Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,250 --> 00:00:29,620
Deep in the water, where the fish
hang out, they are all in the water.
2
00:00:29,621 --> 00:00:33,071
In the water, where
the fish hang out, lives a
3
00:00:33,083 --> 00:00:36,620
glum, gloomy swimmer
with an ever-present pout.
4
00:00:36,670 --> 00:00:43,620
[Music]
5
00:00:43,621 --> 00:01:07,620
[Music]
6
00:01:07,870 --> 00:01:13,003
It's another beautiful day on the
beautiful reef with me, Beautiful
7
00:01:13,015 --> 00:01:18,620
Mike. I know you can't see me, but I
can assure you I am very attractive.
8
00:01:18,621 --> 00:01:31,620
[Music]
9
00:01:31,621 --> 00:01:35,073
Up next, we're talking
orca wood encounters. Have
10
00:01:35,085 --> 00:01:38,620
things ever got uncomfortable
with a killer whale?
11
00:01:38,621 --> 00:01:42,995
Plus, your chance to see
Nicky Minow, all live at Maritime
12
00:01:43,007 --> 00:01:47,620
Squid Gardens. But first, it's
the latest from Jordan Sharks.
13
00:01:47,621 --> 00:01:55,620
[Music]
14
00:01:55,621 --> 00:02:24,620
Thanks for the Pearl of wisdom!
15
00:02:24,621 --> 00:02:31,620
You can do this.
Maybe they won't even notice you.
16
00:02:31,795 --> 00:02:41,620
[Music]
17
00:02:41,621 --> 00:03:08,620
[Music]
18
00:03:08,621 --> 00:03:13,640
Is he okay? Should we say something? Like
what? I don't know. Cheer up? Cheer up?
19
00:03:13,652 --> 00:03:18,620
What's wrong with cheer up? How would
you feel if somebody told you to cheer up?
20
00:03:18,670 --> 00:03:32,620
Hey, you don't think he can
hear us, do you? Cheer up!
21
00:03:32,621 --> 00:03:41,620
I told you. Nice going, Trish.
22
00:03:41,621 --> 00:03:47,620
Hey buddy, smile! You'll live longer.
23
00:03:47,820 --> 00:03:52,983
Morning shoppers, and welcome to Hector's. Your
one-stop shop for all your hardware needs. A
24
00:03:52,995 --> 00:03:58,620
reminder for all shoppers, flotation support is
available with our point-of-the-hour pay later deal.
25
00:03:58,621 --> 00:04:04,620
It takes more muscles to frown, you know.
26
00:04:04,621 --> 00:04:07,620
Go on, give us a grin.
27
00:04:08,120 --> 00:04:32,620
[Music]
28
00:04:32,670 --> 00:04:42,577
You are a pout pout fish. I am a pout pout
fish. With a pout pout face. With a pout pout
29
00:04:42,589 --> 00:04:52,620
face. And you spread the dreary wearies. I
spread the dreary wearies. All over the place.
30
00:04:52,945 --> 00:05:07,620
Oh, hey there cranky pants.
Here's your mail.
31
00:05:07,870 --> 00:05:20,620
It's another beautiful
day on the beautiful reef.
32
00:05:20,621 --> 00:05:24,620
Come on, you can do this.
33
00:05:24,621 --> 00:05:27,620
Cheer up, mate. Smile!
34
00:05:27,621 --> 00:05:32,620
It takes more muscles
to frown, give us a grin.
35
00:05:32,621 --> 00:05:35,620
You are a pout pout fish.
36
00:05:35,621 --> 00:05:39,620
Hey there cranky pants.
37
00:05:39,621 --> 00:05:44,620
And another. Cheer up, mate. Smile!
38
00:05:44,621 --> 00:05:48,620
You are a pout pout fish.
39
00:05:48,621 --> 00:05:51,620
Hi there cranky pants.
40
00:05:51,621 --> 00:05:53,620
Cheer up. Smile!
41
00:05:53,621 --> 00:05:57,620
You are a pout pout fish.
42
00:05:57,621 --> 00:05:59,620
Cheer up. Smile!
43
00:05:59,621 --> 00:06:02,620
Cheer up. Smile!
44
00:06:02,621 --> 00:06:08,620
[Music]
45
00:06:08,670 --> 00:06:11,620
Just this, thanks.
46
00:06:12,320 --> 00:06:15,620
Are you sure?
Because we have other options.
47
00:06:15,621 --> 00:06:21,620
This is what I want. Thank you.
48
00:06:22,570 --> 00:06:27,620
A reminder for all you jellyfish out there,
our sweet pro-quo promotion ends today.
49
00:06:27,621 --> 00:06:31,620
[Laughter]
50
00:06:31,621 --> 00:06:34,620
Yes, I got you.
51
00:06:34,621 --> 00:06:40,620
[Laughter]
52
00:06:40,621 --> 00:06:46,620
[Music]
53
00:06:46,621 --> 00:06:48,620
Can't I just play for a minute, Dad?
54
00:06:48,621 --> 00:06:50,620
We have to get home, remember?
55
00:06:50,621 --> 00:06:52,620
You always say that.
56
00:06:53,020 --> 00:06:55,620
We don't know those fish, kiddo.
57
00:06:55,720 --> 00:06:57,620
So we won't get to know them.
58
00:06:57,621 --> 00:07:00,620
No, no wait.
59
00:07:00,621 --> 00:07:02,620
Stop!
60
00:07:02,621 --> 00:07:07,620
[Music]
61
00:07:07,621 --> 00:07:08,620
Who is that?
62
00:07:08,621 --> 00:07:10,620
What is that? It's shelter.
63
00:07:10,621 --> 00:07:11,620
Is he in trouble?
64
00:07:11,621 --> 00:07:13,620
I don't want to play.
I need to resize something.
65
00:07:13,621 --> 00:07:14,620
What is he doing?
66
00:07:14,621 --> 00:07:16,620
Why is his dad so angry around here?
67
00:07:16,621 --> 00:07:20,620
[Music]
68
00:07:20,845 --> 00:07:22,620
It's okay. Come on.
69
00:07:23,320 --> 00:07:25,620
We can play together when we get home.
70
00:07:25,770 --> 00:07:48,620
[Music].
71
00:07:49,045 --> 00:07:50,620
Perfect.
72
00:07:51,570 --> 00:08:02,620
[Music]
73
00:08:02,621 --> 00:08:04,620
Hey!
74
00:08:04,621 --> 00:08:07,620
[Music].
75
00:08:08,320 --> 00:08:11,620
Hey!
76
00:08:11,621 --> 00:08:15,620
[Music]
77
00:08:15,621 --> 00:08:17,620
What are you doing? Those are mine.
78
00:08:17,621 --> 00:08:20,620
I clearly saw them first.
79
00:08:20,621 --> 00:08:22,620
Whoa!
80
00:08:22,970 --> 00:08:26,620
And that's how it works at a junkyard.
81
00:08:26,920 --> 00:08:28,620
This is my home.
82
00:08:30,770 --> 00:08:33,620
[Music]
83
00:08:33,621 --> 00:08:39,620
Oh, and might I say what a
beautiful job you've done decorating.
84
00:08:40,220 --> 00:08:43,620
Grimey moss with old garbage, very bold.
85
00:08:43,621 --> 00:08:47,620
I do wonder if it's a
little cluttered though.
86
00:08:47,670 --> 00:08:52,620
Perhaps there are a few items
you'd like taken off your fins?
87
00:08:52,970 --> 00:08:55,620
Just put it back where you found it.
88
00:08:55,621 --> 00:08:56,620
Oh, come on.
89
00:08:56,621 --> 00:09:00,620
You know how hard it is
to renovate on a budget.
90
00:09:00,621 --> 00:09:03,620
And this extension has to happen ASAP.
91
00:09:03,820 --> 00:09:10,620
We just moved here and my parents have
three or four hundred babies on the way.
92
00:09:11,220 --> 00:09:13,620
What? That's how many sea dragons have?
93
00:09:14,120 --> 00:09:16,620
So where are your brothers and sisters?
94
00:09:16,621 --> 00:09:18,620
Moved out. I'm a late bloomer.
95
00:09:18,621 --> 00:09:21,620
That's one word for what you are.
96
00:09:22,270 --> 00:09:24,620
[Music]
97
00:09:24,621 --> 00:09:28,620
You think that shoebox can
handle all those little miracles?
98
00:09:28,621 --> 00:09:30,620
Up and coming
neighborhood, lot of potential.
99
00:09:30,621 --> 00:09:36,620
But if we don't expand
there'll be no room for old Pip.
100
00:09:36,621 --> 00:09:38,620
Who's Pip?
101
00:09:38,621 --> 00:09:40,620
Hi Pip, silly.
102
00:09:40,870 --> 00:09:44,620
So, what do you say? Can you help Pip out?
103
00:09:44,621 --> 00:09:46,620
Please?
104
00:09:46,621 --> 00:09:49,620
[Music]
105
00:09:49,621 --> 00:09:51,620
[Door slams]
106
00:09:51,621 --> 00:10:01,620
[Music]
107
00:10:01,920 --> 00:10:03,620
[Gasp]
108
00:10:03,670 --> 00:10:05,620
[Door slams]
109
00:10:05,621 --> 00:10:15,620
[Music].
110
00:10:16,170 --> 00:10:17,620
Hm?
111
00:10:18,370 --> 00:10:21,620
[Music]
112
00:10:21,621 --> 00:10:23,620
Hm.
113
00:10:23,621 --> 00:10:33,620
[Music]
114
00:10:33,720 --> 00:10:35,620
[Sigh]
115
00:10:35,621 --> 00:10:38,620
Okay, you can have a couple of things.
116
00:10:38,820 --> 00:10:40,620
[Gasp]
117
00:10:40,621 --> 00:10:45,620
[Screaming]
118
00:10:45,621 --> 00:10:54,620
[Music]
119
00:10:54,670 --> 00:10:56,620
Whoa, what about this?
120
00:10:56,621 --> 00:10:57,620
No.
121
00:10:57,621 --> 00:10:58,620
And this?
122
00:10:58,621 --> 00:10:59,620
That's not available.
123
00:10:59,621 --> 00:11:00,620
This is very maybe.
124
00:11:00,621 --> 00:11:01,620
Don't touch that.
125
00:11:01,621 --> 00:11:02,620
Do you have this in fuchsia?
126
00:11:02,621 --> 00:11:03,620
Hey!
127
00:11:03,621 --> 00:11:04,620
Whoa!
128
00:11:04,621 --> 00:11:05,620
What is fuchsia?
129
00:11:05,621 --> 00:11:06,620
This is a must have.
130
00:11:06,621 --> 00:11:07,620
Not with your bare fins!
131
00:11:07,621 --> 00:11:09,620
Oh, I don't know how I lived without this.
132
00:11:09,621 --> 00:11:10,620
Well, you're gonna keep living without it.
133
00:11:10,621 --> 00:11:11,620
Well, what can I have?
134
00:11:11,621 --> 00:11:13,620
You can have what I tell you.
135
00:11:13,621 --> 00:11:14,620
What about this?
136
00:11:14,621 --> 00:11:16,620
If you just... What about this?
137
00:11:16,621 --> 00:11:18,620
Would you please...
What about this?
138
00:11:18,621 --> 00:11:19,620
Could you not?
139
00:11:19,621 --> 00:11:22,620
Why are you saying no
to everything I ask for?
140
00:11:22,621 --> 00:11:25,164
Because this place is
delicate and if you just
141
00:11:25,176 --> 00:11:39,620
up and grab any old thing
there's no telling what'll... [Music]
142
00:11:39,621 --> 00:11:40,621
Happen.
143
00:11:41,120 --> 00:12:03,620
[Music]
144
00:12:03,621 --> 00:12:05,620
My arm!
145
00:12:05,621 --> 00:12:11,620
[Music]
146
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
Oof.
147
00:12:13,020 --> 00:12:16,620
Well, maybe some of it is salvageable.
148
00:12:16,621 --> 00:12:18,620
Whoa!
149
00:12:18,621 --> 00:12:26,620
[Music]
150
00:12:26,621 --> 00:12:27,621
Wow.
151
00:12:28,070 --> 00:12:30,620
Exact same spot.
152
00:12:31,370 --> 00:12:34,620
I'm not even sure how to react to that.
153
00:12:34,720 --> 00:12:43,620
[Music]
154
00:12:43,621 --> 00:12:45,620
Wait, no.
155
00:12:45,621 --> 00:12:47,620
Oh, come on, don't cry.
156
00:12:47,621 --> 00:12:48,621
Why shouldn't I?
157
00:12:48,770 --> 00:12:53,620
You made the ship crash my home!
158
00:12:53,621 --> 00:12:57,620
I mean, I might have had
a minor part in that, but...
159
00:12:57,621 --> 00:13:01,620
Mom and Dad will be in
charge for one day and I try to
160
00:13:01,621 --> 00:13:04,620
do something nice and then
you go destroy our house!
161
00:13:04,621 --> 00:13:06,620
Oh, what am I gonna tell them?
162
00:13:06,621 --> 00:13:09,436
They're gonna be so
mad and everything is
163
00:13:09,448 --> 00:13:12,620
gonna change and they'll
send me away forever!
164
00:13:12,995 --> 00:13:16,620
[Crying]
165
00:13:16,621 --> 00:13:19,620
Okay, no, you don't want to do that.
166
00:13:19,621 --> 00:13:23,620
[Music]
167
00:13:23,621 --> 00:13:26,620
Here.
168
00:13:26,621 --> 00:13:27,620
Okay.
169
00:13:27,621 --> 00:13:29,620
Okay, good.
170
00:13:29,621 --> 00:13:31,620
That's good.
171
00:13:31,621 --> 00:13:35,620
Well, not for the puffer fish.
172
00:13:35,970 --> 00:13:38,620
Oh, sorry.
173
00:13:38,621 --> 00:13:41,620
No problem.
174
00:13:41,621 --> 00:13:48,620
[Music]
175
00:13:48,621 --> 00:13:51,620
It's all gone.
176
00:13:52,420 --> 00:13:53,620
What are we gonna do?
177
00:13:54,420 --> 00:13:56,620
Only thing we can't do.
178
00:13:57,070 --> 00:14:01,620
[Music]
179
00:14:01,621 --> 00:14:06,620
Wait, where are you going?
180
00:14:06,820 --> 00:14:11,620
Would you wait up?
181
00:14:11,621 --> 00:14:14,620
Smile, you'll live longer.
182
00:14:15,170 --> 00:14:18,620
Thanks, I will.
183
00:14:18,770 --> 00:14:24,620
[Laughing]
184
00:14:24,770 --> 00:14:28,620
You can't seriously be planning
on rebuilding that ship from scratch?
185
00:14:28,621 --> 00:14:29,620
You got a better idea?
186
00:14:29,621 --> 00:14:32,620
Only about a million.
187
00:14:32,621 --> 00:14:34,620
Uh...
188
00:14:34,920 --> 00:14:38,620
Uh... That's what I thought.
189
00:14:38,621 --> 00:14:39,620
Huh.
190
00:14:39,621 --> 00:14:40,620
Wait!
191
00:14:40,621 --> 00:14:44,620
What about Shimmer?
192
00:14:44,621 --> 00:14:46,620
[Music]
193
00:14:46,795 --> 00:14:48,620
I did shhh!
194
00:14:48,820 --> 00:14:49,620
I whispered it!
195
00:14:49,621 --> 00:14:52,620
It's not like I was like, Shimmer!
196
00:14:52,621 --> 00:14:53,620
Did someone say Shimmer?
197
00:14:53,621 --> 00:14:54,620
Has someone seen Shimmer?
198
00:14:54,621 --> 00:14:56,620
Do you know where Shimmer is?
199
00:14:56,621 --> 00:14:57,620
Hmm.
200
00:14:57,621 --> 00:15:00,620
I can see how you would blame me for that.
201
00:15:00,870 --> 00:15:03,620
So, is it true what they say about her?
202
00:15:03,770 --> 00:15:05,620
Depends on what you've heard.
203
00:15:05,621 --> 00:15:07,620
Boy, I heard she's magic.
204
00:15:07,920 --> 00:15:09,620
I heard she'll create
anything you wish for.
205
00:15:09,621 --> 00:15:12,620
I heard she's even more beautiful than me.
206
00:15:12,621 --> 00:15:14,620
I heard no one's ever seen her.
207
00:15:14,621 --> 00:15:16,620
I heard her scales are made of secrets.
208
00:15:16,621 --> 00:15:20,620
I heard she's the daughter
of a whisper and a dream.
209
00:15:20,621 --> 00:15:23,620
I heard that the real Shimmer
was inside us all along.
210
00:15:23,621 --> 00:15:26,503
I heard she can make
that cranky pants on
211
00:15:26,515 --> 00:15:29,620
your mail route turn
that frown upside down.
212
00:15:29,621 --> 00:15:34,620
Well, that's it!
213
00:15:34,820 --> 00:15:35,620
We need to find her.
214
00:15:35,770 --> 00:15:40,620
We tell her our wish, she fixes your
ship, fixes my home, my parents aren't mad,
215
00:15:40,745 --> 00:15:43,620
and there's room for my
300 baby brothers and sisters.
216
00:15:43,621 --> 00:15:44,620
That's your plan.
217
00:15:44,621 --> 00:15:48,620
Chase a made-up fish
that grants magic wishes?
218
00:15:50,170 --> 00:15:53,620
I should have known a fish like
you wouldn't believe in Shimmer.
219
00:15:54,845 --> 00:16:12,620
Dad?
220
00:16:12,621 --> 00:16:15,620
Dad!
221
00:16:15,621 --> 00:16:16,620
Dad?
222
00:16:16,621 --> 00:16:23,620
Dad?
223
00:16:23,621 --> 00:16:33,620
Dad, where are you?
224
00:16:33,621 --> 00:16:34,620
It's okay.
225
00:16:34,621 --> 00:16:35,620
We can play together.
226
00:16:35,621 --> 00:16:36,620
We can get along.
227
00:16:36,621 --> 00:16:39,620
Dad, see?
228
00:16:39,621 --> 00:16:42,620
The heart of his dad is shouting.
229
00:16:42,621 --> 00:16:43,621
Is he in trouble?
230
00:16:44,620 --> 00:16:45,620
Shimmer?
231
00:16:45,621 --> 00:17:05,620
Shimmer?
232
00:17:12,620 --> 00:17:14,620
Maybe I have heard of Shimmer.
233
00:17:14,621 --> 00:17:15,621
Ooh!
234
00:17:15,870 --> 00:17:20,620
But if she is real, she only grants
one wish, and it takes so much energy,
235
00:17:20,621 --> 00:17:25,620
she can't Grant another
one for a long, long time.
236
00:17:25,621 --> 00:17:27,620
Sounds like you've heard a lot.
237
00:17:27,621 --> 00:17:28,621
Maybe.
238
00:17:29,270 --> 00:17:32,620
But I'm warning you, if you chase
some magical dream all over the ocean,
239
00:17:32,621 --> 00:17:35,620
hoping for a new home
and wind up with nothing,
240
00:17:35,621 --> 00:17:38,620
you'll be a lot sadder
than you are right now.
241
00:17:41,620 --> 00:17:42,620
Woohoo!
242
00:17:42,621 --> 00:17:45,620
We're gonna find Shimmer!
243
00:17:45,621 --> 00:17:47,620
Did you even hear one word I said?
244
00:17:47,621 --> 00:17:48,620
I heard six.
245
00:17:48,621 --> 00:17:53,620
Magical, dream, new, home, right now!
246
00:17:53,621 --> 00:17:56,620
Follow me.
247
00:17:56,795 --> 00:18:06,620
We're looking for you-know-who.
248
00:18:06,621 --> 00:18:09,620
Can't help ya?
249
00:18:09,621 --> 00:18:12,620
Come on, everyone knows you hear things.
250
00:18:12,621 --> 00:18:15,620
A tuna coughs in the Baltic
and you're there with a lozenge.
251
00:18:15,621 --> 00:18:18,620
It doesn't mean I know everything.
252
00:18:18,720 --> 00:18:24,620
Start crying.
253
00:18:24,621 --> 00:18:25,620
What?
254
00:18:25,621 --> 00:18:26,620
Trust me.
255
00:18:26,621 --> 00:18:28,620
Oh!
256
00:18:28,621 --> 00:18:32,620
I need a wish because
Mr. Fish destroyed my arm
257
00:18:32,621 --> 00:18:35,161
and now my parents
wouldn't have any place but my
258
00:18:35,173 --> 00:18:37,620
300 baby brothers and
sisters and being a left,
259
00:18:37,621 --> 00:18:41,620
and I think it's so painful
that everything will change.
260
00:18:41,621 --> 00:18:46,620
You destroyed a little girl's home?
261
00:18:46,720 --> 00:18:50,620
You probably could have left that bed out.
262
00:18:50,920 --> 00:18:54,620
But he lost his home too and he's
trying to help me get mine back.
263
00:18:54,621 --> 00:18:58,620
We just need to find...
264
00:18:58,920 --> 00:19:02,620
Please?
265
00:19:02,621 --> 00:19:05,620
OK, OK.
266
00:19:05,770 --> 00:19:09,620
Alright, but this is unverified.
267
00:19:10,520 --> 00:19:14,600
A business associate's
upstairs neighbor's nephew
268
00:19:14,612 --> 00:19:21,620
reckons he may have seen a pink and silver
flash at Jellyfish Junction this week.
269
00:19:21,621 --> 00:19:24,620
Jellyfish Junction?
270
00:19:24,670 --> 00:19:26,620
I know where that is!
271
00:19:26,720 --> 00:19:28,620
Let joy be unconfined.
272
00:19:29,320 --> 00:19:30,620
Well, best of luck.
273
00:19:30,820 --> 00:19:32,620
Wait, what?
274
00:19:32,621 --> 00:19:34,620
You're not coming with me?
275
00:19:34,621 --> 00:19:35,621
Why would I?
276
00:19:36,270 --> 00:19:38,620
I've never been out of the reef by myself.
277
00:19:39,670 --> 00:19:40,670
I'm scared.
278
00:19:42,320 --> 00:19:46,620
Why don't you go?
279
00:19:46,621 --> 00:19:47,620
I have a shop to run.
280
00:19:47,621 --> 00:19:49,620
I have a home to rebuild.
281
00:19:49,621 --> 00:19:52,620
You can't restore an
entire trawler on your own.
282
00:19:52,621 --> 00:19:54,620
He won't be alone.
283
00:19:55,270 --> 00:19:58,620
We're going to restore that thing together.
284
00:19:59,620 --> 00:20:04,620
Building a trawler ship and a
friendship with every passing second.
285
00:20:04,621 --> 00:20:07,620
We'll explore more about what makes you...
286
00:20:07,621 --> 00:20:12,620
Not because you want to,
but because I won't let it go.
287
00:20:12,621 --> 00:20:17,620
And in the end, we will
turn that frown upside down.
288
00:20:17,621 --> 00:20:21,620
Because that would make
you more palatable to me.
289
00:20:21,621 --> 00:20:23,620
What do you say?
290
00:20:23,621 --> 00:20:27,620
You ready to turn those
cranky pants into happy pants?
291
00:20:28,620 --> 00:20:29,620
[Tapping].
292
00:20:30,620 --> 00:20:31,620
Okay.
293
00:20:32,670 --> 00:20:33,620
Let's go find her.
294
00:20:33,621 --> 00:20:34,620
Yay!
295
00:20:34,621 --> 00:20:39,620
Boy, fall to hell!
296
00:20:39,621 --> 00:20:41,620
There are children around here.
297
00:20:42,270 --> 00:20:45,620
Fresh intel, coming in hot.
298
00:20:45,621 --> 00:21:13,620
[Music].
299
00:21:14,620 --> 00:21:15,620
Wow!
300
00:21:15,621 --> 00:21:17,620
Hey!
301
00:21:17,621 --> 00:21:20,620
[Cheering]
302
00:21:20,621 --> 00:21:35,620
Still got it.
303
00:21:35,621 --> 00:21:38,620
You naughty bitches!
304
00:21:43,620 --> 00:21:49,620
[Music]
305
00:21:49,621 --> 00:21:52,620
Go, worm!
306
00:21:52,621 --> 00:21:53,620
Nady!
307
00:21:53,621 --> 00:21:55,620
I got winner.
308
00:21:55,621 --> 00:22:01,620
Good morning to the
best of bits of the world!
309
00:22:01,621 --> 00:22:11,620
Ha ha!
310
00:22:11,621 --> 00:22:12,620
Archie!
311
00:22:12,621 --> 00:22:13,620
Gimme ten.
312
00:22:13,621 --> 00:22:17,620
Dude, stop looking up.
313
00:22:17,621 --> 00:22:19,620
It's going to be fine.
314
00:22:19,621 --> 00:22:21,620
But it's not though.
315
00:22:21,720 --> 00:22:23,620
The light's almost completely gone.
316
00:22:23,621 --> 00:22:26,620
So it's a little bit colder down here.
317
00:22:26,621 --> 00:22:28,620
Some of us don't mind being cool.
318
00:22:28,621 --> 00:22:30,620
This guy gets it.
319
00:22:30,621 --> 00:22:34,620
Actually, my arm is frozen.
320
00:22:35,820 --> 00:22:38,620
I'm telling you, that
kelp won't stop growing.
321
00:22:38,621 --> 00:22:42,620
Which is exactly why we
sent someone in to sort it out.
322
00:22:42,621 --> 00:22:45,620
And we never saw Chuck again.
323
00:22:45,621 --> 00:22:51,620
This is all your fault.
324
00:22:51,621 --> 00:22:56,620
Probably should have checked we
could grip kelp before we sent him.
325
00:22:56,621 --> 00:23:00,620
In any case, my mum would
never let anything happen to us.
326
00:23:00,621 --> 00:23:02,620
She's got a plan.
327
00:23:04,620 --> 00:23:09,620
[Music]
328
00:23:09,621 --> 00:23:13,620
See?
329
00:23:13,621 --> 00:23:16,620
It's all good, Art.
330
00:23:16,621 --> 00:23:20,620
Huh?
331
00:23:20,970 --> 00:23:25,620
[Music]
332
00:23:25,621 --> 00:23:29,620
[Music]
333
00:23:29,621 --> 00:23:51,620
My fellow cuttlefish, you all
know the dire situation we face.
334
00:23:52,620 --> 00:23:56,620
The kelp at the top of our abyss has
grown so thick it's blocking our sun.
335
00:23:56,621 --> 00:24:00,620
And with no sun, we will perish.
336
00:24:00,621 --> 00:24:02,620
Perish?
337
00:24:02,621 --> 00:24:05,620
I don't want to perish.
338
00:24:05,621 --> 00:24:08,620
Sorry.
339
00:24:10,170 --> 00:24:12,620
This leaves us with only one choice.
340
00:24:12,621 --> 00:24:14,620
Here it comes.
341
00:24:14,621 --> 00:24:18,620
We must abandon the abyss forever.
342
00:24:18,621 --> 00:24:19,620
What?
343
00:24:19,621 --> 00:24:20,620
What?
344
00:24:20,621 --> 00:24:25,620
Way to keep it chill?
345
00:24:26,670 --> 00:24:28,620
It makes no sense.
346
00:24:28,670 --> 00:24:30,620
This is our home.
347
00:24:30,621 --> 00:24:32,620
We can't just abandon it.
348
00:24:32,621 --> 00:24:34,938
I understand, Benji,
but if we don't take
349
00:24:34,950 --> 00:24:37,620
drastic action now, the
whole pod is in danger.
350
00:24:37,621 --> 00:24:38,621
We have to leave.
351
00:24:38,745 --> 00:24:40,620
And go where?
352
00:24:40,670 --> 00:24:42,620
The reef above the kelp.
353
00:24:42,770 --> 00:24:45,620
Mum, there's tons of fish
already living on the reef.
354
00:24:45,621 --> 00:24:48,620
Then they'll have some new neighbours.
355
00:24:48,621 --> 00:24:50,620
What if they don't want us there?
356
00:24:50,621 --> 00:24:55,620
I'm sure we'll find a way to convince them.
357
00:24:55,621 --> 00:25:04,620
I know you don't like it, but
sometimes that's what being a leader is.
358
00:25:04,621 --> 00:25:06,620
Making hard decisions.
359
00:25:06,621 --> 00:25:08,620
I know how to be a leader.
360
00:25:08,621 --> 00:25:13,620
I'm sorry, Benji, but in 24 hours the
kelp will completely block the abyss.
361
00:25:13,621 --> 00:25:15,620
We are out of time.
362
00:25:15,621 --> 00:25:17,620
[♪♪♪]
363
00:25:17,621 --> 00:25:22,620
What about Shimmer?
364
00:25:23,520 --> 00:25:24,620
The fairytale wishing fish.
365
00:25:24,820 --> 00:25:26,620
She's not a fairytale.
366
00:25:26,621 --> 00:25:29,620
I've seen the flashes of pink
light at the top of the abyss.
367
00:25:29,621 --> 00:25:31,620
She's real.
368
00:25:31,970 --> 00:25:36,620
And if I can find her, I can wish
the kelp away and keep our home.
369
00:25:36,745 --> 00:25:40,620
This whole place has to be ready
to ship out in a matter of hours.
370
00:25:40,820 --> 00:25:43,620
You need to be here to set an example.
371
00:25:43,621 --> 00:25:45,620
[♪♪♪]
372
00:25:45,820 --> 00:25:51,620
So I guess that's it then?
373
00:25:53,720 --> 00:25:54,620
Yep.
374
00:25:54,621 --> 00:25:57,620
I'm going to find Shimmer.
375
00:25:57,621 --> 00:26:00,620
What? What?
376
00:26:00,621 --> 00:26:06,620
Benji? Benji?
377
00:26:06,621 --> 00:26:07,620
What?
378
00:26:07,645 --> 00:26:10,620
Do you have any idea what
your mum will do if she finds out?
379
00:26:10,621 --> 00:26:12,620
Then she better not find out.
380
00:26:12,820 --> 00:26:14,620
No, no, no, no, no.
381
00:26:14,621 --> 00:26:16,620
I am not covering for you.
382
00:26:16,621 --> 00:26:18,620
I'm scared enough of my mum.
383
00:26:18,621 --> 00:26:25,620
Just be cool.
384
00:26:26,220 --> 00:26:27,620
I won't be long.
385
00:26:27,621 --> 00:26:30,620
How could you say that?
386
00:26:30,621 --> 00:26:32,620
No one even knows where Shimmer is.
387
00:26:32,621 --> 00:26:37,620
Actually, I might be
able to help you find her.
388
00:26:37,621 --> 00:26:39,620
No way.
389
00:26:39,621 --> 00:26:41,620
You know they can't be trusted.
390
00:26:42,620 --> 00:26:43,620
[chuckles]
391
00:26:43,621 --> 00:26:46,620
And why would you help us?
392
00:26:46,621 --> 00:26:48,620
What's in it for you?
393
00:26:48,621 --> 00:26:51,620
A hot vent like Mr. Lobster over there.
394
00:26:51,621 --> 00:26:55,620
Oh, yeah. That's the business.
395
00:26:55,621 --> 00:26:58,620
Maybe while you're wishing the kelp away,
396
00:26:58,621 --> 00:27:01,620
you'll throw in a little hot
vent for your starfish body.
397
00:27:01,770 --> 00:27:02,620
Okay.
398
00:27:02,621 --> 00:27:05,620
What do you got?
399
00:27:05,621 --> 00:27:08,620
I just got a C-mail
off the starfish network
400
00:27:08,621 --> 00:27:11,620
where this Shimmer's
in Jellyfish Junction,
401
00:27:11,845 --> 00:27:14,620
but a couple of fish
were asking about it too.
402
00:27:14,621 --> 00:27:18,620
If they get there first,
shall we all wish out?
403
00:27:18,621 --> 00:27:22,620
Sorry. I don't know why I keep doing that.
404
00:27:22,621 --> 00:27:25,620
Jellyfish Junction's close.
405
00:27:26,170 --> 00:27:28,620
There's no way two fish can beat me there.
406
00:27:28,970 --> 00:27:31,620
Hey, cover for me till I get back.
407
00:27:31,970 --> 00:27:35,620
I won't let you down.
408
00:27:36,920 --> 00:27:38,620
You're gonna blow it for sure.
409
00:27:39,670 --> 00:27:40,620
[sighs]
410
00:27:40,621 --> 00:27:41,620
I know.
411
00:27:41,621 --> 00:27:44,620
♪ And we've popped another rock ♪.
412
00:27:44,945 --> 00:27:46,620
♪ And it looks like the last one ♪
413
00:27:46,621 --> 00:27:48,620
♪ Except this has almost ♪
414
00:27:48,621 --> 00:27:50,620
♪ Or maybe it has last ♪
415
00:27:50,621 --> 00:27:51,620
[groans]
416
00:27:51,621 --> 00:27:54,620
♪ I can't remember the last rock ♪
417
00:27:54,745 --> 00:27:56,620
♪ If I'm being totally honest ♪
418
00:27:56,621 --> 00:27:57,621
Pip!
419
00:27:57,995 --> 00:27:59,620
It's been 45 minutes.
420
00:27:59,870 --> 00:28:01,620
Well, what song would you like?
421
00:28:01,621 --> 00:28:03,620
I don't want any--.
422
00:28:04,220 --> 00:28:05,620
There it is.
423
00:28:05,621 --> 00:28:07,620
Oh, I love that song!
424
00:28:07,670 --> 00:28:09,620
[beatboxing]
425
00:28:09,720 --> 00:28:11,620
There it is! There it is!
426
00:28:11,670 --> 00:28:13,620
You lost it for a while, but there it is!
427
00:28:13,621 --> 00:28:16,620
No! Jellyfish Junction, look!
428
00:28:16,670 --> 00:28:17,620
[gasps]
429
00:28:17,621 --> 00:28:20,620
There it is!
430
00:28:20,621 --> 00:28:22,620
[screams]
431
00:28:22,621 --> 00:28:32,620
Where is everyone?
432
00:28:34,620 --> 00:28:36,620
What happened to this place?
433
00:28:36,621 --> 00:28:38,620
The cuttlefish is what?
434
00:28:38,621 --> 00:28:39,620
[screams]
435
00:28:39,621 --> 00:28:46,620
Carrying on like an absolute
ink stain, if you ask me.
436
00:28:46,621 --> 00:28:48,620
Why would anyone do this?
437
00:28:48,621 --> 00:28:51,620
Rickins, he was looking for Shimmer.
438
00:28:51,870 --> 00:28:54,620
Shouting and inking all over the place.
439
00:28:54,820 --> 00:28:57,620
So we're doing our best to duck for cover.
440
00:28:57,621 --> 00:29:01,620
And we cop the business end
of a rock, square in the tentacles.
441
00:29:03,220 --> 00:29:04,620
And he just left you like this?
442
00:29:04,621 --> 00:29:05,620
Worse.
443
00:29:05,621 --> 00:29:10,620
He's like, "Oi, tell us where
Shimmer is and I'll free you!"
444
00:29:10,720 --> 00:29:13,620
Which I call Bull Shark on right away.
445
00:29:13,621 --> 00:29:15,620
But we've hardly got much choice, do we?
446
00:29:15,720 --> 00:29:19,620
So we tell him and he's like,
"Oh, catches and off he pops."
447
00:29:19,621 --> 00:29:20,620
[gasps]
448
00:29:20,621 --> 00:29:21,621
What?
449
00:29:22,220 --> 00:29:24,620
Sorry, forgot you don't speak Australian.
450
00:29:24,720 --> 00:29:28,620
They said a cuttlefish did this to them,
even though they told him where Shimmer is.
451
00:29:28,720 --> 00:29:29,720
Wait.
452
00:29:31,220 --> 00:29:32,620
You know where Shimmer is?
453
00:29:33,245 --> 00:29:39,620
Shimmer?
454
00:29:39,621 --> 00:29:49,620
[gasps].
455
00:29:50,620 --> 00:29:52,620
[panting]
456
00:29:52,621 --> 00:30:06,620
[gasps]
457
00:30:06,621 --> 00:30:07,621
Did you hear that, Pip?
458
00:30:07,720 --> 00:30:09,620
She's re-- [gags]
459
00:30:09,621 --> 00:30:10,620
Pip?
460
00:30:10,621 --> 00:30:11,621
Pip!
461
00:30:11,670 --> 00:30:17,620
Pip!
462
00:30:18,620 --> 00:30:19,620
Don't worry.
463
00:30:19,621 --> 00:30:21,620
I'll have you out in no time.
464
00:30:21,621 --> 00:30:24,620
Pip!
465
00:30:24,621 --> 00:30:27,620
Pip!
466
00:30:27,621 --> 00:30:36,620
Pip!
467
00:30:36,621 --> 00:30:40,620
Watch out!
468
00:30:40,621 --> 00:30:42,620
Whoa!
469
00:30:42,621 --> 00:30:43,620
What the blip?
470
00:30:43,621 --> 00:30:45,620
The tentacles.
471
00:30:45,621 --> 00:30:46,621
Stingers.
472
00:30:47,620 --> 00:30:48,620
Deadly.
473
00:30:48,621 --> 00:30:49,621
What?
474
00:30:49,770 --> 00:30:52,620
Those stingers on our tentacles!
475
00:30:52,621 --> 00:30:56,620
Real killer for a little lady
like you if you got stung.
476
00:30:56,621 --> 00:30:58,620
Whoa.
477
00:30:58,621 --> 00:31:01,620
So, how should we proceed then?
478
00:31:01,621 --> 00:31:03,620
We should leave.
479
00:31:04,295 --> 00:31:05,620
We can't leave.
480
00:31:05,770 --> 00:31:06,620
We'll come back.
481
00:31:06,621 --> 00:31:09,620
We just have to find
Shimmer and make our wish.
482
00:31:09,770 --> 00:31:11,620
Then we can help them.
483
00:31:11,870 --> 00:31:14,620
And they're just stuck to the
bottom of the ocean till then?
484
00:31:14,670 --> 00:31:16,620
Did you not hear what they just said?
485
00:31:16,920 --> 00:31:20,620
Someone else is looking for
Shimmer, and they've got a head start.
486
00:31:20,720 --> 00:31:23,620
If they get to her first, she
won't have any wish power left.
487
00:31:24,120 --> 00:31:27,620
Well, I'm sorry, but I happen
to live by a certain code.
488
00:31:27,621 --> 00:31:31,620
Always help friends stuck
under a rock because it's friendly.
489
00:31:31,621 --> 00:31:34,620
And when you do, they'll be your
friends and they'll help you someday
490
00:31:34,770 --> 00:31:37,620
when you're under a rock or
some other big heavy thing.
491
00:31:37,621 --> 00:31:42,620
You just made that up.
492
00:31:42,621 --> 00:31:44,620
And it's terribly worded.
493
00:31:45,620 --> 00:31:47,620
Great message though, hey?
494
00:31:47,820 --> 00:31:51,620
And we'll fully help yous if you're
trapped under a thing and that.
495
00:31:51,970 --> 00:31:53,620
See?
496
00:31:53,621 --> 00:31:54,621
Penroll?
497
00:31:54,820 --> 00:31:55,620
No!
498
00:31:55,621 --> 00:32:00,620
Oh, for the love of blub, blub, blub.
499
00:32:00,621 --> 00:32:02,620
Out of the way!
500
00:32:02,621 --> 00:32:04,620
[screaming]
501
00:32:04,621 --> 00:32:26,620
Oh no.
502
00:32:26,621 --> 00:32:30,620
Mr. Fish!
503
00:32:31,620 --> 00:32:32,620
Mr. Fish?
504
00:32:32,621 --> 00:32:34,620
Are you okay?
505
00:32:34,621 --> 00:32:39,620
I'm great.
506
00:32:39,970 --> 00:32:45,620
I'm on a fun and exciting
adventure with Pippity Pip-Pip-Pip.
507
00:32:45,621 --> 00:32:53,620
And we're going to find us
a skipper, that magic fish.
508
00:32:53,920 --> 00:32:58,620
He doesn't know what he means, eh?
509
00:32:59,720 --> 00:33:03,620
Old mate's fighting at least five
blasts of neurotoxins right now.
510
00:33:03,621 --> 00:33:07,620
Isn't water weird?
511
00:33:07,621 --> 00:33:15,620
What even is water?
512
00:33:15,621 --> 00:33:20,620
Don't stress, he'll be
good as in three, two, one.
513
00:33:20,621 --> 00:33:26,620
Okay, what happened?
514
00:33:26,670 --> 00:33:28,620
You freed the jellyfish.
515
00:33:29,620 --> 00:33:30,620
Cheers, mate.
516
00:33:31,620 --> 00:33:34,620
And I think you saved my life.
517
00:33:35,720 --> 00:33:36,620
I did?
518
00:33:36,621 --> 00:33:38,620
Uh-huh, but we still have to find Shimmer.
519
00:33:38,621 --> 00:33:41,620
So come on now, you big hero.
520
00:33:41,770 --> 00:33:42,620
Let's go!
521
00:33:42,621 --> 00:33:47,620
Hero?
522
00:33:47,621 --> 00:33:51,620
Pip!
523
00:33:51,621 --> 00:33:52,621
Wait up!
524
00:33:55,770 --> 00:33:58,620
So do you think we've got any
chance of catching up to that cuttlefish?
525
00:33:58,670 --> 00:34:03,620
I reckon, since he's going
to the complete wrong place.
526
00:34:03,670 --> 00:34:05,620
What?
527
00:34:05,720 --> 00:34:08,158
Had a feeling he was
going to stitch us up after
528
00:34:08,170 --> 00:34:10,620
being such a massive
ink stain up to that point.
529
00:34:10,621 --> 00:34:17,620
So we sent him in the total wrong
direction, straight into a kelp forest!
530
00:34:17,621 --> 00:34:19,620
Cop that!
531
00:34:19,770 --> 00:34:24,620
Oh, you know, but since you two
helped us, we'll tell you the truth.
532
00:34:25,620 --> 00:34:30,569
Me roommate's long lost mother's
psychic said she saw something
533
00:34:30,581 --> 00:34:35,620
shimmery out of the corner of
her eye heading into Dolphin Cove.
534
00:34:35,621 --> 00:34:39,620
It's just up there where the
reef turns pink and purple.
535
00:34:39,621 --> 00:34:45,620
Thank you, thank you, thank you, thank you!
536
00:34:45,621 --> 00:34:48,620
See ya!
537
00:34:48,621 --> 00:34:49,620
See ya!
538
00:34:49,621 --> 00:35:02,620
So Shimmer is a dolphin cove, huh?
539
00:35:14,620 --> 00:35:18,620
This kelp is impossible!
540
00:35:18,621 --> 00:35:23,620
Why would Shimmer even be here?
541
00:35:23,820 --> 00:35:25,620
Maybe she wouldn't.
542
00:35:25,621 --> 00:35:30,620
Word on the current is
that you got some bad intel.
543
00:35:30,621 --> 00:35:31,621
From who?
544
00:35:31,945 --> 00:35:34,620
Couple of jellies with a score to settle.
545
00:35:34,820 --> 00:35:36,620
I was a bit of an ink stain to them.
546
00:35:36,970 --> 00:35:42,827
Ooh, they got you hook, line and
sink, hermano. Gave Shimmer's real
547
00:35:42,839 --> 00:35:48,620
location to a sea dragon kid and
some fish with a sad, pouty face.
548
00:35:48,621 --> 00:35:50,620
So where is she?
549
00:35:50,621 --> 00:35:54,620
Like crazy pouty.
550
00:35:54,621 --> 00:35:56,620
Whatever, where is she?
551
00:35:56,621 --> 00:36:02,620
Wait, like when you see his face and
you're like, "Oi, compal de que debasó?"
552
00:36:02,621 --> 00:36:06,620
Is everything okay? 'Cause I'd be
happy to talk it out with you if you want.
553
00:36:06,795 --> 00:36:11,620
I know that we barely know each
other, but I'd be happy to change that.
554
00:36:12,120 --> 00:36:15,620
Maybe over some coffee
or some tea, una raga.
555
00:36:15,621 --> 00:36:20,620
Would you just tell me where
Shimmer actually is, please?
556
00:36:21,470 --> 00:36:25,620
Oi, such an ink stain.
She's a dolphin cove, okay?
557
00:36:25,621 --> 00:36:31,620
Just don't forget about that hot
tub when you're making your wish.
558
00:36:31,621 --> 00:36:36,620
Now you better ink it faster,
manito, because there are way less.
559
00:36:36,621 --> 00:36:41,620
Why did I tell him to ink it?
560
00:36:41,995 --> 00:36:53,620
Come on, Benji. Let's go.
What is taking him so long?
561
00:36:53,621 --> 00:36:56,620
Perhaps he will never return and you
will be blamed for his disappearance.
562
00:36:56,621 --> 00:36:58,620
You're not helping.
563
00:36:58,720 --> 00:36:59,720
I'm not trying to.
564
00:36:59,795 --> 00:37:01,620
What am I gonna say if she sees me?
565
00:37:01,621 --> 00:37:03,620
Who?
566
00:37:04,170 --> 00:37:07,620
What do you mean, who?
The scariest cuttlefish in the whole ocean.
567
00:37:07,621 --> 00:37:09,620
I don't follow.
568
00:37:10,220 --> 00:37:14,620
His mum. Benji's mum. Nara!
569
00:37:14,621 --> 00:37:15,621
Yes?
570
00:37:15,870 --> 00:37:19,620
You knew she was there?
571
00:37:20,120 --> 00:37:24,620
Where is my son?
572
00:37:24,621 --> 00:37:29,620
You have a son?
But you're so youthful and vibrant.
573
00:37:29,621 --> 00:37:32,620
Oh, you mean Benji.
574
00:37:32,621 --> 00:37:38,620
Oh, yeah, but he's just, um, he's
just, um... Getting some moving shells.
575
00:37:38,621 --> 00:37:41,620
Getting some moving
shells to help with the move.
576
00:37:41,720 --> 00:37:44,620
Which he's totally on
board with now, as am I.
577
00:37:44,621 --> 00:37:47,620
Superb idea, Merit.
Yes, yes, yes, yes, yes.
578
00:37:47,621 --> 00:37:51,620
You know I don't have a lot
of time for dishonesty, Archie.
579
00:37:51,621 --> 00:37:54,394
If I find out what
you've told me isn't
580
00:37:54,406 --> 00:37:57,620
true, you do know
who'll be hearing about it.
581
00:37:57,621 --> 00:38:03,620
Yes, ma'am.
582
00:38:03,720 --> 00:38:07,192
If he's not by my side by
the time the pod is ready
583
00:38:07,204 --> 00:38:10,620
to ship out, I'll hold you
personally responsible.
584
00:38:10,621 --> 00:38:17,620
Now what? Nothing I do is gonna
get Benji back here any faster.
585
00:38:18,020 --> 00:38:20,620
You could buy yourself some time.
586
00:38:20,770 --> 00:38:24,620
You could slow down the rest of
the pod being ready to ship out.
587
00:38:24,621 --> 00:38:26,620
What are you talking about?
588
00:38:26,670 --> 00:38:28,620
Sabotage.
589
00:38:28,621 --> 00:38:32,620
Radio, bring her in.
Put her down over there next, mate.
590
00:38:32,621 --> 00:38:36,620
Eeyup!
591
00:38:36,621 --> 00:38:40,620
Alright. Taking flight.
Nice work, everyone.
592
00:38:40,845 --> 00:38:56,620
[Music]
593
00:38:56,621 --> 00:39:02,620
Okay, let's get back to... What
the... Where are the shells?
594
00:39:09,620 --> 00:39:12,620
Can't move shells if you can't find them.
595
00:39:12,621 --> 00:39:18,620
And no one will ever know.
596
00:39:18,621 --> 00:39:23,620
Are those the extra supplies?
597
00:39:23,621 --> 00:39:25,620
Yep, that's them.
598
00:39:25,621 --> 00:39:30,620
[Mumbling]
599
00:39:30,621 --> 00:39:34,620
[Rumbling]
600
00:39:34,621 --> 00:39:49,620
Ha! What a time saver.
601
00:39:49,621 --> 00:39:51,620
That's exactly where they need to go.
602
00:39:51,621 --> 00:39:53,620
Way to take the initiative, kid.
603
00:39:53,621 --> 00:39:56,960
Next to you, we're
gonna be ready to ship out
604
00:39:56,972 --> 00:40:00,620
even faster. Hey! Bring
the rest of it over here!
605
00:40:00,621 --> 00:40:01,621
Roger that.
606
00:40:01,870 --> 00:40:10,620
Any other bright ideas?
607
00:40:10,770 --> 00:40:13,620
Just one. Hide.
608
00:40:13,621 --> 00:40:21,620
Do you think that could be it?
609
00:40:22,645 --> 00:40:24,620
Yeah. There's a pretty good chance.
610
00:40:24,621 --> 00:40:29,620
Come on!
611
00:40:29,621 --> 00:40:37,620
[Gasp].
612
00:40:38,620 --> 00:40:53,620
[Cheering]
613
00:40:53,845 --> 00:40:56,620
Do you think they used enough pink?
614
00:40:56,621 --> 00:40:57,621
Oh!
615
00:40:58,020 --> 00:41:00,620
Oh my God!
616
00:41:00,621 --> 00:41:02,620
Huh?
617
00:41:02,621 --> 00:41:03,620
Wow!
618
00:41:03,621 --> 00:41:04,620
A little.
619
00:41:04,621 --> 00:41:06,620
[Laughing]
620
00:41:06,621 --> 00:41:08,620
Who is she?
621
00:41:08,670 --> 00:41:10,620
We need to meet her now!
622
00:41:11,020 --> 00:41:13,620
Wait! We don't know them! Stop!
623
00:41:13,621 --> 00:41:17,620
Excuse you?
624
00:41:17,621 --> 00:41:21,620
I don't think we invited
you to Dolphin Cove.
625
00:41:21,621 --> 00:41:23,620
Oh my gosh, you're so pretty.
626
00:41:24,020 --> 00:41:25,620
Well, yeah.
627
00:41:25,621 --> 00:41:29,620
We're pink dolphins. It's like
we're dolphins, but we're also pink.
628
00:41:29,621 --> 00:41:31,620
She gets it, Karina.
629
00:41:32,895 --> 00:41:33,620
Ooh!
630
00:41:33,621 --> 00:41:37,620
[Music]
631
00:41:37,621 --> 00:41:39,620
Stop!
632
00:41:39,621 --> 00:41:40,620
I'm dead.
633
00:41:40,621 --> 00:41:42,620
Ugh. Put me in a box.
634
00:41:42,670 --> 00:41:44,620
What?
635
00:41:44,621 --> 00:41:45,620
What do you mean, what?
636
00:41:45,621 --> 00:41:47,620
Your lips, babe!
637
00:41:47,621 --> 00:41:49,620
Why don't you get 'em
done, you gotta tell me?
638
00:41:49,621 --> 00:41:50,620
Done?
639
00:41:50,621 --> 00:41:53,620
Stop! You were not born with those.
640
00:41:53,621 --> 00:41:55,620
I'm obsessed.
641
00:41:55,621 --> 00:41:56,621
So thin.
642
00:41:56,770 --> 00:42:01,620
Stop trying to make thin happen.
It's not going to happen.
643
00:42:01,621 --> 00:42:06,620
Okay, that's enough.
We're looking for… Shimmer.
644
00:42:07,370 --> 00:42:08,620
Have you seen her?
645
00:42:08,621 --> 00:42:13,620
Well, yeah. She's the star of the ocean.
Why wouldn't she visit Dolphin Cove?
646
00:42:13,621 --> 00:42:15,620
Yes! Then you can help.
647
00:42:17,220 --> 00:42:21,084
My parents are having 300
new baby brothers and sisters
648
00:42:21,096 --> 00:42:24,620
and our home was too
small for all of them and me,
649
00:42:24,621 --> 00:42:26,527
so I had to make it
bigger, but then Mr. Fish's
650
00:42:26,539 --> 00:42:28,620
bone crushed the whole
thing and now I have no home
651
00:42:28,621 --> 00:42:31,516
and my mom and dad will be mad
and everything will change and I
652
00:42:31,528 --> 00:42:34,620
just need Shimmer to grab me my
wish and make it all her gay again.
653
00:42:34,621 --> 00:42:42,620
Okay, that was a lot.
654
00:42:42,621 --> 00:42:47,620
We're way too starving to follow that.
We should get shark shat.
655
00:42:47,621 --> 00:42:50,620
You know that bloats
me and it's way too far.
656
00:42:50,870 --> 00:42:53,620
Well, I don't know what's closer.
657
00:42:53,621 --> 00:42:54,621
Shimmer?
658
00:42:54,870 --> 00:43:09,620
They are… Well, that
took an unfortunate turn.
659
00:43:09,621 --> 00:43:16,620
I'll take the little one. She looks sweet.
I'll try him. I look bitter.
660
00:43:16,621 --> 00:43:18,620
Swim, Penny!
661
00:43:19,620 --> 00:43:23,620
I told you! This is why you
don't talk to fish you don't know!
662
00:43:23,621 --> 00:43:24,620
Are they mammals?
663
00:43:24,621 --> 00:43:25,620
Watch out!
664
00:43:25,621 --> 00:43:28,620
Oh, you are getting tired.
665
00:43:28,621 --> 00:43:30,620
Get ready for brunch, girls.
666
00:43:30,621 --> 00:43:33,620
It's too good! There's your bones!
667
00:43:33,621 --> 00:43:35,620
Over there! Go!
668
00:43:47,020 --> 00:43:51,620
It's okay. We're safe now.
They won't find us in here.
669
00:43:51,621 --> 00:43:55,620
Found him!
670
00:43:55,621 --> 00:44:01,620
Hey, girl!
671
00:44:01,621 --> 00:44:05,620
Everybody's in here!
672
00:44:05,621 --> 00:44:07,620
We just want to hold the hook!
673
00:44:07,621 --> 00:44:09,620
I thought I was getting hit off!
674
00:44:09,621 --> 00:44:11,620
Shut up, Karina!
675
00:44:11,621 --> 00:44:14,620
Where is he?
676
00:44:14,621 --> 00:44:15,620
Oh!
677
00:44:15,621 --> 00:44:23,620
Well, well, well.
678
00:44:23,621 --> 00:44:27,620
Who do we have here?
679
00:44:27,621 --> 00:44:30,620
It's the fish we were chasing from earlier.
680
00:44:30,621 --> 00:44:34,620
What?
681
00:44:35,670 --> 00:44:38,620
Are you girls still in the mood for fish?
682
00:44:43,620 --> 00:44:44,620
Actually, no.
683
00:44:44,621 --> 00:44:47,620
Yeah, me neither.
That kelp was actually really filling.
684
00:44:47,645 --> 00:44:49,620
And I'm not bloated!
685
00:44:49,670 --> 00:44:51,620
We should have this, like, all of the time.
686
00:44:51,621 --> 00:44:53,620
Yeah! So lucky to hit in there.
687
00:44:53,670 --> 00:44:55,620
For once. So true.
688
00:44:56,345 --> 00:45:00,620
Thank you.
If there's ever anything we can do.
689
00:45:00,621 --> 00:45:02,620
Well, see ya!
690
00:45:02,621 --> 00:45:04,620
Wait!
691
00:45:04,621 --> 00:45:05,621
What?
692
00:45:05,695 --> 00:45:08,620
You said you'd help us if there
was ever anything you could do.
693
00:45:08,621 --> 00:45:10,620
Who takes that literally?
694
00:45:11,120 --> 00:45:13,620
We need to know where Shimmer is.
695
00:45:13,670 --> 00:45:15,620
Wow! Thirsty for Shimmer much?
696
00:45:15,770 --> 00:45:17,620
You're, like, obsessed with her.
697
00:45:17,621 --> 00:45:19,620
It's giving heavy stalker vibes.
698
00:45:20,020 --> 00:45:21,620
I know, right?
699
00:45:21,770 --> 00:45:25,620
Sorry!
700
00:45:25,870 --> 00:45:28,620
It's just way more fun on
that side of the conversation.
701
00:45:28,645 --> 00:45:31,620
Could you please just tell us?
702
00:45:32,020 --> 00:45:34,620
It would be so thin.
703
00:45:34,621 --> 00:45:38,620
Never say that again.
704
00:45:38,720 --> 00:45:42,620
What? You mean, so thin?
705
00:45:42,621 --> 00:45:43,620
Gross!
706
00:45:43,621 --> 00:45:45,620
No! Stop! Or I'll use my base!
707
00:45:45,621 --> 00:45:47,620
Only if you tell us about Shimmer.
708
00:45:47,621 --> 00:45:50,620
Fine! Whatever!
709
00:45:50,621 --> 00:45:53,620
My step cousins, all pairs, secret crusts,
710
00:45:53,621 --> 00:45:57,620
saw something pink
and silver in crystal caves.
711
00:45:57,945 --> 00:45:59,620
That's on the other side of the ocean!
712
00:46:00,370 --> 00:46:05,620
Oh, that is your point.
713
00:46:05,621 --> 00:46:07,620
You must know a shortcut.
714
00:46:07,920 --> 00:46:11,620
Oh, it never ends with you two.
715
00:46:12,220 --> 00:46:14,620
I'll say it again.
716
00:46:14,621 --> 00:46:16,620
Okay, okay!
717
00:46:16,621 --> 00:46:19,620
There is no way you can get there faster.
718
00:46:19,720 --> 00:46:22,620
What's happening?
719
00:46:22,720 --> 00:46:25,620
You wanted a shortcut. Hold on!
720
00:46:25,621 --> 00:46:26,620
For what?
721
00:46:26,621 --> 00:46:28,620
For this!
722
00:46:28,621 --> 00:46:29,620
For this!
723
00:46:29,621 --> 00:46:45,620
Hey! It's important to hold the
grown-up's claw before crossing.
724
00:46:45,720 --> 00:46:47,620
But why?
725
00:46:47,621 --> 00:46:49,620
It's a classic.
726
00:46:49,621 --> 00:47:13,620
It still kind of works.
727
00:47:14,620 --> 00:47:17,620
Come on, Benji! You're almost there!
728
00:47:17,621 --> 00:47:26,620
Huh?
729
00:47:26,621 --> 00:47:30,620
He is really pouty.
730
00:47:30,621 --> 00:47:32,620
He is really pouty.
731
00:47:32,870 --> 00:47:52,620
That was so fun! I feel so alive!
732
00:47:52,745 --> 00:47:54,620
Wasn't that the best?
733
00:47:54,621 --> 00:47:56,620
It was... okay.
734
00:47:56,770 --> 00:47:58,620
Was that a smile?
735
00:47:58,770 --> 00:48:01,620
I think it was! Nobody liked it!
736
00:48:01,621 --> 00:48:02,620
No!
737
00:48:02,621 --> 00:48:04,620
It was just a smile!
738
00:48:04,621 --> 00:48:05,620
Just a smile!
739
00:48:05,621 --> 00:48:06,620
No, do that!
740
00:48:06,621 --> 00:48:10,620
Hey, okay! Just hold it!
741
00:48:10,621 --> 00:48:16,620
Crystal caves.
742
00:48:18,370 --> 00:48:20,620
Let's go get her.
743
00:48:20,621 --> 00:48:22,620
She's already dead!
744
00:48:22,621 --> 00:48:32,620
It's none of our business, Pip.
745
00:48:33,170 --> 00:48:35,620
But... what if she needs help?
746
00:48:35,770 --> 00:48:37,620
And what if she tries to eat us?
747
00:48:37,820 --> 00:48:39,620
We can't leave her when she sounds so sad!
748
00:48:39,621 --> 00:48:44,620
We don't know that fish.
Maybe it's her hungry sound.
749
00:48:44,621 --> 00:48:46,620
Good point.
750
00:48:47,445 --> 00:48:48,620
Are you sad?
751
00:48:48,621 --> 00:48:50,620
Or are you hungry?
752
00:48:51,870 --> 00:48:52,620
What are you doing?
753
00:48:52,621 --> 00:48:54,620
You said we didn't know.
754
00:48:54,621 --> 00:48:58,620
My pup swam into the
crevasse and hasn't come up.
755
00:48:58,621 --> 00:48:59,620
I think he's lost.
756
00:48:59,621 --> 00:49:01,620
Sounds sad to me.
757
00:49:02,170 --> 00:49:06,620
Do you need someone to go
down there and find him for you?
758
00:49:06,621 --> 00:49:07,620
Pip!
759
00:49:07,621 --> 00:49:08,621
What?
760
00:49:08,745 --> 00:49:10,620
A whale got lost down there.
761
00:49:10,621 --> 00:49:13,620
Do you not realize how much
more easily we could get lost?
762
00:49:13,621 --> 00:49:16,620
Okay, so what do you suggest?
763
00:49:17,270 --> 00:49:21,620
We go into Crystal Caves,
find Shimmer, wish for our
764
00:49:21,621 --> 00:49:24,620
homes back, then we come
back and help the whale.
765
00:49:25,720 --> 00:49:27,620
Did you ever get lost as a kid?
766
00:49:27,621 --> 00:49:32,620
Did it feel like you could
just wait around forever?
767
00:49:32,621 --> 00:49:33,620
Dad!
768
00:49:33,621 --> 00:49:35,620
Dad, where are you?
769
00:49:35,621 --> 00:49:44,620
How do you know we'll make it back?
770
00:49:45,620 --> 00:49:46,620
I don't.
771
00:49:46,970 --> 00:49:51,620
Pop! Pop!
772
00:49:51,621 --> 00:50:00,620
If this turns out to be
a set-up so your baby
773
00:50:00,621 --> 00:50:02,620
can eat us, I'm going
to be very disappointed.
774
00:50:02,621 --> 00:50:07,620
We don't even eat fish.
775
00:50:08,270 --> 00:50:10,620
Pop! Pop! Pop!
776
00:50:10,621 --> 00:50:12,620
Puppy! Pop!
777
00:50:12,621 --> 00:50:14,620
Pop!
778
00:50:14,621 --> 00:50:16,620
Come here, little pup!
779
00:50:16,621 --> 00:50:21,620
Mr. Fish? You're here!
780
00:50:21,621 --> 00:50:23,620
I can't see anything down here.
781
00:50:23,621 --> 00:50:25,620
Me neither.
782
00:50:25,621 --> 00:50:32,620
Grab my fin.
783
00:50:32,621 --> 00:50:39,620
Okay, let's try this way.
784
00:50:39,621 --> 00:50:43,620
It has to be this way!
785
00:50:44,620 --> 00:50:47,620
No, no, no, no, no, no, no!
786
00:50:47,895 --> 00:50:50,620
Well, I guess you were right.
We did get lost.
787
00:50:50,920 --> 00:50:54,620
I told you! This is exactly
why I didn't want to do this!
788
00:50:54,621 --> 00:50:57,620
But, oh no, we have to go
in and save the whale pup!
789
00:50:57,621 --> 00:51:00,620
Now I'm going to die in a
crevasse, and you know why?
790
00:51:00,621 --> 00:51:03,620
Because you approached
a fish you didn't know!
791
00:51:03,621 --> 00:51:05,620
It's a mouth.
792
00:51:05,845 --> 00:51:10,620
Oh, come on!
We made so many new friends today!
793
00:51:10,621 --> 00:51:16,620
No, you made friends because
you're little and cute and frilly.
794
00:51:16,970 --> 00:51:20,620
You don't see what
everyone's really like, but I do.
795
00:51:21,470 --> 00:51:24,620
I guess I just wanted to believe
every fish had some good in them.
796
00:51:24,995 --> 00:51:27,620
Well, fat lot of good that did.
Look around!
797
00:51:27,621 --> 00:51:30,620
Fine. I will.
798
00:51:30,621 --> 00:51:32,620
What are you doing?
799
00:51:32,621 --> 00:51:36,620
If I find some light, I can find the
whale pup. So I'm going to keep looking.
800
00:51:36,920 --> 00:51:39,620
And get more lost? Or eaten?
801
00:51:39,670 --> 00:51:40,670
Maybe I will!
802
00:51:41,470 --> 00:51:45,620
But I'd rather fail alone out
there than give up with someone
803
00:51:45,621 --> 00:51:48,620
like you in here, who
thinks I'm just cute and frilly.
804
00:51:48,621 --> 00:51:53,620
Wait! Pip! We have to stick together!
805
00:51:53,621 --> 00:51:54,620
Pip!
806
00:51:54,621 --> 00:51:58,620
Pip!
807
00:52:01,720 --> 00:52:02,620
Pip?
808
00:52:02,621 --> 00:52:05,620
[WATER SPLASHING].
809
00:52:11,345 --> 00:52:12,620
[SIGH].
810
00:52:13,120 --> 00:52:14,620
Blub, blub, blub.
811
00:52:14,621 --> 00:52:18,620
Look, I'm sorry, okay?
812
00:52:19,620 --> 00:52:21,620
I shouldn't have blamed you.
813
00:52:22,270 --> 00:52:25,620
Without you, we never would have
got this close to finding Shimmer.
814
00:52:26,920 --> 00:52:31,620
Honestly, without you, I would
have stopped believing in her entirely.
815
00:52:32,620 --> 00:52:33,620
[SIGH].
816
00:52:34,220 --> 00:52:35,620
You were right.
817
00:52:35,870 --> 00:52:38,620
I do only look for the bad in other fish.
818
00:52:40,670 --> 00:52:43,620
Because I'm scared
that's all they'll see in me.
819
00:52:45,320 --> 00:52:48,620
I'm a pout-pout fish with a pout-pout face.
820
00:52:49,620 --> 00:52:51,620
That's all I've ever been.
821
00:52:52,620 --> 00:52:53,620
Until I met you.
822
00:52:54,695 --> 00:52:57,620
And you saw something else.
823
00:53:00,620 --> 00:53:03,620
I don't know how we're
gonna get out of here.
824
00:53:04,270 --> 00:53:08,620
But I do know I can't do it
without someone like you,
825
00:53:08,920 --> 00:53:12,620
who keeps looking for the light,
826
00:53:13,320 --> 00:53:15,620
even in the darkest places.
827
00:53:17,820 --> 00:53:27,620
But what if we don't get out?
828
00:53:28,220 --> 00:53:29,620
And we never find Shimmer?
829
00:53:30,570 --> 00:53:31,620
You said it yourself.
830
00:53:32,020 --> 00:53:33,620
You're not even sure that she's real.
831
00:53:33,621 --> 00:53:35,620
I know.
832
00:53:36,670 --> 00:53:38,620
But that wasn't true.
833
00:53:39,320 --> 00:53:44,620
Well, hello there.
834
00:53:44,621 --> 00:53:53,620
She was the nicest, most
beautiful fish I'd ever seen.
835
00:53:53,621 --> 00:53:56,620
Can I help you, little fish?
836
00:53:57,620 --> 00:53:59,620
I just wish I could find my dad.
837
00:53:59,621 --> 00:54:03,620
Well, let's see if we can make that happen.
838
00:54:03,621 --> 00:54:20,620
Hey! Get out!
839
00:54:20,621 --> 00:54:21,620
Papa!
840
00:54:21,621 --> 00:54:23,620
There you are!
841
00:54:23,621 --> 00:54:26,620
I thought I'd lost you.
842
00:54:26,621 --> 00:54:27,620
Me too.
843
00:54:27,621 --> 00:54:30,620
But then, the big shiny
fish over there helped me.
844
00:54:31,370 --> 00:54:37,620
Where did she go?
845
00:54:37,621 --> 00:54:41,620
Well, thank you, shiny fish.
846
00:54:41,621 --> 00:54:44,620
Boy, she really is shiny, huh?
847
00:54:44,621 --> 00:54:47,620
No, she was real. I saw her.
848
00:54:47,621 --> 00:54:49,620
She was right there.
849
00:54:49,621 --> 00:54:54,620
Wasn't she?
850
00:54:55,570 --> 00:54:57,620
Come on, let's go home.
851
00:54:58,920 --> 00:55:02,620
And remember, kiddo, it's scary out there.
852
00:55:02,621 --> 00:55:05,620
We need to stick with the fish we know.
853
00:55:05,621 --> 00:55:07,620
Yes, Papa.
854
00:55:07,621 --> 00:55:17,620
Bit by bit, it got easier to
accept that I imagined it.
855
00:55:19,270 --> 00:55:22,620
Then I met you, and it
all started coming back.
856
00:55:24,370 --> 00:55:27,620
Back then, I didn't even know
Shimmer could Grant a wish.
857
00:55:27,770 --> 00:55:32,620
But the truth is, she'd already
given me exactly what I wanted.
858
00:55:32,970 --> 00:55:36,620
For one moment, other
fish didn't seem so scary.
859
00:55:37,720 --> 00:55:40,620
The whole world felt... safe.
860
00:55:40,621 --> 00:55:43,739
So you think Shimmer
can Grant my wish, and I'll
861
00:55:43,751 --> 00:55:46,620
get a new home, and
everything won't change?
862
00:55:46,621 --> 00:55:48,620
Why do you keep saying that?
863
00:55:48,970 --> 00:55:51,620
What do you think is gonna change?
864
00:55:53,420 --> 00:55:56,620
I'm getting 300 new
baby brothers and sisters.
865
00:55:57,570 --> 00:55:59,620
I know how busy my parents are going to be.
866
00:55:59,995 --> 00:56:02,620
They won't even have time
to think about me after that.
867
00:56:03,420 --> 00:56:06,620
They probably won't even remember I exist.
868
00:56:07,820 --> 00:56:12,620
But hey, if I'm down here, Mum and
Dad can find a new home for the babies.
869
00:56:12,621 --> 00:56:16,620
And I won't be there to
watch them forget all about me.
870
00:56:18,120 --> 00:56:21,286
Pip, listen to me. Your
parents could have a
871
00:56:21,298 --> 00:56:24,620
thousand babies, and
they wouldn't forget you.
872
00:56:25,370 --> 00:56:30,620
I've been with you one day, and
I'll never forget you as long as I live.
873
00:56:32,120 --> 00:56:33,620
'Cause I'm cute and frilly?
874
00:56:34,070 --> 00:56:35,620
Because you care.
875
00:56:35,870 --> 00:56:40,620
Even about a dreary,
weary, old fish like me.
876
00:56:40,770 --> 00:56:43,620
Really?
877
00:56:45,770 --> 00:56:47,620
Cool.
878
00:56:47,621 --> 00:57:01,620
Why is it bright?
879
00:57:01,621 --> 00:57:04,620
Whoa! So beautiful.
880
00:57:04,621 --> 00:57:06,620
Who said that?
881
00:57:12,620 --> 00:57:19,620
That is the sweetest thing this
eel has ever heard in me entire life.
882
00:57:19,621 --> 00:57:23,620
And here come the raindrops.
883
00:57:23,621 --> 00:57:31,620
Sorry to eavesdrop, but I can't resist a
heart-wrenching coming-of-age origin story.
884
00:57:31,621 --> 00:57:34,620
Well, goodbye forever.
885
00:57:34,621 --> 00:57:38,620
Wait!
886
00:57:40,370 --> 00:57:46,620
I know you don't know us, but do
you think maybe you could help us?
887
00:57:46,621 --> 00:57:57,620
Any sign of him?
888
00:57:57,621 --> 00:57:59,620
Not yet.
889
00:57:59,621 --> 00:58:08,620
Wait! Mom!
890
00:58:09,620 --> 00:58:11,620
Aha! Bingo!
891
00:58:11,621 --> 00:58:17,620
Hey, buddy. Are you looking for your mom?
892
00:58:18,670 --> 00:58:23,620
I got so lost in the dark.
893
00:58:24,720 --> 00:58:26,620
That's okay. We did too.
894
00:58:27,270 --> 00:58:29,620
Come on, let's get you back to your mom.
895
00:58:29,970 --> 00:58:36,620
Mom!
896
00:58:38,120 --> 00:58:39,620
[giggling]
897
00:58:39,621 --> 00:58:41,620
Puff!
898
00:58:41,621 --> 00:58:44,620
Oh, my goodness!
899
00:58:44,621 --> 00:58:50,620
Thank you.
900
00:58:50,621 --> 00:59:00,620
Oh, baby! How bright is it up here?
901
00:59:01,120 --> 00:59:03,620
How do any of you still have your corneas?
902
00:59:04,170 --> 00:59:06,620
Thank you for all your help, Mr. Eel.
903
00:59:06,621 --> 00:59:08,620
Oh, the pleasure was all mine.
904
00:59:08,621 --> 00:59:12,620
Um... we're over here.
905
00:59:12,621 --> 00:59:16,620
Of course! There you are.
Come back any time.
906
00:59:16,621 --> 00:59:21,620
Ow! Who put that there?
907
00:59:21,621 --> 00:59:26,620
Well, I guess this is it.
Shall we go find Shimmer?
908
00:59:26,670 --> 00:59:28,620
Nothing can stop us now.
909
00:59:28,745 --> 00:59:29,620
Woo!
910
00:59:29,621 --> 00:59:31,620
[giggling]
911
00:59:31,621 --> 00:59:37,620
[giggling]
912
00:59:37,621 --> 00:59:41,620
Yeah! Woo!
913
00:59:41,621 --> 00:59:46,620
Mr. Fish, look!
914
00:59:46,621 --> 00:59:49,620
I know those colors. It's her!
915
00:59:50,620 --> 00:59:52,620
Shimmer!
916
00:59:52,621 --> 01:00:01,620
I knew you were real.
917
01:00:01,621 --> 01:00:03,620
Well, hello again.
918
01:00:03,621 --> 01:00:06,620
It's been a long time.
919
01:00:06,621 --> 01:00:09,620
You're all grown up.
920
01:00:09,621 --> 01:00:11,620
I'm so sorry.
921
01:00:11,621 --> 01:00:13,620
I'm sorry.
922
01:00:13,621 --> 01:00:15,620
I'm sorry.
923
01:00:15,621 --> 01:00:19,620
It's been a long time. You're all grown up.
924
01:00:19,870 --> 01:00:23,620
Oh, uh... thank you.
925
01:00:23,621 --> 01:00:25,620
[giggling].
926
01:00:26,270 --> 01:00:31,620
Shimmer, we need to make a wish.
927
01:00:32,545 --> 01:00:36,620
I understand. But
there are some-- [gasp]
928
01:00:36,621 --> 01:00:38,620
[gagging]
929
01:00:38,621 --> 01:00:41,620
I'm sorry.
930
01:00:41,621 --> 01:00:43,620
I'm sorry.
931
01:00:43,621 --> 01:00:48,620
But I have to do this.
932
01:00:48,621 --> 01:00:50,620
No!
933
01:00:50,621 --> 01:00:53,620
Shimmer!
934
01:00:53,621 --> 01:00:55,620
What do we do?
935
01:00:55,621 --> 01:00:58,620
Follow them, cuttlefish!
936
01:00:58,621 --> 01:01:10,620
Hurry!
937
01:01:11,620 --> 01:01:13,620
[gasp]
938
01:01:13,621 --> 01:01:15,620
Help!
939
01:01:15,621 --> 01:01:18,620
[grunting]
940
01:01:18,621 --> 01:01:20,620
Turtle!
941
01:01:20,621 --> 01:01:25,620
That is cool.
942
01:01:25,621 --> 01:01:28,620
Skulls away!
943
01:01:28,621 --> 01:01:39,620
Her skin is going to love her best.
944
01:01:39,621 --> 01:01:41,620
[giggling]
945
01:01:41,621 --> 01:01:49,620
Go on.
946
01:01:49,621 --> 01:01:55,620
Come on, Mr. Fish! We've almost got him!
947
01:01:55,621 --> 01:02:02,620
Okay, this ends now.
948
01:02:02,621 --> 01:02:04,620
[fart]
949
01:02:04,621 --> 01:02:06,620
[screaming].
950
01:02:07,620 --> 01:02:10,620
[coughing]
951
01:02:10,621 --> 01:02:16,620
He got away!
952
01:02:16,621 --> 01:02:18,620
There!
953
01:02:18,621 --> 01:02:21,620
Hurry! Before he makes a wish!
954
01:02:21,621 --> 01:02:23,620
Sh-sh-swim!
955
01:02:23,621 --> 01:02:25,620
[music playing]
956
01:02:25,621 --> 01:02:41,620
It's time.
957
01:02:41,621 --> 01:02:48,620
Cuttlefish of the Abyss.
958
01:02:48,621 --> 01:02:51,620
Saying goodbye is never easy.
959
01:02:51,621 --> 01:02:53,620
We've all loved this place.
960
01:02:53,621 --> 01:02:56,620
It's been our home where
we've met new friends,
961
01:02:56,695 --> 01:03:01,620
fallen in love, shared moments
with family, and felt safe.
962
01:03:01,920 --> 01:03:07,620
But I think I speak for every single
one of us when I say, "Where's my son?"
963
01:03:07,795 --> 01:03:09,620
Uh, I wasn't thinking that.
964
01:03:09,670 --> 01:03:11,620
My son's right there.
965
01:03:11,621 --> 01:03:13,620
Hey!
966
01:03:14,820 --> 01:03:20,620
Huh?
967
01:03:20,621 --> 01:03:22,620
Huh?
968
01:03:22,621 --> 01:03:26,620
Here she comes. You ready?
969
01:03:26,670 --> 01:03:28,620
No. Great.
970
01:03:28,621 --> 01:03:33,620
Larren! What a lovely surprise!
971
01:03:33,621 --> 01:03:36,620
And might I-- Where is he?
We're about to go.
972
01:03:36,621 --> 01:03:41,620
Yeah, well, Benji's been going
for a while, if you follow my current.
973
01:03:41,621 --> 01:03:44,620
Y-you still with me, pal?
974
01:03:49,620 --> 01:03:52,620
Oh, he got a hold of some bad clams.
975
01:03:52,621 --> 01:03:54,620
But he'll be ready soon.
976
01:03:54,621 --> 01:03:57,620
Archibald, Vincenzo, Squidrioli,
977
01:03:57,621 --> 01:04:00,620
you do know how bad this
gets if I have to tell your mother.
978
01:04:00,770 --> 01:04:02,620
[gags]
979
01:04:02,621 --> 01:04:06,620
[gasps].
980
01:04:07,070 --> 01:04:12,620
Yeah, well, can't be any
worse than those clams.
981
01:04:12,621 --> 01:04:14,620
[laughs]
982
01:04:14,621 --> 01:04:16,620
I wouldn't count on that.
983
01:04:17,620 --> 01:04:19,620
[clams]
984
01:04:19,621 --> 01:04:22,620
What? Who are you?
985
01:04:22,621 --> 01:04:25,620
Uh, bonjour, um, Benji?
986
01:04:25,621 --> 01:04:33,620
Okay, the truth is, we've
met everyone-- What? Huh?
987
01:04:33,621 --> 01:04:35,620
Can I have your attention?
988
01:04:35,621 --> 01:04:37,620
He's right there. Ha ha ha!
989
01:04:37,621 --> 01:04:40,620
Funny, right? No need to tell my mum.
990
01:04:40,621 --> 01:04:43,620
The move is off!
991
01:04:43,621 --> 01:04:45,620
We don't have to leave.
992
01:04:45,621 --> 01:04:47,620
Benji!
993
01:04:47,621 --> 01:04:49,620
Mum, look!
994
01:04:49,621 --> 01:04:51,620
Shimmer is real!
995
01:04:51,621 --> 01:04:53,620
[screams]
996
01:04:53,621 --> 01:04:55,620
Mum!
997
01:04:55,621 --> 01:04:57,620
[screams]
998
01:04:57,621 --> 01:04:59,620
[screams]
999
01:04:59,621 --> 01:05:01,620
Shimmer, Shimmer, Shimmer!
1000
01:05:01,621 --> 01:05:03,620
Shimmer, Shimmer, please, please!
1001
01:05:03,621 --> 01:05:05,620
I need a wish!
1002
01:05:05,621 --> 01:05:07,620
Shimmer, no, help me!
1003
01:05:07,621 --> 01:05:09,620
I need a wish!
1004
01:05:09,621 --> 01:05:11,620
Shimmer, Shimmer, Shimmer!
1005
01:05:11,621 --> 01:05:13,620
[panting]
1006
01:05:13,621 --> 01:05:15,620
Shimmer!
1007
01:05:15,621 --> 01:05:23,620
In honour of my mother
and my part, I wish for-- Stop!
1008
01:05:23,621 --> 01:05:25,620
Please don't take her wish!
1009
01:05:25,621 --> 01:05:33,620
I wish for you to get rid
of all the kelp covering
1010
01:05:33,621 --> 01:05:35,620
our abyss, so we don't
have to leave our home.
1011
01:05:35,621 --> 01:05:37,620
[whistles]
1012
01:05:37,621 --> 01:05:39,620
[screams]
1013
01:05:39,621 --> 01:05:41,620
[screams]
1014
01:05:41,621 --> 01:05:43,620
[screams]
1015
01:05:43,621 --> 01:05:45,620
Hello.
1016
01:05:45,621 --> 01:05:47,620
[screams]
1017
01:05:47,621 --> 01:05:49,620
Oh my god, it's so loud!
1018
01:05:49,621 --> 01:05:51,620
[music]
1019
01:05:51,621 --> 01:05:53,620
[music]
1020
01:05:53,621 --> 01:05:55,620
[music]
1021
01:05:55,621 --> 01:05:57,620
Yes!
1022
01:05:57,621 --> 01:05:59,620
[music]
1023
01:05:59,621 --> 01:06:01,620
[music]
1024
01:06:01,621 --> 01:06:05,620
Uh, I can't.
1025
01:06:05,770 --> 01:06:07,620
Huh?
1026
01:06:08,070 --> 01:06:09,620
Is this because I fished after you?
1027
01:06:09,621 --> 01:06:11,620
It didn't help.
1028
01:06:11,670 --> 01:06:13,620
But you have to, that's the rule!
1029
01:06:13,621 --> 01:06:15,620
You're the wishing fish!
1030
01:06:15,621 --> 01:06:17,620
No, I'm not.
1031
01:06:17,621 --> 01:06:19,620
I can't Grant your wish.
1032
01:06:19,621 --> 01:06:21,620
Or yours.
1033
01:06:21,621 --> 01:06:25,620
I don't have the power to Grant wishes.
1034
01:06:25,621 --> 01:06:27,620
I never have.
1035
01:06:27,621 --> 01:06:29,620
What?
1036
01:06:29,621 --> 01:06:31,620
But I met you when I was little.
1037
01:06:31,621 --> 01:06:33,620
You granted my wish to find my dad.
1038
01:06:33,621 --> 01:06:35,620
No.
1039
01:06:36,245 --> 01:06:37,620
You made that wish come true
1040
01:06:37,621 --> 01:06:39,620
when you found the
confidence to come out from
1041
01:06:39,621 --> 01:06:41,620
where you were hiding,
so he could see you.
1042
01:06:41,970 --> 01:06:45,620
I look different from other fish,
1043
01:06:45,920 --> 01:06:49,620
so everyone assumed I
have some kind of power.
1044
01:06:49,621 --> 01:06:51,620
But the truth is,
1045
01:06:51,820 --> 01:06:57,620
the power to make wishes come
true lies inside of you, not me.
1046
01:06:57,621 --> 01:06:59,620
[music].
1047
01:06:59,920 --> 01:07:01,620
[music]
1048
01:07:01,621 --> 01:07:03,620
[music]
1049
01:07:03,621 --> 01:07:05,620
Then it settled.
1050
01:07:05,621 --> 01:07:07,620
Mom!
1051
01:07:07,621 --> 01:07:11,620
We leave now to redevelop the reef!
1052
01:07:11,621 --> 01:07:13,620
[cheering]
1053
01:07:13,621 --> 01:07:15,620
Redevelop the reef?
1054
01:07:15,621 --> 01:07:17,620
[cheering]
1055
01:07:17,621 --> 01:07:19,620
[music]
1056
01:07:19,621 --> 01:07:21,620
[music]
1057
01:07:21,621 --> 01:07:23,620
[music]
1058
01:07:23,621 --> 01:07:25,620
[music]
1059
01:07:25,621 --> 01:07:29,620
You disobeyed me, and
forced a friend to lie for you.
1060
01:07:29,621 --> 01:07:33,620
That's not the behavior of a leader.
1061
01:07:33,621 --> 01:07:45,940
I'm very disappointed in you, Benji.
1062
01:07:45,941 --> 01:07:47,100
- What's magic?
1063
01:07:47,101 --> 01:08:13,300
(gasps)
1064
01:08:13,380 --> 01:08:16,380
(suspenseful music)
1065
01:08:16,381 --> 01:08:19,380
(suspenseful music)
1066
01:08:19,381 --> 01:08:31,860
- Hey guys.
1067
01:08:31,861 --> 01:08:40,960
- Ah, good night.
1068
01:08:40,961 --> 01:08:43,960
(suspenseful music)
1069
01:08:43,961 --> 01:08:53,120
- I think we should leave the reef.
1070
01:08:53,121 --> 01:08:55,880
- I think I should leave the reef.
1071
01:08:55,881 --> 01:09:03,360
- What's going on up there?
1072
01:09:03,361 --> 01:09:06,400
I can't redevelop the reef.
1073
01:09:06,401 --> 01:09:08,120
What are we going to do?
1074
01:09:10,800 --> 01:09:13,360
- You really can't help us at all?
1075
01:09:13,361 --> 01:09:14,660
- I wish I could.
1076
01:09:14,661 --> 01:09:18,320
I never want to let anyone down.
1077
01:09:18,321 --> 01:09:20,480
That's why I constantly move around.
1078
01:09:20,481 --> 01:09:26,920
Trust me, if I was magical,
I would have granted
1079
01:09:26,921 --> 01:09:28,620
my own wish and got rid
of my shimmer for good.
1080
01:09:28,770 --> 01:09:32,060
- Don't say that.
1081
01:09:32,061 --> 01:09:33,820
You are magical.
1082
01:09:33,821 --> 01:09:36,220
That shimmer gives fish like us hope.
1083
01:09:38,760 --> 01:09:43,760
- Hmm.
1084
01:09:43,860 --> 01:09:49,460
- To keep looking for the
light, even in the darkest places.
1085
01:09:50,160 --> 01:09:51,420
That's it.
1086
01:09:51,520 --> 01:09:54,160
We can still save the reef.
1087
01:09:54,161 --> 01:09:56,480
What do you say?
1088
01:09:56,481 --> 01:09:58,080
- Me?
1089
01:09:58,081 --> 01:09:59,760
I'm no use to anyone.
1090
01:09:59,761 --> 01:10:02,160
My own mom doesn't even want me around.
1091
01:10:02,161 --> 01:10:05,280
- You were just trying to
save your home, like us.
1092
01:10:05,281 --> 01:10:07,800
So let's make that happen together.
1093
01:10:07,801 --> 01:10:10,680
- You really think you can save my home?
1094
01:10:10,681 --> 01:10:12,040
- I think we can.
1095
01:10:12,041 --> 01:10:14,440
- How?
1096
01:10:14,441 --> 01:10:18,240
- Because when you help
friends stuck under a rock,
1097
01:10:18,241 --> 01:10:22,320
they'll help you when you're under
a rock or another big heavy thing.
1098
01:10:22,321 --> 01:10:26,900
- I don't understand, and
that was terribly worded.
1099
01:10:26,901 --> 01:10:29,200
- Benji, how fast can you get a message
1100
01:10:29,201 --> 01:10:32,700
to Jellyfish Junction, Dolphin
Cove, and Crystal Caves?
1101
01:10:32,701 --> 01:10:34,120
- Not fast enough.
1102
01:10:34,121 --> 01:10:37,280
But I do know somebody who can.
1103
01:10:38,120 --> 01:10:39,120
- Hmm?
1104
01:10:40,960 --> 01:10:42,080
- Me?
1105
01:10:42,081 --> 01:10:43,380
- To the right, slightly.
1106
01:10:43,580 --> 01:10:46,760
- What do you want to say?
1107
01:10:46,860 --> 01:10:50,720
(dramatic music)
1108
01:10:50,721 --> 01:11:03,960
- Hey friends, you know
what it's a great day for?
1109
01:11:03,961 --> 01:11:06,120
Leaving forever.
1110
01:11:06,121 --> 01:11:09,120
It is a great day to leave forever.
1111
01:11:09,121 --> 01:11:11,680
- Haha, right this way.
1112
01:11:11,681 --> 01:11:12,840
Say thank you.
1113
01:11:12,841 --> 01:11:17,400
- It's beautiful Mike, and
a strangely unbeautiful day
1114
01:11:17,401 --> 01:11:22,040
on the beautiful reef as some kind of
mass evacuation seems to be happening.
1115
01:11:22,041 --> 01:11:24,720
Hey, who are you?
1116
01:11:24,721 --> 01:11:27,760
- Oh, okay.
1117
01:11:27,761 --> 01:11:28,800
What are you doing?
1118
01:11:28,801 --> 01:11:32,480
- Cool, skew.
1119
01:11:32,481 --> 01:11:35,600
Hey superstar, love the show.
1120
01:11:35,601 --> 01:11:38,160
- But I don't love it more off the reef.
1121
01:11:38,161 --> 01:11:41,360
- That show must go off the reef.
1122
01:11:41,361 --> 01:11:45,560
- Will, no way, no, no!
1123
01:11:45,561 --> 01:11:48,320
(dramatic music)
1124
01:11:48,321 --> 01:11:58,040
- What is happening?
1125
01:11:58,041 --> 01:12:00,520
Where are you going?
1126
01:12:00,521 --> 01:12:03,200
How are they doing this?
1127
01:12:03,201 --> 01:12:04,880
- This is what cuttlefish do.
1128
01:12:04,881 --> 01:12:06,480
We can hypnotize other fish.
1129
01:12:06,481 --> 01:12:09,360
- We're gonna have to move fast.
1130
01:12:09,361 --> 01:12:19,480
(chickens clucking)
1131
01:12:19,481 --> 01:12:22,680
- What are we going to do?
1132
01:12:22,681 --> 01:12:25,520
- Shh, quiet or they will find us.
1133
01:12:25,521 --> 01:12:28,280
(dramatic music)
1134
01:12:28,281 --> 01:12:33,520
- Stop looking at the eyes.
1135
01:12:33,521 --> 01:12:36,280
(dramatic music)
1136
01:12:36,480 --> 01:12:48,000
- Shimmer!
1137
01:12:48,001 --> 01:12:49,920
- Shimmer, we need a wish.
1138
01:12:49,921 --> 01:12:52,800
Please, save the reef.
1139
01:12:52,801 --> 01:12:57,440
- If you want me to Grant your
wish, you have to listen to Mr. Fish.
1140
01:12:57,441 --> 01:12:59,560
- Huh, Mr. Fish?
1141
01:12:59,561 --> 01:13:00,400
- Why Mr. Fish?
1142
01:13:00,401 --> 01:13:02,200
- Did she mean for that to rhyme?
1143
01:13:03,450 --> 01:13:04,600
(dramatic music)
1144
01:13:04,601 --> 01:13:10,440
- We can keep our
reef, but only if we work
1145
01:13:10,441 --> 01:13:12,720
together, trust each other,
and leave immediately.
1146
01:13:12,721 --> 01:13:17,600
I know it's scary, but it's the only way.
1147
01:13:17,601 --> 01:13:21,520
We have to find the confidence to
come out from where we're hiding.
1148
01:13:21,521 --> 01:13:24,160
So who's with me?
1149
01:13:24,161 --> 01:13:28,800
(dramatic music)
1150
01:13:28,801 --> 01:13:31,560
(dramatic music)
1151
01:13:31,561 --> 01:13:38,600
- Everyone, follow me.
1152
01:13:38,601 --> 01:13:45,120
- We need to destroy all this town.
1153
01:13:45,121 --> 01:13:47,440
(dramatic music)
1154
01:13:47,441 --> 01:13:50,680
- So eat it, I've got to
tear it, whatever it takes.
1155
01:13:50,681 --> 01:13:52,880
- Just keep going as fast as you can.
1156
01:13:52,881 --> 01:13:56,480
- Yeah boy.
1157
01:13:56,481 --> 01:13:59,240
(dramatic music).
1158
01:14:26,120 --> 01:14:30,800
- Whew, it's been a lot of hard
work, but I think we're almost done.
1159
01:14:31,875 --> 01:14:34,200
- I'm not too sure about that.
1160
01:14:34,201 --> 01:14:37,960
(dramatic music).
1161
01:14:38,585 --> 01:14:40,080
- Aw.
1162
01:14:40,081 --> 01:14:41,560
- It's too much.
1163
01:14:41,561 --> 01:14:44,320
- I know, but what else can we do?
1164
01:14:44,321 --> 01:14:47,160
- We just gotta hope our
friends got the message.
1165
01:14:48,660 --> 01:14:50,840
(dramatic music)
1166
01:14:50,841 --> 01:14:55,160
- With the speed of a riptide,
and the beauty of a goddess,
1167
01:14:55,161 --> 01:15:01,880
and the hunger of a 300 pound mammal after
a five day juice class, and three more.
1168
01:15:01,881 --> 01:15:05,760
(dramatic music)
1169
01:15:05,761 --> 01:15:07,480
- You can eat kelp.
1170
01:15:07,481 --> 01:15:08,960
- This is so thin.
1171
01:15:08,961 --> 01:15:12,480
- I made thin happen.
1172
01:15:12,481 --> 01:15:16,720
- This is really happening.
1173
01:15:16,721 --> 01:15:19,640
- You've been it's happening, sister.
1174
01:15:19,641 --> 01:15:22,400
(dramatic music).
1175
01:15:24,720 --> 01:15:27,280
- Because when this
kelp meets our stingers.
1176
01:15:27,281 --> 01:15:29,880
- The results will be shocking.
1177
01:15:29,881 --> 01:15:32,120
(laughing)
1178
01:15:32,121 --> 01:15:35,040
- This could actually work.
1179
01:15:35,041 --> 01:15:37,480
- I don't know, there's still so much.
1180
01:15:37,481 --> 01:15:39,920
- Huh?
1181
01:15:39,921 --> 01:15:44,000
- Then it's lucky we've got backup.
1182
01:15:44,001 --> 01:15:45,720
- No way.
1183
01:15:45,721 --> 01:15:49,560
(dramatic music)
1184
01:15:49,561 --> 01:15:52,320
(dramatic music)
1185
01:15:52,321 --> 01:15:57,120
- Hi, cuttlefish.
1186
01:15:57,121 --> 01:15:57,960
- Hi.
1187
01:15:57,961 --> 01:16:01,920
(dramatic music)
1188
01:16:01,921 --> 01:16:06,080
- Tear it apart, everyone.
1189
01:16:06,081 --> 01:16:08,840
(dramatic music)
1190
01:16:08,841 --> 01:16:11,160
(screaming)
1191
01:16:11,161 --> 01:16:14,920
(cheering)
1192
01:16:14,921 --> 01:16:15,760
- Amazing.
1193
01:16:15,761 --> 01:16:18,280
- I don't know what to say.
1194
01:16:18,281 --> 01:16:20,200
- Friends help friends.
1195
01:16:20,201 --> 01:16:23,840
Now it's your turn.
1196
01:16:23,841 --> 01:16:29,000
(dramatic music)
1197
01:16:29,001 --> 01:16:30,240
- Mom, oh, mom.
1198
01:16:30,241 --> 01:16:33,920
Mom.
1199
01:16:33,921 --> 01:16:35,760
- Oh, yeah.
1200
01:16:35,761 --> 01:16:38,680
- Mom, we have to stop this.
1201
01:16:38,830 --> 01:16:41,200
- I'll just be a second.
1202
01:16:41,201 --> 01:16:42,560
We've been over this.
1203
01:16:42,585 --> 01:16:43,920
- But you don't understand.
1204
01:16:43,921 --> 01:16:46,040
- No, you don't understand.
1205
01:16:46,041 --> 01:16:47,880
This is what has to happen.
1206
01:16:47,881 --> 01:16:49,680
Our old home is gone.
1207
01:16:49,681 --> 01:16:52,560
- Look, I know I shouldn't
have snuck off behind your back.
1208
01:16:52,561 --> 01:16:56,320
I know I shouldn't have
dragged my friend into my lie.
1209
01:16:56,321 --> 01:16:59,200
And I know I'm not the
leader you want me to be.
1210
01:16:59,201 --> 01:17:00,360
I'm sorry, mom.
1211
01:17:01,610 --> 01:17:05,360
But a leader also stands up
for what they believe is right.
1212
01:17:05,410 --> 01:17:06,440
You taught me that.
1213
01:17:06,690 --> 01:17:12,680
I love our pod and I love our home.
1214
01:17:12,730 --> 01:17:16,080
So I was willing to believe
in a crazy miracle to save it.
1215
01:17:17,120 --> 01:17:22,880
And the thing about crazy miracles, if you
believe enough, sometimes they come true.
1216
01:17:26,305 --> 01:17:29,280
(dramatic music)
1217
01:17:29,281 --> 01:17:32,040
(dramatic music)
1218
01:17:32,041 --> 01:17:48,760
- What do you think, mom?
1219
01:17:48,761 --> 01:17:53,240
- I can't believe it.
1220
01:17:59,000 --> 01:18:01,440
- Benji, I think you're ready.
1221
01:18:01,740 --> 01:18:03,880
- Really?
1222
01:18:03,881 --> 01:18:06,560
You want me to take
over leadership of the pod?
1223
01:18:06,561 --> 01:18:07,760
- What?
1224
01:18:07,761 --> 01:18:08,761
No.
1225
01:18:09,300 --> 01:18:12,800
- Huh?
1226
01:18:12,801 --> 01:18:14,440
- You're being promoted to deputy assistant
1227
01:18:14,441 --> 01:18:16,720
to the head of sanitation
and waste disposal.
1228
01:18:17,270 --> 01:18:18,600
- Oh.
1229
01:18:20,100 --> 01:18:22,240
- But it's a first step.
1230
01:18:23,165 --> 01:18:24,720
You showed me something today.
1231
01:18:25,270 --> 01:18:27,720
I'm so proud of you, Benji.
1232
01:18:28,720 --> 01:18:29,560
- Thanks, mom.
1233
01:18:29,561 --> 01:18:33,840
- So, would you like to do the honors?
1234
01:18:33,841 --> 01:18:42,080
- Cuttlefish of the pod,
the redevelopment is off.
1235
01:18:42,081 --> 01:18:44,640
We will return to the abyss.
1236
01:18:44,641 --> 01:18:47,400
(crowd cheering).
1237
01:18:56,520 --> 01:18:57,680
- What?
1238
01:18:57,681 --> 01:19:00,320
- This is why they call us cuttlefish.
1239
01:19:00,321 --> 01:19:02,640
- Oh, gee, dude.
1240
01:19:02,641 --> 01:19:06,600
- Sorry, I'm just excited.
1241
01:19:06,601 --> 01:19:07,880
- You should be.
1242
01:19:07,881 --> 01:19:10,280
You didn't blow it as much
as I thought you would.
1243
01:19:10,281 --> 01:19:14,040
- That is the nicest thing
anyone has ever said to me.
1244
01:19:14,041 --> 01:19:25,040
- Mom, dad, you're back.
1245
01:19:26,040 --> 01:19:28,440
- Oh, we missed you so much.
1246
01:19:28,441 --> 01:19:32,240
- You, you did?
1247
01:19:32,340 --> 01:19:33,480
- Of course.
1248
01:19:33,481 --> 01:19:39,800
Now say hi to your
new brothers and sisters.
1249
01:19:39,801 --> 01:19:42,560
(crowd cheering).
1250
01:19:54,560 --> 01:19:55,560
- Hmm.
1251
01:19:56,300 --> 01:20:00,000
- Thank you for all of this.
1252
01:20:00,050 --> 01:20:03,200
If there's ever anything we can do.
1253
01:20:03,201 --> 01:20:07,720
- Well, there is one project
that could use some extra fins.
1254
01:20:08,920 --> 01:20:11,760
(dramatic music)
1255
01:20:11,761 --> 01:20:19,520
- Almost there.
1256
01:20:19,521 --> 01:20:20,600
Look at that.
1257
01:20:20,601 --> 01:20:23,440
- Well done, boss.
1258
01:20:24,400 --> 01:20:27,120
- I can't believe they
restored the whole thing.
1259
01:20:28,545 --> 01:20:30,360
Even the sea mold.
1260
01:20:31,210 --> 01:20:34,240
- You think mine's impressive?
1261
01:20:34,690 --> 01:20:42,480
I guess you've got plenty of space
for those brothers and sisters now.
1262
01:20:42,630 --> 01:20:44,960
- Meh, not as much as you'd think.
1263
01:20:45,360 --> 01:20:49,560
- Come back and read us that story.
1264
01:20:49,561 --> 01:20:50,400
- Story?
1265
01:20:50,401 --> 01:20:53,800
- It's nothing.
1266
01:20:53,801 --> 01:20:54,801
- Hey!
1267
01:20:55,490 --> 01:20:58,320
- The pout pout fish?
1268
01:20:58,470 --> 01:21:01,600
- What?
1269
01:21:01,625 --> 01:21:04,800
I just think more fish should
hear about our adventures.
1270
01:21:04,801 --> 01:21:09,320
- And I've already got shark
circling to turn it into a movie.
1271
01:21:09,321 --> 01:21:12,560
- Like that'll ever happen.
1272
01:21:12,561 --> 01:21:13,400
- Thank you.
1273
01:21:13,401 --> 01:21:18,680
Mr. Fish, I'm really glad
you destroyed my home.
1274
01:21:18,681 --> 01:21:20,880
- Me too.
1275
01:21:23,360 --> 01:21:26,080
(giggling)
1276
01:21:26,081 --> 01:21:28,080
- Almost done here, pal.
1277
01:21:28,081 --> 01:21:30,320
Just need you to tell
us where you want this.
1278
01:21:31,270 --> 01:21:35,320
- Chuck it.
1279
01:21:35,345 --> 01:21:37,800
- Okay.
1280
01:21:37,801 --> 01:21:42,240
- Look at you.
1281
01:21:42,241 --> 01:21:47,040
You should be so proud of yourself.
1282
01:21:52,400 --> 01:21:54,280
- So, what do you want to do?
1283
01:21:54,281 --> 01:21:58,000
We could watch the snail
races or catch up with the clams.
1284
01:21:58,001 --> 01:22:06,200
- So beautiful.
1285
01:22:06,201 --> 01:22:09,600
He's come such a long way.
1286
01:22:09,601 --> 01:22:11,680
Gosh, I love a happy ending.
1287
01:22:11,681 --> 01:22:13,400
Ow!
1288
01:22:13,401 --> 01:22:15,960
Every flippin' time.
1289
01:22:16,000 --> 01:22:17,760
- Now you can get hot.
1290
01:22:17,761 --> 01:22:29,120
- Awesome.
1291
01:22:32,370 --> 01:22:35,760
♪ Never thought I could glow from you ♪
1292
01:22:35,810 --> 01:22:39,600
♪ But it sure feels good to me ♪
1293
01:22:39,800 --> 01:22:42,240
♪ Cut the dark and I'm alive ♪
1294
01:22:42,241 --> 01:22:45,480
♪ Turns out you were the key ♪
1295
01:22:45,481 --> 01:22:48,000
♪ Thought my voice got a lot to say ♪
1296
01:22:48,001 --> 01:22:51,680
♪ And I know that talking cheap ♪
1297
01:22:51,681 --> 01:22:54,240
♪ Some of my servers are always on ♪
1298
01:22:54,241 --> 01:22:56,840
♪ Now I like you next to me ♪
1299
01:22:56,841 --> 01:22:58,400
♪ Spinnin' round and round ♪
1300
01:22:58,401 --> 01:23:00,680
♪ And now I'm gettin' somewhere ♪
1301
01:23:00,681 --> 01:23:02,840
♪ Got to keep on risin' ♪
1302
01:23:02,841 --> 01:23:06,040
♪ You gotta find yourself ♪
1303
01:23:06,041 --> 01:23:08,880
♪ And I'm comin' back full circle ♪
1304
01:23:08,881 --> 01:23:12,120
♪ You gotta find yourself ♪
1305
01:23:12,121 --> 01:23:14,960
♪ And I won't be afraid to be ♪
1306
01:23:14,961 --> 01:23:18,200
♪ You gotta find yourself ♪
1307
01:23:18,201 --> 01:23:21,080
♪ So you don't hold on to the heartache ♪
1308
01:23:21,081 --> 01:23:25,000
♪ You gotta find yourself ♪
1309
01:23:25,001 --> 01:23:26,720
♪ And come back to me ♪
1310
01:23:26,721 --> 01:23:29,560
♪ Find, find, find, find ♪
1311
01:23:29,561 --> 01:23:32,080
♪ Never opened my heart this way ♪
1312
01:23:32,081 --> 01:23:35,840
♪ But it sure feels good to me ♪
1313
01:23:35,841 --> 01:23:38,480
♪ Gotten into the deep unknown ♪
1314
01:23:38,481 --> 01:23:41,720
♪ Now I'm just breakin' free ♪
1315
01:23:41,721 --> 01:23:44,120
♪ Can't forget you gotta let the love in ♪
1316
01:23:44,121 --> 01:23:47,960
♪ So just let yourself be me, baby ♪
1317
01:23:47,961 --> 01:23:50,440
♪ Crack my shell, my stories to tell ♪
1318
01:23:50,590 --> 01:23:53,000
♪ Now I'm comin' back to me ♪
1319
01:23:53,001 --> 01:23:54,640
♪ Spinnin' round and round ♪
1320
01:23:54,641 --> 01:23:56,920
♪ And now I'm gettin' somewhere ♪
1321
01:23:56,921 --> 01:23:59,000
♪ Got to keep on risin' ♪
1322
01:23:59,001 --> 01:24:02,240
♪ You gotta find yourself ♪
1323
01:24:02,241 --> 01:24:05,080
♪ And I'm comin' back full circle ♪
1324
01:24:05,081 --> 01:24:08,320
♪ You gotta find yourself ♪
1325
01:24:08,321 --> 01:24:11,160
♪ And I won't be afraid to be ♪
1326
01:24:11,161 --> 01:24:14,320
♪ You gotta find yourself ♪
1327
01:24:14,321 --> 01:24:17,240
♪ So you don't hold on to the heartache ♪
1328
01:24:17,241 --> 01:24:21,120
♪ You gotta find yourself ♪
1329
01:24:21,121 --> 01:24:23,280
♪ I'm comin' back to me ♪
1330
01:24:23,281 --> 01:24:26,480
♪ You gotta find yourself ♪
1331
01:24:26,481 --> 01:24:29,320
♪ And I'm comin' back full circle ♪
1332
01:24:29,321 --> 01:24:32,560
♪ You gotta find yourself ♪
1333
01:24:32,561 --> 01:24:35,400
♪ And I won't be afraid to be ♪
1334
01:24:35,401 --> 01:24:38,600
♪ You gotta find yourself ♪
1335
01:24:38,601 --> 01:24:41,480
♪ So you don't hold on to the heartache ♪
1336
01:24:41,481 --> 01:24:45,400
♪ You gotta find yourself ♪
1337
01:24:45,401 --> 01:24:47,120
♪ I'm comin' back to me ♪
1338
01:24:47,121 --> 01:24:50,440
♪ Find, find, find, find ♪.
1339
01:24:51,540 --> 01:24:54,200
(gentle music)
1340
01:24:54,201 --> 01:25:04,280
- My seaweed chips.
1341
01:25:06,440 --> 01:25:09,200
(dramatic music)
1342
01:25:09,201 --> 01:25:10,480
- The window is open.
1343
01:25:10,481 --> 01:25:12,720
Repeat, the window is open.
1344
01:25:12,721 --> 01:25:18,720
(gasps)
1345
01:25:18,770 --> 01:25:25,040
What?
1346
01:25:25,041 --> 01:25:27,620
(upbeat music)
1347
01:25:27,621 --> 01:25:34,180
(gentle music)
1348
01:25:34,181 --> 01:25:36,760
(gentle music)
1349
01:25:36,761 --> 01:25:39,340
(gentle music).
1350
01:26:06,700 --> 01:26:09,280
(upbeat music)
1351
01:26:09,505 --> 01:26:21,940
(knocking)
1352
01:26:21,941 --> 01:26:31,320
(upbeat music)
1353
01:26:31,321 --> 01:26:33,900
(upbeat music)
1354
01:26:33,901 --> 01:26:55,500
(gentle music).
1355
01:26:55,900 --> 01:26:58,080
(gentle music).
1356
01:27:05,705 --> 01:27:07,660
(gentle music)
1357
01:27:07,661 --> 01:27:10,240
(gentle music).
1358
01:27:24,490 --> 01:27:26,820
(gentle music)
1359
01:27:26,970 --> 01:27:32,900
(gentle music)
1360
01:27:32,901 --> 01:27:50,660
(gentle music).
1361
01:27:51,760 --> 01:27:53,240
(gentle music).
1362
01:27:54,490 --> 01:28:09,540
(gentle music)
1363
01:28:09,541 --> 01:28:12,120
(gentle music)
1364
01:28:12,121 --> 01:28:27,700
(upbeat music)
1365
01:28:27,701 --> 01:28:30,280
(upbeat music)
1366
01:28:30,281 --> 01:28:32,860
(gentle music)
1367
01:28:32,861 --> 01:28:35,440
(upbeat music)
1368
01:28:35,441 --> 01:29:01,020
(upbeat music)
1369
01:29:01,021 --> 01:29:03,600
(gentle music)
1370
01:29:03,601 --> 01:29:10,180
(upbeat music)
1371
01:29:10,181 --> 01:29:22,680
(gentle music)
1372
01:29:22,681 --> 01:29:30,260
(gentle music)
1373
01:29:30,261 --> 01:29:32,840
(gentle music)
1374
01:29:32,841 --> 01:29:37,420
(upbeat music)
1375
01:29:37,421 --> 01:29:40,000
(gentle music)
1376
01:29:40,001 --> 01:29:42,580
(gentle music)
1377
01:29:42,581 --> 01:29:45,160
(gentle music)
1378
01:29:45,161 --> 01:29:47,740
(gentle music)
1379
01:29:47,741 --> 01:29:50,320
(gentle music)
1380
01:29:50,321 --> 01:29:52,900
(gentle music)
1381
01:29:52,901 --> 01:29:55,480
(gentle music)
1382
01:29:55,481 --> 01:29:58,060
(gentle music)
1383
01:29:58,061 --> 01:30:00,640
(gentle music)
1384
01:30:00,641 --> 01:30:03,220
(gentle music)
1385
01:30:03,221 --> 01:30:05,800
(gentle music)
1386
01:30:05,801 --> 01:30:08,380
(gentle music)
1387
01:30:08,381 --> 01:30:10,960
(gentle music)
1388
01:30:10,961 --> 01:30:13,540
(gentle music)
1389
01:30:13,541 --> 01:30:16,120
(gentle music)
1390
01:30:16,121 --> 01:30:18,700
(gentle music)
1391
01:30:18,701 --> 01:30:21,280
(gentle music)
1392
01:30:21,281 --> 01:30:23,860
(gentle music)
1393
01:30:23,861 --> 01:30:26,440
(gentle music)
1394
01:30:26,441 --> 01:30:29,020
(gentle music)
1395
01:30:29,021 --> 01:30:41,600
(gentle music)
1396
01:30:41,601 --> 01:30:50,940
(gentle music).
1397
01:30:54,115 --> 01:30:56,440
- Well, goodbye forever.
1398
01:30:59,040 --> 01:31:01,440
.
94121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.