All language subtitles for The Hunting Party s02e09 Colette Akins.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,147 --> 00:00:05,404 . 2 00:00:05,405 --> 00:00:07,164 - Previously on "The Hunting Party"... 3 00:00:07,165 --> 00:00:08,442 - It's called the Pit. 4 00:00:08,443 --> 00:00:09,675 It's home to the most dangerous and violent 5 00:00:09,676 --> 00:00:10,810 criminals in history, all of whom 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,679 the world believes are dead. 7 00:00:12,746 --> 00:00:15,215 Or at least it was until the blast hit. 8 00:00:15,315 --> 00:00:16,750 [explosion booming] 9 00:00:16,751 --> 00:00:18,885 - This was never about me keeping secrets from you. 10 00:00:18,886 --> 00:00:21,121 This was about me finding my mother. 11 00:00:21,154 --> 00:00:23,257 Why did you take over inmate recovery? 12 00:00:23,357 --> 00:00:26,226 - Because I believe in some of the work the Pit was doing. 13 00:00:26,293 --> 00:00:28,061 I was given a second chance. 14 00:00:28,128 --> 00:00:30,147 I don't intend to waste it. 15 00:00:30,180 --> 00:00:31,365 [dramatic music] 16 00:00:31,465 --> 00:00:33,467 ? ? 17 00:00:33,500 --> 00:00:36,403 [The Mamas & the Papas' "Dedicated to the One I Love"] 18 00:00:36,470 --> 00:00:37,538 ? ? 19 00:00:37,604 --> 00:00:40,657 - ? While I'm far away ? 20 00:00:40,691 --> 00:00:45,003 ? From you, my baby ? 21 00:00:45,037 --> 00:00:48,006 ? I know it's hard ? 22 00:00:48,040 --> 00:00:51,385 ? For you, my baby ? 23 00:00:51,451 --> 00:00:54,988 ? Because it's hard ? 24 00:00:55,088 --> 00:00:57,724 ? For me, my baby ? 25 00:00:57,791 --> 00:00:59,726 ? And the darkest hour ? 26 00:00:59,793 --> 00:01:03,564 ? Is just before dawn ? 27 00:01:03,664 --> 00:01:05,015 ? ? 28 00:01:05,048 --> 00:01:06,833 ? Each night before ? 29 00:01:06,867 --> 00:01:11,705 ? You go to bed, my baby ? 30 00:01:11,738 --> 00:01:14,875 ? Whisper a little prayer ? 31 00:01:14,942 --> 00:01:18,512 ? For me, my baby ? 32 00:01:18,645 --> 00:01:21,014 ? And tell ? 33 00:01:21,148 --> 00:01:25,519 ? All the stars above ? 34 00:01:25,552 --> 00:01:28,872 - ? This is dedicated to the one I love ? 35 00:01:28,905 --> 00:01:32,584 ? This is dedicated ? - ? To the one I love ? 36 00:01:32,651 --> 00:01:35,754 ? This is dedicated to the one I love ? 37 00:01:35,821 --> 00:01:38,432 ? This is dedicated to the one I love ? 38 00:01:38,498 --> 00:01:41,201 - ? This is dedicated ? - ? This is dedicated ? 39 00:01:41,202 --> 00:01:43,169 - You're using too much blush, Colette. 40 00:01:43,170 --> 00:01:46,264 - Dad always said be generous with it, Liza. 41 00:01:46,331 --> 00:01:47,874 You want them to look alive. 42 00:01:47,975 --> 00:01:50,727 - Yeah, he also said makeup is expensive. 43 00:01:50,761 --> 00:01:53,897 [uneasy music] 44 00:01:53,930 --> 00:01:55,449 - I want him to look good. 45 00:01:55,549 --> 00:01:56,917 ? ? 46 00:01:56,950 --> 00:02:00,946 - It's a closed casket. No one's gonna see him. 47 00:02:01,013 --> 00:02:05,058 - [whispers] Yeah, but we'll know. 48 00:02:05,092 --> 00:02:07,928 You look very handsome, Daddy. 49 00:02:07,929 --> 00:02:09,362 - I'm going out to meet some friends. 50 00:02:09,363 --> 00:02:12,132 - There's still so much more to do before the funeral. 51 00:02:12,133 --> 00:02:14,367 - Look, if there's one person who understood 52 00:02:14,368 --> 00:02:16,803 needing a drink, it's Dad. 53 00:02:16,804 --> 00:02:18,304 - Don't talk about him like that! 54 00:02:18,305 --> 00:02:21,174 - [laughs] Like I said, wasting money. 55 00:02:21,241 --> 00:02:23,010 ? ? 56 00:02:23,110 --> 00:02:25,412 Are you really gonna open a fresh jar? 57 00:02:25,512 --> 00:02:28,782 You think Dad cares what he looks like? 58 00:02:28,815 --> 00:02:31,451 You are such a freak. 59 00:02:31,452 --> 00:02:32,818 - You gonna let your sister talk to you 60 00:02:32,819 --> 00:02:34,771 like that, sweetie? 61 00:02:34,805 --> 00:02:37,658 [dramatic music] 62 00:02:37,659 --> 00:02:38,791 ? ? 63 00:02:38,792 --> 00:02:41,428 - What is even wrong with you? 64 00:02:41,461 --> 00:02:43,697 - Tell her she can't talk to you that way. 65 00:02:43,764 --> 00:02:50,337 ? ? 66 00:02:50,404 --> 00:02:52,939 - You can't talk to me like that. 67 00:02:53,006 --> 00:02:55,542 - Excuse me? 68 00:02:55,609 --> 00:02:59,379 What, are you gonna start crying? 69 00:02:59,446 --> 00:03:01,481 ? ? 70 00:03:01,548 --> 00:03:03,308 Did I hurt your feelings? 71 00:03:03,341 --> 00:03:05,786 - Stand up for yourself. 72 00:03:05,852 --> 00:03:08,555 - You're just as nuts as Dad. - Do it. 73 00:03:08,655 --> 00:03:10,891 - [grunts] 74 00:03:10,957 --> 00:03:12,651 - Good. 75 00:03:12,684 --> 00:03:14,027 - [choking, squelching] 76 00:03:14,094 --> 00:03:16,463 - ? Each night before ? 77 00:03:16,496 --> 00:03:21,334 ? You go to bed, my baby ? 78 00:03:21,368 --> 00:03:24,304 ? Whisper a little prayer ? 79 00:03:24,337 --> 00:03:26,673 - That's my girl. 80 00:03:26,706 --> 00:03:28,842 Good job. 81 00:03:28,909 --> 00:03:32,079 - Thanks, Dad. 82 00:03:32,145 --> 00:03:33,663 Thanks. 83 00:03:33,697 --> 00:03:36,550 [ominous music] 84 00:03:36,650 --> 00:03:37,751 ? ? 85 00:03:37,818 --> 00:03:39,853 - As surprising as it might sound, 86 00:03:39,886 --> 00:03:43,890 dinner with Lazarus was actually nice. 87 00:03:43,990 --> 00:03:45,525 - Nice? 88 00:03:45,526 --> 00:03:47,193 That's all you have to say about that? 89 00:03:47,194 --> 00:03:49,730 - What's nice is that you're still breathing. 90 00:03:49,830 --> 00:03:52,958 - I'm serious. We-we just talked. 91 00:03:52,959 --> 00:03:54,458 Honestly, I think she's as curious about me 92 00:03:54,459 --> 00:03:55,769 as I am about her. 93 00:03:55,770 --> 00:03:57,294 She didn't even know I was her son 94 00:03:57,295 --> 00:03:58,615 until a couple of weeks ago. 95 00:03:58,638 --> 00:04:00,688 - How did she say that she found that out? 96 00:04:00,740 --> 00:04:02,609 - Well, she said part of her knew 97 00:04:02,610 --> 00:04:04,376 the moment she saw me in the command center. 98 00:04:04,377 --> 00:04:07,013 She pulled my records, confirmed it. 99 00:04:07,014 --> 00:04:08,614 I mean, I don't know what I imagined 100 00:04:08,615 --> 00:04:11,877 finding my mom would be like, but it wasn't this. 101 00:04:11,910 --> 00:04:14,521 [chuckles] I mean, she cooked me lasagna. 102 00:04:14,554 --> 00:04:15,914 Well, she tried to. 103 00:04:15,915 --> 00:04:17,089 And for what it's worth, it actually 104 00:04:17,090 --> 00:04:19,760 felt like she was being open, you know. 105 00:04:21,253 --> 00:04:23,423 I asked her about the recovery operation, 106 00:04:23,430 --> 00:04:25,132 straight up. - And? 107 00:04:25,133 --> 00:04:26,999 - She said she wanted to be part of it because 108 00:04:27,000 --> 00:04:28,934 she believes in some of the work the Pit was doing. 109 00:04:28,935 --> 00:04:31,671 - Yeah, of course she did. She ran it. 110 00:04:31,772 --> 00:04:33,607 - Well, so did Odell. 111 00:04:33,673 --> 00:04:36,568 [tense music] 112 00:04:36,601 --> 00:04:39,146 I know that that's completely different. 113 00:04:39,212 --> 00:04:41,081 ? ? 114 00:04:41,148 --> 00:04:43,950 I'm just saying, she's not what I expected. 115 00:04:44,017 --> 00:04:46,086 I'm sorry, I'm just tired. 116 00:04:46,119 --> 00:04:47,512 We've had a long day. 117 00:04:47,612 --> 00:04:50,290 [phones buzzing] 118 00:04:50,357 --> 00:04:53,518 - About to get longer. Got a hit. 119 00:04:53,585 --> 00:04:55,428 What about the missing inmates? 120 00:04:55,495 --> 00:04:58,031 Ever since Lazarus took over the transport, 121 00:04:58,032 --> 00:04:59,431 three inmates were moved out, 122 00:04:59,432 --> 00:05:00,699 and no one seems to know where they went. 123 00:05:00,700 --> 00:05:02,101 - Just because they've been moved 124 00:05:02,102 --> 00:05:04,236 doesn't mean something messed up is happening. 125 00:05:04,237 --> 00:05:06,506 I'm not saying we trust her completely, OK? 126 00:05:06,507 --> 00:05:08,632 But what do we actually have on her, really? 127 00:05:08,633 --> 00:05:11,163 Besides the fact that she made a horrible mistake 128 00:05:11,211 --> 00:05:13,321 as a teenager and spent decades in prison. 129 00:05:13,371 --> 00:05:17,083 ? ? 130 00:05:17,184 --> 00:05:18,994 - A dead body was found in a mortuary 131 00:05:19,044 --> 00:05:21,154 in Kansas City an hour ago. 132 00:05:21,254 --> 00:05:23,089 - Just the one? - Mm-hmm. 133 00:05:23,223 --> 00:05:24,858 Our victim, Henry Bradley, 134 00:05:24,925 --> 00:05:26,760 was the owner and funeral director 135 00:05:26,761 --> 00:05:28,052 of the Bradley Mortuary, 136 00:05:28,053 --> 00:05:30,063 which used to be the Akins Mortuary. 137 00:05:30,064 --> 00:05:32,298 Now, the hit was confirmed by a partial fingerprint 138 00:05:32,299 --> 00:05:35,168 belonging to Inmate H64, Colette Akins. 139 00:05:35,268 --> 00:05:37,671 You want to do the honors? - Sure. 140 00:05:37,737 --> 00:05:39,840 Back in 2015, Colette chalked up 141 00:05:39,940 --> 00:05:43,001 an impressive 11 murders to her name. 142 00:05:43,068 --> 00:05:46,238 From a young age, she was raised in the family business. 143 00:05:46,338 --> 00:05:47,739 [pleasant music playing] 144 00:05:47,839 --> 00:05:49,950 - When the time comes, 145 00:05:50,016 --> 00:05:53,912 show your loved ones you care. 146 00:05:54,012 --> 00:05:56,748 all: We're here for you. 147 00:05:56,848 --> 00:05:59,818 - Akins Family Mortuary. 148 00:06:00,860 --> 00:06:02,662 - Very Addams Family. 149 00:06:02,729 --> 00:06:03,964 - No Morticia. 150 00:06:03,965 --> 00:06:05,698 - Sadly, the mom died in childbirth. 151 00:06:05,699 --> 00:06:08,368 That's Dad, Nathan Akins, with Colette. 152 00:06:08,435 --> 00:06:11,162 And on the left, older sister Liza. 153 00:06:11,163 --> 00:06:12,805 The two sisters had a lot of resentment 154 00:06:12,806 --> 00:06:14,507 due to the mother's death- 155 00:06:14,574 --> 00:06:16,643 so much so that Liza's favorite pastime 156 00:06:16,676 --> 00:06:20,113 was locking Colette in coffins for hours on end. 157 00:06:20,180 --> 00:06:21,615 - Kids will be kids. 158 00:06:21,616 --> 00:06:23,148 - Her dad was the only one that Colette 159 00:06:23,149 --> 00:06:24,516 actually felt protected her. 160 00:06:24,517 --> 00:06:26,052 The day of her dad's funeral, 161 00:06:26,053 --> 00:06:28,721 Colette decides to slit Liza's throat with an embalming knife. 162 00:06:28,722 --> 00:06:30,856 And then when she's finally caught years later, 163 00:06:30,857 --> 00:06:34,628 she tells police her dead dad told her to do it. 164 00:06:34,728 --> 00:06:36,997 - Like, she saw his ghost or something? 165 00:06:37,130 --> 00:06:38,932 - More like a disembodied voice. 166 00:06:38,933 --> 00:06:40,532 Auditory psychosis can be the result 167 00:06:40,533 --> 00:06:42,202 of a couple different things- 168 00:06:42,269 --> 00:06:44,671 brain injury, sleep deprivation, trauma. 169 00:06:44,672 --> 00:06:46,472 In Colette's case, they think that it was tied 170 00:06:46,473 --> 00:06:48,632 to the embalming chemicals that she was working with. 171 00:06:48,633 --> 00:06:50,744 - Formaldehyde. - Damn. 172 00:06:50,745 --> 00:06:52,678 I knew some guys back home who used to smoke 173 00:06:52,679 --> 00:06:54,119 weed soaked in formaldehyde. 174 00:06:54,120 --> 00:06:56,348 - They hear voices telling them to kill people too? 175 00:06:56,349 --> 00:06:59,878 - Colette's father's voice told her to do a lot more than that. 176 00:06:59,879 --> 00:07:02,521 He instructed her to put Liza's corpse in his coffin, 177 00:07:02,522 --> 00:07:04,624 bury them together, and then tell 178 00:07:04,724 --> 00:07:08,086 friends and family that Liza had run off to California. 179 00:07:08,153 --> 00:07:11,197 - OK, so Liza was the first. 180 00:07:11,264 --> 00:07:12,532 Who were the next ten? 181 00:07:12,666 --> 00:07:15,035 - Women all around Liza's age that Colette 182 00:07:15,101 --> 00:07:17,729 saw as a replacement for her abusive older sister 183 00:07:17,762 --> 00:07:20,073 and activated her trauma stimulus response. 184 00:07:20,140 --> 00:07:23,276 She would stalk them, kill them, and then put them 185 00:07:23,277 --> 00:07:25,544 in coffins with other cadavers that were being buried 186 00:07:25,545 --> 00:07:27,238 by the family funeral home, 187 00:07:27,272 --> 00:07:29,316 just like she did with her sister. 188 00:07:29,382 --> 00:07:32,419 - I mean, it is a pretty cool system for hiding bodies. 189 00:07:32,452 --> 00:07:35,847 If-you know, if you're a depraved serial killer. 190 00:07:35,914 --> 00:07:37,958 - Plane's on the tarmac. 191 00:07:38,024 --> 00:07:40,960 [tense music] 192 00:07:41,061 --> 00:07:42,429 ? ? 193 00:07:42,495 --> 00:07:44,464 [wind whistling] 194 00:07:44,531 --> 00:07:46,466 [chimes clinking] 195 00:07:46,533 --> 00:07:48,401 [ominous music] 196 00:07:48,435 --> 00:07:51,771 - [breathing deeply] 197 00:07:51,838 --> 00:07:53,807 I can't sleep. 198 00:07:53,907 --> 00:07:56,343 ? ? 199 00:07:56,409 --> 00:07:59,713 [sighs] 200 00:07:59,779 --> 00:08:02,307 Can you sing to me? 201 00:08:02,374 --> 00:08:04,517 - Hello? Is anyone there? 202 00:08:04,584 --> 00:08:06,086 - Can you hear me? 203 00:08:06,219 --> 00:08:07,645 - I need help. 204 00:08:07,712 --> 00:08:09,147 Help! 205 00:08:09,214 --> 00:08:11,616 - Can you sing me a lullaby? 206 00:08:11,649 --> 00:08:13,927 - What? No. 207 00:08:14,060 --> 00:08:15,929 Please, you gotta get me out of here. 208 00:08:15,962 --> 00:08:17,597 - How about a story? 209 00:08:17,598 --> 00:08:19,164 - Lady, I don't know any stories. 210 00:08:19,165 --> 00:08:21,334 Just, please, let me out of here! 211 00:08:21,401 --> 00:08:24,562 [tense music] 212 00:08:24,662 --> 00:08:27,565 Hello? Are you there? 213 00:08:27,665 --> 00:08:30,677 Are you out there? Lady? 214 00:08:30,678 --> 00:08:32,111 - You want me to tell you a story? 215 00:08:32,112 --> 00:08:33,213 How about that? - No. 216 00:08:33,279 --> 00:08:34,914 No, I don't want a story. 217 00:08:35,014 --> 00:08:36,975 Look, lady, it's hot in here. 218 00:08:37,008 --> 00:08:39,177 I can barely breathe. 219 00:08:39,244 --> 00:08:41,913 I really need some water. 220 00:08:42,013 --> 00:08:44,791 Just let me out of here! 221 00:08:44,792 --> 00:08:46,417 What the hell is wrong with you? 222 00:08:46,418 --> 00:08:48,061 ? ? 223 00:08:48,062 --> 00:08:50,012 - It was a bone-cold winter's night, 224 00:08:50,013 --> 00:08:51,631 and inside a little house, 225 00:08:51,698 --> 00:08:53,933 a little girl lay in her bed all alone. 226 00:08:54,034 --> 00:08:55,084 - Please. 227 00:08:55,085 --> 00:08:56,635 - And just as she was about to fall asleep, 228 00:08:56,636 --> 00:08:57,686 she heard a noise. 229 00:08:57,687 --> 00:08:58,771 - Please, I need water! 230 00:08:58,772 --> 00:09:00,999 - Hey! 231 00:09:01,032 --> 00:09:02,976 Shh! 232 00:09:03,042 --> 00:09:06,012 I'm telling you a story. 233 00:09:06,046 --> 00:09:09,883 - OK. I'm listening. 234 00:09:09,884 --> 00:09:11,517 - So the little girl heard a sound, 235 00:09:11,518 --> 00:09:13,368 but when she opened her eyes and looked around, 236 00:09:13,369 --> 00:09:14,988 she couldn't see anything. 237 00:09:15,021 --> 00:09:17,949 But then, through a crack in the wall, 238 00:09:18,049 --> 00:09:20,510 she saw what was making the sound. 239 00:09:20,543 --> 00:09:22,162 - Look, lady... - It was a mouse. 240 00:09:22,262 --> 00:09:24,792 - I don't know what you want, but I can get it for you. 241 00:09:24,793 --> 00:09:26,723 - And the little girl was like, hello, mouse, 242 00:09:26,724 --> 00:09:28,233 would you like to be my friend? - Money? 243 00:09:28,234 --> 00:09:29,893 You want money? Please, what do I have to do? 244 00:09:29,894 --> 00:09:32,638 - But this wasn't a cute mouse. - Please, just let me out! 245 00:09:32,639 --> 00:09:34,007 Stop, please! 246 00:09:34,074 --> 00:09:35,408 [gurgling] 247 00:09:35,409 --> 00:09:36,900 - What was the little girl to do? 248 00:09:36,901 --> 00:09:38,703 - What are you doing? 249 00:09:38,736 --> 00:09:42,307 - I said, what was the little girl to do? 250 00:09:42,407 --> 00:09:44,868 [glass shatters] 251 00:09:44,901 --> 00:09:47,787 [dramatic music] 252 00:09:47,854 --> 00:09:53,092 ? ? 253 00:09:53,093 --> 00:09:55,360 It turns out the mouse wasn't a mouse at all. 254 00:09:55,361 --> 00:09:57,489 - Please, just let me go. - It was a rat. 255 00:09:57,555 --> 00:10:01,267 A big, fat, ugly rat! 256 00:10:01,268 --> 00:10:02,568 And they just kept coming around 257 00:10:02,569 --> 00:10:04,437 and squeaking and scratching, 258 00:10:04,438 --> 00:10:06,505 and the little girl couldn't fall asleep. 259 00:10:06,506 --> 00:10:08,332 Even though she said to the rat, be quiet, 260 00:10:08,333 --> 00:10:11,009 the rat just kept saying, "Can I please have some water? 261 00:10:11,010 --> 00:10:12,604 I'm thirsty. I want some water." 262 00:10:12,605 --> 00:10:14,246 And because the girl was a nice little girl... 263 00:10:14,247 --> 00:10:15,565 - No, no, no, no! 264 00:10:15,598 --> 00:10:18,151 - She gave the rat exactly what it wanted. 265 00:10:18,218 --> 00:10:21,421 [banging] 266 00:10:21,488 --> 00:10:24,324 [water sloshing] 267 00:10:24,390 --> 00:10:28,828 ? ? 268 00:10:28,928 --> 00:10:31,998 - And then everything was quiet again. 269 00:10:32,065 --> 00:10:38,463 ? ? 270 00:10:38,530 --> 00:10:40,240 [sighs] 271 00:10:40,373 --> 00:10:43,176 But the little girl still couldn't sleep. 272 00:10:43,243 --> 00:10:46,813 ? ? 273 00:10:47,547 --> 00:10:50,475 [dramatic music] 274 00:10:50,542 --> 00:10:57,574 ? ? 275 00:11:05,016 --> 00:11:06,431 . 276 00:11:06,432 --> 00:11:09,127 - I can help you, Colette, but you've got to talk to me. 277 00:11:09,160 --> 00:11:12,272 Now, let's start with where the bodies are buried. 278 00:11:12,338 --> 00:11:16,276 - Who we are, the essence of our being, 279 00:11:16,309 --> 00:11:19,345 is so much more than just cartilage. 280 00:11:19,412 --> 00:11:22,465 - Is that something your father would say? 281 00:11:22,498 --> 00:11:25,318 Is he here now? 282 00:11:25,385 --> 00:11:27,412 - He loves me. 283 00:11:27,478 --> 00:11:29,355 - May I speak with your father? 284 00:11:29,422 --> 00:11:31,124 - No. 285 00:11:31,157 --> 00:11:32,358 - Why not? 286 00:11:32,425 --> 00:11:34,794 [eerie music] 287 00:11:34,827 --> 00:11:36,930 - 'Cause he's mine. 288 00:11:37,030 --> 00:11:39,757 - Colette, help us reunite your victims 289 00:11:39,824 --> 00:11:41,067 with their loved ones. 290 00:11:41,134 --> 00:11:42,927 ? ? 291 00:11:43,027 --> 00:11:45,371 - Dad says no. 292 00:11:45,438 --> 00:11:46,739 Sorry. 293 00:11:46,740 --> 00:11:49,608 - Please, just-just tell us where the bodies are buried, 294 00:11:49,609 --> 00:11:54,147 and we'll leave you and your father alone. 295 00:11:54,214 --> 00:11:57,083 - Dad says you're a liar 296 00:11:57,150 --> 00:11:59,719 and not to trust a word out of your mouth. 297 00:11:59,819 --> 00:12:02,555 ? ? 298 00:12:02,622 --> 00:12:05,450 - Son of Sam said a voice told him to kill too, right? 299 00:12:05,516 --> 00:12:07,460 - No, that was a dog. 300 00:12:07,461 --> 00:12:08,727 - Since when does the Pit care 301 00:12:08,728 --> 00:12:10,229 about things like retrieving the bodies 302 00:12:10,230 --> 00:12:11,388 for grieving families? 303 00:12:11,389 --> 00:12:12,531 - They probably didn't, 304 00:12:12,532 --> 00:12:14,199 but they couldn't resist the challenge. 305 00:12:14,200 --> 00:12:16,070 I mean, think about it- this woman is 306 00:12:16,071 --> 00:12:18,070 completely controlled by auditory psychosis. 307 00:12:18,071 --> 00:12:20,506 They control the voices, they control her. 308 00:12:20,540 --> 00:12:23,676 And to do that surgically, they sent her to... 309 00:12:23,710 --> 00:12:25,678 - Professor Fairfax. 310 00:12:25,712 --> 00:12:27,246 - The one and only. 311 00:12:27,347 --> 00:12:30,241 [buzzing] 312 00:12:30,308 --> 00:12:31,684 ? ? 313 00:12:31,718 --> 00:12:33,528 Looks like the Pit allowed Fairfax 314 00:12:33,529 --> 00:12:35,479 to perform experimental surgeries on Colette 315 00:12:35,480 --> 00:12:38,157 called targeted neurocortical decoupling. 316 00:12:38,224 --> 00:12:40,209 - Which does what, exactly? 317 00:12:40,210 --> 00:12:42,527 - Essentially, they severed the neural pathways 318 00:12:42,528 --> 00:12:45,765 that created the auditory hallucinations. 319 00:12:45,832 --> 00:12:47,500 - Took away Daddy's voice. 320 00:12:47,600 --> 00:12:48,935 - Of course they did. 321 00:12:48,936 --> 00:12:50,594 - Well, they might have taken Daddy's voice, 322 00:12:50,595 --> 00:12:51,870 but Colette still didn't give up 323 00:12:51,871 --> 00:12:53,373 the locations of the bodies. 324 00:12:53,406 --> 00:12:55,408 - Are we feeling any better today? 325 00:12:55,475 --> 00:12:58,344 - Where is he? Why won't he talk to me? 326 00:12:58,345 --> 00:12:59,911 - If you're interested in talking, 327 00:12:59,912 --> 00:13:03,616 I know your therapist is eager to resume your sessions. 328 00:13:03,683 --> 00:13:06,586 [tense music] 329 00:13:06,653 --> 00:13:09,514 - Why can't I hear him? 330 00:13:09,614 --> 00:13:11,015 What did you do? 331 00:13:11,115 --> 00:13:13,126 - Well, Colette, I like to think 332 00:13:13,192 --> 00:13:16,062 we brought you some peace. 333 00:13:16,095 --> 00:13:19,966 - No. I want you to bring him back. 334 00:13:19,967 --> 00:13:21,733 - Removing the voice they couldn't control 335 00:13:21,734 --> 00:13:23,695 was just step one. 336 00:13:23,795 --> 00:13:26,673 - [sobbing] 337 00:13:26,739 --> 00:13:30,410 - Colette, it's OK. It's Dad. 338 00:13:30,443 --> 00:13:32,937 They brought me back to you, 339 00:13:32,970 --> 00:13:36,482 so we could be together. 340 00:13:36,582 --> 00:13:38,084 - That's not real. 341 00:13:38,184 --> 00:13:43,256 - Colette, the people here, they just want to help you. 342 00:13:43,289 --> 00:13:45,258 Tell them what they want to know. 343 00:13:45,391 --> 00:13:47,385 - That is quite the parlor trick. 344 00:13:47,452 --> 00:13:49,142 - How'd they get the voice right? 345 00:13:49,143 --> 00:13:50,287 - Do you remember the commercial 346 00:13:50,288 --> 00:13:51,288 for the family mortuary? 347 00:13:51,289 --> 00:13:52,398 - How could I forget? 348 00:13:52,399 --> 00:13:53,632 - They scraped the audio and then created 349 00:13:53,633 --> 00:13:55,058 a program where they could say 350 00:13:55,059 --> 00:13:56,869 whatever they wanted in his voice. 351 00:13:56,936 --> 00:13:58,438 - But you're doing great. 352 00:13:58,571 --> 00:14:01,165 Sweetie, if you tell them what they want to know, 353 00:14:01,232 --> 00:14:02,742 then we can get back to being- 354 00:14:02,842 --> 00:14:03,922 [crackling, static] 355 00:14:03,943 --> 00:14:07,447 ? ? 356 00:14:07,580 --> 00:14:09,449 - Dad? 357 00:14:09,515 --> 00:14:12,418 - If you want to talk to your dad, Colette, 358 00:14:12,518 --> 00:14:13,953 you need to talk to us first. 359 00:14:13,986 --> 00:14:16,055 - Some psychotic form of mind control. 360 00:14:16,122 --> 00:14:18,691 - The Holy Grail of psyops. 361 00:14:18,758 --> 00:14:21,961 - Honey, just tell them where you hid the bodies. 362 00:14:22,095 --> 00:14:25,531 That way, we can be together forever. 363 00:14:25,631 --> 00:14:28,426 ? ? 364 00:14:28,427 --> 00:14:30,535 - Heather Wilson is buried with Howard Yates, 365 00:14:30,536 --> 00:14:34,307 section five, lot 1443, Blessed Assurance Lawn. 366 00:14:34,308 --> 00:14:35,699 It's a tranquil spot with a beautiful view 367 00:14:35,700 --> 00:14:36,842 of the crypts on the southern slope 368 00:14:36,843 --> 00:14:39,746 of the cemetery. - That's so twisted. 369 00:14:39,812 --> 00:14:42,048 - It worked. They got their bodies. 370 00:14:42,148 --> 00:14:44,784 Colette got her father's voice back. 371 00:14:44,851 --> 00:14:46,502 - Yeah, until the Pit blew up. 372 00:14:46,536 --> 00:14:47,987 Now she's all alone again. 373 00:14:48,121 --> 00:14:51,057 [dramatic music] 374 00:14:51,157 --> 00:14:54,060 ? ? 375 00:14:54,127 --> 00:14:55,728 [door clicks] 376 00:14:55,795 --> 00:14:58,723 [tense music] 377 00:14:58,790 --> 00:15:00,266 ? ? 378 00:15:00,333 --> 00:15:02,502 - Oh, could have changed the slogan. 379 00:15:02,635 --> 00:15:03,895 - Hmm. 380 00:15:03,961 --> 00:15:10,076 ? ? 381 00:15:10,176 --> 00:15:12,779 - Police said Bradley was dead almost a week 382 00:15:12,845 --> 00:15:14,747 before they found him downstairs. 383 00:15:14,814 --> 00:15:16,984 Throat was slit with an embalming scalpel. 384 00:15:17,041 --> 00:15:18,868 - That fits. 385 00:15:18,869 --> 00:15:21,052 - They didn't find his body until yesterday? 386 00:15:21,053 --> 00:15:23,055 - The mortuary is by appointment only. 387 00:15:23,122 --> 00:15:25,258 Janitor came in for his weekly service, 388 00:15:25,324 --> 00:15:27,660 and he found the body in here last night. 389 00:15:27,661 --> 00:15:29,653 Cops are bringing him down to talk to us right now. 390 00:15:29,654 --> 00:15:33,933 ? ? 391 00:15:34,000 --> 00:15:36,602 - Could this have been a territorial thing? 392 00:15:36,603 --> 00:15:38,336 She comes home to find the family business 393 00:15:38,337 --> 00:15:41,432 being run by somebody else, somebody who isn't Dad? 394 00:15:41,499 --> 00:15:44,110 - Or maybe Colette came back for her trophies. 395 00:15:44,210 --> 00:15:45,912 ? ? 396 00:15:45,913 --> 00:15:47,612 - Hey, guys, she'll be out in a second. 397 00:15:47,613 --> 00:15:48,714 - All right. 398 00:15:48,748 --> 00:15:50,783 Thank you, officer. 399 00:15:50,883 --> 00:15:54,737 ? ? 400 00:15:54,770 --> 00:15:56,088 - Hi. 401 00:15:56,089 --> 00:15:57,772 I understand you're the one that found the body. 402 00:15:57,773 --> 00:15:59,224 Special Agent Rebecca Henderson. 403 00:15:59,225 --> 00:16:00,275 - Franco. 404 00:16:00,276 --> 00:16:01,860 - Do you mind if I ask a couple questions? 405 00:16:01,861 --> 00:16:03,129 - OK. 406 00:16:03,130 --> 00:16:04,796 - How long have you worked here? 407 00:16:04,797 --> 00:16:06,732 - Almost three years. 408 00:16:06,866 --> 00:16:09,502 - Was that space always empty? - No, ma'am. 409 00:16:09,602 --> 00:16:12,171 Usually there's a coffin on it. A fancy one too. 410 00:16:12,238 --> 00:16:14,599 - OK. When did it disappear? 411 00:16:14,632 --> 00:16:17,043 - It was here the last time I was here. 412 00:16:17,044 --> 00:16:18,702 - Is there any chance that Mr. Bradley 413 00:16:18,703 --> 00:16:20,145 could have sold it before he passed? 414 00:16:20,146 --> 00:16:21,314 - It's a floor model. 415 00:16:21,414 --> 00:16:24,116 ? ? 416 00:16:24,183 --> 00:16:26,419 - Have you noticed anything else missing? 417 00:16:26,452 --> 00:16:30,156 - There's usually a work van out back. 418 00:16:30,256 --> 00:16:32,291 ? ? 419 00:16:32,292 --> 00:16:34,025 - Colette's childhood trauma, her MO, 420 00:16:34,026 --> 00:16:35,361 it's all tied to coffins. 421 00:16:35,461 --> 00:16:37,391 There's one missing, along with a van. 422 00:16:37,488 --> 00:16:38,764 - We'll put out a BOLO. 423 00:16:38,798 --> 00:16:41,500 - She didn't come here to kill. She came here to steal. 424 00:16:41,501 --> 00:16:43,468 - We're thinking robbery gone wrong? 425 00:16:43,469 --> 00:16:44,909 - Well, if she stole a coffin, 426 00:16:44,971 --> 00:16:47,123 she's planning to put someone in it. 427 00:16:47,156 --> 00:16:50,009 [ominous music] 428 00:16:50,109 --> 00:16:57,183 ? ? 429 00:17:13,190 --> 00:17:15,501 - ? A-tisket, a-tasket ? 430 00:17:15,534 --> 00:17:18,362 ? I dropped my yellow basket ? 431 00:17:18,429 --> 00:17:20,640 ? I wrote a letter to my woman ? 432 00:17:20,673 --> 00:17:22,341 ? On the way, I dropped it ? 433 00:17:22,375 --> 00:17:24,644 ? I dropped it, I dropped it ? 434 00:17:24,710 --> 00:17:26,370 ? That little yellow basket ? 435 00:17:26,437 --> 00:17:29,248 [doorbell ringing] 436 00:17:29,315 --> 00:17:31,500 ? ? 437 00:17:31,501 --> 00:17:33,218 Thanks, you can just leave it on the porch. 438 00:17:33,219 --> 00:17:34,854 - Actually, I need a signature. 439 00:17:34,921 --> 00:17:36,222 - Okie-dokes. 440 00:17:36,289 --> 00:17:38,991 [tense music] 441 00:17:39,025 --> 00:17:41,928 ? Yes, siree, Mr. Mailman ? 442 00:17:41,994 --> 00:17:45,456 ? I hope that package is for me ? 443 00:17:45,556 --> 00:17:47,700 [humming melody] 444 00:17:47,701 --> 00:17:48,667 Good morning. - Here you go. 445 00:17:48,668 --> 00:17:49,701 - Thanks. 446 00:17:49,702 --> 00:17:51,002 [stun gun crackles] [grunts] 447 00:17:51,003 --> 00:17:56,492 ? ? 448 00:18:00,682 --> 00:18:02,013 . 449 00:18:02,014 --> 00:18:04,750 [tense music] 450 00:18:04,850 --> 00:18:11,591 ? ? 451 00:18:11,592 --> 00:18:14,225 - Wife came home to find a mess and her husband missing. 452 00:18:14,226 --> 00:18:15,761 We got the 911 call. 453 00:18:15,861 --> 00:18:17,546 - Are we sure it's Colette? 454 00:18:17,547 --> 00:18:19,664 - Ring camera saw her dragging him out of the house. 455 00:18:19,665 --> 00:18:21,583 - I mean, I don't know, it's not like him. 456 00:18:21,584 --> 00:18:24,095 I mean, I came home, and his phone was there. 457 00:18:24,195 --> 00:18:25,905 And then the lamp was broken, 458 00:18:25,906 --> 00:18:27,439 and nobody will tell me anything. 459 00:18:27,440 --> 00:18:28,866 Where is he? 460 00:18:28,867 --> 00:18:30,442 The police won't tell me anything. 461 00:18:30,443 --> 00:18:31,861 Did somebody take him? 462 00:18:31,862 --> 00:18:33,645 Why would anyone kidnap my husband? 463 00:18:33,646 --> 00:18:35,272 - We don't know. 464 00:18:35,373 --> 00:18:37,650 - But you'll find him, right? 465 00:18:37,717 --> 00:18:41,345 - Look, we are gonna do everything possible. 466 00:18:41,379 --> 00:18:42,429 I promise. 467 00:18:42,521 --> 00:18:45,191 - [sighs] - Excuse me. Hi. 468 00:18:45,257 --> 00:18:47,118 Sorry to interrupt. 469 00:18:47,218 --> 00:18:50,388 Hey, Sue, did you go to Washington High School? 470 00:18:50,454 --> 00:18:51,714 - Uh, yes, we both did. 471 00:18:51,715 --> 00:18:52,998 It's the biggest high school in the county, 472 00:18:52,999 --> 00:18:55,026 so most of us went there. 473 00:18:55,092 --> 00:18:58,896 Oh, this is Marty's mother. Excuse me. 474 00:18:58,963 --> 00:19:00,306 Hi. 475 00:19:02,433 --> 00:19:03,776 - What's up? 476 00:19:03,876 --> 00:19:06,479 - So Marty went to Washington High School, 477 00:19:06,579 --> 00:19:08,614 graduated in 2004. 478 00:19:08,681 --> 00:19:11,391 Guess who else graduated from Washington High in '04. 479 00:19:11,409 --> 00:19:13,085 - Colette's sister. 480 00:19:13,185 --> 00:19:15,715 - And Colette graduated from here two years later. 481 00:19:15,755 --> 00:19:17,982 - Marty's mom is on her way over. 482 00:19:17,983 --> 00:19:20,475 - Uh, Sue, you and Marty went to the same high school 483 00:19:20,476 --> 00:19:22,586 as Liza and Colette Akins? 484 00:19:22,653 --> 00:19:25,931 - That was our dubious claim to fame, or notoriety, I guess. 485 00:19:25,998 --> 00:19:27,458 - What were they like? 486 00:19:27,459 --> 00:19:29,100 - I never really got to know either of them. 487 00:19:29,101 --> 00:19:32,096 It was such a shocker when we found out what happened, 488 00:19:32,163 --> 00:19:34,240 Colette murdering Liza that way. 489 00:19:34,306 --> 00:19:36,375 Colette was the quiet one too. 490 00:19:36,376 --> 00:19:37,742 - What about Marty and Liza? 491 00:19:37,743 --> 00:19:39,344 Did they know each other at all? 492 00:19:39,345 --> 00:19:41,772 - Mm, why do you ask? 493 00:19:41,806 --> 00:19:45,584 - Uh, no stone unturned. - Bex. 494 00:19:45,585 --> 00:19:47,018 - As far as I can remember, Marty never talked 495 00:19:47,019 --> 00:19:48,454 to either one of them. 496 00:19:48,521 --> 00:19:50,306 Uh, different circles. 497 00:19:50,339 --> 00:19:52,625 Liza was one of the popular kids. 498 00:19:52,626 --> 00:19:54,659 You know how high school is. [chuckles] 499 00:19:54,660 --> 00:19:57,430 Marty spent most of his time in choir practice. 500 00:19:57,496 --> 00:19:59,356 [breathing shakily] 501 00:19:59,457 --> 00:20:02,435 Marty is the kindest person I know. 502 00:20:02,468 --> 00:20:05,337 Why would anyone want to hurt him? 503 00:20:05,438 --> 00:20:06,839 - Bex. 504 00:20:06,939 --> 00:20:08,799 [somber music] 505 00:20:08,866 --> 00:20:11,777 - Hey, Sue? Sue, listen to me. 506 00:20:11,778 --> 00:20:13,645 We're gonna do whatever it takes to bring Marty home, OK? 507 00:20:13,646 --> 00:20:15,281 - Mm-hmm. 508 00:20:15,347 --> 00:20:17,216 - They found a body. 509 00:20:17,283 --> 00:20:20,277 [dramatic music] 510 00:20:20,311 --> 00:20:23,347 [machinery whirring] 511 00:20:27,026 --> 00:20:28,811 - That's not Marty. 512 00:20:28,812 --> 00:20:32,764 - So she kills Henry Bradley, leaves him at the mortuary, 513 00:20:32,765 --> 00:20:36,318 kills this guy, and hides him in a grave? 514 00:20:36,319 --> 00:20:37,836 - Bradley was a means to an end. 515 00:20:37,837 --> 00:20:39,157 She got the coffin, the van. 516 00:20:39,171 --> 00:20:41,581 You think this guy serves a different purpose? 517 00:20:42,341 --> 00:20:43,576 - Yeah. 518 00:20:43,676 --> 00:20:45,644 - His name's Nelson Stuart. 519 00:20:45,711 --> 00:20:47,580 Worked at a nursery. 520 00:20:47,613 --> 00:20:49,748 - What, like with babies? 521 00:20:49,849 --> 00:20:51,684 - No, like plants. 522 00:20:51,750 --> 00:20:54,153 - Ah. - Been missing a week. 523 00:20:54,154 --> 00:20:56,479 Cemetery employees dug this grave this morning. 524 00:20:56,480 --> 00:20:58,656 When they got back from lunch, half the soil 525 00:20:58,657 --> 00:21:00,850 was tossed back in with this poor guy underneath it. 526 00:21:00,851 --> 00:21:02,260 - Yeah, well, Colette probably thought 527 00:21:02,261 --> 00:21:04,562 they'd just put a coffin on top of it and not even notice. 528 00:21:04,563 --> 00:21:06,131 - The medical examiner will confirm, 529 00:21:06,132 --> 00:21:09,335 but I'd be surprised if time of death was over 24 hours ago. 530 00:21:09,336 --> 00:21:11,694 - Means Colette must have kept him somewhere for a while. 531 00:21:11,695 --> 00:21:13,496 - Why go to the trouble of kidnapping someone 532 00:21:13,497 --> 00:21:15,807 if you're just gonna kill him and leave him out here? 533 00:21:15,808 --> 00:21:18,502 - She needed the coffin for someone else. 534 00:21:18,569 --> 00:21:19,670 - For Marty. 535 00:21:19,671 --> 00:21:21,746 - Did Nelson go to school with Colette as well? 536 00:21:21,747 --> 00:21:23,381 - No, he's not even from around here. 537 00:21:23,382 --> 00:21:24,766 - There's got to be a connection. 538 00:21:24,767 --> 00:21:26,184 - Well, we better figure out what that is, 539 00:21:26,185 --> 00:21:28,511 or that's exactly how we're gonna find Marty's body. 540 00:21:28,512 --> 00:21:32,424 ? ? 541 00:21:32,525 --> 00:21:35,686 [eerie music] 542 00:21:35,719 --> 00:21:38,631 - [breathing deeply] 543 00:21:38,731 --> 00:21:40,766 ? ? 544 00:21:40,866 --> 00:21:43,802 [chimes clinking] 545 00:21:43,903 --> 00:21:50,409 ? ? 546 00:21:50,476 --> 00:21:52,311 - [breathing shakily] 547 00:21:52,378 --> 00:21:54,480 Hello? 548 00:21:54,513 --> 00:21:57,900 What's going on? 549 00:21:57,967 --> 00:22:00,077 Hello? 550 00:22:00,110 --> 00:22:03,147 Somebody, please! Hello? 551 00:22:03,247 --> 00:22:05,749 - [inhales sharply] 552 00:22:05,816 --> 00:22:07,626 Oh, good. You're awake. 553 00:22:07,693 --> 00:22:10,321 - What-what's happening? 554 00:22:10,421 --> 00:22:14,266 Where am I? Oh, no. 555 00:22:14,333 --> 00:22:18,796 Oh, God! Let me out of here, please! 556 00:22:18,896 --> 00:22:20,598 - I can't do that. 557 00:22:20,631 --> 00:22:22,308 But as long as you do as I say, 558 00:22:22,309 --> 00:22:24,209 you don't have anything to worry about. 559 00:22:24,210 --> 00:22:27,846 You like to sing, don't you? - [grunting] 560 00:22:27,913 --> 00:22:29,448 - You're gonna sing to me. 561 00:22:29,515 --> 00:22:32,101 - [muffled shouting] 562 00:22:33,185 --> 00:22:34,612 - I can't believe it. 563 00:22:34,613 --> 00:22:36,120 Of all the scenarios I imagined 564 00:22:36,121 --> 00:22:38,349 why Nelson didn't show up this week, 565 00:22:38,449 --> 00:22:40,226 murdered was not one of them. 566 00:22:40,259 --> 00:22:42,253 - Yeah, I can imagine it would be a shock. 567 00:22:42,254 --> 00:22:43,519 What do you know about his background? 568 00:22:43,520 --> 00:22:44,955 Friends, family, hobbies? 569 00:22:45,022 --> 00:22:46,732 - He was a hard worker. 570 00:22:46,799 --> 00:22:48,300 He's great with the orchids. 571 00:22:48,367 --> 00:22:51,604 [chuckles] He brightened up the place. 572 00:22:51,670 --> 00:22:53,606 He talked about moving to Nashville. 573 00:22:53,672 --> 00:22:55,766 He wanted to be a singer-songwriter. 574 00:22:55,799 --> 00:22:57,509 He has this great- 575 00:22:57,576 --> 00:22:59,803 uh, he had a- 576 00:22:59,870 --> 00:23:01,647 a great voice. 577 00:23:01,714 --> 00:23:05,351 Uh, the kind of voice you don't hear very often. 578 00:23:05,417 --> 00:23:07,353 - So what, she's going after singers? 579 00:23:07,419 --> 00:23:10,281 - What do you want to bet Colette's dad sang to her? 580 00:23:10,314 --> 00:23:12,157 - Morales, I need you to run a search. 581 00:23:12,158 --> 00:23:13,758 I remember some entries in her Pit file 582 00:23:13,759 --> 00:23:14,985 that mentioned singing. 583 00:23:15,052 --> 00:23:16,228 - Already on it. 584 00:23:16,295 --> 00:23:17,896 Sending you something now. 585 00:23:19,048 --> 00:23:21,000 - I can't sleep. 586 00:23:21,100 --> 00:23:23,068 - I'm sorry, sweetie. 587 00:23:23,135 --> 00:23:24,828 - Dad, can you- 588 00:23:24,895 --> 00:23:27,139 can you sing to me like you used to? 589 00:23:27,206 --> 00:23:30,476 - Of course, baby. 590 00:23:30,542 --> 00:23:33,746 ? Hush, little baby, don't say a word ? 591 00:23:33,812 --> 00:23:37,049 ? Mama's gonna buy you a mockingbird ? 592 00:23:37,116 --> 00:23:39,585 both: ? And if that mockingbird ? 593 00:23:39,652 --> 00:23:41,102 ? Don't sing ? [phone beeps] 594 00:23:41,178 --> 00:23:43,188 - That's good news for Marty. 595 00:23:43,255 --> 00:23:44,848 - You think? 596 00:23:44,915 --> 00:23:46,583 - She wants Marty to sing for her. 597 00:23:46,684 --> 00:23:49,395 Dead men don't sing. - That didn't help Nelson. 598 00:23:49,396 --> 00:23:50,895 - Well, maybe he refused, or he panicked. 599 00:23:50,896 --> 00:23:52,964 But as long as he's singing, she's gonna keep him alive. 600 00:23:52,965 --> 00:23:54,198 What I don't understand, though, 601 00:23:54,199 --> 00:23:55,133 is how she's targeting them. 602 00:23:55,134 --> 00:23:56,701 I mean, Marty was a schoolteacher. 603 00:23:56,702 --> 00:23:58,392 Nelson worked at a garden center. 604 00:23:58,429 --> 00:24:01,273 - She must have heard him sing somewhere. 605 00:24:01,274 --> 00:24:03,408 - Morales, I need you to cross-reference their socials, 606 00:24:03,409 --> 00:24:05,343 see if Marty and Nelson both went somewhere- 607 00:24:05,344 --> 00:24:07,111 church choir, community theater, 608 00:24:07,112 --> 00:24:08,948 voice lessons, anything. 609 00:24:09,014 --> 00:24:10,064 - On it. 610 00:24:10,107 --> 00:24:12,885 [chair creaking] 611 00:24:12,952 --> 00:24:15,446 - Let's try it again. 612 00:24:15,512 --> 00:24:20,225 - ? Hush, little baby, don't say a word ? 613 00:24:20,326 --> 00:24:25,030 ? Daddy's gonna buy you a mockingbird ? 614 00:24:25,064 --> 00:24:30,052 ? And if that mockingbird don't sing ? 615 00:24:30,119 --> 00:24:34,398 ? Daddy's gonna buy you a diamond ring ? 616 00:24:34,431 --> 00:24:39,912 ? If that diamond ring don't shine ? 617 00:24:39,978 --> 00:24:41,747 - You're doing it wrong. 618 00:24:41,814 --> 00:24:44,241 - Wait, wait, wait. 619 00:24:44,308 --> 00:24:47,753 Look, this song, 620 00:24:47,853 --> 00:24:52,316 it's obviously important to you. 621 00:24:52,383 --> 00:24:54,426 [panting] 622 00:24:54,493 --> 00:24:58,430 Somebody must have sung it to you when you were little. 623 00:24:58,497 --> 00:25:00,282 Am I right? 624 00:25:00,315 --> 00:25:02,768 [tense music] 625 00:25:02,835 --> 00:25:05,162 Was it your mother? 626 00:25:05,229 --> 00:25:07,006 ? ? 627 00:25:07,072 --> 00:25:08,665 - No. 628 00:25:08,732 --> 00:25:10,801 ? ? 629 00:25:10,901 --> 00:25:13,971 She died the day I was born. 630 00:25:14,071 --> 00:25:17,483 ? ? 631 00:25:17,583 --> 00:25:19,143 - I-I'm sorry. 632 00:25:19,243 --> 00:25:21,653 I'm sorry. I didn't know. 633 00:25:21,654 --> 00:25:22,987 That must have been really hard. 634 00:25:22,988 --> 00:25:25,524 - What it is is none of your business! 635 00:25:25,591 --> 00:25:27,351 - OK. 636 00:25:27,418 --> 00:25:29,695 ? ? 637 00:25:29,795 --> 00:25:32,856 Your father, then? 638 00:25:32,923 --> 00:25:34,333 ? ? 639 00:25:34,400 --> 00:25:36,468 - He loved me. 640 00:25:36,535 --> 00:25:38,871 He believed in me when no one else did. 641 00:25:38,937 --> 00:25:40,339 - I understand. 642 00:25:40,406 --> 00:25:43,167 My mom's like that too. 643 00:25:43,267 --> 00:25:45,210 ? ? 644 00:25:45,310 --> 00:25:49,273 She's a very kind person, 645 00:25:49,339 --> 00:25:51,817 just like your dad. 646 00:25:51,917 --> 00:25:56,688 I'm sure he wouldn't want you to hurt me. 647 00:25:56,755 --> 00:25:58,482 - If you can't help me, 648 00:25:58,483 --> 00:26:00,491 I'm gonna have to find someone who will. 649 00:26:00,492 --> 00:26:02,820 - No! No, don't go! Wait! 650 00:26:02,886 --> 00:26:06,298 Hello? Hello? 651 00:26:06,365 --> 00:26:09,893 ? Hush, little baby, don't say a word ? 652 00:26:09,960 --> 00:26:11,195 ? Daddy's- ? 653 00:26:15,384 --> 00:26:16,724 . 654 00:26:16,725 --> 00:26:18,444 - Guys, I think I found something. 655 00:26:18,445 --> 00:26:20,178 Marty doesn't have social media, 656 00:26:20,179 --> 00:26:21,905 but I found a picture of him 657 00:26:22,005 --> 00:26:24,550 on his friend Emily's SnapMax page. 658 00:26:24,583 --> 00:26:26,652 Turns out he was at a karaoke bar 659 00:26:26,653 --> 00:26:28,152 the night before he was abducted. 660 00:26:28,153 --> 00:26:29,153 And get this- 661 00:26:29,154 --> 00:26:30,847 Colette's other victim, Nelson, 662 00:26:30,848 --> 00:26:33,659 and his friends were at the same karaoke bar. 663 00:26:33,692 --> 00:26:35,260 - The same night? - No. 664 00:26:35,261 --> 00:26:37,495 As far as I can tell, they've never met one another. 665 00:26:37,496 --> 00:26:39,698 But they were both at the same karaoke bar 666 00:26:39,699 --> 00:26:40,998 within weeks of getting kidnapped. 667 00:26:40,999 --> 00:26:43,602 - Nice work, Morales. Send us the address. 668 00:26:43,669 --> 00:26:46,638 [tense music] 669 00:26:46,705 --> 00:26:50,909 ? ? 670 00:26:51,009 --> 00:26:54,338 - ? Crazy ? 671 00:26:54,404 --> 00:26:56,381 ? I'm crazy for ? 672 00:26:56,482 --> 00:27:02,488 ? Feeling so lonely ? 673 00:27:02,521 --> 00:27:03,789 ? ? 674 00:27:03,856 --> 00:27:06,792 ? I'm crazy ? 675 00:27:06,859 --> 00:27:08,026 ? ? 676 00:27:08,126 --> 00:27:10,187 - Hey, dude, do you think it's possible 677 00:27:10,254 --> 00:27:12,965 for you to not look like a cop? 678 00:27:13,031 --> 00:27:15,868 - I don't look like a cop. 679 00:27:15,968 --> 00:27:18,337 - You look like a cop. 680 00:27:18,403 --> 00:27:20,439 - I do not look like a cop. 681 00:27:20,539 --> 00:27:22,574 - Well, now you look even more like a cop. 682 00:27:22,674 --> 00:27:24,301 - Whatever, man. 683 00:27:24,401 --> 00:27:27,412 You look like a cop. 684 00:27:27,446 --> 00:27:30,774 [indistinct chatter] 685 00:27:30,807 --> 00:27:32,209 - Can I get you anything? 686 00:27:32,276 --> 00:27:34,853 - Um, actually, yeah. 687 00:27:34,854 --> 00:27:36,387 I was in here a couple nights ago. 688 00:27:36,388 --> 00:27:37,714 I met this woman. 689 00:27:37,781 --> 00:27:40,759 Um, I was wondering if you might have seen her. 690 00:27:40,859 --> 00:27:44,096 I'm just trying to- trying to hunt her down again. 691 00:27:44,196 --> 00:27:47,332 - Yeah, she comes in here a lot. 692 00:27:47,399 --> 00:27:48,592 ? ? 693 00:27:48,659 --> 00:27:53,730 - ? Why do I let myself worry ? 694 00:27:53,797 --> 00:27:56,808 - So bartender recognized Colette's photo, 695 00:27:56,809 --> 00:27:58,267 says she's in here most nights. 696 00:27:58,268 --> 00:28:00,337 Apparently she's AO. 697 00:28:00,437 --> 00:28:02,940 - What's AO? - Audience only. 698 00:28:02,941 --> 00:28:04,715 Means she doesn't sing, she just watches. 699 00:28:04,716 --> 00:28:07,186 - Ah. That makes sense. 700 00:28:07,187 --> 00:28:08,811 She's in here trolling for her next victim, 701 00:28:08,812 --> 00:28:09,892 not blowing off steam. 702 00:28:09,922 --> 00:28:11,515 ? ? 703 00:28:11,582 --> 00:28:14,318 OK, supposing she does show up... 704 00:28:14,351 --> 00:28:16,128 what's the plan? 705 00:28:16,228 --> 00:28:17,421 - We follow her. 706 00:28:17,422 --> 00:28:18,663 I mean, if Marty's still alive, 707 00:28:18,664 --> 00:28:20,398 we've gotta know where she's holding him. 708 00:28:20,399 --> 00:28:21,539 - What if doesn't show? 709 00:28:21,540 --> 00:28:22,733 - Do you have a better plan? 710 00:28:22,734 --> 00:28:24,670 [laughs] - I'm gonna take a lap. 711 00:28:24,703 --> 00:28:26,471 See what the song selection is. 712 00:28:26,572 --> 00:28:28,198 I do a mean Cyndi Lauper. 713 00:28:28,265 --> 00:28:30,300 - Mm. - I'm sure you do. 714 00:28:30,367 --> 00:28:32,869 - ? Crazy for crying ? 715 00:28:32,970 --> 00:28:36,415 ? And I'm crazy for loving ? 716 00:28:36,481 --> 00:28:37,849 - You OK? 717 00:28:37,950 --> 00:28:39,885 - Hmm? 718 00:28:39,952 --> 00:28:41,979 Yeah. 719 00:28:42,045 --> 00:28:45,882 Uh, my wife and I went to a karaoke joint like this 720 00:28:45,949 --> 00:28:47,392 on our first date. 721 00:28:47,459 --> 00:28:48,527 ? ? 722 00:28:48,627 --> 00:28:51,330 - That's sweet. 723 00:28:51,396 --> 00:28:53,223 - [inhales sharply] Hey. 724 00:28:53,323 --> 00:28:56,101 [clears throat] I've been thinking. 725 00:28:56,134 --> 00:28:57,736 ? ? 726 00:28:57,836 --> 00:29:00,339 Colette is literally murdering folks, 727 00:29:00,405 --> 00:29:03,208 seeking that connection with her father. 728 00:29:03,242 --> 00:29:04,743 - Yeah, and? 729 00:29:04,810 --> 00:29:10,816 ? ? 730 00:29:10,817 --> 00:29:12,249 - You think Shane's gonna do something he regrets 731 00:29:12,250 --> 00:29:13,352 for Lazarus? 732 00:29:13,418 --> 00:29:15,721 - I'm just saying, push comes to shove, 733 00:29:15,754 --> 00:29:17,748 who's he gonna choose? 734 00:29:17,848 --> 00:29:19,658 - I think we give Shane some space. 735 00:29:19,758 --> 00:29:21,627 [cheers and applause] 736 00:29:21,693 --> 00:29:23,086 - All right, one last time. 737 00:29:23,087 --> 00:29:24,362 Let's give it up for Amy, everybody! 738 00:29:24,363 --> 00:29:25,696 - I just still don't love the fact 739 00:29:25,697 --> 00:29:29,593 that he lied to us, especially about something personal. 740 00:29:29,660 --> 00:29:32,062 Do you still trust him 100%? 741 00:29:33,639 --> 00:29:35,007 - I do, yeah. 742 00:29:35,073 --> 00:29:36,575 - [breathes deeply] 743 00:29:36,675 --> 00:29:38,276 [solemn music] 744 00:29:38,377 --> 00:29:40,837 - I trust you too, 745 00:29:40,904 --> 00:29:42,547 even if you left a few things out 746 00:29:42,648 --> 00:29:43,949 of your story. 747 00:29:44,049 --> 00:29:51,039 ? ? 748 00:29:55,127 --> 00:29:57,045 - When did you find out? 749 00:29:58,997 --> 00:30:01,233 - When you were in the hospital. 750 00:30:01,234 --> 00:30:03,067 I figured someone should let your wife know 751 00:30:03,068 --> 00:30:04,302 that you got shot. 752 00:30:04,403 --> 00:30:09,241 ? ? 753 00:30:09,341 --> 00:30:10,909 - I don't like to talk about it. 754 00:30:10,942 --> 00:30:12,811 - You don't have to. 755 00:30:12,911 --> 00:30:18,942 ? ? 756 00:30:18,975 --> 00:30:21,153 - She died two years ago. 757 00:30:21,253 --> 00:30:24,648 ? ? 758 00:30:24,748 --> 00:30:26,817 - Were you with her? 759 00:30:26,883 --> 00:30:28,727 - Nope. 760 00:30:28,827 --> 00:30:30,996 I was halfway around the world. 761 00:30:31,096 --> 00:30:34,599 ? ? 762 00:30:34,633 --> 00:30:38,670 My parents were, and my kids. 763 00:30:38,770 --> 00:30:40,706 ? ? 764 00:30:40,772 --> 00:30:43,008 [sighs] 765 00:30:43,108 --> 00:30:44,676 ? ? 766 00:30:44,743 --> 00:30:47,713 [tense music] 767 00:30:47,779 --> 00:30:54,853 ? ? 768 00:31:00,625 --> 00:31:02,360 - Colette is here. 769 00:31:02,461 --> 00:31:05,197 ? ? 770 00:31:10,012 --> 00:31:11,302 . 771 00:31:11,303 --> 00:31:14,439 - All right, next up, we've got Bobby. 772 00:31:14,506 --> 00:31:16,825 Bobby, come on up here and show us what you got. 773 00:31:16,858 --> 00:31:18,009 - Hey. 774 00:31:18,010 --> 00:31:19,643 - Hey, uh, I just want to let you know 775 00:31:19,644 --> 00:31:21,779 that there's some people here looking for you. 776 00:31:21,780 --> 00:31:23,782 [tense music] 777 00:31:23,849 --> 00:31:25,951 - OK, yeah, we just got made. 778 00:31:25,984 --> 00:31:27,486 ? ? 779 00:31:27,552 --> 00:31:29,254 Oh, wait, we gotta go. 780 00:31:29,321 --> 00:31:31,681 ? ? 781 00:31:31,715 --> 00:31:33,959 Hey, Colette. 782 00:31:34,025 --> 00:31:36,528 Colette, we just want to talk. 783 00:31:36,628 --> 00:31:37,829 Colette. 784 00:31:37,929 --> 00:31:39,731 Colette, stop. Colette! 785 00:31:39,865 --> 00:31:41,032 - Get out, get out. 786 00:31:41,033 --> 00:31:42,333 - Everybody get out! Stay calm! 787 00:31:42,334 --> 00:31:44,102 Keep moving! Move behind me! 788 00:31:44,169 --> 00:31:45,570 Go, get out! - Stay back. 789 00:31:45,637 --> 00:31:47,205 [dramatic music] 790 00:31:47,305 --> 00:31:50,242 - Drop it. - You first. 791 00:31:50,375 --> 00:31:52,878 - Please don't! - Shut up! 792 00:31:53,011 --> 00:31:54,679 ? ? 793 00:31:54,746 --> 00:31:57,749 You put the gun down right now, or I'll kill her. 794 00:31:57,883 --> 00:31:59,576 I'll do it! - Hey, hey, hey. 795 00:31:59,709 --> 00:32:02,487 Hey, it's just us, OK? 796 00:32:02,554 --> 00:32:04,714 We just want to talk. - I don't want to talk! 797 00:32:04,748 --> 00:32:06,550 I want you to let me out. 798 00:32:06,551 --> 00:32:08,259 Now put the gun down. - I can't do that. 799 00:32:08,260 --> 00:32:10,028 OK, OK, OK. 800 00:32:10,095 --> 00:32:13,064 Guns down. Guns are going down. 801 00:32:13,165 --> 00:32:15,700 You see? 802 00:32:15,801 --> 00:32:18,103 His gun's down, my gun's down, all right? 803 00:32:18,236 --> 00:32:20,739 Your turn. Put the knife down. 804 00:32:20,772 --> 00:32:23,642 Look, I know that you're scared right now, 805 00:32:23,708 --> 00:32:26,244 and I know that you don't want to hurt her, 806 00:32:26,245 --> 00:32:27,928 but if your dad was here, what would he say? 807 00:32:27,929 --> 00:32:30,782 - Don't talk about him. - OK, OK. 808 00:32:30,783 --> 00:32:32,274 Why don't you talk about him? Tell us. 809 00:32:32,275 --> 00:32:34,452 Tell us what he was like. 810 00:32:34,586 --> 00:32:37,456 He loved you very much, right? 811 00:32:37,522 --> 00:32:39,241 He kept you safe. 812 00:32:39,274 --> 00:32:41,785 We are trying to keep you safe right now. 813 00:32:41,918 --> 00:32:46,081 He protected you, when you were young, from Liza. 814 00:32:46,114 --> 00:32:47,732 - She's horrible. 815 00:32:47,799 --> 00:32:50,035 She charms everybody, 816 00:32:50,036 --> 00:32:51,569 and they don't know the real her. 817 00:32:51,570 --> 00:32:54,923 She told me all the bodies downstairs woke up at night, 818 00:32:54,924 --> 00:32:56,540 and if I didn't stay real still in my bed, 819 00:32:56,541 --> 00:32:57,976 would come up and find me. 820 00:32:57,977 --> 00:32:59,844 So I didn't even get up to go to the bathroom, 821 00:32:59,845 --> 00:33:03,148 and everyone loved her and hated me, except my dad! 822 00:33:03,215 --> 00:33:05,150 [gasps, grunts] 823 00:33:05,151 --> 00:33:06,800 - Get back, get back. Go behind me. 824 00:33:06,801 --> 00:33:07,978 Go, move. - Stop moving. 825 00:33:08,111 --> 00:33:09,321 - Got it. - [grunts] 826 00:33:09,421 --> 00:33:11,256 - Stop. 827 00:33:11,289 --> 00:33:12,649 - [groans] 828 00:33:12,782 --> 00:33:14,292 - Calm down. 829 00:33:14,392 --> 00:33:15,652 [tense music] 830 00:33:15,785 --> 00:33:18,296 - Look at me. Where's Marty? 831 00:33:18,330 --> 00:33:21,266 - [panting] 832 00:33:21,299 --> 00:33:24,603 - Where are you keeping Marty, Colette? 833 00:33:24,669 --> 00:33:27,138 - He was pretty dehydrated when I left. 834 00:33:27,172 --> 00:33:29,541 I don't think he has much time. 835 00:33:29,608 --> 00:33:33,011 ? ? 836 00:33:36,621 --> 00:33:41,502 - Hey, my name is Special Agent Rebecca Henderson. 837 00:33:41,503 --> 00:33:43,073 I am not here to intimidate you. 838 00:33:43,154 --> 00:33:44,556 I'm not here to threaten you. 839 00:33:44,623 --> 00:33:47,317 I'm here to talk to you, OK? 840 00:33:47,350 --> 00:33:48,977 - You're a liar. 841 00:33:49,010 --> 00:33:51,897 [ominous music] 842 00:33:51,963 --> 00:33:53,865 ? ? 843 00:33:53,932 --> 00:33:55,433 - Hey. 844 00:33:55,467 --> 00:33:58,962 ? ? 845 00:33:59,029 --> 00:34:00,672 Clock's ticking. 846 00:34:00,705 --> 00:34:02,841 Local PD is upstairs taking statements. 847 00:34:02,842 --> 00:34:04,775 I told them we were serving an interstate warrant. 848 00:34:04,776 --> 00:34:07,646 - OK, if we have to turn her over to Lazarus, 849 00:34:07,712 --> 00:34:09,214 Marty's as good as dead. 850 00:34:09,347 --> 00:34:12,250 - She says Marty's alive, but do we believe her? 851 00:34:12,317 --> 00:34:14,185 - I do. 852 00:34:14,286 --> 00:34:16,254 Challenge is getting her to talk. 853 00:34:16,321 --> 00:34:17,847 ? ? 854 00:34:17,881 --> 00:34:19,891 Give me a couple minutes. 855 00:34:20,025 --> 00:34:22,928 - [crying, panting] 856 00:34:22,994 --> 00:34:30,068 ? ? 857 00:34:32,710 --> 00:34:35,673 - I know it doesn't seem like it, 858 00:34:35,674 --> 00:34:39,210 but I am actually here to help you. 859 00:34:39,311 --> 00:34:41,212 - No, you're not. 860 00:34:41,246 --> 00:34:44,532 You don't care about me. 861 00:34:44,566 --> 00:34:49,371 The only one who cared about me was my dad, and he's gone now. 862 00:34:49,404 --> 00:34:53,224 - What if he doesn't have to be? 863 00:34:53,258 --> 00:34:55,710 I'm gonna lay out your two options, OK? 864 00:34:55,744 --> 00:34:58,630 Option one, you go back to prison completely alone. 865 00:34:58,697 --> 00:35:02,050 ? ? 866 00:35:02,083 --> 00:35:05,887 Option two, you can go back with your dad- 867 00:35:05,920 --> 00:35:09,975 his voice, at least, just like in the Pit. 868 00:35:10,041 --> 00:35:13,478 All you gotta do is tell me where Marty is. 869 00:35:13,545 --> 00:35:15,180 - [sighs] 870 00:35:15,246 --> 00:35:17,440 Why would I believe anything you say? 871 00:35:17,441 --> 00:35:19,383 You people told me that the last time, 872 00:35:19,384 --> 00:35:20,644 and then you took him away. 873 00:35:20,744 --> 00:35:23,054 - No, Colette, we did not take him away. 874 00:35:23,154 --> 00:35:24,781 There was an explosion. 875 00:35:24,914 --> 00:35:27,959 Do you remember that? 876 00:35:28,059 --> 00:35:30,996 - Have you ever seen someone who's died of dehydration? 877 00:35:31,062 --> 00:35:33,198 ? ? 878 00:35:33,231 --> 00:35:35,333 The skin on their face shrivels up 879 00:35:35,400 --> 00:35:38,795 and contorts like a scream. 880 00:35:38,928 --> 00:35:40,772 I can give you some suggestions 881 00:35:40,872 --> 00:35:43,742 so he looks better for the funeral. 882 00:35:43,808 --> 00:35:45,610 - That's OK. 883 00:35:45,744 --> 00:35:47,579 ? ? 884 00:35:47,646 --> 00:35:51,516 New plan, then. You'll like it. 885 00:35:51,583 --> 00:35:53,109 - [sighs] 886 00:35:53,143 --> 00:35:56,287 [chair scraping] 887 00:35:56,421 --> 00:35:57,747 ? ? 888 00:35:57,814 --> 00:35:59,983 [speaking indistinctly] 889 00:36:00,116 --> 00:36:02,961 [suspenseful music] 890 00:36:03,094 --> 00:36:09,501 ? ? 891 00:36:14,483 --> 00:36:15,739 . 892 00:36:15,740 --> 00:36:18,543 [ominous music] 893 00:36:18,610 --> 00:36:25,183 ? ? 894 00:36:25,250 --> 00:36:26,918 - Hey. 895 00:36:26,951 --> 00:36:28,611 ? ? 896 00:36:28,678 --> 00:36:30,655 Hey! 897 00:36:30,789 --> 00:36:31,956 ? ? 898 00:36:32,023 --> 00:36:34,092 Let me out! 899 00:36:34,159 --> 00:36:36,027 - Hey, little sis. 900 00:36:36,094 --> 00:36:38,997 [tense music] 901 00:36:39,130 --> 00:36:41,266 ? ? 902 00:36:41,332 --> 00:36:42,667 - Stop it. 903 00:36:42,701 --> 00:36:45,361 - [through voice modulator] I hear you have been 904 00:36:45,495 --> 00:36:47,906 very bad, haven't you? 905 00:36:47,972 --> 00:36:49,866 ? ? 906 00:36:49,999 --> 00:36:51,776 - I know you're dead. 907 00:36:51,843 --> 00:36:55,980 - Dead, alive, who we are... 908 00:36:56,081 --> 00:36:58,208 the essence of our being, 909 00:36:58,341 --> 00:37:04,722 it's so much more than just cartilage, no? 910 00:37:04,823 --> 00:37:06,591 - This isn't real. 911 00:37:06,592 --> 00:37:08,358 - Then I guess spending eternity together 912 00:37:08,359 --> 00:37:10,428 wouldn't be a problem for you. 913 00:37:10,495 --> 00:37:13,832 ? ? 914 00:37:13,898 --> 00:37:16,801 Look, all I want to know 915 00:37:16,868 --> 00:37:18,837 is where you're keeping Marty. 916 00:37:18,903 --> 00:37:20,522 - Let me out of here. 917 00:37:20,555 --> 00:37:22,232 - Why should I? 918 00:37:22,233 --> 00:37:23,507 You didn't let those men out. 919 00:37:23,508 --> 00:37:27,112 So why should I let you out? 920 00:37:27,178 --> 00:37:32,584 ? ? 921 00:37:32,650 --> 00:37:34,786 How about this? 922 00:37:34,853 --> 00:37:37,580 You tell me where Marty is, 923 00:37:37,714 --> 00:37:40,091 or I'll let you rot in there. 924 00:37:40,158 --> 00:37:41,993 - No! 925 00:37:42,026 --> 00:37:49,392 ? ? 926 00:37:50,335 --> 00:37:54,063 - ? Hush, little baby, don't say a word ? 927 00:37:54,097 --> 00:37:57,475 ? Daddy's gonna buy you a mockingbird ? 928 00:37:57,542 --> 00:37:59,110 - Stop doing that. 929 00:37:59,244 --> 00:38:01,579 - ? And if that mockingbird don't sing ? 930 00:38:01,613 --> 00:38:03,014 - Stop. Stop. Shut up. Shut up. 931 00:38:03,081 --> 00:38:05,884 - ? Daddy's gonna buy you a diamond ring ? 932 00:38:05,917 --> 00:38:08,111 - [crying] 933 00:38:08,211 --> 00:38:11,623 - ? And if that diamond ring is brass ? 934 00:38:11,723 --> 00:38:14,526 ? Daddy's gonna buy you a looking glass ? 935 00:38:14,559 --> 00:38:18,530 - Abandoned farmhouse, Route 13, farm road 8. 936 00:38:18,563 --> 00:38:21,599 - I'm so sorry, I couldn't hear you through the coffin. 937 00:38:21,733 --> 00:38:23,968 ? ? 938 00:38:24,068 --> 00:38:27,939 - Abandoned farmhouse, Route 13, farm road 8. 939 00:38:28,039 --> 00:38:30,942 [dramatic music] 940 00:38:31,075 --> 00:38:33,211 ? ? 941 00:38:33,278 --> 00:38:36,114 [Cyndi Lauper's "Time After Time" 942 00:38:36,247 --> 00:38:38,641 ? ? 943 00:38:38,775 --> 00:38:40,084 - They just found Marty. 944 00:38:40,151 --> 00:38:42,120 He's gonna be just fine. 945 00:38:42,220 --> 00:38:45,290 [siren wailing] 946 00:38:45,390 --> 00:38:47,792 - Marty! Marty! 947 00:38:47,892 --> 00:38:50,361 Oh, my God, Marty! - Oh, my God. 948 00:38:50,428 --> 00:38:57,502 ? ? 949 00:39:02,332 --> 00:39:04,909 - ? Lying in my bed ? 950 00:39:04,976 --> 00:39:09,939 ? I hear the clock tick and I think of you ? 951 00:39:10,006 --> 00:39:12,784 ? Caught up in circles ? 952 00:39:12,817 --> 00:39:17,188 ? Confusion is nothing new ? 953 00:39:17,288 --> 00:39:21,317 ? Flashback, warm nights ? 954 00:39:21,351 --> 00:39:22,685 ? Almost left behind ? 955 00:39:22,686 --> 00:39:24,561 - I don't think this is what the TV is meant for. 956 00:39:24,562 --> 00:39:28,650 - ? Suitcase of memories ? - Thank you. 957 00:39:28,683 --> 00:39:30,168 - ? Time after ? 958 00:39:30,201 --> 00:39:34,130 ? Sometimes you picture me ? - He's quite good. 959 00:39:34,131 --> 00:39:36,106 - I don't think you should tell him that. 960 00:39:36,107 --> 00:39:38,843 He'll keep going. [laughs] 961 00:39:38,977 --> 00:39:40,445 - How about you? Are you OK? 962 00:39:40,511 --> 00:39:44,666 - ? I can't hear what you've said ? 963 00:39:44,699 --> 00:39:46,618 - I don't know. 964 00:39:46,619 --> 00:39:48,418 What we did to Colette, it's just- 965 00:39:48,419 --> 00:39:49,469 - Hey, hey, hey. 966 00:39:49,487 --> 00:39:52,190 You did what you had to do. 967 00:39:52,323 --> 00:39:55,351 That was the only way to save Marty's life. 968 00:39:55,352 --> 00:39:57,194 - I know that's supposed to make it easier, 969 00:39:57,195 --> 00:39:58,763 but it just doesn't. 970 00:39:58,830 --> 00:40:00,690 [sighs] 971 00:40:00,723 --> 00:40:02,634 - ? Time after time ? 972 00:40:02,700 --> 00:40:04,869 ? If you fall, I will catch you ? 973 00:40:05,003 --> 00:40:07,530 - I know the lines can get blurred out here. 974 00:40:07,563 --> 00:40:10,241 - ? Time after time ? 975 00:40:10,242 --> 00:40:12,776 - But trust me, you're on the right side of this thing. 976 00:40:12,777 --> 00:40:14,178 - ? Find me ? Who's coming? 977 00:40:14,179 --> 00:40:15,879 Who's gonna come up and sing with me? 978 00:40:15,880 --> 00:40:17,348 You're gonna join me. Come on. 979 00:40:17,349 --> 00:40:18,398 - Oh. - It's you. 980 00:40:18,399 --> 00:40:19,750 - You're up. - No, I don't sing. 981 00:40:19,751 --> 00:40:21,244 - Yes, you do. - No, I don't! 982 00:40:21,377 --> 00:40:22,587 - Bex. - Oh, sorry. 983 00:40:22,687 --> 00:40:23,897 [phone buzzing] I, uh- 984 00:40:23,905 --> 00:40:25,707 Saved by the bell. - So convenient. 985 00:40:25,708 --> 00:40:27,357 - Don't leave me singing by myself. 986 00:40:27,358 --> 00:40:28,725 - Get into it, Henderson. - All right, Shane. 987 00:40:28,726 --> 00:40:31,629 - Come on. Come on. 988 00:40:31,696 --> 00:40:35,049 Here. Here you go. 989 00:40:35,083 --> 00:40:36,567 Come on, come on. Come on. 990 00:40:36,701 --> 00:40:40,104 ? ? 991 00:40:40,204 --> 00:40:42,765 ? After my picture fades ? 992 00:40:42,899 --> 00:40:45,243 ? And darkness has turned to gray ? 993 00:40:45,343 --> 00:40:46,602 - Go. 994 00:40:46,603 --> 00:40:48,245 - I've been looking into Colonel Lazarus. 995 00:40:48,246 --> 00:40:49,346 There's something you should know. 996 00:40:49,347 --> 00:40:50,615 - Hmm? 997 00:40:50,616 --> 00:40:52,215 - Seven years ago, a new-hire candidate 998 00:40:52,216 --> 00:40:54,418 at the Pit was flagged on their security clearance. 999 00:40:54,419 --> 00:40:57,054 Colonel Lazarus personally pushed it through anyway, 1000 00:40:57,055 --> 00:40:58,489 made sure he got the job. 1001 00:40:58,556 --> 00:41:00,558 - Sure, the warden, Oliver Odell. 1002 00:41:00,658 --> 00:41:02,760 - No, Shane Florence. 1003 00:41:02,794 --> 00:41:04,929 both: ? The drum beats out of time ? 1004 00:41:05,029 --> 00:41:07,065 ? If you're lost, you can look ? 1005 00:41:07,165 --> 00:41:09,734 ? And you will find me ? 1006 00:41:09,801 --> 00:41:12,370 ? Time after time ? 1007 00:41:12,371 --> 00:41:14,396 - It seems like Colonel Lazarus has known 1008 00:41:14,397 --> 00:41:16,507 about Shane for a long time. 1009 00:41:16,574 --> 00:41:17,775 - Got it. 1010 00:41:17,875 --> 00:41:19,510 both: ? Time after time ? 1011 00:41:19,511 --> 00:41:21,303 - That's good. - Yeah, that was pretty good. 1012 00:41:21,304 --> 00:41:24,482 - Really good singer. [squeals] 1013 00:41:24,549 --> 00:41:26,384 both: ? Time after time ? 1014 00:41:26,417 --> 00:41:27,652 ? ? 1015 00:41:36,394 --> 00:41:39,297 [dramatic music] 1016 00:41:39,430 --> 00:41:46,421 ? ? 1017 00:41:46,471 --> 00:41:51,021 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.