All language subtitles for The.Hunting.Party.S02E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,136 Previously on "the hunting party"... 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,476 It's called the pit. 3 00:00:08,500 --> 00:00:09,646 It's home to the most dangerous and violent 4 00:00:09,670 --> 00:00:10,786 criminals in history, all of whom 5 00:00:10,810 --> 00:00:12,716 the world believes are dead. 6 00:00:12,740 --> 00:00:15,286 Or at least it was until the blast hit. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,856 This was never about me keeping secrets from you. 8 00:00:18,880 --> 00:00:21,126 This was about me finding my mother. 9 00:00:21,150 --> 00:00:23,326 Why did you take over inmate recovery? 10 00:00:23,350 --> 00:00:26,266 Because I believe in some of the work the pit was doing. 11 00:00:26,290 --> 00:00:28,096 I was given a second chance. 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,156 I don't intend to waste it. 13 00:01:41,230 --> 00:01:43,030 You're using too much blush, Colette. 14 00:01:43,170 --> 00:01:46,306 Dad always said be generous with it, Liza. 15 00:01:46,330 --> 00:01:47,946 You want them to look alive. 16 00:01:47,970 --> 00:01:50,736 Yeah, he also said makeup is expensive. 17 00:01:53,930 --> 00:01:55,516 I want him to look good. 18 00:01:56,950 --> 00:02:00,986 - It's a closed casket. - No one's gonna see him. 19 00:02:01,010 --> 00:02:05,066 Yeah, but we'll know. 20 00:02:05,090 --> 00:02:07,936 You look very handsome, daddy. 21 00:02:07,960 --> 00:02:09,336 I'm going out to meet some friends. 22 00:02:09,360 --> 00:02:12,166 There's still so much more to do before the funeral. 23 00:02:12,190 --> 00:02:14,336 Look, if there's one person who understood 24 00:02:14,360 --> 00:02:16,846 needing a drink, it's dad. 25 00:02:16,870 --> 00:02:18,276 Don't talk about him like that! 26 00:02:18,300 --> 00:02:21,216 Like I said, wasting money. 27 00:02:23,110 --> 00:02:25,486 Are you really gonna open a fresh jar? 28 00:02:25,510 --> 00:02:28,786 You think dad cares what he looks like? 29 00:02:28,810 --> 00:02:31,486 You are such a freak. 30 00:02:31,510 --> 00:02:32,786 You gonna let your sister talk to you 31 00:02:32,810 --> 00:02:34,776 like that, sweetie? 32 00:02:38,790 --> 00:02:41,436 What is even wrong with you? 33 00:02:41,460 --> 00:02:43,736 Tell her she can't talk to you that way. 34 00:02:50,400 --> 00:02:52,976 You can't talk to me like that. 35 00:02:53,000 --> 00:02:55,576 Excuse me? 36 00:02:55,600 --> 00:02:59,416 What, are you gonna start crying? 37 00:03:01,540 --> 00:03:03,316 Did I hurt your feelings? 38 00:03:03,340 --> 00:03:05,826 Stand up for yourself. 39 00:03:05,850 --> 00:03:08,626 - You're just as nuts as dad. - Do it. 40 00:03:10,950 --> 00:03:12,656 Good. 41 00:03:24,330 --> 00:03:26,676 That's my girl. 42 00:03:26,700 --> 00:03:28,876 Good job. 43 00:03:28,900 --> 00:03:32,116 Thanks, dad. 44 00:03:32,140 --> 00:03:33,666 Thanks. 45 00:03:37,810 --> 00:03:39,856 As surprising as it might sound, 46 00:03:39,880 --> 00:03:43,966 dinner with Lazarus was actually nice. 47 00:03:43,990 --> 00:03:45,526 Nice? 48 00:03:45,550 --> 00:03:47,166 That's all you have to say about that? 49 00:03:47,190 --> 00:03:49,806 What's nice is that you're still breathing. 50 00:03:49,830 --> 00:03:53,026 I'm serious. We... we just talked. 51 00:03:53,050 --> 00:03:54,426 Honestly, I think she's as curious about me 52 00:03:54,450 --> 00:03:55,806 as I am about her. 53 00:03:55,830 --> 00:03:57,266 She didn't even know I was her son 54 00:03:57,290 --> 00:03:58,500 until a couple of weeks ago. 55 00:03:58,630 --> 00:04:00,716 How did she say that she found that out? 56 00:04:00,740 --> 00:04:02,646 Well, she said part of her knew 57 00:04:02,670 --> 00:04:04,346 the moment she saw me in the command center. 58 00:04:04,370 --> 00:04:07,016 She pulled my records, confirmed it. 59 00:04:07,040 --> 00:04:08,586 I mean, I don't know what I imagined 60 00:04:08,610 --> 00:04:11,886 finding my mom would be like, but it wasn't this. 61 00:04:11,910 --> 00:04:14,526 I mean, she cooked me lasagne. 62 00:04:14,550 --> 00:04:15,956 Well, she tried to. 63 00:04:15,980 --> 00:04:17,066 And for what it's worth, it actually 64 00:04:17,090 --> 00:04:19,760 felt like she was being open, you know. 65 00:04:21,250 --> 00:04:23,406 I asked her about the recovery operation, 66 00:04:23,430 --> 00:04:25,166 - straight up. - And? 67 00:04:25,190 --> 00:04:26,976 She said she wanted to be part of it because 68 00:04:27,000 --> 00:04:28,906 she believes in some of the work the pit was doing. 69 00:04:28,930 --> 00:04:31,746 Yeah, of course she did. She ran it. 70 00:04:31,770 --> 00:04:33,646 Well, so did odell. 71 00:04:36,600 --> 00:04:39,186 I know that that's completely different. 72 00:04:41,140 --> 00:04:43,986 I'm just saying, she's not what I expected. 73 00:04:44,010 --> 00:04:46,086 I'm sorry, I'm just tired. 74 00:04:46,110 --> 00:04:47,586 We've had a long day. 75 00:04:50,350 --> 00:04:53,556 About to get longer. Got a hit. 76 00:04:53,580 --> 00:04:55,466 What about the missing inmates? 77 00:04:55,490 --> 00:04:58,066 Ever since Lazarus took over the transport, 78 00:04:58,090 --> 00:04:59,406 three inmates were moved out, 79 00:04:59,430 --> 00:05:00,676 and no one seems to know where they went. 80 00:05:00,700 --> 00:05:02,076 Just because they've been moved 81 00:05:02,100 --> 00:05:04,206 doesn't mean something messed up is happening. 82 00:05:04,230 --> 00:05:06,546 I'm not saying we trust her completely, ok? 83 00:05:06,570 --> 00:05:08,606 But what do we actually have on her, really? 84 00:05:08,630 --> 00:05:11,186 Besides the fact that she made a horrible mistake 85 00:05:11,210 --> 00:05:13,346 as a teenager and spent decades in prison. 86 00:05:17,180 --> 00:05:19,016 A dead body was found in a mortuary 87 00:05:19,040 --> 00:05:21,226 in Kansas City an hour ago. 88 00:05:21,250 --> 00:05:23,080 Just the one? 89 00:05:23,220 --> 00:05:24,896 Our victim, Henry Bradley, 90 00:05:24,920 --> 00:05:26,796 was the owner and funeral director 91 00:05:26,820 --> 00:05:28,026 of the Bradley mortuary, 92 00:05:28,050 --> 00:05:30,136 which used to be the akins mortuary. 93 00:05:30,160 --> 00:05:32,266 Now, the hit was confirmed by a partial fingerprint 94 00:05:32,290 --> 00:05:35,236 belonging to inmate h64, Colette akins. 95 00:05:35,260 --> 00:05:37,706 - You want to do the honors? - Sure. 96 00:05:37,730 --> 00:05:39,916 Back in 2015, Colette chalked up 97 00:05:39,940 --> 00:05:43,036 an impressive 11 murders to her name. 98 00:05:43,060 --> 00:05:46,306 From a young age, she was raised in the family business. 99 00:05:47,830 --> 00:05:53,986 When the time comes, show your loved ones you care. 100 00:05:54,010 --> 00:05:56,816 We're here for you. 101 00:05:56,840 --> 00:05:59,810 Akins family mortuary. 102 00:06:00,860 --> 00:06:02,696 Very Addams family. 103 00:06:02,720 --> 00:06:03,966 No morticia. 104 00:06:03,990 --> 00:06:05,666 Sadly, the mom died in childbirth. 105 00:06:05,690 --> 00:06:08,406 That's dad, Nathan akins, with Colette. 106 00:06:08,430 --> 00:06:11,166 And on the left, older sister Liza. 107 00:06:11,190 --> 00:06:12,776 The two sisters had a lot of resentment 108 00:06:12,800 --> 00:06:14,546 due to the mother's death... 109 00:06:14,570 --> 00:06:16,646 so much so that Liza's favorite pastime 110 00:06:16,670 --> 00:06:20,156 was locking Colette in coffins for hours on end. 111 00:06:20,180 --> 00:06:21,686 Kids will be kids. 112 00:06:21,710 --> 00:06:23,116 Her dad was the only one that Colette 113 00:06:23,140 --> 00:06:24,486 actually felt protected her. 114 00:06:24,510 --> 00:06:26,086 The day of her dad's funeral, 115 00:06:26,110 --> 00:06:28,696 Colette decides to slit Liza's throat with an embalming knife. 116 00:06:28,720 --> 00:06:30,826 And then when she's finally caught years later, 117 00:06:30,850 --> 00:06:34,696 she tells police her dead dad told her to do it. 118 00:06:34,720 --> 00:06:36,990 Like, she saw his ghost or something? 119 00:06:37,130 --> 00:06:38,966 More like a disembodied voice. 120 00:06:38,990 --> 00:06:40,506 Auditory psychosis can be the result 121 00:06:40,530 --> 00:06:42,236 of a couple different things... 122 00:06:42,260 --> 00:06:44,676 brain injury, sleep deprivation, trauma. 123 00:06:44,700 --> 00:06:46,446 In Colette's case, they think that it was tied 124 00:06:46,470 --> 00:06:48,606 to the embalming chemicals that she was working with. 125 00:06:48,630 --> 00:06:50,786 - Formaldehyde. - Damn. 126 00:06:50,810 --> 00:06:52,646 I knew some guys back home who used to smoke 127 00:06:52,670 --> 00:06:54,116 weed soaked in formaldehyde. 128 00:06:54,140 --> 00:06:56,316 They hear voices telling them to kill people too? 129 00:06:56,340 --> 00:06:59,886 Colette's father's voice told her to do a lot more than that. 130 00:06:59,910 --> 00:07:02,496 He instructed her to put Liza's corpse in his coffin, 131 00:07:02,520 --> 00:07:04,696 Bury them together, and then tell 132 00:07:04,720 --> 00:07:08,126 friends and family that Liza had run off to California. 133 00:07:08,150 --> 00:07:11,236 Ok, so Liza was the first. 134 00:07:11,260 --> 00:07:12,530 Who were the next ten? 135 00:07:12,660 --> 00:07:15,076 Women all around Liza's age that Colette 136 00:07:15,100 --> 00:07:17,736 saw as a replacement for her abusive older sister 137 00:07:17,760 --> 00:07:20,116 and activated her trauma stimulus response. 138 00:07:20,140 --> 00:07:23,316 She would stalk them, kill them, and then put them 139 00:07:23,340 --> 00:07:25,516 in coffins with other cadavers that were being buried 140 00:07:25,540 --> 00:07:27,246 by the family funeral home, 141 00:07:27,270 --> 00:07:29,356 just like she did with her sister. 142 00:07:29,380 --> 00:07:32,426 I mean, it is a pretty cool system for hiding bodies. 143 00:07:32,450 --> 00:07:35,886 If... you know, if you're a depraved serial killer. 144 00:07:35,910 --> 00:07:37,996 Plane's on the tarmac. 145 00:07:51,830 --> 00:07:53,876 I can't sleep. 146 00:07:59,770 --> 00:08:02,346 Can you sing to me? 147 00:08:02,370 --> 00:08:04,556 Hello? Is anyone there? 148 00:08:04,580 --> 00:08:06,080 Can you hear me? 149 00:08:06,210 --> 00:08:07,686 I need help. 150 00:08:07,710 --> 00:08:09,186 Help! 151 00:08:09,210 --> 00:08:11,616 Can you sing me a lullaby? 152 00:08:11,640 --> 00:08:13,920 What? No. 153 00:08:14,060 --> 00:08:15,936 Please, you gotta get me out of here. 154 00:08:15,960 --> 00:08:17,606 How about a story? 155 00:08:17,630 --> 00:08:19,136 Lady, I don't know any stories. 156 00:08:19,160 --> 00:08:21,376 Just, please, let me out of here! 157 00:08:24,660 --> 00:08:27,636 Hello? Are you there? 158 00:08:27,660 --> 00:08:30,746 Are you out there? Lady? 159 00:08:30,770 --> 00:08:32,086 You want me to tell you a story? 160 00:08:32,110 --> 00:08:33,246 - How about that? - No. 161 00:08:33,270 --> 00:08:34,986 No, I don't want a story. 162 00:08:35,010 --> 00:08:36,976 Look, lady, it's hot in here. 163 00:08:37,000 --> 00:08:39,216 I can barely breathe. 164 00:08:39,240 --> 00:08:41,986 I really need some water. 165 00:08:42,010 --> 00:08:44,796 Just let me out of here! 166 00:08:44,820 --> 00:08:46,386 What the hell is wrong with you? 167 00:08:48,160 --> 00:08:49,986 It was a bone-cold winter's night, 168 00:08:50,010 --> 00:08:51,666 and inside a little house, 169 00:08:51,690 --> 00:08:54,006 a little girl lay in her bed all alone. 170 00:08:54,030 --> 00:08:55,106 Please. 171 00:08:55,130 --> 00:08:56,606 And just as she was about to fall asleep, 172 00:08:56,630 --> 00:08:57,666 she heard a noise. 173 00:08:57,690 --> 00:08:58,746 Please, I need water! 174 00:08:58,770 --> 00:09:01,006 Hey! 175 00:09:01,030 --> 00:09:03,016 Shh! 176 00:09:03,040 --> 00:09:06,016 I'm telling you a story. 177 00:09:06,040 --> 00:09:09,956 Ok. I'm listening. 178 00:09:09,980 --> 00:09:11,486 So the little girl heard a sound, 179 00:09:11,510 --> 00:09:13,336 but when she opened her eyes and looked around, 180 00:09:13,360 --> 00:09:14,996 she couldn't see anything. 181 00:09:15,020 --> 00:09:18,016 But then, through a crack in the wall, 182 00:09:18,040 --> 00:09:20,516 she saw what was making the sound. 183 00:09:20,540 --> 00:09:22,236 - Look, lady... - It was a mouse. 184 00:09:22,260 --> 00:09:24,836 I don't know what you want, but I can get it for you. 185 00:09:24,860 --> 00:09:26,696 And the little girl was like, hello, mouse, 186 00:09:26,720 --> 00:09:28,206 - would you like to be my friend? - Money? 187 00:09:28,230 --> 00:09:29,866 You want money? Please, what do I have to do? 188 00:09:29,890 --> 00:09:32,606 - But this wasn't a cute mouse. - Please, just let me out! 189 00:09:32,630 --> 00:09:34,046 Stop, please! 190 00:09:35,470 --> 00:09:36,876 What was the little girl to do? 191 00:09:36,900 --> 00:09:38,706 What are you doing? 192 00:09:38,730 --> 00:09:42,376 I said, what was the little girl to do? 193 00:09:53,190 --> 00:09:55,336 It turns out the mouse wasn't a mouse at all. 194 00:09:55,360 --> 00:09:57,526 - Please, just let me go. - It was a rat. 195 00:09:57,550 --> 00:10:01,306 A big, fat, ugly rat! 196 00:10:01,330 --> 00:10:02,536 And they just kept coming around 197 00:10:02,560 --> 00:10:04,476 and squeaking and scratching, 198 00:10:04,500 --> 00:10:06,476 and the little girl couldn't fall asleep. 199 00:10:06,500 --> 00:10:08,306 Even though she said to the rat, be quiet, 200 00:10:08,330 --> 00:10:10,870 the rat just kept saying, "can I please have some water? 201 00:10:11,010 --> 00:10:12,646 I'm thirsty. I want some water." 202 00:10:12,670 --> 00:10:14,216 And because the girl was a nice little girl... 203 00:10:14,240 --> 00:10:15,566 No, no, no, no! 204 00:10:15,590 --> 00:10:18,186 She gave the rat exactly what it wanted. 205 00:10:28,920 --> 00:10:32,036 And then everything was quiet again. 206 00:10:40,370 --> 00:10:43,216 But the little girl still couldn't sleep. 207 00:11:06,430 --> 00:11:09,136 I can help you, Colette, but you've got to talk to me. 208 00:11:09,160 --> 00:11:12,306 Now, let's start with where the bodies are buried. 209 00:11:12,330 --> 00:11:16,276 Who we are, the essence of our being, 210 00:11:16,300 --> 00:11:19,386 is so much more than just cartilage. 211 00:11:19,410 --> 00:11:22,466 Is that something your father would say? 212 00:11:22,490 --> 00:11:25,356 Is he here now? 213 00:11:25,380 --> 00:11:27,446 He loves me. 214 00:11:27,470 --> 00:11:29,396 May I speak with your father? 215 00:11:29,420 --> 00:11:31,126 No. 216 00:11:31,150 --> 00:11:32,396 Why not? 217 00:11:34,820 --> 00:11:37,006 'Cause he's mine. 218 00:11:37,030 --> 00:11:39,796 Colette, help us reunite your victims 219 00:11:39,820 --> 00:11:41,106 with their loved ones. 220 00:11:43,020 --> 00:11:45,406 Dad says no. 221 00:11:45,430 --> 00:11:46,806 Sorry. 222 00:11:46,830 --> 00:11:49,576 Please, just... just tell us where the bodies are buried, 223 00:11:49,600 --> 00:11:54,186 and we'll leave you and your father alone. 224 00:11:54,210 --> 00:11:57,126 Dad says you're a liar 225 00:11:57,150 --> 00:11:59,786 and not to trust a word out of your mouth. 226 00:12:02,620 --> 00:12:05,486 Son of Sam said a voice told him to kill too, right? 227 00:12:05,510 --> 00:12:07,496 No, that was a dog. 228 00:12:07,520 --> 00:12:08,696 Since when does the pit care 229 00:12:08,720 --> 00:12:10,206 about things like retrieving the bodies 230 00:12:10,230 --> 00:12:11,356 for grieving families? 231 00:12:11,380 --> 00:12:12,506 They probably didn't, 232 00:12:12,530 --> 00:12:14,176 but they couldn't resist the challenge. 233 00:12:14,200 --> 00:12:16,136 I mean, think about it... this woman is 234 00:12:16,160 --> 00:12:18,046 completely controlled by auditory psychosis. 235 00:12:18,070 --> 00:12:20,516 They control the voices, they control her. 236 00:12:20,540 --> 00:12:23,686 And to do that surgically, they sent her to... 237 00:12:23,710 --> 00:12:25,686 Professor Fairfax. 238 00:12:25,710 --> 00:12:27,316 The one and only. 239 00:12:31,710 --> 00:12:33,526 Looks like the pit allowed Fairfax 240 00:12:33,550 --> 00:12:35,456 to perform experimental surgeries on Colette 241 00:12:35,480 --> 00:12:38,196 called targeted neurocortical decoupling. 242 00:12:38,220 --> 00:12:40,216 Which does what, exactly? 243 00:12:40,240 --> 00:12:42,496 Essentially, they severed the neural pathways 244 00:12:42,520 --> 00:12:45,806 that created the auditory hallucinations. 245 00:12:45,830 --> 00:12:47,576 Took away daddy's voice. 246 00:12:47,600 --> 00:12:49,006 Of course they did. 247 00:12:49,030 --> 00:12:50,566 Well, they might have taken daddy's voice, 248 00:12:50,590 --> 00:12:51,846 but Colette still didn't give up 249 00:12:51,870 --> 00:12:53,376 the locations of the bodies. 250 00:12:53,400 --> 00:12:55,446 Are we feeling any better today? 251 00:12:55,470 --> 00:12:58,416 Where is he? Why won't he talk to me? 252 00:12:58,440 --> 00:12:59,886 If you're interested in talking, 253 00:12:59,910 --> 00:13:03,656 I know your therapist is eager to resume your sessions. 254 00:13:06,650 --> 00:13:09,586 Why can't I hear him? 255 00:13:09,610 --> 00:13:11,086 What did you do? 256 00:13:11,110 --> 00:13:13,166 Well, Colette, I like to think 257 00:13:13,190 --> 00:13:16,066 we brought you some peace. 258 00:13:16,090 --> 00:13:20,006 No. I want you to bring him back. 259 00:13:20,030 --> 00:13:21,706 Removing the voice they couldn't control 260 00:13:21,730 --> 00:13:23,766 was just step one. 261 00:13:26,730 --> 00:13:30,416 Colette, it's ok. It's dad. 262 00:13:30,440 --> 00:13:36,556 They brought me back to you, so we could be together. 263 00:13:36,580 --> 00:13:38,156 That's not real. 264 00:13:38,180 --> 00:13:43,256 Colette, the people here, they just want to help you. 265 00:13:43,280 --> 00:13:45,250 Tell them what they want to know. 266 00:13:45,390 --> 00:13:47,426 That is quite the parlor trick. 267 00:13:47,450 --> 00:13:49,126 How'd they get the voice right? 268 00:13:49,150 --> 00:13:50,256 Do you remember the commercial 269 00:13:50,280 --> 00:13:51,256 for the family mortuary? 270 00:13:51,280 --> 00:13:52,436 How could I forget? 271 00:13:52,460 --> 00:13:53,606 They scraped the audio and then created 272 00:13:53,630 --> 00:13:55,026 a program where they could say 273 00:13:55,050 --> 00:13:56,906 whatever they wanted in his voice. 274 00:13:56,930 --> 00:13:58,430 But you're doing great. 275 00:13:58,570 --> 00:14:01,206 Sweetie, if you tell them what they want to know, 276 00:14:01,230 --> 00:14:02,816 then we can get back to being... 277 00:14:07,580 --> 00:14:09,486 dad? 278 00:14:09,510 --> 00:14:12,486 If you want to talk to your dad, Colette, 279 00:14:12,510 --> 00:14:13,956 you need to talk to us first. 280 00:14:13,980 --> 00:14:16,096 Some psychotic form of mind control. 281 00:14:16,120 --> 00:14:18,726 The holy grail of psyops. 282 00:14:18,750 --> 00:14:21,960 Honey, just tell them where you hid the bodies. 283 00:14:22,090 --> 00:14:25,606 That way, we can be together forever. 284 00:14:28,490 --> 00:14:30,506 Heather Wilson is buried with Howard yates, 285 00:14:30,530 --> 00:14:34,316 section five, lot 1443, blessed assurance lawn. 286 00:14:34,340 --> 00:14:35,676 It's a tranquil spot with a beautiful view 287 00:14:35,700 --> 00:14:36,816 of the crypts on the southern slope 288 00:14:36,840 --> 00:14:39,786 - of the cemetery. - That's so twisted. 289 00:14:39,810 --> 00:14:42,116 It worked. They got their bodies. 290 00:14:42,140 --> 00:14:44,826 Colette got her father's voice back. 291 00:14:44,850 --> 00:14:46,506 Yeah, until the pit blew up. 292 00:14:46,530 --> 00:14:47,980 Now she's all alone again. 293 00:15:00,330 --> 00:15:02,500 Could have changed the slogan. 294 00:15:10,170 --> 00:15:12,816 Police said Bradley was dead almost a week 295 00:15:12,840 --> 00:15:14,786 before they found him downstairs. 296 00:15:14,810 --> 00:15:17,016 Throat was slit with an embalming scalpel. 297 00:15:17,040 --> 00:15:18,876 That fits. 298 00:15:18,900 --> 00:15:21,026 They didn't find his body until yesterday? 299 00:15:21,050 --> 00:15:23,096 The mortuary is by appointment only. 300 00:15:23,120 --> 00:15:25,296 Janitor came in for his weekly service, 301 00:15:25,320 --> 00:15:27,736 and he found the body in here last night. 302 00:15:27,760 --> 00:15:29,800 Cops are bringing him down to talk to us right now. 303 00:15:34,000 --> 00:15:36,636 Could this have been a territorial thing? 304 00:15:36,660 --> 00:15:38,306 She comes home to find the family business 305 00:15:38,330 --> 00:15:41,466 being run by somebody else, somebody who isn't dad? 306 00:15:41,490 --> 00:15:44,186 Or maybe Colette came back for her trophies. 307 00:15:45,940 --> 00:15:47,586 Hey, guys, she'll be out in a second. 308 00:15:47,610 --> 00:15:48,716 All right. 309 00:15:48,740 --> 00:15:50,856 Thank you, officer. 310 00:15:54,770 --> 00:15:56,096 Hi. 311 00:15:56,120 --> 00:15:57,746 I understand you're the one that found the body. 312 00:15:57,770 --> 00:15:59,196 Special agent Rebecca Henderson. 313 00:15:59,220 --> 00:16:00,220 Franco. 314 00:16:00,350 --> 00:16:01,836 Do you mind if I ask a couple questions? 315 00:16:01,860 --> 00:16:03,166 Ok. 316 00:16:03,190 --> 00:16:04,766 How long have you worked here? 317 00:16:04,790 --> 00:16:06,730 Almost three years. 318 00:16:06,860 --> 00:16:09,576 - Was that space always empty? - No, ma'am. 319 00:16:09,600 --> 00:16:12,206 Usually there's a coffin on it. A fancy one too. 320 00:16:12,230 --> 00:16:14,606 Ok. When did it disappear? 321 00:16:14,630 --> 00:16:17,076 It was here the last time I was here. 322 00:16:17,100 --> 00:16:18,676 Is there any chance that Mr. Bradley 323 00:16:18,700 --> 00:16:20,116 could have sold it before he passed? 324 00:16:20,140 --> 00:16:21,386 It's a floor model. 325 00:16:24,180 --> 00:16:26,426 Have you noticed anything else missing? 326 00:16:26,450 --> 00:16:30,226 There's usually a work Van out back. 327 00:16:32,320 --> 00:16:33,996 Colette's childhood trauma, her mo, 328 00:16:34,020 --> 00:16:35,436 it's all tied to coffins. 329 00:16:35,460 --> 00:16:37,456 There's one missing, along with a Van. 330 00:16:37,480 --> 00:16:38,766 We'll put out a bolo. 331 00:16:38,790 --> 00:16:41,576 She didn't come here to kill. She came here to steal. 332 00:16:41,600 --> 00:16:43,436 We're thinking robbery gone wrong? 333 00:16:43,460 --> 00:16:44,946 Well, if she stole a coffin, 334 00:16:44,970 --> 00:16:47,126 she's planning to put someone in it. 335 00:17:31,530 --> 00:17:33,186 Thanks, you can just leave it on the porch. 336 00:17:33,210 --> 00:17:34,896 Actually, I need a signature. 337 00:17:34,920 --> 00:17:36,256 Okie-dokes. 338 00:17:47,730 --> 00:17:48,636 - Good morning. - Here you go. 339 00:17:48,660 --> 00:17:49,676 Thanks. 340 00:18:11,690 --> 00:18:14,196 Wife came home to find a mess and her husband missing. 341 00:18:14,220 --> 00:18:15,836 We got the 911 call. 342 00:18:15,860 --> 00:18:17,556 Are we sure it's Colette? 343 00:18:17,580 --> 00:18:19,636 Ring camera saw her dragging him out of the house. 344 00:18:19,660 --> 00:18:21,556 I mean, I don't know, it's not like him. 345 00:18:21,580 --> 00:18:24,166 I mean, I came home, and his phone was there. 346 00:18:24,190 --> 00:18:25,976 And then the lamp was broken, 347 00:18:26,000 --> 00:18:27,416 and nobody will tell me anything. 348 00:18:27,440 --> 00:18:28,906 Where is he? 349 00:18:28,930 --> 00:18:30,416 The police won't tell me anything. 350 00:18:30,440 --> 00:18:31,896 Did somebody take him? 351 00:18:31,920 --> 00:18:33,616 Why would anyone kidnap my husband? 352 00:18:33,640 --> 00:18:35,346 We don't know. 353 00:18:35,370 --> 00:18:37,686 But you'll find him, right? 354 00:18:37,710 --> 00:18:41,346 Look, we are gonna do everything possible. 355 00:18:41,370 --> 00:18:42,496 I promise. 356 00:18:42,520 --> 00:18:45,226 Excuse me. Hi. 357 00:18:45,250 --> 00:18:47,186 Sorry to interrupt. 358 00:18:47,210 --> 00:18:50,426 Hey, sue, did you go to Washington high school? 359 00:18:50,450 --> 00:18:51,756 Yes, we both did. 360 00:18:51,780 --> 00:18:52,966 It's the biggest high school in the county, 361 00:18:52,990 --> 00:18:55,066 so most of us went there. 362 00:18:55,090 --> 00:18:58,936 This is Marty's mother. Excuse me. 363 00:18:58,960 --> 00:19:00,300 Hi. 364 00:19:02,430 --> 00:19:03,846 What's up? 365 00:19:03,870 --> 00:19:06,546 So Marty went to Washington high school, 366 00:19:06,570 --> 00:19:08,656 graduated in 2004. 367 00:19:08,680 --> 00:19:11,376 Guess who else graduated from Washington high in '04. 368 00:19:11,400 --> 00:19:13,156 Colette's sister. 369 00:19:13,180 --> 00:19:15,726 And Colette graduated from here two years later. 370 00:19:15,750 --> 00:19:18,016 Marty's mom is on her way over. 371 00:19:18,040 --> 00:19:20,446 Sue, you and Marty went to the same high school 372 00:19:20,470 --> 00:19:22,626 as Liza and Colette akins? 373 00:19:22,650 --> 00:19:25,966 That was our dubious claim to fame, or notoriety, I guess. 374 00:19:25,990 --> 00:19:27,526 What were they like? 375 00:19:27,550 --> 00:19:29,076 I never really got to know either of them. 376 00:19:29,100 --> 00:19:32,136 It was such a shocker when we found out what happened, 377 00:19:32,160 --> 00:19:34,276 Colette murdering Liza that way. 378 00:19:34,300 --> 00:19:36,416 Colette was the quiet one too. 379 00:19:36,440 --> 00:19:37,716 What about Marty and Liza? 380 00:19:37,740 --> 00:19:39,316 Did they know each other at all? 381 00:19:39,340 --> 00:19:41,776 Why do you ask? 382 00:19:41,800 --> 00:19:45,626 - No stone unturned. - Bex. 383 00:19:45,650 --> 00:19:46,986 As far as I can remember, Marty never talked 384 00:19:47,010 --> 00:19:48,496 to either one of them. 385 00:19:48,520 --> 00:19:50,306 Different circles. 386 00:19:50,330 --> 00:19:52,666 Liza was one of the popular kids. 387 00:19:52,690 --> 00:19:54,636 You know how high school is. 388 00:19:54,660 --> 00:19:57,466 Marty spent most of his time in choir practice. 389 00:19:59,450 --> 00:20:02,436 Marty is the kindest person I know. 390 00:20:02,460 --> 00:20:05,406 Why would anyone want to hurt him? 391 00:20:05,430 --> 00:20:06,906 Bex. 392 00:20:08,860 --> 00:20:11,816 Hey, sue? Sue, listen to me. 393 00:20:11,840 --> 00:20:14,120 We're gonna do whatever it takes to bring Marty home, ok? 394 00:20:15,340 --> 00:20:17,256 They found a body. 395 00:20:27,020 --> 00:20:28,810 That's not Marty. 396 00:20:30,350 --> 00:20:32,736 So she kills Henry Bradley, leaves him at the mortuary, 397 00:20:32,760 --> 00:20:36,356 kills this guy, and hides him in a grave? 398 00:20:36,380 --> 00:20:37,806 Bradley was a means to an end. 399 00:20:37,830 --> 00:20:39,146 She got the coffin, the Van. 400 00:20:39,170 --> 00:20:41,010 You think this guy serves a different purpose? 401 00:20:42,340 --> 00:20:43,646 Yeah. 402 00:20:43,670 --> 00:20:45,686 His name's Nelson Stuart. 403 00:20:45,710 --> 00:20:47,586 Worked at a nursery. 404 00:20:47,610 --> 00:20:49,816 What, like with babies? 405 00:20:49,840 --> 00:20:51,726 No, like plants. 406 00:20:51,750 --> 00:20:54,196 Been missing a week. 407 00:20:54,220 --> 00:20:56,456 Cemetery employees dug this grave this morning. 408 00:20:56,480 --> 00:20:58,626 When they got back from lunch, half the soil 409 00:20:58,650 --> 00:21:00,826 was tossed back in with this poor guy underneath it. 410 00:21:00,850 --> 00:21:02,236 Yeah, well, Colette probably thought 411 00:21:02,260 --> 00:21:04,536 they'd just put a coffin on top of it and not even notice. 412 00:21:04,560 --> 00:21:06,106 The medical examiner will confirm, 413 00:21:06,130 --> 00:21:09,376 but I'd be surprised if time of death was over 24 hours ago. 414 00:21:09,400 --> 00:21:11,666 Means Colette must have kept him somewhere for a while. 415 00:21:11,690 --> 00:21:13,466 Why go to the trouble of kidnapping someone 416 00:21:13,490 --> 00:21:15,776 if you're just gonna kill him and leave him out here? 417 00:21:15,800 --> 00:21:18,536 She needed the coffin for someone else. 418 00:21:18,560 --> 00:21:19,676 For Marty. 419 00:21:19,700 --> 00:21:21,716 Did Nelson go to school with Colette as well? 420 00:21:21,740 --> 00:21:23,356 No, he's not even from around here. 421 00:21:23,380 --> 00:21:24,736 There's got to be a connection. 422 00:21:24,760 --> 00:21:26,156 Well, we better figure out what that is, 423 00:21:26,180 --> 00:21:28,486 or that's exactly how we're gonna find Marty's body. 424 00:21:52,370 --> 00:21:54,486 Hello? 425 00:21:54,510 --> 00:21:57,936 What's going on? 426 00:21:57,960 --> 00:22:00,086 Hello? 427 00:22:00,110 --> 00:22:03,216 Somebody, please! Hello? 428 00:22:05,810 --> 00:22:07,666 Good. You're awake. 429 00:22:07,690 --> 00:22:10,396 What... what's happening? 430 00:22:10,420 --> 00:22:14,306 Where am I? No. 431 00:22:14,330 --> 00:22:18,866 God! Let me out of here, please! 432 00:22:18,890 --> 00:22:20,606 I can't do that. 433 00:22:20,630 --> 00:22:22,346 But as long as you do as I say, 434 00:22:22,370 --> 00:22:24,100 you don't have anything to worry about. 435 00:22:24,210 --> 00:22:27,886 You like to sing, don't you? 436 00:22:27,910 --> 00:22:29,486 You're gonna sing to me. 437 00:22:33,180 --> 00:22:34,616 I can't believe it. 438 00:22:34,640 --> 00:22:36,096 Of all the scenarios I imagined 439 00:22:36,120 --> 00:22:38,416 why Nelson didn't show up this week, 440 00:22:38,440 --> 00:22:40,226 murdered was not one of them. 441 00:22:40,250 --> 00:22:42,256 Yeah, I can imagine it would be a shock. 442 00:22:42,280 --> 00:22:43,496 What do you know about his background? 443 00:22:43,520 --> 00:22:44,996 Friends, family, hobbies? 444 00:22:45,020 --> 00:22:46,766 He was a hard worker. 445 00:22:46,790 --> 00:22:48,336 He's great with the orchids. 446 00:22:48,360 --> 00:22:51,646 He brightened up the place. 447 00:22:51,670 --> 00:22:53,646 He talked about moving to Nashville. 448 00:22:53,670 --> 00:22:55,766 He wanted to be a singer-songwriter. 449 00:22:55,790 --> 00:23:01,686 He has this great... he had a... a great voice. 450 00:23:01,710 --> 00:23:05,386 The kind of voice you don't hear very often. 451 00:23:05,410 --> 00:23:07,386 So what, she's going after singers? 452 00:23:07,410 --> 00:23:10,286 What do you want to bet Colette's dad sang to her? 453 00:23:10,310 --> 00:23:12,226 Morales, I need you to run a search. 454 00:23:12,250 --> 00:23:13,726 I remember some entries in her pit file 455 00:23:13,750 --> 00:23:15,026 that mentioned singing. 456 00:23:15,050 --> 00:23:16,266 Already on it. 457 00:23:16,290 --> 00:23:17,890 Sending you something now. 458 00:23:19,040 --> 00:23:21,076 I can't sleep. 459 00:23:21,100 --> 00:23:23,106 I'm sorry, sweetie. 460 00:23:23,130 --> 00:23:27,176 Dad, can you... can you sing to me like you used to? 461 00:23:27,200 --> 00:23:30,516 Of course, baby. 462 00:23:41,170 --> 00:23:43,226 That's good news for Marty. 463 00:23:43,250 --> 00:23:44,886 You think? 464 00:23:44,910 --> 00:23:46,656 She wants Marty to sing for her. 465 00:23:46,680 --> 00:23:49,436 - Dead men don't sing. - That didn't help Nelson. 466 00:23:49,460 --> 00:23:50,866 Well, maybe he refused, or he panicked. 467 00:23:50,890 --> 00:23:52,936 But as long as he's singing, she's gonna keep him alive. 468 00:23:52,960 --> 00:23:54,166 What I don't understand, though, 469 00:23:54,190 --> 00:23:55,106 is how she's targeting them. 470 00:23:55,130 --> 00:23:56,676 I mean, Marty was a schoolteacher. 471 00:23:56,700 --> 00:23:58,396 Nelson worked at a garden center. 472 00:23:58,420 --> 00:24:01,316 She must have heard him sing somewhere. 473 00:24:01,340 --> 00:24:03,376 Morales, I need you to cross-reference their socials, 474 00:24:03,400 --> 00:24:05,316 see if Marty and Nelson both went somewhere... 475 00:24:05,340 --> 00:24:07,086 church choir, community theater, 476 00:24:07,110 --> 00:24:08,986 voice lessons, anything. 477 00:24:09,010 --> 00:24:10,076 On it. 478 00:24:12,950 --> 00:24:15,486 Let's try it again. 479 00:24:39,970 --> 00:24:41,786 You're doing it wrong. 480 00:24:41,810 --> 00:24:44,276 Wait, wait, wait. 481 00:24:44,300 --> 00:24:52,300 Look, this song, it's obviously important to you. 482 00:24:54,490 --> 00:24:58,466 Somebody must have sung it to you when you were little. 483 00:24:58,490 --> 00:25:00,286 Am I right? 484 00:25:02,830 --> 00:25:05,196 Was it your mother? 485 00:25:07,070 --> 00:25:08,706 No. 486 00:25:10,900 --> 00:25:14,046 She died the day I was born. 487 00:25:17,580 --> 00:25:19,216 I... I'm sorry. 488 00:25:19,240 --> 00:25:21,726 I'm sorry. I didn't know. 489 00:25:21,750 --> 00:25:22,956 That must have been really hard. 490 00:25:22,980 --> 00:25:25,566 What it is is none of your business! 491 00:25:25,590 --> 00:25:27,386 Ok. 492 00:25:29,790 --> 00:25:32,896 Your father, then? 493 00:25:34,400 --> 00:25:36,506 He loved me. 494 00:25:36,530 --> 00:25:38,906 He believed in me when no one else did. 495 00:25:38,930 --> 00:25:40,376 I understand. 496 00:25:40,400 --> 00:25:43,236 My mom's like that too. 497 00:25:45,310 --> 00:25:51,886 She's a very kind person, just like your dad. 498 00:25:51,910 --> 00:25:56,726 I'm sure he wouldn't want you to hurt me. 499 00:25:56,750 --> 00:25:58,486 If you can't help me, 500 00:25:58,510 --> 00:26:00,466 I'm gonna have to find someone who will. 501 00:26:00,490 --> 00:26:02,856 No! No, don't go! Wait! 502 00:26:02,880 --> 00:26:06,336 Hello? Hello? 503 00:26:16,720 --> 00:26:18,446 Guys, I think I found something. 504 00:26:18,470 --> 00:26:20,146 Marty doesn't have social media, 505 00:26:20,170 --> 00:26:21,976 but I found a picture of him 506 00:26:22,000 --> 00:26:24,556 on his friend Emily's snapmax page. 507 00:26:24,580 --> 00:26:26,726 Turns out he was at a karaoke bar 508 00:26:26,750 --> 00:26:28,126 the night before he was abducted. 509 00:26:28,150 --> 00:26:30,816 And get this... Colette's other victim, Nelson, 510 00:26:30,840 --> 00:26:33,666 and his friends were at the same karaoke bar. 511 00:26:33,690 --> 00:26:35,296 - The same night? - No. 512 00:26:35,320 --> 00:26:37,466 As far as I can tell, they've never met one another. 513 00:26:37,490 --> 00:26:39,736 But they were both at the same karaoke bar 514 00:26:39,760 --> 00:26:40,966 within weeks of getting kidnapped. 515 00:26:40,990 --> 00:26:43,636 Nice work, morales. Send us the address. 516 00:27:08,120 --> 00:27:10,226 Hey, dude, do you think it's possible 517 00:27:10,250 --> 00:27:13,006 for you to not look like a cop? 518 00:27:13,030 --> 00:27:15,936 I don't look like a cop. 519 00:27:15,960 --> 00:27:18,376 You look like a cop. 520 00:27:18,400 --> 00:27:20,506 I do not look like a cop. 521 00:27:20,530 --> 00:27:22,646 Well, now you look even more like a cop. 522 00:27:22,670 --> 00:27:24,376 Whatever, man. 523 00:27:24,400 --> 00:27:27,416 You look like a cop. 524 00:27:30,800 --> 00:27:32,246 Can I get you anything? 525 00:27:32,270 --> 00:27:34,896 Actually, yeah. 526 00:27:34,920 --> 00:27:36,356 I was in here a couple nights ago. 527 00:27:36,380 --> 00:27:37,756 I met this woman. 528 00:27:37,780 --> 00:27:40,826 I was wondering if you might have seen her. 529 00:27:40,850 --> 00:27:44,166 I'm just trying to... trying to hunt her down again. 530 00:27:44,190 --> 00:27:47,366 Yeah, she comes in here a lot. 531 00:27:53,790 --> 00:27:56,816 So bartender recognized Colette's photo, 532 00:27:56,840 --> 00:27:58,236 says she's in here most nights. 533 00:27:58,260 --> 00:28:00,406 Apparently she's ao. 534 00:28:00,430 --> 00:28:02,976 - What's ao? - Audience only. 535 00:28:03,000 --> 00:28:04,686 Means she doesn't sing, she just watches. 536 00:28:04,710 --> 00:28:07,226 That makes sense. 537 00:28:07,250 --> 00:28:08,786 She's in here trolling for her next victim, 538 00:28:08,810 --> 00:28:09,896 not blowing off steam. 539 00:28:11,580 --> 00:28:16,196 Ok, supposing she does show up... What's the plan? 540 00:28:16,220 --> 00:28:17,456 We follow her. 541 00:28:17,480 --> 00:28:18,636 I mean, if Marty's still alive, 542 00:28:18,660 --> 00:28:20,366 we've gotta know where she's holding him. 543 00:28:20,390 --> 00:28:21,566 What if doesn't show? 544 00:28:21,590 --> 00:28:22,706 Do you have a better plan? 545 00:28:22,730 --> 00:28:24,676 I'm gonna take a lap. 546 00:28:24,700 --> 00:28:26,546 See what the song selection is. 547 00:28:26,570 --> 00:28:28,236 I do a mean cyndi lauper. 548 00:28:28,260 --> 00:28:30,336 I'm sure you do. 549 00:28:36,480 --> 00:28:37,840 You ok? 550 00:28:39,950 --> 00:28:42,016 Yeah. 551 00:28:42,040 --> 00:28:45,916 My wife and I went to a karaoke joint like this 552 00:28:45,940 --> 00:28:47,426 on our first date. 553 00:28:48,620 --> 00:28:51,366 That's sweet. 554 00:28:51,390 --> 00:28:53,296 Hey. 555 00:28:53,320 --> 00:28:56,106 I've been thinking. 556 00:28:57,830 --> 00:29:00,376 Colette is literally murdering folks, 557 00:29:00,400 --> 00:29:03,216 seeking that connection with her father. 558 00:29:03,240 --> 00:29:04,786 Yeah, and? 559 00:29:10,910 --> 00:29:12,226 You think Shane's gonna do something he regrets 560 00:29:12,250 --> 00:29:13,386 for Lazarus? 561 00:29:13,410 --> 00:29:15,726 I'm just saying, push comes to shove, 562 00:29:15,750 --> 00:29:17,816 who's he gonna choose? 563 00:29:17,840 --> 00:29:19,726 I think we give Shane some space. 564 00:29:21,690 --> 00:29:23,126 All right, one last time. 565 00:29:23,150 --> 00:29:24,336 Let's give it up for Amy, everybody! 566 00:29:24,360 --> 00:29:25,666 I just still don't love the fact 567 00:29:25,690 --> 00:29:29,636 that he lied to us, especially about something personal. 568 00:29:29,660 --> 00:29:32,060 Do you still trust him 100%? 569 00:29:33,630 --> 00:29:35,046 I do, yeah. 570 00:29:38,370 --> 00:29:42,616 I trust you too, even if you left a few things out 571 00:29:42,640 --> 00:29:44,016 of your story. 572 00:29:55,120 --> 00:29:57,040 When did you find out? 573 00:29:58,990 --> 00:30:01,306 When you were in the hospital. 574 00:30:01,330 --> 00:30:03,036 I figured someone should let your wife know 575 00:30:03,060 --> 00:30:04,376 that you got shot. 576 00:30:09,340 --> 00:30:10,916 I don't like to talk about it. 577 00:30:10,940 --> 00:30:12,886 You don't have to. 578 00:30:18,970 --> 00:30:21,226 She died two years ago. 579 00:30:24,740 --> 00:30:26,856 Were you with her? 580 00:30:26,880 --> 00:30:28,796 Nope. 581 00:30:28,820 --> 00:30:31,066 I was halfway around the world. 582 00:30:34,630 --> 00:30:38,746 My parents were, and my kids. 583 00:31:00,620 --> 00:31:02,436 Colette is here. 584 00:31:11,300 --> 00:31:14,476 All right, next up, we've got Bobby. 585 00:31:14,500 --> 00:31:16,826 Bobby, come on up here and show us what you got. 586 00:31:16,850 --> 00:31:18,016 Hey. 587 00:31:18,040 --> 00:31:19,510 Hey, I just want to let you know 588 00:31:19,640 --> 00:31:21,756 that there's some people here looking for you. 589 00:31:23,840 --> 00:31:25,956 Ok, yeah, we just got made. 590 00:31:27,550 --> 00:31:29,296 Wait, we gotta go. 591 00:31:31,710 --> 00:31:33,996 Hey, Colette. 592 00:31:34,020 --> 00:31:36,596 Colette, we just want to talk. 593 00:31:36,620 --> 00:31:37,896 Colette. 594 00:31:37,920 --> 00:31:39,730 Colette, stop. Colette! 595 00:31:39,860 --> 00:31:41,036 Get out, get out. 596 00:31:41,060 --> 00:31:42,306 Everybody get out! Stay calm! 597 00:31:42,330 --> 00:31:44,136 Keep moving! Move behind me! 598 00:31:44,160 --> 00:31:45,606 - Go, get out! - Stay back. 599 00:31:47,300 --> 00:31:50,240 - Drop it. - You first. 600 00:31:50,370 --> 00:31:52,870 - Please don't! - Shut up! 601 00:31:54,740 --> 00:31:57,740 You put the gun down right now, or I'll kill her. 602 00:31:57,880 --> 00:31:59,570 - I'll do it! - Hey, hey, hey. 603 00:31:59,700 --> 00:32:02,526 Hey, it's just us, ok? 604 00:32:02,550 --> 00:32:04,716 - We just want to talk. - I don't want to talk! 605 00:32:04,740 --> 00:32:06,556 I want you to let me out. 606 00:32:06,580 --> 00:32:08,236 - Now put the gun down. - I can't do that. 607 00:32:10,090 --> 00:32:13,136 Guns down. Guns are going down. 608 00:32:13,160 --> 00:32:15,776 You see? 609 00:32:15,800 --> 00:32:18,100 His gun's down, my gun's down, all right? 610 00:32:18,230 --> 00:32:20,746 Your turn. Put the knife down. 611 00:32:20,770 --> 00:32:23,676 Look, I know that you're scared right now, 612 00:32:23,700 --> 00:32:26,316 and I know that you don't want to hurt her, 613 00:32:26,340 --> 00:32:27,896 but if your dad was here, what would he say? 614 00:32:27,920 --> 00:32:30,780 Don't talk about him. 615 00:32:30,910 --> 00:32:32,246 Why don't you talk about him? Tell us. 616 00:32:32,270 --> 00:32:34,450 Tell us what he was like. 617 00:32:34,580 --> 00:32:37,496 He loved you very much, right? 618 00:32:37,520 --> 00:32:39,246 He kept you safe. 619 00:32:39,270 --> 00:32:41,780 We are trying to keep you safe right now. 620 00:32:41,910 --> 00:32:46,086 He protected you, when you were young, from Liza. 621 00:32:46,110 --> 00:32:47,766 She's horrible. 622 00:32:47,790 --> 00:32:50,036 She charms everybody, 623 00:32:50,060 --> 00:32:51,430 and they don't know the real her. 624 00:32:51,570 --> 00:32:54,926 She told me all the bodies downstairs woke up at night, 625 00:32:54,950 --> 00:32:56,516 and if I didn't stay real still in my bed, 626 00:32:56,540 --> 00:32:57,970 would come up and find me. 627 00:32:58,100 --> 00:32:59,816 So I didn't even get up to go to the bathroom, 628 00:32:59,840 --> 00:33:03,186 and everyone loved her and hated me, except my dad! 629 00:33:05,280 --> 00:33:06,776 Get back, get back. Go behind me. 630 00:33:06,800 --> 00:33:07,970 - Go, move. - Stop moving. 631 00:33:08,110 --> 00:33:09,396 Got it. 632 00:33:09,420 --> 00:33:11,256 Stop. 633 00:33:12,780 --> 00:33:14,366 Calm down. 634 00:33:15,780 --> 00:33:18,306 Look at me. Where's Marty? 635 00:33:21,290 --> 00:33:24,636 Where are you keeping Marty, Colette? 636 00:33:24,660 --> 00:33:27,146 He was pretty dehydrated when I left. 637 00:33:27,170 --> 00:33:29,576 I don't think he has much time. 638 00:33:39,150 --> 00:33:41,476 Hey, my name is special agent Rebecca Henderson. 639 00:33:41,500 --> 00:33:43,020 I am not here to intimidate you. 640 00:33:43,150 --> 00:33:44,596 I'm not here to threaten you. 641 00:33:44,620 --> 00:33:47,326 I'm here to talk to you, ok? 642 00:33:47,350 --> 00:33:48,986 You're a liar. 643 00:33:53,930 --> 00:33:55,436 Hey. 644 00:33:59,020 --> 00:34:00,676 Clock's ticking. 645 00:34:00,700 --> 00:34:02,876 Local pd is upstairs taking statements. 646 00:34:02,900 --> 00:34:04,746 I told them we were serving an interstate warrant. 647 00:34:04,770 --> 00:34:07,686 Ok, if we have to turn her over to Lazarus, 648 00:34:07,710 --> 00:34:09,210 Marty's as good as dead. 649 00:34:09,340 --> 00:34:12,286 She says Marty's alive, but do we believe her? 650 00:34:12,310 --> 00:34:14,256 I do. 651 00:34:14,280 --> 00:34:16,296 Challenge is getting her to talk. 652 00:34:17,880 --> 00:34:19,890 Give me a couple minutes. 653 00:34:34,330 --> 00:34:35,646 I know it doesn't seem like it, 654 00:34:35,670 --> 00:34:39,286 but I am actually here to help you. 655 00:34:39,310 --> 00:34:41,216 No, you're not. 656 00:34:41,240 --> 00:34:44,536 You don't care about me. 657 00:34:44,560 --> 00:34:49,376 The only one who cared about me was my dad, and he's gone now. 658 00:34:49,400 --> 00:34:53,226 What if he doesn't have to be? 659 00:34:53,250 --> 00:34:55,716 I'm gonna lay out your two options, ok? 660 00:34:55,740 --> 00:34:58,666 Option one, you go back to prison completely alone. 661 00:35:02,080 --> 00:35:05,896 Option two, you can go back with your dad... 662 00:35:05,920 --> 00:35:10,016 his voice, at least, just like in the pit. 663 00:35:10,040 --> 00:35:13,516 All you gotta do is tell me where Marty is. 664 00:35:15,240 --> 00:35:17,440 Why would I believe anything you say? 665 00:35:17,570 --> 00:35:19,356 You people told me that the last time, 666 00:35:19,380 --> 00:35:20,610 and then you took him away. 667 00:35:20,740 --> 00:35:23,126 No, Colette, we did not take him away. 668 00:35:23,150 --> 00:35:24,780 There was an explosion. 669 00:35:24,910 --> 00:35:28,026 Do you remember that? 670 00:35:28,050 --> 00:35:31,036 Have you ever seen someone who's died of dehydration? 671 00:35:33,230 --> 00:35:35,376 The skin on their face shrivels up 672 00:35:35,400 --> 00:35:38,790 and contorts like a scream. 673 00:35:38,920 --> 00:35:40,846 I can give you some suggestions 674 00:35:40,870 --> 00:35:43,776 so he looks better for the funeral. 675 00:35:43,800 --> 00:35:45,610 That's ok. 676 00:35:47,640 --> 00:35:51,556 New plan, then. You'll like it. 677 00:36:25,250 --> 00:36:26,926 Hey. 678 00:36:28,670 --> 00:36:30,650 Hey! 679 00:36:32,020 --> 00:36:34,126 Let me out! 680 00:36:34,150 --> 00:36:36,066 Hey, little sis. 681 00:36:41,330 --> 00:36:42,676 Stop it. 682 00:36:42,700 --> 00:36:47,946 I hear you have been very bad, haven't you? 683 00:36:49,990 --> 00:36:51,816 I know you're dead. 684 00:36:51,840 --> 00:36:58,200 - Dead, alive, who we are... - The essence of our being, 685 00:36:58,340 --> 00:37:04,796 it's so much more than just cartilage, no? 686 00:37:04,820 --> 00:37:06,626 This isn't real. 687 00:37:06,650 --> 00:37:08,326 Then I guess spending eternity together 688 00:37:08,350 --> 00:37:10,466 wouldn't be a problem for you. 689 00:37:13,890 --> 00:37:18,876 Look, all I want to know is where you're keeping Marty. 690 00:37:18,900 --> 00:37:20,526 Let me out of here. 691 00:37:20,550 --> 00:37:22,230 Why should I? 692 00:37:22,360 --> 00:37:23,476 You didn't let those men out. 693 00:37:23,500 --> 00:37:27,146 So why should I let you out? 694 00:37:32,650 --> 00:37:34,826 How about this? 695 00:37:34,850 --> 00:37:37,580 You tell me where Marty is, 696 00:37:37,710 --> 00:37:40,126 or I'll let you rot in there. 697 00:37:40,150 --> 00:37:41,996 No! 698 00:37:57,540 --> 00:37:59,110 Stop doing that. 699 00:38:01,610 --> 00:38:03,056 Stop. Stop. Shut up. Shut up. 700 00:38:14,550 --> 00:38:18,536 Abandoned farmhouse, route 13, farm road 8. 701 00:38:18,560 --> 00:38:21,590 I'm so sorry, I couldn't hear you through the coffin. 702 00:38:24,060 --> 00:38:28,006 Abandoned farmhouse, route 13, farm road 8. 703 00:38:33,270 --> 00:38:36,110 [Cyndi lauper's "time after time" 704 00:38:38,770 --> 00:38:40,126 they just found Marty. 705 00:38:40,150 --> 00:38:42,196 He's gonna be just fine. 706 00:38:45,390 --> 00:38:47,866 Marty! Marty! 707 00:38:47,890 --> 00:38:50,396 - My god, Marty! - My god. 708 00:39:22,810 --> 00:39:24,770 I don't think this is what the TV is meant for. 709 00:39:34,190 --> 00:39:36,076 I don't think you should tell him that. 710 00:39:36,100 --> 00:39:38,840 He'll keep going. 711 00:39:38,970 --> 00:39:40,486 How about you? Are you ok? 712 00:39:44,690 --> 00:39:46,656 I don't know. 713 00:39:46,680 --> 00:39:49,456 - What we did to Colette, it's just... - Hey, hey, hey. 714 00:39:49,480 --> 00:39:52,190 You did what you had to do. 715 00:39:52,320 --> 00:39:55,356 That was the only way to save Marty's life. 716 00:39:55,380 --> 00:39:57,166 I know that's supposed to make it easier, 717 00:39:57,190 --> 00:39:58,806 but it just doesn't. 718 00:40:05,000 --> 00:40:07,536 I know the lines can get blurred out here. 719 00:40:10,340 --> 00:40:12,746 But trust me, you're on the right side of this thing. 720 00:40:14,210 --> 00:40:15,856 Who's gonna come up and sing with me? 721 00:40:15,880 --> 00:40:17,386 You're gonna join me. Come on. 722 00:40:17,410 --> 00:40:18,366 It's you. 723 00:40:18,390 --> 00:40:19,726 - You're up. - No, I don't sing. 724 00:40:19,750 --> 00:40:21,240 - Yes, you do. - No, I don't! 725 00:40:21,370 --> 00:40:22,656 - Bex. - Sorry. 726 00:40:22,680 --> 00:40:25,716 - I... saved by the bell. - So convenient. 727 00:40:25,740 --> 00:40:27,326 Don't leave me singing by myself. 728 00:40:27,350 --> 00:40:28,696 - Get into it, Henderson. - All right, Shane. 729 00:40:28,720 --> 00:40:31,666 Come on. Come on. 730 00:40:31,690 --> 00:40:35,056 Here. Here you go. 731 00:40:35,080 --> 00:40:36,560 Come on, come on. Come on. 732 00:40:45,340 --> 00:40:46,676 Go. 733 00:40:46,700 --> 00:40:48,216 I've been looking into colonel Lazarus. 734 00:40:48,240 --> 00:40:49,600 There's something you should know. 735 00:40:50,680 --> 00:40:52,186 Seven years ago, a new-hire candidate 736 00:40:52,210 --> 00:40:54,386 at the pit was flagged on their security clearance. 737 00:40:54,410 --> 00:40:56,920 Colonel Lazarus personally pushed it through anyway, 738 00:40:57,050 --> 00:40:58,526 made sure he got the job. 739 00:40:58,550 --> 00:41:00,626 Sure, the warden, Oliver odell. 740 00:41:00,650 --> 00:41:02,766 No, Shane Florence. 741 00:41:12,400 --> 00:41:14,366 It seems like colonel Lazarus has known 742 00:41:14,390 --> 00:41:16,546 about Shane for a long time. 743 00:41:16,570 --> 00:41:17,846 Got it. 744 00:41:19,570 --> 00:41:21,276 - That's good. - Yeah, that was pretty good. 745 00:41:21,300 --> 00:41:24,516 Really good singer. 49890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.