Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,136
Previously on "the hunting party"...
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,476
It's called the pit.
3
00:00:08,500 --> 00:00:09,646
It's home to the most
dangerous and violent
4
00:00:09,670 --> 00:00:10,786
criminals in history, all of whom
5
00:00:10,810 --> 00:00:12,716
the world believes are dead.
6
00:00:12,740 --> 00:00:15,286
Or at least it was until the blast hit.
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,856
This was never about me
keeping secrets from you.
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,126
This was about me finding my mother.
9
00:00:21,150 --> 00:00:23,326
Why did you take over inmate recovery?
10
00:00:23,350 --> 00:00:26,266
Because I believe in some
of the work the pit was doing.
11
00:00:26,290 --> 00:00:28,096
I was given a second chance.
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,156
I don't intend to waste it.
13
00:01:41,230 --> 00:01:43,030
You're using too much blush, Colette.
14
00:01:43,170 --> 00:01:46,306
Dad always said be
generous with it, Liza.
15
00:01:46,330 --> 00:01:47,946
You want them to look alive.
16
00:01:47,970 --> 00:01:50,736
Yeah, he also said makeup is expensive.
17
00:01:53,930 --> 00:01:55,516
I want him to look good.
18
00:01:56,950 --> 00:02:00,986
- It's a closed casket.
- No one's gonna see him.
19
00:02:01,010 --> 00:02:05,066
Yeah, but we'll know.
20
00:02:05,090 --> 00:02:07,936
You look very handsome, daddy.
21
00:02:07,960 --> 00:02:09,336
I'm going out to meet some friends.
22
00:02:09,360 --> 00:02:12,166
There's still so much more
to do before the funeral.
23
00:02:12,190 --> 00:02:14,336
Look, if there's one
person who understood
24
00:02:14,360 --> 00:02:16,846
needing a drink, it's dad.
25
00:02:16,870 --> 00:02:18,276
Don't talk about him like that!
26
00:02:18,300 --> 00:02:21,216
Like I said, wasting money.
27
00:02:23,110 --> 00:02:25,486
Are you really gonna open a fresh jar?
28
00:02:25,510 --> 00:02:28,786
You think dad cares what he looks like?
29
00:02:28,810 --> 00:02:31,486
You are such a freak.
30
00:02:31,510 --> 00:02:32,786
You gonna let your sister talk to you
31
00:02:32,810 --> 00:02:34,776
like that, sweetie?
32
00:02:38,790 --> 00:02:41,436
What is even wrong with you?
33
00:02:41,460 --> 00:02:43,736
Tell her she can't talk to you that way.
34
00:02:50,400 --> 00:02:52,976
You can't talk to me like that.
35
00:02:53,000 --> 00:02:55,576
Excuse me?
36
00:02:55,600 --> 00:02:59,416
What, are you gonna start crying?
37
00:03:01,540 --> 00:03:03,316
Did I hurt your feelings?
38
00:03:03,340 --> 00:03:05,826
Stand up for yourself.
39
00:03:05,850 --> 00:03:08,626
- You're just as nuts as dad.
- Do it.
40
00:03:10,950 --> 00:03:12,656
Good.
41
00:03:24,330 --> 00:03:26,676
That's my girl.
42
00:03:26,700 --> 00:03:28,876
Good job.
43
00:03:28,900 --> 00:03:32,116
Thanks, dad.
44
00:03:32,140 --> 00:03:33,666
Thanks.
45
00:03:37,810 --> 00:03:39,856
As surprising as it might sound,
46
00:03:39,880 --> 00:03:43,966
dinner with Lazarus was actually nice.
47
00:03:43,990 --> 00:03:45,526
Nice?
48
00:03:45,550 --> 00:03:47,166
That's all you have to say about that?
49
00:03:47,190 --> 00:03:49,806
What's nice is that you're still breathing.
50
00:03:49,830 --> 00:03:53,026
I'm serious. We... we just talked.
51
00:03:53,050 --> 00:03:54,426
Honestly, I think she's
as curious about me
52
00:03:54,450 --> 00:03:55,806
as I am about her.
53
00:03:55,830 --> 00:03:57,266
She didn't even know I was her son
54
00:03:57,290 --> 00:03:58,500
until a couple of weeks ago.
55
00:03:58,630 --> 00:04:00,716
How did she say that she found that out?
56
00:04:00,740 --> 00:04:02,646
Well, she said part of her knew
57
00:04:02,670 --> 00:04:04,346
the moment she saw me
in the command center.
58
00:04:04,370 --> 00:04:07,016
She pulled my records, confirmed it.
59
00:04:07,040 --> 00:04:08,586
I mean, I don't know what I imagined
60
00:04:08,610 --> 00:04:11,886
finding my mom would
be like, but it wasn't this.
61
00:04:11,910 --> 00:04:14,526
I mean, she cooked me lasagne.
62
00:04:14,550 --> 00:04:15,956
Well, she tried to.
63
00:04:15,980 --> 00:04:17,066
And for what it's worth, it actually
64
00:04:17,090 --> 00:04:19,760
felt like she was being open, you know.
65
00:04:21,250 --> 00:04:23,406
I asked her about the recovery operation,
66
00:04:23,430 --> 00:04:25,166
- straight up.
- And?
67
00:04:25,190 --> 00:04:26,976
She said she wanted
to be part of it because
68
00:04:27,000 --> 00:04:28,906
she believes in some of
the work the pit was doing.
69
00:04:28,930 --> 00:04:31,746
Yeah, of course she did. She ran it.
70
00:04:31,770 --> 00:04:33,646
Well, so did odell.
71
00:04:36,600 --> 00:04:39,186
I know that that's completely different.
72
00:04:41,140 --> 00:04:43,986
I'm just saying, she's
not what I expected.
73
00:04:44,010 --> 00:04:46,086
I'm sorry, I'm just tired.
74
00:04:46,110 --> 00:04:47,586
We've had a long day.
75
00:04:50,350 --> 00:04:53,556
About to get longer. Got a hit.
76
00:04:53,580 --> 00:04:55,466
What about the missing inmates?
77
00:04:55,490 --> 00:04:58,066
Ever since Lazarus
took over the transport,
78
00:04:58,090 --> 00:04:59,406
three inmates were moved out,
79
00:04:59,430 --> 00:05:00,676
and no one seems to
know where they went.
80
00:05:00,700 --> 00:05:02,076
Just because they've been moved
81
00:05:02,100 --> 00:05:04,206
doesn't mean something
messed up is happening.
82
00:05:04,230 --> 00:05:06,546
I'm not saying we trust
her completely, ok?
83
00:05:06,570 --> 00:05:08,606
But what do we actually
have on her, really?
84
00:05:08,630 --> 00:05:11,186
Besides the fact that she
made a horrible mistake
85
00:05:11,210 --> 00:05:13,346
as a teenager and
spent decades in prison.
86
00:05:17,180 --> 00:05:19,016
A dead body was found in a mortuary
87
00:05:19,040 --> 00:05:21,226
in Kansas City an hour ago.
88
00:05:21,250 --> 00:05:23,080
Just the one?
89
00:05:23,220 --> 00:05:24,896
Our victim, Henry Bradley,
90
00:05:24,920 --> 00:05:26,796
was the owner and funeral director
91
00:05:26,820 --> 00:05:28,026
of the Bradley mortuary,
92
00:05:28,050 --> 00:05:30,136
which used to be the akins mortuary.
93
00:05:30,160 --> 00:05:32,266
Now, the hit was confirmed
by a partial fingerprint
94
00:05:32,290 --> 00:05:35,236
belonging to inmate h64, Colette akins.
95
00:05:35,260 --> 00:05:37,706
- You want to do the honors?
- Sure.
96
00:05:37,730 --> 00:05:39,916
Back in 2015, Colette chalked up
97
00:05:39,940 --> 00:05:43,036
an impressive 11 murders to her name.
98
00:05:43,060 --> 00:05:46,306
From a young age, she was
raised in the family business.
99
00:05:47,830 --> 00:05:53,986
When the time comes, show
your loved ones you care.
100
00:05:54,010 --> 00:05:56,816
We're here for you.
101
00:05:56,840 --> 00:05:59,810
Akins family mortuary.
102
00:06:00,860 --> 00:06:02,696
Very Addams family.
103
00:06:02,720 --> 00:06:03,966
No morticia.
104
00:06:03,990 --> 00:06:05,666
Sadly, the mom died in childbirth.
105
00:06:05,690 --> 00:06:08,406
That's dad, Nathan akins, with Colette.
106
00:06:08,430 --> 00:06:11,166
And on the left, older sister Liza.
107
00:06:11,190 --> 00:06:12,776
The two sisters had a lot of resentment
108
00:06:12,800 --> 00:06:14,546
due to the mother's death...
109
00:06:14,570 --> 00:06:16,646
so much so that Liza's favorite pastime
110
00:06:16,670 --> 00:06:20,156
was locking Colette in
coffins for hours on end.
111
00:06:20,180 --> 00:06:21,686
Kids will be kids.
112
00:06:21,710 --> 00:06:23,116
Her dad was the only one that Colette
113
00:06:23,140 --> 00:06:24,486
actually felt protected her.
114
00:06:24,510 --> 00:06:26,086
The day of her dad's funeral,
115
00:06:26,110 --> 00:06:28,696
Colette decides to slit Liza's
throat with an embalming knife.
116
00:06:28,720 --> 00:06:30,826
And then when she's
finally caught years later,
117
00:06:30,850 --> 00:06:34,696
she tells police her
dead dad told her to do it.
118
00:06:34,720 --> 00:06:36,990
Like, she saw his ghost or something?
119
00:06:37,130 --> 00:06:38,966
More like a disembodied voice.
120
00:06:38,990 --> 00:06:40,506
Auditory psychosis can be the result
121
00:06:40,530 --> 00:06:42,236
of a couple different things...
122
00:06:42,260 --> 00:06:44,676
brain injury, sleep deprivation, trauma.
123
00:06:44,700 --> 00:06:46,446
In Colette's case, they
think that it was tied
124
00:06:46,470 --> 00:06:48,606
to the embalming chemicals
that she was working with.
125
00:06:48,630 --> 00:06:50,786
- Formaldehyde.
- Damn.
126
00:06:50,810 --> 00:06:52,646
I knew some guys back
home who used to smoke
127
00:06:52,670 --> 00:06:54,116
weed soaked in formaldehyde.
128
00:06:54,140 --> 00:06:56,316
They hear voices telling
them to kill people too?
129
00:06:56,340 --> 00:06:59,886
Colette's father's voice told
her to do a lot more than that.
130
00:06:59,910 --> 00:07:02,496
He instructed her to put
Liza's corpse in his coffin,
131
00:07:02,520 --> 00:07:04,696
Bury them together, and then tell
132
00:07:04,720 --> 00:07:08,126
friends and family that
Liza had run off to California.
133
00:07:08,150 --> 00:07:11,236
Ok, so Liza was the first.
134
00:07:11,260 --> 00:07:12,530
Who were the next ten?
135
00:07:12,660 --> 00:07:15,076
Women all around Liza's age that Colette
136
00:07:15,100 --> 00:07:17,736
saw as a replacement
for her abusive older sister
137
00:07:17,760 --> 00:07:20,116
and activated her
trauma stimulus response.
138
00:07:20,140 --> 00:07:23,316
She would stalk them,
kill them, and then put them
139
00:07:23,340 --> 00:07:25,516
in coffins with other cadavers
that were being buried
140
00:07:25,540 --> 00:07:27,246
by the family funeral home,
141
00:07:27,270 --> 00:07:29,356
just like she did with her sister.
142
00:07:29,380 --> 00:07:32,426
I mean, it is a pretty cool
system for hiding bodies.
143
00:07:32,450 --> 00:07:35,886
If... you know, if you're
a depraved serial killer.
144
00:07:35,910 --> 00:07:37,996
Plane's on the tarmac.
145
00:07:51,830 --> 00:07:53,876
I can't sleep.
146
00:07:59,770 --> 00:08:02,346
Can you sing to me?
147
00:08:02,370 --> 00:08:04,556
Hello? Is anyone there?
148
00:08:04,580 --> 00:08:06,080
Can you hear me?
149
00:08:06,210 --> 00:08:07,686
I need help.
150
00:08:07,710 --> 00:08:09,186
Help!
151
00:08:09,210 --> 00:08:11,616
Can you sing me a lullaby?
152
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
What? No.
153
00:08:14,060 --> 00:08:15,936
Please, you gotta get me out of here.
154
00:08:15,960 --> 00:08:17,606
How about a story?
155
00:08:17,630 --> 00:08:19,136
Lady, I don't know any stories.
156
00:08:19,160 --> 00:08:21,376
Just, please, let me out of here!
157
00:08:24,660 --> 00:08:27,636
Hello? Are you there?
158
00:08:27,660 --> 00:08:30,746
Are you out there? Lady?
159
00:08:30,770 --> 00:08:32,086
You want me to tell you a story?
160
00:08:32,110 --> 00:08:33,246
- How about that?
- No.
161
00:08:33,270 --> 00:08:34,986
No, I don't want a story.
162
00:08:35,010 --> 00:08:36,976
Look, lady, it's hot in here.
163
00:08:37,000 --> 00:08:39,216
I can barely breathe.
164
00:08:39,240 --> 00:08:41,986
I really need some water.
165
00:08:42,010 --> 00:08:44,796
Just let me out of here!
166
00:08:44,820 --> 00:08:46,386
What the hell is wrong with you?
167
00:08:48,160 --> 00:08:49,986
It was a bone-cold winter's night,
168
00:08:50,010 --> 00:08:51,666
and inside a little house,
169
00:08:51,690 --> 00:08:54,006
a little girl lay in her bed all alone.
170
00:08:54,030 --> 00:08:55,106
Please.
171
00:08:55,130 --> 00:08:56,606
And just as she was about to fall asleep,
172
00:08:56,630 --> 00:08:57,666
she heard a noise.
173
00:08:57,690 --> 00:08:58,746
Please, I need water!
174
00:08:58,770 --> 00:09:01,006
Hey!
175
00:09:01,030 --> 00:09:03,016
Shh!
176
00:09:03,040 --> 00:09:06,016
I'm telling you a story.
177
00:09:06,040 --> 00:09:09,956
Ok. I'm listening.
178
00:09:09,980 --> 00:09:11,486
So the little girl heard a sound,
179
00:09:11,510 --> 00:09:13,336
but when she opened her
eyes and looked around,
180
00:09:13,360 --> 00:09:14,996
she couldn't see anything.
181
00:09:15,020 --> 00:09:18,016
But then, through a crack in the wall,
182
00:09:18,040 --> 00:09:20,516
she saw what was making the sound.
183
00:09:20,540 --> 00:09:22,236
- Look, lady...
- It was a mouse.
184
00:09:22,260 --> 00:09:24,836
I don't know what you
want, but I can get it for you.
185
00:09:24,860 --> 00:09:26,696
And the little girl was like, hello, mouse,
186
00:09:26,720 --> 00:09:28,206
- would you like to be my friend?
- Money?
187
00:09:28,230 --> 00:09:29,866
You want money? Please,
what do I have to do?
188
00:09:29,890 --> 00:09:32,606
- But this wasn't a cute mouse.
- Please, just let me out!
189
00:09:32,630 --> 00:09:34,046
Stop, please!
190
00:09:35,470 --> 00:09:36,876
What was the little girl to do?
191
00:09:36,900 --> 00:09:38,706
What are you doing?
192
00:09:38,730 --> 00:09:42,376
I said, what was the little girl to do?
193
00:09:53,190 --> 00:09:55,336
It turns out the mouse
wasn't a mouse at all.
194
00:09:55,360 --> 00:09:57,526
- Please, just let me go.
- It was a rat.
195
00:09:57,550 --> 00:10:01,306
A big, fat, ugly rat!
196
00:10:01,330 --> 00:10:02,536
And they just kept coming around
197
00:10:02,560 --> 00:10:04,476
and squeaking and scratching,
198
00:10:04,500 --> 00:10:06,476
and the little girl couldn't fall asleep.
199
00:10:06,500 --> 00:10:08,306
Even though she said to the rat, be quiet,
200
00:10:08,330 --> 00:10:10,870
the rat just kept saying, "can
I please have some water?
201
00:10:11,010 --> 00:10:12,646
I'm thirsty. I want some water."
202
00:10:12,670 --> 00:10:14,216
And because the girl
was a nice little girl...
203
00:10:14,240 --> 00:10:15,566
No, no, no, no!
204
00:10:15,590 --> 00:10:18,186
She gave the rat exactly what it wanted.
205
00:10:28,920 --> 00:10:32,036
And then everything was quiet again.
206
00:10:40,370 --> 00:10:43,216
But the little girl still couldn't sleep.
207
00:11:06,430 --> 00:11:09,136
I can help you, Colette,
but you've got to talk to me.
208
00:11:09,160 --> 00:11:12,306
Now, let's start with where
the bodies are buried.
209
00:11:12,330 --> 00:11:16,276
Who we are, the essence of our being,
210
00:11:16,300 --> 00:11:19,386
is so much more than just cartilage.
211
00:11:19,410 --> 00:11:22,466
Is that something your father would say?
212
00:11:22,490 --> 00:11:25,356
Is he here now?
213
00:11:25,380 --> 00:11:27,446
He loves me.
214
00:11:27,470 --> 00:11:29,396
May I speak with your father?
215
00:11:29,420 --> 00:11:31,126
No.
216
00:11:31,150 --> 00:11:32,396
Why not?
217
00:11:34,820 --> 00:11:37,006
'Cause he's mine.
218
00:11:37,030 --> 00:11:39,796
Colette, help us reunite your victims
219
00:11:39,820 --> 00:11:41,106
with their loved ones.
220
00:11:43,020 --> 00:11:45,406
Dad says no.
221
00:11:45,430 --> 00:11:46,806
Sorry.
222
00:11:46,830 --> 00:11:49,576
Please, just... just tell us
where the bodies are buried,
223
00:11:49,600 --> 00:11:54,186
and we'll leave you
and your father alone.
224
00:11:54,210 --> 00:11:57,126
Dad says you're a liar
225
00:11:57,150 --> 00:11:59,786
and not to trust a
word out of your mouth.
226
00:12:02,620 --> 00:12:05,486
Son of Sam said a voice
told him to kill too, right?
227
00:12:05,510 --> 00:12:07,496
No, that was a dog.
228
00:12:07,520 --> 00:12:08,696
Since when does the pit care
229
00:12:08,720 --> 00:12:10,206
about things like retrieving the bodies
230
00:12:10,230 --> 00:12:11,356
for grieving families?
231
00:12:11,380 --> 00:12:12,506
They probably didn't,
232
00:12:12,530 --> 00:12:14,176
but they couldn't resist the challenge.
233
00:12:14,200 --> 00:12:16,136
I mean, think about it... this woman is
234
00:12:16,160 --> 00:12:18,046
completely controlled
by auditory psychosis.
235
00:12:18,070 --> 00:12:20,516
They control the voices, they control her.
236
00:12:20,540 --> 00:12:23,686
And to do that surgically,
they sent her to...
237
00:12:23,710 --> 00:12:25,686
Professor Fairfax.
238
00:12:25,710 --> 00:12:27,316
The one and only.
239
00:12:31,710 --> 00:12:33,526
Looks like the pit allowed Fairfax
240
00:12:33,550 --> 00:12:35,456
to perform experimental
surgeries on Colette
241
00:12:35,480 --> 00:12:38,196
called targeted neurocortical decoupling.
242
00:12:38,220 --> 00:12:40,216
Which does what, exactly?
243
00:12:40,240 --> 00:12:42,496
Essentially, they severed
the neural pathways
244
00:12:42,520 --> 00:12:45,806
that created the auditory hallucinations.
245
00:12:45,830 --> 00:12:47,576
Took away daddy's voice.
246
00:12:47,600 --> 00:12:49,006
Of course they did.
247
00:12:49,030 --> 00:12:50,566
Well, they might have
taken daddy's voice,
248
00:12:50,590 --> 00:12:51,846
but Colette still didn't give up
249
00:12:51,870 --> 00:12:53,376
the locations of the bodies.
250
00:12:53,400 --> 00:12:55,446
Are we feeling any better today?
251
00:12:55,470 --> 00:12:58,416
Where is he? Why won't he talk to me?
252
00:12:58,440 --> 00:12:59,886
If you're interested in talking,
253
00:12:59,910 --> 00:13:03,656
I know your therapist is
eager to resume your sessions.
254
00:13:06,650 --> 00:13:09,586
Why can't I hear him?
255
00:13:09,610 --> 00:13:11,086
What did you do?
256
00:13:11,110 --> 00:13:13,166
Well, Colette, I like to think
257
00:13:13,190 --> 00:13:16,066
we brought you some peace.
258
00:13:16,090 --> 00:13:20,006
No. I want you to bring him back.
259
00:13:20,030 --> 00:13:21,706
Removing the voice they couldn't control
260
00:13:21,730 --> 00:13:23,766
was just step one.
261
00:13:26,730 --> 00:13:30,416
Colette, it's ok. It's dad.
262
00:13:30,440 --> 00:13:36,556
They brought me back to
you, so we could be together.
263
00:13:36,580 --> 00:13:38,156
That's not real.
264
00:13:38,180 --> 00:13:43,256
Colette, the people here,
they just want to help you.
265
00:13:43,280 --> 00:13:45,250
Tell them what they want to know.
266
00:13:45,390 --> 00:13:47,426
That is quite the parlor trick.
267
00:13:47,450 --> 00:13:49,126
How'd they get the voice right?
268
00:13:49,150 --> 00:13:50,256
Do you remember the commercial
269
00:13:50,280 --> 00:13:51,256
for the family mortuary?
270
00:13:51,280 --> 00:13:52,436
How could I forget?
271
00:13:52,460 --> 00:13:53,606
They scraped the audio and then created
272
00:13:53,630 --> 00:13:55,026
a program where they could say
273
00:13:55,050 --> 00:13:56,906
whatever they wanted in his voice.
274
00:13:56,930 --> 00:13:58,430
But you're doing great.
275
00:13:58,570 --> 00:14:01,206
Sweetie, if you tell them
what they want to know,
276
00:14:01,230 --> 00:14:02,816
then we can get back to being...
277
00:14:07,580 --> 00:14:09,486
dad?
278
00:14:09,510 --> 00:14:12,486
If you want to talk to your dad, Colette,
279
00:14:12,510 --> 00:14:13,956
you need to talk to us first.
280
00:14:13,980 --> 00:14:16,096
Some psychotic form of mind control.
281
00:14:16,120 --> 00:14:18,726
The holy grail of psyops.
282
00:14:18,750 --> 00:14:21,960
Honey, just tell them
where you hid the bodies.
283
00:14:22,090 --> 00:14:25,606
That way, we can be together forever.
284
00:14:28,490 --> 00:14:30,506
Heather Wilson is
buried with Howard yates,
285
00:14:30,530 --> 00:14:34,316
section five, lot 1443,
blessed assurance lawn.
286
00:14:34,340 --> 00:14:35,676
It's a tranquil spot with a beautiful view
287
00:14:35,700 --> 00:14:36,816
of the crypts on the southern slope
288
00:14:36,840 --> 00:14:39,786
- of the cemetery.
- That's so twisted.
289
00:14:39,810 --> 00:14:42,116
It worked. They got their bodies.
290
00:14:42,140 --> 00:14:44,826
Colette got her father's voice back.
291
00:14:44,850 --> 00:14:46,506
Yeah, until the pit blew up.
292
00:14:46,530 --> 00:14:47,980
Now she's all alone again.
293
00:15:00,330 --> 00:15:02,500
Could have changed the slogan.
294
00:15:10,170 --> 00:15:12,816
Police said Bradley
was dead almost a week
295
00:15:12,840 --> 00:15:14,786
before they found him downstairs.
296
00:15:14,810 --> 00:15:17,016
Throat was slit with
an embalming scalpel.
297
00:15:17,040 --> 00:15:18,876
That fits.
298
00:15:18,900 --> 00:15:21,026
They didn't find his body until yesterday?
299
00:15:21,050 --> 00:15:23,096
The mortuary is by appointment only.
300
00:15:23,120 --> 00:15:25,296
Janitor came in for his weekly service,
301
00:15:25,320 --> 00:15:27,736
and he found the body in here last night.
302
00:15:27,760 --> 00:15:29,800
Cops are bringing him
down to talk to us right now.
303
00:15:34,000 --> 00:15:36,636
Could this have been a territorial thing?
304
00:15:36,660 --> 00:15:38,306
She comes home to
find the family business
305
00:15:38,330 --> 00:15:41,466
being run by somebody
else, somebody who isn't dad?
306
00:15:41,490 --> 00:15:44,186
Or maybe Colette came
back for her trophies.
307
00:15:45,940 --> 00:15:47,586
Hey, guys, she'll be out in a second.
308
00:15:47,610 --> 00:15:48,716
All right.
309
00:15:48,740 --> 00:15:50,856
Thank you, officer.
310
00:15:54,770 --> 00:15:56,096
Hi.
311
00:15:56,120 --> 00:15:57,746
I understand you're the
one that found the body.
312
00:15:57,770 --> 00:15:59,196
Special agent Rebecca Henderson.
313
00:15:59,220 --> 00:16:00,220
Franco.
314
00:16:00,350 --> 00:16:01,836
Do you mind if I ask a couple questions?
315
00:16:01,860 --> 00:16:03,166
Ok.
316
00:16:03,190 --> 00:16:04,766
How long have you worked here?
317
00:16:04,790 --> 00:16:06,730
Almost three years.
318
00:16:06,860 --> 00:16:09,576
- Was that space always empty?
- No, ma'am.
319
00:16:09,600 --> 00:16:12,206
Usually there's a coffin
on it. A fancy one too.
320
00:16:12,230 --> 00:16:14,606
Ok. When did it disappear?
321
00:16:14,630 --> 00:16:17,076
It was here the last time I was here.
322
00:16:17,100 --> 00:16:18,676
Is there any chance that Mr. Bradley
323
00:16:18,700 --> 00:16:20,116
could have sold it before he passed?
324
00:16:20,140 --> 00:16:21,386
It's a floor model.
325
00:16:24,180 --> 00:16:26,426
Have you noticed anything else missing?
326
00:16:26,450 --> 00:16:30,226
There's usually a work Van out back.
327
00:16:32,320 --> 00:16:33,996
Colette's childhood trauma, her mo,
328
00:16:34,020 --> 00:16:35,436
it's all tied to coffins.
329
00:16:35,460 --> 00:16:37,456
There's one missing, along with a Van.
330
00:16:37,480 --> 00:16:38,766
We'll put out a bolo.
331
00:16:38,790 --> 00:16:41,576
She didn't come here to
kill. She came here to steal.
332
00:16:41,600 --> 00:16:43,436
We're thinking robbery gone wrong?
333
00:16:43,460 --> 00:16:44,946
Well, if she stole a coffin,
334
00:16:44,970 --> 00:16:47,126
she's planning to put someone in it.
335
00:17:31,530 --> 00:17:33,186
Thanks, you can just
leave it on the porch.
336
00:17:33,210 --> 00:17:34,896
Actually, I need a signature.
337
00:17:34,920 --> 00:17:36,256
Okie-dokes.
338
00:17:47,730 --> 00:17:48,636
- Good morning.
- Here you go.
339
00:17:48,660 --> 00:17:49,676
Thanks.
340
00:18:11,690 --> 00:18:14,196
Wife came home to find a
mess and her husband missing.
341
00:18:14,220 --> 00:18:15,836
We got the 911 call.
342
00:18:15,860 --> 00:18:17,556
Are we sure it's Colette?
343
00:18:17,580 --> 00:18:19,636
Ring camera saw her
dragging him out of the house.
344
00:18:19,660 --> 00:18:21,556
I mean, I don't know, it's not like him.
345
00:18:21,580 --> 00:18:24,166
I mean, I came home,
and his phone was there.
346
00:18:24,190 --> 00:18:25,976
And then the lamp was broken,
347
00:18:26,000 --> 00:18:27,416
and nobody will tell me anything.
348
00:18:27,440 --> 00:18:28,906
Where is he?
349
00:18:28,930 --> 00:18:30,416
The police won't tell me anything.
350
00:18:30,440 --> 00:18:31,896
Did somebody take him?
351
00:18:31,920 --> 00:18:33,616
Why would anyone kidnap my husband?
352
00:18:33,640 --> 00:18:35,346
We don't know.
353
00:18:35,370 --> 00:18:37,686
But you'll find him, right?
354
00:18:37,710 --> 00:18:41,346
Look, we are gonna
do everything possible.
355
00:18:41,370 --> 00:18:42,496
I promise.
356
00:18:42,520 --> 00:18:45,226
Excuse me. Hi.
357
00:18:45,250 --> 00:18:47,186
Sorry to interrupt.
358
00:18:47,210 --> 00:18:50,426
Hey, sue, did you go to
Washington high school?
359
00:18:50,450 --> 00:18:51,756
Yes, we both did.
360
00:18:51,780 --> 00:18:52,966
It's the biggest high school in the county,
361
00:18:52,990 --> 00:18:55,066
so most of us went there.
362
00:18:55,090 --> 00:18:58,936
This is Marty's mother. Excuse me.
363
00:18:58,960 --> 00:19:00,300
Hi.
364
00:19:02,430 --> 00:19:03,846
What's up?
365
00:19:03,870 --> 00:19:06,546
So Marty went to
Washington high school,
366
00:19:06,570 --> 00:19:08,656
graduated in 2004.
367
00:19:08,680 --> 00:19:11,376
Guess who else graduated
from Washington high in '04.
368
00:19:11,400 --> 00:19:13,156
Colette's sister.
369
00:19:13,180 --> 00:19:15,726
And Colette graduated
from here two years later.
370
00:19:15,750 --> 00:19:18,016
Marty's mom is on her way over.
371
00:19:18,040 --> 00:19:20,446
Sue, you and Marty went
to the same high school
372
00:19:20,470 --> 00:19:22,626
as Liza and Colette akins?
373
00:19:22,650 --> 00:19:25,966
That was our dubious claim
to fame, or notoriety, I guess.
374
00:19:25,990 --> 00:19:27,526
What were they like?
375
00:19:27,550 --> 00:19:29,076
I never really got to know either of them.
376
00:19:29,100 --> 00:19:32,136
It was such a shocker when
we found out what happened,
377
00:19:32,160 --> 00:19:34,276
Colette murdering Liza that way.
378
00:19:34,300 --> 00:19:36,416
Colette was the quiet one too.
379
00:19:36,440 --> 00:19:37,716
What about Marty and Liza?
380
00:19:37,740 --> 00:19:39,316
Did they know each other at all?
381
00:19:39,340 --> 00:19:41,776
Why do you ask?
382
00:19:41,800 --> 00:19:45,626
- No stone unturned.
- Bex.
383
00:19:45,650 --> 00:19:46,986
As far as I can remember,
Marty never talked
384
00:19:47,010 --> 00:19:48,496
to either one of them.
385
00:19:48,520 --> 00:19:50,306
Different circles.
386
00:19:50,330 --> 00:19:52,666
Liza was one of the popular kids.
387
00:19:52,690 --> 00:19:54,636
You know how high school is.
388
00:19:54,660 --> 00:19:57,466
Marty spent most of
his time in choir practice.
389
00:19:59,450 --> 00:20:02,436
Marty is the kindest person I know.
390
00:20:02,460 --> 00:20:05,406
Why would anyone want to hurt him?
391
00:20:05,430 --> 00:20:06,906
Bex.
392
00:20:08,860 --> 00:20:11,816
Hey, sue? Sue, listen to me.
393
00:20:11,840 --> 00:20:14,120
We're gonna do whatever it
takes to bring Marty home, ok?
394
00:20:15,340 --> 00:20:17,256
They found a body.
395
00:20:27,020 --> 00:20:28,810
That's not Marty.
396
00:20:30,350 --> 00:20:32,736
So she kills Henry Bradley,
leaves him at the mortuary,
397
00:20:32,760 --> 00:20:36,356
kills this guy, and hides him in a grave?
398
00:20:36,380 --> 00:20:37,806
Bradley was a means to an end.
399
00:20:37,830 --> 00:20:39,146
She got the coffin, the Van.
400
00:20:39,170 --> 00:20:41,010
You think this guy
serves a different purpose?
401
00:20:42,340 --> 00:20:43,646
Yeah.
402
00:20:43,670 --> 00:20:45,686
His name's Nelson Stuart.
403
00:20:45,710 --> 00:20:47,586
Worked at a nursery.
404
00:20:47,610 --> 00:20:49,816
What, like with babies?
405
00:20:49,840 --> 00:20:51,726
No, like plants.
406
00:20:51,750 --> 00:20:54,196
Been missing a week.
407
00:20:54,220 --> 00:20:56,456
Cemetery employees
dug this grave this morning.
408
00:20:56,480 --> 00:20:58,626
When they got back
from lunch, half the soil
409
00:20:58,650 --> 00:21:00,826
was tossed back in with
this poor guy underneath it.
410
00:21:00,850 --> 00:21:02,236
Yeah, well, Colette probably thought
411
00:21:02,260 --> 00:21:04,536
they'd just put a coffin on
top of it and not even notice.
412
00:21:04,560 --> 00:21:06,106
The medical examiner will confirm,
413
00:21:06,130 --> 00:21:09,376
but I'd be surprised if time of
death was over 24 hours ago.
414
00:21:09,400 --> 00:21:11,666
Means Colette must have
kept him somewhere for a while.
415
00:21:11,690 --> 00:21:13,466
Why go to the trouble
of kidnapping someone
416
00:21:13,490 --> 00:21:15,776
if you're just gonna kill
him and leave him out here?
417
00:21:15,800 --> 00:21:18,536
She needed the coffin for someone else.
418
00:21:18,560 --> 00:21:19,676
For Marty.
419
00:21:19,700 --> 00:21:21,716
Did Nelson go to school
with Colette as well?
420
00:21:21,740 --> 00:21:23,356
No, he's not even from around here.
421
00:21:23,380 --> 00:21:24,736
There's got to be a connection.
422
00:21:24,760 --> 00:21:26,156
Well, we better figure out what that is,
423
00:21:26,180 --> 00:21:28,486
or that's exactly how we're
gonna find Marty's body.
424
00:21:52,370 --> 00:21:54,486
Hello?
425
00:21:54,510 --> 00:21:57,936
What's going on?
426
00:21:57,960 --> 00:22:00,086
Hello?
427
00:22:00,110 --> 00:22:03,216
Somebody, please! Hello?
428
00:22:05,810 --> 00:22:07,666
Good. You're awake.
429
00:22:07,690 --> 00:22:10,396
What... what's happening?
430
00:22:10,420 --> 00:22:14,306
Where am I? No.
431
00:22:14,330 --> 00:22:18,866
God! Let me out of here, please!
432
00:22:18,890 --> 00:22:20,606
I can't do that.
433
00:22:20,630 --> 00:22:22,346
But as long as you do as I say,
434
00:22:22,370 --> 00:22:24,100
you don't have anything to worry about.
435
00:22:24,210 --> 00:22:27,886
You like to sing, don't you?
436
00:22:27,910 --> 00:22:29,486
You're gonna sing to me.
437
00:22:33,180 --> 00:22:34,616
I can't believe it.
438
00:22:34,640 --> 00:22:36,096
Of all the scenarios I imagined
439
00:22:36,120 --> 00:22:38,416
why Nelson didn't show up this week,
440
00:22:38,440 --> 00:22:40,226
murdered was not one of them.
441
00:22:40,250 --> 00:22:42,256
Yeah, I can imagine it would be a shock.
442
00:22:42,280 --> 00:22:43,496
What do you know
about his background?
443
00:22:43,520 --> 00:22:44,996
Friends, family, hobbies?
444
00:22:45,020 --> 00:22:46,766
He was a hard worker.
445
00:22:46,790 --> 00:22:48,336
He's great with the orchids.
446
00:22:48,360 --> 00:22:51,646
He brightened up the place.
447
00:22:51,670 --> 00:22:53,646
He talked about moving to Nashville.
448
00:22:53,670 --> 00:22:55,766
He wanted to be a singer-songwriter.
449
00:22:55,790 --> 00:23:01,686
He has this great... he
had a... a great voice.
450
00:23:01,710 --> 00:23:05,386
The kind of voice you
don't hear very often.
451
00:23:05,410 --> 00:23:07,386
So what, she's going after singers?
452
00:23:07,410 --> 00:23:10,286
What do you want to bet
Colette's dad sang to her?
453
00:23:10,310 --> 00:23:12,226
Morales, I need you to run a search.
454
00:23:12,250 --> 00:23:13,726
I remember some entries in her pit file
455
00:23:13,750 --> 00:23:15,026
that mentioned singing.
456
00:23:15,050 --> 00:23:16,266
Already on it.
457
00:23:16,290 --> 00:23:17,890
Sending you something now.
458
00:23:19,040 --> 00:23:21,076
I can't sleep.
459
00:23:21,100 --> 00:23:23,106
I'm sorry, sweetie.
460
00:23:23,130 --> 00:23:27,176
Dad, can you... can you
sing to me like you used to?
461
00:23:27,200 --> 00:23:30,516
Of course, baby.
462
00:23:41,170 --> 00:23:43,226
That's good news for Marty.
463
00:23:43,250 --> 00:23:44,886
You think?
464
00:23:44,910 --> 00:23:46,656
She wants Marty to sing for her.
465
00:23:46,680 --> 00:23:49,436
- Dead men don't sing.
- That didn't help Nelson.
466
00:23:49,460 --> 00:23:50,866
Well, maybe he refused, or he panicked.
467
00:23:50,890 --> 00:23:52,936
But as long as he's singing,
she's gonna keep him alive.
468
00:23:52,960 --> 00:23:54,166
What I don't understand, though,
469
00:23:54,190 --> 00:23:55,106
is how she's targeting them.
470
00:23:55,130 --> 00:23:56,676
I mean, Marty was a schoolteacher.
471
00:23:56,700 --> 00:23:58,396
Nelson worked at a garden center.
472
00:23:58,420 --> 00:24:01,316
She must have heard
him sing somewhere.
473
00:24:01,340 --> 00:24:03,376
Morales, I need you to
cross-reference their socials,
474
00:24:03,400 --> 00:24:05,316
see if Marty and Nelson
both went somewhere...
475
00:24:05,340 --> 00:24:07,086
church choir, community theater,
476
00:24:07,110 --> 00:24:08,986
voice lessons, anything.
477
00:24:09,010 --> 00:24:10,076
On it.
478
00:24:12,950 --> 00:24:15,486
Let's try it again.
479
00:24:39,970 --> 00:24:41,786
You're doing it wrong.
480
00:24:41,810 --> 00:24:44,276
Wait, wait, wait.
481
00:24:44,300 --> 00:24:52,300
Look, this song, it's
obviously important to you.
482
00:24:54,490 --> 00:24:58,466
Somebody must have sung
it to you when you were little.
483
00:24:58,490 --> 00:25:00,286
Am I right?
484
00:25:02,830 --> 00:25:05,196
Was it your mother?
485
00:25:07,070 --> 00:25:08,706
No.
486
00:25:10,900 --> 00:25:14,046
She died the day I was born.
487
00:25:17,580 --> 00:25:19,216
I... I'm sorry.
488
00:25:19,240 --> 00:25:21,726
I'm sorry. I didn't know.
489
00:25:21,750 --> 00:25:22,956
That must have been really hard.
490
00:25:22,980 --> 00:25:25,566
What it is is none of your business!
491
00:25:25,590 --> 00:25:27,386
Ok.
492
00:25:29,790 --> 00:25:32,896
Your father, then?
493
00:25:34,400 --> 00:25:36,506
He loved me.
494
00:25:36,530 --> 00:25:38,906
He believed in me when no one else did.
495
00:25:38,930 --> 00:25:40,376
I understand.
496
00:25:40,400 --> 00:25:43,236
My mom's like that too.
497
00:25:45,310 --> 00:25:51,886
She's a very kind
person, just like your dad.
498
00:25:51,910 --> 00:25:56,726
I'm sure he wouldn't
want you to hurt me.
499
00:25:56,750 --> 00:25:58,486
If you can't help me,
500
00:25:58,510 --> 00:26:00,466
I'm gonna have to
find someone who will.
501
00:26:00,490 --> 00:26:02,856
No! No, don't go! Wait!
502
00:26:02,880 --> 00:26:06,336
Hello? Hello?
503
00:26:16,720 --> 00:26:18,446
Guys, I think I found something.
504
00:26:18,470 --> 00:26:20,146
Marty doesn't have social media,
505
00:26:20,170 --> 00:26:21,976
but I found a picture of him
506
00:26:22,000 --> 00:26:24,556
on his friend Emily's snapmax page.
507
00:26:24,580 --> 00:26:26,726
Turns out he was at a karaoke bar
508
00:26:26,750 --> 00:26:28,126
the night before he was abducted.
509
00:26:28,150 --> 00:26:30,816
And get this... Colette's
other victim, Nelson,
510
00:26:30,840 --> 00:26:33,666
and his friends were at
the same karaoke bar.
511
00:26:33,690 --> 00:26:35,296
- The same night?
- No.
512
00:26:35,320 --> 00:26:37,466
As far as I can tell, they've
never met one another.
513
00:26:37,490 --> 00:26:39,736
But they were both at
the same karaoke bar
514
00:26:39,760 --> 00:26:40,966
within weeks of getting kidnapped.
515
00:26:40,990 --> 00:26:43,636
Nice work, morales.
Send us the address.
516
00:27:08,120 --> 00:27:10,226
Hey, dude, do you think it's possible
517
00:27:10,250 --> 00:27:13,006
for you to not look like a cop?
518
00:27:13,030 --> 00:27:15,936
I don't look like a cop.
519
00:27:15,960 --> 00:27:18,376
You look like a cop.
520
00:27:18,400 --> 00:27:20,506
I do not look like a cop.
521
00:27:20,530 --> 00:27:22,646
Well, now you look even more like a cop.
522
00:27:22,670 --> 00:27:24,376
Whatever, man.
523
00:27:24,400 --> 00:27:27,416
You look like a cop.
524
00:27:30,800 --> 00:27:32,246
Can I get you anything?
525
00:27:32,270 --> 00:27:34,896
Actually, yeah.
526
00:27:34,920 --> 00:27:36,356
I was in here a couple nights ago.
527
00:27:36,380 --> 00:27:37,756
I met this woman.
528
00:27:37,780 --> 00:27:40,826
I was wondering if you
might have seen her.
529
00:27:40,850 --> 00:27:44,166
I'm just trying to... trying
to hunt her down again.
530
00:27:44,190 --> 00:27:47,366
Yeah, she comes in here a lot.
531
00:27:53,790 --> 00:27:56,816
So bartender recognized Colette's photo,
532
00:27:56,840 --> 00:27:58,236
says she's in here most nights.
533
00:27:58,260 --> 00:28:00,406
Apparently she's ao.
534
00:28:00,430 --> 00:28:02,976
- What's ao?
- Audience only.
535
00:28:03,000 --> 00:28:04,686
Means she doesn't
sing, she just watches.
536
00:28:04,710 --> 00:28:07,226
That makes sense.
537
00:28:07,250 --> 00:28:08,786
She's in here trolling for her next victim,
538
00:28:08,810 --> 00:28:09,896
not blowing off steam.
539
00:28:11,580 --> 00:28:16,196
Ok, supposing she does
show up... What's the plan?
540
00:28:16,220 --> 00:28:17,456
We follow her.
541
00:28:17,480 --> 00:28:18,636
I mean, if Marty's still alive,
542
00:28:18,660 --> 00:28:20,366
we've gotta know
where she's holding him.
543
00:28:20,390 --> 00:28:21,566
What if doesn't show?
544
00:28:21,590 --> 00:28:22,706
Do you have a better plan?
545
00:28:22,730 --> 00:28:24,676
I'm gonna take a lap.
546
00:28:24,700 --> 00:28:26,546
See what the song selection is.
547
00:28:26,570 --> 00:28:28,236
I do a mean cyndi lauper.
548
00:28:28,260 --> 00:28:30,336
I'm sure you do.
549
00:28:36,480 --> 00:28:37,840
You ok?
550
00:28:39,950 --> 00:28:42,016
Yeah.
551
00:28:42,040 --> 00:28:45,916
My wife and I went to
a karaoke joint like this
552
00:28:45,940 --> 00:28:47,426
on our first date.
553
00:28:48,620 --> 00:28:51,366
That's sweet.
554
00:28:51,390 --> 00:28:53,296
Hey.
555
00:28:53,320 --> 00:28:56,106
I've been thinking.
556
00:28:57,830 --> 00:29:00,376
Colette is literally murdering folks,
557
00:29:00,400 --> 00:29:03,216
seeking that connection with her father.
558
00:29:03,240 --> 00:29:04,786
Yeah, and?
559
00:29:10,910 --> 00:29:12,226
You think Shane's gonna
do something he regrets
560
00:29:12,250 --> 00:29:13,386
for Lazarus?
561
00:29:13,410 --> 00:29:15,726
I'm just saying, push comes to shove,
562
00:29:15,750 --> 00:29:17,816
who's he gonna choose?
563
00:29:17,840 --> 00:29:19,726
I think we give Shane some space.
564
00:29:21,690 --> 00:29:23,126
All right, one last time.
565
00:29:23,150 --> 00:29:24,336
Let's give it up for Amy, everybody!
566
00:29:24,360 --> 00:29:25,666
I just still don't love the fact
567
00:29:25,690 --> 00:29:29,636
that he lied to us, especially
about something personal.
568
00:29:29,660 --> 00:29:32,060
Do you still trust him 100%?
569
00:29:33,630 --> 00:29:35,046
I do, yeah.
570
00:29:38,370 --> 00:29:42,616
I trust you too, even if
you left a few things out
571
00:29:42,640 --> 00:29:44,016
of your story.
572
00:29:55,120 --> 00:29:57,040
When did you find out?
573
00:29:58,990 --> 00:30:01,306
When you were in the hospital.
574
00:30:01,330 --> 00:30:03,036
I figured someone
should let your wife know
575
00:30:03,060 --> 00:30:04,376
that you got shot.
576
00:30:09,340 --> 00:30:10,916
I don't like to talk about it.
577
00:30:10,940 --> 00:30:12,886
You don't have to.
578
00:30:18,970 --> 00:30:21,226
She died two years ago.
579
00:30:24,740 --> 00:30:26,856
Were you with her?
580
00:30:26,880 --> 00:30:28,796
Nope.
581
00:30:28,820 --> 00:30:31,066
I was halfway around the world.
582
00:30:34,630 --> 00:30:38,746
My parents were, and my kids.
583
00:31:00,620 --> 00:31:02,436
Colette is here.
584
00:31:11,300 --> 00:31:14,476
All right, next up, we've got Bobby.
585
00:31:14,500 --> 00:31:16,826
Bobby, come on up here
and show us what you got.
586
00:31:16,850 --> 00:31:18,016
Hey.
587
00:31:18,040 --> 00:31:19,510
Hey, I just want to let you know
588
00:31:19,640 --> 00:31:21,756
that there's some people
here looking for you.
589
00:31:23,840 --> 00:31:25,956
Ok, yeah, we just got made.
590
00:31:27,550 --> 00:31:29,296
Wait, we gotta go.
591
00:31:31,710 --> 00:31:33,996
Hey, Colette.
592
00:31:34,020 --> 00:31:36,596
Colette, we just want to talk.
593
00:31:36,620 --> 00:31:37,896
Colette.
594
00:31:37,920 --> 00:31:39,730
Colette, stop. Colette!
595
00:31:39,860 --> 00:31:41,036
Get out, get out.
596
00:31:41,060 --> 00:31:42,306
Everybody get out! Stay calm!
597
00:31:42,330 --> 00:31:44,136
Keep moving! Move behind me!
598
00:31:44,160 --> 00:31:45,606
- Go, get out!
- Stay back.
599
00:31:47,300 --> 00:31:50,240
- Drop it.
- You first.
600
00:31:50,370 --> 00:31:52,870
- Please don't!
- Shut up!
601
00:31:54,740 --> 00:31:57,740
You put the gun down
right now, or I'll kill her.
602
00:31:57,880 --> 00:31:59,570
- I'll do it!
- Hey, hey, hey.
603
00:31:59,700 --> 00:32:02,526
Hey, it's just us, ok?
604
00:32:02,550 --> 00:32:04,716
- We just want to talk.
- I don't want to talk!
605
00:32:04,740 --> 00:32:06,556
I want you to let me out.
606
00:32:06,580 --> 00:32:08,236
- Now put the gun down.
- I can't do that.
607
00:32:10,090 --> 00:32:13,136
Guns down. Guns are going down.
608
00:32:13,160 --> 00:32:15,776
You see?
609
00:32:15,800 --> 00:32:18,100
His gun's down, my
gun's down, all right?
610
00:32:18,230 --> 00:32:20,746
Your turn. Put the knife down.
611
00:32:20,770 --> 00:32:23,676
Look, I know that
you're scared right now,
612
00:32:23,700 --> 00:32:26,316
and I know that you
don't want to hurt her,
613
00:32:26,340 --> 00:32:27,896
but if your dad was
here, what would he say?
614
00:32:27,920 --> 00:32:30,780
Don't talk about him.
615
00:32:30,910 --> 00:32:32,246
Why don't you talk about him? Tell us.
616
00:32:32,270 --> 00:32:34,450
Tell us what he was like.
617
00:32:34,580 --> 00:32:37,496
He loved you very much, right?
618
00:32:37,520 --> 00:32:39,246
He kept you safe.
619
00:32:39,270 --> 00:32:41,780
We are trying to keep you safe right now.
620
00:32:41,910 --> 00:32:46,086
He protected you, when
you were young, from Liza.
621
00:32:46,110 --> 00:32:47,766
She's horrible.
622
00:32:47,790 --> 00:32:50,036
She charms everybody,
623
00:32:50,060 --> 00:32:51,430
and they don't know the real her.
624
00:32:51,570 --> 00:32:54,926
She told me all the bodies
downstairs woke up at night,
625
00:32:54,950 --> 00:32:56,516
and if I didn't stay real still in my bed,
626
00:32:56,540 --> 00:32:57,970
would come up and find me.
627
00:32:58,100 --> 00:32:59,816
So I didn't even get up
to go to the bathroom,
628
00:32:59,840 --> 00:33:03,186
and everyone loved her
and hated me, except my dad!
629
00:33:05,280 --> 00:33:06,776
Get back, get back. Go behind me.
630
00:33:06,800 --> 00:33:07,970
- Go, move.
- Stop moving.
631
00:33:08,110 --> 00:33:09,396
Got it.
632
00:33:09,420 --> 00:33:11,256
Stop.
633
00:33:12,780 --> 00:33:14,366
Calm down.
634
00:33:15,780 --> 00:33:18,306
Look at me. Where's Marty?
635
00:33:21,290 --> 00:33:24,636
Where are you keeping Marty, Colette?
636
00:33:24,660 --> 00:33:27,146
He was pretty dehydrated when I left.
637
00:33:27,170 --> 00:33:29,576
I don't think he has much time.
638
00:33:39,150 --> 00:33:41,476
Hey, my name is special
agent Rebecca Henderson.
639
00:33:41,500 --> 00:33:43,020
I am not here to intimidate you.
640
00:33:43,150 --> 00:33:44,596
I'm not here to threaten you.
641
00:33:44,620 --> 00:33:47,326
I'm here to talk to you, ok?
642
00:33:47,350 --> 00:33:48,986
You're a liar.
643
00:33:53,930 --> 00:33:55,436
Hey.
644
00:33:59,020 --> 00:34:00,676
Clock's ticking.
645
00:34:00,700 --> 00:34:02,876
Local pd is upstairs taking statements.
646
00:34:02,900 --> 00:34:04,746
I told them we were
serving an interstate warrant.
647
00:34:04,770 --> 00:34:07,686
Ok, if we have to turn
her over to Lazarus,
648
00:34:07,710 --> 00:34:09,210
Marty's as good as dead.
649
00:34:09,340 --> 00:34:12,286
She says Marty's alive,
but do we believe her?
650
00:34:12,310 --> 00:34:14,256
I do.
651
00:34:14,280 --> 00:34:16,296
Challenge is getting her to talk.
652
00:34:17,880 --> 00:34:19,890
Give me a couple minutes.
653
00:34:34,330 --> 00:34:35,646
I know it doesn't seem like it,
654
00:34:35,670 --> 00:34:39,286
but I am actually here to help you.
655
00:34:39,310 --> 00:34:41,216
No, you're not.
656
00:34:41,240 --> 00:34:44,536
You don't care about me.
657
00:34:44,560 --> 00:34:49,376
The only one who cared about
me was my dad, and he's gone now.
658
00:34:49,400 --> 00:34:53,226
What if he doesn't have to be?
659
00:34:53,250 --> 00:34:55,716
I'm gonna lay out your two options, ok?
660
00:34:55,740 --> 00:34:58,666
Option one, you go back
to prison completely alone.
661
00:35:02,080 --> 00:35:05,896
Option two, you can
go back with your dad...
662
00:35:05,920 --> 00:35:10,016
his voice, at least, just like in the pit.
663
00:35:10,040 --> 00:35:13,516
All you gotta do is tell me where Marty is.
664
00:35:15,240 --> 00:35:17,440
Why would I believe anything you say?
665
00:35:17,570 --> 00:35:19,356
You people told me that the last time,
666
00:35:19,380 --> 00:35:20,610
and then you took him away.
667
00:35:20,740 --> 00:35:23,126
No, Colette, we did not take him away.
668
00:35:23,150 --> 00:35:24,780
There was an explosion.
669
00:35:24,910 --> 00:35:28,026
Do you remember that?
670
00:35:28,050 --> 00:35:31,036
Have you ever seen someone
who's died of dehydration?
671
00:35:33,230 --> 00:35:35,376
The skin on their face shrivels up
672
00:35:35,400 --> 00:35:38,790
and contorts like a scream.
673
00:35:38,920 --> 00:35:40,846
I can give you some suggestions
674
00:35:40,870 --> 00:35:43,776
so he looks better for the funeral.
675
00:35:43,800 --> 00:35:45,610
That's ok.
676
00:35:47,640 --> 00:35:51,556
New plan, then. You'll like it.
677
00:36:25,250 --> 00:36:26,926
Hey.
678
00:36:28,670 --> 00:36:30,650
Hey!
679
00:36:32,020 --> 00:36:34,126
Let me out!
680
00:36:34,150 --> 00:36:36,066
Hey, little sis.
681
00:36:41,330 --> 00:36:42,676
Stop it.
682
00:36:42,700 --> 00:36:47,946
I hear you have been
very bad, haven't you?
683
00:36:49,990 --> 00:36:51,816
I know you're dead.
684
00:36:51,840 --> 00:36:58,200
- Dead, alive, who we are...
- The essence of our being,
685
00:36:58,340 --> 00:37:04,796
it's so much more
than just cartilage, no?
686
00:37:04,820 --> 00:37:06,626
This isn't real.
687
00:37:06,650 --> 00:37:08,326
Then I guess spending eternity together
688
00:37:08,350 --> 00:37:10,466
wouldn't be a problem for you.
689
00:37:13,890 --> 00:37:18,876
Look, all I want to know is
where you're keeping Marty.
690
00:37:18,900 --> 00:37:20,526
Let me out of here.
691
00:37:20,550 --> 00:37:22,230
Why should I?
692
00:37:22,360 --> 00:37:23,476
You didn't let those men out.
693
00:37:23,500 --> 00:37:27,146
So why should I let you out?
694
00:37:32,650 --> 00:37:34,826
How about this?
695
00:37:34,850 --> 00:37:37,580
You tell me where Marty is,
696
00:37:37,710 --> 00:37:40,126
or I'll let you rot in there.
697
00:37:40,150 --> 00:37:41,996
No!
698
00:37:57,540 --> 00:37:59,110
Stop doing that.
699
00:38:01,610 --> 00:38:03,056
Stop. Stop. Shut up. Shut up.
700
00:38:14,550 --> 00:38:18,536
Abandoned farmhouse,
route 13, farm road 8.
701
00:38:18,560 --> 00:38:21,590
I'm so sorry, I couldn't
hear you through the coffin.
702
00:38:24,060 --> 00:38:28,006
Abandoned farmhouse,
route 13, farm road 8.
703
00:38:33,270 --> 00:38:36,110
[Cyndi lauper's "time after time"
704
00:38:38,770 --> 00:38:40,126
they just found Marty.
705
00:38:40,150 --> 00:38:42,196
He's gonna be just fine.
706
00:38:45,390 --> 00:38:47,866
Marty! Marty!
707
00:38:47,890 --> 00:38:50,396
- My god, Marty!
- My god.
708
00:39:22,810 --> 00:39:24,770
I don't think this is
what the TV is meant for.
709
00:39:34,190 --> 00:39:36,076
I don't think you should tell him that.
710
00:39:36,100 --> 00:39:38,840
He'll keep going.
711
00:39:38,970 --> 00:39:40,486
How about you? Are you ok?
712
00:39:44,690 --> 00:39:46,656
I don't know.
713
00:39:46,680 --> 00:39:49,456
- What we did to Colette, it's just...
- Hey, hey, hey.
714
00:39:49,480 --> 00:39:52,190
You did what you had to do.
715
00:39:52,320 --> 00:39:55,356
That was the only
way to save Marty's life.
716
00:39:55,380 --> 00:39:57,166
I know that's supposed to make it easier,
717
00:39:57,190 --> 00:39:58,806
but it just doesn't.
718
00:40:05,000 --> 00:40:07,536
I know the lines can get blurred out here.
719
00:40:10,340 --> 00:40:12,746
But trust me, you're on
the right side of this thing.
720
00:40:14,210 --> 00:40:15,856
Who's gonna come
up and sing with me?
721
00:40:15,880 --> 00:40:17,386
You're gonna join me. Come on.
722
00:40:17,410 --> 00:40:18,366
It's you.
723
00:40:18,390 --> 00:40:19,726
- You're up.
- No, I don't sing.
724
00:40:19,750 --> 00:40:21,240
- Yes, you do.
- No, I don't!
725
00:40:21,370 --> 00:40:22,656
- Bex.
- Sorry.
726
00:40:22,680 --> 00:40:25,716
- I... saved by the bell.
- So convenient.
727
00:40:25,740 --> 00:40:27,326
Don't leave me singing by myself.
728
00:40:27,350 --> 00:40:28,696
- Get into it, Henderson.
- All right, Shane.
729
00:40:28,720 --> 00:40:31,666
Come on. Come on.
730
00:40:31,690 --> 00:40:35,056
Here. Here you go.
731
00:40:35,080 --> 00:40:36,560
Come on, come on. Come on.
732
00:40:45,340 --> 00:40:46,676
Go.
733
00:40:46,700 --> 00:40:48,216
I've been looking into colonel Lazarus.
734
00:40:48,240 --> 00:40:49,600
There's something you should know.
735
00:40:50,680 --> 00:40:52,186
Seven years ago, a new-hire candidate
736
00:40:52,210 --> 00:40:54,386
at the pit was flagged on
their security clearance.
737
00:40:54,410 --> 00:40:56,920
Colonel Lazarus personally
pushed it through anyway,
738
00:40:57,050 --> 00:40:58,526
made sure he got the job.
739
00:40:58,550 --> 00:41:00,626
Sure, the warden, Oliver odell.
740
00:41:00,650 --> 00:41:02,766
No, Shane Florence.
741
00:41:12,400 --> 00:41:14,366
It seems like colonel Lazarus has known
742
00:41:14,390 --> 00:41:16,546
about Shane for a long time.
743
00:41:16,570 --> 00:41:17,846
Got it.
744
00:41:19,570 --> 00:41:21,276
- That's good.
- Yeah, that was pretty good.
745
00:41:21,300 --> 00:41:24,516
Really good singer.
49890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.