Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,589
From the raw Australia of the 1900s...
2
00:00:03,680 --> 00:00:06,354
comes a turbulent saga
that spans the decades.
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,032
Colleen McCullough's best-selling novel.
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,349
The Thorn Birds.
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,038
The story of an ambitious priest,
a beautiful woman...
6
00:00:15,280 --> 00:00:17,112
and a love that lasted a lifetime.
7
00:00:17,200 --> 00:00:19,430
You can marry me. You love me.
8
00:00:19,840 --> 00:00:21,513
But I love God more.
9
00:00:21,880 --> 00:00:24,520
His ambition took him
from the woman he loved...
10
00:00:24,640 --> 00:00:26,358
to the corridors of power.
11
00:00:29,440 --> 00:00:33,195
Her desire brought her to the man
she thought could take his place.
12
00:00:33,280 --> 00:00:36,591
Got my own announcement to make.
I'm going to marry Luke O'Neill.
13
00:00:36,680 --> 00:00:39,399
But her heart was with the man
she could never have.
14
00:00:41,040 --> 00:00:44,112
What I wouldn't give if she were yours
instead of Luke's.
15
00:00:44,200 --> 00:00:47,397
God knows how much I've hurt you.
But I do love you.
16
00:00:48,160 --> 00:00:51,437
- Meghann's my wife, not yours!
- Then be a husband to her, man!
17
00:00:54,120 --> 00:00:57,511
What kind of God would shut
men out of Paradise for loving women?
18
00:00:58,480 --> 00:01:01,199
A God I still can't give up for you.
19
00:01:01,360 --> 00:01:03,670
And tonight, the story continues.
20
00:01:04,000 --> 00:01:06,514
I found a pleasure in her
I never dreamed existed.
21
00:01:06,600 --> 00:01:08,398
Meghann, what are you doing here?
22
00:01:08,480 --> 00:01:11,916
You complacent, conceited--
23
00:01:12,000 --> 00:01:13,320
Meghann, shut up!
24
00:01:15,240 --> 00:01:16,435
I've come back.
25
00:01:16,520 --> 00:01:18,716
- Will you tell Ralph?
- What should I tell him?
26
00:01:18,800 --> 00:01:20,120
That he has a son.
27
00:01:20,200 --> 00:01:22,350
And from generation to generation...
28
00:01:22,440 --> 00:01:24,636
their desire and torment live on.
29
00:01:24,760 --> 00:01:27,832
From the London stage
to the islands of Greece...
30
00:01:27,920 --> 00:01:29,558
and back to Australia.
31
00:01:29,640 --> 00:01:32,598
What else have I done
but pay for the great sin...
32
00:01:32,680 --> 00:01:34,273
of loving Ralph de Bricassart?
33
00:01:34,360 --> 00:01:37,113
Featuring Christopher Plummer,
Piper Laurie...
34
00:01:37,200 --> 00:01:39,157
Earl Holliman, Ken Howard...
35
00:01:39,240 --> 00:01:42,471
Mare Winningham, Philip Anglim,
Jean Simmons...
36
00:01:42,560 --> 00:01:44,870
Bryan Brown, Rachel Ward...
37
00:01:44,960 --> 00:01:46,598
and Richard Chamberlain.
38
00:01:47,240 --> 00:01:49,277
A Jove unattainable...
39
00:01:50,280 --> 00:01:54,751
forbidden forever: The Thorn Birds.
40
00:04:56,000 --> 00:04:58,196
Himmelhoch's the same as ever.
41
00:04:59,200 --> 00:05:00,952
We missed you, Meggie.
42
00:05:01,280 --> 00:05:03,157
Anne's dying to see you.
43
00:05:04,040 --> 00:05:06,236
Go ahead. I'll get your bag.
44
00:05:07,800 --> 00:05:10,189
Wait till you see little Justine.
45
00:05:16,880 --> 00:05:19,030
Jussie remembers me all right.
46
00:05:26,320 --> 00:05:28,277
Ralph did come, didn't he?
47
00:05:32,440 --> 00:05:34,078
What was I to do?
48
00:05:34,600 --> 00:05:37,274
When he saw you weren't here,
I thought the man would die.
49
00:05:37,360 --> 00:05:40,876
He already looked
like he'd been haunting houses as well.
50
00:05:41,360 --> 00:05:42,759
I thought...
51
00:05:44,040 --> 00:05:47,317
maybe he might even
mean to give it all up for you.
52
00:05:53,080 --> 00:05:55,310
And you can still look so happy.
53
00:05:57,320 --> 00:06:00,597
I'll never have
what you and Luddie have together.
54
00:06:01,000 --> 00:06:04,994
But I can live forever
on those few days with Ralph if I have to.
55
00:06:05,240 --> 00:06:08,756
Far better that, than watching him
grow to hate me more each day...
56
00:06:08,840 --> 00:06:11,639
for keeping him
from what he thinks he needs.
57
00:06:13,280 --> 00:06:15,032
You'll be leaving us.
58
00:06:17,120 --> 00:06:18,155
Yes.
59
00:06:40,040 --> 00:06:41,792
Welcome back to Rome.
60
00:06:59,760 --> 00:07:01,319
You have chosen.
61
00:07:01,520 --> 00:07:04,558
You said I must
if I'm to go on in the Church.
62
00:07:08,120 --> 00:07:09,918
But having chosen...
63
00:07:11,080 --> 00:07:12,718
how can I go on?
64
00:07:17,680 --> 00:07:19,318
I have broken...
65
00:07:20,320 --> 00:07:21,719
all my vows.
66
00:07:22,880 --> 00:07:24,712
You went to the rose.
67
00:07:26,440 --> 00:07:27,475
Yes.
68
00:07:35,160 --> 00:07:39,074
I never felt such ecstasy in God's presence
as I felt with her.
69
00:07:41,320 --> 00:07:44,517
I found a pleasure in her
I never dreamed existed.
70
00:07:44,600 --> 00:07:46,511
Not just in her body...
71
00:07:48,440 --> 00:07:51,000
but because I love to be with her...
72
00:07:53,200 --> 00:07:54,679
smile at her...
73
00:07:55,560 --> 00:07:57,153
talk with her...
74
00:07:58,400 --> 00:08:00,914
share her food, share her thoughts.
75
00:08:07,840 --> 00:08:09,990
I wanted never to leave her.
76
00:08:11,240 --> 00:08:13,470
But you left her.
77
00:08:15,040 --> 00:08:17,998
You found the strength to leave her.
78
00:08:18,080 --> 00:08:20,230
But I haven't let go of her.
79
00:08:21,040 --> 00:08:25,477
That's what wounds me,
and I don't know how to heal myself!
80
00:08:27,240 --> 00:08:29,311
Perhaps you're not meant to.
81
00:08:30,560 --> 00:08:34,554
Perhaps that wound has saved you.
82
00:08:40,920 --> 00:08:44,470
Do you remember
the Greek story of Hippolytus?
83
00:08:46,880 --> 00:08:48,951
The play we saw in Athens.
84
00:08:51,520 --> 00:08:54,592
- He was killed because he couldn't love.
- No.
85
00:08:56,440 --> 00:08:58,909
Because he was too proud...
86
00:09:00,480 --> 00:09:01,754
to love.
87
00:09:02,960 --> 00:09:06,316
Too arrogant to count himself
among mortal men.
88
00:09:11,640 --> 00:09:13,597
Yes, your vows are broken.
89
00:09:14,920 --> 00:09:19,073
But so, too, let us hope,
is that proud spirit...
90
00:09:19,720 --> 00:09:22,917
that kept you
from the thing you wanted most.
91
00:09:26,800 --> 00:09:28,074
You see...
92
00:09:28,600 --> 00:09:30,876
one cannot truly be a priest...
93
00:09:32,000 --> 00:09:35,038
without the humility to understand...
94
00:09:35,120 --> 00:09:37,873
that one is first a man.
95
00:09:45,600 --> 00:09:47,989
When you think of your rose...
96
00:09:49,680 --> 00:09:51,637
think that it was she...
97
00:09:52,600 --> 00:09:54,955
that led you to understand that.
98
00:09:57,520 --> 00:09:58,555
No.
99
00:10:03,760 --> 00:10:05,478
To see her only...
100
00:10:06,920 --> 00:10:11,039
as some means of saving me
would be the greatest arrogance of all.
101
00:10:12,520 --> 00:10:16,593
She loves, Vittorio, despite everything.
102
00:10:17,120 --> 00:10:19,794
And with a singleness of mind and heart.
103
00:10:23,360 --> 00:10:24,634
If only...
104
00:10:26,800 --> 00:10:28,757
I could love like that.
105
00:11:10,520 --> 00:11:12,477
How can I ever thank you?
106
00:11:12,560 --> 00:11:14,949
You've been more like parents to me
than my own were.
107
00:11:15,040 --> 00:11:16,235
Rubbish!
108
00:11:16,960 --> 00:11:20,032
We'll be down to see you in Drogheda
one day. Won't we, Luddie?
109
00:11:20,120 --> 00:11:22,236
I wouldn't mind having a look at it.
110
00:11:33,200 --> 00:11:34,713
Come on, Jussie.
111
00:11:45,920 --> 00:11:48,833
Hold onto him.
There are few enough like him.
112
00:11:49,080 --> 00:11:50,354
Thank God!
113
00:11:53,040 --> 00:11:55,429
The outfit's perfect, Meggie.
114
00:12:02,960 --> 00:12:05,679
Wish I could see the farewell performance!
115
00:12:10,120 --> 00:12:11,190
Bye.
116
00:12:33,520 --> 00:12:34,954
Take him down!
117
00:13:13,480 --> 00:13:15,073
That's a takedown!
118
00:13:19,120 --> 00:13:20,440
Hello, Luke.
119
00:13:21,160 --> 00:13:23,549
Meghann, what are you doing here?
120
00:13:25,480 --> 00:13:28,233
What the hell do you mean
coming here with the kid?
121
00:13:29,200 --> 00:13:31,589
That's right.
You've never seen her, have you?
122
00:13:31,680 --> 00:13:33,432
Luke, this is Justine.
123
00:13:33,840 --> 00:13:37,993
If you've come with another of your
"let's settle down in our nest" speeches...
124
00:13:38,280 --> 00:13:39,839
Is that what you think?
125
00:13:39,920 --> 00:13:43,197
Wasn't it enough you sending
your damned Roman priest after me?
126
00:13:43,280 --> 00:13:47,194
- What are you talking about?
- When I refused Father Ralph's money...
127
00:13:47,360 --> 00:13:49,670
you sent him to beg for you, didn't you?
128
00:13:50,480 --> 00:13:53,154
I haven't seen him
since the day Justine was born.
129
00:13:53,240 --> 00:13:55,550
Sounds like him, though.
Like all meddling priests.
130
00:13:55,640 --> 00:13:59,474
He'd be only too happy to see me
settle down with half a dozen more brats!
131
00:14:00,240 --> 00:14:01,833
That's what you want, isn't it?
132
00:14:01,920 --> 00:14:04,116
I was stupid enough to think so.
133
00:14:04,720 --> 00:14:07,633
Thanks to you, Luke,
I've had time to get around...
134
00:14:07,720 --> 00:14:10,030
and to find out what I've been missing!
135
00:14:10,160 --> 00:14:12,993
And to realize that the last thing I want...
136
00:14:13,080 --> 00:14:16,755
is to be stuck out in some dried-up station
in western Queensland with you...
137
00:14:16,840 --> 00:14:18,831
- for the rest of my life!
- Meghann, shut up!
138
00:14:18,920 --> 00:14:21,355
That would be my big reward, wouldn't it?
139
00:14:21,440 --> 00:14:24,080
After wasting
God knows how many years waiting...
140
00:14:24,160 --> 00:14:26,231
while you try to prove you're a real man...
141
00:14:26,320 --> 00:14:28,914
when you're not and you never will be!
142
00:14:30,040 --> 00:14:32,919
- So I'm leaving you.
- Leaving me? No, you're not.
143
00:14:34,840 --> 00:14:36,114
Cheer up, Luke.
144
00:14:36,560 --> 00:14:38,278
You still got your mate Arne.
145
00:14:38,360 --> 00:14:41,398
Maybe you'll be more use to him
because you're none to me!
146
00:14:41,520 --> 00:14:43,830
If 1 did wanna have more kids...
147
00:14:43,920 --> 00:14:46,719
it wouldn't be hard
to find a better breeder.
148
00:14:47,200 --> 00:14:49,714
'Cause I found out something else lately...
149
00:14:50,560 --> 00:14:53,996
you complacent, conceited...
150
00:14:54,560 --> 00:14:56,358
self-centered bastard!
151
00:14:58,840 --> 00:15:01,229
You can't make love for toffee.
152
00:15:10,160 --> 00:15:13,471
And about the money you stole from me,
Luke. Take it!
153
00:15:14,280 --> 00:15:16,237
I'm happy to sacrifice it.
154
00:15:17,600 --> 00:15:19,159
On one condition:
155
00:15:19,640 --> 00:15:22,359
Don't ever make me set eyes on you again.
156
00:15:22,760 --> 00:15:24,512
Not as long as I live!
157
00:15:32,600 --> 00:15:34,591
Take me to Dungloe station.
158
00:16:05,120 --> 00:16:06,793
Mail truck's coming!
159
00:16:07,720 --> 00:16:10,519
Good! I hope he's brought my pastry flour.
160
00:16:26,520 --> 00:16:28,636
Bob, Jack, it's me! I'm home!
161
00:16:33,120 --> 00:16:35,077
Meggie, what are you doing here?
162
00:16:35,920 --> 00:16:39,390
Oh, my God! Mrs. Cleary!
163
00:16:39,640 --> 00:16:41,233
Mrs. Cleary, come!
164
00:16:42,520 --> 00:16:46,912
Meggie, it's you! You've come back!
What a surprise!
165
00:16:48,080 --> 00:16:49,673
What have we here?
166
00:16:54,160 --> 00:16:56,993
Wouldn't you tell a person
you were coming?
167
00:16:58,760 --> 00:17:00,671
Look at this little angel.
168
00:17:02,720 --> 00:17:05,360
- Where's Luke?
- Coming later, no doubt.
169
00:17:24,600 --> 00:17:27,638
Mom, I've come back.
170
00:17:29,600 --> 00:17:30,795
To stay.
171
00:17:31,760 --> 00:17:33,637
So you've left Luke then?
172
00:17:36,440 --> 00:17:38,158
He didn't want me.
173
00:17:38,760 --> 00:17:40,433
Or his children.
174
00:17:42,920 --> 00:17:45,275
- Children?
- Yes.
175
00:17:46,400 --> 00:17:48,676
I'm going to have another baby.
176
00:18:09,200 --> 00:18:11,111
I knew he'd be beautiful.
177
00:18:15,400 --> 00:18:18,279
He's got the Cleary mouth all right.
178
00:18:22,880 --> 00:18:25,633
- He's a bonzer little bloke.
- But can he sit ahorse?
179
00:18:26,040 --> 00:18:27,519
He will.
180
00:18:31,480 --> 00:18:33,437
Jussie, there you are.
181
00:18:36,920 --> 00:18:38,877
Look at what's here.
182
00:18:40,240 --> 00:18:41,878
Come here, darling.
183
00:18:42,520 --> 00:18:45,512
Look at your new little brother Dane.
184
00:18:53,640 --> 00:18:55,074
It's all right.
185
00:18:58,440 --> 00:19:00,351
It's all right, darling.
186
00:19:02,040 --> 00:19:03,951
Take care of yourself, Meggie.
187
00:19:04,160 --> 00:19:06,231
- Rest well, Meggie.
- See you later.
188
00:19:17,240 --> 00:19:20,437
Mom, wouldn't you like to hold Dane?
189
00:19:36,720 --> 00:19:38,438
Will you tell Ralph?
190
00:19:40,680 --> 00:19:42,432
Father de Bricassart?
191
00:19:43,040 --> 00:19:45,190
I don't know. What should I tell him?
192
00:19:51,840 --> 00:19:53,433
That he has a son.
193
00:19:57,760 --> 00:19:59,194
How could you?
194
00:20:01,040 --> 00:20:02,474
That's insane.
195
00:20:03,400 --> 00:20:05,835
Don't lie to me, Meggie. Not to me.
196
00:20:07,600 --> 00:20:11,275
I knew it the moment you came home.
That's why you came home.
197
00:20:11,960 --> 00:20:15,351
You had what you wanted.
You didn't need Luke anymore.
198
00:20:15,720 --> 00:20:19,554
No. I told you. Luke didn't want me.
199
00:20:23,000 --> 00:20:26,391
I've been watching
you and Ralph de Bricassart for years.
200
00:20:27,560 --> 00:20:31,633
All he had to do was crook his little finger
and you went running.
201
00:20:31,920 --> 00:20:35,800
It was the same for him,
from the moment he laid eyes on you.
202
00:20:38,880 --> 00:20:40,200
Poor Ralph.
203
00:20:43,360 --> 00:20:47,194
When he came here last year
and found you married and gone...
204
00:20:47,840 --> 00:20:51,310
I knew that sooner or later
he would have to go to you.
205
00:20:52,400 --> 00:20:54,311
And he did, didn't he?
206
00:20:56,360 --> 00:20:58,351
You're very cruel, Mom.
207
00:21:02,480 --> 00:21:05,996
One might think that you of all people
would understand.
208
00:21:09,040 --> 00:21:10,599
Because of Frank.
209
00:21:24,480 --> 00:21:26,710
You can give as good as you get.
210
00:21:28,640 --> 00:21:30,517
How long have you known?
211
00:21:31,560 --> 00:21:33,517
Since I was a little girl.
212
00:21:34,520 --> 00:21:36,318
Since Frank went away.
213
00:21:50,320 --> 00:21:52,550
I was 16 when I met him.
214
00:21:55,040 --> 00:21:57,429
He was everything that Paddy wasn't.
215
00:21:57,920 --> 00:22:00,878
Sophisticated, cultured, charming.
216
00:22:04,000 --> 00:22:06,514
I thought I couldn't live without him.
217
00:22:09,080 --> 00:22:11,230
But he was an important man...
218
00:22:11,840 --> 00:22:13,319
a politician...
219
00:22:14,080 --> 00:22:15,753
and already married.
220
00:22:18,480 --> 00:22:21,313
He wasn't about to
sacrifice all that for me.
221
00:22:22,440 --> 00:22:25,034
I was nothing to his noble ambition.
222
00:22:27,400 --> 00:22:29,710
Just as you're nothing to Ralph's.
223
00:22:32,200 --> 00:22:34,350
I know I can never have Ralph.
224
00:22:36,360 --> 00:22:39,512
But at least I've got part of him
the Church can never have.
225
00:22:40,360 --> 00:22:42,590
Yes. That's what I thought.
226
00:22:43,960 --> 00:22:46,031
To take of him what I could.
227
00:22:47,040 --> 00:22:49,429
To have his child to love at least.
228
00:22:51,960 --> 00:22:53,837
But what have I got now?
229
00:22:54,840 --> 00:22:56,239
I lost Frank.
230
00:22:58,160 --> 00:23:00,720
I paid in the worst way a mother could.
231
00:23:02,920 --> 00:23:04,991
And you're going to pay, too.
232
00:23:05,400 --> 00:23:07,960
Believe me, God will see to that.
233
00:23:08,760 --> 00:23:11,070
You think I haven't paid already?
234
00:23:12,200 --> 00:23:15,033
What else have I ever done
but pay for the great sin...
235
00:23:15,120 --> 00:23:16,952
of loving Ralph de Bricassart?
236
00:23:18,080 --> 00:23:22,677
All my life I trod the straight
and narrow for fear of God Almighty...
237
00:23:22,960 --> 00:23:25,679
and what did it get me but a broken heart?
238
00:23:26,640 --> 00:23:29,393
No, Mom, I'm not afraid of God anymore.
239
00:23:31,320 --> 00:23:32,993
And as for Ralph...
240
00:23:33,400 --> 00:23:35,550
he'll never know Dane's his...
241
00:23:36,200 --> 00:23:37,873
unless you tell him.
242
00:23:38,600 --> 00:23:40,796
And if you do, I warn you...
243
00:23:41,080 --> 00:23:44,471
I'll be as merciful to you
as you have always been to me!
244
00:24:04,920 --> 00:24:08,879
Yes, you'll beat God himself as I did.
245
00:24:15,200 --> 00:24:16,793
I have beaten God.
246
00:24:17,840 --> 00:24:21,071
Dane is mine,
and nothing's gonna take him from me.
247
00:26:23,520 --> 00:26:24,635
Hello?
248
00:27:25,080 --> 00:27:27,754
"He has outsoared the shadow of our night
249
00:27:28,800 --> 00:27:31,918
"Envy and calumny and hate and pain
250
00:27:32,400 --> 00:27:34,596
"And that unrest
which men miscall delight
251
00:27:34,680 --> 00:27:37,399
"Can touch him not and torture not again
252
00:27:41,200 --> 00:27:45,034
"From the contagion
of the world's slow stain
253
00:27:46,200 --> 00:27:47,599
"He is secure
254
00:27:50,000 --> 00:27:52,879
"and now can never mourn
A heart grown cold
255
00:27:53,320 --> 00:27:55,834
"a head grown gray in vain"
256
00:28:01,400 --> 00:28:02,993
No! You forgot again.
257
00:28:03,080 --> 00:28:06,357
It's "He lives, he wakes
'tis Death is dead, not"...
258
00:28:11,120 --> 00:28:13,430
Good day. We were just pretending.
259
00:28:13,920 --> 00:28:15,638
Can we help you, sir?
260
00:28:16,080 --> 00:28:18,196
I've come to see the Clearys.
261
00:28:18,360 --> 00:28:21,239
Uncle Jack's taken everyone to Sydney
for Christmas shopping.
262
00:28:21,320 --> 00:28:22,754
They'll be back soon.
263
00:28:23,280 --> 00:28:26,716
- If it's about the stud rams--
- You must be Meggie's boy, Dane.
264
00:28:27,760 --> 00:28:28,989
Yes, sir.
265
00:28:30,680 --> 00:28:32,671
I'm Cardinal de Bricassart.
266
00:28:33,520 --> 00:28:35,193
But, Your Eminence...
267
00:28:35,640 --> 00:28:38,280
we weren't expecting you until tomorrow.
268
00:28:44,600 --> 00:28:46,750
Are you actually the Cardinal?
269
00:28:46,880 --> 00:28:48,314
You're disappointed.
270
00:28:50,040 --> 00:28:54,591
I did think you'd arrive all decked out,
trailing clouds of glory or something.
271
00:28:56,360 --> 00:28:58,749
You'll have to
come to the Vatican for that.
272
00:28:58,920 --> 00:29:02,072
Pity. I'll bet you're smashing in red.
273
00:29:04,320 --> 00:29:06,038
I'm Justine, by the way.
274
00:29:06,200 --> 00:29:08,271
Could we dispense with the ring business?
275
00:29:08,360 --> 00:29:11,512
I'm afraid I think religion
is rather a load of codswallop.
276
00:29:13,120 --> 00:29:16,272
It's all right, Dane.
Justine and I are old friends.
277
00:29:18,480 --> 00:29:21,632
The first time we met, you wet on me,
as I remember.
278
00:29:27,640 --> 00:29:30,234
Mother's going to be so happy to see you.
279
00:29:30,320 --> 00:29:32,880
Must be 20 years since I was here last.
280
00:30:27,040 --> 00:30:28,633
Hello, my darling.
281
00:30:31,040 --> 00:30:33,600
Mom, look who's here. Father Ralph.
282
00:30:43,600 --> 00:30:45,034
Hello, Meggie.
283
00:30:54,160 --> 00:30:55,798
Isn't it wonderful?
284
00:30:59,400 --> 00:31:00,674
Wonderful.
285
00:31:16,040 --> 00:31:18,600
I was ready to administer last rites.
286
00:31:18,680 --> 00:31:21,399
There was Dane, evidently past all hope...
287
00:31:21,880 --> 00:31:24,156
and you were very convincing, my dear.
288
00:31:24,240 --> 00:31:26,993
Our Jussie considers herself
quite the actress.
289
00:31:27,680 --> 00:31:29,034
Thanks, Mom.
290
00:31:29,840 --> 00:31:31,751
Actually, I'm rather good.
291
00:31:31,960 --> 00:31:34,679
As you might discover
if you'd ever come to a performance.
292
00:31:34,760 --> 00:31:37,957
Jussie's wonderful.
She's the best one in the theater group.
293
00:31:38,040 --> 00:31:40,873
If you ask me,
I think it's a lot of nonsense, Jussie.
294
00:31:40,960 --> 00:31:42,712
You've just turned 20.
295
00:31:42,800 --> 00:31:46,270
Best be thinking of marriage instead of
parading on some stage in Sydney.
296
00:31:46,360 --> 00:31:48,078
Marriage, Uncle Bob?
297
00:31:48,160 --> 00:31:50,356
And spoil the family tradition?
298
00:31:52,400 --> 00:31:55,711
I hardly think I'm gonna waste my talent
wiping snotty noses...
299
00:31:55,800 --> 00:31:58,838
and salaaming to some joker
just because he's my husband.
300
00:32:01,080 --> 00:32:03,310
Charmingly phrased, Jussie, as always.
301
00:32:04,440 --> 00:32:08,320
It looks as though it'll be up to Dane
to keep the Cleary clan from dying out.
302
00:32:08,400 --> 00:32:09,720
Mom, have a heart.
303
00:32:09,800 --> 00:32:12,713
You'll need a house full of sons
to take over Drogheda...
304
00:32:12,800 --> 00:32:14,518
the way we've been growing.
305
00:32:14,760 --> 00:32:17,229
Yes, you've been doing splendidly
since the war.
306
00:32:17,320 --> 00:32:18,640
I'd say so.
307
00:32:19,120 --> 00:32:23,318
Our yield this year could have bought
and sold Mary Carson several times over.
308
00:32:24,120 --> 00:32:26,999
I think 1955 could be even better.
309
00:32:27,080 --> 00:32:29,993
So I don't think we've given
the Church much to complain of.
310
00:32:30,080 --> 00:32:31,275
Now, Mom.
311
00:32:31,360 --> 00:32:34,398
If not for the Church
the government would have broken us up.
312
00:32:34,480 --> 00:32:36,869
MacQueen's place is down to half its size.
313
00:32:37,240 --> 00:32:38,469
Think of that, Ralph.
314
00:32:38,560 --> 00:32:42,872
One day Dane will be the head of
the last great station in New South Wales.
315
00:32:43,360 --> 00:32:44,430
Hear, hear.
316
00:32:44,720 --> 00:32:47,599
I can't imagine
a better future for you, Dane.
317
00:32:48,480 --> 00:32:49,800
Hear, hear.
318
00:32:59,720 --> 00:33:02,030
So, Judy, still here on Drogheda?
319
00:33:02,440 --> 00:33:04,636
I was meaning to go, of course.
320
00:33:05,440 --> 00:33:09,229
- Was it 30 years? More than 30.
- That long.
321
00:33:09,320 --> 00:33:12,551
Why, I remember so well
when you were Queen of the Gilly fair.
322
00:33:14,080 --> 00:33:15,639
I was, wasn't I?
323
00:33:24,880 --> 00:33:26,951
Nana Fee, look at that hat.
324
00:33:27,840 --> 00:33:30,639
Jussie, that was considered quite smart
in my day.
325
00:33:30,880 --> 00:33:32,359
Mom, you amaze me.
326
00:33:32,480 --> 00:33:35,313
I had no idea you'd
kept these photographs all these years.
327
00:33:35,520 --> 00:33:38,353
I've only looked at them once
since the fire, myself.
328
00:33:38,440 --> 00:33:40,875
I thought it was time
the children saw them.
329
00:33:41,960 --> 00:33:44,270
This is your grandfather, Paddy...
330
00:33:45,080 --> 00:33:47,833
Little Hal and Stuie.
331
00:33:48,760 --> 00:33:50,034
Dear Stuie.
332
00:33:50,320 --> 00:33:52,630
He's the one I remind you of, Mom?
333
00:33:53,080 --> 00:33:55,833
Yes, he is, in so many ways.
334
00:33:58,240 --> 00:34:00,356
Who's this hero in the gloves?
335
00:34:01,080 --> 00:34:02,832
Never a Cleary, surely.
336
00:34:02,920 --> 00:34:05,309
- Jus.
- That's all right.
337
00:34:06,440 --> 00:34:07,999
This is my Frank.
338
00:34:09,800 --> 00:34:13,031
It was in his things
the prison sent back to me when he died.
339
00:34:19,400 --> 00:34:20,959
Mom, is this you?
340
00:34:21,520 --> 00:34:22,919
You were beautiful.
341
00:34:23,280 --> 00:34:25,794
Were? The cruelty of youth.
342
00:34:27,320 --> 00:34:29,914
What a lovely dress. Blue, wasn't it?
343
00:34:31,000 --> 00:34:33,071
No, Mom. Yours was blue.
344
00:34:34,400 --> 00:34:37,950
Meggie's dress was rose.
"Ashes of Roses," it was called.
345
00:34:39,120 --> 00:34:42,476
In it, she was the most beautiful thing
any of us had ever seen.
346
00:35:36,120 --> 00:35:38,316
It never really changes, does it?
347
00:35:38,400 --> 00:35:41,597
Not even after all these years of silence
between us.
348
00:35:42,440 --> 00:35:44,829
Only that you're lovelier than ever.
349
00:35:45,560 --> 00:35:49,997
Much lovelier than that girl
in her Ashes of Roses gown.
350
00:35:52,680 --> 00:35:54,591
It's because I'm so happy.
351
00:35:57,400 --> 00:36:01,030
When you left me on Matlock Island,
I thought it was forever.
352
00:36:02,360 --> 00:36:05,955
And here you are again, so soon.
353
00:36:18,000 --> 00:36:19,320
Why now...
354
00:36:20,520 --> 00:36:22,989
when you have everything
you said you wanted?
355
00:36:24,400 --> 00:36:25,799
Everything...
356
00:36:27,280 --> 00:36:30,079
except what I had with you
on Matlock Island.
357
00:36:32,920 --> 00:36:36,311
In all the years since then
I've fought against my need for you.
358
00:36:37,080 --> 00:36:40,630
But I couldn't bear to leave this life
without being with you again.
359
00:36:43,240 --> 00:36:44,833
- You're not ill?
- No.
360
00:36:47,600 --> 00:36:49,034
Just getting old.
361
00:36:52,000 --> 00:36:54,355
Feeling my mortality, like any man.
362
00:36:58,080 --> 00:37:00,435
And God help me, after all these years...
363
00:37:02,200 --> 00:37:03,634
it still hurts...
364
00:37:07,480 --> 00:37:11,110
that after Matlock Island
you could go back to Luke...
365
00:37:12,360 --> 00:37:13,794
give him a son.
366
00:37:26,560 --> 00:37:29,393
You must never think of Dane
as Luke's son.
367
00:37:30,640 --> 00:37:32,472
Or as anyone's but mine.
368
00:37:35,840 --> 00:37:38,229
You love Dane very much, don't you?
369
00:37:45,320 --> 00:37:47,709
Almost too much, I sometimes think...
370
00:37:50,080 --> 00:37:52,390
as I've always loved you too much.
371
00:38:12,360 --> 00:38:14,954
Father, it's gonna be a scorcher of a day.
372
00:38:15,240 --> 00:38:17,880
Perhaps we'd best take the jeep instead.
373
00:38:18,360 --> 00:38:22,069
It might be wiser, Ralph.
It must be years since you've ridden.
374
00:38:22,520 --> 00:38:24,955
And we're none of us any younger, are we?
375
00:38:25,960 --> 00:38:30,238
I'll just try to struggle along
if you're sure she's nice and gentle.
376
00:38:30,840 --> 00:38:32,069
Shall we?
377
00:38:34,880 --> 00:38:36,075
Come on!
378
00:38:41,440 --> 00:38:42,714
Be careful!
379
00:38:51,200 --> 00:38:53,589
Dane's very taken with him, Meggie.
380
00:38:56,040 --> 00:38:57,917
He's never known a father.
381
00:38:58,000 --> 00:38:59,911
Let him enjoy Ralph while he can.
382
00:39:00,000 --> 00:39:02,435
I thought you might tell Ralph, after all.
383
00:39:05,320 --> 00:39:06,958
Who would it serve?
384
00:39:09,120 --> 00:39:11,077
Who does it serve not to?
385
00:39:13,960 --> 00:39:15,678
I honestly think you're disappointed...
386
00:39:15,760 --> 00:39:18,912
I haven't been struck by
some retributive bolt of lightning.
387
00:39:19,440 --> 00:39:21,590
I'm happy for once in my life.
388
00:39:23,080 --> 00:39:24,718
Can't you let me enjoy it?
389
00:39:33,560 --> 00:39:34,959
Where's Dane?
390
00:39:41,440 --> 00:39:43,192
Damn! I wanted to tell him.
391
00:39:43,280 --> 00:39:45,112
Jussie, what on earth are you doing?
392
00:39:45,200 --> 00:39:47,237
I'm off to tread the boards, Mom.
393
00:39:47,320 --> 00:39:49,834
They just phoned me from the theater.
394
00:39:50,320 --> 00:39:52,834
Seems our Mrs. Cratchit's got the pip.
395
00:39:53,000 --> 00:39:54,798
God bless us every one.
396
00:39:56,080 --> 00:39:57,559
You're going back to Sydney?
397
00:39:57,640 --> 00:39:59,677
Uncle Jack's flying me down.
398
00:40:00,040 --> 00:40:03,078
- Jussie, it's Christmas!
- Yes, Mother.
399
00:40:03,160 --> 00:40:06,437
That's often when one stages
Dickens' Christmas Carol,
400
00:40:07,440 --> 00:40:10,717
You know how much this Christmas
means to me, with Ralph here.
401
00:40:12,160 --> 00:40:15,790
I am understudy. I really shouldn't have
come home as it was.
402
00:40:17,960 --> 00:40:20,190
That's just wonderful, isn't it?
403
00:40:20,480 --> 00:40:22,153
Yes, I think it is.
404
00:40:22,960 --> 00:40:25,031
Really, Mom, you might be happy for me.
405
00:40:25,120 --> 00:40:27,760
I may get to do as many as
a dozen performances.
406
00:40:30,360 --> 00:40:33,671
- God, you are exactly like--
- My father?
407
00:40:36,520 --> 00:40:37,999
So you've said.
408
00:40:38,520 --> 00:40:42,070
I should look him up one day.
We'd have lots to talk about.
409
00:40:42,800 --> 00:40:44,234
Ta, Nana Fee.
410
00:41:09,520 --> 00:41:12,239
It means a great deal to me
to have you here.
411
00:41:17,000 --> 00:41:19,719
I realize you know very little about me...
412
00:41:20,840 --> 00:41:23,719
but I've wanted for so long to know you...
413
00:41:24,920 --> 00:41:26,479
to talk with you.
414
00:41:32,440 --> 00:41:33,669
Father...
415
00:41:34,480 --> 00:41:37,632
did you ever have any regrets
about entering the priesthood?
416
00:41:40,120 --> 00:41:42,111
Yes. Inevitably, I suppose.
417
00:41:43,600 --> 00:41:45,238
I've missed things.
418
00:41:46,240 --> 00:41:48,151
A woman to share my life.
419
00:41:49,200 --> 00:41:51,237
Perhaps even a son, like you.
420
00:41:52,280 --> 00:41:54,874
I would've liked that, Dane, very much.
421
00:41:55,560 --> 00:41:58,598
What caused you to make your decision
to become a priest?
422
00:42:00,800 --> 00:42:02,154
Curiously...
423
00:42:02,880 --> 00:42:05,633
it wasn't really like a conscious decision.
424
00:42:07,520 --> 00:42:10,990
More like something
you've always known from the first.
425
00:42:12,000 --> 00:42:13,798
My fate, you might say.
426
00:42:21,800 --> 00:42:23,074
Father....
427
00:42:33,760 --> 00:42:35,751
I also want to be a priest.
428
00:42:43,240 --> 00:42:44,275
Why?
429
00:42:46,280 --> 00:42:49,079
When you can do anything with your life...
430
00:42:49,760 --> 00:42:51,080
be anything.
431
00:42:51,600 --> 00:42:53,273
How can you say that...
432
00:42:54,560 --> 00:42:56,756
when you are everything I want to be?
433
00:42:57,080 --> 00:42:58,673
Dane, no.
434
00:42:59,960 --> 00:43:01,871
You know nothing of the man I am.
435
00:43:01,960 --> 00:43:05,555
You look at me and see the Cardinal,
the Prince of the Church.
436
00:43:05,640 --> 00:43:07,278
I see the priest...
437
00:43:08,480 --> 00:43:10,073
the perfect priest.
438
00:43:10,400 --> 00:43:11,993
Then you're wrong.
439
00:43:14,760 --> 00:43:18,515
To say it was my fate to be a priest...
440
00:43:18,600 --> 00:43:21,433
isn't to say it was given to me like a gift.
441
00:43:22,600 --> 00:43:26,878
An entire lifetime of trying
to offer myself up totally to God...
442
00:43:28,200 --> 00:43:30,111
has brought me no more...
443
00:43:30,960 --> 00:43:33,270
than moments of oneness with him.
444
00:43:36,080 --> 00:43:38,117
And I have broken every vow.
445
00:43:40,080 --> 00:43:42,390
Do you understand? Every vow.
446
00:43:43,360 --> 00:43:46,318
I have not been equal
to the sacrifice God asks.
447
00:43:47,760 --> 00:43:50,195
But you have spent your life trying.
448
00:43:52,800 --> 00:43:55,997
Father, when I said the perfect priest...
449
00:43:57,160 --> 00:43:59,595
I didn't mean some infallible being.
450
00:44:01,760 --> 00:44:04,513
I mean someone who strives
to do God's will.
451
00:44:10,040 --> 00:44:12,953
Maybe I won't
be equal to the sacrifice either.
452
00:44:15,800 --> 00:44:17,552
But if I don't try...
453
00:44:19,560 --> 00:44:21,676
my life will have no meaning.
454
00:44:24,360 --> 00:44:28,115
It's the only way I know to show God
how much I love him.
455
00:44:39,560 --> 00:44:42,473
Do you know
what this will mean to your mother?
456
00:44:46,200 --> 00:44:49,591
It's why I've tried for so long
to put it out of my mind.
457
00:44:51,800 --> 00:44:55,998
I know how important it is to her
to have me stay on here in Drogheda.
458
00:44:58,640 --> 00:45:00,438
And I love her so much.
459
00:45:06,160 --> 00:45:07,833
But I must do this.
460
00:45:09,320 --> 00:45:11,709
Then you must let me help you, son.
461
00:45:12,360 --> 00:45:14,874
I'll tell her, because I love her, too.
462
00:45:17,480 --> 00:45:18,914
Don't touch me!
463
00:45:22,280 --> 00:45:23,873
Please believe me.
464
00:45:24,040 --> 00:45:27,032
Dane's mind was made up
long before I arrived.
465
00:45:27,640 --> 00:45:29,358
I believe you!
466
00:45:29,960 --> 00:45:33,874
Don't you think I don't know
you're just here to collect for what I stole!
467
00:45:34,320 --> 00:45:36,755
- l don't understand.
- No, you wouldn't.
468
00:45:37,360 --> 00:45:41,035
But understanding's beside the point
for you men of God, isn't it?
469
00:45:41,120 --> 00:45:43,396
Faith! That's the great thing!
470
00:45:45,520 --> 00:45:47,431
Let me tell you, Ralph...
471
00:45:47,600 --> 00:45:51,150
I've got more faith than you and Dane
and all the heavenly host combined...
472
00:45:51,240 --> 00:45:52,992
because God has never failed me!
473
00:45:53,080 --> 00:45:56,232
He's always there to take away
whatever happiness I've got!
474
00:45:56,680 --> 00:46:00,514
Dane isn't being taken from you.
He is simply doing what he must.
475
00:46:04,080 --> 00:46:07,869
Can't you see what this is costing him?
476
00:46:10,440 --> 00:46:13,512
He loves you so much.
477
00:46:16,120 --> 00:46:18,396
But, Ralph...
478
00:46:18,480 --> 00:46:21,359
- he loves God more!
- Meggie, stop it!
479
00:46:24,520 --> 00:46:26,431
When I became a priest...
480
00:46:27,880 --> 00:46:31,077
my mother swore she'd never forgive me...
481
00:46:32,240 --> 00:46:33,833
and she never did.
482
00:46:34,640 --> 00:46:36,790
Don't do that to Dane, Meggie.
483
00:46:52,760 --> 00:46:54,114
Then take him.
484
00:46:57,920 --> 00:47:00,355
If I must give him up, let it be to you.
485
00:47:00,440 --> 00:47:01,635
Take him?
486
00:47:02,440 --> 00:47:03,475
Yes.
487
00:47:05,120 --> 00:47:07,999
When he finishes his schooling
this spring...
488
00:47:08,080 --> 00:47:11,550
I'll send him to you in Rome
where you can look after him.
489
00:47:14,040 --> 00:47:15,474
Keep him safe...
490
00:47:17,880 --> 00:47:19,314
and promise me...
491
00:47:20,000 --> 00:47:23,231
that if he should ever wish it,
you'll send him back...
492
00:47:24,880 --> 00:47:27,076
because he belonged to me first.
493
00:47:28,080 --> 00:47:30,037
You don't have to do this.
494
00:47:30,600 --> 00:47:33,956
He can be settled in a seminary in Sydney,
where you can be near him.
495
00:47:34,040 --> 00:47:36,680
You know it takes years
to prepare for the priesthood.
496
00:47:36,760 --> 00:47:38,034
No, Ralph.
497
00:47:38,760 --> 00:47:40,956
Your God wants reparation.
498
00:47:41,800 --> 00:47:43,074
Very well.
499
00:47:43,920 --> 00:47:45,638
Let Dane go to you...
500
00:47:45,720 --> 00:47:48,473
and then I'll have nothing more to repay.
501
00:47:48,560 --> 00:47:50,995
I will have given everything...
502
00:47:51,440 --> 00:47:54,910
that I have ever had or loved
in my whole life.
503
00:47:57,840 --> 00:48:00,719
Surely even God
can't ask for more than that.
504
00:48:24,200 --> 00:48:25,599
I'm so sorry.
505
00:48:26,480 --> 00:48:29,393
- Please forgive me.
- I didn't want to hurt you.
506
00:50:25,400 --> 00:50:29,633
"In loving wrongly and beyond all reason,
I have sinned against the gods.
507
00:50:30,200 --> 00:50:34,159
"I tremble that the burden of my crime
will fall upon my children...
508
00:50:34,560 --> 00:50:36,039
"fell them both."
509
00:50:36,960 --> 00:50:39,554
You're gonna be a wonderful Phaedra.
510
00:50:40,320 --> 00:50:43,039
I mean, if I had talent like that....
511
00:50:43,960 --> 00:50:46,952
Believe me, Martha, talent you don't need.
512
00:50:51,400 --> 00:50:54,472
The virgin goddess Artemis bids you enter.
513
00:50:55,040 --> 00:50:58,078
Darling! Was my performance that good?
514
00:50:58,760 --> 00:51:00,353
Jus, I'm so sorry.
515
00:51:01,680 --> 00:51:03,717
I missed the whole matinee.
516
00:51:04,400 --> 00:51:05,435
Let me guess.
517
00:51:05,520 --> 00:51:09,479
You were having a little talk with Jesus
and forgot all about the time.
518
00:51:10,800 --> 00:51:12,473
Dane, honestly!
519
00:51:14,720 --> 00:51:16,552
Let me finish dressing.
520
00:51:17,360 --> 00:51:19,033
I won't be a minute.
521
00:51:21,960 --> 00:51:23,075
Hello.
522
00:51:24,280 --> 00:51:26,635
I haven't seen you in a long time.
523
00:51:27,240 --> 00:51:28,674
Hello, Martha.
524
00:51:29,400 --> 00:51:30,754
How are you?
525
00:51:32,000 --> 00:51:36,039
Stunned, as always,
by your resemblance to Adonis.
526
00:51:38,320 --> 00:51:42,075
- Maybe I'll wait in the park.
- Never mind. I'm going.
527
00:51:44,960 --> 00:51:46,394
Another time.
528
00:51:48,320 --> 00:51:49,390
Ta-ta.
529
00:51:57,640 --> 00:51:58,994
Poor Martha.
530
00:51:59,240 --> 00:52:02,073
She'll never forgive you
for saving it all for God.
531
00:52:02,640 --> 00:52:05,154
Which reminds me.
Guess what I did last night.
532
00:52:08,080 --> 00:52:10,640
You finally murdered your leading man.
533
00:52:10,720 --> 00:52:12,996
Close. I went to bed with him.
534
00:52:15,680 --> 00:52:17,557
I needed the experience.
535
00:52:17,640 --> 00:52:21,679
I play the lead in Phaedra next,
so I have to know about passion, right?
536
00:52:27,960 --> 00:52:30,429
All this pretending you don't care...
537
00:52:30,880 --> 00:52:33,520
as if you're too smart to need anyone...
538
00:52:34,360 --> 00:52:35,839
or love anyone.
539
00:52:35,960 --> 00:52:37,917
Maybe I am too smart.
540
00:52:38,280 --> 00:52:42,069
So far, loving and needing people
hasn't bought me a lot, has it?
541
00:52:42,720 --> 00:52:44,677
Are you ever going to forgive me?
542
00:52:44,760 --> 00:52:46,797
For becoming Father Rhubarb?
543
00:52:48,200 --> 00:52:49,599
Probably not.
544
00:52:50,720 --> 00:52:53,280
- When do you leave for Rome?
- Thursday.
545
00:52:54,440 --> 00:52:57,193
I want to go spend some time
with Mom first.
546
00:53:04,920 --> 00:53:07,196
I wish you'd visit Mom sometimes.
547
00:53:07,280 --> 00:53:10,318
I know things have never been very good
between you two.
548
00:53:10,400 --> 00:53:15,031
Yes, I used to weep salt tears about it,
but I've done with tears forever, okay?
549
00:53:18,080 --> 00:53:21,630
I can't hold Mom's hand for you
because I won't be here either.
550
00:53:21,720 --> 00:53:23,313
What do you mean?
551
00:53:23,520 --> 00:53:27,753
I've decided I've far too much talent
to stay buried here in Aussie land.
552
00:53:28,240 --> 00:53:31,278
So I'm taking myself off to London...
553
00:53:31,920 --> 00:53:34,719
- after Phaedra is finished, of course.
- London?
554
00:53:34,800 --> 00:53:36,996
That means I'll get to see you.
555
00:53:37,320 --> 00:53:40,119
Dane, I've always taken care of you.
556
00:53:40,560 --> 00:53:43,518
You surely can't expect to get along
without me now, can you?
557
00:53:43,600 --> 00:53:45,079
I love you.
558
00:54:04,840 --> 00:54:06,478
I couldn't sleep either.
559
00:54:09,400 --> 00:54:11,835
What time does your plane leave
from Sydney?
560
00:54:11,920 --> 00:54:13,752
Not till late tomorrow.
561
00:54:18,600 --> 00:54:21,911
Do you want to fly down with Uncle Jack
and see me off?
562
00:54:24,240 --> 00:54:27,153
It's freezing in here.
You'll catch your death.
563
00:54:29,160 --> 00:54:30,992
- Mom.
- Come on.
564
00:54:38,560 --> 00:54:40,836
I've always loved your bed...
565
00:54:40,920 --> 00:54:42,831
the way it smells of you.
566
00:54:44,520 --> 00:54:47,592
Remember when I used to
come in on the cold mornings?
567
00:54:48,920 --> 00:54:51,958
Jussie would sort of
lurk about in the doorway...
568
00:54:52,520 --> 00:54:54,238
half in and half out.
569
00:54:58,000 --> 00:55:00,992
I wonder if you realize
how much she needed you.
570
00:55:03,960 --> 00:55:06,998
You've always been so different
from one another.
571
00:55:09,200 --> 00:55:11,953
I guess I thought
she never really needed me.
572
00:55:12,040 --> 00:55:14,190
She did and does.
573
00:55:16,960 --> 00:55:19,554
She loves you every bit as much as I do.
574
00:55:22,640 --> 00:55:25,075
I'm glad she's going to be near you.
575
00:55:25,400 --> 00:55:27,471
We've got it all planned out.
576
00:55:28,160 --> 00:55:30,470
Every year when I get time off
from the seminary...
577
00:55:30,560 --> 00:55:33,279
we're gonna tour and visit
a different country together...
578
00:55:33,360 --> 00:55:35,397
then fly home for Christmas.
579
00:55:36,920 --> 00:55:39,799
It's not as if I'm going away forever, is it?
580
00:55:45,400 --> 00:55:47,994
There's so much I wanted to say to you.
581
00:55:51,200 --> 00:55:53,794
To tell you
that you've brought my life joy...
582
00:55:55,440 --> 00:55:58,034
and meaning in ways you can never know.
583
00:56:06,280 --> 00:56:08,078
It hurts to leave you.
584
00:56:12,560 --> 00:56:15,473
- l wish you could understand.
- But I do.
585
00:56:16,760 --> 00:56:19,354
And it's that
that I most wanted to say to you.
586
00:56:20,080 --> 00:56:22,276
I can't share your love of God.
587
00:56:22,760 --> 00:56:26,037
But I do understand your need
to give your life to him.
588
00:56:26,240 --> 00:56:28,231
Because each of us has within us...
589
00:56:28,320 --> 00:56:30,834
something that just won't be denied.
590
00:56:31,840 --> 00:56:33,433
Something to which we are driven...
591
00:56:33,520 --> 00:56:36,319
even though it makes us
scream aloud to die.
592
00:56:38,880 --> 00:56:41,269
Has it been like that for you, Mom?
593
00:56:55,680 --> 00:56:57,353
Dane, goodbye.
594
00:58:02,800 --> 00:58:04,950
- Cappuccino for you.
- Thanks.
595
00:58:40,440 --> 00:58:41,839
How do you do?
596
00:58:41,920 --> 00:58:44,639
I'm Rainer Hartheim. Welcome to Rome.
597
00:58:45,680 --> 00:58:50,038
You've a terrific approach, Mr. Hartman,
but I won't be needing a tour guide.
598
00:58:51,720 --> 00:58:54,712
You are Miss O'Neill, Dane's sister?
599
00:58:55,320 --> 00:58:57,789
Yes. Is Dane all right?
600
00:58:58,200 --> 00:59:00,589
He was supposed to meet me
at the station.
601
00:59:00,800 --> 00:59:04,589
He was also to leave a message here,
saying that I would bring you along.
602
00:59:05,640 --> 00:59:09,235
- Along?
- To tea with Cardinal de Bricassart.
603
00:59:11,520 --> 00:59:12,715
Shall we?
604
00:59:14,720 --> 00:59:17,678
Why not? You look safe enough.
605
00:59:18,000 --> 00:59:19,070
Do I?
606
00:59:19,960 --> 00:59:21,792
How very disappointing.
607
00:59:36,120 --> 00:59:38,555
I must say you don't look at all like Dane.
608
00:59:39,160 --> 00:59:41,470
So they tell me. Herr Hartman--
609
00:59:41,560 --> 00:59:45,519
Hartheim. Rainer Moerling Hartheim.
610
00:59:46,800 --> 00:59:47,995
All that?
611
00:59:48,880 --> 00:59:51,554
- Impressive.
- Isn't it? I chose it myself.
612
00:59:55,200 --> 00:59:57,032
Who are you, exactly?
613
00:59:57,760 --> 01:00:00,195
An old friend of Cardinal de Bricassart.
614
01:00:00,680 --> 01:00:01,795
I see.
615
01:00:02,960 --> 01:00:06,396
Do all his friends have those little flags
on their fenders?
616
01:00:07,200 --> 01:00:09,589
I'm a member
of the West German parliament.
617
01:00:11,200 --> 01:00:14,431
I make a point of visiting the Cardinal
whenever I'm in Rome.
618
01:00:16,600 --> 01:00:18,671
Remarkable man, the Cardinal.
619
01:00:20,600 --> 01:00:22,671
A matter of taste, I suppose.
620
01:00:23,600 --> 01:00:26,114
You're not like your brother, are you?
621
01:00:26,640 --> 01:00:28,551
No, I'm the comic relief.
622
01:00:31,560 --> 01:00:32,675
Sorry.
623
01:00:34,520 --> 01:00:37,990
It's just it's always been rather difficult
measuring up to Dane...
624
01:00:38,280 --> 01:00:40,510
his being so Christlike and all.
625
01:00:42,640 --> 01:00:45,280
I gather it's a case of sibling rivalry.
626
01:00:45,440 --> 01:00:46,635
No. None.
627
01:00:47,840 --> 01:00:49,433
Strange, isn't it?
628
01:00:49,760 --> 01:00:51,910
By rights, I should resent him terribly...
629
01:00:52,000 --> 01:00:54,435
but, in fact, I've always adored him.
630
01:00:56,360 --> 01:00:58,670
Good Lord! Do you always do this?
631
01:00:59,120 --> 01:01:00,155
What?
632
01:01:00,240 --> 01:01:03,153
Go about worming intimate facts
from perfect strangers.
633
01:01:03,240 --> 01:01:04,833
Whenever possible.
634
01:01:05,320 --> 01:01:07,880
And I doubt that you're perfect.
635
01:01:10,320 --> 01:01:11,549
Here we are.
636
01:01:17,400 --> 01:01:18,549
Crikey!
637
01:01:20,040 --> 01:01:22,429
I always wanted to play the Vatican.
638
01:01:23,680 --> 01:01:27,230
The latest reports from our UN observer
are not encouraging.
639
01:01:28,240 --> 01:01:29,674
Your Eminence.
640
01:01:31,040 --> 01:01:33,270
My dear Justine, you disappoint me.
641
01:01:33,360 --> 01:01:35,829
Just rendering unto Caesar,
Your Eminence.
642
01:01:35,920 --> 01:01:38,753
Besides, I'm determined
not to embarrass Dane.
643
01:01:38,840 --> 01:01:40,035
I won't hold you to it.
644
01:01:40,120 --> 01:01:42,760
Come, I want you
to meet Cardinal Contini-Verchese.
645
01:01:42,840 --> 01:01:45,639
Really, darling,
must I meet the entire team?
646
01:01:57,760 --> 01:01:59,239
Miss O'Neill...
647
01:02:00,200 --> 01:02:03,875
Dane tells me you are an actress.
648
01:02:04,360 --> 01:02:05,839
In London, yes.
649
01:02:06,080 --> 01:02:08,117
How exciting.
650
01:02:10,240 --> 01:02:12,959
What play are you doing now?
651
01:02:13,960 --> 01:02:16,270
I'll start Joan of Arc in January.
652
01:02:18,240 --> 01:02:19,355
I see.
653
01:02:21,960 --> 01:02:24,395
No doubt you will be quite splendid.
654
01:02:25,600 --> 01:02:27,591
After this, I'll be better.
655
01:02:30,400 --> 01:02:34,837
I get the feeling that our little world
antagonizes you, my dear.
656
01:02:35,440 --> 01:02:37,829
No, I suppose it shouldn't, really.
657
01:02:38,680 --> 01:02:41,752
One doesn't often get such good theater.
658
01:02:45,200 --> 01:02:47,316
It's very male, though. Isn't it?
659
01:02:47,400 --> 01:02:49,550
I mean, with the exception
of the Virgin Mary...
660
01:02:49,640 --> 01:02:53,315
women are relegated to the cheap seats,
in the upper balcony.
661
01:02:53,600 --> 01:02:55,750
Yeah, but you are forgetting...
662
01:02:55,960 --> 01:02:58,998
that we call that upper balcony...
663
01:02:59,480 --> 01:03:01,232
Il Paradiso.
664
01:03:03,360 --> 01:03:04,589
Paradise.
665
01:03:09,800 --> 01:03:11,234
Your Eminence.
666
01:03:12,400 --> 01:03:15,677
- I'll see you when I return.
- Thank you, Your Eminence.
667
01:03:17,640 --> 01:03:22,111
- You are looking forward to your holiday?
- Cardinal, it's been a fascinating afternoon.
668
01:03:28,560 --> 01:03:30,233
You Cleary women.
669
01:03:30,800 --> 01:03:34,077
Forever pitting yourselves
against God and the Church.
670
01:03:34,920 --> 01:03:36,513
Our fate, perhaps.
671
01:03:37,400 --> 01:03:39,391
Or maybe it's hereditary...
672
01:03:39,600 --> 01:03:41,398
a sort of bad seed.
673
01:03:41,560 --> 01:03:45,030
There's little question
you're descended from Mary Carson.
674
01:03:45,160 --> 01:03:46,719
And from your mother.
675
01:03:46,800 --> 01:03:49,110
Much as Mom might wish otherwise.
676
01:03:50,600 --> 01:03:54,480
Fortunately, we Cleary women have Dane
to pray for our redemption.
677
01:03:54,880 --> 01:03:57,838
You feel very protective toward Dane,
don't you?
678
01:03:57,920 --> 01:04:00,833
And, I think, rather fearing for him...
679
01:04:01,120 --> 01:04:03,396
here among we red-robed vultures.
680
01:04:04,960 --> 01:04:07,918
Even I wouldn't have put it
that uncharitably...
681
01:04:08,680 --> 01:04:12,036
but it's pretty fast company
for a boy whose only ambition...
682
01:04:12,120 --> 01:04:14,111
is to give his soul to God.
683
01:04:15,240 --> 01:04:16,753
Touchรฉ, my dear.
684
01:04:17,400 --> 01:04:19,789
You're very young to be so cynical.
685
01:04:21,200 --> 01:04:22,520
And so wise.
686
01:04:25,040 --> 01:04:28,192
- Rainer will take care of you.
- How very disappointing.
687
01:04:37,000 --> 01:04:40,914
A bit of fresh pasta, a green salad.
Exquisite.
688
01:04:43,800 --> 01:04:44,835
Here.
689
01:04:49,280 --> 01:04:53,399
When you suggested dinner, I had some
mad idea we'd end up in a restaurant.
690
01:04:53,720 --> 01:04:55,597
An understandable error.
691
01:04:56,360 --> 01:04:57,919
Grazie, Giovanni.
692
01:05:01,560 --> 01:05:03,756
I thought you lived in Germany.
693
01:05:03,960 --> 01:05:07,157
Yes, but I'm often here in Rome...
694
01:05:07,440 --> 01:05:09,113
so I keep this place.
695
01:05:09,200 --> 01:05:11,430
I've another in London, as well.
696
01:05:11,760 --> 01:05:15,640
I seem to need to make a home
for myself wherever I go.
697
01:05:17,040 --> 01:05:19,714
Perhaps because I was orphaned
as a child.
698
01:05:21,040 --> 01:05:23,793
Bit of a posh life for an orphan,
wouldn't you say?
699
01:05:24,000 --> 01:05:26,560
If you're all that domesticated,
why not marry?
700
01:05:27,400 --> 01:05:30,677
I did, once. But for the worst of reasons.
701
01:05:32,600 --> 01:05:35,479
I'm sure I'll never marry,
not for any reason.
702
01:05:35,760 --> 01:05:37,114
No? But why?
703
01:05:38,520 --> 01:05:40,670
For starters, there's my work.
704
01:05:41,560 --> 01:05:44,029
You're saying an actress can't marry?
705
01:05:44,720 --> 01:05:46,393
Some can, of course.
706
01:05:46,800 --> 01:05:49,997
But each of us has only so much to give,
haven't we?
707
01:05:50,480 --> 01:05:52,198
And just imagine...
708
01:05:52,520 --> 01:05:55,433
on the stage
I can commit suicide or murder.
709
01:05:55,720 --> 01:05:59,076
I can go mad, sacrifice myself for love...
710
01:05:59,880 --> 01:06:01,678
save men or ruin them.
711
01:06:03,720 --> 01:06:07,509
Compared to all that
I suppose marriage does sound rather dull.
712
01:06:08,200 --> 01:06:12,319
You seem to have forgotten
that there is an excellent reason to marry.
713
01:06:13,920 --> 01:06:15,433
Falling in love.
714
01:06:16,160 --> 01:06:17,195
That.
715
01:06:17,840 --> 01:06:19,911
Of course that. What could be better?
716
01:06:20,000 --> 01:06:21,877
Almost anything, I think.
717
01:06:23,440 --> 01:06:26,353
The truth is, if you love people,
they kill you.
718
01:06:26,960 --> 01:06:29,270
If you need people, they kill you.
719
01:06:29,880 --> 01:06:32,269
So I don't want to need anyone, not ever.
720
01:06:32,800 --> 01:06:34,199
Very sad.
721
01:06:34,880 --> 01:06:37,190
It's what I want most of all.
722
01:06:38,560 --> 01:06:40,198
Then I hope you find it.
723
01:06:41,600 --> 01:06:44,353
You're awfully certain about things,
aren't you?
724
01:06:44,440 --> 01:06:47,273
Why not wait and give life a chance...
725
01:06:47,360 --> 01:06:48,953
see what develops?
726
01:06:49,320 --> 01:06:51,516
Nothing will, I can assure you.
727
01:06:55,480 --> 01:06:59,075
What about friendship?
At least is that allowed?
728
01:06:59,560 --> 01:07:02,598
Only if you feed me. I'm starving.
729
01:07:04,760 --> 01:07:07,878
Then you'd best start doing your share,
hadn't you?
730
01:07:16,200 --> 01:07:18,237
So, my Ralph...
731
01:07:20,000 --> 01:07:23,118
the children of the rose.
732
01:07:26,560 --> 01:07:30,394
I very much like this Justine.
733
01:07:33,280 --> 01:07:34,839
Most entertaining.
734
01:07:36,920 --> 01:07:40,197
But one wonders
what hurts could be so deep...
735
01:07:40,640 --> 01:07:44,190
that she must make such an effort
to keep them hidden.
736
01:07:47,760 --> 01:07:49,034
Rather sad.
737
01:07:50,520 --> 01:07:52,716
It is easier to be fond of Dane.
738
01:07:53,960 --> 01:07:55,394
You're very...
739
01:07:56,200 --> 01:07:58,430
taken with Dane...
740
01:08:00,560 --> 01:08:01,880
aren't you?
741
01:08:04,400 --> 01:08:06,516
Sometimes when I watch him...
742
01:08:08,120 --> 01:08:11,351
it's like watching my own self at his age.
743
01:08:24,960 --> 01:08:26,871
We'd best get you in bed.
744
01:08:34,760 --> 01:08:39,038
My beautiful bed, in which I shall die...
745
01:08:39,280 --> 01:08:41,112
one of these fine days.
746
01:08:42,280 --> 01:08:45,796
And not even a pope's bed.
747
01:08:48,000 --> 01:08:50,435
But there still may be time...
748
01:08:51,240 --> 01:08:52,435
for you.
749
01:08:53,160 --> 01:08:54,594
Now, Vittorio.
750
01:09:30,160 --> 01:09:33,278
Good evening.
Will you tell Herr Hartheim that I'm here?
751
01:09:35,000 --> 01:09:37,833
I'm sorry I'm late. Bloody London traffic.
752
01:09:37,920 --> 01:09:40,673
How are you?
How's Germany? How's Dane?
753
01:09:40,960 --> 01:09:43,110
I'm fine, Germany's cold...
754
01:09:43,200 --> 01:09:47,034
and Dane's dying to see you in Rome
when your play's finished here.
755
01:09:47,120 --> 01:09:48,394
Herzen.
756
01:09:51,400 --> 01:09:53,038
You look marvelous.
757
01:09:53,560 --> 01:09:55,756
Thanks, but the black's
to match my mood.
758
01:09:55,840 --> 01:09:57,672
I trust you've seen my reviews.
759
01:09:57,760 --> 01:10:00,149
I doubt this evening will cheer you up.
760
01:10:00,320 --> 01:10:02,709
It's all politicians and diplomats.
761
01:10:03,560 --> 01:10:04,595
God.
762
01:10:05,280 --> 01:10:08,352
- And their little wives.
- If you'd rather not....
763
01:10:08,440 --> 01:10:11,831
Nonsense, darling. I've been
playing hostess to you for three years.
764
01:10:11,920 --> 01:10:15,675
I shall do so again, brilliantly.
What are friends for?
765
01:10:16,120 --> 01:10:18,953
- You're sure?
- Lay on, Macduff.
766
01:10:21,480 --> 01:10:24,552
Good evening.
How delightful to see you again.
767
01:10:24,640 --> 01:10:27,712
You just look stunning, simply stunning.
768
01:10:51,800 --> 01:10:54,838
Regarding the election
of the new Roman pontiff...
769
01:10:54,960 --> 01:10:57,600
we, of the College of Cardinals
in conclave...
770
01:10:57,680 --> 01:10:59,432
do promise and sweat...
771
01:10:59,520 --> 01:11:03,479
that we will most religiously
keep secret all those things...
772
01:11:03,560 --> 01:11:06,359
which in any manner
pertain to that election,
773
01:12:04,000 --> 01:12:06,992
Dane, how good to find you here.
774
01:12:08,720 --> 01:12:11,075
You must've been waiting
a very long time.
775
01:12:11,360 --> 01:12:14,318
- Are you all right, Father?
- Quite all right.
776
01:12:15,920 --> 01:12:17,752
Just rather hot work...
777
01:12:18,640 --> 01:12:20,950
this business of electing a pope.
778
01:12:21,840 --> 01:12:24,150
But I think we've done very well.
779
01:12:24,360 --> 01:12:26,556
I think he may surprise them all...
780
01:12:26,800 --> 01:12:28,473
our new Pope John.
781
01:12:29,320 --> 01:12:31,789
Not the most conventional of choices.
782
01:12:32,800 --> 01:12:35,679
I must say you're very contained
for a seminary student...
783
01:12:35,760 --> 01:12:39,151
who's just witnessed
one of the world's greatest events.
784
01:12:40,120 --> 01:12:41,519
There have been rumors--
785
01:12:41,600 --> 01:12:44,353
That I was among those favored
for election?
786
01:12:46,160 --> 01:12:47,480
Yes, I know.
787
01:12:50,040 --> 01:12:52,554
The strange thing is I feel no regret.
788
01:12:54,440 --> 01:12:56,875
It's a pity
Vittorio couldn't hear me say that.
789
01:12:56,960 --> 01:12:59,110
He had such a taste for irony.
790
01:12:59,840 --> 01:13:02,150
You still miss him very much, don't you?
791
01:13:03,760 --> 01:13:05,034
Very much.
792
01:13:07,320 --> 01:13:10,790
I find it appropriate
that I should have his quarters now.
793
01:13:11,440 --> 01:13:13,954
I've always followed in his footsteps.
794
01:13:15,960 --> 01:13:18,315
He was almost like a father to me.
795
01:13:20,280 --> 01:13:21,839
As you are to me.
796
01:13:25,800 --> 01:13:27,871
You make me very happy, Dane.
797
01:13:30,520 --> 01:13:32,909
If I have no regrets about today...
798
01:13:34,120 --> 01:13:36,999
it's because my ambitions now
are all for you.
799
01:13:37,880 --> 01:13:42,351
I must admit to hoping that you'll
follow in my footsteps in the Church.
800
01:13:45,560 --> 01:13:48,871
I've a long way to go
before I'm even made a priest...
801
01:13:50,760 --> 01:13:54,037
and I'm far from knowing yet
how best I may serve God.
802
01:13:54,800 --> 01:13:56,029
Of course.
803
01:13:56,880 --> 01:13:59,394
But I already see such promise in you.
804
01:14:00,440 --> 01:14:03,717
What more could I want
than to help you all I can?
805
01:14:19,320 --> 01:14:23,791
Rain, you're supposed to herd
the poor beasts, not scare them to death.
806
01:14:24,120 --> 01:14:25,952
I thought you were a leader.
807
01:14:26,040 --> 01:14:28,190
Of men, Herzen, of men.
808
01:14:28,480 --> 01:14:31,791
Don't listen to her.
You can have a place here anytime.
809
01:14:32,400 --> 01:14:36,234
I can see it now:
Rainer Hartheim, head cocky.
810
01:14:36,400 --> 01:14:38,755
Cocky? What's a cocky?
811
01:14:53,720 --> 01:14:57,873
Maybe you should accept Uncle Bob's
job offer for the sake of the outfit.
812
01:14:57,960 --> 01:14:59,997
It's awfully dashing on you.
813
01:15:00,200 --> 01:15:03,192
Do you know I've never seen you
in anything but a suit and tie?
814
01:15:03,280 --> 01:15:06,352
I've always been dashing.
You just never noticed.
815
01:15:11,600 --> 01:15:13,955
I'm so glad you came home with me.
816
01:15:25,480 --> 01:15:26,800
Thank you.
817
01:15:29,840 --> 01:15:33,390
Justine, I've already told you.
I'm not going to Dane's ordination...
818
01:15:33,480 --> 01:15:35,915
and I'd rather not discuss it further.
819
01:15:36,000 --> 01:15:38,435
I've come 12,000 miles...
820
01:15:38,520 --> 01:15:40,557
and interrupted my work to discuss it.
821
01:15:40,640 --> 01:15:44,713
Pity you've made such a sacrifice
for something that needn't concern you.
822
01:15:45,080 --> 01:15:48,550
Dane's counting on you to come.
Surely you can understand that.
823
01:15:49,200 --> 01:15:51,191
I wish you'd let it alone!
824
01:15:56,080 --> 01:15:58,515
I'll talk with Dane when he comes home
for Christmas.
825
01:15:58,600 --> 01:16:00,273
What if he doesn't come?
826
01:16:00,360 --> 01:16:04,479
He won't be a seminary student with
long vacations any more. He'll be a priest.
827
01:16:05,800 --> 01:16:07,074
He'll come.
828
01:16:07,320 --> 01:16:09,596
Mother, I don't think you understand.
829
01:16:09,680 --> 01:16:12,832
There's no place as exciting for Dane
right now as Rome...
830
01:16:12,920 --> 01:16:16,231
especially with Vatican Il going on,
and Ralph the aide to Pope John.
831
01:16:16,320 --> 01:16:18,311
Ralph will see that Dane has a part of it.
832
01:16:18,400 --> 01:16:22,234
Justine, please! I have my reasons.
833
01:16:22,320 --> 01:16:26,393
Have you, Mom?
I hope they're damn good ones.
834
01:16:26,520 --> 01:16:29,512
I hope they're worth hurting Dane
as deeply as you're going to.
835
01:16:29,600 --> 01:16:31,511
You're really something, Mother.
836
01:16:31,600 --> 01:16:34,592
If it were my ordination,
I would understand it.
837
01:16:34,960 --> 01:16:37,520
But Dane's supposedly the one you love.
838
01:16:41,560 --> 01:16:42,595
God!
839
01:16:56,880 --> 01:16:58,757
I'm sorry, Mr. Hartheim.
840
01:17:00,440 --> 01:17:04,434
I'm afraid my daughter and I
never understood one another very well.
841
01:17:05,760 --> 01:17:09,151
And I'm sorry you've come 12,000 miles
for nothing, too.
842
01:17:10,240 --> 01:17:12,959
My reasons for coming
are rather different.
843
01:17:13,400 --> 01:17:16,995
I've heard about Drogheda for years
from Dane and Justine...
844
01:17:17,440 --> 01:17:19,556
and from the Cardinal.
845
01:17:21,160 --> 01:17:24,676
I am sorry that you will
miss the ordination, Mrs. O'Neill.
846
01:17:24,760 --> 01:17:28,355
The Cardinal speaks of you so very often.
847
01:17:31,040 --> 01:17:33,919
And he has been quite ill,
you know, this winter.
848
01:17:43,480 --> 01:17:46,040
I hope that you will
give my love to Ralph...
849
01:17:46,760 --> 01:17:48,512
and to my son for me.
850
01:18:01,040 --> 01:18:04,795
I've never been very clear
about your relationship to Ralph.
851
01:18:07,360 --> 01:18:10,000
I was a young soldier when I met him...
852
01:18:10,440 --> 01:18:11,794
quite by accident.
853
01:18:12,800 --> 01:18:15,155
I had come to St. Peter's to pray.
854
01:18:16,160 --> 01:18:19,437
I ended up talking with him
through the night...
855
01:18:19,920 --> 01:18:23,515
all about my hopes for Hitler's downfall...
856
01:18:24,000 --> 01:18:28,119
my dreams of rebuilding
a new and better Germany...
857
01:18:29,480 --> 01:18:31,437
single-handedly, of course.
858
01:18:33,480 --> 01:18:36,836
You've certainly been
a part of that effort, haven't you?
859
01:18:38,400 --> 01:18:40,152
At a cost, yes.
860
01:18:42,960 --> 01:18:45,634
I'm afraid I used my wife...
861
01:18:46,440 --> 01:18:48,192
rather badly in the process.
862
01:18:48,800 --> 01:18:51,360
I was quite the ambitious idealist, you see.
863
01:18:51,440 --> 01:18:55,513
I thought such noble ends as mine
justified any means.
864
01:18:57,040 --> 01:19:00,078
When Cardinal de Bricassart
learned of this...
865
01:19:01,160 --> 01:19:05,119
he told me something which has been
very useful to me since.
866
01:19:09,800 --> 01:19:14,397
That there are no ambitions noble enough
to justify breaking someone's heart.
867
01:19:20,560 --> 01:19:22,153
He said that, did he?
868
01:19:23,080 --> 01:19:24,115
Yes.
869
01:19:26,880 --> 01:19:30,350
You were kind to your wife in the end.
You got rid of her.
870
01:19:31,480 --> 01:19:33,551
Whereas Jussie can keep you...
871
01:19:33,720 --> 01:19:36,678
because she'll never let you
get under her skin.
872
01:19:38,760 --> 01:19:41,070
Unfortunately, you may be correct.
873
01:19:42,920 --> 01:19:46,038
I'm no longer an idealist, Mrs. Cleary.
874
01:19:47,760 --> 01:19:49,990
But I do still have some dreams.
875
01:19:52,240 --> 01:19:53,958
And I have patience.
876
01:21:34,560 --> 01:21:37,393
The Father anointed Jesus Christ as Lord...
877
01:21:37,760 --> 01:21:40,274
through the power of the Holy Spirit.
878
01:21:40,960 --> 01:21:43,031
May Jesus keep you worthy...
879
01:21:43,600 --> 01:21:46,114
of offering sacrifice to God...
880
01:21:46,960 --> 01:21:49,952
and of sanctifying the Christian assembly.
881
01:22:24,080 --> 01:22:26,640
Peace be with you.
882
01:22:27,040 --> 01:22:28,633
And also with you.
883
01:22:29,120 --> 01:22:30,713
And also with you.
884
01:23:00,280 --> 01:23:02,078
Where are you, Herzen?
885
01:23:03,280 --> 01:23:06,875
Just.... Rather a day, what?
886
01:23:08,360 --> 01:23:11,352
Thanks for being such a dear
with the uncles all week.
887
01:23:12,240 --> 01:23:14,800
Is Dane traveling back
to Australia with them?
888
01:23:14,880 --> 01:23:17,190
No, he's gonna spend
a few days in Greece first.
889
01:23:17,280 --> 01:23:18,998
He always wanted to do that.
890
01:23:22,080 --> 01:23:23,753
I think you are...
891
01:23:24,400 --> 01:23:27,119
rather disappointed about Dane's decision.
892
01:23:27,560 --> 01:23:29,790
No, not really. No.
893
01:23:30,840 --> 01:23:32,751
It'll thrill Mom at least.
894
01:23:33,320 --> 01:23:35,596
Dane is what she's always wanted.
895
01:23:36,280 --> 01:23:38,112
I never was, God knows.
896
01:23:38,760 --> 01:23:42,116
But then I assume you got the picture
when we were there.
897
01:23:42,640 --> 01:23:45,473
One can hardly blame Mom,
given the way I am.
898
01:23:46,200 --> 01:23:50,239
That doesn't sound like you.
And I would have you no other way.
899
01:23:55,880 --> 01:23:57,359
I was just your age...
900
01:23:57,440 --> 01:23:59,829
when, as a priest, I came to Gilly.
901
01:24:01,080 --> 01:24:03,276
But for such different reasons.
902
01:24:04,960 --> 01:24:08,715
I was forced to go,
as penance for my pride.
903
01:24:08,840 --> 01:24:12,834
You choose it, out of humility and love.
904
01:24:14,000 --> 01:24:16,037
But it is very difficult...
905
01:24:16,680 --> 01:24:18,557
because I love you, too.
906
01:24:21,280 --> 01:24:25,672
You once said to me that
becoming a priest for you wasn't a gift...
907
01:24:26,760 --> 01:24:29,798
but something hard-won
by sacrifice and suffering.
908
01:24:31,760 --> 01:24:34,274
I understand that better, leaving you.
909
01:24:35,760 --> 01:24:37,433
It is a sacrifice...
910
01:24:38,080 --> 01:24:41,994
giving up all the things
you could have made possible for me here.
911
01:24:44,000 --> 01:24:46,230
But I think I will feel closer to God...
912
01:24:47,200 --> 01:24:50,352
and better able to do his work
in a simpler place.
913
01:24:53,280 --> 01:24:56,352
And in choosing Gilly,
I can make my mother happy.
914
01:24:56,960 --> 01:24:58,553
She deserves that.
915
01:24:59,280 --> 01:25:00,315
Yes.
916
01:25:02,400 --> 01:25:03,993
She deserves that.
917
01:25:07,560 --> 01:25:09,790
You know, I had great hopes for you...
918
01:25:09,880 --> 01:25:11,518
great ambitions...
919
01:25:11,840 --> 01:25:15,720
that you would go as far as I
in the Church. Perhaps even farther.
920
01:25:17,120 --> 01:25:19,157
But you have made me see...
921
01:25:20,080 --> 01:25:23,835
what I only glimpsed long ago
about my ambitions for myself.
922
01:25:25,480 --> 01:25:28,279
That they had less to do with God's will...
923
01:25:29,840 --> 01:25:31,399
than with my own.
924
01:25:33,320 --> 01:25:36,278
The truth is
you have always been far beyond me.
925
01:25:39,120 --> 01:25:41,077
I'm so proud of you, Dane.
926
01:25:42,880 --> 01:25:45,998
I doubt that a man could be prouder
of his own son.
927
01:25:49,280 --> 01:25:50,839
Thank you, Father.
928
01:25:51,720 --> 01:25:54,234
I hope I may be truly worthy of that.
929
01:25:55,360 --> 01:25:56,839
But I wonder...
930
01:25:57,440 --> 01:26:00,319
if the time comes
when I must truly suffer...
931
01:26:02,320 --> 01:26:03,879
can I accept it?
932
01:26:06,920 --> 01:26:10,800
Can I put myself into God's hands...
933
01:26:10,880 --> 01:26:13,269
and not fight his will?
934
01:26:29,880 --> 01:26:31,757
You must never doubt it.
935
01:26:34,760 --> 01:26:37,400
Because you are that rarest of things:
936
01:26:39,720 --> 01:26:41,279
a truly holy man.
937
01:26:51,400 --> 01:26:53,789
You don't really know how I am.
938
01:26:55,320 --> 01:26:57,630
You only know what I let you see.
939
01:26:57,760 --> 01:26:59,990
- You insult me.
- l don't mean to.
940
01:27:01,680 --> 01:27:04,320
But I'm a better actress than you think.
941
01:27:05,120 --> 01:27:08,112
I'm not about to let you
into the dark recesses of my mind...
942
01:27:08,200 --> 01:27:10,157
and risk scaring you away.
943
01:27:10,480 --> 01:27:13,950
- l need you too much.
- Not only insulting, but selfish.
944
01:27:14,200 --> 01:27:16,077
We knew that, didn't we?
945
01:27:17,160 --> 01:27:19,800
Anyway, I'm not disappointed about Dane.
946
01:27:20,080 --> 01:27:22,276
I think he's mad to give up Rome...
947
01:27:23,000 --> 01:27:24,991
but Drogheda's home to him.
948
01:27:25,720 --> 01:27:28,473
He's always belonged to it
in a way I never could.
949
01:27:28,560 --> 01:27:30,073
That's no failing on your part.
950
01:27:30,160 --> 01:27:34,279
If you don't belong to Drogheda,
it's because it simply isn't you.
951
01:27:37,760 --> 01:27:40,229
Sometimes I wonder where I do belong.
952
01:27:44,040 --> 01:27:48,193
Sometimes I feel a little lost.
953
01:27:50,000 --> 01:27:53,038
Usually, in fact,
unless I'm actually performing.
954
01:27:53,840 --> 01:27:57,117
Do you think there's such a thing
as off-stage fright?
955
01:28:01,720 --> 01:28:03,677
It's very simple, Justine.
956
01:28:06,200 --> 01:28:09,636
- You belong with me.
- Oh, really? In Bonn?
957
01:28:09,840 --> 01:28:11,717
Do grow up.
958
01:28:12,480 --> 01:28:16,235
What do you think,
I'd want to turn you into a Hausfrau?
959
01:28:17,160 --> 01:28:18,833
Obviously for people like us...
960
01:28:18,920 --> 01:28:22,231
itisn't a question of place,
it's a question of love.
961
01:28:22,760 --> 01:28:25,832
I've grown to love you very much.
962
01:28:29,320 --> 01:28:31,231
I think you love me, too.
963
01:28:39,440 --> 01:28:41,113
It could never work.
964
01:28:41,720 --> 01:28:43,074
I told you that from the first.
965
01:28:43,160 --> 01:28:45,913
- But, Herzen--
- No, I can't.
966
01:31:13,320 --> 01:31:14,879
You'll get it wet.
967
01:31:15,840 --> 01:31:19,629
"As flies to wanton boys
are we to the gods.
968
01:31:20,040 --> 01:31:22,509
"They kill us for their sport."
969
01:31:23,800 --> 01:31:26,235
- Poor Lear.
- Poor me, you mean.
970
01:31:26,960 --> 01:31:29,520
Fancy me in the role of Cordelia.
971
01:31:30,080 --> 01:31:31,639
How's the water?
972
01:31:31,720 --> 01:31:34,439
It's a pretty strong undertow,
but it's wonderful.
973
01:31:34,800 --> 01:31:36,677
Communing with mighty Neptune.
974
01:31:37,440 --> 01:31:41,673
Really, Father O'Neill, too pagan of you.
You'll be excommunicated.
975
01:31:42,120 --> 01:31:44,714
Your soul's already in mortal danger
as itis.
976
01:31:45,920 --> 01:31:49,276
Don't tell me you haven't noticed
those two dying for you.
977
01:31:49,800 --> 01:31:53,077
He's cute. I wonder how we can meet him.
978
01:31:53,160 --> 01:31:55,993
They'd be after you like a shark
if I weren't protecting you.
979
01:31:56,080 --> 01:31:58,833
I'll tell you something
I have noticed, sister.
980
01:31:59,720 --> 01:32:02,473
I've noticed that you haven't
given me a straight answer...
981
01:32:02,560 --> 01:32:05,154
as to what you're doing here
in Greece with me.
982
01:32:06,960 --> 01:32:09,873
Now, you can tell me anything, my child.
983
01:32:09,960 --> 01:32:11,871
Remember, I am a priest.
984
01:32:17,440 --> 01:32:18,475
All right.
985
01:32:20,520 --> 01:32:21,635
It's Rain.
986
01:32:23,720 --> 01:32:27,031
- He wants me to marry him.
- That's wonderful!
987
01:32:27,840 --> 01:32:30,559
Jus, I hoped it would be
something like this.
988
01:32:30,640 --> 01:32:31,710
You did?
989
01:32:31,800 --> 01:32:34,155
The man's been in love with you for ages.
990
01:32:34,600 --> 01:32:38,958
But I can't marry him.
I've always said I'd never marry anyone.
991
01:32:39,520 --> 01:32:42,114
This is hardly the time
to stand on principle.
992
01:32:42,200 --> 01:32:44,350
I thought you'd understand at least.
993
01:32:44,640 --> 01:32:48,315
- I'm sorry. But if you love him--
- But that's just it!
994
01:32:50,320 --> 01:32:53,039
I don't think I can love anyone.
995
01:32:54,240 --> 01:32:56,470
I don't think I've got it in me.
996
01:32:58,960 --> 01:33:01,349
You know how it's always been with me.
997
01:33:01,640 --> 01:33:03,995
I know you've always
been able to love me.
998
01:33:04,800 --> 01:33:06,120
That's different.
999
01:33:07,760 --> 01:33:09,114
You're my brother.
1000
01:33:10,520 --> 01:33:14,718
Besides, if I love you it's because
you've always accepted me, warts and all.
1001
01:33:14,800 --> 01:33:16,473
Because I'm such a saint?
1002
01:33:17,080 --> 01:33:19,151
Isn't that how it goes? Saint Dane?
1003
01:33:21,240 --> 01:33:22,275
Look, Jus.
1004
01:33:24,280 --> 01:33:27,398
All our lives, you've always known
that I was the favorite.
1005
01:33:28,880 --> 01:33:31,156
A lot of sisters might have hated me for it.
1006
01:33:31,240 --> 01:33:33,675
But you never gave me anything but love.
1007
01:33:34,520 --> 01:33:35,874
That's because--
1008
01:33:38,240 --> 01:33:41,631
I always used to deny it
when you said that Mom didn't love you.
1009
01:33:42,440 --> 01:33:44,033
Always used to imply...
1010
01:33:45,760 --> 01:33:49,355
that somehow if you just tried harder
everything would be all right.
1011
01:33:49,600 --> 01:33:52,718
Because I couldn't bear the thought
of Mom being unloving.
1012
01:33:53,320 --> 01:33:56,756
I couldn't stand the guilt
of getting your share as well as mine.
1013
01:33:57,120 --> 01:34:00,636
The truth is that Mom didn't love you
the way she should.
1014
01:34:00,720 --> 01:34:03,439
She didn't show you the love
you should have had.
1015
01:34:05,440 --> 01:34:07,716
I know it's hard for her, knowing that.
1016
01:34:10,640 --> 01:34:12,472
It isn't that you can't love.
1017
01:34:13,640 --> 01:34:17,190
It is that you've been made to feel
that you don't deserve to be loved.
1018
01:34:17,480 --> 01:34:18,709
But you do.
1019
01:34:21,120 --> 01:34:22,155
You do.
1020
01:35:19,720 --> 01:35:21,836
Jussie! Are you coming?
1021
01:35:36,280 --> 01:35:38,032
Where were you all morning?
1022
01:35:38,680 --> 01:35:41,274
Rain's coming. Right now.
1023
01:35:41,360 --> 01:35:43,351
Really? I'll be right up.
1024
01:35:46,920 --> 01:35:49,560
Go commune with
mighty Neptune awhile, all right?
1025
01:35:56,360 --> 01:35:57,839
It'll be all right.
1026
01:36:18,120 --> 01:36:19,155
Hello.
1027
01:36:21,560 --> 01:36:23,471
Where's our new Father O'Neill?
1028
01:36:25,000 --> 01:36:26,638
I sent him out for a dip.
1029
01:36:27,640 --> 01:36:29,074
He'll be up later.
1030
01:36:30,160 --> 01:36:32,993
You see how easily
you command the fates of your men.
1031
01:36:34,120 --> 01:36:36,634
I hardly think I commanded you to come.
1032
01:36:37,560 --> 01:36:40,916
But you must admit your wire
was much too intriguing to resist.
1033
01:36:42,040 --> 01:36:43,758
"Did you mean it, Rain?"
1034
01:36:45,040 --> 01:36:46,678
Did I mean what, Herzen?
1035
01:36:47,040 --> 01:36:48,360
That you love me.
1036
01:36:49,160 --> 01:36:51,071
Is that what all this is about?
1037
01:36:52,280 --> 01:36:54,078
Why else would you have come?
1038
01:36:54,360 --> 01:36:57,273
Why else?
To salvage what I could of friendship.
1039
01:36:57,640 --> 01:36:59,597
I'll settle for that, if I must.
1040
01:37:00,520 --> 01:37:03,911
Look, sport, you're the one who changed
the status quo between us, not I.
1041
01:37:04,000 --> 01:37:06,674
And you want what now,
an apology for that?
1042
01:37:06,760 --> 01:37:09,912
If I offered one, you'd throw me out
like a smelly, old rag.
1043
01:37:10,240 --> 01:37:12,993
- l can do that yet, mate.
- But you won't...
1044
01:37:13,280 --> 01:37:15,715
because you need me
to keep you on the hop.
1045
01:37:18,000 --> 01:37:20,674
- Is that why you came?
- What do you think?
1046
01:37:21,920 --> 01:37:23,797
I think you're a prize sadist.
1047
01:37:24,160 --> 01:37:27,710
Say you love me again, you big kraut,
and watch me spit in your eye!
1048
01:37:28,080 --> 01:37:31,835
And you would, too. You'd love to have
another chance to humiliate me...
1049
01:37:31,920 --> 01:37:34,799
for the unpardonable sin
of finding you worth loving.
1050
01:37:35,400 --> 01:37:37,152
You can't stand it, can you?
1051
01:37:37,640 --> 01:37:40,553
It goes against everything
you believe about yourself.
1052
01:37:42,960 --> 01:37:44,359
God, Rain.
1053
01:37:45,440 --> 01:37:46,714
I'm sorry.
1054
01:37:48,120 --> 01:37:52,079
I was going to tell you that I love you
and that I want you.
1055
01:37:53,280 --> 01:37:54,600
I'm such an ass.
1056
01:37:54,680 --> 01:37:57,752
I had this marvelous seduction scene
all planned.
1057
01:37:57,880 --> 01:37:59,234
Poor darling.
1058
01:37:59,880 --> 01:38:02,394
You could still show me
how it would've gone.
1059
01:38:32,920 --> 01:38:33,955
What?
1060
01:38:34,560 --> 01:38:36,073
Look, he just went in.
1061
01:38:45,560 --> 01:38:47,915
- Let's meet him, okay?
- Okay, let's go.
1062
01:38:50,680 --> 01:38:52,591
We've got him all to ourselves.
1063
01:38:53,840 --> 01:38:54,955
It's cold.
1064
01:39:08,000 --> 01:39:09,274
Let me up here.
1065
01:39:24,480 --> 01:39:27,950
Careful! The undertow is strong.
1066
01:39:33,200 --> 01:39:37,831
- Help!
- All right, hang on! I'm coming!
1067
01:40:03,320 --> 01:40:05,391
I don't deserve to be this happy.
1068
01:40:07,640 --> 01:40:09,836
Why didn't all this happen years ago?
1069
01:40:11,640 --> 01:40:12,994
Because...
1070
01:40:14,440 --> 01:40:15,794
you weren't ready.
1071
01:40:17,520 --> 01:40:19,750
- I'm not sure I am now.
- Too late.
1072
01:40:25,920 --> 01:40:27,354
Where are you going?
1073
01:40:28,200 --> 01:40:30,840
I bought you a Christmas present
in the market.
1074
01:40:35,560 --> 01:40:37,198
Just in case you did come.
1075
01:40:45,320 --> 01:40:47,516
- What is it?
- Nothing.
1076
01:40:48,200 --> 01:40:50,032
Just some people on the beach.
1077
01:40:50,680 --> 01:40:53,069
I expect we'll hear all about it from Dane.
1078
01:41:27,160 --> 01:41:28,992
I'm so glad you're here.
1079
01:41:29,720 --> 01:41:32,394
It wouldn't be Christmas
without Anne and Luddie.
1080
01:41:33,400 --> 01:41:35,835
How many have we missed
in the last 20 years?
1081
01:41:36,440 --> 01:41:37,510
There.
1082
01:41:40,600 --> 01:41:43,638
- Watch your step.
- What do you think?
1083
01:41:44,120 --> 01:41:47,238
I think it's going to be
the best Christmas ever.
1084
01:41:48,600 --> 01:41:50,955
Luddie, you say that every year.
1085
01:41:54,840 --> 01:41:56,672
- I'll get it.
- Thank you, Judy.
1086
01:41:59,600 --> 01:42:01,910
You know, Luddie may be right this time.
1087
01:42:03,080 --> 01:42:05,799
I did think of having a do
for the whole district.
1088
01:42:05,920 --> 01:42:08,230
But I'm not certain Dane would want that.
1089
01:42:09,520 --> 01:42:12,114
I think it's best to wait
and talk to him first.
1090
01:42:14,680 --> 01:42:16,637
He said so little in his letter.
1091
01:42:17,480 --> 01:42:21,110
Mind you, Bob and Jack did say he seemed
very happy about coming home.
1092
01:42:22,360 --> 01:42:25,955
You don't seem quite as thrilled
as I thought you would be, somehow.
1093
01:42:27,640 --> 01:42:28,914
Anne, I am.
1094
01:42:29,160 --> 01:42:30,958
Of course, I am.
1095
01:42:33,880 --> 01:42:35,200
It's just that...
1096
01:42:36,280 --> 01:42:38,351
I hope it's what he really wants.
1097
01:42:39,480 --> 01:42:41,869
I hope he's not just doing it for my sake.
1098
01:42:44,160 --> 01:42:47,949
When he went to Ralph, I vowed
that I would never try to influence him.
1099
01:42:49,280 --> 01:42:51,874
Is that the reason you didn't go to Rome?
1100
01:42:52,960 --> 01:42:56,351
Which, by the way,
I personally haven't forgiven you for.
1101
01:42:57,680 --> 01:43:00,593
I know. Nor has Jussie, or the boys...
1102
01:43:00,960 --> 01:43:02,075
or Mom.
1103
01:43:02,400 --> 01:43:04,869
Although I think at least
she understands it.
1104
01:43:06,480 --> 01:43:10,951
It's just that....
I felt it would be tempting fate to go.
1105
01:43:11,240 --> 01:43:15,438
- Or tempting God.
- Meggie, how absurd!
1106
01:43:16,440 --> 01:43:17,999
I know.
1107
01:43:18,480 --> 01:43:20,551
Fancy what Jussie would make of it.
1108
01:43:25,800 --> 01:43:28,599
But I fought God so hard for so long...
1109
01:43:29,720 --> 01:43:31,518
that I wanted to show him finally...
1110
01:43:31,600 --> 01:43:35,036
that I could accept the fact
that Dane and Ralph are his not mine.
1111
01:43:36,320 --> 01:43:40,234
I sacrificed the chance to go
in hopes of making peace with God at last.
1112
01:43:43,200 --> 01:43:45,794
Don't question why Dane is coming home.
1113
01:43:47,000 --> 01:43:48,718
Take it as a sign of peace.
1114
01:44:01,120 --> 01:44:02,474
What's the matter?
1115
01:44:11,680 --> 01:44:12,795
Mom?
1116
01:44:21,680 --> 01:44:22,750
What is it?
1117
01:44:42,160 --> 01:44:43,639
Dane is dead.
1118
01:44:47,760 --> 01:44:48,955
No.
1119
01:44:49,840 --> 01:44:51,239
He's coming home.
1120
01:44:56,720 --> 01:44:58,154
Jussie telephoned.
1121
01:45:00,280 --> 01:45:01,429
He drowned.
1122
01:45:05,680 --> 01:45:08,035
He was trying to save somebody.
1123
01:45:15,000 --> 01:45:16,320
He's dead.
1124
01:49:22,160 --> 01:49:23,355
Father...
1125
01:49:24,720 --> 01:49:26,472
we entrust unto you...
1126
01:49:28,120 --> 01:49:29,155
Dane...
1127
01:49:30,640 --> 01:49:33,029
whom we loved so much in this life.
1128
01:49:35,480 --> 01:49:38,757
Welcome him into Paradise...
1129
01:49:40,080 --> 01:49:42,720
where there will be
no more sorrow or pain...
1130
01:49:44,960 --> 01:49:46,314
no more weeping...
1131
01:49:48,400 --> 01:49:50,835
but only peace and joy with your Son...
1132
01:49:52,800 --> 01:49:54,518
and with the Holy Spirit...
1133
01:49:55,960 --> 01:49:56,995
forever...
1134
01:49:58,920 --> 01:50:01,480
- and ever.
- Amen.
1135
01:50:07,560 --> 01:50:09,756
The Lord is merciful and kind...
1136
01:50:12,040 --> 01:50:13,713
and rich in mercy.
1137
01:50:16,480 --> 01:50:18,312
Man's days are like the grass.
1138
01:50:18,640 --> 01:50:21,758
He flowers like the flowers of the field.
1139
01:50:22,840 --> 01:50:24,638
The wind blows...
1140
01:50:28,280 --> 01:50:29,554
and he is gone...
1141
01:50:34,040 --> 01:50:36,429
and his place never sees him again.
1142
01:51:17,480 --> 01:51:19,278
How will we live without him?
1143
01:51:23,600 --> 01:51:24,635
We will.
1144
01:51:27,920 --> 01:51:30,036
Your God gathers in the good ones...
1145
01:51:31,840 --> 01:51:34,958
and leaves the living
to those of us who fail.
1146
01:51:37,280 --> 01:51:38,953
Your greedy God.
1147
01:51:40,440 --> 01:51:42,954
There is no peace with him.
1148
01:51:46,000 --> 01:51:48,389
Meggie, no. No more.
1149
01:51:50,720 --> 01:51:54,429
What can God do to me now?
What more do I have to lose?
1150
01:51:59,600 --> 01:52:00,874
Your soul.
1151
01:52:03,280 --> 01:52:04,350
Your heart.
1152
01:52:06,640 --> 01:52:07,755
Your love.
1153
01:52:08,480 --> 01:52:12,678
The love you've always had within you,
despite everything.
1154
01:52:25,760 --> 01:52:29,833
Despite everything but this.
1155
01:52:38,240 --> 01:52:39,674
I loved you, Ralph.
1156
01:52:41,480 --> 01:52:43,437
I never stopped loving you...
1157
01:52:45,520 --> 01:52:47,636
despite everything.
1158
01:52:52,200 --> 01:52:54,760
Despite the fact that you were never mine.
1159
01:53:04,200 --> 01:53:07,397
What part of you I got, I had to steal.
1160
01:53:10,800 --> 01:53:14,236
But that part was the best.
1161
01:53:18,920 --> 01:53:20,911
Because that part was Dane.
1162
01:53:27,880 --> 01:53:29,837
Dane was your son, too.
1163
01:53:35,880 --> 01:53:38,520
Yours and mine.
1164
01:53:42,160 --> 01:53:43,355
It isn't true.
1165
01:53:44,520 --> 01:53:46,079
He was your son, Ralph.
1166
01:53:47,680 --> 01:53:49,318
And you couldn't see it.
1167
01:53:50,920 --> 01:53:54,629
Couldn't see that he was just
a more perfect version of you.
1168
01:53:56,400 --> 01:53:59,552
Couldn't love me enough to see that
I would never have gone back...
1169
01:53:59,640 --> 01:54:01,551
to Luke or to any man after you.
1170
01:54:03,360 --> 01:54:05,192
And now you say it isn't true.
1171
01:54:43,080 --> 01:54:44,354
Poor Ralph.
1172
01:54:47,520 --> 01:54:50,592
Poor Cardinal de Bricassart.
1173
01:55:52,600 --> 01:55:56,116
It's no good, Rain. Let's just not
talk about it anymore, all right?
1174
01:55:59,760 --> 01:56:03,230
Mrs. O'Neill, your mother and I
would like to speak with you.
1175
01:56:08,240 --> 01:56:09,275
Please.
1176
01:56:20,640 --> 01:56:22,711
Meggie, Jussie's in a very bad way.
1177
01:56:23,120 --> 01:56:26,238
She's got it into her head somehow
that Dane's death is her fault.
1178
01:56:26,320 --> 01:56:28,675
She insists she must give up
the theater and me...
1179
01:56:28,760 --> 01:56:30,398
and stay here with you on Drogheda.
1180
01:56:30,480 --> 01:56:33,199
She won't listen to us
but if you will help her see that--
1181
01:56:33,280 --> 01:56:35,476
My son is dead!
1182
01:56:36,960 --> 01:56:39,076
How can you ask anything of me now?
1183
01:56:39,600 --> 01:56:44,071
Yes, Dane is dead and we also mourn him.
But you still have a daughter.
1184
01:56:44,880 --> 01:56:46,678
She needs you very much right now.
1185
01:56:46,760 --> 01:56:48,910
She needs to know
that you don't blame her...
1186
01:56:49,000 --> 01:56:51,276
so that she can take up her life again.
1187
01:56:51,920 --> 01:56:55,436
Mr. Hartheim, I don't know
why she feels to blame.
1188
01:56:56,280 --> 01:56:59,477
But Jussie has never listened
to anything that I had to say.
1189
01:57:01,120 --> 01:57:05,159
She feels to blame because
she sent Dane off swimming...
1190
01:57:05,240 --> 01:57:08,119
so that she could be alone with me.
1191
01:57:09,360 --> 01:57:11,317
I love her, Mrs. O'Neill.
1192
01:57:12,240 --> 01:57:14,311
And Dane died at the very moment...
1193
01:57:14,400 --> 01:57:16,960
she finally understood
that she could be loved.
1194
01:57:18,160 --> 01:57:21,596
If you won't help her, she'll waste
her life away here on Drogheda...
1195
01:57:21,680 --> 01:57:25,230
trying to make it up to you
for living while he died.
1196
01:57:40,760 --> 01:57:43,878
Mr. Hartheim, I should
like to speak to my daughter alone.
1197
01:57:44,080 --> 01:57:45,115
Of course.
1198
01:58:18,520 --> 01:58:22,036
For years I've sat by and watched you
do all the things that I did.
1199
01:58:23,760 --> 01:58:26,149
Crying for a man
that you could never have.
1200
01:58:27,480 --> 01:58:30,677
Giving all your love to his son,
the way I gave mine to Frank.
1201
01:58:32,520 --> 01:58:36,400
Neglecting Jussie, as I neglected you.
1202
01:58:38,760 --> 01:58:40,910
You've lived your life as I did mine.
1203
01:58:41,640 --> 01:58:44,109
Driven, always driven!
1204
01:58:46,920 --> 01:58:48,831
I don't know, and never will...
1205
01:58:49,120 --> 01:58:51,760
how much of our lives
we're allowed to choose...
1206
01:58:52,960 --> 01:58:55,349
how much is decided
long before we're born.
1207
01:58:57,240 --> 01:59:01,438
But looking back,
I see now choices I could've made...
1208
01:59:03,080 --> 01:59:04,309
and didn't!
1209
01:59:05,800 --> 01:59:07,359
Even after Paddy died.
1210
01:59:08,280 --> 01:59:09,918
Even after I lost Frank.
1211
01:59:13,600 --> 01:59:16,114
I might have asked your forgiveness
years ago.
1212
01:59:17,880 --> 01:59:20,030
But it's too late for me now, Meggie.
1213
01:59:21,600 --> 01:59:23,637
But it's not too late for you.
1214
01:59:24,200 --> 01:59:27,716
And it's not too late for Jussie,
if you'll help her!
1215
02:00:43,160 --> 02:00:44,992
I've always loved this place.
1216
02:00:48,160 --> 02:00:51,437
When I was little,
I used to make believe it was a stage.
1217
02:00:54,080 --> 02:00:56,674
My very own stage, where I was the star.
1218
02:01:01,800 --> 02:01:03,120
I never knew that.
1219
02:01:04,960 --> 02:01:06,280
No, you wouldn't.
1220
02:01:11,520 --> 02:01:12,555
No one did.
1221
02:01:16,760 --> 02:01:17,875
Except Dane.
1222
02:01:20,960 --> 02:01:22,030
Poor Dane.
1223
02:01:23,880 --> 02:01:26,633
I'd go on and on, and he'd applaud.
1224
02:01:40,360 --> 02:01:42,795
When I was little, I thought God lived here.
1225
02:01:44,880 --> 02:01:47,599
I'd steal in very quietly,
hoping to catch him out.
1226
02:01:48,400 --> 02:01:49,799
Sol could see him.
1227
02:01:55,200 --> 02:01:57,111
He was always too quick for me.
1228
02:02:04,720 --> 02:02:07,439
Do you know
I learned to dance on this very floor?
1229
02:02:08,320 --> 02:02:09,833
Your father taught me.
1230
02:02:14,920 --> 02:02:18,515
He laughed because I didn't know how,
even though I was 20-something.
1231
02:02:20,680 --> 02:02:22,398
Did you ever love him, Mom?
1232
02:02:31,240 --> 02:02:32,878
Not enough to marry him.
1233
02:02:34,280 --> 02:02:36,476
And I did wrong to marry him, Jussie.
1234
02:02:39,520 --> 02:02:41,909
And no matter
what he may have done to me...
1235
02:02:42,400 --> 02:02:45,836
he wasn't what I wanted,
and I couldn't love him for what he was.
1236
02:02:46,120 --> 02:02:49,715
Jussie, I've made you pay
so dearly for being his child...
1237
02:02:50,840 --> 02:02:54,071
and for so many of my other sins
that you know nothing of....
1238
02:02:56,640 --> 02:02:59,632
And now you think you have to pay
for Dane's death, too.
1239
02:03:03,320 --> 02:03:04,993
He was coming back to you.
1240
02:03:06,280 --> 02:03:09,557
- If it weren't for me, you'd have him back.
- Jussie, no.
1241
02:03:10,120 --> 02:03:12,031
I sent him out there all alone.
1242
02:03:13,960 --> 02:03:15,439
I didn't go with him.
1243
02:03:17,680 --> 02:03:21,992
- He was drowning, and Rain and I were--
- Jussie, it wasn't your fault!
1244
02:03:23,640 --> 02:03:25,039
Dane wasn't a child.
1245
02:03:26,200 --> 02:03:27,679
He wasn't your responsibility.
1246
02:03:27,760 --> 02:03:30,115
I don't know why
you always thought he was.
1247
02:03:30,200 --> 02:03:31,474
Because he was.
1248
02:03:35,160 --> 02:03:38,516
I did love Dane. Truly I did.
1249
02:03:40,240 --> 02:03:43,915
But I was always afraid that something
bad was going to happen to him.
1250
02:03:47,440 --> 02:03:50,159
Because I used to wish
that he were gone...
1251
02:03:50,240 --> 02:03:52,277
so you would love me instead.
1252
02:04:11,960 --> 02:04:14,395
I asked what more God could do to me.
1253
02:04:15,520 --> 02:04:16,749
Now I know.
1254
02:04:19,120 --> 02:04:22,317
Jussie, you must listen to me.
1255
02:04:23,680 --> 02:04:27,514
I do love you. I always have.
1256
02:04:28,960 --> 02:04:30,394
But I've always hurt you.
1257
02:04:30,480 --> 02:04:34,189
And I'm not going to hurt you now
by pretending that I didn't love Dane more.
1258
02:04:34,280 --> 02:04:35,315
1 did.
1259
02:04:37,040 --> 02:04:40,670
But you're no more to blame for that
than you are for his death.
1260
02:04:44,800 --> 02:04:47,076
Don't think of staying here on Drogheda.
1261
02:04:47,840 --> 02:04:51,720
Please, I need to be
what comfort to you I can.
1262
02:04:54,120 --> 02:04:57,750
It cannot comfort me to watch you
hand me your life like a sacrifice.
1263
02:04:59,040 --> 02:05:01,190
What I need most is your forgiveness.
1264
02:05:09,480 --> 02:05:10,879
You have your work.
1265
02:05:12,280 --> 02:05:15,591
And you have the love of a man
who will never break your heart.
1266
02:05:16,640 --> 02:05:19,154
That's more than
most of us get in a lifetime.
1267
02:05:20,880 --> 02:05:22,712
Don't give it up for anything.
1268
02:05:24,000 --> 02:05:25,638
And least of all for me.
1269
02:05:28,320 --> 02:05:30,231
But how can I leave you here...
1270
02:05:31,640 --> 02:05:36,157
- grieving for Dane and--
- You must. To give us hope.
1271
02:05:38,080 --> 02:05:41,516
A light has gone out.
Not just for me, but for all of us.
1272
02:05:43,200 --> 02:05:45,840
We will spend who knows how long
in mourning it.
1273
02:05:47,880 --> 02:05:51,714
But if you go, your light can burn for us.
1274
02:05:54,240 --> 02:05:56,834
Knowing that
will bring an end to our mourning.
1275
02:06:03,200 --> 02:06:04,599
My precious girl.
1276
02:06:34,880 --> 02:06:36,712
When we go there'll be no one.
1277
02:06:38,600 --> 02:06:40,716
Drogheda will go on with new people.
1278
02:06:43,080 --> 02:06:46,471
But there'll be no one left
to remember what it was like for us.
1279
02:06:58,600 --> 02:07:01,160
Best go out and see
how dry that grass has got.
1280
02:07:23,480 --> 02:07:25,312
I'll come out when I get back.
1281
02:07:40,840 --> 02:07:43,992
- Bye, Nana Fee.
- Come back next Christmas if you can.
1282
02:07:44,680 --> 02:07:45,750
Always.
1283
02:08:14,520 --> 02:08:15,749
Where's Ralph?
1284
02:08:19,800 --> 02:08:22,076
He isn't returning to Rome.
1285
02:08:23,600 --> 02:08:25,750
He asked that we go on without him.
1286
02:08:25,880 --> 02:08:27,632
He's very ill, Mrs. O'Neill.
1287
02:08:28,880 --> 02:08:30,473
He asked for you.
1288
02:09:06,680 --> 02:09:07,875
Be happy, Jus.
1289
02:09:24,680 --> 02:09:25,795
Thank you.
1290
02:11:04,520 --> 02:11:05,669
My Meggie.
1291
02:11:14,160 --> 02:11:15,992
I knew you'd forgive me.
1292
02:11:17,120 --> 02:11:18,190
I knew.
1293
02:11:20,280 --> 02:11:21,634
All your life...
1294
02:11:23,520 --> 02:11:26,114
I've watched you
wage your battles against God.
1295
02:11:28,560 --> 02:11:32,110
Yet you were always closer
to his desires for us than I.
1296
02:11:35,120 --> 02:11:36,269
In the end...
1297
02:11:38,640 --> 02:11:40,597
you've always been able to love.
1298
02:11:45,400 --> 02:11:46,913
For all you've lost...
1299
02:11:49,840 --> 02:11:51,399
you've never lost that.
1300
02:11:59,200 --> 02:12:00,793
Somewhere in me...
1301
02:12:05,120 --> 02:12:08,238
I must have known from the very first
that Dane was mine.
1302
02:12:12,240 --> 02:12:13,913
But I didn't want to know.
1303
02:12:14,680 --> 02:12:16,990
I wanted to be Cardinal de Bricassart...
1304
02:12:20,200 --> 02:12:23,238
more than I wanted our son.
1305
02:12:28,240 --> 02:12:29,799
More than I wanted you.
1306
02:12:34,800 --> 02:12:36,757
Of all the wrong I've done...
1307
02:12:37,600 --> 02:12:42,470
the worst is that I never made a choice...
1308
02:12:44,400 --> 02:12:45,435
for love.
1309
02:12:46,880 --> 02:12:50,714
Half given to you, half given to God...
1310
02:12:52,080 --> 02:12:54,230
but really given to my own ambition.
1311
02:12:55,200 --> 02:12:56,315
I knew it...
1312
02:12:58,160 --> 02:13:02,279
and I did it anyway.
I told myself it was meant to be.
1313
02:13:35,960 --> 02:13:37,234
Long ago...
1314
02:13:39,960 --> 02:13:42,270
I told you a story, a legend about a bird...
1315
02:13:42,360 --> 02:13:45,398
that sings only when it dies.
1316
02:13:48,520 --> 02:13:50,716
The bird with the thorn in its breast.
1317
02:13:53,720 --> 02:13:56,189
You said it pays its life for that one song.
1318
02:14:00,120 --> 02:14:02,350
But the whole world stills to listen.
1319
02:14:03,840 --> 02:14:05,877
And God in his Heaven smiles.
1320
02:14:07,080 --> 02:14:11,517
Driven to the thorn, with no knowledge
of the dying to come.
1321
02:14:18,760 --> 02:14:22,071
When we press the thorn to our breast...
1322
02:14:23,280 --> 02:14:24,634
we know...
1323
02:14:27,000 --> 02:14:28,479
we understand...
1324
02:14:33,480 --> 02:14:35,118
and still we do it.
1325
02:17:41,880 --> 02:17:43,473
Subtitles conformed by
SOFTITLER
1326
02:17:43,600 --> 02:17:44,635
English
100551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.