.
445
00:34:50,087 --> 00:34:53,170
You can pay next time.
446
00:34:53,795 --> 00:34:56,302
Something's wrong here.
447
00:34:56,326 --> 00:34:58,420
Can't do anything about it.
448
00:34:58,795 --> 00:35:00,879
- Eh...
- It's Okay. Next time...
449
00:35:00,962 --> 00:35:05,545
- I can pay.
- No way. I'll bring her the money.
450
00:35:06,379 --> 00:35:08,545
- I can pay now.
- No.
451
00:35:08,629 --> 00:35:12,087
- Hanan, I have money.
- No, no.
452
00:35:12,170 --> 00:35:15,212
- I can pay too.
- No way. No.
453
00:35:15,420 --> 00:35:17,504
It's clear it's a mistake.
454
00:35:19,212 --> 00:35:22,670
- Look at me.
- No, it's a mistake.
455
00:35:26,795 --> 00:35:31,045
Imagine at dinner telling everyone,
"Her card was declined...
456
00:35:31,129 --> 00:35:34,212
"I offered to pay."
You know how she is.
457
00:35:34,295 --> 00:35:37,962
Why do you take things so hard?
458
00:35:38,045 --> 00:35:40,212
You'd feel the same if you were there.
459
00:35:40,237 --> 00:35:42,196
I wish you'd been there.
460
00:35:42,545 --> 00:35:45,437
I wouldn't wish this
even on my enemies.
461
00:35:45,462 --> 00:35:51,254
Everyone goes through difficult
circumstances.
462
00:35:51,337 --> 00:35:54,045
Our life will go back to
what it was.
463
00:35:54,129 --> 00:35:56,712
The wedding will go on as planned.
464
00:35:57,004 --> 00:35:58,295
I won't settle for less.
465
00:35:58,420 --> 00:36:01,795
Now, calm down. We arrived.
466
00:36:02,295 --> 00:36:04,879
Let's hope for the best.
467
00:36:10,670 --> 00:36:12,337
- Welcome.
- Good evening.
468
00:36:12,420 --> 00:36:13,545
How are you?
469
00:36:13,670 --> 00:36:18,087
- Good to see you!
- Welcome.
470
00:36:18,337 --> 00:36:20,295
- Hello.
- How is our bride?
471
00:36:20,462 --> 00:36:21,462
Please. Welcome.
472
00:36:21,545 --> 00:36:24,586
- My dear, how are you?
- Welcome.
473
00:36:25,254 --> 00:36:30,629
We've got Jawad, the famous planner,
for the bride's exit ceremony.
474
00:36:30,681 --> 00:36:35,648
You know him.
He'll do the planning and decorations.
475
00:36:35,795 --> 00:36:38,410
- Everything is set.
- Nice.
476
00:36:38,554 --> 00:36:41,888
Hani said you're doing
the groom's henna at home.
477
00:36:41,962 --> 00:36:47,295
- Yes, only family and friends.
- We will do what the groom wants.
478
00:36:47,379 --> 00:36:52,212
Same here.
The bride doesn't want a big event.
479
00:36:52,237 --> 00:36:55,833
She wants something
nice and small.
480
00:36:56,254 --> 00:36:58,420
We're okay with whatever she wants.
481
00:36:59,045 --> 00:37:02,962
She's like our daughter,
so whatever you say...
482
00:37:02,998 --> 00:37:08,004
Mayada is a true artist.
I love the dresses she designs.
483
00:37:08,087 --> 00:37:11,337
The last dress you tried on was perfect.
484
00:37:11,629 --> 00:37:14,629
Let me know
if you're missing anything,
485
00:37:14,712 --> 00:37:17,295
if you need to buy more things...
486
00:37:17,379 --> 00:37:20,484
No, I'm fine, thank you.
487
00:37:20,522 --> 00:37:21,839
Thank you.
488
00:37:21,864 --> 00:37:24,482
May the wedding go smoothly.
489
00:37:24,506 --> 00:37:26,550
Please eat more...
490
00:37:30,712 --> 00:37:34,920
You try to stay away from trouble,
491
00:37:35,087 --> 00:37:37,920
but it could knock on your door.
492
00:37:38,045 --> 00:37:42,603
So what happened with your clients
burned business?
493
00:37:42,837 --> 00:37:44,974
Yes, it burned down.
494
00:37:45,337 --> 00:37:50,020
They're not connected
to organized crime or protection?
495
00:37:50,045 --> 00:37:53,604
No, he's respectful.
Has a supermarket with his kids.
496
00:37:53,629 --> 00:37:55,879
You did your job as expected.
497
00:37:55,904 --> 00:38:00,295
You insured him, and everything's fine?
498
00:38:00,337 --> 00:38:02,337
- Everything's fine.
- Everything's fine.
499
00:38:02,420 --> 00:38:04,045
Praise God.
500
00:38:04,295 --> 00:38:05,420
God bless you.
501
00:38:17,462 --> 00:38:19,629
- Good night.
- Good night.
502
00:39:08,587 --> 00:39:10,895
- Welcome!
- Cheers!
503
00:39:10,929 --> 00:39:14,096
May the singles get married soon!
504
00:39:14,379 --> 00:39:16,445
- Soon, God willing!
- It's tasty.
505
00:39:16,629 --> 00:39:18,629
- May Fifi be next.
- God willing.
506
00:39:19,045 --> 00:39:22,504
- Cheers!
- You're getting us drunk.
507
00:39:23,129 --> 00:39:26,556
I just say cheers,
I don't drink.
508
00:39:27,045 --> 00:39:29,979
- So how does your glass empty?
- I don't get it either.
509
00:39:30,004 --> 00:39:32,670
I throw the wine behind me.
510
00:39:34,420 --> 00:39:36,337
Someone's cheerful here!
511
00:39:36,795 --> 00:39:39,712
The first letter of her name is "Fifi."
512
00:39:39,837 --> 00:39:41,979
- These are four letters.
- That's what they say.
513
00:39:42,004 --> 00:39:45,212
- I can't drink wine as fast as Fifi.
- Really?
514
00:39:45,295 --> 00:39:46,634
How do you know?
515
00:39:46,659 --> 00:39:49,504
- Look, she drank faster.
- Yeah, faster!
516
00:39:49,879 --> 00:39:52,212
Hani chose this wine.
517
00:39:52,295 --> 00:39:56,504
I'll get the second bottle.
It seems that we'll drink into the night.
518
00:39:57,295 --> 00:40:01,545
- Your in-law brought it.
- I'll get the other one.
519
00:40:02,923 --> 00:40:05,340
You have no idea
how I love this guy.
520
00:40:06,629 --> 00:40:12,087
If I had another son,
I'd want him to be like Walid.
521
00:40:12,379 --> 00:40:14,170
Praise You, Lord.
522
00:40:14,879 --> 00:40:16,209
I'm just kidding.
523
00:40:16,234 --> 00:40:20,795
You talked about the future?
I'm not pressuring you.
524
00:40:21,045 --> 00:40:24,295
Not pressuring.
Just asking if you talked...
525
00:40:24,670 --> 00:40:28,170
We went out 3 times.
526
00:40:29,087 --> 00:40:33,129
It's too soon
to talk about the future.
527
00:40:33,212 --> 00:40:35,837
- Okay, no pressure.
- Please.
528
00:40:36,212 --> 00:40:39,420
In the past, we had mutual visits
with his parents.
529
00:40:39,568 --> 00:40:42,276
Maybe reconnect with them.
530
00:40:42,712 --> 00:40:46,212
Maybe invite them for lunch or dinner.
531
00:40:46,629 --> 00:40:48,920
Not something...
532
00:40:49,462 --> 00:40:53,437
I think it's too soon.
533
00:40:53,462 --> 00:40:56,587
It'll be strange,
out of nowhere.
534
00:40:56,670 --> 00:40:59,045
It'll be stressful.
535
00:41:08,295 --> 00:41:10,087
- Who is it?
- Rami?
536
00:41:11,920 --> 00:41:14,229
- What happened?
- Rami and who else?
537
00:41:14,254 --> 00:41:15,295
What happened?
538
00:41:15,337 --> 00:41:17,087
- What happened?
- I broke my arm.
539
00:41:17,170 --> 00:41:18,670
What do you mean?
540
00:41:18,718 --> 00:41:20,760
- Good evening.
- What happened?
541
00:41:21,254 --> 00:41:22,770
I broke my arm.
542
00:41:22,795 --> 00:41:25,045
- Fell down the stairs.
- Is everything alright?
543
00:41:25,212 --> 00:41:26,462
How did he fall?
544
00:41:26,962 --> 00:41:28,379
He fell at work.
545
00:41:29,129 --> 00:41:33,004
He tripped the office stairs.
546
00:41:33,545 --> 00:41:35,437
I don't buy this story.
547
00:41:35,462 --> 00:41:38,129
It's nothing. Everything's fine.
548
00:41:39,670 --> 00:41:42,379
If it were severe, I'd tell.
549
00:41:42,462 --> 00:41:43,819
Don't worry.
550
00:41:44,295 --> 00:41:47,087
Why this worried look? I'm fine.
551
00:41:47,254 --> 00:41:49,337
It's just a fracture.
552
00:41:50,212 --> 00:41:53,420
I panicked when...
553
00:41:53,445 --> 00:41:56,945
Mom, I panicked too
when I saw him.
554
00:41:57,087 --> 00:41:58,790
But it's just a fracture.
555
00:41:58,814 --> 00:42:01,254
If not your mother,
who will worry?
556
00:42:01,279 --> 00:42:03,112
Mother dear.
557
00:42:25,712 --> 00:42:28,504
- Hanan? Hello.
- Hi.
558
00:42:28,670 --> 00:42:31,295
- How are you?
- Praise God.
559
00:42:31,504 --> 00:42:33,712
We heard the bad news.
560
00:42:34,170 --> 00:42:35,354
What news?
561
00:42:35,379 --> 00:42:37,920
We heard. People talk.
562
00:42:38,254 --> 00:42:40,545
I'm worried about you. It's not...
563
00:42:41,504 --> 00:42:43,920
But what did you hear?
564
00:42:44,295 --> 00:42:47,504
Did you involve the police
when your son was attacked?
565
00:42:47,629 --> 00:42:50,504
Police for tripping on stairs?
Seriously?
566
00:42:50,587 --> 00:42:54,254
We were embarrassed to call
when we heard.
567
00:42:54,279 --> 00:42:57,962
We didn't believe
you have come to that.
568
00:42:58,129 --> 00:43:01,104
Come to what? Nothing happened.
569
00:43:01,129 --> 00:43:03,504
Your daughter's wedding,
and now your son's attack.
570
00:43:03,587 --> 00:43:05,587
Not sure if the police got involved...
571
00:43:05,670 --> 00:43:07,670
Beware, this could escalate.
572
00:43:07,920 --> 00:43:10,045
God protect your son, husband
and business,
573
00:43:10,129 --> 00:43:11,812
and get you back on your feet.
574
00:43:11,837 --> 00:43:14,420
- I appreciate your support.
- We are here for you.
575
00:43:14,445 --> 00:43:20,546
I didn't want to call
and add more pressure...
576
00:43:20,571 --> 00:43:22,110
Enough!
577
00:43:23,087 --> 00:43:25,087
Sorry. It's my turn.
578
00:43:28,879 --> 00:43:29,879
Hi.
579
00:43:34,379 --> 00:43:36,670
I want a loan.
580
00:43:38,212 --> 00:43:40,295
Mother of Walid
581
00:43:42,920 --> 00:43:45,004
Mother of Walid, How are you?
582
00:43:45,129 --> 00:43:47,545
- How are you?
- Praise God, how are you?
583
00:43:47,670 --> 00:43:51,295
- How's your son?
- Better, praise God.
584
00:43:51,420 --> 00:43:56,004
Great.
Confirming we're coming on Thursday.
585
00:43:56,087 --> 00:43:58,629
- We're honored to have you.
- Thanks.
586
00:43:58,795 --> 00:44:02,962
- See you. Bye.
- Bye.
587
00:44:08,795 --> 00:44:11,379
- You'll make a video too?
- Yes, sure.
588
00:44:11,462 --> 00:44:14,212
He's also shooting a video,
and we'll edit it
589
00:44:14,295 --> 00:44:16,420
with music and captions.
590
00:44:16,879 --> 00:44:20,837
The size of the living room,
the kitchen, the lot
591
00:44:20,920 --> 00:44:22,712
the pool, sizes, everything.
592
00:44:23,129 --> 00:44:25,545
We charge 2% plus tax
on the final sale price
593
00:44:25,795 --> 00:44:29,087
and whoever asks for less,
594
00:44:29,112 --> 00:44:34,837
will put less effort
into your real estate deal.
595
00:44:35,337 --> 00:44:36,920
- Hello.
- Hi.
596
00:44:37,337 --> 00:44:39,379
- Hello.
- Hi.
597
00:44:39,462 --> 00:44:41,254
- Hanan, my wife.
- Nice to meet you.
598
00:44:41,379 --> 00:44:44,087
- Nice to meet you.
- How are you?
599
00:44:44,112 --> 00:44:47,962
- Your house is unique and beautiful.
- Thanks.
600
00:44:47,987 --> 00:44:50,612
- Very well-maintained.
- Yes.
601
00:44:50,637 --> 00:44:54,164
- What are you doing here?
- Real estate.
602
00:44:54,504 --> 00:44:56,837
What brings you to my house?
603
00:44:56,862 --> 00:45:00,634
Your husband invited me
because you want to sell.
604
00:45:00,659 --> 00:45:02,644
- The house...
- We already talked about it.
605
00:45:02,669 --> 00:45:04,420
The house is not for sale!
606
00:45:04,504 --> 00:45:06,379
- Hanan...
- Not for sale.
607
00:45:06,462 --> 00:45:08,295
- We have to...
- The house is not for sale.
608
00:45:08,379 --> 00:45:11,295
Do what you want,
but not the house.
609
00:45:11,837 --> 00:45:14,837
- I don't want to...
- Sorry, we're talking in Arabic.
610
00:45:14,920 --> 00:45:16,962
- Don't want to interfere, but...
- Excuse me.
611
00:45:17,087 --> 00:45:18,447
The house is not for sale.
612
00:45:18,712 --> 00:45:20,621
Our daughter is getting
married this month.
613
00:45:20,645 --> 00:45:21,541
Okay.
614
00:45:21,566 --> 00:45:25,004
And exit from this house
and so will her siblings.
615
00:45:25,087 --> 00:45:27,087
We'll sell it in two months.
What's the problem?
616
00:45:27,170 --> 00:45:29,087
You figure out how
to pay your debts.
617
00:45:29,170 --> 00:45:31,545
Can I help? I beg your pardon.
618
00:45:31,670 --> 00:45:33,462
I don't want to interfere.
619
00:45:33,545 --> 00:45:36,337
First, you'll make your decisions...
620
00:45:36,545 --> 00:45:38,343
The house is not sold yet.
621
00:45:38,368 --> 00:45:40,837
Sorry again.
Thanks for your efforts.
622
00:45:40,862 --> 00:45:43,795
Want to wait for a cup of coffee,
623
00:45:43,820 --> 00:45:46,320
- and we'll discuss this?
- It's alright.
624
00:45:46,345 --> 00:45:47,803
Anyway, thank you.
625
00:45:47,918 --> 00:45:54,226
Fouad, I'm available for you,
whatever you decide.
626
00:45:54,262 --> 00:45:59,978
I'll be in touch
and we'll continue our discussion.
627
00:46:00,004 --> 00:46:02,108
I apologize.
628
00:46:02,994 --> 00:46:06,087
All the best to you.
629
00:46:06,112 --> 00:46:10,612
- Here's my card.
- Sorry for bothering you.
630
00:46:11,462 --> 00:46:13,545
But we're not selling the house.
631
00:46:13,837 --> 00:46:17,337
- Thank you, and I apologize.
- Thank you.
632
00:46:17,362 --> 00:46:18,770
We apologize...
633
00:46:18,795 --> 00:46:20,770
Hanan, we can't...
634
00:46:20,795 --> 00:46:23,462
Let the go first, and then we'll talk.
635
00:46:23,670 --> 00:46:25,170
Let him go first.
636
00:46:33,295 --> 00:46:34,843
This house is not for sale.
637
00:46:34,868 --> 00:46:39,379
You want us to get
in more trouble or get shot?
638
00:46:39,462 --> 00:46:41,045
Why would it come to that?
639
00:46:41,129 --> 00:46:43,670
Why didn't I know it had come to this?
640
00:46:43,795 --> 00:46:45,670
Mistakes matter to the respected.
641
00:46:45,837 --> 00:46:48,712
Hanan, we can correct the mistake.
642
00:46:48,837 --> 00:46:53,295
That's the only way.
You saw what happened to Rami.
643
00:46:53,379 --> 00:46:57,379
Well, thanks to you!
644
00:46:57,462 --> 00:47:00,920
Didn't you know they'll attack your son?
645
00:47:01,004 --> 00:47:03,212
What if they hurt your daughter?
646
00:47:03,295 --> 00:47:06,837
That's why I want to solve this quickly.
647
00:47:06,920 --> 00:47:10,379
The only solution is to sell the house
and pay the debts.
648
00:47:10,462 --> 00:47:12,504
This house is not for sale!
649
00:47:15,670 --> 00:47:18,712
Walid, I'm embarrassed to ask,
650
00:47:18,837 --> 00:47:23,170
you remember I asked you
to speed up Fifi's medical file?
651
00:47:23,420 --> 00:47:26,045
Yes, but Fifi told me it was fixed.
652
00:47:26,129 --> 00:47:28,029
Fifi told you that?
653
00:47:28,053 --> 00:47:29,962
She told me it was fixed.
654
00:47:30,087 --> 00:47:33,587
No. Maybe she didn't understand.
655
00:47:33,670 --> 00:47:37,420
Sorry, but if you could
help get it done quicker.
656
00:47:37,504 --> 00:47:40,712
- Okay?
- Sure, no problem.
657
00:47:40,920 --> 00:47:44,307
We'll see you on
Friday... Thursday?
658
00:47:44,331 --> 00:47:45,712
God willing.
659
00:47:45,962 --> 00:47:48,404
Say hello to your parents.
660
00:47:48,874 --> 00:47:50,090
Bye.
661
00:47:53,295 --> 00:47:57,004
"Bank Leumi."
662
00:48:10,670 --> 00:48:13,629
- Mom, when will Walid's family come?
- 8 pm.
663
00:48:13,795 --> 00:48:16,420
You know Walid asked for Mughrabia?
664
00:48:16,629 --> 00:48:19,212
- Everything for Walid!
- Yes.
665
00:48:20,212 --> 00:48:21,545
I'll remove the vine leaves.
666
00:48:21,629 --> 00:48:23,795
Mother-in-law,
aren't you adding olive oil?
667
00:48:23,920 --> 00:48:29,254
There's no need.
It'll roast like that.
668
00:48:30,712 --> 00:48:32,837
There's plenty of fat in it. No.
669
00:48:32,962 --> 00:48:35,629
- Enough mint for the salad?
- Yes.
670
00:48:36,837 --> 00:48:39,379
Take this. And this as well.
671
00:48:40,004 --> 00:48:43,629
No need for that.
I'll put it back with the onions.
672
00:48:52,920 --> 00:48:57,170
Listen, I don't like them too thin.
673
00:48:57,254 --> 00:48:59,254
Exactly. Okay?
674
00:49:01,629 --> 00:49:05,504
Fifi, let's have a toast.
We're waiting for you.
675
00:49:09,962 --> 00:49:14,295
- Wow!
- Why didn't you prepare me?
676
00:49:14,462 --> 00:49:16,629
- Hi.
- Welcome.
677
00:49:16,712 --> 00:49:18,879
Sorry, I'm late.
678
00:49:19,629 --> 00:49:22,254
I was on the phone.
679
00:49:22,517 --> 00:49:25,045
- To Leila and Hani.
- To Leila and Hani.
680
00:49:25,129 --> 00:49:27,254
- To Fifi and Walid!
- Thank you.
681
00:49:27,337 --> 00:49:29,712
- Fifi and Walid as well!
- Thank you.
682
00:49:29,879 --> 00:49:33,504
May we celebrate your weddings!
God protect you, Grandma!
683
00:49:33,712 --> 00:49:37,004
- Thank you for your help.
- Welcome.
684
00:49:44,087 --> 00:49:48,045
The Not-So-Peculiar
Story of Shirley and Her Baby.
685
00:49:48,170 --> 00:49:50,337
What scares you?
686
00:49:50,629 --> 00:49:52,504
- Bugs.
- Bugs.
687
00:49:52,795 --> 00:49:56,145
- Snakes.
- Snakes are scary, yes.
688
00:49:56,170 --> 00:49:59,087
- Darkness.
- Ilay's sister scares me.
689
00:49:59,170 --> 00:50:01,712
- Who?
- Ilay's sister scares the shit out of me.
690
00:50:01,837 --> 00:50:06,087
Bigger things, guys.
Things in Israel.
691
00:50:06,295 --> 00:50:09,462
- Divisions.
- Social divisions scare you?
692
00:50:09,587 --> 00:50:12,312
- Yes.
- More?
693
00:50:12,337 --> 00:50:16,545
- That we're not on the just side.
- Bigger things, maybe?
694
00:50:16,629 --> 00:50:19,879
- Quarrels.
- Quarrels are scary.
695
00:50:20,712 --> 00:50:22,045
More relevant things.
696
00:50:22,212 --> 00:50:25,795
- Wars.
- Oh, wars. War.
697
00:50:26,545 --> 00:50:28,504
What does it arouse in us?
698
00:50:28,670 --> 00:50:30,045
- Fear.
- Fear.
699
00:50:30,212 --> 00:50:32,045
- Stress.
- Stress.
700
00:50:32,170 --> 00:50:35,545
Anxiety. Right. Confusion.
701
00:50:35,837 --> 00:50:40,379
An emergency is something
we're not prepared for.
702
00:50:40,670 --> 00:50:41,712
What happened here?
703
00:50:42,045 --> 00:50:46,087
- A fire.
- In the next picture?
704
00:50:46,170 --> 00:50:48,629
- Fire... Earthquake...
- Earthquake.
705
00:50:48,712 --> 00:50:54,379
All the incidents in the pictures
were caused by missiles.
706
00:50:57,087 --> 00:51:02,295
Missile drill!
Everyone to the shelters!
707
00:51:04,879 --> 00:51:06,879
Keep on going! Keep on going!
708
00:51:07,462 --> 00:51:09,879
Toward the shelters.
709
00:51:10,129 --> 00:51:14,045
Go to the shelter
at the Wolfson building!
710
00:51:25,670 --> 00:51:28,170
What's up?
There's a missile drill.
711
00:51:28,295 --> 00:51:29,545
Come on, move it.
712
00:51:30,037 --> 00:51:31,204
Look at me.
713
00:51:33,670 --> 00:51:35,504
- What's your name?
- Ori.
714
00:51:35,795 --> 00:51:40,087
Ori, there's a drill.
Get up and come with me.
715
00:51:41,129 --> 00:51:43,129
- It doesn't matter.
- What doesn't matter?
716
00:51:43,212 --> 00:51:46,087
I'd rather have a missile fall.
I don't care.
717
00:52:03,295 --> 00:52:04,437
Ori's mother?
718
00:52:04,462 --> 00:52:06,045
Nice to meet you. I'm Alma.
719
00:52:06,129 --> 00:52:08,129
I'm Miri. Nice to meet you too.
720
00:52:09,504 --> 00:52:13,295
She said she's been unwell
for a while.
721
00:52:13,379 --> 00:52:15,462
A kind of indifference.
722
00:52:15,487 --> 00:52:19,020
It was tough for her
that nobody noticed it.
723
00:52:19,045 --> 00:52:22,045
From what I saw...
724
00:52:22,337 --> 00:52:24,087
It's some kind of depression.
725
00:52:24,462 --> 00:52:28,170
Now, I'm not a psychiatrist.
726
00:52:28,337 --> 00:52:31,795
So my diagnosis is very preliminary.
727
00:52:32,045 --> 00:52:34,479
Just a red flag for me.
728
00:52:34,504 --> 00:52:38,045
I asked her if she wanted help.
She really wants it.
729
00:52:38,070 --> 00:52:44,487
Like all adolescents,
she wants a quick fix, a medication.
730
00:52:45,004 --> 00:52:47,773
Not sure that's
the right solution.
731
00:52:47,798 --> 00:52:51,420
We have to understand what's going on.
732
00:52:51,712 --> 00:52:57,462
We need a psychiatrist
for a diagnosis.
733
00:52:57,629 --> 00:53:02,004
I recommend getting her help,
because she really wants it.
734
00:53:02,545 --> 00:53:04,379
- Okay.
- Because she really wants it.
735
00:53:04,879 --> 00:53:08,629
I'm checking allergies to dust, furs,
736
00:53:08,712 --> 00:53:12,420
tree and plant blossoms.
737
00:53:12,504 --> 00:53:15,879
Materials in our air
that we breathe but don't see.
738
00:53:15,962 --> 00:53:18,462
Those allergic to them
feel them.
739
00:53:19,379 --> 00:53:23,795
I'll do one prick, so you see
it doesn't hurt. Okay?
740
00:53:27,170 --> 00:53:29,254
Okay? Can I continue?
741
00:53:29,462 --> 00:53:33,004
Want to sit on your mom?
Come on.
742
00:53:35,379 --> 00:53:37,254
Sit on mom. Brilliant.
743
00:53:37,295 --> 00:53:40,087
Some kids say it's annoying.
744
00:53:40,670 --> 00:53:43,087
- Are they right?
- No?
745
00:53:43,170 --> 00:53:44,837
No? Does it hurt?
746
00:53:44,862 --> 00:53:48,212
- It hurts and you're smiling like that?
- Amazing.
747
00:53:48,462 --> 00:53:51,712
Okay, that's it.
748
00:53:52,462 --> 00:53:54,946
Blow some air so it doesn't itch.
749
00:53:56,379 --> 00:53:57,504
Excellent.
750
00:53:58,004 --> 00:54:00,004
You can sit here.
751
00:54:00,379 --> 00:54:02,545
I'll call you back
in 15, 20 minutes.
752
00:54:02,879 --> 00:54:07,212
Leave your sleeve up and don't scratch,
Okay?
753
00:54:07,295 --> 00:54:08,795
Miri.
754
00:54:09,420 --> 00:54:12,587
- What's up?
- Hi! - Honey.
755
00:54:12,920 --> 00:54:15,170
How are you?
What are you doing here?
756
00:54:15,420 --> 00:54:20,254
I have great news
to share with you.
757
00:54:21,504 --> 00:54:22,920
I'm pregnant.
758
00:54:24,170 --> 00:54:26,254
Wonderful!
759
00:54:26,795 --> 00:54:29,395
I want you to be part of the experience.
760
00:54:29,420 --> 00:54:32,629
Of course, with pleasure.
761
00:54:32,879 --> 00:54:37,712
Who's the father?
I mean... sperm donation?
762
00:54:38,955 --> 00:54:41,266
- There's no father?
- No, it's Rami.
763
00:54:42,670 --> 00:54:45,670
And he knows you're pregnant?
764
00:54:45,695 --> 00:54:50,879
Of course.
He knows, and they're all happy.
765
00:54:50,904 --> 00:54:55,195
- His family supports this?
- Yes. They already know.
766
00:54:55,220 --> 00:54:59,220
I want you with me. I won't go
for checkups with his mom.
767
00:54:59,380 --> 00:55:01,880
I want you to guide me.
768
00:55:03,295 --> 00:55:05,629
I understand what you want.
769
00:55:06,962 --> 00:55:09,545
But I also know that
it's not going to happen.
770
00:55:10,587 --> 00:55:15,876
And I also know that you'll
regret it in the long run.
771
00:55:19,629 --> 00:55:25,920
I've already told you
that it's not a good life.
772
00:55:26,295 --> 00:55:28,920
Surely not for a child
in our country.
773
00:55:29,295 --> 00:55:31,879
I'm not asking you
to carry this burden.
774
00:55:31,962 --> 00:55:37,767
It doesn't really matter.
This is my opinion.
775
00:55:38,170 --> 00:55:42,170
It's also Mom's opinion.
You know what it'll do to her.
776
00:55:42,254 --> 00:55:44,587
It'll kill her. You know that.
777
00:55:45,920 --> 00:55:48,712
- Okay, but we're family.
- That's right.
778
00:55:49,254 --> 00:55:53,170
But right now you
removed yourself from the family.
779
00:55:53,837 --> 00:55:56,129
Wow, what determination!
780
00:55:57,170 --> 00:55:58,170
Yes.
781
00:56:00,545 --> 00:56:04,087
Because of what might happen
in our country...
782
00:56:04,170 --> 00:56:06,236
Because the baby is half-Arab.
783
00:56:06,725 --> 00:56:08,545
Doesn't make sense.
784
00:56:08,629 --> 00:56:09,920
Fine.
785
00:56:14,379 --> 00:56:17,462
- It's sad, it's sad.
- Very sad.
786
00:56:18,712 --> 00:56:23,004
- Disappointing.
- True, very disappointing.
787
00:56:24,504 --> 00:56:26,604
It's a mutual disappointment.
788
00:56:26,629 --> 00:56:28,254
- For real?
- For real.
789
00:56:31,004 --> 00:56:33,129
- I'm going back to work.
- Okay.
790
00:57:21,569 --> 00:57:26,420
Hi, Shirley.
I hope you're thinking ahead.
791
00:57:26,837 --> 00:57:30,045
What matters now is
792
00:57:30,170 --> 00:57:33,670
don't you dare tell Mom about it.
793
00:57:34,087 --> 00:57:38,545
If you care about her, please don't.
794
00:57:49,962 --> 00:57:51,337
Welcome.
795
00:57:51,629 --> 00:57:53,170
- Do you have falafel?
- Yes.
796
00:57:53,295 --> 00:57:55,087
Great. Then falafel too.
797
00:57:55,212 --> 00:57:57,212
- Fries?
- Yes.
798
00:57:57,295 --> 00:57:59,520
Give me Arabic salad.
799
00:58:02,212 --> 00:58:04,837
- A little olive oil?
- Yes.
800
00:58:05,254 --> 00:58:07,087
No parsley.
801
00:58:11,295 --> 00:58:13,337
- Anything else?
- That's it.
802
00:58:14,629 --> 00:58:17,004
Thank you.
803
00:58:19,295 --> 00:58:21,462
Thank you. Bye.
804
00:58:24,087 --> 00:58:27,687
They called me from school.
805
00:58:27,712 --> 00:58:30,504
Something happened, that for them
806
00:58:31,129 --> 00:58:33,879
raised a red flag about Ori's behavior.
807
00:58:34,295 --> 00:58:35,879
Want to continue?
808
00:58:36,140 --> 00:58:38,210
No, she's telling it well.
809
00:58:38,234 --> 00:58:39,974
Why is it hard
for you to talk?
810
00:58:42,545 --> 00:58:44,504
- I don't know.
- Want Mom to go out?
811
00:58:44,587 --> 00:58:46,295
Easier to talk alone?
812
00:58:48,045 --> 00:58:52,337
- Yes.
- Good. Can you give us a few minutes?
813
00:59:17,670 --> 00:59:19,379
The number you are calling...
814
00:59:26,212 --> 00:59:29,837
Hi, Shirley. Just checking on you.
815
00:59:29,920 --> 00:59:32,420
Call me when you can. Bye.
816
00:59:35,504 --> 00:59:36,712
Mom.
817
00:59:44,837 --> 00:59:46,962
Without getting into details,
818
00:59:47,045 --> 00:59:50,170
I understood
it's been going on for a while
819
00:59:50,295 --> 00:59:53,962
and they noticed it only recently.
820
00:59:54,129 --> 01:00:00,045
Specifically at school.
My diagnosis is a depressive disorder.
821
01:00:00,420 --> 01:00:03,379
No need to fear the diagnosis.
822
01:00:03,462 --> 01:00:06,920
What's important is treatment.
And that's possible.
823
01:00:07,004 --> 01:00:08,837
And that's the good news.
824
01:00:09,087 --> 01:00:13,295
I'll help you overcome this.
You're not alone.
825
01:00:15,170 --> 01:00:16,837
- Okay?
- Okay.
826
01:00:23,560 --> 01:00:24,663
Dany?
827
01:00:24,687 --> 01:00:25,770
- Hi.
- Hi.
828
01:00:25,795 --> 01:00:27,629
- Dany.
- Miri.
829
01:00:27,837 --> 01:00:30,129
- Ruthie.
- Ruthie, nice to meet you.
830
01:00:31,504 --> 01:00:34,712
- Ya'ara spoke to me.
- Okay.
831
01:00:34,962 --> 01:00:38,337
She told me about the situation,
with Shirley,
832
01:00:38,587 --> 01:00:41,254
and about Rami
and about the pregnancy.
833
01:00:41,587 --> 01:00:45,129
I understood that she disappeared.
834
01:00:45,254 --> 01:00:48,295
Still, who are you?
Why should I answer you?
835
01:00:48,337 --> 01:00:51,629
People approach us in these situations.
836
01:00:51,712 --> 01:00:53,712
Are you an NGO?
837
01:00:53,879 --> 01:00:55,023
No.
838
01:00:55,047 --> 01:00:58,504
I had a similar
experience with my family.
839
01:00:58,629 --> 01:01:00,587
It happened to my sister.
840
01:01:00,712 --> 01:01:03,670
We had to evacuate her
from a village.
841
01:01:03,795 --> 01:01:08,545
She cut ties with us,
it was hard to find her.
842
01:01:09,414 --> 01:01:12,104
Later, she signaled
that she was in trouble...
843
01:01:12,129 --> 01:01:14,087
So, I've experienced similar things.
844
01:01:14,112 --> 01:01:16,414
Since then...
845
01:01:17,025 --> 01:01:18,744
I have advice to give.
846
01:01:19,170 --> 01:01:22,295
It's a different mentality,
our mentality.
847
01:01:22,420 --> 01:01:25,807
There, the child
goes with the father.
848
01:01:25,832 --> 01:01:27,998
I know that.
849
01:01:28,254 --> 01:01:31,254
- When did you see her last?
- A long time ago.
850
01:01:31,716 --> 01:01:33,841
- Did she cut off ties?
- Yes.
851
01:01:39,746 --> 01:01:41,996
She's your youngest sister?
852
01:01:42,545 --> 01:01:43,587
Yes.
853
01:01:48,670 --> 01:01:50,545
It's hard for you.
854
01:01:50,629 --> 01:01:54,337
You said they took your sister by force.
855
01:01:54,420 --> 01:01:59,337
She was stuck in a relationship
thinking it was good for her.
856
01:01:59,545 --> 01:02:03,170
But then she couldn't get out of it,
857
01:02:03,254 --> 01:02:05,545
and surely not with her child.
858
01:02:06,087 --> 01:02:11,004
- It's a story we often encounter.
- Thank you.
859
01:02:15,212 --> 01:02:18,212
Do you think she disappeared
willingly?
860
01:02:18,337 --> 01:02:21,895
- Or did they help her disappear?
- I don't know.
861
01:02:21,920 --> 01:02:25,587
- Did you involve anyone?
- I don't know Rami or his family.
862
01:02:25,650 --> 01:02:27,322
According to her,
863
01:02:27,620 --> 01:02:30,817
they were very supportive
of this pregnancy.
864
01:02:31,545 --> 01:02:35,462
From her point of view,
it's a great relationship.
865
01:02:35,795 --> 01:02:37,712
A wanted pregnancy.
866
01:02:38,212 --> 01:02:40,899
When I suggested
other alternatives...
867
01:02:41,524 --> 01:02:42,604
Like what?
868
01:02:42,794 --> 01:02:43,994
An abortion.
869
01:02:44,355 --> 01:02:46,009
How did she react to that?
870
01:02:46,129 --> 01:02:48,251
- She was very angry.
- At you?
871
01:02:49,254 --> 01:02:53,109
You're in a complex situation.
872
01:02:53,332 --> 01:02:57,329
You shouldn't
oppose her anymore.
873
01:02:57,587 --> 01:03:01,295
We'll find a way to locate her.
874
01:03:01,420 --> 01:03:06,254
But you have to make a decision.
875
01:03:07,545 --> 01:03:10,504
You have to plan ahead
876
01:03:10,795 --> 01:03:12,666
what you want to achieve
877
01:03:13,142 --> 01:03:15,295
and how you want to protect her.
878
01:03:15,379 --> 01:03:18,004
And that you're doing it for her.
879
01:03:18,379 --> 01:03:21,004
And remember,
even when you're angry
880
01:03:21,129 --> 01:03:23,837
or when it's against your inner belief.
881
01:03:23,871 --> 01:03:25,313
Remember,
882
01:03:26,286 --> 01:03:29,538
it's for a higher purpose.
883
01:03:51,420 --> 01:03:53,254
- Thank you.
- With pleasure.
884
01:04:03,504 --> 01:04:08,254
You seem a bit happier.
885
01:04:08,295 --> 01:04:10,837
Yes? Okay.
886
01:04:12,212 --> 01:04:15,587
So what's happening with
887
01:04:16,629 --> 01:04:19,337
your psychiatrist sessions?
888
01:04:19,420 --> 01:04:21,837
Dr. Yotam said I don't have to share
if I don't want.
889
01:04:21,920 --> 01:04:23,878
Correct. You don't have to.
890
01:04:24,795 --> 01:04:27,587
Only if you feel like it.
Otherwise, don't.
891
01:04:28,118 --> 01:04:30,736
Does he give you
ideas or advice?
892
01:04:30,771 --> 01:04:32,092
We just talk.
893
01:04:35,045 --> 01:04:37,129
Things you can't share?
894
01:04:37,212 --> 01:04:39,004
I don't want to.
895
01:04:45,712 --> 01:04:46,895
Hi, Shirley.
896
01:04:46,920 --> 01:04:50,962
Came to check on you,
but you're not here.
897
01:04:51,712 --> 01:04:54,629
I'm worried because
you're not responding.
898
01:04:54,712 --> 01:04:56,462
You're not available.
899
01:04:56,629 --> 01:04:59,087
Please get back to me.
900
01:05:09,723 --> 01:05:10,845
Miri.
901
01:05:11,464 --> 01:05:12,479
- Hi.
- Hello.
902
01:05:12,504 --> 01:05:13,587
Hi, Ruthie.
903
01:05:14,170 --> 01:05:20,337
Things are progressing on Rami's side.
904
01:05:20,712 --> 01:05:23,212
- Just like we wanted.
- Okay.
905
01:05:23,420 --> 01:05:26,170
Danny spoke to him, and he understood.
906
01:05:26,254 --> 01:05:29,379
He'll stay away from her.
It'll be alright.
907
01:05:29,462 --> 01:05:30,462
Okay.
908
01:05:32,087 --> 01:05:34,879
Now, we need to take care of Shirley.
909
01:05:35,386 --> 01:05:37,140
Shirley...
910
01:05:38,169 --> 01:05:40,644
cannot be left
in the state she is in.
911
01:05:43,462 --> 01:05:47,712
Consider bringing her to my clinic.
912
01:05:48,295 --> 01:05:51,712
So that we do
what's necessary to help her.
913
01:05:53,420 --> 01:05:54,532
Listen, Miri.
914
01:05:54,556 --> 01:05:58,087
I'd be surprised if
you felt otherwise.
915
01:05:59,587 --> 01:06:02,648
I don't know.
It's making a decision, that is...
916
01:06:04,587 --> 01:06:06,295
That is a lifesaver.
917
01:06:06,962 --> 01:06:09,618
You won't feel better
918
01:06:09,924 --> 01:06:12,179
deciding otherwise.
919
01:06:15,795 --> 01:06:17,379
You see, it's not attached.
920
01:06:17,629 --> 01:06:20,670
- Is it attached?
- No.
921
01:06:20,795 --> 01:06:25,962
Hokus pokus billy bokus!
922
01:06:26,170 --> 01:06:28,295
- Surprise!
- Surprise!
923
01:06:28,545 --> 01:06:32,254
- Bravo!
- Now it's attached.
924
01:06:35,879 --> 01:06:38,420
Hi, Miri, it's Ruthie.
925
01:06:38,712 --> 01:06:42,295
Ya'ara told us that Shirley
is back at her apartment.
926
01:06:44,712 --> 01:06:47,962
You need to reconnect with your sister.
927
01:06:48,220 --> 01:06:50,458
Bring her to my clinic,
928
01:06:50,624 --> 01:06:52,621
and I'll do the rest.
929
01:07:03,587 --> 01:07:06,170
I reached the conclusion
that you're mature enough
930
01:07:06,195 --> 01:07:09,166
to make your own decisions.
931
01:07:09,190 --> 01:07:12,096
I shouldn't interfere.
932
01:07:12,420 --> 01:07:16,129
I'm not angry at you
for being angry.
933
01:07:16,154 --> 01:07:19,820
It will take time to
934
01:07:21,212 --> 01:07:24,187
understand that I'm with you.
935
01:07:24,212 --> 01:07:25,837
And here for you.
936
01:07:26,670 --> 01:07:29,712
So take your time. We have time.
937
01:07:30,670 --> 01:07:32,657
We've got a whole life
ahead of us.
938
01:07:34,004 --> 01:07:36,571
It makes me very happy.
939
01:07:39,054 --> 01:07:42,388
- Can I have some more water?
- Of course.
940
01:07:42,413 --> 01:07:46,425
Make yourself at home.
It's right here.
941
01:07:54,379 --> 01:07:56,087
- There you go.
- Excellent.
942
01:07:56,212 --> 01:07:59,462
This is until June.
We can use that.
943
01:08:03,795 --> 01:08:09,504
I'll check if the dates
here are still valid.
944
01:08:13,004 --> 01:08:14,004
Hello?
945
01:08:14,587 --> 01:08:16,837
- Hi, Miri.
- Hi.
946
01:08:17,254 --> 01:08:19,420
Dr. Yotam speaking. How are you?
947
01:08:19,629 --> 01:08:21,545
Okay. Fine.
948
01:08:22,045 --> 01:08:27,170
I want to talk to you about Ori.
She gave her consent.
949
01:08:27,295 --> 01:08:31,379
- There's no reason to worry...
- Okay.
950
01:08:31,462 --> 01:08:34,504
But I'd like to talk to you.
951
01:08:47,420 --> 01:08:51,337
If anything bad
had happened to her,
952
01:08:51,362 --> 01:08:53,404
would she share it with you?
953
01:08:53,468 --> 01:08:55,885
I thought she would.
954
01:08:56,045 --> 01:08:58,295
I'm not sure anymore.
955
01:08:58,420 --> 01:09:00,879
I'm asking these questions
956
01:09:00,962 --> 01:09:08,295
as I'm sensing it might not be
depression and anxiety disorder.
957
01:09:08,420 --> 01:09:12,629
There's another important thing
I wanted to discuss.
958
01:09:12,793 --> 01:09:15,752
I'm sure she got her
military draft order?
959
01:09:15,777 --> 01:09:16,828
Yes.
960
01:09:16,853 --> 01:09:19,279
- You get it in 11th grade.
- Yes.
961
01:09:19,504 --> 01:09:26,087
How is it at home,
are you in favor of serving in the army?
962
01:09:26,504 --> 01:09:31,087
I'm asking because often
boys and girls at this age
963
01:09:31,112 --> 01:09:35,409
want to preserve a strong
sense of self.
964
01:09:35,545 --> 01:09:41,062
Not to be seen as someone
who refuses to serve,
965
01:09:41,087 --> 01:09:45,587
someone not interested
or afraid of serving in the army.
966
01:09:45,670 --> 01:09:49,187
When someone is not well,
physically and emotionally,
967
01:09:49,212 --> 01:09:52,379
it gives them a justification to say,
968
01:09:52,462 --> 01:09:54,795
"It's not that I don't want to,
I can't".
969
01:09:55,004 --> 01:09:58,170
I wouldn't call her
an absolute imposter.
970
01:09:58,337 --> 01:10:02,545
But it's not the clinical issue
we initially assumed.
971
01:10:04,170 --> 01:10:08,295
"Profile 21 - How to evade the army."
972
01:10:16,545 --> 01:10:17,545
Mom.
973
01:10:18,045 --> 01:10:19,479
Ori. Hi.
974
01:10:19,504 --> 01:10:21,045
What are you doing here?
975
01:10:27,795 --> 01:10:31,504
I don't understand why.
976
01:10:31,962 --> 01:10:37,008
I can't begin to describe the
977
01:10:37,712 --> 01:10:40,962
crisis, I think,
that's the closest word...
978
01:10:41,045 --> 01:10:43,170
What else could I do?
979
01:10:43,504 --> 01:10:46,879
- I'm not going your way.
- So go your way.
980
01:10:46,962 --> 01:10:48,295
You won't let me.
981
01:10:48,320 --> 01:10:51,736
Don't trash your 17 years of upbringing.
982
01:10:51,920 --> 01:10:54,837
That's what you've been doing
for the past months.
983
01:10:55,004 --> 01:10:59,129
You trashed blatantly
984
01:10:59,837 --> 01:11:02,087
all the education we gave you.
985
01:11:02,212 --> 01:11:05,962
All our giving and care.
986
01:11:06,170 --> 01:11:08,835
And you hurt us deeply.
987
01:11:08,859 --> 01:11:10,420
But you hurt me too.
988
01:11:10,587 --> 01:11:13,420
But there's a huge difference
989
01:11:13,545 --> 01:11:17,087
between not liking our education,
990
01:11:17,295 --> 01:11:24,621
which is "so terrible",
and your terrible behavior.
991
01:11:24,670 --> 01:11:29,129
But listen to me.
Listen to what I want.
992
01:11:29,154 --> 01:11:31,995
- You don't listen to me.
- I'm listening. You only have complaints.
993
01:11:32,020 --> 01:11:34,812
You never told me
what the fuck it's about.
994
01:11:34,837 --> 01:11:39,295
I'm telling you.
You took over my life.
995
01:11:39,320 --> 01:11:42,164
You don't know
what I'm going through.
996
01:11:42,189 --> 01:11:44,447
What are you going through?
997
01:11:44,587 --> 01:11:47,045
- This!
- What the hell are you going through?
998
01:11:47,170 --> 01:11:49,795
What's so bad in this house?
What?
999
01:11:52,337 --> 01:11:54,587
Stop lying! Stop!
1000
01:11:55,462 --> 01:11:58,504
You're going to the army!
And that's final.
1001
01:12:07,212 --> 01:12:09,920
Now you'll feel a little cold,
Okay?
1002
01:12:10,004 --> 01:12:11,504
Let go.
1003
01:12:11,837 --> 01:12:14,587
A bit of an unpleasant
feeling at first.
1004
01:12:21,129 --> 01:12:22,879
I'm looking for...
1005
01:12:28,129 --> 01:12:29,879
I do not see...
1006
01:12:32,670 --> 01:12:34,212
I'm sorry, but...
1007
01:12:35,587 --> 01:12:37,254
I can't see a heartbeat.
1008
01:12:39,379 --> 01:12:41,129
I'm zooming in.
1009
01:12:49,504 --> 01:12:51,120
What does it mean?
1010
01:12:51,437 --> 01:12:52,964
There's no heartbeat.
1011
01:12:54,087 --> 01:12:56,962
The fetus doesn't have a heartbeat.
1012
01:12:59,295 --> 01:13:01,170
But what does it mean?
1013
01:13:03,587 --> 01:13:05,379
I'm looking again...
1014
01:13:07,879 --> 01:13:11,170
The fetus has no heartbeat.
He's not developing.
1015
01:13:12,254 --> 01:13:13,864
It's an abnormal pregnancy.
1016
01:13:13,888 --> 01:13:15,545
So it can't be that.
1017
01:13:20,629 --> 01:13:23,004
I'm very, very sorry.
1018
01:13:23,545 --> 01:13:26,670
Let's talk in the office. Okay?
1019
01:13:31,795 --> 01:13:35,170
Things like that happen sometimes.
1020
01:13:35,833 --> 01:13:40,250
It's not because
of something you've done...
1021
01:13:40,462 --> 01:13:43,712
It just happened.
We don't know why.
1022
01:13:43,879 --> 01:13:47,004
Some pregnancies develop
and some don't.
1023
01:13:47,087 --> 01:13:49,670
It happens a lot, regrettably.
1024
01:13:50,545 --> 01:13:56,587
What we have to do now
is empty the uterus.
1025
01:13:58,004 --> 01:14:01,545
You're fully sedated
and won't feel anything.
1026
01:14:02,504 --> 01:14:06,712
When you wake up, you stay
in recovery for 2-3 hours.
1027
01:14:06,962 --> 01:14:09,403
Then you go home,
1028
01:14:09,576 --> 01:14:10,837
and you rest.
1029
01:14:11,004 --> 01:14:13,212
We'll do a follow-up in a month.
1030
01:14:13,237 --> 01:14:15,642
You may experience
discomfort and bleeding,
1031
01:14:17,746 --> 01:14:18,746
and that's it.
1032
01:14:20,670 --> 01:14:23,504
We do it tomorrow?
I'm in the operating room tomorrow.
1033
01:14:23,587 --> 01:14:25,629
- Can you come with me?
- Yes.
1034
01:14:26,087 --> 01:14:32,962
We'll do it tomorrow at 8:30.
You should be fasting from tonight.
1035
01:14:33,045 --> 01:14:38,629
And don't drink water
two hours before. Okay?
1036
01:14:40,295 --> 01:14:42,254
- Okay.
- I'm sorry.
1037
01:14:47,629 --> 01:14:49,712
There will be another pregnancy.
1038
01:14:50,129 --> 01:14:55,170
Two and a half years from now
I'll meet you in the delivery room.
1039
01:14:55,254 --> 01:14:58,087
- Okay?
- Amen.
1040
01:15:02,795 --> 01:15:06,795
Fifi's Perfect Mismatch.
1041
01:15:23,778 --> 01:15:24,848
Want wine?
1042
01:15:24,873 --> 01:15:26,660
- Yes.
- Come and get it.
1043
01:15:29,254 --> 01:15:30,920
Hush, it's my mom.
1044
01:15:32,712 --> 01:15:34,462
Are you studying for the test?
1045
01:15:34,712 --> 01:15:35,712
- Yes.
- Studying?
1046
01:15:35,837 --> 01:15:39,247
Yes, but I took a break.
1047
01:15:40,087 --> 01:15:43,170
I think I'm tired.
1048
01:15:43,195 --> 01:15:45,337
- Are you okay?
- I'm okay.
1049
01:15:45,420 --> 01:15:49,170
I'm a little tired,
I'll call it a day.
1050
01:15:49,254 --> 01:15:52,045
I want to go to bed,
watch TV and sleep.
1051
01:15:52,129 --> 01:15:54,295
That's better.
1052
01:15:54,337 --> 01:15:58,087
- Take care. Shower and sleep.
- Don't worry.
1053
01:15:58,379 --> 01:16:01,183
I'll shower and then
go straight to bed.
1054
01:16:01,207 --> 01:16:03,087
Okay, honey. We'll talk.
1055
01:16:11,420 --> 01:16:15,962
Dear daughters of Israel,
get back to your people.
1056
01:16:16,212 --> 01:16:18,337
Don't go with Arabs!
1057
01:16:18,420 --> 01:16:22,962
Dear daughters of Israel,
get back to your people.
1058
01:16:23,129 --> 01:16:26,170
An Arab for an Arab,
a Jew for a Jew.
1059
01:16:26,295 --> 01:16:29,504
Daughters of Israel...
1060
01:16:30,295 --> 01:16:34,879
Don't go with Arabs!
Don't eat in Arab restaurants!
1061
01:16:35,045 --> 01:16:36,670
Daughters of Israel...
1062
01:16:39,087 --> 01:16:42,337
"Kahana Chai."
1063
01:16:42,420 --> 01:16:45,587
More "Kahana Chai".
Kahana is still alive!
1064
01:16:46,462 --> 01:16:48,170
Will they play songs in Hebrew?
1065
01:16:48,254 --> 01:16:49,504
Good question.
1066
01:16:50,087 --> 01:16:55,879
"Purim, a big holiday
for..." for whom?
1067
01:17:19,087 --> 01:17:20,254
Aphrodite!
1068
01:17:38,462 --> 01:17:41,879
- Cheers to the couples in my life!
- Cheers!
1069
01:17:43,129 --> 01:17:44,337
Your time will come.
1070
01:17:44,420 --> 01:17:47,087
I'm happy just like this.
1071
01:17:47,837 --> 01:17:50,420
How sweet, how sweet!
1072
01:17:50,504 --> 01:17:51,504
Fifi.
1073
01:18:37,795 --> 01:18:43,545
HAPPY HOLIDAYS
1074
01:19:05,647 --> 01:19:07,513
Hello, do you need any help?
1075
01:19:07,608 --> 01:19:09,337
No, waiting for a friend.
1076
01:19:09,629 --> 01:19:12,446
Tests are done for today.
Need any help?
1077
01:19:12,498 --> 01:19:13,770
No, just waiting for a friend.
1078
01:19:13,813 --> 01:19:16,158
- Have a good day.
- Thanks.
1079
01:19:23,587 --> 01:19:24,920
Here she is.
1080
01:19:33,962 --> 01:19:36,420
She told me they mixed
up the ID number.
1081
01:19:36,504 --> 01:19:40,629
Another patient's information
ended up in my file.
1082
01:19:47,004 --> 01:19:49,170
- What is it?
- Someone is at the door.
1083
01:19:49,254 --> 01:19:51,962
This parcel is for you.
1084
01:19:52,879 --> 01:19:54,545
- What?
- Fida Karam.
1085
01:19:55,170 --> 01:19:57,045
- Fida?
- Frida, Frida.
1086
01:19:57,170 --> 01:19:59,920
- Thank you.
- What's this?
1087
01:20:01,587 --> 01:20:05,712
- I'll open it in a bit.
- Was that a delivery boy?
1088
01:20:05,920 --> 01:20:08,087
I don't remember ordering anything.
1089
01:20:08,254 --> 01:20:09,837
Open it.
1090
01:20:10,379 --> 01:20:11,462
What?
1091
01:20:12,295 --> 01:20:13,587
What did you see?
1092
01:20:15,004 --> 01:20:17,129
I saw the name of the sender.
1093
01:20:20,254 --> 01:20:22,795
- Note in Arabic.
- My God.
1094
01:20:23,795 --> 01:20:25,587
- So cute.
- Holy shit.
1095
01:20:25,795 --> 01:20:26,920
You can always sell it.
1096
01:20:27,587 --> 01:20:31,462
- He's unbelievable, this person.
- Who is he?
1097
01:20:35,670 --> 01:20:36,712
May I?
1098
01:20:38,087 --> 01:20:40,045
"The idea of the flowers was silly."
1099
01:20:40,879 --> 01:20:42,337
Who is Walid?
1100
01:20:43,129 --> 01:20:46,993
He didn't actually deliver
a damn neck brace to me.
1101
01:20:48,795 --> 01:20:54,962
I have to say he's sweet,
cute and romantic.
1102
01:20:58,295 --> 01:21:05,879
"Thank you for the neck brace, doctor.
It helps a lot."
1103
01:21:20,504 --> 01:21:22,420
Passover is in 12 days.
1104
01:21:22,670 --> 01:21:25,045
It's coming soon, you're right.
1105
01:21:25,129 --> 01:21:28,420
Moses was on the Nile.
1106
01:21:28,545 --> 01:21:33,170
Little Moses on the Nile. Right.
1107
01:21:33,462 --> 01:21:36,295
What happened to Moses
after he grew up?
1108
01:21:36,379 --> 01:21:37,795
He became a hunk.
1109
01:21:37,879 --> 01:21:39,795
What did he do with
the children of Israel?
1110
01:21:39,879 --> 01:21:41,420
Abigail.
1111
01:21:42,337 --> 01:21:45,712
Went down or up with them
somewhere.
1112
01:21:45,742 --> 01:21:53,295
- He took the...
- "Children of Israel out of Egypt."
1113
01:21:53,462 --> 01:22:01,295
"Judea became his sanctuary,
Israel his dominion."
1114
01:22:01,587 --> 01:22:03,420
You're wonderful.
1115
01:22:03,587 --> 01:22:11,504
Remember more stories where
the children of Israel were united?
1116
01:22:11,629 --> 01:22:14,254
In the story of...
1117
01:22:15,109 --> 01:22:19,045
The War of Purim
and the War of Hanukkah.
1118
01:22:19,170 --> 01:22:21,920
Remember that Haman issued a decree?
1119
01:22:22,045 --> 01:22:25,337
He wanted to kill all the Jews.
Like Pharaoh.
1120
01:22:25,462 --> 01:22:28,004
Pharaoh also wanted
to kill all the Jews.
1121
01:22:28,129 --> 01:22:30,795
But what happened when they united?
1122
01:22:30,920 --> 01:22:33,837
- They were saved.
- Correct.
1123
01:22:33,962 --> 01:22:37,295
When we're all united,
what do we feel?
1124
01:22:37,420 --> 01:22:40,629
We feel security.
1125
01:22:40,795 --> 01:22:42,295
What gives us security?
1126
01:22:42,337 --> 01:22:45,087
- God.
- God. Who else?
1127
01:22:45,170 --> 01:22:47,795
- Bibi.
- Okay, Bibi.
1128
01:22:47,879 --> 01:22:49,712
- Who else guards us?
- The ambulance.
1129
01:22:49,920 --> 01:22:52,712
- Our soldiers.
- Our soldiers...
1130
01:22:52,879 --> 01:22:55,379
My grandma loves soldiers.
1131
01:22:55,462 --> 01:22:59,045
Whoever said Bibi is wrong.
1132
01:22:59,129 --> 01:23:01,379
Bibi resigned.
1133
01:23:01,462 --> 01:23:04,712
Bibi resigned a long time ago.
1134
01:23:05,073 --> 01:23:08,115
I feel freedom in my body.
1135
01:23:08,295 --> 01:23:11,587
All my body moves. You see?
1136
01:23:13,545 --> 01:23:15,706
For not only one
tried to exterminate us...
1137
01:23:15,731 --> 01:23:17,983
Here's the blue.
1138
01:23:20,420 --> 01:23:25,712
In every generation,
they try to exterminate us...
1139
01:23:25,962 --> 01:23:29,004
I think you need to dip it again.
1140
01:23:32,504 --> 01:23:37,670
- But God saves us from them.
- I love it. It looks amazing.
1141
01:23:37,795 --> 01:23:41,587
I'm deleting the masterpiece
Maayan did on her face.
1142
01:23:44,295 --> 01:23:48,295
Elyana, wash your face.
Abigail as well.
1143
01:23:48,379 --> 01:23:53,254
It would have been enough.
1144
01:23:58,712 --> 01:24:04,504
Mom, I'm working on a
presentation with two female classmates.
1145
01:24:04,629 --> 01:24:07,295
Can I get back to you later?
1146
01:24:07,629 --> 01:24:11,587
Okay, Mom. Bye.
1147
01:24:11,919 --> 01:24:13,915
- Hello.
- How are you?
1148
01:24:13,940 --> 01:24:15,295
Great, and you?
1149
01:24:15,337 --> 01:24:18,879
- How are you, Fifi?
- How are you?
1150
01:24:18,904 --> 01:24:21,446
Tarek, my classmate.
1151
01:24:21,471 --> 01:24:24,763
- I'm Tala. How are you?
- Good.
1152
01:24:24,788 --> 01:24:26,770
- What..
- He studies with me.
1153
01:24:26,795 --> 01:24:29,587
- Ah, okay, nice.
- What's up?
1154
01:24:30,295 --> 01:24:32,962
- Why don't you visit us?
- What?
1155
01:24:33,045 --> 01:24:35,420
- Invite me.
- I can invite you.
1156
01:24:35,504 --> 01:24:40,004
- Then invite him, if you can.
- You shouldn't wait for her!
1157
01:24:40,087 --> 01:24:42,228
I should stop waiting for her.
1158
01:24:43,879 --> 01:24:45,212
Is this your Mom?
1159
01:24:45,295 --> 01:24:47,129
- What?
- Is this your Mom?
1160
01:24:47,212 --> 01:24:50,287
Sorry, I have to take this.
Be right back.
1161
01:24:53,920 --> 01:24:57,879
- Still busy?
- We spoke only 10 minutes ago.
1162
01:24:57,962 --> 01:25:00,879
Your medical file is taking too long.
1163
01:25:00,962 --> 01:25:04,879
What can I do?
I'm checking on it every day.
1164
01:25:04,962 --> 01:25:07,462
I'll call them again.
No updates so far.
1165
01:25:07,670 --> 01:25:11,045
We'll get help from Walid, the doctor.
1166
01:25:11,070 --> 01:25:12,332
Get what?
1167
01:25:12,357 --> 01:25:15,687
I asked him to help
expedite the process.
1168
01:25:15,712 --> 01:25:18,087
- What?
- So, I sent him your ID number...
1169
01:25:18,170 --> 01:25:20,587
- Why?
- We need to get this done.
1170
01:25:20,670 --> 01:25:22,721
What's the problem?
He's your brother's friend.
1171
01:25:22,746 --> 01:25:26,776
Why involve him
and send my details?
1172
01:25:26,800 --> 01:25:28,812
I don't get it.
1173
01:25:28,837 --> 01:25:31,295
We're in dire financial straits.
1174
01:25:31,337 --> 01:25:34,087
What did you tell Walid?
1175
01:25:34,170 --> 01:25:37,295
Exactly what happened.
There was a mistake.
1176
01:25:37,379 --> 01:25:40,504
And they issued
an incorrect medical report.
1177
01:25:40,587 --> 01:25:46,837
So I asked him to get us
the correct report.
1178
01:25:46,962 --> 01:25:51,045
So we could file
the accident's insurance claim.
1179
01:25:51,129 --> 01:25:53,795
- Wonderful.
- That's what happened.
1180
01:26:08,420 --> 01:26:12,337
"The outstanding generation of 2048.
Probably born in Hatsafon Hospital."
1181
01:26:36,920 --> 01:26:39,295
- Frida?
- Yes.
1182
01:26:39,379 --> 01:26:40,670
How can I help you?
1183
01:26:41,295 --> 01:26:46,087
I had to grant my father
power of attorney for my medical report.
1184
01:26:46,170 --> 01:26:48,957
I had an examination
with you a year ago.
1185
01:26:49,461 --> 01:26:53,337
- Yes. "26 years old, single, no children."
- Yes.
1186
01:26:53,420 --> 01:26:56,337
"Uses condoms,
healthy, normal menstruation..."
1187
01:26:56,362 --> 01:27:00,446
Yes, they saw this
when they weren't supposed to.
1188
01:27:00,471 --> 01:27:04,221
- Okay.
- And I need your help on this.
1189
01:27:04,353 --> 01:27:08,937
Change what's written there,
issue a new report...
1190
01:27:09,435 --> 01:27:11,709
What bothers you in the report?
1191
01:27:12,629 --> 01:27:15,879
A lot of things.
A lot of things.
1192
01:27:15,962 --> 01:27:20,045
- That you're using contraception?
- Yes.
1193
01:27:20,501 --> 01:27:23,270
I can't delete the medical report.
1194
01:27:23,295 --> 01:27:26,920
I can make it confidential,
but I can't delete it.
1195
01:27:26,945 --> 01:27:29,987
Confidential won't help
because they saw it already.
1196
01:27:30,420 --> 01:27:32,198
Do you feel you're in danger?
1197
01:27:32,989 --> 01:27:34,627
We can help with this.
1198
01:27:34,652 --> 01:27:39,734
- No.
- If you are in danger, we can help.
1199
01:27:39,759 --> 01:27:41,967
There are ways to help you.
1200
01:27:41,992 --> 01:27:45,179
But I can't change
what was written a year ago.
1201
01:27:57,254 --> 01:28:04,795
"Hi, Walid, the medical report
was fixed. Thanks. I owe you!"
1202
01:29:00,504 --> 01:29:02,004
Hi, Fifi, how are you?
1203
01:29:02,795 --> 01:29:05,629
I have to be
in Jerusalem tomorrow
1204
01:29:05,920 --> 01:29:09,337
and because you said you owed me,
1205
01:29:09,837 --> 01:29:14,280
I agree that you'll invite me
for coffee. Only if you have the time.
1206
01:29:24,962 --> 01:29:30,920
"Hi, Walid, tomorrow
I start school at 12:00, so I can't."
1207
01:29:39,176 --> 01:29:41,232
I thought you're a
woman of her word.
1208
01:29:41,388 --> 01:29:44,348
It's not a date, just coffee.
1209
01:30:10,462 --> 01:30:11,962
- Hi.
- Hi.
1210
01:30:16,670 --> 01:30:18,742
- So, Fifi?
- So?
1211
01:30:19,962 --> 01:30:21,587
I'm glad we met.
1212
01:30:23,975 --> 01:30:25,475
We could go with the flow.
1213
01:30:27,587 --> 01:30:29,337
- I did.
- As far as I'm concerned.
1214
01:30:29,420 --> 01:30:32,393
Didn't I?
This is already going with the flow.
1215
01:30:34,295 --> 01:30:35,837
And I appreciate it.
1216
01:30:35,920 --> 01:30:37,712
Because I owe you.
1217
01:30:37,792 --> 01:30:40,083
- So that's a debt?
- I'm paying back.
1218
01:30:40,962 --> 01:30:43,837
What... I don't get it,
1219
01:30:43,862 --> 01:30:47,154
so I go home after this date,
and that's it?
1220
01:30:47,880 --> 01:30:51,422
Sorry, I called it a date.
I mean after this coffee.
1221
01:30:52,689 --> 01:30:54,273
What are you asking me?
1222
01:30:55,285 --> 01:30:58,452
I might have another conference
in Jerusalem...
1223
01:30:58,477 --> 01:31:01,394
- Check your schedule.
- Maybe next week.
1224
01:31:01,712 --> 01:31:05,170
- Maybe tomorrow, maybe tonight.
- What a coincidence!
1225
01:31:05,474 --> 01:31:07,307
Tonight? No, not tonight.
1226
01:31:09,129 --> 01:31:11,462
- Stop it.
- Am I kicking you?
1227
01:31:11,545 --> 01:31:13,962
- What do you think?
- I didn't know.
1228
01:31:23,837 --> 01:31:27,962
Tell me when you're free,
and I'll arrange a conference.
1229
01:31:28,170 --> 01:31:29,170
Okay.
1230
01:31:29,254 --> 01:31:31,004
Okay, date?
1231
01:31:31,629 --> 01:31:34,254
What happened? Your eyes lit up.
1232
01:31:36,962 --> 01:31:38,265
Shall I pour for you?
1233
01:31:41,712 --> 01:31:43,004
Thanks.
1234
01:31:50,129 --> 01:31:52,420
- What was that?
- Sigh of relief.
1235
01:31:53,004 --> 01:31:55,254
- I mean, of happiness.
- Happiness...
1236
01:32:01,263 --> 01:32:03,476
I enjoyed it very much.
1237
01:32:03,500 --> 01:32:05,263
Yes, me too.
1238
01:32:05,420 --> 01:32:07,237
I'll wait for your call.
1239
01:32:07,499 --> 01:32:08,699
Okay.
1240
01:32:08,795 --> 01:32:10,254
- Drive carefully, Okay?
- Okay.
1241
01:32:10,295 --> 01:32:12,295
Enjoy the conference.
1242
01:32:12,920 --> 01:32:14,670
A hug before you go?
1243
01:32:21,545 --> 01:32:23,337
Enjoy the conference, huh?
1244
01:32:23,837 --> 01:32:25,491
- I'll try.
- Try.
1245
01:32:27,545 --> 01:32:28,712
- Bye.
- Bye.
1246
01:32:42,337 --> 01:32:43,403
Fifi?
1247
01:32:43,427 --> 01:32:44,548
Yes?
1248
01:32:46,295 --> 01:32:49,295
- Hi, how are you, dear?
- How are you?
1249
01:32:50,212 --> 01:32:52,629
- What's up?
- Okay. You?
1250
01:32:52,712 --> 01:32:55,004
- I missed you.
- Sit with me.
1251
01:32:55,129 --> 01:32:56,920
So I heard the news.
1252
01:32:58,129 --> 01:33:00,295
So the nagging worked.
1253
01:33:00,462 --> 01:33:02,962
- I guess so.
- How's it going?
1254
01:33:03,462 --> 01:33:05,087
Okay, for now.
1255
01:33:05,524 --> 01:33:07,594
He's smart,
1256
01:33:08,280 --> 01:33:12,104
funny, he makes me laugh and...
1257
01:33:12,129 --> 01:33:13,962
I can talk to him.
1258
01:33:14,087 --> 01:33:17,254
How is he? Is he open-minded?
1259
01:33:21,045 --> 01:33:23,295
I'm still finding out.
1260
01:33:23,545 --> 01:33:29,504
What's not right
or unacceptable for him.
1261
01:33:29,529 --> 01:33:33,545
- Anything came up or not yet?
- Actually, no.
1262
01:33:33,629 --> 01:33:35,462
We're only in the beginning.
1263
01:33:35,545 --> 01:33:38,712
That's why I panicked when Mom
wanted to invite his parents.
1264
01:33:38,737 --> 01:33:43,655
I told her we needed
to understand the situation first.
1265
01:33:43,795 --> 01:33:45,504
Do you have a cigarette?
1266
01:33:48,129 --> 01:33:49,504
A cigarette?
1267
01:33:50,337 --> 01:33:51,837
What's this face?
1268
01:33:52,087 --> 01:33:54,712
There was a pack here,
give me a cigarette.
1269
01:33:54,837 --> 01:33:56,462
Not funny.
1270
01:33:57,337 --> 01:33:59,504
- Fifi!
- Stop embarrassing me!
1271
01:33:59,547 --> 01:34:02,755
If you're hiding this,
what else are you hiding?
1272
01:34:02,780 --> 01:34:03,920
Enough already!
1273
01:34:04,004 --> 01:34:05,670
- Fifi.
- What?
1274
01:34:06,670 --> 01:34:07,712
What?
1275
01:34:07,736 --> 01:34:09,462
Don't blow this
out of proportion.
1276
01:34:09,545 --> 01:34:13,129
I smoke once in a while.
1277
01:34:33,962 --> 01:34:38,129
"To the soldier Noa..."
What do you want to tell her?
1278
01:34:39,004 --> 01:34:40,295
"Noa..."
1279
01:34:40,837 --> 01:34:44,962
"Have fun in the army."
1280
01:34:45,545 --> 01:34:48,837
You're making beautiful drawings.
1281
01:34:49,504 --> 01:34:54,504
It's so beautiful, honey.
You can cut and paste it.
1282
01:34:55,629 --> 01:34:58,837
- Can you write for me?
- Sure.
1283
01:34:59,670 --> 01:35:02,879
Fifi, want to help write for Ofri?
1284
01:35:03,420 --> 01:35:05,004
In a bit.
1285
01:35:11,177 --> 01:35:13,927
"For the soldier".
What do you want to tell him?
1286
01:35:14,587 --> 01:35:18,060
That he won't die in the army.
1287
01:35:19,879 --> 01:35:23,837
- That he won't die.
- No. He'll be back to us soon, right?
1288
01:35:24,212 --> 01:35:28,337
"Come back home soon."
1289
01:35:29,087 --> 01:35:32,962
Want to add anything else?
1290
01:35:33,629 --> 01:35:37,254
- That I love him.
- You're so sweet!
1291
01:35:49,170 --> 01:35:50,678
You've never been here?
1292
01:35:50,702 --> 01:35:52,129
No.
1293
01:35:53,712 --> 01:35:55,295
- Did you close your eyes?
- No.
1294
01:35:55,379 --> 01:35:57,379
- Close your eyes.
- After you.
1295
01:35:57,413 --> 01:35:59,830
- Close your eyes.
- Okay.
1296
01:36:01,087 --> 01:36:03,379
You can focus on sounds too.
1297
01:36:03,795 --> 01:36:04,795
Okay.
1298
01:36:08,295 --> 01:36:10,920
- Any sound you hear.
- Okay.
1299
01:36:27,337 --> 01:36:29,670
I'm fed up with meditating.
1300
01:36:30,712 --> 01:36:32,420
- Coming?
- Where?
1301
01:36:32,545 --> 01:36:34,129
To swim.
1302
01:36:48,795 --> 01:36:51,670
Remember
when you came over with flowers?
1303
01:36:52,254 --> 01:36:53,879
You asked me about the accident.
1304
01:36:54,670 --> 01:36:56,962
What I told you is not exactly
what happened.
1305
01:36:57,545 --> 01:37:00,629
I was in Jerusalem
with friends at a party.
1306
01:37:01,212 --> 01:37:03,617
My friend wanted to go home,
1307
01:37:04,523 --> 01:37:06,444
I asked him for a lift.
1308
01:37:07,129 --> 01:37:09,670
The accident happened with his car.
1309
01:37:10,244 --> 01:37:11,854
My mom got stressed:
1310
01:37:11,888 --> 01:37:17,045
"Going home with a man? And a Jewish one?"
1311
01:37:18,795 --> 01:37:21,670
He's just someone
I know from university.
1312
01:37:26,712 --> 01:37:28,504
Why did you hide it?
1313
01:37:29,004 --> 01:37:33,045
Not from you.
I felt pressure from her.
1314
01:37:37,087 --> 01:37:40,045
Did it change anything for you,
what I just told you?
1315
01:37:40,129 --> 01:37:43,004
No, I'm glad you told me.
1316
01:37:46,920 --> 01:37:49,004
Are you sure you're not upset?
1317
01:37:49,629 --> 01:37:51,045
About what?
1318
01:37:51,920 --> 01:37:53,212
About everything.
1319
01:37:53,295 --> 01:37:55,170
How can I be upset with you?
1320
01:38:27,212 --> 01:38:28,545
Shall we go?
1321
01:38:29,254 --> 01:38:30,254
Yes.
1322
01:39:29,962 --> 01:39:31,795
Hi, Mom. What's up?
1323
01:39:32,295 --> 01:39:35,545
Why did you tell Walid
that the medical report was fixed?
1324
01:39:35,795 --> 01:39:37,379
I told you, I fixed it.
1325
01:39:37,545 --> 01:39:40,295
I have the report.
I'll bring it, but...
1326
01:39:40,379 --> 01:39:44,420
- Send it by WhatsApp or by email.
- A Photo?
1327
01:39:44,504 --> 01:39:47,712
- When are you coming home?
- This weekend.
1328
01:39:47,837 --> 01:39:52,087
Send it so we can start procedures.
1329
01:39:54,254 --> 01:39:56,587
- Okay, honey?
- Okay, dear.
1330
01:39:56,670 --> 01:39:58,731
Take care.
1331
01:39:58,755 --> 01:40:00,045
Okay, mom.
1332
01:40:00,304 --> 01:40:02,929
- See you.
- Bye-bye.
1333
01:40:05,254 --> 01:40:09,004
Mom told you and Rami about...
1334
01:40:11,004 --> 01:40:12,834
The confusion...
1335
01:40:13,758 --> 01:40:16,295
- Okay.
- In the medical report.
1336
01:40:23,004 --> 01:40:25,212
It wasn't really a confusion.
1337
01:40:29,212 --> 01:40:31,004
What do you mean?
1338
01:40:33,629 --> 01:40:36,254
What was written is true.
1339
01:40:39,420 --> 01:40:40,879
But...
1340
01:40:41,254 --> 01:40:43,170
Why did you decide...
1341
01:40:44,962 --> 01:40:47,209
I don't know how to ask.
1342
01:40:47,895 --> 01:40:49,129
I understand the question.
1343
01:40:49,337 --> 01:40:52,962
But what's with the future?
1344
01:40:54,545 --> 01:40:56,359
What's with the future?
1345
01:40:58,004 --> 01:41:00,644
But you're comfortable with Walid?
1346
01:41:01,545 --> 01:41:03,178
Will it work out?
1347
01:41:03,203 --> 01:41:06,453
Maybe you love him,
but he thinks differently.
1348
01:41:08,212 --> 01:41:10,196
It won't work out. It's over.
1349
01:41:15,254 --> 01:41:17,670
"Medical Confidentiality."
1350
01:41:22,045 --> 01:41:26,004
"Sharing Medical Reports
Between Hospitals and Medical Centers."
1351
01:42:16,212 --> 01:42:18,837
Walid
1352
01:42:28,045 --> 01:42:32,129
Mom invited Walid's parents
next Thursday, right?
1353
01:42:32,420 --> 01:42:33,629
Okay?
1354
01:42:33,795 --> 01:42:35,397
I don't want
her to invite them.
1355
01:42:35,914 --> 01:42:37,159
Why?
1356
01:42:37,962 --> 01:42:41,629
It's not working out
between Walid and me.
1357
01:42:41,962 --> 01:42:47,920
You know how weird I'd be
if they came next week?
1358
01:42:48,295 --> 01:42:51,670
It'll be embarrassing for me,
for him. For everyone.
1359
01:42:51,879 --> 01:42:55,837
If fate wants it,
we'll welcome them.
1360
01:42:55,920 --> 01:42:59,379
And if not, we'll tell them.
1361
01:43:02,170 --> 01:43:04,462
No one talked about getting engaged.
1362
01:43:04,545 --> 01:43:06,879
It's just two families having dinner.
1363
01:43:06,962 --> 01:43:08,587
That's all. No obligation.
1364
01:43:08,670 --> 01:43:11,583
What's the problem with canceling
the invitation?
1365
01:43:11,608 --> 01:43:12,933
It's not polite.
1366
01:43:12,958 --> 01:43:14,087
- Not polite? - Impossible.
1367
01:43:14,170 --> 01:43:17,254
- What do I do in this situation?
- Wait.
1368
01:43:17,295 --> 01:43:21,920
You told Walid there's no chance
for you to be together?
1369
01:43:22,004 --> 01:43:25,126
I'll tell him soon.
1370
01:43:26,004 --> 01:43:28,045
- Ah, soon?
- Yes.
1371
01:43:28,587 --> 01:43:32,004
You can't suddenly decide
you don't want to continue.
1372
01:43:32,087 --> 01:43:35,122
Mom, some things
in life don't work out...
1373
01:43:35,146 --> 01:43:37,129
Decide after.
1374
01:43:37,154 --> 01:43:42,312
Out of respect, be there
and later decide what you want.
1375
01:43:42,337 --> 01:43:46,337
Give me two days to think about it.
1376
01:43:46,420 --> 01:43:49,962
I don't want to discuss
this on the train.
1377
01:43:50,045 --> 01:43:52,587
- Just this night and then decide. Okay?
- God willing.
1378
01:43:52,670 --> 01:43:55,420
- Okay, bye.
- Bye-bye.
1379
01:44:19,295 --> 01:44:22,795
Walid - "I miss you."
1380
01:44:36,129 --> 01:44:37,344
Hi, Aunty.
1381
01:44:37,369 --> 01:44:40,212
- You decided to break up with Walid?
- Yes.
1382
01:44:40,879 --> 01:44:42,434
- When? - Last week.
1383
01:44:42,458 --> 01:44:44,795
Two weeks ago,
it was all great.
1384
01:44:44,879 --> 01:44:46,420
What happened last week?
1385
01:44:46,504 --> 01:44:49,045
Aunty, I don't feel
like talking about it.
1386
01:44:49,070 --> 01:44:51,279
But you can't change
your mind every day.
1387
01:44:51,629 --> 01:44:54,129
- I don't understand you.
- Then don't.
1388
01:44:54,212 --> 01:44:56,295
Should I beg you?
1389
01:44:56,379 --> 01:44:59,295
I myself don't understand.
Leave me alone. I'll...
1390
01:44:59,379 --> 01:45:02,545
Why make such a dramatic decision?
1391
01:45:02,629 --> 01:45:05,879
Cancel the invitation, embarrass
your mother and his family.
1392
01:45:05,962 --> 01:45:07,379
I don't want to...
1393
01:45:07,462 --> 01:45:10,295
They're not asking for your hand.
It's just a dinner.
1394
01:45:10,337 --> 01:45:12,295
Hanan is having a breakdown.
1395
01:45:12,587 --> 01:45:15,254
Your father's debts...
She has a lot on her mind.
1396
01:45:15,295 --> 01:45:18,545
Cut her some slack this time.
1397
01:45:18,629 --> 01:45:20,462
Aunty, I'm hanging up.
I'll talk to Mom.
1398
01:45:20,545 --> 01:45:23,337
- Talk to mom and get back to me.
- Bye.
1399
01:45:31,712 --> 01:45:35,170
Walid: "It's over.
I didn't expect you to be like that."
1400
01:45:35,254 --> 01:45:36,379
What happened?
1401
01:45:37,504 --> 01:45:39,004
What did you send me?
1402
01:45:39,212 --> 01:45:41,962
I know everything,
and I don't want to be with you.
1403
01:45:42,420 --> 01:45:45,670
I didn't expect that of you.
I don't know what you thought.
1404
01:45:46,004 --> 01:45:47,337
I don't understand how you think.
1405
01:45:47,420 --> 01:45:52,504
Don't you want to hear
what I have to say?
1406
01:45:52,587 --> 01:45:54,587
I can't stand hearing you.
1407
01:45:55,379 --> 01:45:58,212
Your voice is irritating.
Nothing you said was true.
1408
01:45:58,295 --> 01:46:01,045
Fifi, let's have a toast.
1409
01:46:01,129 --> 01:46:03,629
- I don't believe you.
- We're waiting for you.
1410
01:46:03,712 --> 01:46:05,774
And I can't believe you.
1411
01:46:07,212 --> 01:46:11,004
Nothing was true just because
something trivial like that?
1412
01:46:11,087 --> 01:46:13,837
Trivial? You think it's trivial.
1413
01:46:13,920 --> 01:46:18,549
How was I...
How was I supposed to tell you this?
1414
01:46:20,587 --> 01:46:21,712
How?
1415
01:46:22,462 --> 01:46:25,379
How do you tell such a thing?
You tell me.
1416
01:46:25,587 --> 01:46:27,379
How do you do such a thing?
1417
01:46:27,462 --> 01:46:30,337
- Walid...
- Don't say my name.
1418
01:46:35,379 --> 01:46:37,715
You know I didn't mean it, right?
1419
01:46:39,379 --> 01:46:43,879
What didn't you mean?
You did it unintentionally?
1420
01:46:46,420 --> 01:46:48,147
Not unintentionally, but...
1421
01:46:48,171 --> 01:46:49,879
I can't stand you.
1422
01:46:49,955 --> 01:46:51,871
I'm disgusted by you.
1423
01:46:58,208 --> 01:47:02,208
I have to go.
I'm going back to work.
1424
01:47:04,212 --> 01:47:05,752
- Bye.
- That's it?
1425
01:47:07,170 --> 01:47:08,920
Okay. Bye.
1426
01:47:53,254 --> 01:47:57,545
- Wow!
- Why didn't you prepare me?
1427
01:47:57,795 --> 01:47:59,962
- Hi.
- Welcome.
1428
01:48:00,045 --> 01:48:02,170
Sorry, I'm late.
1429
01:48:02,962 --> 01:48:05,504
I was on the phone.
1430
01:48:05,717 --> 01:48:08,379
- To Leila and Hani!
- To Leila and Hani!
1431
01:48:08,545 --> 01:48:10,604
- To Fifi and Walid!
- Thank you.
1432
01:48:10,629 --> 01:48:13,004
- Fifi and Walid as well!
- Thank you.
1433
01:48:13,029 --> 01:48:16,774
- Thank you for your help.
- Welcome.
1434
01:48:35,462 --> 01:48:37,504
- Hi.
- How are you?
1435
01:48:37,587 --> 01:48:39,962
I'm looking for Dr. Walid.
Is he here?
1436
01:48:40,045 --> 01:48:41,629
Yes. He'll be here shortly.
1437
01:48:41,837 --> 01:48:43,670
Okay. Can you call him?
1438
01:48:43,962 --> 01:48:46,212
- Can I wait here?
- Yes, sure.
1439
01:49:11,670 --> 01:49:13,129
- Hi.
- What?
1440
01:49:13,295 --> 01:49:15,739
Are you free?
1441
01:49:19,462 --> 01:49:20,795
Just a minute.
1442
01:49:28,587 --> 01:49:30,379
Can we talk?
1443
01:49:47,295 --> 01:49:49,837
Say what you want to say,
because I...
1444
01:49:51,837 --> 01:49:54,337
Can't you even look at me?
1445
01:49:57,712 --> 01:50:02,337
I didn't come to convince you
or anything, but...
1446
01:50:05,045 --> 01:50:07,795
If I didn't love you,
I wouldn't have come.
1447
01:50:08,129 --> 01:50:10,491
And I wouldn't be sitting
with you now.
1448
01:50:18,129 --> 01:50:20,379
I can't be with a girl like you.
1449
01:50:21,712 --> 01:50:24,379
Because of this, you're willing
to erase everything?
1450
01:50:24,404 --> 01:50:26,096
Forget what we had?
1451
01:50:27,212 --> 01:50:28,620
What do you expect from me?
1452
01:50:30,962 --> 01:50:33,837
I thought I was in love
with a normal girl.
1453
01:50:37,045 --> 01:50:38,795
I stopped being "normal"?
1454
01:50:39,212 --> 01:50:43,484
If it was normal,
you wouldn't have hidden it.
1455
01:50:52,670 --> 01:50:54,670
Anything more to say?
1456
01:50:57,045 --> 01:50:58,795
I need to work.
1457
01:51:01,170 --> 01:51:02,337
Okay.
1458
01:51:05,254 --> 01:51:06,837
Don't call me again.
1459
01:51:07,462 --> 01:51:08,976
I definitely won't call.
1460
01:51:45,129 --> 01:51:46,170
Hi.
1461
01:51:57,670 --> 01:52:02,712
Throw everything,
We don't deserve to be happy!
1462
01:52:03,545 --> 01:52:07,837
We don't deserve it, we don't
deserve to be happy!
1463
01:52:08,212 --> 01:52:09,652
- What happened?
- Are you happy now?
1464
01:52:09,712 --> 01:52:11,254
- What?
- Are you happy?
1465
01:52:11,295 --> 01:52:12,920
Happy with what you've done?
1466
01:52:13,004 --> 01:52:14,935
You don't know what you've done?
1467
01:52:14,959 --> 01:52:16,295
You're a bitch!
1468
01:52:16,337 --> 01:52:19,212
- Mom, calm down.
- You're lowly.
1469
01:52:19,712 --> 01:52:23,170
Everything they say about you is true.
You slut!
1470
01:52:23,254 --> 01:52:24,420
Mom.
1471
01:52:29,920 --> 01:52:31,295
Come, sit down.
1472
01:52:33,629 --> 01:52:34,712
Sit down.
1473
01:52:35,879 --> 01:52:38,295
- Come, sit down.
- Go away!
1474
01:52:38,545 --> 01:52:40,795
Mom, I don't want to go. Come.
1475
01:52:41,504 --> 01:52:42,629
Come.
1476
01:52:48,379 --> 01:52:52,087
What have you done
to make his mom cancel?
1477
01:52:52,112 --> 01:52:54,125
He said:
"Control your daughter!"
1478
01:52:56,504 --> 01:53:00,087
And you told him?
1479
01:53:00,112 --> 01:53:01,369
Did I tell him?
1480
01:53:01,393 --> 01:53:02,920
How did they know?
1481
01:53:03,212 --> 01:53:06,337
Ask them.
I don't know how they knew.
1482
01:53:06,962 --> 01:53:11,295
How did they know
you were with someone before marriage?
1483
01:53:11,462 --> 01:53:12,962
How did they know?
1484
01:53:14,295 --> 01:53:16,920
Your sister's in-laws
got upset and left!
1485
01:53:22,212 --> 01:53:23,338
Sorry.
1486
01:53:24,408 --> 01:53:25,872
I'm sorry.
1487
01:53:40,295 --> 01:53:44,462
Oh dear,
what will they do to us now?
1488
01:53:44,545 --> 01:53:47,420
I had so many plans for you.
1489
01:53:47,879 --> 01:53:51,087
I planned so many things for you.
1490
01:53:51,504 --> 01:53:53,295
You, you...
1491
01:53:53,462 --> 01:53:55,462
You're the prettiest of them.
1492
01:53:55,545 --> 01:53:58,876
You were like a jewel to me
and your father.
1493
01:54:14,545 --> 01:54:17,129
I fought the world for you.
1494
01:54:17,295 --> 01:54:20,629
Everybody said,
"Why send her to study in Jerusalem?"
1495
01:54:20,712 --> 01:54:22,962
"Why allow her to live there?"
1496
01:54:23,045 --> 01:54:25,587
I faced them and said,
"My daughter is strong."
1497
01:54:25,670 --> 01:54:27,811
"My daughter was brought up well."
1498
01:54:28,295 --> 01:54:29,887
And what have you become?
1499
01:54:30,254 --> 01:54:33,920
A cheap, promiscuous girl? Why?
1500
01:54:36,420 --> 01:54:40,004
Purim holiday party
and other parties,
1501
01:54:40,087 --> 01:54:42,629
and I said nothing!
1502
01:54:43,587 --> 01:54:47,699
Now, it's being hurled in my face.
By whom? By Walid's mother.
1503
01:54:49,087 --> 01:54:51,669
And she ended the relationship with us.
1504
01:55:29,587 --> 01:55:30,920
How are you?
1505
01:55:34,170 --> 01:55:35,962
We'll get back on our feet.
1506
01:55:40,879 --> 01:55:42,087
Sorry, dear brother.
1507
01:55:45,670 --> 01:55:47,837
You're not the one who should apologize.
1508
01:56:04,879 --> 01:56:09,129
The sons of this school
who fell in Israeli wars
1509
01:56:09,295 --> 01:56:15,504
have a place in our hearts,
and symbolically in our ranks too.
1510
01:56:21,129 --> 01:56:24,295
Walid -
"I'm by your apartment. I want to talk."
1511
01:56:48,420 --> 01:56:49,545
Hi.
1512
01:56:53,462 --> 01:56:54,611
What?
1513
01:56:55,869 --> 01:56:57,020
What?
1514
01:56:57,045 --> 01:56:58,173
How are you?
1515
01:56:59,879 --> 01:57:00,879
Fine.
1516
01:57:03,212 --> 01:57:04,879
Why are you here?
1517
01:57:06,795 --> 01:57:09,004
I didn't want it to end like that.
1518
01:57:10,337 --> 01:57:11,712
Me neither.
1519
01:57:13,295 --> 01:57:14,795
But...
1520
01:57:16,004 --> 01:57:18,489
Some things that were said
1521
01:57:20,348 --> 01:57:22,050
can never be taken back.
1522
01:57:24,835 --> 01:57:27,583
My heart says one thing,
my mind another.
1523
01:57:30,962 --> 01:57:32,776
I want to be with you.
1524
01:57:33,587 --> 01:57:35,379
But you have this issue...
1525
01:57:41,087 --> 01:57:42,795
I want you to understand me.
1526
01:57:49,719 --> 01:57:51,354
I don't know how to understand you.
1527
01:57:53,462 --> 01:57:57,295
I'm just not suitable for you.
1528
01:58:00,087 --> 01:58:03,462
You clearly described
what you're looking for.
1529
01:58:03,545 --> 01:58:07,295
They should find you
exactly such a girl.
1530
01:58:09,337 --> 01:58:11,087
A wrapped, untouched candy.
103675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.