Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,147 --> 00:00:05,404
.
2
00:00:05,405 --> 00:00:07,164
- Previously on
"The Hunting Party"...
3
00:00:07,165 --> 00:00:08,442
- It's called the Pit.
4
00:00:08,443 --> 00:00:09,675
It's home to the most
dangerous and violent
5
00:00:09,676 --> 00:00:10,810
criminals in history,
all of whom
6
00:00:10,811 --> 00:00:12,679
the world believes are dead.
7
00:00:12,746 --> 00:00:15,215
Or at least it was
until the blast hit.
8
00:00:15,315 --> 00:00:16,750
[explosion booming]
9
00:00:16,751 --> 00:00:18,885
- This was never about me
keeping secrets from you.
10
00:00:18,886 --> 00:00:21,121
This was about me
finding my mother.
11
00:00:21,154 --> 00:00:23,257
Why did you take over
inmate recovery?
12
00:00:23,357 --> 00:00:26,226
- Because I believe in some
of the work the Pit was doing.
13
00:00:26,293 --> 00:00:28,061
I was given a second chance.
14
00:00:28,128 --> 00:00:30,147
I don't intend to waste it.
15
00:00:30,180 --> 00:00:31,365
[dramatic music]
16
00:00:31,465 --> 00:00:33,467
? ?
17
00:00:33,500 --> 00:00:36,403
[The Mamas & the Papas'
"Dedicated to the One I Love"]
18
00:00:36,470 --> 00:00:37,538
? ?
19
00:00:37,604 --> 00:00:40,657
- ? While I'm far away ?
20
00:00:40,691 --> 00:00:45,003
? From you, my baby ?
21
00:00:45,037 --> 00:00:48,006
? I know it's hard ?
22
00:00:48,040 --> 00:00:51,385
? For you, my baby ?
23
00:00:51,451 --> 00:00:54,988
? Because it's hard ?
24
00:00:55,088 --> 00:00:57,724
? For me, my baby ?
25
00:00:57,791 --> 00:00:59,726
? And the darkest hour ?
26
00:00:59,793 --> 00:01:03,564
? Is just before dawn ?
27
00:01:03,664 --> 00:01:05,015
? ?
28
00:01:05,048 --> 00:01:06,833
? Each night before ?
29
00:01:06,867 --> 00:01:11,705
? You go to bed, my baby ?
30
00:01:11,738 --> 00:01:14,875
? Whisper a little prayer ?
31
00:01:14,942 --> 00:01:18,512
? For me, my baby ?
32
00:01:18,645 --> 00:01:21,014
? And tell ?
33
00:01:21,148 --> 00:01:25,519
? All the stars above ?
34
00:01:25,552 --> 00:01:28,872
- ? This is dedicated
to the one I love ?
35
00:01:28,905 --> 00:01:32,584
? This is dedicated ?
- ? To the one I love ?
36
00:01:32,651 --> 00:01:35,754
? This is dedicated
to the one I love ?
37
00:01:35,821 --> 00:01:38,432
? This is dedicated to
the one I love ?
38
00:01:38,498 --> 00:01:41,201
- ? This is dedicated ?
- ? This is dedicated ?
39
00:01:41,202 --> 00:01:43,169
- You're using
too much blush, Colette.
40
00:01:43,170 --> 00:01:46,264
- Dad always said
be generous with it, Liza.
41
00:01:46,331 --> 00:01:47,874
You want them to look alive.
42
00:01:47,975 --> 00:01:50,727
- Yeah, he also said
makeup is expensive.
43
00:01:50,761 --> 00:01:53,897
[uneasy music]
44
00:01:53,930 --> 00:01:55,449
- I want him to look good.
45
00:01:55,549 --> 00:01:56,917
? ?
46
00:01:56,950 --> 00:02:00,946
- It's a closed casket.
No one's gonna see him.
47
00:02:01,013 --> 00:02:05,058
- [whispers]
Yeah, but we'll know.
48
00:02:05,092 --> 00:02:07,928
You look very handsome, Daddy.
49
00:02:07,929 --> 00:02:09,362
- I'm going out
to meet some friends.
50
00:02:09,363 --> 00:02:12,132
- There's still so much more
to do before the funeral.
51
00:02:12,133 --> 00:02:14,367
- Look, if there's
one person who understood
52
00:02:14,368 --> 00:02:16,803
needing a drink, it's Dad.
53
00:02:16,804 --> 00:02:18,304
- Don't talk about him
like that!
54
00:02:18,305 --> 00:02:21,174
- [laughs]
Like I said, wasting money.
55
00:02:21,241 --> 00:02:23,010
? ?
56
00:02:23,110 --> 00:02:25,412
Are you really gonna open
a fresh jar?
57
00:02:25,512 --> 00:02:28,782
You think Dad cares
what he looks like?
58
00:02:28,815 --> 00:02:31,451
You are such a freak.
59
00:02:31,452 --> 00:02:32,818
- You gonna let
your sister talk to you
60
00:02:32,819 --> 00:02:34,771
like that, sweetie?
61
00:02:34,805 --> 00:02:37,658
[dramatic music]
62
00:02:37,659 --> 00:02:38,791
? ?
63
00:02:38,792 --> 00:02:41,428
- What is even wrong with you?
64
00:02:41,461 --> 00:02:43,697
- Tell her she can't
talk to you that way.
65
00:02:43,764 --> 00:02:50,337
? ?
66
00:02:50,404 --> 00:02:52,939
- You can't talk to me
like that.
67
00:02:53,006 --> 00:02:55,542
- Excuse me?
68
00:02:55,609 --> 00:02:59,379
What, are you gonna
start crying?
69
00:02:59,446 --> 00:03:01,481
? ?
70
00:03:01,548 --> 00:03:03,308
Did I hurt your feelings?
71
00:03:03,341 --> 00:03:05,786
- Stand up for yourself.
72
00:03:05,852 --> 00:03:08,555
- You're just as nuts as Dad.
- Do it.
73
00:03:08,655 --> 00:03:10,891
- [grunts]
74
00:03:10,957 --> 00:03:12,651
- Good.
75
00:03:12,684 --> 00:03:14,027
- [choking, squelching]
76
00:03:14,094 --> 00:03:16,463
- ? Each night before ?
77
00:03:16,496 --> 00:03:21,334
? You go to bed, my baby ?
78
00:03:21,368 --> 00:03:24,304
? Whisper a little prayer ?
79
00:03:24,337 --> 00:03:26,673
- That's my girl.
80
00:03:26,706 --> 00:03:28,842
Good job.
81
00:03:28,909 --> 00:03:32,079
- Thanks, Dad.
82
00:03:32,145 --> 00:03:33,663
Thanks.
83
00:03:33,697 --> 00:03:36,550
[ominous music]
84
00:03:36,650 --> 00:03:37,751
? ?
85
00:03:37,818 --> 00:03:39,853
- As surprising
as it might sound,
86
00:03:39,886 --> 00:03:43,890
dinner with Lazarus was
actually nice.
87
00:03:43,990 --> 00:03:45,525
- Nice?
88
00:03:45,526 --> 00:03:47,193
That's all you have
to say about that?
89
00:03:47,194 --> 00:03:49,730
- What's nice is that
you're still breathing.
90
00:03:49,830 --> 00:03:52,958
- I'm serious.
We-we just talked.
91
00:03:52,959 --> 00:03:54,458
Honestly, I think
she's as curious about me
92
00:03:54,459 --> 00:03:55,769
as I am about her.
93
00:03:55,770 --> 00:03:57,294
She didn't even know
I was her son
94
00:03:57,295 --> 00:03:58,615
until a couple of weeks ago.
95
00:03:58,638 --> 00:04:00,688
- How did she say that
she found that out?
96
00:04:00,740 --> 00:04:02,609
- Well, she said
part of her knew
97
00:04:02,610 --> 00:04:04,376
the moment she saw me
in the command center.
98
00:04:04,377 --> 00:04:07,013
She pulled my records,
confirmed it.
99
00:04:07,014 --> 00:04:08,614
I mean, I don't know
what I imagined
100
00:04:08,615 --> 00:04:11,877
finding my mom would be like,
but it wasn't this.
101
00:04:11,910 --> 00:04:14,521
[chuckles]
I mean, she cooked me lasagna.
102
00:04:14,554 --> 00:04:15,914
Well, she tried to.
103
00:04:15,915 --> 00:04:17,089
And for what it's worth,
it actually
104
00:04:17,090 --> 00:04:19,760
felt like she was being open,
you know.
105
00:04:21,253 --> 00:04:23,423
I asked her about
the recovery operation,
106
00:04:23,430 --> 00:04:25,132
straight up.
- And?
107
00:04:25,133 --> 00:04:26,999
- She said she wanted
to be part of it because
108
00:04:27,000 --> 00:04:28,934
she believes in some of
the work the Pit was doing.
109
00:04:28,935 --> 00:04:31,671
- Yeah, of course she did.
She ran it.
110
00:04:31,772 --> 00:04:33,607
- Well, so did Odell.
111
00:04:33,673 --> 00:04:36,568
[tense music]
112
00:04:36,601 --> 00:04:39,146
I know that that's
completely different.
113
00:04:39,212 --> 00:04:41,081
? ?
114
00:04:41,148 --> 00:04:43,950
I'm just saying,
she's not what I expected.
115
00:04:44,017 --> 00:04:46,086
I'm sorry, I'm just tired.
116
00:04:46,119 --> 00:04:47,512
We've had a long day.
117
00:04:47,612 --> 00:04:50,290
[phones buzzing]
118
00:04:50,357 --> 00:04:53,518
- About to get longer.
Got a hit.
119
00:04:53,585 --> 00:04:55,428
What about the missing inmates?
120
00:04:55,495 --> 00:04:58,031
Ever since Lazarus
took over the transport,
121
00:04:58,032 --> 00:04:59,431
three inmates were moved out,
122
00:04:59,432 --> 00:05:00,699
and no one seems to know
where they went.
123
00:05:00,700 --> 00:05:02,101
- Just because
they've been moved
124
00:05:02,102 --> 00:05:04,236
doesn't mean something
messed up is happening.
125
00:05:04,237 --> 00:05:06,506
I'm not saying we trust her
completely, OK?
126
00:05:06,507 --> 00:05:08,632
But what do we actually
have on her, really?
127
00:05:08,633 --> 00:05:11,163
Besides the fact that
she made a horrible mistake
128
00:05:11,211 --> 00:05:13,321
as a teenager
and spent decades in prison.
129
00:05:13,371 --> 00:05:17,083
? ?
130
00:05:17,184 --> 00:05:18,994
- A dead body
was found in a mortuary
131
00:05:19,044 --> 00:05:21,154
in Kansas City an hour ago.
132
00:05:21,254 --> 00:05:23,089
- Just the one?
- Mm-hmm.
133
00:05:23,223 --> 00:05:24,858
Our victim, Henry Bradley,
134
00:05:24,925 --> 00:05:26,760
was the owner
and funeral director
135
00:05:26,761 --> 00:05:28,052
of the Bradley Mortuary,
136
00:05:28,053 --> 00:05:30,063
which used to be
the Akins Mortuary.
137
00:05:30,064 --> 00:05:32,298
Now, the hit was confirmed
by a partial fingerprint
138
00:05:32,299 --> 00:05:35,168
belonging to Inmate H64,
Colette Akins.
139
00:05:35,268 --> 00:05:37,671
You want to do the honors?
- Sure.
140
00:05:37,737 --> 00:05:39,840
Back in 2015,
Colette chalked up
141
00:05:39,940 --> 00:05:43,001
an impressive 11 murders
to her name.
142
00:05:43,068 --> 00:05:46,238
From a young age, she was
raised in the family business.
143
00:05:46,338 --> 00:05:47,739
[pleasant music playing]
144
00:05:47,839 --> 00:05:49,950
- When the time comes,
145
00:05:50,016 --> 00:05:53,912
show your loved ones you care.
146
00:05:54,012 --> 00:05:56,748
all: We're here for you.
147
00:05:56,848 --> 00:05:59,818
- Akins Family Mortuary.
148
00:06:00,860 --> 00:06:02,662
- Very Addams Family.
149
00:06:02,729 --> 00:06:03,964
- No Morticia.
150
00:06:03,965 --> 00:06:05,698
- Sadly, the mom died
in childbirth.
151
00:06:05,699 --> 00:06:08,368
That's Dad, Nathan Akins,
with Colette.
152
00:06:08,435 --> 00:06:11,162
And on the left,
older sister Liza.
153
00:06:11,163 --> 00:06:12,805
The two sisters had
a lot of resentment
154
00:06:12,806 --> 00:06:14,507
due to the mother's death-
155
00:06:14,574 --> 00:06:16,643
so much so that
Liza's favorite pastime
156
00:06:16,676 --> 00:06:20,113
was locking Colette in coffins
for hours on end.
157
00:06:20,180 --> 00:06:21,615
- Kids will be kids.
158
00:06:21,616 --> 00:06:23,148
- Her dad was the only one
that Colette
159
00:06:23,149 --> 00:06:24,516
actually felt protected her.
160
00:06:24,517 --> 00:06:26,052
The day of her dad's funeral,
161
00:06:26,053 --> 00:06:28,721
Colette decides to slit Liza's
throat with an embalming knife.
162
00:06:28,722 --> 00:06:30,856
And then when she's finally
caught years later,
163
00:06:30,857 --> 00:06:34,628
she tells police
her dead dad told her to do it.
164
00:06:34,728 --> 00:06:36,997
- Like, she saw his ghost
or something?
165
00:06:37,130 --> 00:06:38,932
- More like
a disembodied voice.
166
00:06:38,933 --> 00:06:40,532
Auditory psychosis
can be the result
167
00:06:40,533 --> 00:06:42,202
of a couple different things-
168
00:06:42,269 --> 00:06:44,671
brain injury,
sleep deprivation, trauma.
169
00:06:44,672 --> 00:06:46,472
In Colette's case,
they think that it was tied
170
00:06:46,473 --> 00:06:48,632
to the embalming chemicals
that she was working with.
171
00:06:48,633 --> 00:06:50,744
- Formaldehyde.
- Damn.
172
00:06:50,745 --> 00:06:52,678
I knew some guys back home
who used to smoke
173
00:06:52,679 --> 00:06:54,119
weed soaked in formaldehyde.
174
00:06:54,120 --> 00:06:56,348
- They hear voices telling them
to kill people too?
175
00:06:56,349 --> 00:06:59,878
- Colette's father's voice told
her to do a lot more than that.
176
00:06:59,879 --> 00:07:02,521
He instructed her to put
Liza's corpse in his coffin,
177
00:07:02,522 --> 00:07:04,624
bury them together,
and then tell
178
00:07:04,724 --> 00:07:08,086
friends and family that
Liza had run off to California.
179
00:07:08,153 --> 00:07:11,197
- OK, so Liza was the first.
180
00:07:11,264 --> 00:07:12,532
Who were the next ten?
181
00:07:12,666 --> 00:07:15,035
- Women all around
Liza's age that Colette
182
00:07:15,101 --> 00:07:17,729
saw as a replacement
for her abusive older sister
183
00:07:17,762 --> 00:07:20,073
and activated her
trauma stimulus response.
184
00:07:20,140 --> 00:07:23,276
She would stalk them,
kill them, and then put them
185
00:07:23,277 --> 00:07:25,544
in coffins with other cadavers
that were being buried
186
00:07:25,545 --> 00:07:27,238
by the family funeral home,
187
00:07:27,272 --> 00:07:29,316
just like she did
with her sister.
188
00:07:29,382 --> 00:07:32,419
- I mean, it is a pretty cool
system for hiding bodies.
189
00:07:32,452 --> 00:07:35,847
If-you know, if you're
a depraved serial killer.
190
00:07:35,914 --> 00:07:37,958
- Plane's on the tarmac.
191
00:07:38,024 --> 00:07:40,960
[tense music]
192
00:07:41,061 --> 00:07:42,429
? ?
193
00:07:42,495 --> 00:07:44,464
[wind whistling]
194
00:07:44,531 --> 00:07:46,466
[chimes clinking]
195
00:07:46,533 --> 00:07:48,401
[ominous music]
196
00:07:48,435 --> 00:07:51,771
- [breathing deeply]
197
00:07:51,838 --> 00:07:53,807
I can't sleep.
198
00:07:53,907 --> 00:07:56,343
? ?
199
00:07:56,409 --> 00:07:59,713
[sighs]
200
00:07:59,779 --> 00:08:02,307
Can you sing to me?
201
00:08:02,374 --> 00:08:04,517
- Hello? Is anyone there?
202
00:08:04,584 --> 00:08:06,086
- Can you hear me?
203
00:08:06,219 --> 00:08:07,645
- I need help.
204
00:08:07,712 --> 00:08:09,147
Help!
205
00:08:09,214 --> 00:08:11,616
- Can you sing me a lullaby?
206
00:08:11,649 --> 00:08:13,927
- What? No.
207
00:08:14,060 --> 00:08:15,929
Please, you gotta
get me out of here.
208
00:08:15,962 --> 00:08:17,597
- How about a story?
209
00:08:17,598 --> 00:08:19,164
- Lady, I don't know
any stories.
210
00:08:19,165 --> 00:08:21,334
Just, please,
let me out of here!
211
00:08:21,401 --> 00:08:24,562
[tense music]
212
00:08:24,662 --> 00:08:27,565
Hello? Are you there?
213
00:08:27,665 --> 00:08:30,677
Are you out there? Lady?
214
00:08:30,678 --> 00:08:32,111
- You want me
to tell you a story?
215
00:08:32,112 --> 00:08:33,213
How about that?
- No.
216
00:08:33,279 --> 00:08:34,914
No, I don't want a story.
217
00:08:35,014 --> 00:08:36,975
Look, lady, it's hot in here.
218
00:08:37,008 --> 00:08:39,177
I can barely breathe.
219
00:08:39,244 --> 00:08:41,913
I really need some water.
220
00:08:42,013 --> 00:08:44,791
Just let me out of here!
221
00:08:44,792 --> 00:08:46,417
What the hell
is wrong with you?
222
00:08:46,418 --> 00:08:48,061
? ?
223
00:08:48,062 --> 00:08:50,012
- It was a bone-cold
winter's night,
224
00:08:50,013 --> 00:08:51,631
and inside a little house,
225
00:08:51,698 --> 00:08:53,933
a little girl lay
in her bed all alone.
226
00:08:54,034 --> 00:08:55,084
- Please.
227
00:08:55,085 --> 00:08:56,635
- And just as she was
about to fall asleep,
228
00:08:56,636 --> 00:08:57,686
she heard a noise.
229
00:08:57,687 --> 00:08:58,771
- Please, I need water!
230
00:08:58,772 --> 00:09:00,999
- Hey!
231
00:09:01,032 --> 00:09:02,976
Shh!
232
00:09:03,042 --> 00:09:06,012
I'm telling you a story.
233
00:09:06,046 --> 00:09:09,883
- OK. I'm listening.
234
00:09:09,884 --> 00:09:11,517
- So the little girl
heard a sound,
235
00:09:11,518 --> 00:09:13,368
but when she opened her eyes
and looked around,
236
00:09:13,369 --> 00:09:14,988
she couldn't see anything.
237
00:09:15,021 --> 00:09:17,949
But then, through
a crack in the wall,
238
00:09:18,049 --> 00:09:20,510
she saw what was
making the sound.
239
00:09:20,543 --> 00:09:22,162
- Look, lady...
- It was a mouse.
240
00:09:22,262 --> 00:09:24,792
- I don't know what you want,
but I can get it for you.
241
00:09:24,793 --> 00:09:26,723
- And the little girl was like,
hello, mouse,
242
00:09:26,724 --> 00:09:28,233
would you like to be my friend?
- Money?
243
00:09:28,234 --> 00:09:29,893
You want money?
Please, what do I have to do?
244
00:09:29,894 --> 00:09:32,638
- But this wasn't a cute mouse.
- Please, just let me out!
245
00:09:32,639 --> 00:09:34,007
Stop, please!
246
00:09:34,074 --> 00:09:35,408
[gurgling]
247
00:09:35,409 --> 00:09:36,900
- What was the little girl
to do?
248
00:09:36,901 --> 00:09:38,703
- What are you doing?
249
00:09:38,736 --> 00:09:42,307
- I said, what was
the little girl to do?
250
00:09:42,407 --> 00:09:44,868
[glass shatters]
251
00:09:44,901 --> 00:09:47,787
[dramatic music]
252
00:09:47,854 --> 00:09:53,092
? ?
253
00:09:53,093 --> 00:09:55,360
It turns out the mouse
wasn't a mouse at all.
254
00:09:55,361 --> 00:09:57,489
- Please, just let me go.
- It was a rat.
255
00:09:57,555 --> 00:10:01,267
A big, fat, ugly rat!
256
00:10:01,268 --> 00:10:02,568
And they just kept
coming around
257
00:10:02,569 --> 00:10:04,437
and squeaking and scratching,
258
00:10:04,438 --> 00:10:06,505
and the little girl
couldn't fall asleep.
259
00:10:06,506 --> 00:10:08,332
Even though she said
to the rat, be quiet,
260
00:10:08,333 --> 00:10:11,009
the rat just kept saying,
"Can I please have some water?
261
00:10:11,010 --> 00:10:12,604
I'm thirsty.
I want some water."
262
00:10:12,605 --> 00:10:14,246
And because the girl
was a nice little girl...
263
00:10:14,247 --> 00:10:15,565
- No, no, no, no!
264
00:10:15,598 --> 00:10:18,151
- She gave the rat
exactly what it wanted.
265
00:10:18,218 --> 00:10:21,421
[banging]
266
00:10:21,488 --> 00:10:24,324
[water sloshing]
267
00:10:24,390 --> 00:10:28,828
? ?
268
00:10:28,928 --> 00:10:31,998
- And then everything
was quiet again.
269
00:10:32,065 --> 00:10:38,463
? ?
270
00:10:38,530 --> 00:10:40,240
[sighs]
271
00:10:40,373 --> 00:10:43,176
But the little girl
still couldn't sleep.
272
00:10:43,243 --> 00:10:46,813
? ?
273
00:10:47,547 --> 00:10:50,475
[dramatic music]
274
00:10:50,542 --> 00:10:57,574
? ?
275
00:11:05,016 --> 00:11:06,431
.
276
00:11:06,432 --> 00:11:09,127
- I can help you, Colette,
but you've got to talk to me.
277
00:11:09,160 --> 00:11:12,272
Now, let's start with
where the bodies are buried.
278
00:11:12,338 --> 00:11:16,276
- Who we are,
the essence of our being,
279
00:11:16,309 --> 00:11:19,345
is so much more
than just cartilage.
280
00:11:19,412 --> 00:11:22,465
- Is that something
your father would say?
281
00:11:22,498 --> 00:11:25,318
Is he here now?
282
00:11:25,385 --> 00:11:27,412
- He loves me.
283
00:11:27,478 --> 00:11:29,355
- May I speak with your father?
284
00:11:29,422 --> 00:11:31,124
- No.
285
00:11:31,157 --> 00:11:32,358
- Why not?
286
00:11:32,425 --> 00:11:34,794
[eerie music]
287
00:11:34,827 --> 00:11:36,930
- 'Cause he's mine.
288
00:11:37,030 --> 00:11:39,757
- Colette, help us
reunite your victims
289
00:11:39,824 --> 00:11:41,067
with their loved ones.
290
00:11:41,134 --> 00:11:42,927
? ?
291
00:11:43,027 --> 00:11:45,371
- Dad says no.
292
00:11:45,438 --> 00:11:46,739
Sorry.
293
00:11:46,740 --> 00:11:49,608
- Please, just-just tell us
where the bodies are buried,
294
00:11:49,609 --> 00:11:54,147
and we'll leave you
and your father alone.
295
00:11:54,214 --> 00:11:57,083
- Dad says you're a liar
296
00:11:57,150 --> 00:11:59,719
and not to trust
a word out of your mouth.
297
00:11:59,819 --> 00:12:02,555
? ?
298
00:12:02,622 --> 00:12:05,450
- Son of Sam said a voice
told him to kill too, right?
299
00:12:05,516 --> 00:12:07,460
- No, that was a dog.
300
00:12:07,461 --> 00:12:08,727
- Since when does the Pit care
301
00:12:08,728 --> 00:12:10,229
about things like
retrieving the bodies
302
00:12:10,230 --> 00:12:11,388
for grieving families?
303
00:12:11,389 --> 00:12:12,531
- They probably didn't,
304
00:12:12,532 --> 00:12:14,199
but they couldn't resist
the challenge.
305
00:12:14,200 --> 00:12:16,070
I mean, think about it-
this woman is
306
00:12:16,071 --> 00:12:18,070
completely controlled
by auditory psychosis.
307
00:12:18,071 --> 00:12:20,506
They control the voices,
they control her.
308
00:12:20,540 --> 00:12:23,676
And to do that surgically,
they sent her to...
309
00:12:23,710 --> 00:12:25,678
- Professor Fairfax.
310
00:12:25,712 --> 00:12:27,246
- The one and only.
311
00:12:27,347 --> 00:12:30,241
[buzzing]
312
00:12:30,308 --> 00:12:31,684
? ?
313
00:12:31,718 --> 00:12:33,528
Looks like the Pit
allowed Fairfax
314
00:12:33,529 --> 00:12:35,479
to perform experimental
surgeries on Colette
315
00:12:35,480 --> 00:12:38,157
called targeted
neurocortical decoupling.
316
00:12:38,224 --> 00:12:40,209
- Which does what, exactly?
317
00:12:40,210 --> 00:12:42,527
- Essentially, they severed
the neural pathways
318
00:12:42,528 --> 00:12:45,765
that created
the auditory hallucinations.
319
00:12:45,832 --> 00:12:47,500
- Took away Daddy's voice.
320
00:12:47,600 --> 00:12:48,935
- Of course they did.
321
00:12:48,936 --> 00:12:50,594
- Well, they might have
taken Daddy's voice,
322
00:12:50,595 --> 00:12:51,870
but Colette still
didn't give up
323
00:12:51,871 --> 00:12:53,373
the locations of the bodies.
324
00:12:53,406 --> 00:12:55,408
- Are we feeling
any better today?
325
00:12:55,475 --> 00:12:58,344
- Where is he?
Why won't he talk to me?
326
00:12:58,345 --> 00:12:59,911
- If you're interested
in talking,
327
00:12:59,912 --> 00:13:03,616
I know your therapist is eager
to resume your sessions.
328
00:13:03,683 --> 00:13:06,586
[tense music]
329
00:13:06,653 --> 00:13:09,514
- Why can't I hear him?
330
00:13:09,614 --> 00:13:11,015
What did you do?
331
00:13:11,115 --> 00:13:13,126
- Well, Colette,
I like to think
332
00:13:13,192 --> 00:13:16,062
we brought you some peace.
333
00:13:16,095 --> 00:13:19,966
- No.
I want you to bring him back.
334
00:13:19,967 --> 00:13:21,733
- Removing the voice
they couldn't control
335
00:13:21,734 --> 00:13:23,695
was just step one.
336
00:13:23,795 --> 00:13:26,673
- [sobbing]
337
00:13:26,739 --> 00:13:30,410
- Colette, it's OK.
It's Dad.
338
00:13:30,443 --> 00:13:32,937
They brought me back to you,
339
00:13:32,970 --> 00:13:36,482
so we could be together.
340
00:13:36,582 --> 00:13:38,084
- That's not real.
341
00:13:38,184 --> 00:13:43,256
- Colette, the people here,
they just want to help you.
342
00:13:43,289 --> 00:13:45,258
Tell them what
they want to know.
343
00:13:45,391 --> 00:13:47,385
- That is quite
the parlor trick.
344
00:13:47,452 --> 00:13:49,142
- How'd they get
the voice right?
345
00:13:49,143 --> 00:13:50,287
- Do you remember
the commercial
346
00:13:50,288 --> 00:13:51,288
for the family mortuary?
347
00:13:51,289 --> 00:13:52,398
- How could I forget?
348
00:13:52,399 --> 00:13:53,632
- They scraped the audio
and then created
349
00:13:53,633 --> 00:13:55,058
a program where they could say
350
00:13:55,059 --> 00:13:56,869
whatever they wanted
in his voice.
351
00:13:56,936 --> 00:13:58,438
- But you're doing great.
352
00:13:58,571 --> 00:14:01,165
Sweetie, if you tell them
what they want to know,
353
00:14:01,232 --> 00:14:02,742
then we can get back
to being-
354
00:14:02,842 --> 00:14:03,922
[crackling, static]
355
00:14:03,943 --> 00:14:07,447
? ?
356
00:14:07,580 --> 00:14:09,449
- Dad?
357
00:14:09,515 --> 00:14:12,418
- If you want to talk
to your dad, Colette,
358
00:14:12,518 --> 00:14:13,953
you need to talk to us first.
359
00:14:13,986 --> 00:14:16,055
- Some psychotic form
of mind control.
360
00:14:16,122 --> 00:14:18,691
- The Holy Grail of psyops.
361
00:14:18,758 --> 00:14:21,961
- Honey, just tell them
where you hid the bodies.
362
00:14:22,095 --> 00:14:25,531
That way,
we can be together forever.
363
00:14:25,631 --> 00:14:28,426
? ?
364
00:14:28,427 --> 00:14:30,535
- Heather Wilson is buried
with Howard Yates,
365
00:14:30,536 --> 00:14:34,307
section five, lot 1443,
Blessed Assurance Lawn.
366
00:14:34,308 --> 00:14:35,699
It's a tranquil spot
with a beautiful view
367
00:14:35,700 --> 00:14:36,842
of the crypts
on the southern slope
368
00:14:36,843 --> 00:14:39,746
of the cemetery.
- That's so twisted.
369
00:14:39,812 --> 00:14:42,048
- It worked.
They got their bodies.
370
00:14:42,148 --> 00:14:44,784
Colette got
her father's voice back.
371
00:14:44,851 --> 00:14:46,502
- Yeah, until the Pit blew up.
372
00:14:46,536 --> 00:14:47,987
Now she's all alone again.
373
00:14:48,121 --> 00:14:51,057
[dramatic music]
374
00:14:51,157 --> 00:14:54,060
? ?
375
00:14:54,127 --> 00:14:55,728
[door clicks]
376
00:14:55,795 --> 00:14:58,723
[tense music]
377
00:14:58,790 --> 00:15:00,266
? ?
378
00:15:00,333 --> 00:15:02,502
- Oh, could have changed
the slogan.
379
00:15:02,635 --> 00:15:03,895
- Hmm.
380
00:15:03,961 --> 00:15:10,076
? ?
381
00:15:10,176 --> 00:15:12,779
- Police said Bradley was dead
almost a week
382
00:15:12,845 --> 00:15:14,747
before they found him
downstairs.
383
00:15:14,814 --> 00:15:16,984
Throat was slit
with an embalming scalpel.
384
00:15:17,041 --> 00:15:18,868
- That fits.
385
00:15:18,869 --> 00:15:21,052
- They didn't find his body
until yesterday?
386
00:15:21,053 --> 00:15:23,055
- The mortuary is
by appointment only.
387
00:15:23,122 --> 00:15:25,258
Janitor came in
for his weekly service,
388
00:15:25,324 --> 00:15:27,660
and he found the body
in here last night.
389
00:15:27,661 --> 00:15:29,653
Cops are bringing him down
to talk to us right now.
390
00:15:29,654 --> 00:15:33,933
? ?
391
00:15:34,000 --> 00:15:36,602
- Could this have been
a territorial thing?
392
00:15:36,603 --> 00:15:38,336
She comes home to find
the family business
393
00:15:38,337 --> 00:15:41,432
being run by somebody else,
somebody who isn't Dad?
394
00:15:41,499 --> 00:15:44,110
- Or maybe Colette came back
for her trophies.
395
00:15:44,210 --> 00:15:45,912
? ?
396
00:15:45,913 --> 00:15:47,612
- Hey, guys,
she'll be out in a second.
397
00:15:47,613 --> 00:15:48,714
- All right.
398
00:15:48,748 --> 00:15:50,783
Thank you, officer.
399
00:15:50,883 --> 00:15:54,737
? ?
400
00:15:54,770 --> 00:15:56,088
- Hi.
401
00:15:56,089 --> 00:15:57,772
I understand you're the one
that found the body.
402
00:15:57,773 --> 00:15:59,224
Special Agent
Rebecca Henderson.
403
00:15:59,225 --> 00:16:00,275
- Franco.
404
00:16:00,276 --> 00:16:01,860
- Do you mind if I ask
a couple questions?
405
00:16:01,861 --> 00:16:03,129
- OK.
406
00:16:03,130 --> 00:16:04,796
- How long have you
worked here?
407
00:16:04,797 --> 00:16:06,732
- Almost three years.
408
00:16:06,866 --> 00:16:09,502
- Was that space always empty?
- No, ma'am.
409
00:16:09,602 --> 00:16:12,171
Usually there's a coffin on it.
A fancy one too.
410
00:16:12,238 --> 00:16:14,599
- OK. When did it disappear?
411
00:16:14,632 --> 00:16:17,043
- It was here the last time
I was here.
412
00:16:17,044 --> 00:16:18,702
- Is there any chance
that Mr. Bradley
413
00:16:18,703 --> 00:16:20,145
could have sold it
before he passed?
414
00:16:20,146 --> 00:16:21,314
- It's a floor model.
415
00:16:21,414 --> 00:16:24,116
? ?
416
00:16:24,183 --> 00:16:26,419
- Have you noticed
anything else missing?
417
00:16:26,452 --> 00:16:30,156
- There's usually
a work van out back.
418
00:16:30,256 --> 00:16:32,291
? ?
419
00:16:32,292 --> 00:16:34,025
- Colette's childhood trauma,
her MO,
420
00:16:34,026 --> 00:16:35,361
it's all tied to coffins.
421
00:16:35,461 --> 00:16:37,391
There's one missing,
along with a van.
422
00:16:37,488 --> 00:16:38,764
- We'll put out a BOLO.
423
00:16:38,798 --> 00:16:41,500
- She didn't come here to kill.
She came here to steal.
424
00:16:41,501 --> 00:16:43,468
- We're thinking
robbery gone wrong?
425
00:16:43,469 --> 00:16:44,909
- Well, if she stole a coffin,
426
00:16:44,971 --> 00:16:47,123
she's planning
to put someone in it.
427
00:16:47,156 --> 00:16:50,009
[ominous music]
428
00:16:50,109 --> 00:16:57,183
? ?
429
00:17:13,190 --> 00:17:15,501
- ? A-tisket, a-tasket ?
430
00:17:15,534 --> 00:17:18,362
? I dropped my yellow basket ?
431
00:17:18,429 --> 00:17:20,640
? I wrote a letter
to my woman ?
432
00:17:20,673 --> 00:17:22,341
? On the way, I dropped it ?
433
00:17:22,375 --> 00:17:24,644
? I dropped it, I dropped it ?
434
00:17:24,710 --> 00:17:26,370
? That little yellow basket ?
435
00:17:26,437 --> 00:17:29,248
[doorbell ringing]
436
00:17:29,315 --> 00:17:31,500
? ?
437
00:17:31,501 --> 00:17:33,218
Thanks, you can just
leave it on the porch.
438
00:17:33,219 --> 00:17:34,854
- Actually, I need a signature.
439
00:17:34,921 --> 00:17:36,222
- Okie-dokes.
440
00:17:36,289 --> 00:17:38,991
[tense music]
441
00:17:39,025 --> 00:17:41,928
? Yes, siree, Mr. Mailman ?
442
00:17:41,994 --> 00:17:45,456
? I hope that package
is for me ?
443
00:17:45,556 --> 00:17:47,700
[humming melody]
444
00:17:47,701 --> 00:17:48,667
Good morning.
- Here you go.
445
00:17:48,668 --> 00:17:49,701
- Thanks.
446
00:17:49,702 --> 00:17:51,002
[stun gun crackles]
[grunts]
447
00:17:51,003 --> 00:17:56,492
? ?
448
00:18:00,682 --> 00:18:02,013
.
449
00:18:02,014 --> 00:18:04,750
[tense music]
450
00:18:04,850 --> 00:18:11,591
? ?
451
00:18:11,592 --> 00:18:14,225
- Wife came home to find a mess
and her husband missing.
452
00:18:14,226 --> 00:18:15,761
We got the 911 call.
453
00:18:15,861 --> 00:18:17,546
- Are we sure it's Colette?
454
00:18:17,547 --> 00:18:19,664
- Ring camera saw her
dragging him out of the house.
455
00:18:19,665 --> 00:18:21,583
- I mean, I don't know,
it's not like him.
456
00:18:21,584 --> 00:18:24,095
I mean, I came home,
and his phone was there.
457
00:18:24,195 --> 00:18:25,905
And then the lamp was broken,
458
00:18:25,906 --> 00:18:27,439
and nobody will tell me
anything.
459
00:18:27,440 --> 00:18:28,866
Where is he?
460
00:18:28,867 --> 00:18:30,442
The police won't
tell me anything.
461
00:18:30,443 --> 00:18:31,861
Did somebody take him?
462
00:18:31,862 --> 00:18:33,645
Why would anyone
kidnap my husband?
463
00:18:33,646 --> 00:18:35,272
- We don't know.
464
00:18:35,373 --> 00:18:37,650
- But you'll find him, right?
465
00:18:37,717 --> 00:18:41,345
- Look, we are gonna do
everything possible.
466
00:18:41,379 --> 00:18:42,429
I promise.
467
00:18:42,521 --> 00:18:45,191
- [sighs]
- Excuse me. Hi.
468
00:18:45,257 --> 00:18:47,118
Sorry to interrupt.
469
00:18:47,218 --> 00:18:50,388
Hey, Sue, did you go
to Washington High School?
470
00:18:50,454 --> 00:18:51,714
- Uh, yes, we both did.
471
00:18:51,715 --> 00:18:52,998
It's the biggest high school
in the county,
472
00:18:52,999 --> 00:18:55,026
so most of us went there.
473
00:18:55,092 --> 00:18:58,896
Oh, this is Marty's mother.
Excuse me.
474
00:18:58,963 --> 00:19:00,306
Hi.
475
00:19:02,433 --> 00:19:03,776
- What's up?
476
00:19:03,876 --> 00:19:06,479
- So Marty went
to Washington High School,
477
00:19:06,579 --> 00:19:08,614
graduated in 2004.
478
00:19:08,681 --> 00:19:11,391
Guess who else graduated
from Washington High in '04.
479
00:19:11,409 --> 00:19:13,085
- Colette's sister.
480
00:19:13,185 --> 00:19:15,715
- And Colette graduated
from here two years later.
481
00:19:15,755 --> 00:19:17,982
- Marty's mom
is on her way over.
482
00:19:17,983 --> 00:19:20,475
- Uh, Sue, you and Marty went
to the same high school
483
00:19:20,476 --> 00:19:22,586
as Liza and Colette Akins?
484
00:19:22,653 --> 00:19:25,931
- That was our dubious claim
to fame, or notoriety, I guess.
485
00:19:25,998 --> 00:19:27,458
- What were they like?
486
00:19:27,459 --> 00:19:29,100
- I never really got to know
either of them.
487
00:19:29,101 --> 00:19:32,096
It was such a shocker when
we found out what happened,
488
00:19:32,163 --> 00:19:34,240
Colette murdering Liza
that way.
489
00:19:34,306 --> 00:19:36,375
Colette was the quiet one too.
490
00:19:36,376 --> 00:19:37,742
- What about Marty and Liza?
491
00:19:37,743 --> 00:19:39,344
Did they know
each other at all?
492
00:19:39,345 --> 00:19:41,772
- Mm, why do you ask?
493
00:19:41,806 --> 00:19:45,584
- Uh, no stone unturned.
- Bex.
494
00:19:45,585 --> 00:19:47,018
- As far as I can remember,
Marty never talked
495
00:19:47,019 --> 00:19:48,454
to either one of them.
496
00:19:48,521 --> 00:19:50,306
Uh, different circles.
497
00:19:50,339 --> 00:19:52,625
Liza was one
of the popular kids.
498
00:19:52,626 --> 00:19:54,659
You know how high school is.
[chuckles]
499
00:19:54,660 --> 00:19:57,430
Marty spent most of his time
in choir practice.
500
00:19:57,496 --> 00:19:59,356
[breathing shakily]
501
00:19:59,457 --> 00:20:02,435
Marty is the kindest person
I know.
502
00:20:02,468 --> 00:20:05,337
Why would anyone want
to hurt him?
503
00:20:05,438 --> 00:20:06,839
- Bex.
504
00:20:06,939 --> 00:20:08,799
[somber music]
505
00:20:08,866 --> 00:20:11,777
- Hey, Sue?
Sue, listen to me.
506
00:20:11,778 --> 00:20:13,645
We're gonna do whatever it
takes to bring Marty home, OK?
507
00:20:13,646 --> 00:20:15,281
- Mm-hmm.
508
00:20:15,347 --> 00:20:17,216
- They found a body.
509
00:20:17,283 --> 00:20:20,277
[dramatic music]
510
00:20:20,311 --> 00:20:23,347
[machinery whirring]
511
00:20:27,026 --> 00:20:28,811
- That's not Marty.
512
00:20:28,812 --> 00:20:32,764
- So she kills Henry Bradley,
leaves him at the mortuary,
513
00:20:32,765 --> 00:20:36,318
kills this guy,
and hides him in a grave?
514
00:20:36,319 --> 00:20:37,836
- Bradley was
a means to an end.
515
00:20:37,837 --> 00:20:39,157
She got the coffin, the van.
516
00:20:39,171 --> 00:20:41,581
You think this guy serves
a different purpose?
517
00:20:42,341 --> 00:20:43,576
- Yeah.
518
00:20:43,676 --> 00:20:45,644
- His name's Nelson Stuart.
519
00:20:45,711 --> 00:20:47,580
Worked at a nursery.
520
00:20:47,613 --> 00:20:49,748
- What, like with babies?
521
00:20:49,849 --> 00:20:51,684
- No, like plants.
522
00:20:51,750 --> 00:20:54,153
- Ah.
- Been missing a week.
523
00:20:54,154 --> 00:20:56,479
Cemetery employees
dug this grave this morning.
524
00:20:56,480 --> 00:20:58,656
When they got back from lunch,
half the soil
525
00:20:58,657 --> 00:21:00,850
was tossed back in with
this poor guy underneath it.
526
00:21:00,851 --> 00:21:02,260
- Yeah, well,
Colette probably thought
527
00:21:02,261 --> 00:21:04,562
they'd just put a coffin on top
of it and not even notice.
528
00:21:04,563 --> 00:21:06,131
- The medical examiner
will confirm,
529
00:21:06,132 --> 00:21:09,335
but I'd be surprised if time
of death was over 24 hours ago.
530
00:21:09,336 --> 00:21:11,694
- Means Colette must have kept
him somewhere for a while.
531
00:21:11,695 --> 00:21:13,496
- Why go to the trouble
of kidnapping someone
532
00:21:13,497 --> 00:21:15,807
if you're just gonna kill him
and leave him out here?
533
00:21:15,808 --> 00:21:18,502
- She needed the coffin
for someone else.
534
00:21:18,569 --> 00:21:19,670
- For Marty.
535
00:21:19,671 --> 00:21:21,746
- Did Nelson go to school
with Colette as well?
536
00:21:21,747 --> 00:21:23,381
- No, he's not even
from around here.
537
00:21:23,382 --> 00:21:24,766
- There's got to be
a connection.
538
00:21:24,767 --> 00:21:26,184
- Well, we better figure out
what that is,
539
00:21:26,185 --> 00:21:28,511
or that's exactly how
we're gonna find Marty's body.
540
00:21:28,512 --> 00:21:32,424
? ?
541
00:21:32,525 --> 00:21:35,686
[eerie music]
542
00:21:35,719 --> 00:21:38,631
- [breathing deeply]
543
00:21:38,731 --> 00:21:40,766
? ?
544
00:21:40,866 --> 00:21:43,802
[chimes clinking]
545
00:21:43,903 --> 00:21:50,409
? ?
546
00:21:50,476 --> 00:21:52,311
- [breathing shakily]
547
00:21:52,378 --> 00:21:54,480
Hello?
548
00:21:54,513 --> 00:21:57,900
What's going on?
549
00:21:57,967 --> 00:22:00,077
Hello?
550
00:22:00,110 --> 00:22:03,147
Somebody, please! Hello?
551
00:22:03,247 --> 00:22:05,749
- [inhales sharply]
552
00:22:05,816 --> 00:22:07,626
Oh, good. You're awake.
553
00:22:07,693 --> 00:22:10,321
- What-what's happening?
554
00:22:10,421 --> 00:22:14,266
Where am I? Oh, no.
555
00:22:14,333 --> 00:22:18,796
Oh, God!
Let me out of here, please!
556
00:22:18,896 --> 00:22:20,598
- I can't do that.
557
00:22:20,631 --> 00:22:22,308
But as long as you do as I say,
558
00:22:22,309 --> 00:22:24,209
you don't have anything
to worry about.
559
00:22:24,210 --> 00:22:27,846
You like to sing, don't you?
- [grunting]
560
00:22:27,913 --> 00:22:29,448
- You're gonna sing to me.
561
00:22:29,515 --> 00:22:32,101
- [muffled shouting]
562
00:22:33,185 --> 00:22:34,612
- I can't believe it.
563
00:22:34,613 --> 00:22:36,120
Of all the scenarios I imagined
564
00:22:36,121 --> 00:22:38,349
why Nelson didn't show up
this week,
565
00:22:38,449 --> 00:22:40,226
murdered was not one of them.
566
00:22:40,259 --> 00:22:42,253
- Yeah, I can imagine
it would be a shock.
567
00:22:42,254 --> 00:22:43,519
What do you know
about his background?
568
00:22:43,520 --> 00:22:44,955
Friends, family, hobbies?
569
00:22:45,022 --> 00:22:46,732
- He was a hard worker.
570
00:22:46,799 --> 00:22:48,300
He's great with the orchids.
571
00:22:48,367 --> 00:22:51,604
[chuckles]
He brightened up the place.
572
00:22:51,670 --> 00:22:53,606
He talked about
moving to Nashville.
573
00:22:53,672 --> 00:22:55,766
He wanted to be
a singer-songwriter.
574
00:22:55,799 --> 00:22:57,509
He has this great-
575
00:22:57,576 --> 00:22:59,803
uh, he had a-
576
00:22:59,870 --> 00:23:01,647
a great voice.
577
00:23:01,714 --> 00:23:05,351
Uh, the kind of voice
you don't hear very often.
578
00:23:05,417 --> 00:23:07,353
- So what,
she's going after singers?
579
00:23:07,419 --> 00:23:10,281
- What do you want to bet
Colette's dad sang to her?
580
00:23:10,314 --> 00:23:12,157
- Morales, I need you
to run a search.
581
00:23:12,158 --> 00:23:13,758
I remember some entries
in her Pit file
582
00:23:13,759 --> 00:23:14,985
that mentioned singing.
583
00:23:15,052 --> 00:23:16,228
- Already on it.
584
00:23:16,295 --> 00:23:17,896
Sending you something now.
585
00:23:19,048 --> 00:23:21,000
- I can't sleep.
586
00:23:21,100 --> 00:23:23,068
- I'm sorry, sweetie.
587
00:23:23,135 --> 00:23:24,828
- Dad, can you-
588
00:23:24,895 --> 00:23:27,139
can you sing to me
like you used to?
589
00:23:27,206 --> 00:23:30,476
- Of course, baby.
590
00:23:30,542 --> 00:23:33,746
? Hush, little baby,
don't say a word ?
591
00:23:33,812 --> 00:23:37,049
? Mama's gonna buy you
a mockingbird ?
592
00:23:37,116 --> 00:23:39,585
both:
? And if that mockingbird ?
593
00:23:39,652 --> 00:23:41,102
? Don't sing ?
[phone beeps]
594
00:23:41,178 --> 00:23:43,188
- That's good news for Marty.
595
00:23:43,255 --> 00:23:44,848
- You think?
596
00:23:44,915 --> 00:23:46,583
- She wants Marty
to sing for her.
597
00:23:46,684 --> 00:23:49,395
Dead men don't sing.
- That didn't help Nelson.
598
00:23:49,396 --> 00:23:50,895
- Well, maybe he refused,
or he panicked.
599
00:23:50,896 --> 00:23:52,964
But as long as he's singing,
she's gonna keep him alive.
600
00:23:52,965 --> 00:23:54,198
What I don't understand,
though,
601
00:23:54,199 --> 00:23:55,133
is how she's targeting them.
602
00:23:55,134 --> 00:23:56,701
I mean, Marty was
a schoolteacher.
603
00:23:56,702 --> 00:23:58,392
Nelson worked
at a garden center.
604
00:23:58,429 --> 00:24:01,273
- She must have heard him
sing somewhere.
605
00:24:01,274 --> 00:24:03,408
- Morales, I need you to
cross-reference their socials,
606
00:24:03,409 --> 00:24:05,343
see if Marty and Nelson
both went somewhere-
607
00:24:05,344 --> 00:24:07,111
church choir,
community theater,
608
00:24:07,112 --> 00:24:08,948
voice lessons, anything.
609
00:24:09,014 --> 00:24:10,064
- On it.
610
00:24:10,107 --> 00:24:12,885
[chair creaking]
611
00:24:12,952 --> 00:24:15,446
- Let's try it again.
612
00:24:15,512 --> 00:24:20,225
- ? Hush, little baby,
don't say a word ?
613
00:24:20,326 --> 00:24:25,030
? Daddy's gonna buy you
a mockingbird ?
614
00:24:25,064 --> 00:24:30,052
? And if that mockingbird
don't sing ?
615
00:24:30,119 --> 00:24:34,398
? Daddy's gonna buy you
a diamond ring ?
616
00:24:34,431 --> 00:24:39,912
? If that diamond ring
don't shine ?
617
00:24:39,978 --> 00:24:41,747
- You're doing it wrong.
618
00:24:41,814 --> 00:24:44,241
- Wait, wait, wait.
619
00:24:44,308 --> 00:24:47,753
Look, this song,
620
00:24:47,853 --> 00:24:52,316
it's obviously important
to you.
621
00:24:52,383 --> 00:24:54,426
[panting]
622
00:24:54,493 --> 00:24:58,430
Somebody must have sung it
to you when you were little.
623
00:24:58,497 --> 00:25:00,282
Am I right?
624
00:25:00,315 --> 00:25:02,768
[tense music]
625
00:25:02,835 --> 00:25:05,162
Was it your mother?
626
00:25:05,229 --> 00:25:07,006
? ?
627
00:25:07,072 --> 00:25:08,665
- No.
628
00:25:08,732 --> 00:25:10,801
? ?
629
00:25:10,901 --> 00:25:13,971
She died the day I was born.
630
00:25:14,071 --> 00:25:17,483
? ?
631
00:25:17,583 --> 00:25:19,143
- I-I'm sorry.
632
00:25:19,243 --> 00:25:21,653
I'm sorry. I didn't know.
633
00:25:21,654 --> 00:25:22,987
That must have been
really hard.
634
00:25:22,988 --> 00:25:25,524
- What it is
is none of your business!
635
00:25:25,591 --> 00:25:27,351
- OK.
636
00:25:27,418 --> 00:25:29,695
? ?
637
00:25:29,795 --> 00:25:32,856
Your father, then?
638
00:25:32,923 --> 00:25:34,333
? ?
639
00:25:34,400 --> 00:25:36,468
- He loved me.
640
00:25:36,535 --> 00:25:38,871
He believed in me
when no one else did.
641
00:25:38,937 --> 00:25:40,339
- I understand.
642
00:25:40,406 --> 00:25:43,167
My mom's like that too.
643
00:25:43,267 --> 00:25:45,210
? ?
644
00:25:45,310 --> 00:25:49,273
She's a very kind person,
645
00:25:49,339 --> 00:25:51,817
just like your dad.
646
00:25:51,917 --> 00:25:56,688
I'm sure he wouldn't
want you to hurt me.
647
00:25:56,755 --> 00:25:58,482
- If you can't help me,
648
00:25:58,483 --> 00:26:00,491
I'm gonna have to find
someone who will.
649
00:26:00,492 --> 00:26:02,820
- No! No, don't go! Wait!
650
00:26:02,886 --> 00:26:06,298
Hello? Hello?
651
00:26:06,365 --> 00:26:09,893
? Hush, little baby,
don't say a word ?
652
00:26:09,960 --> 00:26:11,195
? Daddy's- ?
653
00:26:15,384 --> 00:26:16,724
.
654
00:26:16,725 --> 00:26:18,444
- Guys, I think
I found something.
655
00:26:18,445 --> 00:26:20,178
Marty doesn't have
social media,
656
00:26:20,179 --> 00:26:21,905
but I found a picture of him
657
00:26:22,005 --> 00:26:24,550
on his friend Emily's
SnapMax page.
658
00:26:24,583 --> 00:26:26,652
Turns out he was
at a karaoke bar
659
00:26:26,653 --> 00:26:28,152
the night before
he was abducted.
660
00:26:28,153 --> 00:26:29,153
And get this-
661
00:26:29,154 --> 00:26:30,847
Colette's other victim,
Nelson,
662
00:26:30,848 --> 00:26:33,659
and his friends were
at the same karaoke bar.
663
00:26:33,692 --> 00:26:35,260
- The same night?
- No.
664
00:26:35,261 --> 00:26:37,495
As far as I can tell,
they've never met one another.
665
00:26:37,496 --> 00:26:39,698
But they were both
at the same karaoke bar
666
00:26:39,699 --> 00:26:40,998
within weeks
of getting kidnapped.
667
00:26:40,999 --> 00:26:43,602
- Nice work, Morales.
Send us the address.
668
00:26:43,669 --> 00:26:46,638
[tense music]
669
00:26:46,705 --> 00:26:50,909
? ?
670
00:26:51,009 --> 00:26:54,338
- ? Crazy ?
671
00:26:54,404 --> 00:26:56,381
? I'm crazy for ?
672
00:26:56,482 --> 00:27:02,488
? Feeling so lonely ?
673
00:27:02,521 --> 00:27:03,789
? ?
674
00:27:03,856 --> 00:27:06,792
? I'm crazy ?
675
00:27:06,859 --> 00:27:08,026
? ?
676
00:27:08,126 --> 00:27:10,187
- Hey, dude,
do you think it's possible
677
00:27:10,254 --> 00:27:12,965
for you to not look like a cop?
678
00:27:13,031 --> 00:27:15,868
- I don't look like a cop.
679
00:27:15,968 --> 00:27:18,337
- You look like a cop.
680
00:27:18,403 --> 00:27:20,439
- I do not look like a cop.
681
00:27:20,539 --> 00:27:22,574
- Well, now you look
even more like a cop.
682
00:27:22,674 --> 00:27:24,301
- Whatever, man.
683
00:27:24,401 --> 00:27:27,412
You look like a cop.
684
00:27:27,446 --> 00:27:30,774
[indistinct chatter]
685
00:27:30,807 --> 00:27:32,209
- Can I get you anything?
686
00:27:32,276 --> 00:27:34,853
- Um, actually, yeah.
687
00:27:34,854 --> 00:27:36,387
I was in here
a couple nights ago.
688
00:27:36,388 --> 00:27:37,714
I met this woman.
689
00:27:37,781 --> 00:27:40,759
Um, I was wondering
if you might have seen her.
690
00:27:40,859 --> 00:27:44,096
I'm just trying to-
trying to hunt her down again.
691
00:27:44,196 --> 00:27:47,332
- Yeah,
she comes in here a lot.
692
00:27:47,399 --> 00:27:48,592
? ?
693
00:27:48,659 --> 00:27:53,730
- ? Why do I let myself worry ?
694
00:27:53,797 --> 00:27:56,808
- So bartender recognized
Colette's photo,
695
00:27:56,809 --> 00:27:58,267
says she's in here most nights.
696
00:27:58,268 --> 00:28:00,337
Apparently she's AO.
697
00:28:00,437 --> 00:28:02,940
- What's AO?
- Audience only.
698
00:28:02,941 --> 00:28:04,715
Means she doesn't sing,
she just watches.
699
00:28:04,716 --> 00:28:07,186
- Ah. That makes sense.
700
00:28:07,187 --> 00:28:08,811
She's in here trolling
for her next victim,
701
00:28:08,812 --> 00:28:09,892
not blowing off steam.
702
00:28:09,922 --> 00:28:11,515
? ?
703
00:28:11,582 --> 00:28:14,318
OK, supposing
she does show up...
704
00:28:14,351 --> 00:28:16,128
what's the plan?
705
00:28:16,228 --> 00:28:17,421
- We follow her.
706
00:28:17,422 --> 00:28:18,663
I mean, if Marty's still alive,
707
00:28:18,664 --> 00:28:20,398
we've gotta know
where she's holding him.
708
00:28:20,399 --> 00:28:21,539
- What if doesn't show?
709
00:28:21,540 --> 00:28:22,733
- Do you have a better plan?
710
00:28:22,734 --> 00:28:24,670
[laughs]
- I'm gonna take a lap.
711
00:28:24,703 --> 00:28:26,471
See what the song selection is.
712
00:28:26,572 --> 00:28:28,198
I do a mean Cyndi Lauper.
713
00:28:28,265 --> 00:28:30,300
- Mm.
- I'm sure you do.
714
00:28:30,367 --> 00:28:32,869
- ? Crazy for crying ?
715
00:28:32,970 --> 00:28:36,415
? And I'm crazy for loving ?
716
00:28:36,481 --> 00:28:37,849
- You OK?
717
00:28:37,950 --> 00:28:39,885
- Hmm?
718
00:28:39,952 --> 00:28:41,979
Yeah.
719
00:28:42,045 --> 00:28:45,882
Uh, my wife and I went
to a karaoke joint like this
720
00:28:45,949 --> 00:28:47,392
on our first date.
721
00:28:47,459 --> 00:28:48,527
? ?
722
00:28:48,627 --> 00:28:51,330
- That's sweet.
723
00:28:51,396 --> 00:28:53,223
- [inhales sharply] Hey.
724
00:28:53,323 --> 00:28:56,101
[clears throat]
I've been thinking.
725
00:28:56,134 --> 00:28:57,736
? ?
726
00:28:57,836 --> 00:29:00,339
Colette is literally
murdering folks,
727
00:29:00,405 --> 00:29:03,208
seeking that connection
with her father.
728
00:29:03,242 --> 00:29:04,743
- Yeah, and?
729
00:29:04,810 --> 00:29:10,816
? ?
730
00:29:10,817 --> 00:29:12,249
- You think Shane's gonna
do something he regrets
731
00:29:12,250 --> 00:29:13,352
for Lazarus?
732
00:29:13,418 --> 00:29:15,721
- I'm just saying,
push comes to shove,
733
00:29:15,754 --> 00:29:17,748
who's he gonna choose?
734
00:29:17,848 --> 00:29:19,658
- I think we give Shane
some space.
735
00:29:19,758 --> 00:29:21,627
[cheers and applause]
736
00:29:21,693 --> 00:29:23,086
- All right, one last time.
737
00:29:23,087 --> 00:29:24,362
Let's give it up for Amy,
everybody!
738
00:29:24,363 --> 00:29:25,696
- I just still
don't love the fact
739
00:29:25,697 --> 00:29:29,593
that he lied to us, especially
about something personal.
740
00:29:29,660 --> 00:29:32,062
Do you still trust him 100%?
741
00:29:33,639 --> 00:29:35,007
- I do, yeah.
742
00:29:35,073 --> 00:29:36,575
- [breathes deeply]
743
00:29:36,675 --> 00:29:38,276
[solemn music]
744
00:29:38,377 --> 00:29:40,837
- I trust you too,
745
00:29:40,904 --> 00:29:42,547
even if you left
a few things out
746
00:29:42,648 --> 00:29:43,949
of your story.
747
00:29:44,049 --> 00:29:51,039
? ?
748
00:29:55,127 --> 00:29:57,045
- When did you find out?
749
00:29:58,997 --> 00:30:01,233
- When you were
in the hospital.
750
00:30:01,234 --> 00:30:03,067
I figured someone
should let your wife know
751
00:30:03,068 --> 00:30:04,302
that you got shot.
752
00:30:04,403 --> 00:30:09,241
? ?
753
00:30:09,341 --> 00:30:10,909
- I don't like
to talk about it.
754
00:30:10,942 --> 00:30:12,811
- You don't have to.
755
00:30:12,911 --> 00:30:18,942
? ?
756
00:30:18,975 --> 00:30:21,153
- She died two years ago.
757
00:30:21,253 --> 00:30:24,648
? ?
758
00:30:24,748 --> 00:30:26,817
- Were you with her?
759
00:30:26,883 --> 00:30:28,727
- Nope.
760
00:30:28,827 --> 00:30:30,996
I was halfway around the world.
761
00:30:31,096 --> 00:30:34,599
? ?
762
00:30:34,633 --> 00:30:38,670
My parents were, and my kids.
763
00:30:38,770 --> 00:30:40,706
? ?
764
00:30:40,772 --> 00:30:43,008
[sighs]
765
00:30:43,108 --> 00:30:44,676
? ?
766
00:30:44,743 --> 00:30:47,713
[tense music]
767
00:30:47,779 --> 00:30:54,853
? ?
768
00:31:00,625 --> 00:31:02,360
- Colette is here.
769
00:31:02,461 --> 00:31:05,197
? ?
770
00:31:10,012 --> 00:31:11,302
.
771
00:31:11,303 --> 00:31:14,439
- All right,
next up, we've got Bobby.
772
00:31:14,506 --> 00:31:16,825
Bobby, come on up here
and show us what you got.
773
00:31:16,858 --> 00:31:18,009
- Hey.
774
00:31:18,010 --> 00:31:19,643
- Hey, uh,
I just want to let you know
775
00:31:19,644 --> 00:31:21,779
that there's some people here
looking for you.
776
00:31:21,780 --> 00:31:23,782
[tense music]
777
00:31:23,849 --> 00:31:25,951
- OK, yeah, we just got made.
778
00:31:25,984 --> 00:31:27,486
? ?
779
00:31:27,552 --> 00:31:29,254
Oh, wait, we gotta go.
780
00:31:29,321 --> 00:31:31,681
? ?
781
00:31:31,715 --> 00:31:33,959
Hey, Colette.
782
00:31:34,025 --> 00:31:36,528
Colette, we just want to talk.
783
00:31:36,628 --> 00:31:37,829
Colette.
784
00:31:37,929 --> 00:31:39,731
Colette, stop. Colette!
785
00:31:39,865 --> 00:31:41,032
- Get out, get out.
786
00:31:41,033 --> 00:31:42,333
- Everybody get out! Stay calm!
787
00:31:42,334 --> 00:31:44,102
Keep moving! Move behind me!
788
00:31:44,169 --> 00:31:45,570
Go, get out!
- Stay back.
789
00:31:45,637 --> 00:31:47,205
[dramatic music]
790
00:31:47,305 --> 00:31:50,242
- Drop it.
- You first.
791
00:31:50,375 --> 00:31:52,878
- Please don't!
- Shut up!
792
00:31:53,011 --> 00:31:54,679
? ?
793
00:31:54,746 --> 00:31:57,749
You put the gun down
right now, or I'll kill her.
794
00:31:57,883 --> 00:31:59,576
I'll do it!
- Hey, hey, hey.
795
00:31:59,709 --> 00:32:02,487
Hey, it's just us, OK?
796
00:32:02,554 --> 00:32:04,714
We just want to talk.
- I don't want to talk!
797
00:32:04,748 --> 00:32:06,550
I want you to let me out.
798
00:32:06,551 --> 00:32:08,259
Now put the gun down.
- I can't do that.
799
00:32:08,260 --> 00:32:10,028
OK, OK, OK.
800
00:32:10,095 --> 00:32:13,064
Guns down. Guns are going down.
801
00:32:13,165 --> 00:32:15,700
You see?
802
00:32:15,801 --> 00:32:18,103
His gun's down,
my gun's down, all right?
803
00:32:18,236 --> 00:32:20,739
Your turn. Put the knife down.
804
00:32:20,772 --> 00:32:23,642
Look, I know that
you're scared right now,
805
00:32:23,708 --> 00:32:26,244
and I know that
you don't want to hurt her,
806
00:32:26,245 --> 00:32:27,928
but if your dad was here,
what would he say?
807
00:32:27,929 --> 00:32:30,782
- Don't talk about him.
- OK, OK.
808
00:32:30,783 --> 00:32:32,274
Why don't you talk about him?
Tell us.
809
00:32:32,275 --> 00:32:34,452
Tell us what he was like.
810
00:32:34,586 --> 00:32:37,456
He loved you very much, right?
811
00:32:37,522 --> 00:32:39,241
He kept you safe.
812
00:32:39,274 --> 00:32:41,785
We are trying
to keep you safe right now.
813
00:32:41,918 --> 00:32:46,081
He protected you,
when you were young, from Liza.
814
00:32:46,114 --> 00:32:47,732
- She's horrible.
815
00:32:47,799 --> 00:32:50,035
She charms everybody,
816
00:32:50,036 --> 00:32:51,569
and they don't know
the real her.
817
00:32:51,570 --> 00:32:54,923
She told me all the bodies
downstairs woke up at night,
818
00:32:54,924 --> 00:32:56,540
and if I didn't stay
real still in my bed,
819
00:32:56,541 --> 00:32:57,976
would come up and find me.
820
00:32:57,977 --> 00:32:59,844
So I didn't even get up
to go to the bathroom,
821
00:32:59,845 --> 00:33:03,148
and everyone loved her
and hated me, except my dad!
822
00:33:03,215 --> 00:33:05,150
[gasps, grunts]
823
00:33:05,151 --> 00:33:06,800
- Get back, get back.
Go behind me.
824
00:33:06,801 --> 00:33:07,978
Go, move.
- Stop moving.
825
00:33:08,111 --> 00:33:09,321
- Got it.
- [grunts]
826
00:33:09,421 --> 00:33:11,256
- Stop.
827
00:33:11,289 --> 00:33:12,649
- [groans]
828
00:33:12,782 --> 00:33:14,292
- Calm down.
829
00:33:14,392 --> 00:33:15,652
[tense music]
830
00:33:15,785 --> 00:33:18,296
- Look at me.
Where's Marty?
831
00:33:18,330 --> 00:33:21,266
- [panting]
832
00:33:21,299 --> 00:33:24,603
- Where are you keeping Marty,
Colette?
833
00:33:24,669 --> 00:33:27,138
- He was pretty dehydrated
when I left.
834
00:33:27,172 --> 00:33:29,541
I don't think he has much time.
835
00:33:29,608 --> 00:33:33,011
? ?
836
00:33:36,621 --> 00:33:41,502
- Hey, my name is Special
Agent Rebecca Henderson.
837
00:33:41,503 --> 00:33:43,073
I am not here
to intimidate you.
838
00:33:43,154 --> 00:33:44,556
I'm not here to threaten you.
839
00:33:44,623 --> 00:33:47,317
I'm here to talk to you, OK?
840
00:33:47,350 --> 00:33:48,977
- You're a liar.
841
00:33:49,010 --> 00:33:51,897
[ominous music]
842
00:33:51,963 --> 00:33:53,865
? ?
843
00:33:53,932 --> 00:33:55,433
- Hey.
844
00:33:55,467 --> 00:33:58,962
? ?
845
00:33:59,029 --> 00:34:00,672
Clock's ticking.
846
00:34:00,705 --> 00:34:02,841
Local PD is upstairs
taking statements.
847
00:34:02,842 --> 00:34:04,775
I told them we were serving
an interstate warrant.
848
00:34:04,776 --> 00:34:07,646
- OK, if we have to turn her
over to Lazarus,
849
00:34:07,712 --> 00:34:09,214
Marty's as good as dead.
850
00:34:09,347 --> 00:34:12,250
- She says Marty's alive,
but do we believe her?
851
00:34:12,317 --> 00:34:14,185
- I do.
852
00:34:14,286 --> 00:34:16,254
Challenge is
getting her to talk.
853
00:34:16,321 --> 00:34:17,847
? ?
854
00:34:17,881 --> 00:34:19,891
Give me a couple minutes.
855
00:34:20,025 --> 00:34:22,928
- [crying, panting]
856
00:34:22,994 --> 00:34:30,068
? ?
857
00:34:32,710 --> 00:34:35,673
- I know it doesn't
seem like it,
858
00:34:35,674 --> 00:34:39,210
but I am actually here
to help you.
859
00:34:39,311 --> 00:34:41,212
- No, you're not.
860
00:34:41,246 --> 00:34:44,532
You don't care about me.
861
00:34:44,566 --> 00:34:49,371
The only one who cared about me
was my dad, and he's gone now.
862
00:34:49,404 --> 00:34:53,224
- What if he doesn't
have to be?
863
00:34:53,258 --> 00:34:55,710
I'm gonna lay out
your two options, OK?
864
00:34:55,744 --> 00:34:58,630
Option one, you go back
to prison completely alone.
865
00:34:58,697 --> 00:35:02,050
? ?
866
00:35:02,083 --> 00:35:05,887
Option two, you can go
back with your dad-
867
00:35:05,920 --> 00:35:09,975
his voice, at least,
just like in the Pit.
868
00:35:10,041 --> 00:35:13,478
All you gotta do is
tell me where Marty is.
869
00:35:13,545 --> 00:35:15,180
- [sighs]
870
00:35:15,246 --> 00:35:17,440
Why would I believe
anything you say?
871
00:35:17,441 --> 00:35:19,383
You people told me that
the last time,
872
00:35:19,384 --> 00:35:20,644
and then you took him away.
873
00:35:20,744 --> 00:35:23,054
- No, Colette,
we did not take him away.
874
00:35:23,154 --> 00:35:24,781
There was an explosion.
875
00:35:24,914 --> 00:35:27,959
Do you remember that?
876
00:35:28,059 --> 00:35:30,996
- Have you ever seen someone
who's died of dehydration?
877
00:35:31,062 --> 00:35:33,198
? ?
878
00:35:33,231 --> 00:35:35,333
The skin on their face
shrivels up
879
00:35:35,400 --> 00:35:38,795
and contorts like a scream.
880
00:35:38,928 --> 00:35:40,772
I can give you some suggestions
881
00:35:40,872 --> 00:35:43,742
so he looks better
for the funeral.
882
00:35:43,808 --> 00:35:45,610
- That's OK.
883
00:35:45,744 --> 00:35:47,579
? ?
884
00:35:47,646 --> 00:35:51,516
New plan, then. You'll like it.
885
00:35:51,583 --> 00:35:53,109
- [sighs]
886
00:35:53,143 --> 00:35:56,287
[chair scraping]
887
00:35:56,421 --> 00:35:57,747
? ?
888
00:35:57,814 --> 00:35:59,983
[speaking indistinctly]
889
00:36:00,116 --> 00:36:02,961
[suspenseful music]
890
00:36:03,094 --> 00:36:09,501
? ?
891
00:36:14,483 --> 00:36:15,739
.
892
00:36:15,740 --> 00:36:18,543
[ominous music]
893
00:36:18,610 --> 00:36:25,183
? ?
894
00:36:25,250 --> 00:36:26,918
- Hey.
895
00:36:26,951 --> 00:36:28,611
? ?
896
00:36:28,678 --> 00:36:30,655
Hey!
897
00:36:30,789 --> 00:36:31,956
? ?
898
00:36:32,023 --> 00:36:34,092
Let me out!
899
00:36:34,159 --> 00:36:36,027
- Hey, little sis.
900
00:36:36,094 --> 00:36:38,997
[tense music]
901
00:36:39,130 --> 00:36:41,266
? ?
902
00:36:41,332 --> 00:36:42,667
- Stop it.
903
00:36:42,701 --> 00:36:45,361
- [through voice modulator]
I hear you have been
904
00:36:45,495 --> 00:36:47,906
very bad, haven't you?
905
00:36:47,972 --> 00:36:49,866
? ?
906
00:36:49,999 --> 00:36:51,776
- I know you're dead.
907
00:36:51,843 --> 00:36:55,980
- Dead, alive, who we are...
908
00:36:56,081 --> 00:36:58,208
the essence of our being,
909
00:36:58,341 --> 00:37:04,722
it's so much more
than just cartilage, no?
910
00:37:04,823 --> 00:37:06,591
- This isn't real.
911
00:37:06,592 --> 00:37:08,358
- Then I guess spending
eternity together
912
00:37:08,359 --> 00:37:10,428
wouldn't be a problem for you.
913
00:37:10,495 --> 00:37:13,832
? ?
914
00:37:13,898 --> 00:37:16,801
Look, all I want to know
915
00:37:16,868 --> 00:37:18,837
is where you're keeping Marty.
916
00:37:18,903 --> 00:37:20,522
- Let me out of here.
917
00:37:20,555 --> 00:37:22,232
- Why should I?
918
00:37:22,233 --> 00:37:23,507
You didn't let those men out.
919
00:37:23,508 --> 00:37:27,112
So why should I let you out?
920
00:37:27,178 --> 00:37:32,584
? ?
921
00:37:32,650 --> 00:37:34,786
How about this?
922
00:37:34,853 --> 00:37:37,580
You tell me where Marty is,
923
00:37:37,714 --> 00:37:40,091
or I'll let you rot in there.
924
00:37:40,158 --> 00:37:41,993
- No!
925
00:37:42,026 --> 00:37:49,392
? ?
926
00:37:50,335 --> 00:37:54,063
- ? Hush, little baby,
don't say a word ?
927
00:37:54,097 --> 00:37:57,475
? Daddy's gonna buy you
a mockingbird ?
928
00:37:57,542 --> 00:37:59,110
- Stop doing that.
929
00:37:59,244 --> 00:38:01,579
- ? And if that mockingbird
don't sing ?
930
00:38:01,613 --> 00:38:03,014
- Stop. Stop. Shut up. Shut up.
931
00:38:03,081 --> 00:38:05,884
- ? Daddy's gonna buy you
a diamond ring ?
932
00:38:05,917 --> 00:38:08,111
- [crying]
933
00:38:08,211 --> 00:38:11,623
- ? And if that diamond ring
is brass ?
934
00:38:11,723 --> 00:38:14,526
? Daddy's gonna buy you
a looking glass ?
935
00:38:14,559 --> 00:38:18,530
- Abandoned farmhouse,
Route 13, farm road 8.
936
00:38:18,563 --> 00:38:21,599
- I'm so sorry, I couldn't
hear you through the coffin.
937
00:38:21,733 --> 00:38:23,968
? ?
938
00:38:24,068 --> 00:38:27,939
- Abandoned farmhouse,
Route 13, farm road 8.
939
00:38:28,039 --> 00:38:30,942
[dramatic music]
940
00:38:31,075 --> 00:38:33,211
? ?
941
00:38:33,278 --> 00:38:36,114
[Cyndi Lauper's
"Time After Time"
942
00:38:36,247 --> 00:38:38,641
? ?
943
00:38:38,775 --> 00:38:40,084
- They just found Marty.
944
00:38:40,151 --> 00:38:42,120
He's gonna be just fine.
945
00:38:42,220 --> 00:38:45,290
[siren wailing]
946
00:38:45,390 --> 00:38:47,792
- Marty! Marty!
947
00:38:47,892 --> 00:38:50,361
Oh, my God, Marty!
- Oh, my God.
948
00:38:50,428 --> 00:38:57,502
? ?
949
00:39:02,332 --> 00:39:04,909
- ? Lying in my bed ?
950
00:39:04,976 --> 00:39:09,939
? I hear the clock tick
and I think of you ?
951
00:39:10,006 --> 00:39:12,784
? Caught up in circles ?
952
00:39:12,817 --> 00:39:17,188
? Confusion is nothing new ?
953
00:39:17,288 --> 00:39:21,317
? Flashback, warm nights ?
954
00:39:21,351 --> 00:39:22,685
? Almost left behind ?
955
00:39:22,686 --> 00:39:24,561
- I don't think this is
what the TV is meant for.
956
00:39:24,562 --> 00:39:28,650
- ? Suitcase of memories ?
- Thank you.
957
00:39:28,683 --> 00:39:30,168
- ? Time after ?
958
00:39:30,201 --> 00:39:34,130
? Sometimes you picture me ?
- He's quite good.
959
00:39:34,131 --> 00:39:36,106
- I don't think
you should tell him that.
960
00:39:36,107 --> 00:39:38,843
He'll keep going. [laughs]
961
00:39:38,977 --> 00:39:40,445
- How about you? Are you OK?
962
00:39:40,511 --> 00:39:44,666
- ? I can't hear
what you've said ?
963
00:39:44,699 --> 00:39:46,618
- I don't know.
964
00:39:46,619 --> 00:39:48,418
What we did to Colette,
it's just-
965
00:39:48,419 --> 00:39:49,469
- Hey, hey, hey.
966
00:39:49,487 --> 00:39:52,190
You did what you had to do.
967
00:39:52,323 --> 00:39:55,351
That was the only way
to save Marty's life.
968
00:39:55,352 --> 00:39:57,194
- I know that's supposed
to make it easier,
969
00:39:57,195 --> 00:39:58,763
but it just doesn't.
970
00:39:58,830 --> 00:40:00,690
[sighs]
971
00:40:00,723 --> 00:40:02,634
- ? Time after time ?
972
00:40:02,700 --> 00:40:04,869
? If you fall,
I will catch you ?
973
00:40:05,003 --> 00:40:07,530
- I know the lines can
get blurred out here.
974
00:40:07,563 --> 00:40:10,241
- ? Time after time ?
975
00:40:10,242 --> 00:40:12,776
- But trust me, you're on
the right side of this thing.
976
00:40:12,777 --> 00:40:14,178
- ? Find me ?
Who's coming?
977
00:40:14,179 --> 00:40:15,879
Who's gonna come up
and sing with me?
978
00:40:15,880 --> 00:40:17,348
You're gonna join me. Come on.
979
00:40:17,349 --> 00:40:18,398
- Oh.
- It's you.
980
00:40:18,399 --> 00:40:19,750
- You're up.
- No, I don't sing.
981
00:40:19,751 --> 00:40:21,244
- Yes, you do.
- No, I don't!
982
00:40:21,377 --> 00:40:22,587
- Bex.
- Oh, sorry.
983
00:40:22,687 --> 00:40:23,897
[phone buzzing]
I, uh-
984
00:40:23,905 --> 00:40:25,707
Saved by the bell.
- So convenient.
985
00:40:25,708 --> 00:40:27,357
- Don't leave me
singing by myself.
986
00:40:27,358 --> 00:40:28,725
- Get into it, Henderson.
- All right, Shane.
987
00:40:28,726 --> 00:40:31,629
- Come on. Come on.
988
00:40:31,696 --> 00:40:35,049
Here. Here you go.
989
00:40:35,083 --> 00:40:36,567
Come on, come on. Come on.
990
00:40:36,701 --> 00:40:40,104
? ?
991
00:40:40,204 --> 00:40:42,765
? After my picture fades ?
992
00:40:42,899 --> 00:40:45,243
? And darkness
has turned to gray ?
993
00:40:45,343 --> 00:40:46,602
- Go.
994
00:40:46,603 --> 00:40:48,245
- I've been looking
into Colonel Lazarus.
995
00:40:48,246 --> 00:40:49,346
There's something
you should know.
996
00:40:49,347 --> 00:40:50,615
- Hmm?
997
00:40:50,616 --> 00:40:52,215
- Seven years ago,
a new-hire candidate
998
00:40:52,216 --> 00:40:54,418
at the Pit was flagged
on their security clearance.
999
00:40:54,419 --> 00:40:57,054
Colonel Lazarus personally
pushed it through anyway,
1000
00:40:57,055 --> 00:40:58,489
made sure he got the job.
1001
00:40:58,556 --> 00:41:00,558
- Sure, the warden,
Oliver Odell.
1002
00:41:00,658 --> 00:41:02,760
- No, Shane Florence.
1003
00:41:02,794 --> 00:41:04,929
both:
? The drum beats out of time ?
1004
00:41:05,029 --> 00:41:07,065
? If you're lost,
you can look ?
1005
00:41:07,165 --> 00:41:09,734
? And you will find me ?
1006
00:41:09,801 --> 00:41:12,370
? Time after time ?
1007
00:41:12,371 --> 00:41:14,396
- It seems like
Colonel Lazarus has known
1008
00:41:14,397 --> 00:41:16,507
about Shane for a long time.
1009
00:41:16,574 --> 00:41:17,775
- Got it.
1010
00:41:17,875 --> 00:41:19,510
both: ? Time after time ?
1011
00:41:19,511 --> 00:41:21,303
- That's good.
- Yeah, that was pretty good.
1012
00:41:21,304 --> 00:41:24,482
- Really good singer.
[squeals]
1013
00:41:24,549 --> 00:41:26,384
both: ? Time after time ?
1014
00:41:26,417 --> 00:41:27,652
? ?
1015
00:41:36,394 --> 00:41:39,297
[dramatic music]
1016
00:41:39,430 --> 00:41:46,421
? ?
1017
00:41:46,471 --> 00:41:51,021
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.