All language subtitles for Pout-pout fish, the (2026) [1080p] [WEBRip.x264.AAC] ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,250 --> 00:00:29,620 Deep in the water, where the fish hang out, they are all in the water. 2 00:00:29,621 --> 00:00:33,071 In the water, where the fish hang out, lives a 3 00:00:33,083 --> 00:00:36,620 glum, gloomy swimmer with an ever-present pout. 4 00:00:36,670 --> 00:00:43,620 [Music] 5 00:00:43,621 --> 00:01:07,620 [Music] 6 00:01:07,870 --> 00:01:13,003 It's another beautiful day on the beautiful reef with me, Beautiful 7 00:01:13,015 --> 00:01:18,620 Mike. I know you can't see me, but I can assure you I am very attractive. 8 00:01:18,621 --> 00:01:31,620 [Music] 9 00:01:31,621 --> 00:01:35,073 Up next, we're talking orca wood encounters. Have 10 00:01:35,085 --> 00:01:38,620 things ever got uncomfortable with a killer whale? 11 00:01:38,621 --> 00:01:42,995 Plus, your chance to see Nicky Minow, all live at Maritime 12 00:01:43,007 --> 00:01:47,620 Squid Gardens. But first, it's the latest from Jordan Sharks. 13 00:01:47,621 --> 00:01:55,620 [Music] 14 00:01:55,621 --> 00:02:24,620 Thanks for the Pearl of wisdom! 15 00:02:24,621 --> 00:02:31,620 You can do this. Maybe they won't even notice you. 16 00:02:31,795 --> 00:02:41,620 [Music] 17 00:02:41,621 --> 00:03:08,620 [Music] 18 00:03:08,621 --> 00:03:13,640 Is he okay? Should we say something? Like what? I don't know. Cheer up? Cheer up? 19 00:03:13,652 --> 00:03:18,620 What's wrong with cheer up? How would you feel if somebody told you to cheer up? 20 00:03:18,670 --> 00:03:32,620 Hey, you don't think he can hear us, do you? Cheer up! 21 00:03:32,621 --> 00:03:41,620 I told you. Nice going, Trish. 22 00:03:41,621 --> 00:03:47,620 Hey buddy, smile! You'll live longer. 23 00:03:47,820 --> 00:03:52,983 Morning shoppers, and welcome to Hector's. Your one-stop shop for all your hardware needs. A 24 00:03:52,995 --> 00:03:58,620 reminder for all shoppers, flotation support is available with our point-of-the-hour pay later deal. 25 00:03:58,621 --> 00:04:04,620 It takes more muscles to frown, you know. 26 00:04:04,621 --> 00:04:07,620 Go on, give us a grin. 27 00:04:08,120 --> 00:04:32,620 [Music] 28 00:04:32,670 --> 00:04:42,577 You are a pout pout fish. I am a pout pout fish. With a pout pout face. With a pout pout 29 00:04:42,589 --> 00:04:52,620 face. And you spread the dreary wearies. I spread the dreary wearies. All over the place. 30 00:04:52,945 --> 00:05:07,620 Oh, hey there cranky pants. Here's your mail. 31 00:05:07,870 --> 00:05:20,620 It's another beautiful day on the beautiful reef. 32 00:05:20,621 --> 00:05:24,620 Come on, you can do this. 33 00:05:24,621 --> 00:05:27,620 Cheer up, mate. Smile! 34 00:05:27,621 --> 00:05:32,620 It takes more muscles to frown, give us a grin. 35 00:05:32,621 --> 00:05:35,620 You are a pout pout fish. 36 00:05:35,621 --> 00:05:39,620 Hey there cranky pants. 37 00:05:39,621 --> 00:05:44,620 And another. Cheer up, mate. Smile! 38 00:05:44,621 --> 00:05:48,620 You are a pout pout fish. 39 00:05:48,621 --> 00:05:51,620 Hi there cranky pants. 40 00:05:51,621 --> 00:05:53,620 Cheer up. Smile! 41 00:05:53,621 --> 00:05:57,620 You are a pout pout fish. 42 00:05:57,621 --> 00:05:59,620 Cheer up. Smile! 43 00:05:59,621 --> 00:06:02,620 Cheer up. Smile! 44 00:06:02,621 --> 00:06:08,620 [Music] 45 00:06:08,670 --> 00:06:11,620 Just this, thanks. 46 00:06:12,320 --> 00:06:15,620 Are you sure? Because we have other options. 47 00:06:15,621 --> 00:06:21,620 This is what I want. Thank you. 48 00:06:22,570 --> 00:06:27,620 A reminder for all you jellyfish out there, our sweet pro-quo promotion ends today. 49 00:06:27,621 --> 00:06:31,620 [Laughter] 50 00:06:31,621 --> 00:06:34,620 Yes, I got you. 51 00:06:34,621 --> 00:06:40,620 [Laughter] 52 00:06:40,621 --> 00:06:46,620 [Music] 53 00:06:46,621 --> 00:06:48,620 Can't I just play for a minute, Dad? 54 00:06:48,621 --> 00:06:50,620 We have to get home, remember? 55 00:06:50,621 --> 00:06:52,620 You always say that. 56 00:06:53,020 --> 00:06:55,620 We don't know those fish, kiddo. 57 00:06:55,720 --> 00:06:57,620 So we won't get to know them. 58 00:06:57,621 --> 00:07:00,620 No, no wait. 59 00:07:00,621 --> 00:07:02,620 Stop! 60 00:07:02,621 --> 00:07:07,620 [Music] 61 00:07:07,621 --> 00:07:08,620 Who is that? 62 00:07:08,621 --> 00:07:10,620 What is that? It's shelter. 63 00:07:10,621 --> 00:07:11,620 Is he in trouble? 64 00:07:11,621 --> 00:07:13,620 I don't want to play. I need to resize something. 65 00:07:13,621 --> 00:07:14,620 What is he doing? 66 00:07:14,621 --> 00:07:16,620 Why is his dad so angry around here? 67 00:07:16,621 --> 00:07:20,620 [Music] 68 00:07:20,845 --> 00:07:22,620 It's okay. Come on. 69 00:07:23,320 --> 00:07:25,620 We can play together when we get home. 70 00:07:25,770 --> 00:07:48,620 [Music]. 71 00:07:49,045 --> 00:07:50,620 Perfect. 72 00:07:51,570 --> 00:08:02,620 [Music] 73 00:08:02,621 --> 00:08:04,620 Hey! 74 00:08:04,621 --> 00:08:07,620 [Music]. 75 00:08:08,320 --> 00:08:11,620 Hey! 76 00:08:11,621 --> 00:08:15,620 [Music] 77 00:08:15,621 --> 00:08:17,620 What are you doing? Those are mine. 78 00:08:17,621 --> 00:08:20,620 I clearly saw them first. 79 00:08:20,621 --> 00:08:22,620 Whoa! 80 00:08:22,970 --> 00:08:26,620 And that's how it works at a junkyard. 81 00:08:26,920 --> 00:08:28,620 This is my home. 82 00:08:30,770 --> 00:08:33,620 [Music] 83 00:08:33,621 --> 00:08:39,620 Oh, and might I say what a beautiful job you've done decorating. 84 00:08:40,220 --> 00:08:43,620 Grimey moss with old garbage, very bold. 85 00:08:43,621 --> 00:08:47,620 I do wonder if it's a little cluttered though. 86 00:08:47,670 --> 00:08:52,620 Perhaps there are a few items you'd like taken off your fins? 87 00:08:52,970 --> 00:08:55,620 Just put it back where you found it. 88 00:08:55,621 --> 00:08:56,620 Oh, come on. 89 00:08:56,621 --> 00:09:00,620 You know how hard it is to renovate on a budget. 90 00:09:00,621 --> 00:09:03,620 And this extension has to happen ASAP. 91 00:09:03,820 --> 00:09:10,620 We just moved here and my parents have three or four hundred babies on the way. 92 00:09:11,220 --> 00:09:13,620 What? That's how many sea dragons have? 93 00:09:14,120 --> 00:09:16,620 So where are your brothers and sisters? 94 00:09:16,621 --> 00:09:18,620 Moved out. I'm a late bloomer. 95 00:09:18,621 --> 00:09:21,620 That's one word for what you are. 96 00:09:22,270 --> 00:09:24,620 [Music] 97 00:09:24,621 --> 00:09:28,620 You think that shoebox can handle all those little miracles? 98 00:09:28,621 --> 00:09:30,620 Up and coming neighborhood, lot of potential. 99 00:09:30,621 --> 00:09:36,620 But if we don't expand there'll be no room for old Pip. 100 00:09:36,621 --> 00:09:38,620 Who's Pip? 101 00:09:38,621 --> 00:09:40,620 Hi Pip, silly. 102 00:09:40,870 --> 00:09:44,620 So, what do you say? Can you help Pip out? 103 00:09:44,621 --> 00:09:46,620 Please? 104 00:09:46,621 --> 00:09:49,620 [Music] 105 00:09:49,621 --> 00:09:51,620 [Door slams] 106 00:09:51,621 --> 00:10:01,620 [Music] 107 00:10:01,920 --> 00:10:03,620 [Gasp] 108 00:10:03,670 --> 00:10:05,620 [Door slams] 109 00:10:05,621 --> 00:10:15,620 [Music]. 110 00:10:16,170 --> 00:10:17,620 Hm? 111 00:10:18,370 --> 00:10:21,620 [Music] 112 00:10:21,621 --> 00:10:23,620 Hm. 113 00:10:23,621 --> 00:10:33,620 [Music] 114 00:10:33,720 --> 00:10:35,620 [Sigh] 115 00:10:35,621 --> 00:10:38,620 Okay, you can have a couple of things. 116 00:10:38,820 --> 00:10:40,620 [Gasp] 117 00:10:40,621 --> 00:10:45,620 [Screaming] 118 00:10:45,621 --> 00:10:54,620 [Music] 119 00:10:54,670 --> 00:10:56,620 Whoa, what about this? 120 00:10:56,621 --> 00:10:57,620 No. 121 00:10:57,621 --> 00:10:58,620 And this? 122 00:10:58,621 --> 00:10:59,620 That's not available. 123 00:10:59,621 --> 00:11:00,620 This is very maybe. 124 00:11:00,621 --> 00:11:01,620 Don't touch that. 125 00:11:01,621 --> 00:11:02,620 Do you have this in fuchsia? 126 00:11:02,621 --> 00:11:03,620 Hey! 127 00:11:03,621 --> 00:11:04,620 Whoa! 128 00:11:04,621 --> 00:11:05,620 What is fuchsia? 129 00:11:05,621 --> 00:11:06,620 This is a must have. 130 00:11:06,621 --> 00:11:07,620 Not with your bare fins! 131 00:11:07,621 --> 00:11:09,620 Oh, I don't know how I lived without this. 132 00:11:09,621 --> 00:11:10,620 Well, you're gonna keep living without it. 133 00:11:10,621 --> 00:11:11,620 Well, what can I have? 134 00:11:11,621 --> 00:11:13,620 You can have what I tell you. 135 00:11:13,621 --> 00:11:14,620 What about this? 136 00:11:14,621 --> 00:11:16,620 If you just... What about this? 137 00:11:16,621 --> 00:11:18,620 Would you please... What about this? 138 00:11:18,621 --> 00:11:19,620 Could you not? 139 00:11:19,621 --> 00:11:22,620 Why are you saying no to everything I ask for? 140 00:11:22,621 --> 00:11:25,164 Because this place is delicate and if you just 141 00:11:25,176 --> 00:11:39,620 up and grab any old thing there's no telling what'll... [Music] 142 00:11:39,621 --> 00:11:40,621 Happen. 143 00:11:41,120 --> 00:12:03,620 [Music] 144 00:12:03,621 --> 00:12:05,620 My arm! 145 00:12:05,621 --> 00:12:11,620 [Music] 146 00:12:11,720 --> 00:12:12,720 Oof. 147 00:12:13,020 --> 00:12:16,620 Well, maybe some of it is salvageable. 148 00:12:16,621 --> 00:12:18,620 Whoa! 149 00:12:18,621 --> 00:12:26,620 [Music] 150 00:12:26,621 --> 00:12:27,621 Wow. 151 00:12:28,070 --> 00:12:30,620 Exact same spot. 152 00:12:31,370 --> 00:12:34,620 I'm not even sure how to react to that. 153 00:12:34,720 --> 00:12:43,620 [Music] 154 00:12:43,621 --> 00:12:45,620 Wait, no. 155 00:12:45,621 --> 00:12:47,620 Oh, come on, don't cry. 156 00:12:47,621 --> 00:12:48,621 Why shouldn't I? 157 00:12:48,770 --> 00:12:53,620 You made the ship crash my home! 158 00:12:53,621 --> 00:12:57,620 I mean, I might have had a minor part in that, but... 159 00:12:57,621 --> 00:13:01,620 Mom and Dad will be in charge for one day and I try to 160 00:13:01,621 --> 00:13:04,620 do something nice and then you go destroy our house! 161 00:13:04,621 --> 00:13:06,620 Oh, what am I gonna tell them? 162 00:13:06,621 --> 00:13:09,436 They're gonna be so mad and everything is 163 00:13:09,448 --> 00:13:12,620 gonna change and they'll send me away forever! 164 00:13:12,995 --> 00:13:16,620 [Crying] 165 00:13:16,621 --> 00:13:19,620 Okay, no, you don't want to do that. 166 00:13:19,621 --> 00:13:23,620 [Music] 167 00:13:23,621 --> 00:13:26,620 Here. 168 00:13:26,621 --> 00:13:27,620 Okay. 169 00:13:27,621 --> 00:13:29,620 Okay, good. 170 00:13:29,621 --> 00:13:31,620 That's good. 171 00:13:31,621 --> 00:13:35,620 Well, not for the puffer fish. 172 00:13:35,970 --> 00:13:38,620 Oh, sorry. 173 00:13:38,621 --> 00:13:41,620 No problem. 174 00:13:41,621 --> 00:13:48,620 [Music] 175 00:13:48,621 --> 00:13:51,620 It's all gone. 176 00:13:52,420 --> 00:13:53,620 What are we gonna do? 177 00:13:54,420 --> 00:13:56,620 Only thing we can't do. 178 00:13:57,070 --> 00:14:01,620 [Music] 179 00:14:01,621 --> 00:14:06,620 Wait, where are you going? 180 00:14:06,820 --> 00:14:11,620 Would you wait up? 181 00:14:11,621 --> 00:14:14,620 Smile, you'll live longer. 182 00:14:15,170 --> 00:14:18,620 Thanks, I will. 183 00:14:18,770 --> 00:14:24,620 [Laughing] 184 00:14:24,770 --> 00:14:28,620 You can't seriously be planning on rebuilding that ship from scratch? 185 00:14:28,621 --> 00:14:29,620 You got a better idea? 186 00:14:29,621 --> 00:14:32,620 Only about a million. 187 00:14:32,621 --> 00:14:34,620 Uh... 188 00:14:34,920 --> 00:14:38,620 Uh... That's what I thought. 189 00:14:38,621 --> 00:14:39,620 Huh. 190 00:14:39,621 --> 00:14:40,620 Wait! 191 00:14:40,621 --> 00:14:44,620 What about Shimmer? 192 00:14:44,621 --> 00:14:46,620 [Music] 193 00:14:46,795 --> 00:14:48,620 I did shhh! 194 00:14:48,820 --> 00:14:49,620 I whispered it! 195 00:14:49,621 --> 00:14:52,620 It's not like I was like, Shimmer! 196 00:14:52,621 --> 00:14:53,620 Did someone say Shimmer? 197 00:14:53,621 --> 00:14:54,620 Has someone seen Shimmer? 198 00:14:54,621 --> 00:14:56,620 Do you know where Shimmer is? 199 00:14:56,621 --> 00:14:57,620 Hmm. 200 00:14:57,621 --> 00:15:00,620 I can see how you would blame me for that. 201 00:15:00,870 --> 00:15:03,620 So, is it true what they say about her? 202 00:15:03,770 --> 00:15:05,620 Depends on what you've heard. 203 00:15:05,621 --> 00:15:07,620 Boy, I heard she's magic. 204 00:15:07,920 --> 00:15:09,620 I heard she'll create anything you wish for. 205 00:15:09,621 --> 00:15:12,620 I heard she's even more beautiful than me. 206 00:15:12,621 --> 00:15:14,620 I heard no one's ever seen her. 207 00:15:14,621 --> 00:15:16,620 I heard her scales are made of secrets. 208 00:15:16,621 --> 00:15:20,620 I heard she's the daughter of a whisper and a dream. 209 00:15:20,621 --> 00:15:23,620 I heard that the real Shimmer was inside us all along. 210 00:15:23,621 --> 00:15:26,503 I heard she can make that cranky pants on 211 00:15:26,515 --> 00:15:29,620 your mail route turn that frown upside down. 212 00:15:29,621 --> 00:15:34,620 Well, that's it! 213 00:15:34,820 --> 00:15:35,620 We need to find her. 214 00:15:35,770 --> 00:15:40,620 We tell her our wish, she fixes your ship, fixes my home, my parents aren't mad, 215 00:15:40,745 --> 00:15:43,620 and there's room for my 300 baby brothers and sisters. 216 00:15:43,621 --> 00:15:44,620 That's your plan. 217 00:15:44,621 --> 00:15:48,620 Chase a made-up fish that grants magic wishes? 218 00:15:50,170 --> 00:15:53,620 I should have known a fish like you wouldn't believe in Shimmer. 219 00:15:54,845 --> 00:16:12,620 Dad? 220 00:16:12,621 --> 00:16:15,620 Dad! 221 00:16:15,621 --> 00:16:16,620 Dad? 222 00:16:16,621 --> 00:16:23,620 Dad? 223 00:16:23,621 --> 00:16:33,620 Dad, where are you? 224 00:16:33,621 --> 00:16:34,620 It's okay. 225 00:16:34,621 --> 00:16:35,620 We can play together. 226 00:16:35,621 --> 00:16:36,620 We can get along. 227 00:16:36,621 --> 00:16:39,620 Dad, see? 228 00:16:39,621 --> 00:16:42,620 The heart of his dad is shouting. 229 00:16:42,621 --> 00:16:43,621 Is he in trouble? 230 00:16:44,620 --> 00:16:45,620 Shimmer? 231 00:16:45,621 --> 00:17:05,620 Shimmer? 232 00:17:12,620 --> 00:17:14,620 Maybe I have heard of Shimmer. 233 00:17:14,621 --> 00:17:15,621 Ooh! 234 00:17:15,870 --> 00:17:20,620 But if she is real, she only grants one wish, and it takes so much energy, 235 00:17:20,621 --> 00:17:25,620 she can't Grant another one for a long, long time. 236 00:17:25,621 --> 00:17:27,620 Sounds like you've heard a lot. 237 00:17:27,621 --> 00:17:28,621 Maybe. 238 00:17:29,270 --> 00:17:32,620 But I'm warning you, if you chase some magical dream all over the ocean, 239 00:17:32,621 --> 00:17:35,620 hoping for a new home and wind up with nothing, 240 00:17:35,621 --> 00:17:38,620 you'll be a lot sadder than you are right now. 241 00:17:41,620 --> 00:17:42,620 Woohoo! 242 00:17:42,621 --> 00:17:45,620 We're gonna find Shimmer! 243 00:17:45,621 --> 00:17:47,620 Did you even hear one word I said? 244 00:17:47,621 --> 00:17:48,620 I heard six. 245 00:17:48,621 --> 00:17:53,620 Magical, dream, new, home, right now! 246 00:17:53,621 --> 00:17:56,620 Follow me. 247 00:17:56,795 --> 00:18:06,620 We're looking for you-know-who. 248 00:18:06,621 --> 00:18:09,620 Can't help ya? 249 00:18:09,621 --> 00:18:12,620 Come on, everyone knows you hear things. 250 00:18:12,621 --> 00:18:15,620 A tuna coughs in the Baltic and you're there with a lozenge. 251 00:18:15,621 --> 00:18:18,620 It doesn't mean I know everything. 252 00:18:18,720 --> 00:18:24,620 Start crying. 253 00:18:24,621 --> 00:18:25,620 What? 254 00:18:25,621 --> 00:18:26,620 Trust me. 255 00:18:26,621 --> 00:18:28,620 Oh! 256 00:18:28,621 --> 00:18:32,620 I need a wish because Mr. Fish destroyed my arm 257 00:18:32,621 --> 00:18:35,161 and now my parents wouldn't have any place but my 258 00:18:35,173 --> 00:18:37,620 300 baby brothers and sisters and being a left, 259 00:18:37,621 --> 00:18:41,620 and I think it's so painful that everything will change. 260 00:18:41,621 --> 00:18:46,620 You destroyed a little girl's home? 261 00:18:46,720 --> 00:18:50,620 You probably could have left that bed out. 262 00:18:50,920 --> 00:18:54,620 But he lost his home too and he's trying to help me get mine back. 263 00:18:54,621 --> 00:18:58,620 We just need to find... 264 00:18:58,920 --> 00:19:02,620 Please? 265 00:19:02,621 --> 00:19:05,620 OK, OK. 266 00:19:05,770 --> 00:19:09,620 Alright, but this is unverified. 267 00:19:10,520 --> 00:19:14,600 A business associate's upstairs neighbor's nephew 268 00:19:14,612 --> 00:19:21,620 reckons he may have seen a pink and silver flash at Jellyfish Junction this week. 269 00:19:21,621 --> 00:19:24,620 Jellyfish Junction? 270 00:19:24,670 --> 00:19:26,620 I know where that is! 271 00:19:26,720 --> 00:19:28,620 Let joy be unconfined. 272 00:19:29,320 --> 00:19:30,620 Well, best of luck. 273 00:19:30,820 --> 00:19:32,620 Wait, what? 274 00:19:32,621 --> 00:19:34,620 You're not coming with me? 275 00:19:34,621 --> 00:19:35,621 Why would I? 276 00:19:36,270 --> 00:19:38,620 I've never been out of the reef by myself. 277 00:19:39,670 --> 00:19:40,670 I'm scared. 278 00:19:42,320 --> 00:19:46,620 Why don't you go? 279 00:19:46,621 --> 00:19:47,620 I have a shop to run. 280 00:19:47,621 --> 00:19:49,620 I have a home to rebuild. 281 00:19:49,621 --> 00:19:52,620 You can't restore an entire trawler on your own. 282 00:19:52,621 --> 00:19:54,620 He won't be alone. 283 00:19:55,270 --> 00:19:58,620 We're going to restore that thing together. 284 00:19:59,620 --> 00:20:04,620 Building a trawler ship and a friendship with every passing second. 285 00:20:04,621 --> 00:20:07,620 We'll explore more about what makes you... 286 00:20:07,621 --> 00:20:12,620 Not because you want to, but because I won't let it go. 287 00:20:12,621 --> 00:20:17,620 And in the end, we will turn that frown upside down. 288 00:20:17,621 --> 00:20:21,620 Because that would make you more palatable to me. 289 00:20:21,621 --> 00:20:23,620 What do you say? 290 00:20:23,621 --> 00:20:27,620 You ready to turn those cranky pants into happy pants? 291 00:20:28,620 --> 00:20:29,620 [Tapping]. 292 00:20:30,620 --> 00:20:31,620 Okay. 293 00:20:32,670 --> 00:20:33,620 Let's go find her. 294 00:20:33,621 --> 00:20:34,620 Yay! 295 00:20:34,621 --> 00:20:39,620 Boy, fall to hell! 296 00:20:39,621 --> 00:20:41,620 There are children around here. 297 00:20:42,270 --> 00:20:45,620 Fresh intel, coming in hot. 298 00:20:45,621 --> 00:21:13,620 [Music]. 299 00:21:14,620 --> 00:21:15,620 Wow! 300 00:21:15,621 --> 00:21:17,620 Hey! 301 00:21:17,621 --> 00:21:20,620 [Cheering] 302 00:21:20,621 --> 00:21:35,620 Still got it. 303 00:21:35,621 --> 00:21:38,620 You naughty bitches! 304 00:21:43,620 --> 00:21:49,620 [Music] 305 00:21:49,621 --> 00:21:52,620 Go, worm! 306 00:21:52,621 --> 00:21:53,620 Nady! 307 00:21:53,621 --> 00:21:55,620 I got winner. 308 00:21:55,621 --> 00:22:01,620 Good morning to the best of bits of the world! 309 00:22:01,621 --> 00:22:11,620 Ha ha! 310 00:22:11,621 --> 00:22:12,620 Archie! 311 00:22:12,621 --> 00:22:13,620 Gimme ten. 312 00:22:13,621 --> 00:22:17,620 Dude, stop looking up. 313 00:22:17,621 --> 00:22:19,620 It's going to be fine. 314 00:22:19,621 --> 00:22:21,620 But it's not though. 315 00:22:21,720 --> 00:22:23,620 The light's almost completely gone. 316 00:22:23,621 --> 00:22:26,620 So it's a little bit colder down here. 317 00:22:26,621 --> 00:22:28,620 Some of us don't mind being cool. 318 00:22:28,621 --> 00:22:30,620 This guy gets it. 319 00:22:30,621 --> 00:22:34,620 Actually, my arm is frozen. 320 00:22:35,820 --> 00:22:38,620 I'm telling you, that kelp won't stop growing. 321 00:22:38,621 --> 00:22:42,620 Which is exactly why we sent someone in to sort it out. 322 00:22:42,621 --> 00:22:45,620 And we never saw Chuck again. 323 00:22:45,621 --> 00:22:51,620 This is all your fault. 324 00:22:51,621 --> 00:22:56,620 Probably should have checked we could grip kelp before we sent him. 325 00:22:56,621 --> 00:23:00,620 In any case, my mum would never let anything happen to us. 326 00:23:00,621 --> 00:23:02,620 She's got a plan. 327 00:23:04,620 --> 00:23:09,620 [Music] 328 00:23:09,621 --> 00:23:13,620 See? 329 00:23:13,621 --> 00:23:16,620 It's all good, Art. 330 00:23:16,621 --> 00:23:20,620 Huh? 331 00:23:20,970 --> 00:23:25,620 [Music] 332 00:23:25,621 --> 00:23:29,620 [Music] 333 00:23:29,621 --> 00:23:51,620 My fellow cuttlefish, you all know the dire situation we face. 334 00:23:52,620 --> 00:23:56,620 The kelp at the top of our abyss has grown so thick it's blocking our sun. 335 00:23:56,621 --> 00:24:00,620 And with no sun, we will perish. 336 00:24:00,621 --> 00:24:02,620 Perish? 337 00:24:02,621 --> 00:24:05,620 I don't want to perish. 338 00:24:05,621 --> 00:24:08,620 Sorry. 339 00:24:10,170 --> 00:24:12,620 This leaves us with only one choice. 340 00:24:12,621 --> 00:24:14,620 Here it comes. 341 00:24:14,621 --> 00:24:18,620 We must abandon the abyss forever. 342 00:24:18,621 --> 00:24:19,620 What? 343 00:24:19,621 --> 00:24:20,620 What? 344 00:24:20,621 --> 00:24:25,620 Way to keep it chill? 345 00:24:26,670 --> 00:24:28,620 It makes no sense. 346 00:24:28,670 --> 00:24:30,620 This is our home. 347 00:24:30,621 --> 00:24:32,620 We can't just abandon it. 348 00:24:32,621 --> 00:24:34,938 I understand, Benji, but if we don't take 349 00:24:34,950 --> 00:24:37,620 drastic action now, the whole pod is in danger. 350 00:24:37,621 --> 00:24:38,621 We have to leave. 351 00:24:38,745 --> 00:24:40,620 And go where? 352 00:24:40,670 --> 00:24:42,620 The reef above the kelp. 353 00:24:42,770 --> 00:24:45,620 Mum, there's tons of fish already living on the reef. 354 00:24:45,621 --> 00:24:48,620 Then they'll have some new neighbours. 355 00:24:48,621 --> 00:24:50,620 What if they don't want us there? 356 00:24:50,621 --> 00:24:55,620 I'm sure we'll find a way to convince them. 357 00:24:55,621 --> 00:25:04,620 I know you don't like it, but sometimes that's what being a leader is. 358 00:25:04,621 --> 00:25:06,620 Making hard decisions. 359 00:25:06,621 --> 00:25:08,620 I know how to be a leader. 360 00:25:08,621 --> 00:25:13,620 I'm sorry, Benji, but in 24 hours the kelp will completely block the abyss. 361 00:25:13,621 --> 00:25:15,620 We are out of time. 362 00:25:15,621 --> 00:25:17,620 [♪♪♪] 363 00:25:17,621 --> 00:25:22,620 What about Shimmer? 364 00:25:23,520 --> 00:25:24,620 The fairytale wishing fish. 365 00:25:24,820 --> 00:25:26,620 She's not a fairytale. 366 00:25:26,621 --> 00:25:29,620 I've seen the flashes of pink light at the top of the abyss. 367 00:25:29,621 --> 00:25:31,620 She's real. 368 00:25:31,970 --> 00:25:36,620 And if I can find her, I can wish the kelp away and keep our home. 369 00:25:36,745 --> 00:25:40,620 This whole place has to be ready to ship out in a matter of hours. 370 00:25:40,820 --> 00:25:43,620 You need to be here to set an example. 371 00:25:43,621 --> 00:25:45,620 [♪♪♪] 372 00:25:45,820 --> 00:25:51,620 So I guess that's it then? 373 00:25:53,720 --> 00:25:54,620 Yep. 374 00:25:54,621 --> 00:25:57,620 I'm going to find Shimmer. 375 00:25:57,621 --> 00:26:00,620 What? What? 376 00:26:00,621 --> 00:26:06,620 Benji? Benji? 377 00:26:06,621 --> 00:26:07,620 What? 378 00:26:07,645 --> 00:26:10,620 Do you have any idea what your mum will do if she finds out? 379 00:26:10,621 --> 00:26:12,620 Then she better not find out. 380 00:26:12,820 --> 00:26:14,620 No, no, no, no, no. 381 00:26:14,621 --> 00:26:16,620 I am not covering for you. 382 00:26:16,621 --> 00:26:18,620 I'm scared enough of my mum. 383 00:26:18,621 --> 00:26:25,620 Just be cool. 384 00:26:26,220 --> 00:26:27,620 I won't be long. 385 00:26:27,621 --> 00:26:30,620 How could you say that? 386 00:26:30,621 --> 00:26:32,620 No one even knows where Shimmer is. 387 00:26:32,621 --> 00:26:37,620 Actually, I might be able to help you find her. 388 00:26:37,621 --> 00:26:39,620 No way. 389 00:26:39,621 --> 00:26:41,620 You know they can't be trusted. 390 00:26:42,620 --> 00:26:43,620 [chuckles] 391 00:26:43,621 --> 00:26:46,620 And why would you help us? 392 00:26:46,621 --> 00:26:48,620 What's in it for you? 393 00:26:48,621 --> 00:26:51,620 A hot vent like Mr. Lobster over there. 394 00:26:51,621 --> 00:26:55,620 Oh, yeah. That's the business. 395 00:26:55,621 --> 00:26:58,620 Maybe while you're wishing the kelp away, 396 00:26:58,621 --> 00:27:01,620 you'll throw in a little hot vent for your starfish body. 397 00:27:01,770 --> 00:27:02,620 Okay. 398 00:27:02,621 --> 00:27:05,620 What do you got? 399 00:27:05,621 --> 00:27:08,620 I just got a C-mail off the starfish network 400 00:27:08,621 --> 00:27:11,620 where this Shimmer's in Jellyfish Junction, 401 00:27:11,845 --> 00:27:14,620 but a couple of fish were asking about it too. 402 00:27:14,621 --> 00:27:18,620 If they get there first, shall we all wish out? 403 00:27:18,621 --> 00:27:22,620 Sorry. I don't know why I keep doing that. 404 00:27:22,621 --> 00:27:25,620 Jellyfish Junction's close. 405 00:27:26,170 --> 00:27:28,620 There's no way two fish can beat me there. 406 00:27:28,970 --> 00:27:31,620 Hey, cover for me till I get back. 407 00:27:31,970 --> 00:27:35,620 I won't let you down. 408 00:27:36,920 --> 00:27:38,620 You're gonna blow it for sure. 409 00:27:39,670 --> 00:27:40,620 [sighs] 410 00:27:40,621 --> 00:27:41,620 I know. 411 00:27:41,621 --> 00:27:44,620 ♪ And we've popped another rock ♪. 412 00:27:44,945 --> 00:27:46,620 ♪ And it looks like the last one ♪ 413 00:27:46,621 --> 00:27:48,620 ♪ Except this has almost ♪ 414 00:27:48,621 --> 00:27:50,620 ♪ Or maybe it has last ♪ 415 00:27:50,621 --> 00:27:51,620 [groans] 416 00:27:51,621 --> 00:27:54,620 ♪ I can't remember the last rock ♪ 417 00:27:54,745 --> 00:27:56,620 ♪ If I'm being totally honest ♪ 418 00:27:56,621 --> 00:27:57,621 Pip! 419 00:27:57,995 --> 00:27:59,620 It's been 45 minutes. 420 00:27:59,870 --> 00:28:01,620 Well, what song would you like? 421 00:28:01,621 --> 00:28:03,620 I don't want any--. 422 00:28:04,220 --> 00:28:05,620 There it is. 423 00:28:05,621 --> 00:28:07,620 Oh, I love that song! 424 00:28:07,670 --> 00:28:09,620 [beatboxing] 425 00:28:09,720 --> 00:28:11,620 There it is! There it is! 426 00:28:11,670 --> 00:28:13,620 You lost it for a while, but there it is! 427 00:28:13,621 --> 00:28:16,620 No! Jellyfish Junction, look! 428 00:28:16,670 --> 00:28:17,620 [gasps] 429 00:28:17,621 --> 00:28:20,620 There it is! 430 00:28:20,621 --> 00:28:22,620 [screams] 431 00:28:22,621 --> 00:28:32,620 Where is everyone? 432 00:28:34,620 --> 00:28:36,620 What happened to this place? 433 00:28:36,621 --> 00:28:38,620 The cuttlefish is what? 434 00:28:38,621 --> 00:28:39,620 [screams] 435 00:28:39,621 --> 00:28:46,620 Carrying on like an absolute ink stain, if you ask me. 436 00:28:46,621 --> 00:28:48,620 Why would anyone do this? 437 00:28:48,621 --> 00:28:51,620 Rickins, he was looking for Shimmer. 438 00:28:51,870 --> 00:28:54,620 Shouting and inking all over the place. 439 00:28:54,820 --> 00:28:57,620 So we're doing our best to duck for cover. 440 00:28:57,621 --> 00:29:01,620 And we cop the business end of a rock, square in the tentacles. 441 00:29:03,220 --> 00:29:04,620 And he just left you like this? 442 00:29:04,621 --> 00:29:05,620 Worse. 443 00:29:05,621 --> 00:29:10,620 He's like, "Oi, tell us where Shimmer is and I'll free you!" 444 00:29:10,720 --> 00:29:13,620 Which I call Bull Shark on right away. 445 00:29:13,621 --> 00:29:15,620 But we've hardly got much choice, do we? 446 00:29:15,720 --> 00:29:19,620 So we tell him and he's like, "Oh, catches and off he pops." 447 00:29:19,621 --> 00:29:20,620 [gasps] 448 00:29:20,621 --> 00:29:21,621 What? 449 00:29:22,220 --> 00:29:24,620 Sorry, forgot you don't speak Australian. 450 00:29:24,720 --> 00:29:28,620 They said a cuttlefish did this to them, even though they told him where Shimmer is. 451 00:29:28,720 --> 00:29:29,720 Wait. 452 00:29:31,220 --> 00:29:32,620 You know where Shimmer is? 453 00:29:33,245 --> 00:29:39,620 Shimmer? 454 00:29:39,621 --> 00:29:49,620 [gasps]. 455 00:29:50,620 --> 00:29:52,620 [panting] 456 00:29:52,621 --> 00:30:06,620 [gasps] 457 00:30:06,621 --> 00:30:07,621 Did you hear that, Pip? 458 00:30:07,720 --> 00:30:09,620 She's re-- [gags] 459 00:30:09,621 --> 00:30:10,620 Pip? 460 00:30:10,621 --> 00:30:11,621 Pip! 461 00:30:11,670 --> 00:30:17,620 Pip! 462 00:30:18,620 --> 00:30:19,620 Don't worry. 463 00:30:19,621 --> 00:30:21,620 I'll have you out in no time. 464 00:30:21,621 --> 00:30:24,620 Pip! 465 00:30:24,621 --> 00:30:27,620 Pip! 466 00:30:27,621 --> 00:30:36,620 Pip! 467 00:30:36,621 --> 00:30:40,620 Watch out! 468 00:30:40,621 --> 00:30:42,620 Whoa! 469 00:30:42,621 --> 00:30:43,620 What the blip? 470 00:30:43,621 --> 00:30:45,620 The tentacles. 471 00:30:45,621 --> 00:30:46,621 Stingers. 472 00:30:47,620 --> 00:30:48,620 Deadly. 473 00:30:48,621 --> 00:30:49,621 What? 474 00:30:49,770 --> 00:30:52,620 Those stingers on our tentacles! 475 00:30:52,621 --> 00:30:56,620 Real killer for a little lady like you if you got stung. 476 00:30:56,621 --> 00:30:58,620 Whoa. 477 00:30:58,621 --> 00:31:01,620 So, how should we proceed then? 478 00:31:01,621 --> 00:31:03,620 We should leave. 479 00:31:04,295 --> 00:31:05,620 We can't leave. 480 00:31:05,770 --> 00:31:06,620 We'll come back. 481 00:31:06,621 --> 00:31:09,620 We just have to find Shimmer and make our wish. 482 00:31:09,770 --> 00:31:11,620 Then we can help them. 483 00:31:11,870 --> 00:31:14,620 And they're just stuck to the bottom of the ocean till then? 484 00:31:14,670 --> 00:31:16,620 Did you not hear what they just said? 485 00:31:16,920 --> 00:31:20,620 Someone else is looking for Shimmer, and they've got a head start. 486 00:31:20,720 --> 00:31:23,620 If they get to her first, she won't have any wish power left. 487 00:31:24,120 --> 00:31:27,620 Well, I'm sorry, but I happen to live by a certain code. 488 00:31:27,621 --> 00:31:31,620 Always help friends stuck under a rock because it's friendly. 489 00:31:31,621 --> 00:31:34,620 And when you do, they'll be your friends and they'll help you someday 490 00:31:34,770 --> 00:31:37,620 when you're under a rock or some other big heavy thing. 491 00:31:37,621 --> 00:31:42,620 You just made that up. 492 00:31:42,621 --> 00:31:44,620 And it's terribly worded. 493 00:31:45,620 --> 00:31:47,620 Great message though, hey? 494 00:31:47,820 --> 00:31:51,620 And we'll fully help yous if you're trapped under a thing and that. 495 00:31:51,970 --> 00:31:53,620 See? 496 00:31:53,621 --> 00:31:54,621 Penroll? 497 00:31:54,820 --> 00:31:55,620 No! 498 00:31:55,621 --> 00:32:00,620 Oh, for the love of blub, blub, blub. 499 00:32:00,621 --> 00:32:02,620 Out of the way! 500 00:32:02,621 --> 00:32:04,620 [screaming] 501 00:32:04,621 --> 00:32:26,620 Oh no. 502 00:32:26,621 --> 00:32:30,620 Mr. Fish! 503 00:32:31,620 --> 00:32:32,620 Mr. Fish? 504 00:32:32,621 --> 00:32:34,620 Are you okay? 505 00:32:34,621 --> 00:32:39,620 I'm great. 506 00:32:39,970 --> 00:32:45,620 I'm on a fun and exciting adventure with Pippity Pip-Pip-Pip. 507 00:32:45,621 --> 00:32:53,620 And we're going to find us a skipper, that magic fish. 508 00:32:53,920 --> 00:32:58,620 He doesn't know what he means, eh? 509 00:32:59,720 --> 00:33:03,620 Old mate's fighting at least five blasts of neurotoxins right now. 510 00:33:03,621 --> 00:33:07,620 Isn't water weird? 511 00:33:07,621 --> 00:33:15,620 What even is water? 512 00:33:15,621 --> 00:33:20,620 Don't stress, he'll be good as in three, two, one. 513 00:33:20,621 --> 00:33:26,620 Okay, what happened? 514 00:33:26,670 --> 00:33:28,620 You freed the jellyfish. 515 00:33:29,620 --> 00:33:30,620 Cheers, mate. 516 00:33:31,620 --> 00:33:34,620 And I think you saved my life. 517 00:33:35,720 --> 00:33:36,620 I did? 518 00:33:36,621 --> 00:33:38,620 Uh-huh, but we still have to find Shimmer. 519 00:33:38,621 --> 00:33:41,620 So come on now, you big hero. 520 00:33:41,770 --> 00:33:42,620 Let's go! 521 00:33:42,621 --> 00:33:47,620 Hero? 522 00:33:47,621 --> 00:33:51,620 Pip! 523 00:33:51,621 --> 00:33:52,621 Wait up! 524 00:33:55,770 --> 00:33:58,620 So do you think we've got any chance of catching up to that cuttlefish? 525 00:33:58,670 --> 00:34:03,620 I reckon, since he's going to the complete wrong place. 526 00:34:03,670 --> 00:34:05,620 What? 527 00:34:05,720 --> 00:34:08,158 Had a feeling he was going to stitch us up after 528 00:34:08,170 --> 00:34:10,620 being such a massive ink stain up to that point. 529 00:34:10,621 --> 00:34:17,620 So we sent him in the total wrong direction, straight into a kelp forest! 530 00:34:17,621 --> 00:34:19,620 Cop that! 531 00:34:19,770 --> 00:34:24,620 Oh, you know, but since you two helped us, we'll tell you the truth. 532 00:34:25,620 --> 00:34:30,569 Me roommate's long lost mother's psychic said she saw something 533 00:34:30,581 --> 00:34:35,620 shimmery out of the corner of her eye heading into Dolphin Cove. 534 00:34:35,621 --> 00:34:39,620 It's just up there where the reef turns pink and purple. 535 00:34:39,621 --> 00:34:45,620 Thank you, thank you, thank you, thank you! 536 00:34:45,621 --> 00:34:48,620 See ya! 537 00:34:48,621 --> 00:34:49,620 See ya! 538 00:34:49,621 --> 00:35:02,620 So Shimmer is a dolphin cove, huh? 539 00:35:14,620 --> 00:35:18,620 This kelp is impossible! 540 00:35:18,621 --> 00:35:23,620 Why would Shimmer even be here? 541 00:35:23,820 --> 00:35:25,620 Maybe she wouldn't. 542 00:35:25,621 --> 00:35:30,620 Word on the current is that you got some bad intel. 543 00:35:30,621 --> 00:35:31,621 From who? 544 00:35:31,945 --> 00:35:34,620 Couple of jellies with a score to settle. 545 00:35:34,820 --> 00:35:36,620 I was a bit of an ink stain to them. 546 00:35:36,970 --> 00:35:42,827 Ooh, they got you hook, line and sink, hermano. Gave Shimmer's real 547 00:35:42,839 --> 00:35:48,620 location to a sea dragon kid and some fish with a sad, pouty face. 548 00:35:48,621 --> 00:35:50,620 So where is she? 549 00:35:50,621 --> 00:35:54,620 Like crazy pouty. 550 00:35:54,621 --> 00:35:56,620 Whatever, where is she? 551 00:35:56,621 --> 00:36:02,620 Wait, like when you see his face and you're like, "Oi, compal de que debasó?" 552 00:36:02,621 --> 00:36:06,620 Is everything okay? 'Cause I'd be happy to talk it out with you if you want. 553 00:36:06,795 --> 00:36:11,620 I know that we barely know each other, but I'd be happy to change that. 554 00:36:12,120 --> 00:36:15,620 Maybe over some coffee or some tea, una raga. 555 00:36:15,621 --> 00:36:20,620 Would you just tell me where Shimmer actually is, please? 556 00:36:21,470 --> 00:36:25,620 Oi, such an ink stain. She's a dolphin cove, okay? 557 00:36:25,621 --> 00:36:31,620 Just don't forget about that hot tub when you're making your wish. 558 00:36:31,621 --> 00:36:36,620 Now you better ink it faster, manito, because there are way less. 559 00:36:36,621 --> 00:36:41,620 Why did I tell him to ink it? 560 00:36:41,995 --> 00:36:53,620 Come on, Benji. Let's go. What is taking him so long? 561 00:36:53,621 --> 00:36:56,620 Perhaps he will never return and you will be blamed for his disappearance. 562 00:36:56,621 --> 00:36:58,620 You're not helping. 563 00:36:58,720 --> 00:36:59,720 I'm not trying to. 564 00:36:59,795 --> 00:37:01,620 What am I gonna say if she sees me? 565 00:37:01,621 --> 00:37:03,620 Who? 566 00:37:04,170 --> 00:37:07,620 What do you mean, who? The scariest cuttlefish in the whole ocean. 567 00:37:07,621 --> 00:37:09,620 I don't follow. 568 00:37:10,220 --> 00:37:14,620 His mum. Benji's mum. Nara! 569 00:37:14,621 --> 00:37:15,621 Yes? 570 00:37:15,870 --> 00:37:19,620 You knew she was there? 571 00:37:20,120 --> 00:37:24,620 Where is my son? 572 00:37:24,621 --> 00:37:29,620 You have a son? But you're so youthful and vibrant. 573 00:37:29,621 --> 00:37:32,620 Oh, you mean Benji. 574 00:37:32,621 --> 00:37:38,620 Oh, yeah, but he's just, um, he's just, um... Getting some moving shells. 575 00:37:38,621 --> 00:37:41,620 Getting some moving shells to help with the move. 576 00:37:41,720 --> 00:37:44,620 Which he's totally on board with now, as am I. 577 00:37:44,621 --> 00:37:47,620 Superb idea, Merit. Yes, yes, yes, yes, yes. 578 00:37:47,621 --> 00:37:51,620 You know I don't have a lot of time for dishonesty, Archie. 579 00:37:51,621 --> 00:37:54,394 If I find out what you've told me isn't 580 00:37:54,406 --> 00:37:57,620 true, you do know who'll be hearing about it. 581 00:37:57,621 --> 00:38:03,620 Yes, ma'am. 582 00:38:03,720 --> 00:38:07,192 If he's not by my side by the time the pod is ready 583 00:38:07,204 --> 00:38:10,620 to ship out, I'll hold you personally responsible. 584 00:38:10,621 --> 00:38:17,620 Now what? Nothing I do is gonna get Benji back here any faster. 585 00:38:18,020 --> 00:38:20,620 You could buy yourself some time. 586 00:38:20,770 --> 00:38:24,620 You could slow down the rest of the pod being ready to ship out. 587 00:38:24,621 --> 00:38:26,620 What are you talking about? 588 00:38:26,670 --> 00:38:28,620 Sabotage. 589 00:38:28,621 --> 00:38:32,620 Radio, bring her in. Put her down over there next, mate. 590 00:38:32,621 --> 00:38:36,620 Eeyup! 591 00:38:36,621 --> 00:38:40,620 Alright. Taking flight. Nice work, everyone. 592 00:38:40,845 --> 00:38:56,620 [Music] 593 00:38:56,621 --> 00:39:02,620 Okay, let's get back to... What the... Where are the shells? 594 00:39:09,620 --> 00:39:12,620 Can't move shells if you can't find them. 595 00:39:12,621 --> 00:39:18,620 And no one will ever know. 596 00:39:18,621 --> 00:39:23,620 Are those the extra supplies? 597 00:39:23,621 --> 00:39:25,620 Yep, that's them. 598 00:39:25,621 --> 00:39:30,620 [Mumbling] 599 00:39:30,621 --> 00:39:34,620 [Rumbling] 600 00:39:34,621 --> 00:39:49,620 Ha! What a time saver. 601 00:39:49,621 --> 00:39:51,620 That's exactly where they need to go. 602 00:39:51,621 --> 00:39:53,620 Way to take the initiative, kid. 603 00:39:53,621 --> 00:39:56,960 Next to you, we're gonna be ready to ship out 604 00:39:56,972 --> 00:40:00,620 even faster. Hey! Bring the rest of it over here! 605 00:40:00,621 --> 00:40:01,621 Roger that. 606 00:40:01,870 --> 00:40:10,620 Any other bright ideas? 607 00:40:10,770 --> 00:40:13,620 Just one. Hide. 608 00:40:13,621 --> 00:40:21,620 Do you think that could be it? 609 00:40:22,645 --> 00:40:24,620 Yeah. There's a pretty good chance. 610 00:40:24,621 --> 00:40:29,620 Come on! 611 00:40:29,621 --> 00:40:37,620 [Gasp]. 612 00:40:38,620 --> 00:40:53,620 [Cheering] 613 00:40:53,845 --> 00:40:56,620 Do you think they used enough pink? 614 00:40:56,621 --> 00:40:57,621 Oh! 615 00:40:58,020 --> 00:41:00,620 Oh my God! 616 00:41:00,621 --> 00:41:02,620 Huh? 617 00:41:02,621 --> 00:41:03,620 Wow! 618 00:41:03,621 --> 00:41:04,620 A little. 619 00:41:04,621 --> 00:41:06,620 [Laughing] 620 00:41:06,621 --> 00:41:08,620 Who is she? 621 00:41:08,670 --> 00:41:10,620 We need to meet her now! 622 00:41:11,020 --> 00:41:13,620 Wait! We don't know them! Stop! 623 00:41:13,621 --> 00:41:17,620 Excuse you? 624 00:41:17,621 --> 00:41:21,620 I don't think we invited you to Dolphin Cove. 625 00:41:21,621 --> 00:41:23,620 Oh my gosh, you're so pretty. 626 00:41:24,020 --> 00:41:25,620 Well, yeah. 627 00:41:25,621 --> 00:41:29,620 We're pink dolphins. It's like we're dolphins, but we're also pink. 628 00:41:29,621 --> 00:41:31,620 She gets it, Karina. 629 00:41:32,895 --> 00:41:33,620 Ooh! 630 00:41:33,621 --> 00:41:37,620 [Music] 631 00:41:37,621 --> 00:41:39,620 Stop! 632 00:41:39,621 --> 00:41:40,620 I'm dead. 633 00:41:40,621 --> 00:41:42,620 Ugh. Put me in a box. 634 00:41:42,670 --> 00:41:44,620 What? 635 00:41:44,621 --> 00:41:45,620 What do you mean, what? 636 00:41:45,621 --> 00:41:47,620 Your lips, babe! 637 00:41:47,621 --> 00:41:49,620 Why don't you get 'em done, you gotta tell me? 638 00:41:49,621 --> 00:41:50,620 Done? 639 00:41:50,621 --> 00:41:53,620 Stop! You were not born with those. 640 00:41:53,621 --> 00:41:55,620 I'm obsessed. 641 00:41:55,621 --> 00:41:56,621 So thin. 642 00:41:56,770 --> 00:42:01,620 Stop trying to make thin happen. It's not going to happen. 643 00:42:01,621 --> 00:42:06,620 Okay, that's enough. We're looking for… Shimmer. 644 00:42:07,370 --> 00:42:08,620 Have you seen her? 645 00:42:08,621 --> 00:42:13,620 Well, yeah. She's the star of the ocean. Why wouldn't she visit Dolphin Cove? 646 00:42:13,621 --> 00:42:15,620 Yes! Then you can help. 647 00:42:17,220 --> 00:42:21,084 My parents are having 300 new baby brothers and sisters 648 00:42:21,096 --> 00:42:24,620 and our home was too small for all of them and me, 649 00:42:24,621 --> 00:42:26,527 so I had to make it bigger, but then Mr. Fish's 650 00:42:26,539 --> 00:42:28,620 bone crushed the whole thing and now I have no home 651 00:42:28,621 --> 00:42:31,516 and my mom and dad will be mad and everything will change and I 652 00:42:31,528 --> 00:42:34,620 just need Shimmer to grab me my wish and make it all her gay again. 653 00:42:34,621 --> 00:42:42,620 Okay, that was a lot. 654 00:42:42,621 --> 00:42:47,620 We're way too starving to follow that. We should get shark shat. 655 00:42:47,621 --> 00:42:50,620 You know that bloats me and it's way too far. 656 00:42:50,870 --> 00:42:53,620 Well, I don't know what's closer. 657 00:42:53,621 --> 00:42:54,621 Shimmer? 658 00:42:54,870 --> 00:43:09,620 They are… Well, that took an unfortunate turn. 659 00:43:09,621 --> 00:43:16,620 I'll take the little one. She looks sweet. I'll try him. I look bitter. 660 00:43:16,621 --> 00:43:18,620 Swim, Penny! 661 00:43:19,620 --> 00:43:23,620 I told you! This is why you don't talk to fish you don't know! 662 00:43:23,621 --> 00:43:24,620 Are they mammals? 663 00:43:24,621 --> 00:43:25,620 Watch out! 664 00:43:25,621 --> 00:43:28,620 Oh, you are getting tired. 665 00:43:28,621 --> 00:43:30,620 Get ready for brunch, girls. 666 00:43:30,621 --> 00:43:33,620 It's too good! There's your bones! 667 00:43:33,621 --> 00:43:35,620 Over there! Go! 668 00:43:47,020 --> 00:43:51,620 It's okay. We're safe now. They won't find us in here. 669 00:43:51,621 --> 00:43:55,620 Found him! 670 00:43:55,621 --> 00:44:01,620 Hey, girl! 671 00:44:01,621 --> 00:44:05,620 Everybody's in here! 672 00:44:05,621 --> 00:44:07,620 We just want to hold the hook! 673 00:44:07,621 --> 00:44:09,620 I thought I was getting hit off! 674 00:44:09,621 --> 00:44:11,620 Shut up, Karina! 675 00:44:11,621 --> 00:44:14,620 Where is he? 676 00:44:14,621 --> 00:44:15,620 Oh! 677 00:44:15,621 --> 00:44:23,620 Well, well, well. 678 00:44:23,621 --> 00:44:27,620 Who do we have here? 679 00:44:27,621 --> 00:44:30,620 It's the fish we were chasing from earlier. 680 00:44:30,621 --> 00:44:34,620 What? 681 00:44:35,670 --> 00:44:38,620 Are you girls still in the mood for fish? 682 00:44:43,620 --> 00:44:44,620 Actually, no. 683 00:44:44,621 --> 00:44:47,620 Yeah, me neither. That kelp was actually really filling. 684 00:44:47,645 --> 00:44:49,620 And I'm not bloated! 685 00:44:49,670 --> 00:44:51,620 We should have this, like, all of the time. 686 00:44:51,621 --> 00:44:53,620 Yeah! So lucky to hit in there. 687 00:44:53,670 --> 00:44:55,620 For once. So true. 688 00:44:56,345 --> 00:45:00,620 Thank you. If there's ever anything we can do. 689 00:45:00,621 --> 00:45:02,620 Well, see ya! 690 00:45:02,621 --> 00:45:04,620 Wait! 691 00:45:04,621 --> 00:45:05,621 What? 692 00:45:05,695 --> 00:45:08,620 You said you'd help us if there was ever anything you could do. 693 00:45:08,621 --> 00:45:10,620 Who takes that literally? 694 00:45:11,120 --> 00:45:13,620 We need to know where Shimmer is. 695 00:45:13,670 --> 00:45:15,620 Wow! Thirsty for Shimmer much? 696 00:45:15,770 --> 00:45:17,620 You're, like, obsessed with her. 697 00:45:17,621 --> 00:45:19,620 It's giving heavy stalker vibes. 698 00:45:20,020 --> 00:45:21,620 I know, right? 699 00:45:21,770 --> 00:45:25,620 Sorry! 700 00:45:25,870 --> 00:45:28,620 It's just way more fun on that side of the conversation. 701 00:45:28,645 --> 00:45:31,620 Could you please just tell us? 702 00:45:32,020 --> 00:45:34,620 It would be so thin. 703 00:45:34,621 --> 00:45:38,620 Never say that again. 704 00:45:38,720 --> 00:45:42,620 What? You mean, so thin? 705 00:45:42,621 --> 00:45:43,620 Gross! 706 00:45:43,621 --> 00:45:45,620 No! Stop! Or I'll use my base! 707 00:45:45,621 --> 00:45:47,620 Only if you tell us about Shimmer. 708 00:45:47,621 --> 00:45:50,620 Fine! Whatever! 709 00:45:50,621 --> 00:45:53,620 My step cousins, all pairs, secret crusts, 710 00:45:53,621 --> 00:45:57,620 saw something pink and silver in crystal caves. 711 00:45:57,945 --> 00:45:59,620 That's on the other side of the ocean! 712 00:46:00,370 --> 00:46:05,620 Oh, that is your point. 713 00:46:05,621 --> 00:46:07,620 You must know a shortcut. 714 00:46:07,920 --> 00:46:11,620 Oh, it never ends with you two. 715 00:46:12,220 --> 00:46:14,620 I'll say it again. 716 00:46:14,621 --> 00:46:16,620 Okay, okay! 717 00:46:16,621 --> 00:46:19,620 There is no way you can get there faster. 718 00:46:19,720 --> 00:46:22,620 What's happening? 719 00:46:22,720 --> 00:46:25,620 You wanted a shortcut. Hold on! 720 00:46:25,621 --> 00:46:26,620 For what? 721 00:46:26,621 --> 00:46:28,620 For this! 722 00:46:28,621 --> 00:46:29,620 For this! 723 00:46:29,621 --> 00:46:45,620 Hey! It's important to hold the grown-up's claw before crossing. 724 00:46:45,720 --> 00:46:47,620 But why? 725 00:46:47,621 --> 00:46:49,620 It's a classic. 726 00:46:49,621 --> 00:47:13,620 It still kind of works. 727 00:47:14,620 --> 00:47:17,620 Come on, Benji! You're almost there! 728 00:47:17,621 --> 00:47:26,620 Huh? 729 00:47:26,621 --> 00:47:30,620 He is really pouty. 730 00:47:30,621 --> 00:47:32,620 He is really pouty. 731 00:47:32,870 --> 00:47:52,620 That was so fun! I feel so alive! 732 00:47:52,745 --> 00:47:54,620 Wasn't that the best? 733 00:47:54,621 --> 00:47:56,620 It was... okay. 734 00:47:56,770 --> 00:47:58,620 Was that a smile? 735 00:47:58,770 --> 00:48:01,620 I think it was! Nobody liked it! 736 00:48:01,621 --> 00:48:02,620 No! 737 00:48:02,621 --> 00:48:04,620 It was just a smile! 738 00:48:04,621 --> 00:48:05,620 Just a smile! 739 00:48:05,621 --> 00:48:06,620 No, do that! 740 00:48:06,621 --> 00:48:10,620 Hey, okay! Just hold it! 741 00:48:10,621 --> 00:48:16,620 Crystal caves. 742 00:48:18,370 --> 00:48:20,620 Let's go get her. 743 00:48:20,621 --> 00:48:22,620 She's already dead! 744 00:48:22,621 --> 00:48:32,620 It's none of our business, Pip. 745 00:48:33,170 --> 00:48:35,620 But... what if she needs help? 746 00:48:35,770 --> 00:48:37,620 And what if she tries to eat us? 747 00:48:37,820 --> 00:48:39,620 We can't leave her when she sounds so sad! 748 00:48:39,621 --> 00:48:44,620 We don't know that fish. Maybe it's her hungry sound. 749 00:48:44,621 --> 00:48:46,620 Good point. 750 00:48:47,445 --> 00:48:48,620 Are you sad? 751 00:48:48,621 --> 00:48:50,620 Or are you hungry? 752 00:48:51,870 --> 00:48:52,620 What are you doing? 753 00:48:52,621 --> 00:48:54,620 You said we didn't know. 754 00:48:54,621 --> 00:48:58,620 My pup swam into the crevasse and hasn't come up. 755 00:48:58,621 --> 00:48:59,620 I think he's lost. 756 00:48:59,621 --> 00:49:01,620 Sounds sad to me. 757 00:49:02,170 --> 00:49:06,620 Do you need someone to go down there and find him for you? 758 00:49:06,621 --> 00:49:07,620 Pip! 759 00:49:07,621 --> 00:49:08,621 What? 760 00:49:08,745 --> 00:49:10,620 A whale got lost down there. 761 00:49:10,621 --> 00:49:13,620 Do you not realize how much more easily we could get lost? 762 00:49:13,621 --> 00:49:16,620 Okay, so what do you suggest? 763 00:49:17,270 --> 00:49:21,620 We go into Crystal Caves, find Shimmer, wish for our 764 00:49:21,621 --> 00:49:24,620 homes back, then we come back and help the whale. 765 00:49:25,720 --> 00:49:27,620 Did you ever get lost as a kid? 766 00:49:27,621 --> 00:49:32,620 Did it feel like you could just wait around forever? 767 00:49:32,621 --> 00:49:33,620 Dad! 768 00:49:33,621 --> 00:49:35,620 Dad, where are you? 769 00:49:35,621 --> 00:49:44,620 How do you know we'll make it back? 770 00:49:45,620 --> 00:49:46,620 I don't. 771 00:49:46,970 --> 00:49:51,620 Pop! Pop! 772 00:49:51,621 --> 00:50:00,620 If this turns out to be a set-up so your baby 773 00:50:00,621 --> 00:50:02,620 can eat us, I'm going to be very disappointed. 774 00:50:02,621 --> 00:50:07,620 We don't even eat fish. 775 00:50:08,270 --> 00:50:10,620 Pop! Pop! Pop! 776 00:50:10,621 --> 00:50:12,620 Puppy! Pop! 777 00:50:12,621 --> 00:50:14,620 Pop! 778 00:50:14,621 --> 00:50:16,620 Come here, little pup! 779 00:50:16,621 --> 00:50:21,620 Mr. Fish? You're here! 780 00:50:21,621 --> 00:50:23,620 I can't see anything down here. 781 00:50:23,621 --> 00:50:25,620 Me neither. 782 00:50:25,621 --> 00:50:32,620 Grab my fin. 783 00:50:32,621 --> 00:50:39,620 Okay, let's try this way. 784 00:50:39,621 --> 00:50:43,620 It has to be this way! 785 00:50:44,620 --> 00:50:47,620 No, no, no, no, no, no, no! 786 00:50:47,895 --> 00:50:50,620 Well, I guess you were right. We did get lost. 787 00:50:50,920 --> 00:50:54,620 I told you! This is exactly why I didn't want to do this! 788 00:50:54,621 --> 00:50:57,620 But, oh no, we have to go in and save the whale pup! 789 00:50:57,621 --> 00:51:00,620 Now I'm going to die in a crevasse, and you know why? 790 00:51:00,621 --> 00:51:03,620 Because you approached a fish you didn't know! 791 00:51:03,621 --> 00:51:05,620 It's a mouth. 792 00:51:05,845 --> 00:51:10,620 Oh, come on! We made so many new friends today! 793 00:51:10,621 --> 00:51:16,620 No, you made friends because you're little and cute and frilly. 794 00:51:16,970 --> 00:51:20,620 You don't see what everyone's really like, but I do. 795 00:51:21,470 --> 00:51:24,620 I guess I just wanted to believe every fish had some good in them. 796 00:51:24,995 --> 00:51:27,620 Well, fat lot of good that did. Look around! 797 00:51:27,621 --> 00:51:30,620 Fine. I will. 798 00:51:30,621 --> 00:51:32,620 What are you doing? 799 00:51:32,621 --> 00:51:36,620 If I find some light, I can find the whale pup. So I'm going to keep looking. 800 00:51:36,920 --> 00:51:39,620 And get more lost? Or eaten? 801 00:51:39,670 --> 00:51:40,670 Maybe I will! 802 00:51:41,470 --> 00:51:45,620 But I'd rather fail alone out there than give up with someone 803 00:51:45,621 --> 00:51:48,620 like you in here, who thinks I'm just cute and frilly. 804 00:51:48,621 --> 00:51:53,620 Wait! Pip! We have to stick together! 805 00:51:53,621 --> 00:51:54,620 Pip! 806 00:51:54,621 --> 00:51:58,620 Pip! 807 00:52:01,720 --> 00:52:02,620 Pip? 808 00:52:02,621 --> 00:52:05,620 [WATER SPLASHING]. 809 00:52:11,345 --> 00:52:12,620 [SIGH]. 810 00:52:13,120 --> 00:52:14,620 Blub, blub, blub. 811 00:52:14,621 --> 00:52:18,620 Look, I'm sorry, okay? 812 00:52:19,620 --> 00:52:21,620 I shouldn't have blamed you. 813 00:52:22,270 --> 00:52:25,620 Without you, we never would have got this close to finding Shimmer. 814 00:52:26,920 --> 00:52:31,620 Honestly, without you, I would have stopped believing in her entirely. 815 00:52:32,620 --> 00:52:33,620 [SIGH]. 816 00:52:34,220 --> 00:52:35,620 You were right. 817 00:52:35,870 --> 00:52:38,620 I do only look for the bad in other fish. 818 00:52:40,670 --> 00:52:43,620 Because I'm scared that's all they'll see in me. 819 00:52:45,320 --> 00:52:48,620 I'm a pout-pout fish with a pout-pout face. 820 00:52:49,620 --> 00:52:51,620 That's all I've ever been. 821 00:52:52,620 --> 00:52:53,620 Until I met you. 822 00:52:54,695 --> 00:52:57,620 And you saw something else. 823 00:53:00,620 --> 00:53:03,620 I don't know how we're gonna get out of here. 824 00:53:04,270 --> 00:53:08,620 But I do know I can't do it without someone like you, 825 00:53:08,920 --> 00:53:12,620 who keeps looking for the light, 826 00:53:13,320 --> 00:53:15,620 even in the darkest places. 827 00:53:17,820 --> 00:53:27,620 But what if we don't get out? 828 00:53:28,220 --> 00:53:29,620 And we never find Shimmer? 829 00:53:30,570 --> 00:53:31,620 You said it yourself. 830 00:53:32,020 --> 00:53:33,620 You're not even sure that she's real. 831 00:53:33,621 --> 00:53:35,620 I know. 832 00:53:36,670 --> 00:53:38,620 But that wasn't true. 833 00:53:39,320 --> 00:53:44,620 Well, hello there. 834 00:53:44,621 --> 00:53:53,620 She was the nicest, most beautiful fish I'd ever seen. 835 00:53:53,621 --> 00:53:56,620 Can I help you, little fish? 836 00:53:57,620 --> 00:53:59,620 I just wish I could find my dad. 837 00:53:59,621 --> 00:54:03,620 Well, let's see if we can make that happen. 838 00:54:03,621 --> 00:54:20,620 Hey! Get out! 839 00:54:20,621 --> 00:54:21,620 Papa! 840 00:54:21,621 --> 00:54:23,620 There you are! 841 00:54:23,621 --> 00:54:26,620 I thought I'd lost you. 842 00:54:26,621 --> 00:54:27,620 Me too. 843 00:54:27,621 --> 00:54:30,620 But then, the big shiny fish over there helped me. 844 00:54:31,370 --> 00:54:37,620 Where did she go? 845 00:54:37,621 --> 00:54:41,620 Well, thank you, shiny fish. 846 00:54:41,621 --> 00:54:44,620 Boy, she really is shiny, huh? 847 00:54:44,621 --> 00:54:47,620 No, she was real. I saw her. 848 00:54:47,621 --> 00:54:49,620 She was right there. 849 00:54:49,621 --> 00:54:54,620 Wasn't she? 850 00:54:55,570 --> 00:54:57,620 Come on, let's go home. 851 00:54:58,920 --> 00:55:02,620 And remember, kiddo, it's scary out there. 852 00:55:02,621 --> 00:55:05,620 We need to stick with the fish we know. 853 00:55:05,621 --> 00:55:07,620 Yes, Papa. 854 00:55:07,621 --> 00:55:17,620 Bit by bit, it got easier to accept that I imagined it. 855 00:55:19,270 --> 00:55:22,620 Then I met you, and it all started coming back. 856 00:55:24,370 --> 00:55:27,620 Back then, I didn't even know Shimmer could Grant a wish. 857 00:55:27,770 --> 00:55:32,620 But the truth is, she'd already given me exactly what I wanted. 858 00:55:32,970 --> 00:55:36,620 For one moment, other fish didn't seem so scary. 859 00:55:37,720 --> 00:55:40,620 The whole world felt... safe. 860 00:55:40,621 --> 00:55:43,739 So you think Shimmer can Grant my wish, and I'll 861 00:55:43,751 --> 00:55:46,620 get a new home, and everything won't change? 862 00:55:46,621 --> 00:55:48,620 Why do you keep saying that? 863 00:55:48,970 --> 00:55:51,620 What do you think is gonna change? 864 00:55:53,420 --> 00:55:56,620 I'm getting 300 new baby brothers and sisters. 865 00:55:57,570 --> 00:55:59,620 I know how busy my parents are going to be. 866 00:55:59,995 --> 00:56:02,620 They won't even have time to think about me after that. 867 00:56:03,420 --> 00:56:06,620 They probably won't even remember I exist. 868 00:56:07,820 --> 00:56:12,620 But hey, if I'm down here, Mum and Dad can find a new home for the babies. 869 00:56:12,621 --> 00:56:16,620 And I won't be there to watch them forget all about me. 870 00:56:18,120 --> 00:56:21,286 Pip, listen to me. Your parents could have a 871 00:56:21,298 --> 00:56:24,620 thousand babies, and they wouldn't forget you. 872 00:56:25,370 --> 00:56:30,620 I've been with you one day, and I'll never forget you as long as I live. 873 00:56:32,120 --> 00:56:33,620 'Cause I'm cute and frilly? 874 00:56:34,070 --> 00:56:35,620 Because you care. 875 00:56:35,870 --> 00:56:40,620 Even about a dreary, weary, old fish like me. 876 00:56:40,770 --> 00:56:43,620 Really? 877 00:56:45,770 --> 00:56:47,620 Cool. 878 00:56:47,621 --> 00:57:01,620 Why is it bright? 879 00:57:01,621 --> 00:57:04,620 Whoa! So beautiful. 880 00:57:04,621 --> 00:57:06,620 Who said that? 881 00:57:12,620 --> 00:57:19,620 That is the sweetest thing this eel has ever heard in me entire life. 882 00:57:19,621 --> 00:57:23,620 And here come the raindrops. 883 00:57:23,621 --> 00:57:31,620 Sorry to eavesdrop, but I can't resist a heart-wrenching coming-of-age origin story. 884 00:57:31,621 --> 00:57:34,620 Well, goodbye forever. 885 00:57:34,621 --> 00:57:38,620 Wait! 886 00:57:40,370 --> 00:57:46,620 I know you don't know us, but do you think maybe you could help us? 887 00:57:46,621 --> 00:57:57,620 Any sign of him? 888 00:57:57,621 --> 00:57:59,620 Not yet. 889 00:57:59,621 --> 00:58:08,620 Wait! Mom! 890 00:58:09,620 --> 00:58:11,620 Aha! Bingo! 891 00:58:11,621 --> 00:58:17,620 Hey, buddy. Are you looking for your mom? 892 00:58:18,670 --> 00:58:23,620 I got so lost in the dark. 893 00:58:24,720 --> 00:58:26,620 That's okay. We did too. 894 00:58:27,270 --> 00:58:29,620 Come on, let's get you back to your mom. 895 00:58:29,970 --> 00:58:36,620 Mom! 896 00:58:38,120 --> 00:58:39,620 [giggling] 897 00:58:39,621 --> 00:58:41,620 Puff! 898 00:58:41,621 --> 00:58:44,620 Oh, my goodness! 899 00:58:44,621 --> 00:58:50,620 Thank you. 900 00:58:50,621 --> 00:59:00,620 Oh, baby! How bright is it up here? 901 00:59:01,120 --> 00:59:03,620 How do any of you still have your corneas? 902 00:59:04,170 --> 00:59:06,620 Thank you for all your help, Mr. Eel. 903 00:59:06,621 --> 00:59:08,620 Oh, the pleasure was all mine. 904 00:59:08,621 --> 00:59:12,620 Um... we're over here. 905 00:59:12,621 --> 00:59:16,620 Of course! There you are. Come back any time. 906 00:59:16,621 --> 00:59:21,620 Ow! Who put that there? 907 00:59:21,621 --> 00:59:26,620 Well, I guess this is it. Shall we go find Shimmer? 908 00:59:26,670 --> 00:59:28,620 Nothing can stop us now. 909 00:59:28,745 --> 00:59:29,620 Woo! 910 00:59:29,621 --> 00:59:31,620 [giggling] 911 00:59:31,621 --> 00:59:37,620 [giggling] 912 00:59:37,621 --> 00:59:41,620 Yeah! Woo! 913 00:59:41,621 --> 00:59:46,620 Mr. Fish, look! 914 00:59:46,621 --> 00:59:49,620 I know those colors. It's her! 915 00:59:50,620 --> 00:59:52,620 Shimmer! 916 00:59:52,621 --> 01:00:01,620 I knew you were real. 917 01:00:01,621 --> 01:00:03,620 Well, hello again. 918 01:00:03,621 --> 01:00:06,620 It's been a long time. 919 01:00:06,621 --> 01:00:09,620 You're all grown up. 920 01:00:09,621 --> 01:00:11,620 I'm so sorry. 921 01:00:11,621 --> 01:00:13,620 I'm sorry. 922 01:00:13,621 --> 01:00:15,620 I'm sorry. 923 01:00:15,621 --> 01:00:19,620 It's been a long time. You're all grown up. 924 01:00:19,870 --> 01:00:23,620 Oh, uh... thank you. 925 01:00:23,621 --> 01:00:25,620 [giggling]. 926 01:00:26,270 --> 01:00:31,620 Shimmer, we need to make a wish. 927 01:00:32,545 --> 01:00:36,620 I understand. But there are some-- [gasp] 928 01:00:36,621 --> 01:00:38,620 [gagging] 929 01:00:38,621 --> 01:00:41,620 I'm sorry. 930 01:00:41,621 --> 01:00:43,620 I'm sorry. 931 01:00:43,621 --> 01:00:48,620 But I have to do this. 932 01:00:48,621 --> 01:00:50,620 No! 933 01:00:50,621 --> 01:00:53,620 Shimmer! 934 01:00:53,621 --> 01:00:55,620 What do we do? 935 01:00:55,621 --> 01:00:58,620 Follow them, cuttlefish! 936 01:00:58,621 --> 01:01:10,620 Hurry! 937 01:01:11,620 --> 01:01:13,620 [gasp] 938 01:01:13,621 --> 01:01:15,620 Help! 939 01:01:15,621 --> 01:01:18,620 [grunting] 940 01:01:18,621 --> 01:01:20,620 Turtle! 941 01:01:20,621 --> 01:01:25,620 That is cool. 942 01:01:25,621 --> 01:01:28,620 Skulls away! 943 01:01:28,621 --> 01:01:39,620 Her skin is going to love her best. 944 01:01:39,621 --> 01:01:41,620 [giggling] 945 01:01:41,621 --> 01:01:49,620 Go on. 946 01:01:49,621 --> 01:01:55,620 Come on, Mr. Fish! We've almost got him! 947 01:01:55,621 --> 01:02:02,620 Okay, this ends now. 948 01:02:02,621 --> 01:02:04,620 [fart] 949 01:02:04,621 --> 01:02:06,620 [screaming]. 950 01:02:07,620 --> 01:02:10,620 [coughing] 951 01:02:10,621 --> 01:02:16,620 He got away! 952 01:02:16,621 --> 01:02:18,620 There! 953 01:02:18,621 --> 01:02:21,620 Hurry! Before he makes a wish! 954 01:02:21,621 --> 01:02:23,620 Sh-sh-swim! 955 01:02:23,621 --> 01:02:25,620 [music playing] 956 01:02:25,621 --> 01:02:41,620 It's time. 957 01:02:41,621 --> 01:02:48,620 Cuttlefish of the Abyss. 958 01:02:48,621 --> 01:02:51,620 Saying goodbye is never easy. 959 01:02:51,621 --> 01:02:53,620 We've all loved this place. 960 01:02:53,621 --> 01:02:56,620 It's been our home where we've met new friends, 961 01:02:56,695 --> 01:03:01,620 fallen in love, shared moments with family, and felt safe. 962 01:03:01,920 --> 01:03:07,620 But I think I speak for every single one of us when I say, "Where's my son?" 963 01:03:07,795 --> 01:03:09,620 Uh, I wasn't thinking that. 964 01:03:09,670 --> 01:03:11,620 My son's right there. 965 01:03:11,621 --> 01:03:13,620 Hey! 966 01:03:14,820 --> 01:03:20,620 Huh? 967 01:03:20,621 --> 01:03:22,620 Huh? 968 01:03:22,621 --> 01:03:26,620 Here she comes. You ready? 969 01:03:26,670 --> 01:03:28,620 No. Great. 970 01:03:28,621 --> 01:03:33,620 Larren! What a lovely surprise! 971 01:03:33,621 --> 01:03:36,620 And might I-- Where is he? We're about to go. 972 01:03:36,621 --> 01:03:41,620 Yeah, well, Benji's been going for a while, if you follow my current. 973 01:03:41,621 --> 01:03:44,620 Y-you still with me, pal? 974 01:03:49,620 --> 01:03:52,620 Oh, he got a hold of some bad clams. 975 01:03:52,621 --> 01:03:54,620 But he'll be ready soon. 976 01:03:54,621 --> 01:03:57,620 Archibald, Vincenzo, Squidrioli, 977 01:03:57,621 --> 01:04:00,620 you do know how bad this gets if I have to tell your mother. 978 01:04:00,770 --> 01:04:02,620 [gags] 979 01:04:02,621 --> 01:04:06,620 [gasps]. 980 01:04:07,070 --> 01:04:12,620 Yeah, well, can't be any worse than those clams. 981 01:04:12,621 --> 01:04:14,620 [laughs] 982 01:04:14,621 --> 01:04:16,620 I wouldn't count on that. 983 01:04:17,620 --> 01:04:19,620 [clams] 984 01:04:19,621 --> 01:04:22,620 What? Who are you? 985 01:04:22,621 --> 01:04:25,620 Uh, bonjour, um, Benji? 986 01:04:25,621 --> 01:04:33,620 Okay, the truth is, we've met everyone-- What? Huh? 987 01:04:33,621 --> 01:04:35,620 Can I have your attention? 988 01:04:35,621 --> 01:04:37,620 He's right there. Ha ha ha! 989 01:04:37,621 --> 01:04:40,620 Funny, right? No need to tell my mum. 990 01:04:40,621 --> 01:04:43,620 The move is off! 991 01:04:43,621 --> 01:04:45,620 We don't have to leave. 992 01:04:45,621 --> 01:04:47,620 Benji! 993 01:04:47,621 --> 01:04:49,620 Mum, look! 994 01:04:49,621 --> 01:04:51,620 Shimmer is real! 995 01:04:51,621 --> 01:04:53,620 [screams] 996 01:04:53,621 --> 01:04:55,620 Mum! 997 01:04:55,621 --> 01:04:57,620 [screams] 998 01:04:57,621 --> 01:04:59,620 [screams] 999 01:04:59,621 --> 01:05:01,620 Shimmer, Shimmer, Shimmer! 1000 01:05:01,621 --> 01:05:03,620 Shimmer, Shimmer, please, please! 1001 01:05:03,621 --> 01:05:05,620 I need a wish! 1002 01:05:05,621 --> 01:05:07,620 Shimmer, no, help me! 1003 01:05:07,621 --> 01:05:09,620 I need a wish! 1004 01:05:09,621 --> 01:05:11,620 Shimmer, Shimmer, Shimmer! 1005 01:05:11,621 --> 01:05:13,620 [panting] 1006 01:05:13,621 --> 01:05:15,620 Shimmer! 1007 01:05:15,621 --> 01:05:23,620 In honour of my mother and my part, I wish for-- Stop! 1008 01:05:23,621 --> 01:05:25,620 Please don't take her wish! 1009 01:05:25,621 --> 01:05:33,620 I wish for you to get rid of all the kelp covering 1010 01:05:33,621 --> 01:05:35,620 our abyss, so we don't have to leave our home. 1011 01:05:35,621 --> 01:05:37,620 [whistles] 1012 01:05:37,621 --> 01:05:39,620 [screams] 1013 01:05:39,621 --> 01:05:41,620 [screams] 1014 01:05:41,621 --> 01:05:43,620 [screams] 1015 01:05:43,621 --> 01:05:45,620 Hello. 1016 01:05:45,621 --> 01:05:47,620 [screams] 1017 01:05:47,621 --> 01:05:49,620 Oh my god, it's so loud! 1018 01:05:49,621 --> 01:05:51,620 [music] 1019 01:05:51,621 --> 01:05:53,620 [music] 1020 01:05:53,621 --> 01:05:55,620 [music] 1021 01:05:55,621 --> 01:05:57,620 Yes! 1022 01:05:57,621 --> 01:05:59,620 [music] 1023 01:05:59,621 --> 01:06:01,620 [music] 1024 01:06:01,621 --> 01:06:05,620 Uh, I can't. 1025 01:06:05,770 --> 01:06:07,620 Huh? 1026 01:06:08,070 --> 01:06:09,620 Is this because I fished after you? 1027 01:06:09,621 --> 01:06:11,620 It didn't help. 1028 01:06:11,670 --> 01:06:13,620 But you have to, that's the rule! 1029 01:06:13,621 --> 01:06:15,620 You're the wishing fish! 1030 01:06:15,621 --> 01:06:17,620 No, I'm not. 1031 01:06:17,621 --> 01:06:19,620 I can't Grant your wish. 1032 01:06:19,621 --> 01:06:21,620 Or yours. 1033 01:06:21,621 --> 01:06:25,620 I don't have the power to Grant wishes. 1034 01:06:25,621 --> 01:06:27,620 I never have. 1035 01:06:27,621 --> 01:06:29,620 What? 1036 01:06:29,621 --> 01:06:31,620 But I met you when I was little. 1037 01:06:31,621 --> 01:06:33,620 You granted my wish to find my dad. 1038 01:06:33,621 --> 01:06:35,620 No. 1039 01:06:36,245 --> 01:06:37,620 You made that wish come true 1040 01:06:37,621 --> 01:06:39,620 when you found the confidence to come out from 1041 01:06:39,621 --> 01:06:41,620 where you were hiding, so he could see you. 1042 01:06:41,970 --> 01:06:45,620 I look different from other fish, 1043 01:06:45,920 --> 01:06:49,620 so everyone assumed I have some kind of power. 1044 01:06:49,621 --> 01:06:51,620 But the truth is, 1045 01:06:51,820 --> 01:06:57,620 the power to make wishes come true lies inside of you, not me. 1046 01:06:57,621 --> 01:06:59,620 [music]. 1047 01:06:59,920 --> 01:07:01,620 [music] 1048 01:07:01,621 --> 01:07:03,620 [music] 1049 01:07:03,621 --> 01:07:05,620 Then it settled. 1050 01:07:05,621 --> 01:07:07,620 Mom! 1051 01:07:07,621 --> 01:07:11,620 We leave now to redevelop the reef! 1052 01:07:11,621 --> 01:07:13,620 [cheering] 1053 01:07:13,621 --> 01:07:15,620 Redevelop the reef? 1054 01:07:15,621 --> 01:07:17,620 [cheering] 1055 01:07:17,621 --> 01:07:19,620 [music] 1056 01:07:19,621 --> 01:07:21,620 [music] 1057 01:07:21,621 --> 01:07:23,620 [music] 1058 01:07:23,621 --> 01:07:25,620 [music] 1059 01:07:25,621 --> 01:07:29,620 You disobeyed me, and forced a friend to lie for you. 1060 01:07:29,621 --> 01:07:33,620 That's not the behavior of a leader. 1061 01:07:33,621 --> 01:07:45,940 I'm very disappointed in you, Benji. 1062 01:07:45,941 --> 01:07:47,100 - What's magic? 1063 01:07:47,101 --> 01:08:13,300 (gasps) 1064 01:08:13,380 --> 01:08:16,380 (suspenseful music) 1065 01:08:16,381 --> 01:08:19,380 (suspenseful music) 1066 01:08:19,381 --> 01:08:31,860 - Hey guys. 1067 01:08:31,861 --> 01:08:40,960 - Ah, good night. 1068 01:08:40,961 --> 01:08:43,960 (suspenseful music) 1069 01:08:43,961 --> 01:08:53,120 - I think we should leave the reef. 1070 01:08:53,121 --> 01:08:55,880 - I think I should leave the reef. 1071 01:08:55,881 --> 01:09:03,360 - What's going on up there? 1072 01:09:03,361 --> 01:09:06,400 I can't redevelop the reef. 1073 01:09:06,401 --> 01:09:08,120 What are we going to do? 1074 01:09:10,800 --> 01:09:13,360 - You really can't help us at all? 1075 01:09:13,361 --> 01:09:14,660 - I wish I could. 1076 01:09:14,661 --> 01:09:18,320 I never want to let anyone down. 1077 01:09:18,321 --> 01:09:20,480 That's why I constantly move around. 1078 01:09:20,481 --> 01:09:26,920 Trust me, if I was magical, I would have granted 1079 01:09:26,921 --> 01:09:28,620 my own wish and got rid of my shimmer for good. 1080 01:09:28,770 --> 01:09:32,060 - Don't say that. 1081 01:09:32,061 --> 01:09:33,820 You are magical. 1082 01:09:33,821 --> 01:09:36,220 That shimmer gives fish like us hope. 1083 01:09:38,760 --> 01:09:43,760 - Hmm. 1084 01:09:43,860 --> 01:09:49,460 - To keep looking for the light, even in the darkest places. 1085 01:09:50,160 --> 01:09:51,420 That's it. 1086 01:09:51,520 --> 01:09:54,160 We can still save the reef. 1087 01:09:54,161 --> 01:09:56,480 What do you say? 1088 01:09:56,481 --> 01:09:58,080 - Me? 1089 01:09:58,081 --> 01:09:59,760 I'm no use to anyone. 1090 01:09:59,761 --> 01:10:02,160 My own mom doesn't even want me around. 1091 01:10:02,161 --> 01:10:05,280 - You were just trying to save your home, like us. 1092 01:10:05,281 --> 01:10:07,800 So let's make that happen together. 1093 01:10:07,801 --> 01:10:10,680 - You really think you can save my home? 1094 01:10:10,681 --> 01:10:12,040 - I think we can. 1095 01:10:12,041 --> 01:10:14,440 - How? 1096 01:10:14,441 --> 01:10:18,240 - Because when you help friends stuck under a rock, 1097 01:10:18,241 --> 01:10:22,320 they'll help you when you're under a rock or another big heavy thing. 1098 01:10:22,321 --> 01:10:26,900 - I don't understand, and that was terribly worded. 1099 01:10:26,901 --> 01:10:29,200 - Benji, how fast can you get a message 1100 01:10:29,201 --> 01:10:32,700 to Jellyfish Junction, Dolphin Cove, and Crystal Caves? 1101 01:10:32,701 --> 01:10:34,120 - Not fast enough. 1102 01:10:34,121 --> 01:10:37,280 But I do know somebody who can. 1103 01:10:38,120 --> 01:10:39,120 - Hmm? 1104 01:10:40,960 --> 01:10:42,080 - Me? 1105 01:10:42,081 --> 01:10:43,380 - To the right, slightly. 1106 01:10:43,580 --> 01:10:46,760 - What do you want to say? 1107 01:10:46,860 --> 01:10:50,720 (dramatic music) 1108 01:10:50,721 --> 01:11:03,960 - Hey friends, you know what it's a great day for? 1109 01:11:03,961 --> 01:11:06,120 Leaving forever. 1110 01:11:06,121 --> 01:11:09,120 It is a great day to leave forever. 1111 01:11:09,121 --> 01:11:11,680 - Haha, right this way. 1112 01:11:11,681 --> 01:11:12,840 Say thank you. 1113 01:11:12,841 --> 01:11:17,400 - It's beautiful Mike, and a strangely unbeautiful day 1114 01:11:17,401 --> 01:11:22,040 on the beautiful reef as some kind of mass evacuation seems to be happening. 1115 01:11:22,041 --> 01:11:24,720 Hey, who are you? 1116 01:11:24,721 --> 01:11:27,760 - Oh, okay. 1117 01:11:27,761 --> 01:11:28,800 What are you doing? 1118 01:11:28,801 --> 01:11:32,480 - Cool, skew. 1119 01:11:32,481 --> 01:11:35,600 Hey superstar, love the show. 1120 01:11:35,601 --> 01:11:38,160 - But I don't love it more off the reef. 1121 01:11:38,161 --> 01:11:41,360 - That show must go off the reef. 1122 01:11:41,361 --> 01:11:45,560 - Will, no way, no, no! 1123 01:11:45,561 --> 01:11:48,320 (dramatic music) 1124 01:11:48,321 --> 01:11:58,040 - What is happening? 1125 01:11:58,041 --> 01:12:00,520 Where are you going? 1126 01:12:00,521 --> 01:12:03,200 How are they doing this? 1127 01:12:03,201 --> 01:12:04,880 - This is what cuttlefish do. 1128 01:12:04,881 --> 01:12:06,480 We can hypnotize other fish. 1129 01:12:06,481 --> 01:12:09,360 - We're gonna have to move fast. 1130 01:12:09,361 --> 01:12:19,480 (chickens clucking) 1131 01:12:19,481 --> 01:12:22,680 - What are we going to do? 1132 01:12:22,681 --> 01:12:25,520 - Shh, quiet or they will find us. 1133 01:12:25,521 --> 01:12:28,280 (dramatic music) 1134 01:12:28,281 --> 01:12:33,520 - Stop looking at the eyes. 1135 01:12:33,521 --> 01:12:36,280 (dramatic music) 1136 01:12:36,480 --> 01:12:48,000 - Shimmer! 1137 01:12:48,001 --> 01:12:49,920 - Shimmer, we need a wish. 1138 01:12:49,921 --> 01:12:52,800 Please, save the reef. 1139 01:12:52,801 --> 01:12:57,440 - If you want me to Grant your wish, you have to listen to Mr. Fish. 1140 01:12:57,441 --> 01:12:59,560 - Huh, Mr. Fish? 1141 01:12:59,561 --> 01:13:00,400 - Why Mr. Fish? 1142 01:13:00,401 --> 01:13:02,200 - Did she mean for that to rhyme? 1143 01:13:03,450 --> 01:13:04,600 (dramatic music) 1144 01:13:04,601 --> 01:13:10,440 - We can keep our reef, but only if we work 1145 01:13:10,441 --> 01:13:12,720 together, trust each other, and leave immediately. 1146 01:13:12,721 --> 01:13:17,600 I know it's scary, but it's the only way. 1147 01:13:17,601 --> 01:13:21,520 We have to find the confidence to come out from where we're hiding. 1148 01:13:21,521 --> 01:13:24,160 So who's with me? 1149 01:13:24,161 --> 01:13:28,800 (dramatic music) 1150 01:13:28,801 --> 01:13:31,560 (dramatic music) 1151 01:13:31,561 --> 01:13:38,600 - Everyone, follow me. 1152 01:13:38,601 --> 01:13:45,120 - We need to destroy all this town. 1153 01:13:45,121 --> 01:13:47,440 (dramatic music) 1154 01:13:47,441 --> 01:13:50,680 - So eat it, I've got to tear it, whatever it takes. 1155 01:13:50,681 --> 01:13:52,880 - Just keep going as fast as you can. 1156 01:13:52,881 --> 01:13:56,480 - Yeah boy. 1157 01:13:56,481 --> 01:13:59,240 (dramatic music). 1158 01:14:26,120 --> 01:14:30,800 - Whew, it's been a lot of hard work, but I think we're almost done. 1159 01:14:31,875 --> 01:14:34,200 - I'm not too sure about that. 1160 01:14:34,201 --> 01:14:37,960 (dramatic music). 1161 01:14:38,585 --> 01:14:40,080 - Aw. 1162 01:14:40,081 --> 01:14:41,560 - It's too much. 1163 01:14:41,561 --> 01:14:44,320 - I know, but what else can we do? 1164 01:14:44,321 --> 01:14:47,160 - We just gotta hope our friends got the message. 1165 01:14:48,660 --> 01:14:50,840 (dramatic music) 1166 01:14:50,841 --> 01:14:55,160 - With the speed of a riptide, and the beauty of a goddess, 1167 01:14:55,161 --> 01:15:01,880 and the hunger of a 300 pound mammal after a five day juice class, and three more. 1168 01:15:01,881 --> 01:15:05,760 (dramatic music) 1169 01:15:05,761 --> 01:15:07,480 - You can eat kelp. 1170 01:15:07,481 --> 01:15:08,960 - This is so thin. 1171 01:15:08,961 --> 01:15:12,480 - I made thin happen. 1172 01:15:12,481 --> 01:15:16,720 - This is really happening. 1173 01:15:16,721 --> 01:15:19,640 - You've been it's happening, sister. 1174 01:15:19,641 --> 01:15:22,400 (dramatic music). 1175 01:15:24,720 --> 01:15:27,280 - Because when this kelp meets our stingers. 1176 01:15:27,281 --> 01:15:29,880 - The results will be shocking. 1177 01:15:29,881 --> 01:15:32,120 (laughing) 1178 01:15:32,121 --> 01:15:35,040 - This could actually work. 1179 01:15:35,041 --> 01:15:37,480 - I don't know, there's still so much. 1180 01:15:37,481 --> 01:15:39,920 - Huh? 1181 01:15:39,921 --> 01:15:44,000 - Then it's lucky we've got backup. 1182 01:15:44,001 --> 01:15:45,720 - No way. 1183 01:15:45,721 --> 01:15:49,560 (dramatic music) 1184 01:15:49,561 --> 01:15:52,320 (dramatic music) 1185 01:15:52,321 --> 01:15:57,120 - Hi, cuttlefish. 1186 01:15:57,121 --> 01:15:57,960 - Hi. 1187 01:15:57,961 --> 01:16:01,920 (dramatic music) 1188 01:16:01,921 --> 01:16:06,080 - Tear it apart, everyone. 1189 01:16:06,081 --> 01:16:08,840 (dramatic music) 1190 01:16:08,841 --> 01:16:11,160 (screaming) 1191 01:16:11,161 --> 01:16:14,920 (cheering) 1192 01:16:14,921 --> 01:16:15,760 - Amazing. 1193 01:16:15,761 --> 01:16:18,280 - I don't know what to say. 1194 01:16:18,281 --> 01:16:20,200 - Friends help friends. 1195 01:16:20,201 --> 01:16:23,840 Now it's your turn. 1196 01:16:23,841 --> 01:16:29,000 (dramatic music) 1197 01:16:29,001 --> 01:16:30,240 - Mom, oh, mom. 1198 01:16:30,241 --> 01:16:33,920 Mom. 1199 01:16:33,921 --> 01:16:35,760 - Oh, yeah. 1200 01:16:35,761 --> 01:16:38,680 - Mom, we have to stop this. 1201 01:16:38,830 --> 01:16:41,200 - I'll just be a second. 1202 01:16:41,201 --> 01:16:42,560 We've been over this. 1203 01:16:42,585 --> 01:16:43,920 - But you don't understand. 1204 01:16:43,921 --> 01:16:46,040 - No, you don't understand. 1205 01:16:46,041 --> 01:16:47,880 This is what has to happen. 1206 01:16:47,881 --> 01:16:49,680 Our old home is gone. 1207 01:16:49,681 --> 01:16:52,560 - Look, I know I shouldn't have snuck off behind your back. 1208 01:16:52,561 --> 01:16:56,320 I know I shouldn't have dragged my friend into my lie. 1209 01:16:56,321 --> 01:16:59,200 And I know I'm not the leader you want me to be. 1210 01:16:59,201 --> 01:17:00,360 I'm sorry, mom. 1211 01:17:01,610 --> 01:17:05,360 But a leader also stands up for what they believe is right. 1212 01:17:05,410 --> 01:17:06,440 You taught me that. 1213 01:17:06,690 --> 01:17:12,680 I love our pod and I love our home. 1214 01:17:12,730 --> 01:17:16,080 So I was willing to believe in a crazy miracle to save it. 1215 01:17:17,120 --> 01:17:22,880 And the thing about crazy miracles, if you believe enough, sometimes they come true. 1216 01:17:26,305 --> 01:17:29,280 (dramatic music) 1217 01:17:29,281 --> 01:17:32,040 (dramatic music) 1218 01:17:32,041 --> 01:17:48,760 - What do you think, mom? 1219 01:17:48,761 --> 01:17:53,240 - I can't believe it. 1220 01:17:59,000 --> 01:18:01,440 - Benji, I think you're ready. 1221 01:18:01,740 --> 01:18:03,880 - Really? 1222 01:18:03,881 --> 01:18:06,560 You want me to take over leadership of the pod? 1223 01:18:06,561 --> 01:18:07,760 - What? 1224 01:18:07,761 --> 01:18:08,761 No. 1225 01:18:09,300 --> 01:18:12,800 - Huh? 1226 01:18:12,801 --> 01:18:14,440 - You're being promoted to deputy assistant 1227 01:18:14,441 --> 01:18:16,720 to the head of sanitation and waste disposal. 1228 01:18:17,270 --> 01:18:18,600 - Oh. 1229 01:18:20,100 --> 01:18:22,240 - But it's a first step. 1230 01:18:23,165 --> 01:18:24,720 You showed me something today. 1231 01:18:25,270 --> 01:18:27,720 I'm so proud of you, Benji. 1232 01:18:28,720 --> 01:18:29,560 - Thanks, mom. 1233 01:18:29,561 --> 01:18:33,840 - So, would you like to do the honors? 1234 01:18:33,841 --> 01:18:42,080 - Cuttlefish of the pod, the redevelopment is off. 1235 01:18:42,081 --> 01:18:44,640 We will return to the abyss. 1236 01:18:44,641 --> 01:18:47,400 (crowd cheering). 1237 01:18:56,520 --> 01:18:57,680 - What? 1238 01:18:57,681 --> 01:19:00,320 - This is why they call us cuttlefish. 1239 01:19:00,321 --> 01:19:02,640 - Oh, gee, dude. 1240 01:19:02,641 --> 01:19:06,600 - Sorry, I'm just excited. 1241 01:19:06,601 --> 01:19:07,880 - You should be. 1242 01:19:07,881 --> 01:19:10,280 You didn't blow it as much as I thought you would. 1243 01:19:10,281 --> 01:19:14,040 - That is the nicest thing anyone has ever said to me. 1244 01:19:14,041 --> 01:19:25,040 - Mom, dad, you're back. 1245 01:19:26,040 --> 01:19:28,440 - Oh, we missed you so much. 1246 01:19:28,441 --> 01:19:32,240 - You, you did? 1247 01:19:32,340 --> 01:19:33,480 - Of course. 1248 01:19:33,481 --> 01:19:39,800 Now say hi to your new brothers and sisters. 1249 01:19:39,801 --> 01:19:42,560 (crowd cheering). 1250 01:19:54,560 --> 01:19:55,560 - Hmm. 1251 01:19:56,300 --> 01:20:00,000 - Thank you for all of this. 1252 01:20:00,050 --> 01:20:03,200 If there's ever anything we can do. 1253 01:20:03,201 --> 01:20:07,720 - Well, there is one project that could use some extra fins. 1254 01:20:08,920 --> 01:20:11,760 (dramatic music) 1255 01:20:11,761 --> 01:20:19,520 - Almost there. 1256 01:20:19,521 --> 01:20:20,600 Look at that. 1257 01:20:20,601 --> 01:20:23,440 - Well done, boss. 1258 01:20:24,400 --> 01:20:27,120 - I can't believe they restored the whole thing. 1259 01:20:28,545 --> 01:20:30,360 Even the sea mold. 1260 01:20:31,210 --> 01:20:34,240 - You think mine's impressive? 1261 01:20:34,690 --> 01:20:42,480 I guess you've got plenty of space for those brothers and sisters now. 1262 01:20:42,630 --> 01:20:44,960 - Meh, not as much as you'd think. 1263 01:20:45,360 --> 01:20:49,560 - Come back and read us that story. 1264 01:20:49,561 --> 01:20:50,400 - Story? 1265 01:20:50,401 --> 01:20:53,800 - It's nothing. 1266 01:20:53,801 --> 01:20:54,801 - Hey! 1267 01:20:55,490 --> 01:20:58,320 - The pout pout fish? 1268 01:20:58,470 --> 01:21:01,600 - What? 1269 01:21:01,625 --> 01:21:04,800 I just think more fish should hear about our adventures. 1270 01:21:04,801 --> 01:21:09,320 - And I've already got shark circling to turn it into a movie. 1271 01:21:09,321 --> 01:21:12,560 - Like that'll ever happen. 1272 01:21:12,561 --> 01:21:13,400 - Thank you. 1273 01:21:13,401 --> 01:21:18,680 Mr. Fish, I'm really glad you destroyed my home. 1274 01:21:18,681 --> 01:21:20,880 - Me too. 1275 01:21:23,360 --> 01:21:26,080 (giggling) 1276 01:21:26,081 --> 01:21:28,080 - Almost done here, pal. 1277 01:21:28,081 --> 01:21:30,320 Just need you to tell us where you want this. 1278 01:21:31,270 --> 01:21:35,320 - Chuck it. 1279 01:21:35,345 --> 01:21:37,800 - Okay. 1280 01:21:37,801 --> 01:21:42,240 - Look at you. 1281 01:21:42,241 --> 01:21:47,040 You should be so proud of yourself. 1282 01:21:52,400 --> 01:21:54,280 - So, what do you want to do? 1283 01:21:54,281 --> 01:21:58,000 We could watch the snail races or catch up with the clams. 1284 01:21:58,001 --> 01:22:06,200 - So beautiful. 1285 01:22:06,201 --> 01:22:09,600 He's come such a long way. 1286 01:22:09,601 --> 01:22:11,680 Gosh, I love a happy ending. 1287 01:22:11,681 --> 01:22:13,400 Ow! 1288 01:22:13,401 --> 01:22:15,960 Every flippin' time. 1289 01:22:16,000 --> 01:22:17,760 - Now you can get hot. 1290 01:22:17,761 --> 01:22:29,120 - Awesome. 1291 01:22:32,370 --> 01:22:35,760 ♪ Never thought I could glow from you ♪ 1292 01:22:35,810 --> 01:22:39,600 ♪ But it sure feels good to me ♪ 1293 01:22:39,800 --> 01:22:42,240 ♪ Cut the dark and I'm alive ♪ 1294 01:22:42,241 --> 01:22:45,480 ♪ Turns out you were the key ♪ 1295 01:22:45,481 --> 01:22:48,000 ♪ Thought my voice got a lot to say ♪ 1296 01:22:48,001 --> 01:22:51,680 ♪ And I know that talking cheap ♪ 1297 01:22:51,681 --> 01:22:54,240 ♪ Some of my servers are always on ♪ 1298 01:22:54,241 --> 01:22:56,840 ♪ Now I like you next to me ♪ 1299 01:22:56,841 --> 01:22:58,400 ♪ Spinnin' round and round ♪ 1300 01:22:58,401 --> 01:23:00,680 ♪ And now I'm gettin' somewhere ♪ 1301 01:23:00,681 --> 01:23:02,840 ♪ Got to keep on risin' ♪ 1302 01:23:02,841 --> 01:23:06,040 ♪ You gotta find yourself ♪ 1303 01:23:06,041 --> 01:23:08,880 ♪ And I'm comin' back full circle ♪ 1304 01:23:08,881 --> 01:23:12,120 ♪ You gotta find yourself ♪ 1305 01:23:12,121 --> 01:23:14,960 ♪ And I won't be afraid to be ♪ 1306 01:23:14,961 --> 01:23:18,200 ♪ You gotta find yourself ♪ 1307 01:23:18,201 --> 01:23:21,080 ♪ So you don't hold on to the heartache ♪ 1308 01:23:21,081 --> 01:23:25,000 ♪ You gotta find yourself ♪ 1309 01:23:25,001 --> 01:23:26,720 ♪ And come back to me ♪ 1310 01:23:26,721 --> 01:23:29,560 ♪ Find, find, find, find ♪ 1311 01:23:29,561 --> 01:23:32,080 ♪ Never opened my heart this way ♪ 1312 01:23:32,081 --> 01:23:35,840 ♪ But it sure feels good to me ♪ 1313 01:23:35,841 --> 01:23:38,480 ♪ Gotten into the deep unknown ♪ 1314 01:23:38,481 --> 01:23:41,720 ♪ Now I'm just breakin' free ♪ 1315 01:23:41,721 --> 01:23:44,120 ♪ Can't forget you gotta let the love in ♪ 1316 01:23:44,121 --> 01:23:47,960 ♪ So just let yourself be me, baby ♪ 1317 01:23:47,961 --> 01:23:50,440 ♪ Crack my shell, my stories to tell ♪ 1318 01:23:50,590 --> 01:23:53,000 ♪ Now I'm comin' back to me ♪ 1319 01:23:53,001 --> 01:23:54,640 ♪ Spinnin' round and round ♪ 1320 01:23:54,641 --> 01:23:56,920 ♪ And now I'm gettin' somewhere ♪ 1321 01:23:56,921 --> 01:23:59,000 ♪ Got to keep on risin' ♪ 1322 01:23:59,001 --> 01:24:02,240 ♪ You gotta find yourself ♪ 1323 01:24:02,241 --> 01:24:05,080 ♪ And I'm comin' back full circle ♪ 1324 01:24:05,081 --> 01:24:08,320 ♪ You gotta find yourself ♪ 1325 01:24:08,321 --> 01:24:11,160 ♪ And I won't be afraid to be ♪ 1326 01:24:11,161 --> 01:24:14,320 ♪ You gotta find yourself ♪ 1327 01:24:14,321 --> 01:24:17,240 ♪ So you don't hold on to the heartache ♪ 1328 01:24:17,241 --> 01:24:21,120 ♪ You gotta find yourself ♪ 1329 01:24:21,121 --> 01:24:23,280 ♪ I'm comin' back to me ♪ 1330 01:24:23,281 --> 01:24:26,480 ♪ You gotta find yourself ♪ 1331 01:24:26,481 --> 01:24:29,320 ♪ And I'm comin' back full circle ♪ 1332 01:24:29,321 --> 01:24:32,560 ♪ You gotta find yourself ♪ 1333 01:24:32,561 --> 01:24:35,400 ♪ And I won't be afraid to be ♪ 1334 01:24:35,401 --> 01:24:38,600 ♪ You gotta find yourself ♪ 1335 01:24:38,601 --> 01:24:41,480 ♪ So you don't hold on to the heartache ♪ 1336 01:24:41,481 --> 01:24:45,400 ♪ You gotta find yourself ♪ 1337 01:24:45,401 --> 01:24:47,120 ♪ I'm comin' back to me ♪ 1338 01:24:47,121 --> 01:24:50,440 ♪ Find, find, find, find ♪. 1339 01:24:51,540 --> 01:24:54,200 (gentle music) 1340 01:24:54,201 --> 01:25:04,280 - My seaweed chips. 1341 01:25:06,440 --> 01:25:09,200 (dramatic music) 1342 01:25:09,201 --> 01:25:10,480 - The window is open. 1343 01:25:10,481 --> 01:25:12,720 Repeat, the window is open. 1344 01:25:12,721 --> 01:25:18,720 (gasps) 1345 01:25:18,770 --> 01:25:25,040 What? 1346 01:25:25,041 --> 01:25:27,620 (upbeat music) 1347 01:25:27,621 --> 01:25:34,180 (gentle music) 1348 01:25:34,181 --> 01:25:36,760 (gentle music) 1349 01:25:36,761 --> 01:25:39,340 (gentle music). 1350 01:26:06,700 --> 01:26:09,280 (upbeat music) 1351 01:26:09,505 --> 01:26:21,940 (knocking) 1352 01:26:21,941 --> 01:26:31,320 (upbeat music) 1353 01:26:31,321 --> 01:26:33,900 (upbeat music) 1354 01:26:33,901 --> 01:26:55,500 (gentle music). 1355 01:26:55,900 --> 01:26:58,080 (gentle music). 1356 01:27:05,705 --> 01:27:07,660 (gentle music) 1357 01:27:07,661 --> 01:27:10,240 (gentle music). 1358 01:27:24,490 --> 01:27:26,820 (gentle music) 1359 01:27:26,970 --> 01:27:32,900 (gentle music) 1360 01:27:32,901 --> 01:27:50,660 (gentle music). 1361 01:27:51,760 --> 01:27:53,240 (gentle music). 1362 01:27:54,490 --> 01:28:09,540 (gentle music) 1363 01:28:09,541 --> 01:28:12,120 (gentle music) 1364 01:28:12,121 --> 01:28:27,700 (upbeat music) 1365 01:28:27,701 --> 01:28:30,280 (upbeat music) 1366 01:28:30,281 --> 01:28:32,860 (gentle music) 1367 01:28:32,861 --> 01:28:35,440 (upbeat music) 1368 01:28:35,441 --> 01:29:01,020 (upbeat music) 1369 01:29:01,021 --> 01:29:03,600 (gentle music) 1370 01:29:03,601 --> 01:29:10,180 (upbeat music) 1371 01:29:10,181 --> 01:29:22,680 (gentle music) 1372 01:29:22,681 --> 01:29:30,260 (gentle music) 1373 01:29:30,261 --> 01:29:32,840 (gentle music) 1374 01:29:32,841 --> 01:29:37,420 (upbeat music) 1375 01:29:37,421 --> 01:29:40,000 (gentle music) 1376 01:29:40,001 --> 01:29:42,580 (gentle music) 1377 01:29:42,581 --> 01:29:45,160 (gentle music) 1378 01:29:45,161 --> 01:29:47,740 (gentle music) 1379 01:29:47,741 --> 01:29:50,320 (gentle music) 1380 01:29:50,321 --> 01:29:52,900 (gentle music) 1381 01:29:52,901 --> 01:29:55,480 (gentle music) 1382 01:29:55,481 --> 01:29:58,060 (gentle music) 1383 01:29:58,061 --> 01:30:00,640 (gentle music) 1384 01:30:00,641 --> 01:30:03,220 (gentle music) 1385 01:30:03,221 --> 01:30:05,800 (gentle music) 1386 01:30:05,801 --> 01:30:08,380 (gentle music) 1387 01:30:08,381 --> 01:30:10,960 (gentle music) 1388 01:30:10,961 --> 01:30:13,540 (gentle music) 1389 01:30:13,541 --> 01:30:16,120 (gentle music) 1390 01:30:16,121 --> 01:30:18,700 (gentle music) 1391 01:30:18,701 --> 01:30:21,280 (gentle music) 1392 01:30:21,281 --> 01:30:23,860 (gentle music) 1393 01:30:23,861 --> 01:30:26,440 (gentle music) 1394 01:30:26,441 --> 01:30:29,020 (gentle music) 1395 01:30:29,021 --> 01:30:41,600 (gentle music) 1396 01:30:41,601 --> 01:30:50,940 (gentle music). 1397 01:30:54,115 --> 01:30:56,440 - Well, goodbye forever. 1398 01:30:59,040 --> 01:31:01,440 . 94121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.