Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,160 --> 00:00:24,960
There are young girls
who fight tirelessly,
2
00:00:25,170 --> 00:00:27,120
looking for hope,
carrying the cross of curses.
3
00:00:27,500 --> 00:00:29,130
These are the Puella Magis.
4
00:00:30,670 --> 00:00:32,630
In exchange for a miracle,
5
00:00:32,880 --> 00:00:35,300
their souls become prisoners
fights.
6
00:00:35,970 --> 00:00:38,970
And their destiny is to reach
salvation through annihilation.
7
00:00:39,680 --> 00:00:41,350
By disappearing from this world,
8
00:00:41,770 --> 00:00:44,060
they are thus freed
of the causality of despair.
9
00:00:58,320 --> 00:01:00,370
While waiting for the inevitable end day,
10
00:01:00,990 --> 00:01:03,290
the moment when the Principle of the Circle
will come for us,
11
00:01:03,870 --> 00:01:05,540
we continue the fight.
12
00:01:12,760 --> 00:01:15,350
And in this world without salvation,
13
00:01:15,590 --> 00:01:17,590
where only sadness
and hatred are repeated ...
14
00:01:18,760 --> 00:01:23,850
I dream of the day when I will see again
that nostalgic smile ...
15
00:03:08,620 --> 00:03:10,660
Madoka!
16
00:03:17,300 --> 00:03:19,050
We aim for a flawless, from start to finish!
17
00:04:52,310 --> 00:04:55,310
What, is it already in the morning?
18
00:04:57,060 --> 00:04:58,520
Hello, Kyubey.
19
00:05:04,320 --> 00:05:05,490
Hello dad !
20
00:05:05,860 --> 00:05:07,240
Hello, Madoka.
21
00:05:07,490 --> 00:05:08,490
Where is Mom ?
22
00:05:08,700 --> 00:05:11,530
Tatsuya is with her.
Can you help him?
23
00:05:11,740 --> 00:05:12,620
Okay !
24
00:05:14,750 --> 00:05:19,790
Mummy mummy !
It is morning !
25
00:05:20,170 --> 00:05:23,920
Mummy mummy !
26
00:05:28,300 --> 00:05:29,300
Come on stand up !
27
00:05:37,520 --> 00:05:39,100
So, are you okay right now?
28
00:05:39,270 --> 00:05:41,190
Hitomi is not doing very well
lately,
29
00:05:41,320 --> 00:05:44,200
they can't really see each other,
with Kamij么.
30
00:05:44,400 --> 00:05:49,030
Hmm, I see. It's the hardest,
when we start dating.
31
00:05:49,370 --> 00:05:52,170
You have to hang on,
stay patient, hold on!
32
00:05:56,460 --> 00:06:00,260
And the teacher, suddenly she starts
to talk about the end of the world,
33
00:06:00,330 --> 00:06:03,000
I imagine she took a hit.
34
00:06:03,170 --> 00:06:04,290
Ouch...
35
00:06:04,420 --> 00:06:07,550
Okay i will see my side
if i can't introduce him to someone ...
36
00:06:09,550 --> 00:06:12,430
But why is it so unsuccessful?
37
00:06:12,720 --> 00:06:14,720
However, she is rather cute ...
38
00:06:15,140 --> 00:06:17,930
She's always been like that,
she's aiming too high.
39
00:06:18,390 --> 00:06:21,560
She never lets go,
it's not a fault, but ...
40
00:06:26,690 --> 00:06:27,690
And There you go !
41
00:06:29,570 --> 00:06:31,450
Oh, by the way ...
42
00:06:31,910 --> 00:06:34,070
We are going to have a new
in class today.
43
00:06:34,410 --> 00:06:37,410
At this time ?
It's not very common, right?
44
00:06:38,290 --> 00:06:42,330
I wonder how it will be,
I hope to get along with her ...
45
00:06:52,010 --> 00:06:55,220
Phew! Here.
46
00:06:55,970 --> 00:06:57,850
Finish your plate.
47
00:06:58,020 --> 00:06:59,430
Okay !
48
00:07:00,440 --> 00:07:01,980
Are you having coffee again?
49
00:07:04,190 --> 00:07:05,650
No thanks.
50
00:07:16,830 --> 00:07:19,120
Come on, see you tonight!
51
00:07:19,960 --> 00:07:21,510
See you tonight !
52
00:07:22,120 --> 00:07:24,120
You better hurry up,
you too.
53
00:07:24,130 --> 00:07:25,380
Huh? Yes...
54
00:07:26,840 --> 00:07:27,960
See you tonight !
55
00:07:27,960 --> 00:07:29,960
- See you tonight !
- See you tonight !
56
00:09:17,700 --> 00:09:19,450
Hello !
57
00:09:22,870 --> 00:09:24,700
You took a while, Madoka!
58
00:09:25,040 --> 00:09:26,910
Good work, last night!
59
00:09:35,170 --> 00:09:36,880
Did you manage to sleep well after that?
60
00:09:36,970 --> 00:09:40,840
Yes, but I couldn't review
for today,
61
00:09:41,010 --> 00:09:42,970
so I risk big if she questions me.
62
00:09:42,970 --> 00:09:44,760
Oh, you, still okay.
63
00:09:45,060 --> 00:09:49,850
I completely skipped homework,
I'm really too bad!
64
00:09:51,060 --> 00:09:53,860
Say, Madoka, you will
let me copy after?
65
00:09:53,860 --> 00:09:54,820
Hey !
66
00:09:55,030 --> 00:09:57,610
Won't involve Madoka
in your schemes!
67
00:09:57,610 --> 00:10:00,160
It's because you don't want
show me your homework!
68
00:10:00,490 --> 00:10:03,620
You did your homework
all alone without saying anything,
69
00:10:03,740 --> 00:10:05,950
you cheat, first!
70
00:10:06,080 --> 00:10:08,580
I suggested you do them
once at home,
71
00:10:08,670 --> 00:10:10,930
but you only watched TV,
it's your fault, right?
72
00:10:11,290 --> 00:10:13,710
Uh, but calm down, finally ...
73
00:10:13,710 --> 00:10:17,590
Ah there, cumulate school
and the Puella Magis, it's too much death ...
74
00:10:17,670 --> 00:10:19,630
We don't even have time
to have fun !
75
00:10:19,840 --> 00:10:23,050
First, your ways of having fun
are not sharp!
76
00:10:32,230 --> 00:10:33,150
My dear pupils,
77
00:10:33,270 --> 00:10:36,230
we may have passed the course
of the end of the world predicted by the Maya,
78
00:10:36,360 --> 00:10:38,070
wouldn't you
a little too relaxed?
79
00:10:38,200 --> 00:10:40,750
After all,
the worst is yet to come ...
80
00:10:41,450 --> 00:10:43,530
Apparently,
there is a religion including a feast
81
00:10:43,660 --> 00:10:46,620
corresponds with the day when
there will be six solar and lunar eclipses.
82
00:10:46,700 --> 00:10:49,450
It's scary, isn't it?
It's terrible, isn't it?
83
00:10:51,460 --> 00:10:55,500
And since we're there,
what should happen by the year 2050?
84
00:10:56,050 --> 00:10:57,630
Answer, Nakazawa!
85
00:10:58,340 --> 00:11:01,420
Uh, i don't see
what are you talking about ...
86
00:11:01,510 --> 00:11:02,840
It is not going well at all !
87
00:11:03,100 --> 00:11:06,150
In their country, 41% of people believe
88
00:11:06,220 --> 00:11:10,140
that in less than 40 years,
the son of God will return.
89
00:11:10,140 --> 00:11:13,190
The trumpets of the apocalypse
may resonate!
90
00:11:16,150 --> 00:11:17,900
But you know,
91
00:11:17,900 --> 00:11:21,490
I think it's not worse
that the end of the world is coming
92
00:11:21,910 --> 00:11:25,170
Relationships, love,
I'm tired of it ...
93
00:11:25,330 --> 00:11:28,550
If it's to make me say
"still difficult, at 40?",
94
00:11:29,000 --> 00:11:32,340
so much to finish
once and for all...
95
00:11:32,460 --> 00:11:35,000
Miss, are you all right?
96
00:11:35,920 --> 00:11:40,590
That said, I had to
introduce you to a new comrade.
97
00:11:42,010 --> 00:11:43,590
What, had she forgotten?
98
00:11:43,970 --> 00:11:46,180
Come on in, Akemi.
99
00:11:54,730 --> 00:11:58,650
My name is Akemi Homura.
Pleased to meet you !
100
00:11:58,820 --> 00:12:02,360
Akemi was hospitalized for a long time
because of heart disease.
101
00:12:02,530 --> 00:12:04,280
She will be a little disoriented,
102
00:12:04,360 --> 00:12:06,280
it has been a long time
that she didn't go to school.
103
00:12:06,580 --> 00:12:08,960
I am counting on you to help him!
104
00:12:09,240 --> 00:12:10,580
Yes !
105
00:12:13,580 --> 00:12:14,620
A Soul Gem ?!
106
00:12:14,620 --> 00:12:16,170
But then, it's also a ...
107
00:12:16,540 --> 00:12:18,170
So, your place ...
108
00:12:18,170 --> 00:12:20,170
There is nobody
next to Nakazawa, right?
109
00:12:22,090 --> 00:12:25,050
Huh?
So did you know, Mami?
110
00:12:25,180 --> 00:12:29,930
Sorry, but I wanted to
give you a little surprise.
111
00:12:30,180 --> 00:12:33,680
Normally
I should have introduced myself last night.
112
00:12:33,690 --> 00:12:36,610
So you mean that
during yesterday鈥檚 Nightmare hunt,
113
00:12:36,770 --> 00:12:40,940
it wasn't just Mami waiting for him
lurking where we got him?
114
00:12:40,940 --> 00:12:41,650
Yes.
115
00:12:41,990 --> 00:12:44,160
Akemi gave me a hand.
116
00:12:44,610 --> 00:12:46,530
His magic is truly incredible,
117
00:12:46,740 --> 00:12:50,780
in combination it can
compress and multiply the offensive energy!
118
00:12:51,370 --> 00:12:55,960
Finally, I am only good in support,
I cannot attack myself.
119
00:12:55,960 --> 00:12:58,120
Oh yeah...
But still, it promises!
120
00:12:58,250 --> 00:13:00,840
Recently, we mainly
very powerful Nightmare,
121
00:13:00,920 --> 00:13:02,210
and we were having a little trouble.
122
00:13:02,420 --> 00:13:05,760
Anyway,
if it proved itself yesterday ...
123
00:13:05,970 --> 00:13:07,930
Me too, that's fine.
124
00:13:08,180 --> 00:13:10,260
Let's resume the presentations.
My name is Akemi Homura.
125
00:13:10,680 --> 00:13:14,390
I'm going to face the Nightmare
of this city with all of you, so ...
126
00:13:14,480 --> 00:13:15,770
I defer to you!
127
00:13:20,980 --> 00:13:23,480
Let's do our best together,
Homura!
128
00:13:43,340 --> 00:13:45,340
- It's beautiful...
- Yes...
129
00:13:48,840 --> 00:13:52,390
Homura, it's been a month now
that you are among us.
130
00:13:52,510 --> 00:13:53,430
It's weird, huh?
131
00:13:53,600 --> 00:13:55,930
I have the impression
we have always been together,
132
00:13:56,140 --> 00:13:58,390
but it was done in an instant.
133
00:13:59,770 --> 00:14:01,900
It would be nice if the Nightmare
do not appear,
134
00:14:02,020 --> 00:14:04,320
and that everyone can
sweet dreams tonight.
135
00:14:07,110 --> 00:14:09,820
It's weird, I don't know why ...
136
00:14:11,070 --> 00:14:13,910
It's like I always have
wanted to have a quiet chat,
137
00:14:14,040 --> 00:14:15,630
like now,
with you, Homura.
138
00:14:15,910 --> 00:14:16,790
It's weird, huh?
139
00:14:17,000 --> 00:14:22,040
Finally it's nothing,
tomorrow, we'll see you at school.
140
00:14:22,420 --> 00:14:25,710
Yes. But it's the same for me.
141
00:14:26,300 --> 00:14:31,010
I feel like I have always
expected to be able to be with you.
142
00:14:54,240 --> 00:14:55,620
Kamij么 Kyosuke
143
00:14:58,620 --> 00:14:59,790
Hello yes ?
144
00:15:01,000 --> 00:15:05,340
Good evening, Kamij么?
Would you have some time?
145
00:15:05,960 --> 00:15:08,380
Ah, hi, Shizuki.
What's the matter ?
146
00:15:08,720 --> 00:15:12,140
Sorry to call you so late,
I wanted to know...
147
00:15:13,050 --> 00:15:17,140
Are you caught this Sunday?
148
00:15:20,980 --> 00:15:22,310
Ah, yes, sorry.
149
00:15:22,560 --> 00:15:24,900
I have to take lessons that day.
150
00:15:25,190 --> 00:15:27,900
There is not much time left
before the next recital ...
151
00:15:28,190 --> 00:15:29,530
Ah really ?
152
00:15:30,150 --> 00:15:32,700
Sorry we never get there
to find a moment ...
153
00:15:33,110 --> 00:15:35,280
No, don't worry,
154
00:15:35,620 --> 00:15:40,200
I love to see you give the best
of yourself like that
155
00:15:42,170 --> 00:15:44,970
So, will we see you at school tomorrow?
156
00:15:45,210 --> 00:15:47,880
Yes. Have a good night !
157
00:15:56,930 --> 00:16:00,680
Yes ... It is so beautiful, so splendid,
158
00:16:00,680 --> 00:16:04,730
I really like to see it
give the best of himself ...
159
00:16:06,190 --> 00:16:07,150
However...
160
00:16:07,940 --> 00:16:12,320
I wish that sometimes
he gives the best of himself for me!
161
00:16:21,660 --> 00:16:24,120
Ah, and damn!
I don't want to be on Sunday!
162
00:16:25,130 --> 00:16:28,300
It would be good
if the recital could be canceled!
163
00:16:29,250 --> 00:16:30,590
Because is like that,
164
00:16:30,760 --> 00:16:31,680
I...
165
00:16:31,970 --> 00:16:32,890
I...
166
00:16:56,610 --> 00:16:58,410
Cheese ?
Is it cheese?
167
00:16:58,410 --> 00:17:00,870
Baby,
give me the hairpin.
168
00:17:01,620 --> 00:17:02,620
It's hard...
169
00:17:09,000 --> 00:17:11,670
Nightmare present!
Nightmare is coming!
170
00:17:11,670 --> 00:17:13,210
What now ?
171
00:17:13,380 --> 00:17:20,800
We're going to change into cheese!
We're going to change into cheese!
172
00:17:21,770 --> 00:17:23,190
My my my...
173
00:17:23,810 --> 00:17:26,430
The sleepless nights,
there is nothing worse for beauty!
174
00:17:37,320 --> 00:17:41,320
Say, it's the Nightmare
Hitomi Shizuki, that?
175
00:17:41,580 --> 00:17:43,530
It's not easy for her either.
176
00:17:44,000 --> 00:17:47,170
To hang out with such an insensitive guy...
177
00:17:47,370 --> 00:17:50,040
Ooh, coming from you,
it hurts to hear.
178
00:17:51,340 --> 00:17:52,290
Bah, how to say?
179
00:17:52,630 --> 00:17:55,340
We all have our experiences
in life, you see.
180
00:18:03,520 --> 00:18:04,190
You two,
181
00:18:04,850 --> 00:18:07,520
instead of doing stupid things,
be careful, it's dangerous.
182
00:18:07,730 --> 00:18:08,940
Yes...
183
00:18:09,310 --> 00:18:11,020
And where are Madoka and Homura?
184
00:18:11,020 --> 00:18:13,440
Sorry, I'm late ...
185
00:18:14,820 --> 00:18:16,480
You took a long time!
186
00:18:17,530 --> 00:18:19,110
Sorry, Sayaka.
187
00:18:26,000 --> 00:18:28,010
Everyone is there, there!
188
00:18:30,420 --> 00:18:33,290
Come on, let's go, girls!
189
00:18:33,960 --> 00:18:34,670
Yes !
190
00:21:16,080 --> 00:21:18,710
Puella Magi Holy Quintet!
191
00:21:43,990 --> 00:21:45,620
Madoka! Mami!
192
00:21:45,610 --> 00:21:46,440
OKAY !
193
00:21:49,780 --> 00:21:51,370
Go ahead, Homura!
194
00:22:10,090 --> 00:22:11,720
Tiro Duet!
195
00:22:15,930 --> 00:22:16,810
Release!
196
00:22:41,380 --> 00:22:44,540
I understand how you feel,
but calm down, Hitomi!
197
00:22:47,130 --> 00:22:48,300
And an order for five!
198
00:22:48,880 --> 00:22:51,180
Li-li-an!
199
00:22:51,300 --> 00:22:52,220
Ky么ko!
200
00:22:53,300 --> 00:22:54,800
Braided barrier!
201
00:23:07,570 --> 00:23:08,860
He doesn't move!
202
00:23:10,030 --> 00:23:12,860
Very well !
Come on, girls, for the end!
203
00:23:26,000 --> 00:23:28,800
A cake, a cake,
204
00:23:28,800 --> 00:23:31,300
A round cake,
205
00:23:31,300 --> 00:23:35,260
A round cake, who will it be?
206
00:23:36,100 --> 00:23:38,510
Will Sayaka be the cake?
207
00:23:38,640 --> 00:23:40,390
But no !
208
00:23:41,190 --> 00:23:43,360
I am a raspberry.
209
00:23:43,600 --> 00:23:47,730
The round cake is red.
210
00:23:48,610 --> 00:23:50,440
So, is Ky么ko the cake?
211
00:23:50,900 --> 00:23:52,320
But no !
212
00:23:53,570 --> 00:23:57,620
I am an apple.
213
00:23:58,490 --> 00:24:02,620
Baby likes the round cake.
214
00:24:03,540 --> 00:24:04,620
So, is Mami the cake?
215
00:24:06,170 --> 00:24:07,540
But no.
216
00:24:08,300 --> 00:24:10,380
I am a cheese.
217
00:24:10,880 --> 00:24:14,970
The round cake rolls.
218
00:24:15,760 --> 00:24:17,850
So, is Homura the cake?
219
00:24:18,310 --> 00:24:20,010
But no !
220
00:24:20,270 --> 00:24:23,890
I ... I'm a pumpkin.
221
00:24:23,900 --> 00:24:27,620
The round cake is tender.
222
00:24:28,520 --> 00:24:31,150
So, is Madoka the cake?
223
00:24:31,150 --> 00:24:32,650
But no.
224
00:24:33,280 --> 00:24:35,910
I am a melon.
225
00:24:35,910 --> 00:24:40,200
A sweet dream will come out
when it breaks.
226
00:24:40,870 --> 00:24:45,250
But the dream of this night
is very bitter.
227
00:24:45,960 --> 00:24:55,420
On the plate, there is a cat dream,
very fat and fat, come on, at the table!
228
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
We did it !
229
00:26:35,780 --> 00:26:39,530
Well, if we all do it,
it's easy, huh!
230
00:26:39,910 --> 00:26:42,830
Hey,
don't let your guard down.
231
00:26:45,040 --> 00:26:47,330
We still had
a good fright today.
232
00:26:47,910 --> 00:26:50,000
Ah no, lessons, no thanks.
233
00:26:50,580 --> 00:26:53,750
Finally, if there are cakes and tea,
at the limit.
234
00:26:54,090 --> 00:26:55,500
Say, Ky么ko!
235
00:26:55,630 --> 00:26:57,630
Who allowed you
to have good ideas?
236
00:26:58,420 --> 00:26:59,880
Ah there, you are impossible.
237
00:27:00,380 --> 00:27:02,220
Do you want to come to my house?
238
00:27:02,390 --> 00:27:03,720
Yes !
239
00:27:51,640 --> 00:27:53,310
Hey, Sayaka!
240
00:27:55,940 --> 00:27:56,730
Ah yes,
241
00:27:57,070 --> 00:28:00,780
I have enough herbal tea
with chamomile from the other time.
242
00:28:00,780 --> 00:28:03,700
Ah, yes, it was really very good!
243
00:28:03,700 --> 00:28:07,240
Then there is a lot of echinacea
that I just started ...
244
00:28:07,370 --> 00:28:10,910
Berk, I don't like bitter stuff.
245
00:28:12,040 --> 00:28:14,160
Kyoko,
you really have childhood tastes!
246
00:28:14,250 --> 00:28:15,540
What, do you want to fight?
247
00:28:15,790 --> 00:28:17,670
Cheese !
I want cheese!
248
00:28:18,130 --> 00:28:21,210
Alright Alright...
After all, you have to reward yourself.
249
00:28:21,420 --> 00:28:23,760
Mascarpone!
Mascarpone!
250
00:28:29,720 --> 00:28:31,600
Homura, is it all wrong?
251
00:28:31,680 --> 00:28:34,600
Huh?
No it is nothing.
252
00:28:40,480 --> 00:28:42,480
Our fight, does ...
253
00:28:43,400 --> 00:28:46,110
that was really it,
what should we do?
254
00:30:13,080 --> 00:30:15,910
Say, Homura, do you want karaage?
255
00:30:16,080 --> 00:30:19,620
Oh yes thank you.
256
00:30:59,710 --> 00:31:01,580
So what did you want to talk about?
257
00:31:01,880 --> 00:31:03,330
Well...
258
00:31:05,210 --> 00:31:09,300
Ky么ko, lately,
don't you see something weird?
259
00:31:09,590 --> 00:31:12,380
Something ?
What do you mean ?
260
00:31:12,390 --> 00:31:16,390
How to say, like an impression
that everything is weird ...
261
00:31:16,520 --> 00:31:19,400
But what are you saying ?
Are you sure you're okay?
262
00:31:20,730 --> 00:31:24,060
If I came first
talk to you,
263
00:31:24,440 --> 00:31:27,020
it's because it's you
the strangest, how to say ...
264
00:31:27,530 --> 00:31:28,230
What?
265
00:31:28,320 --> 00:31:33,360
You are too different ...
what I remember about you.
266
00:31:33,740 --> 00:31:36,120
I have the feeling that
you weren't like that ...
267
00:31:36,290 --> 00:31:40,550
No but wait ...
You are looking for me, right?
268
00:31:40,870 --> 00:31:43,420
Ky么ko, where do you live
at the moment ?
269
00:31:43,750 --> 00:31:47,920
I squat at Sayaka,
you know it, though.
270
00:31:48,130 --> 00:31:49,920
Since when are you
at Mitakihara College?
271
00:31:50,220 --> 00:31:52,560
I signed up long before you did.
272
00:31:52,800 --> 00:31:53,930
Yes, but when ?
273
00:31:55,390 --> 00:31:57,760
Uh, last year, when ...
274
00:32:03,900 --> 00:32:08,400
Heck, when was that exactly?
But why do you care about that?
275
00:32:08,400 --> 00:32:10,780
Where were you
before coming to Mitakihara?
276
00:32:10,780 --> 00:32:12,650
The neighboring town, Kazamino.
277
00:32:12,910 --> 00:32:14,870
Now that peace
came back there,
278
00:32:15,030 --> 00:32:18,910
I came to lend a hand
to the area of Mami who was struggling.
279
00:32:19,370 --> 00:32:22,040
You returned to Kazamino,
recently ?
280
00:32:22,040 --> 00:32:25,290
Nope. And it's not like
I had something to do there.
281
00:32:40,020 --> 00:32:44,490
Ky么ko, you don't want to go
now to Kazamino with me?
282
00:32:44,480 --> 00:32:46,230
Huh?
To do what ?
283
00:32:46,230 --> 00:32:48,190
I just want to go see.
284
00:32:48,610 --> 00:32:51,730
If the city is really
as you know her,
285
00:32:51,900 --> 00:32:52,940
then I will apologize.
286
00:32:53,110 --> 00:32:55,950
We will be sure that
it's just me who's wrong.
287
00:32:56,320 --> 00:32:59,120
I really don't see
what are you getting at.
288
00:32:59,370 --> 00:33:02,330
But it doesn't seem like you're doing this
to make fun of me.
289
00:33:02,710 --> 00:33:04,670
You are serious, huh?
290
00:33:05,580 --> 00:33:06,540
Yes.
291
00:33:11,010 --> 00:33:14,520
There is a super good restaurant
of ramens, I went there often.
292
00:33:14,970 --> 00:33:18,800
You pay me for the meal there,
that's my condition.
293
00:33:21,220 --> 00:33:22,260
Very well.
294
00:33:29,150 --> 00:33:33,480
M 15 Kazamino station, north exit
295
00:34:20,450 --> 00:34:23,280
After the next stop,
we will be in Kazamino.
296
00:34:31,380 --> 00:34:34,500
Next stop :
Mitakihara, Sanch么me ...
297
00:34:37,220 --> 00:34:38,970
What ?
298
00:34:38,970 --> 00:34:41,220
Here it should turn left ...
299
00:34:52,560 --> 00:34:54,560
M 31 Mitakihara circular bus
300
00:35:03,700 --> 00:35:05,620
Did we get the bus wrong?
301
00:35:06,120 --> 00:35:10,330
No, it's impossible, we are well mounted
on the bus to Kazamino.
302
00:35:11,170 --> 00:35:13,290
So let's go back
with the next bus,
303
00:35:14,130 --> 00:35:15,920
and make no mistake this time.
304
00:35:25,760 --> 00:35:27,930
It's good, right, huh?
305
00:35:27,980 --> 00:35:30,030
M 15 Kazamino station, north exit
306
00:35:55,790 --> 00:36:02,760
Next stop:Mitakihara, Nich么me,
Mitakihara municipal primary school.
307
00:36:02,930 --> 00:36:04,220
The bus stops at the next stop ...
308
00:36:17,110 --> 00:36:19,360
Hey, say so, you!
309
00:36:23,950 --> 00:36:24,700
Damn...
310
00:36:33,170 --> 00:36:35,180
M 31 Mitakihara circular bus
311
00:36:36,290 --> 00:36:37,830
But it's not true, that ...
312
00:36:38,090 --> 00:36:40,130
Let's go check on foot this time.
313
00:36:40,590 --> 00:36:45,930
At the intersection, we will turn left,
that should bring us to Kazamino, right?
314
00:36:46,180 --> 00:36:47,140
Yes...
315
00:37:04,070 --> 00:37:08,070
Say, the crossing was that far away?
316
00:37:08,580 --> 00:37:11,920
No, we should have done it already
since a long time.
317
00:37:17,500 --> 00:37:18,630
It's not true...
318
00:37:19,800 --> 00:37:21,010
You like me,
319
00:37:21,210 --> 00:37:23,880
we are not stupid
to the point of missing
320
00:37:24,010 --> 00:37:25,720
such a huge crossover,
is not it ?
321
00:37:25,880 --> 00:37:28,760
But ... it's an illusion
or something
322
00:37:29,100 --> 00:37:31,890
to prevent us
to leave Mitakihara?
323
00:37:33,350 --> 00:37:35,730
Probably much worse than that.
324
00:37:36,600 --> 00:37:39,770
If it is, there is nothing
around this town of Mitakihara.
325
00:37:40,110 --> 00:37:41,860
What ?
326
00:37:43,190 --> 00:37:47,950
Ky么ko, can you not say it
to others at the moment?
327
00:37:47,950 --> 00:37:50,740
There are still things
that I would like to verify alone.
328
00:37:50,990 --> 00:37:53,830
Idiot, such a shady plan,
and I would stay without doing anything?
329
00:37:54,040 --> 00:37:55,160
Yes, it will be fine.
330
00:37:55,250 --> 00:37:59,210
I think it's even safer
to pretend not to have noticed anything.
331
00:38:02,710 --> 00:38:04,710
On the contrary,
i think it's a trap
332
00:38:04,920 --> 00:38:09,130
where the more we act without thinking,
the more we get tangled up.
333
00:38:09,470 --> 00:38:11,510
Do you have any idea what it is?
334
00:38:11,510 --> 00:38:12,180
Yes.
335
00:38:12,560 --> 00:38:14,850
That's why,
rather than acting out in the open,
336
00:38:15,430 --> 00:38:17,640
you better let me do it.
337
00:38:24,900 --> 00:38:30,070
The one who trapped us
did nothing more against us.
338
00:38:30,820 --> 00:38:34,450
As long as we let ourselves go,
there should be no danger.
339
00:38:35,620 --> 00:38:36,870
Okay.
340
00:38:46,920 --> 00:38:51,720
It's true that there are a lot of things
that don't stick in my memories.
341
00:38:52,010 --> 00:38:52,970
Ky么ko?
342
00:38:53,720 --> 00:38:54,970
But it's weird.
343
00:38:55,350 --> 00:38:58,890
It's the first time i see you
also determined, Akemi Homura.
344
00:38:59,690 --> 00:39:02,400
And yet,
it doesn't even seem strange to me.
345
00:39:02,400 --> 00:39:04,940
On the contrary, in fact, it suits you.
346
00:39:15,580 --> 00:39:18,370
Am I the only one who remembers?
347
00:39:31,970 --> 00:39:35,050
Yes, I know this way of doing things.
348
00:39:35,510 --> 00:39:37,220
An illusory closed space.
349
00:39:37,560 --> 00:39:41,600
A labyrinth without exit
to attract and disorient its prey.
350
00:39:49,110 --> 00:39:53,570
No doubt,
it is the altered space of a witch.
351
00:40:06,630 --> 00:40:07,590
The witches.
352
00:40:07,590 --> 00:40:11,420
Messengers of disasters
who spread despair.
353
00:40:18,560 --> 00:40:19,350
But also
354
00:40:19,520 --> 00:40:24,270
the cursed final form of Puella Magis
who have succumbed to despair.
355
00:40:29,780 --> 00:40:33,530
I used to go back
countless times the time
356
00:40:33,910 --> 00:40:36,710
and I fought against this cruel fate.
357
00:40:43,580 --> 00:40:47,380
And at the end,
the sacrifice of a young girl broke
358
00:40:48,170 --> 00:40:51,840
the cruel cycle
hampering hope and despair,
359
00:40:53,180 --> 00:40:57,350
and the world should have been ruled
by a new principle.
360
00:41:06,650 --> 00:41:07,770
And yet ...
361
00:41:08,360 --> 00:41:09,940
Yet we forgot.
362
00:41:10,400 --> 00:41:13,230
No, we were made to forget.
363
00:41:13,860 --> 00:41:18,240
Someone is playing with our memories
to trap us.
364
00:41:18,830 --> 00:41:23,000
In this fake city
from Mitakihara ...
365
00:41:40,760 --> 00:41:41,680
Ouch!
366
00:41:42,970 --> 00:41:44,390
Oh there, Baby,
367
00:41:44,730 --> 00:41:47,770
if you don't eat better,
you're going to change into cheese.
368
00:41:48,860 --> 00:41:51,910
Change to cheese!
Change to cheese!
369
00:41:58,410 --> 00:42:01,490
You get along well, Baby and you.
370
00:42:02,240 --> 00:42:06,500
Besides, you were already with him
when I met you, right?
371
00:42:07,830 --> 00:42:11,080
Yes, baby is my friend
since a long time.
372
00:42:14,550 --> 00:42:16,760
It was a long time ago.
373
00:42:17,260 --> 00:42:20,590
I have known him for much longer
than Madoka or Sayaka.
374
00:42:21,600 --> 00:42:25,770
Do you remember
why did Baby come to your house?
375
00:42:32,520 --> 00:42:35,440
Homura, why are you asking that?
376
00:42:37,450 --> 00:42:39,000
Just wondered.
377
00:42:44,200 --> 00:42:47,660
I have the impression
that it was forever ...
378
00:42:48,870 --> 00:42:54,540
At the time, I was the only Puella Magi
in Mitakihara.
379
00:42:54,880 --> 00:42:59,340
And Baby was the only one supporting me,
to encourage me when I was alone.
380
00:43:05,220 --> 00:43:09,270
If he hadn't been there, I would surely have
gone wrong a long time ago.
381
00:43:09,390 --> 00:43:11,440
Really, Mami?
382
00:43:12,690 --> 00:43:16,270
No, you are more solid,
stronger than that, Mami.
383
00:43:16,570 --> 00:43:17,570
thank you,
384
00:43:18,150 --> 00:43:22,360
it's true that at one time I played
the elders you can count on.
385
00:43:23,240 --> 00:43:24,240
But you know,
386
00:43:24,530 --> 00:43:27,370
Madoka and Sayaka have since started
to stand on their own two feet,
387
00:43:27,750 --> 00:43:30,660
Ky么ko and Homura joined us ...
388
00:43:31,880 --> 00:43:35,350
I am now surrounded
comrades I can count on,
389
00:43:35,960 --> 00:43:39,880
so i don't need anymore
to force me to play the strong ones.
390
00:43:41,590 --> 00:43:43,930
Mami, in fact, whining!
391
00:43:43,930 --> 00:43:45,850
Mami, fear of being alone,
we know, we know ...
392
00:43:45,970 --> 00:43:46,680
Hey !
393
00:43:48,310 --> 00:43:52,730
The Nightmare got stronger,
but we're no longer Puella Magis,
394
00:43:52,980 --> 00:43:56,110
and now
one can fight without fear.
395
00:43:56,480 --> 00:43:59,320
It spices up a little,
it's fun, right?
396
00:43:59,570 --> 00:44:03,950
Ah there, fight the Nightmare,
it's not a game, Madoka.
397
00:44:08,660 --> 00:44:09,950
But you're right ...
398
00:44:10,410 --> 00:44:11,950
Come to think of it,
399
00:44:11,960 --> 00:44:16,500
maybe that's life
that I had dreamed of before ...
400
00:44:16,590 --> 00:44:19,840
At the time,
I could never have thought
401
00:44:20,380 --> 00:44:23,510
that live by accepting
my destiny by Puella Magi
402
00:44:23,970 --> 00:44:26,220
can be as fulfilling.
403
00:44:31,060 --> 00:44:34,140
Mami, can I have
another cup of tea?
404
00:44:34,440 --> 00:44:35,270
Ah ...
405
00:44:37,860 --> 00:44:40,940
Wait a bit,
I'm going to heat water.
406
00:44:50,450 --> 00:44:52,500
Homura, what's wrong with you?
407
00:44:52,870 --> 00:44:54,620
Sorry, Madoka.
408
00:45:12,140 --> 00:45:14,270
Let's stop this farce here and now.
409
00:45:14,730 --> 00:45:15,520
What?
410
00:45:15,940 --> 00:45:18,480
I remember who you are.
411
00:45:18,860 --> 00:45:22,440
I remember now,
of what you were before.
412
00:45:24,070 --> 00:45:25,900
You made our memories to all,
413
00:45:26,200 --> 00:45:28,780
and you trapped us in a fake
Mitakihara, in an altered space.
414
00:45:29,160 --> 00:45:33,750
There is only you, Baby,
to pass such a trick.
415
00:45:35,170 --> 00:45:36,260
I do not understand...
416
00:45:38,670 --> 00:45:44,710
What is your goal ? It's so fun
to play with us like that?
417
00:46:04,400 --> 00:46:06,360
Memories
are really inconvenient.
418
00:46:07,860 --> 00:46:09,240
Just find one
419
00:46:09,410 --> 00:46:12,120
so that even those
from which we no longer want to return.
420
00:46:17,120 --> 00:46:20,540
Yes, I remember everything,
Tomoe Mami.
421
00:46:21,590 --> 00:46:23,380
I had never
really enjoyed it.
422
00:46:24,380 --> 00:46:26,460
She played the strong ones, overdoing it,
423
00:46:27,010 --> 00:46:29,680
and yet it was she
who had the most delicate heart.
424
00:46:31,260 --> 00:46:33,600
It was always too cruel
and hard for me
425
00:46:33,850 --> 00:46:36,720
to reveal the truth
in broad daylight before her.
426
00:46:38,480 --> 00:46:40,440
I wanted to keep forgetting,
427
00:46:41,150 --> 00:46:45,940
The number of people
whose heart I had trampled on ...
428
00:46:47,610 --> 00:46:50,570
But I do not know...
You can't blame me for that.
429
00:46:52,200 --> 00:46:57,080
Speak ! What are you looking to do
with such a devious method?
430
00:46:57,660 --> 00:46:59,040
Homura ... I'm in pain ...
431
00:47:00,170 --> 00:47:02,170
I'm going to change into cheese ...
432
00:47:10,430 --> 00:47:13,430
I thought I was listening to you
until you understand what's going on,
433
00:47:14,310 --> 00:47:19,110
but i can't keep watching
Baby being martyred without saying anything.
434
00:47:21,860 --> 00:47:23,450
No, then, from the start ...
435
00:47:23,730 --> 00:47:25,610
Can you explain to me what that means?
436
00:47:26,230 --> 00:47:28,280
What did he do to deserve this?
437
00:47:30,700 --> 00:47:32,740
Baby is lying to you.
438
00:47:32,820 --> 00:47:35,320
It is not the real city of Mitakihara.
439
00:47:35,330 --> 00:47:38,160
You got implanted
false memories!
440
00:47:39,710 --> 00:47:43,210
Huh? Homura, what's wrong with you?
441
00:48:00,980 --> 00:48:02,230
Baby, run away!
442
00:48:16,830 --> 00:48:19,200
So you plan to protect him
until the end ?
443
00:48:19,620 --> 00:48:21,700
Don't even think about chasing him.
444
00:48:22,080 --> 00:48:26,000
Otherwise, you will have to
fight against me.
445
00:49:28,060 --> 00:49:29,900
We are just watching each other
in earthenware dogs ...
446
00:49:30,480 --> 00:49:32,980
But on equal terms,
do you think you can beat me
447
00:49:33,110 --> 00:49:34,690
To the game of the most tenacious,
I will not lose.
448
00:51:27,430 --> 00:51:30,100
You see, it won't separate us.
449
00:51:55,340 --> 00:51:56,170
No !
450
00:52:02,430 --> 00:52:03,340
Homura!
451
00:53:11,200 --> 00:53:13,790
Your magic
is indeed incredible,
452
00:53:14,460 --> 00:53:18,250
but you don't always have to believe yourself
in a position of superiority.
453
00:53:20,960 --> 00:53:23,710
Mami, haven't you noticed anything?
454
00:53:24,180 --> 00:53:26,480
Don't you feel anything weird in you?
455
00:53:27,140 --> 00:53:29,140
Since you wanted to avoid killing me,
456
00:53:29,600 --> 00:53:32,680
I see that you still care
of my well-being.
457
00:53:33,230 --> 00:53:36,140
But why did you attack Baby?
458
00:53:36,310 --> 00:53:39,900
She is a witch!
The enemy of the Puella Magis!
459
00:53:40,070 --> 00:53:41,070
Remember !
460
00:53:41,400 --> 00:53:42,650
Witches?
Never heard of it.
461
00:53:43,030 --> 00:53:45,820
Our enemy,
these are the monsters, right?
462
00:53:50,990 --> 00:53:54,790
Yes i always have
fought the monsters ...
463
00:53:55,960 --> 00:53:59,670
But then, the Nightmare, that ...
464
00:54:20,190 --> 00:54:22,060
But what does that mean?
465
00:54:22,400 --> 00:54:25,360
I'll take care of explaining it
myself.
466
00:54:32,660 --> 00:54:34,450
Huh? You are...
467
00:54:35,790 --> 00:54:36,700
Baby?
468
00:54:37,500 --> 00:54:39,960
Sorry to have said nothing
until now
469
00:54:40,580 --> 00:54:44,340
But stay calm,
and listen to me, please.
470
00:55:03,770 --> 00:55:05,360
But what are you ...
471
00:55:05,780 --> 00:55:10,400
Damn, challenge Mami on top
of his shape, head first,
472
00:55:10,530 --> 00:55:12,950
either you believe it too much,
either you are stupid.
473
00:55:14,950 --> 00:55:17,290
Confront Tomoe Mami
was inevitable.
474
00:55:17,540 --> 00:55:20,040
It was not her that I was aiming for, but ...
475
00:55:20,040 --> 00:55:21,330
Baby, right?
476
00:55:21,630 --> 00:55:25,220
Attack it all because
she was a witch before,
477
00:55:25,460 --> 00:55:27,210
there are limits to impulsiveness.
478
00:55:27,420 --> 00:55:29,800
Do you ... remember?
479
00:55:33,140 --> 00:55:35,260
It is my role, after all.
480
00:55:35,770 --> 00:55:38,820
And first,
didn't you find it weird?
481
00:55:39,100 --> 00:55:43,100
A witch capable of producing space
weathered big enough to recreate Mitakihara,
482
00:55:43,310 --> 00:55:45,810
who doesn't attack
and don't kill humans,
483
00:55:46,070 --> 00:55:49,940
and who just keeps us locked up
without doing anything ?
484
00:55:49,950 --> 00:55:52,290
The cake witch
which you remember,
485
00:55:52,910 --> 00:55:55,280
she was not doing
such weird stuff, right?
486
00:55:57,580 --> 00:56:00,120
If you had given it some thought,
you would have understood.
487
00:56:00,290 --> 00:56:03,580
This space is not a trap
made to attract prey.
488
00:56:04,130 --> 00:56:06,630
The goal of the witch
who controls this barrier,
489
00:56:06,840 --> 00:56:09,130
is to maintain the status quo.
490
00:56:09,130 --> 00:56:15,340
In summary, it is enough to think a little
who benefits from this whole situation, and ...
491
00:56:18,390 --> 00:56:21,140
You're still trying to take refuge
in your isolated time?
492
00:56:21,640 --> 00:56:23,390
One of your bad habits ...
493
00:56:23,810 --> 00:56:25,900
You rely too much on your magic.
494
00:56:29,440 --> 00:56:33,990
You mean one of us
wanted this situation, right?
495
00:56:35,120 --> 00:56:37,450
It's not that surprising, is it?
496
00:56:37,700 --> 00:56:40,660
After all,
even Mami said it earlier
497
00:56:40,960 --> 00:56:43,800
that she was happy like never.
498
00:56:44,040 --> 00:56:47,040
So ?
Do you think it's Mami the witch?
499
00:56:47,630 --> 00:56:51,630
Witches are
the final form of Puella Magis,
500
00:56:51,630 --> 00:56:54,680
so yes, it is a possibility.
501
00:56:55,680 --> 00:56:57,470
It looks like you as an answer.
502
00:56:58,010 --> 00:57:00,760
So let me ask you
another question.
503
00:57:00,770 --> 00:57:03,680
Once you have found
the witch responsible for this space,
504
00:57:04,100 --> 00:57:06,230
What are you going to do ?
505
00:57:07,020 --> 00:57:09,900
It seems ... obvious!
506
00:57:09,900 --> 00:57:11,190
Are you going to kill her?
507
00:57:13,280 --> 00:57:15,360
Just because she's a witch?
508
00:57:15,700 --> 00:57:17,030
What do you mean ?
509
00:57:24,460 --> 00:57:27,460
Say, is it that bad?
510
00:57:28,170 --> 00:57:32,590
Not face anyone, and live
all together by joining forces?
511
00:57:33,340 --> 00:57:38,430
A heart able to desire that
does he really deserve to be judged?
512
00:57:39,220 --> 00:57:42,100
You plan to pull over
on the side of a witch?
513
00:57:42,220 --> 00:57:44,810
This is what we will end up becoming,
anyway.
514
00:57:45,270 --> 00:57:47,310
Inevitably, we start to have
compassion!
515
00:57:49,690 --> 00:57:53,900
I just remembered
Most important.
516
00:57:55,610 --> 00:57:57,820
Tomoe Mami remembered the fight
517
00:57:58,070 --> 00:58:00,490
not against "witches",
but against "monsters".
518
00:58:01,160 --> 00:58:04,910
And Ky么ko did not consider the possibility
of an altered witch space,
519
00:58:05,500 --> 00:58:07,870
but not because she forgot
the witches.
520
00:58:08,130 --> 00:58:11,390
They just don't know
what witches are.
521
00:58:11,880 --> 00:58:16,340
Of course, in this universe,
there are no more witches.
522
00:58:16,680 --> 00:58:20,150
By the Principle of the Circle, souls
of all Puella Magis are recovered
523
00:58:20,300 --> 00:58:22,140
before becoming witches.
524
00:58:22,720 --> 00:58:26,140
She rebuilt the world
in this way.
525
00:58:27,310 --> 00:58:29,560
By sacrificing himself.
526
00:58:30,560 --> 00:58:31,650
I see.
527
00:58:32,270 --> 00:58:34,530
It's true that you remembered it.
528
00:58:35,030 --> 00:58:36,360
Yes,
529
00:58:36,360 --> 00:58:40,110
and I had to be the one to remember.
530
00:58:42,740 --> 00:58:45,700
There are three beings here
which should not exist.
531
00:58:46,250 --> 00:58:49,080
First, the witch
who created this altered space.
532
00:58:49,380 --> 00:58:52,090
Then, baby,
in the guise of a witch.
533
00:58:53,590 --> 00:58:58,050
And finally, you,
who know what witches are.
534
00:58:59,680 --> 00:59:01,300
Who are you ?
535
00:59:01,300 --> 00:59:04,350
Are you really Miki Sayaka?
536
00:59:07,940 --> 00:59:09,950
You don't mince words, tell me.
537
00:59:10,150 --> 00:59:12,860
I'm exactly the one you know.
538
00:59:13,190 --> 00:59:14,480
The new.
539
00:59:47,020 --> 00:59:48,930
You managed to run away
way too quickly.
540
00:59:49,350 --> 00:59:52,480
In my memories,
you were more clumsy than that.
541
00:59:53,110 --> 00:59:56,280
And you don't have either
answered my question.
542
00:59:57,150 --> 01:00:00,940
You really don't mind
to break this Mitakihara?
543
01:00:01,530 --> 01:00:03,950
Think carefully before deciding.
544
01:00:04,490 --> 01:00:06,910
To have no regrets.
545
01:00:21,970 --> 01:00:26,390
It is a false city.
An ideal world dreamed of by someone.
546
01:00:27,180 --> 01:00:40,780
Strong! Da!
Strong! Da!
547
01:00:51,160 --> 01:00:54,580
I came to lend a hand
to the area of Mami who was struggling.
548
01:01:00,510 --> 01:01:03,760
Maybe that's it, life
that I had dreamed of before ...
549
01:01:08,810 --> 01:01:12,140
Say, is it that bad?
550
01:01:13,270 --> 01:01:14,980
Someone ran away
551
01:01:15,230 --> 01:01:17,730
in this impossible world,
taking everyone with him ...
552
01:01:18,360 --> 01:01:20,570
Turning our back on duty
to face the monsters ...
553
01:01:21,320 --> 01:01:24,530
Such weakness
cannot be forgiven.
554
01:01:25,530 --> 01:01:29,160
Puella Magis
have to keep fighting.
555
01:01:29,620 --> 01:01:32,370
It's the price to pay
for wishing a miracle.
556
01:01:34,080 --> 01:01:35,790
Because it's our nature,
557
01:01:36,250 --> 01:01:39,540
she sacrificed herself to save us.
558
01:01:47,850 --> 01:01:51,860
This farce only makes useless
Madoka's sacrifice!
559
01:01:53,180 --> 01:01:54,180
I can't forgive him!
560
01:01:55,100 --> 01:01:59,350
God is dead!
561
01:02:07,820 --> 01:02:09,660
Ah!
Homura!
562
01:02:23,960 --> 01:02:27,300
I'm relieved, I was looking for you ...
563
01:02:27,800 --> 01:02:32,050
Mami was very worried,
What happened ?
564
01:02:35,600 --> 01:02:36,890
I...
565
01:02:42,270 --> 01:02:45,940
Homura ...
You don't have to isolate yourself.
566
01:02:48,740 --> 01:02:52,410
Even I can at least
listen to what is bothering you ...
567
01:02:55,000 --> 01:02:58,380
I may not be able to help you,
568
01:02:59,000 --> 01:03:03,170
but it will always be better
than rehashing that in your corner, right?
569
01:03:06,760 --> 01:03:10,760
Can't do anything to help you
while you are suffering ...
570
01:03:11,140 --> 01:03:12,890
It's hard for me too.
571
01:03:22,820 --> 01:03:25,990
I ... I had a very bad dream.
572
01:03:26,240 --> 01:03:27,370
A dream ?
573
01:03:29,200 --> 01:03:34,070
You went so far that
I could never see you again ...
574
01:03:34,580 --> 01:03:39,120
But this,
the whole world had forgotten it.
575
01:03:41,290 --> 01:03:46,590
And I was the only person
who remembered you ...
576
01:03:51,930 --> 01:03:57,600
I was so alone, so sad ...
And no one understood ...
577
01:03:58,480 --> 01:04:01,150
And over time,
I came to wonder
578
01:04:01,440 --> 01:04:04,600
if I hadn't invented myself
my memories of you.
579
01:04:04,860 --> 01:04:07,690
I couldn't believe it anymore
myself...
580
01:04:11,990 --> 01:04:16,070
Yes it was really
a very bad dream.
581
01:04:18,000 --> 01:04:20,170
But everything is fine.
582
01:04:20,160 --> 01:04:24,620
Go so far
that I can't see anyone anymore,
583
01:04:24,840 --> 01:04:26,680
It will never happen.
584
01:04:28,010 --> 01:04:31,930
How? 'Or' What...
How can you be so sure?
585
01:04:36,310 --> 01:04:37,900
Well, look at me.
586
01:04:38,100 --> 01:04:40,930
If it's hard to the point
to make you cry, you, Homura,
587
01:04:41,310 --> 01:04:43,520
how can i bear it?
588
01:04:46,900 --> 01:04:51,740
So even for you,
is it unbearable suffering?
589
01:04:52,110 --> 01:04:53,190
Yes.
590
01:04:53,410 --> 01:04:55,620
Homura, Sayaka,
591
01:04:56,490 --> 01:05:01,240
Mami, Ky么ko,
dad, mom, Tatsuya ...
592
01:05:01,250 --> 01:05:04,830
And Hitomi,
and everyone else in the class,
593
01:05:06,080 --> 01:05:09,250
I don't want to say goodbye to them.
594
01:05:10,460 --> 01:05:13,340
Even if there was no other way,
595
01:05:13,800 --> 01:05:16,590
I would not have this courage ...
596
01:05:23,390 --> 01:05:25,940
Or ... Yes, of course.
597
01:05:26,810 --> 01:05:30,020
If these are your true feelings ...
598
01:05:30,400 --> 01:05:34,110
So I have...
What a stupid mistake I made ...
599
01:05:39,330 --> 01:05:42,620
I knew it,
I shouldn't have accepted that ...
600
01:05:43,000 --> 01:05:48,080
At that time, I should have stopped you,
by all means...
601
01:05:51,710 --> 01:05:52,630
Madoka ...
602
01:05:54,090 --> 01:05:55,260
You had it ...
603
01:05:55,590 --> 01:05:58,050
Even knowing
how awful it was ...
604
01:05:58,300 --> 01:06:01,390
You had the courage to make this choice ...
605
01:06:01,470 --> 01:06:05,430
When you found out there was
something that only you can do ...
606
01:06:05,940 --> 01:06:11,480
You don't realize how much
you are too kind, too strong ...
607
01:06:12,480 --> 01:06:15,360
I know it.
608
01:06:16,320 --> 01:06:17,450
Homura?
609
01:06:21,450 --> 01:06:25,700
Ah ... So neither do you, Madoka,
you don't remember anything ...
610
01:06:28,040 --> 01:06:31,960
I said to myself that
you were just an illusion,
611
01:06:31,960 --> 01:06:35,670
that you were wrong,
someone made you.
612
01:06:36,300 --> 01:06:39,720
Otherwise, see you again like this,
613
01:06:40,760 --> 01:06:42,970
It is not possible...
614
01:06:46,060 --> 01:06:49,980
But I know you are the real Madoka.
615
01:06:50,690 --> 01:06:52,770
I'm glad I could talk to you,
616
01:06:53,230 --> 01:06:57,690
glad you were so nice
with me again ...
617
01:06:59,780 --> 01:07:00,660
Thank you.
618
01:07:01,280 --> 01:07:05,040
Just with that,
I was quite happy.
619
01:07:10,040 --> 01:07:14,000
I have to go now.
I still have things to do.
620
01:07:15,130 --> 01:07:16,300
Homura?
621
01:07:28,890 --> 01:07:31,810
What could have happened
at Homura?
622
01:07:39,030 --> 01:07:40,610
Hello, is that you, Homura?
623
01:07:41,200 --> 01:07:42,570
Say, Ky么ko,
624
01:07:43,080 --> 01:07:45,590
do you remember witches?
625
01:07:46,500 --> 01:07:50,880
What, that too, is something
which I should remember, actually?
626
01:07:51,330 --> 01:07:53,830
No, it was the answer I expected.
627
01:07:55,170 --> 01:07:57,420
Hey oh!
Don't pay my head!
628
01:07:57,760 --> 01:07:59,420
What about Kaname Madoka?
629
01:08:00,380 --> 01:08:02,760
You remember her ?
630
01:08:03,510 --> 01:08:06,470
Yes of course,
what do you...
631
01:08:06,970 --> 01:08:08,220
Don't tell me that ...
632
01:08:08,230 --> 01:08:09,400
Yes.
633
01:08:09,940 --> 01:08:12,610
You can't know who it is.
634
01:08:12,600 --> 01:08:14,560
These memories are false.
635
01:08:16,480 --> 01:08:18,900
You know,
it looks like a bad joke.
636
01:08:19,190 --> 01:08:20,280
You are serious ?
637
01:08:22,910 --> 01:08:24,860
Something so simple ...
638
01:08:25,580 --> 01:08:27,920
I should have thought a little
and realize it.
639
01:08:28,870 --> 01:08:31,200
Create from scratch
a world where Madoka exists,
640
01:08:31,790 --> 01:08:35,130
only someone who knows Madoka
can do it.
641
01:08:39,130 --> 01:08:40,550
Now I'm sure.
642
01:08:40,920 --> 01:08:44,050
The person who changed
our memories,
643
01:08:44,050 --> 01:08:47,550
and locked us up
in a fake town of Mitakihara,
644
01:08:47,560 --> 01:08:48,760
I know who it is.
645
01:08:49,060 --> 01:08:50,310
Hey, Homura!
646
01:08:50,310 --> 01:08:53,060
It's okay ?
Where are you ?
647
01:09:05,070 --> 01:09:08,160
There is one last thing
that I want to check
648
01:09:09,200 --> 01:09:11,290
With that, I can finish
once for all.
649
01:09:11,790 --> 01:09:13,370
I won't bother you for that.
650
01:09:13,370 --> 01:09:14,620
Hey !
651
01:09:15,920 --> 01:09:17,750
I'm sorry you got involved in all of this.
652
01:09:28,970 --> 01:09:30,930
By getting rid of my Soul Gem,
normally,
653
01:09:31,100 --> 01:09:33,100
I should only be able to move on ...
654
01:09:34,060 --> 01:09:36,770
hundred meters, great maximum.
655
01:09:57,380 --> 01:10:01,890
M 31 Mitakihara circular bus
656
01:10:19,360 --> 01:10:54,720
Strong! Da!
Strong! Da!
657
01:11:04,280 --> 01:11:12,030
Next stop:Mitakihara, Nich么me,
Mitakihara municipal primary school.
658
01:11:12,030 --> 01:11:13,570
The bus stops at the next stop ...
659
01:11:23,920 --> 01:11:24,840
And so,
660
01:11:25,300 --> 01:11:29,130
I am not even anymore
Puella Magi, right?
661
01:11:40,560 --> 01:11:43,440
But why, huh?
662
01:11:47,360 --> 01:11:51,950
Why do I ...
663
01:11:53,910 --> 01:11:57,950
When did I become ...
664
01:11:58,580 --> 01:11:59,950
a witch ?
665
01:12:17,060 --> 01:12:19,930
Strong!
Strong!
666
01:12:26,190 --> 01:12:28,940
When you don't want
know the truth,
667
01:12:29,690 --> 01:12:32,570
you can not
stop you from looking for it ...
668
01:12:32,570 --> 01:12:38,080
The "curiosity" of humans
is a bad thing, isn't it?
669
01:12:39,830 --> 01:12:42,160
Finally, I suspected that sooner or later
670
01:12:42,170 --> 01:12:44,630
you would end up coming up with the answer.
671
01:12:45,710 --> 01:12:47,590
Akemi Homura.
672
01:12:47,590 --> 01:12:48,960
Incubator.
673
01:12:50,550 --> 01:12:54,550
I knew it,
you're the one behind it!
674
01:12:55,220 --> 01:12:56,800
Your last questions
675
01:12:56,810 --> 01:13:00,730
are where are
your life and your soul, right?
676
01:13:02,230 --> 01:13:05,190
Well, I'll tell you.
677
01:13:14,910 --> 01:13:18,240
This is the exterior of the fake Mitakihara.
678
01:13:19,120 --> 01:13:21,620
That's what you are, in the real world.
679
01:13:23,120 --> 01:13:24,120
It's impossible...
680
01:13:24,460 --> 01:13:27,380
The interference isolation field
that we have created
681
01:13:27,670 --> 01:13:29,880
wrap your Soul Gem.
682
01:13:29,880 --> 01:13:32,800
What would happen if we locked up
a completely soiled Soul Gem
683
01:13:32,800 --> 01:13:36,970
in an environment
who would be totally isolated
684
01:13:36,970 --> 01:13:38,970
from any outside influence?
685
01:13:44,190 --> 01:13:45,400
An experiment ?
686
01:13:45,400 --> 01:13:48,820
The purifying force
and annihilate the Puella Magis ...
687
01:13:49,520 --> 01:13:54,360
What would happen to a Soul Gem,
so isolated from what you call
688
01:13:54,780 --> 01:13:57,410
the Principle of the Circle?
689
01:13:57,530 --> 01:14:00,700
And we were able to observe
a really interesting result.
690
01:14:01,490 --> 01:14:05,120
The formation of an enclosed space
governed by its own laws,
691
01:14:05,290 --> 01:14:07,790
and the capture of victims outside.
692
01:14:11,170 --> 01:14:14,420
It's exactly
what you explained to me one day,
693
01:14:14,880 --> 01:14:17,630
the skills of these "witches",
no more no less, right?
694
01:14:20,680 --> 01:14:22,890
But your Soul Gem is protected
by the isolation field
695
01:14:22,890 --> 01:14:24,810
and hasn't broken yet,
696
01:14:25,060 --> 01:14:29,020
so you haven't been able to yet
completely transform yourself into a witch.
697
01:14:29,610 --> 01:14:31,650
It's like a chick
who would not have succeeded
698
01:14:32,190 --> 01:14:35,280
to break his shell
and who would have grown up in it.
699
01:14:35,780 --> 01:14:40,070
That's why you had to
build an altered space in you.
700
01:14:41,200 --> 01:14:45,120
But I never would have believed that
you could reproduce an entire city.
701
01:14:45,370 --> 01:14:46,500
I am surprised.
702
01:14:49,830 --> 01:14:54,300
Here we are in the world
of your Soul Gem.
703
01:14:57,880 --> 01:14:59,340
This logic does not hold.
704
01:15:00,260 --> 01:15:01,970
If everything was cut from the outside,
705
01:15:01,970 --> 01:15:06,140
so no one could have ever
break into this altered space.
706
01:15:06,140 --> 01:15:09,020
That鈥檚 us who made the adjustments
707
01:15:09,650 --> 01:15:13,270
Blocking the field
one way walk.
708
01:15:13,270 --> 01:15:16,030
Any outside influence
is pushed back, but ...
709
01:15:16,820 --> 01:15:18,780
with the call made from inside,
710
01:15:19,530 --> 01:15:21,660
it is possible to train victims.
711
01:15:22,370 --> 01:15:23,820
And you, as a witch,
712
01:15:24,200 --> 01:15:26,790
subconsciously, you made sure
that only targets
713
01:15:27,210 --> 01:15:29,170
that you have chosen can enter it.
714
01:15:29,920 --> 01:15:32,170
And now,
by imposing all these constraints,
715
01:15:32,590 --> 01:15:34,930
if despite everything the Principle of the Circle
716
01:15:34,920 --> 01:15:38,460
is trying to get in touch
with you, Akemi Homura,
717
01:15:38,470 --> 01:15:41,760
then he will have no other choice
than to materialize in this world,
718
01:15:42,010 --> 01:15:45,760
as "victim" attracted
in your altered space.
719
01:15:46,770 --> 01:15:49,520
And so, we, the incubators,
720
01:15:49,520 --> 01:15:53,100
can finally identify
and observe this mystery,
721
01:15:53,190 --> 01:15:56,190
the cause of annihilation
Puella Magis.
722
01:15:56,820 --> 01:15:59,320
The proof is that,
in your altered space,
723
01:15:59,570 --> 01:16:02,490
there are characters
which no longer exist in reality,
724
01:16:02,620 --> 01:16:04,830
and who find themselves there
with a strange shape.
725
01:16:05,080 --> 01:16:08,200
The most interesting,
it's this young girl who doesn't exist
726
01:16:08,450 --> 01:16:12,420
nor in memories of the past,
nor in the possibilities of the future.
727
01:16:15,420 --> 01:16:18,670
It has no causal link
with this universe,
728
01:16:19,130 --> 01:16:22,970
and yet she interfered
in your world without the slightest eddy.
729
01:16:23,970 --> 01:16:28,760
Finally, there was not even a need
to look for it from the start.
730
01:16:28,770 --> 01:16:32,350
You had us yourself
greatly facilitated the task.
731
01:16:32,650 --> 01:16:33,740
Akemi Homura,
732
01:16:34,560 --> 01:16:37,360
you had already called before
the "Principle of the Circle"
733
01:16:37,730 --> 01:16:40,610
named "Kaname Madoka",
after all.
734
01:16:41,150 --> 01:16:43,610
So, is that really her?
735
01:16:43,620 --> 01:16:45,750
The only problem we had,
736
01:16:45,740 --> 01:16:47,120
is that Kaname Madoka
737
01:16:47,120 --> 01:16:50,580
showed no signs
of some unknown power.
738
01:16:51,460 --> 01:16:54,120
As a master of altered space,
739
01:16:54,130 --> 01:16:57,010
your manipulation of memories
seems to have affected Madoka herself.
740
01:16:57,840 --> 01:17:01,260
And it looks like she had lost sight
not only his goal of saving you,
741
01:17:01,260 --> 01:17:04,970
but also its powers,
and who she really is.
742
01:17:05,600 --> 01:17:07,610
In these conditions,
there was nothing we could do.
743
01:17:26,780 --> 01:17:30,160
Kaname Madoka had forgotten
that she was a goddess,
744
01:17:30,410 --> 01:17:33,660
and you, Akemi Homura,
that you were a witch.
745
01:17:33,670 --> 01:17:38,300
So we too were forced
to go around in circles with you for nothing.
746
01:17:39,090 --> 01:17:41,630
Okay, we intended
to wait patiently,
747
01:17:42,130 --> 01:17:46,630
but as you found the truth,
the balance will finally be upset.
748
01:17:47,680 --> 01:17:49,510
Come on, Akemi Homura,
749
01:17:49,890 --> 01:17:52,220
so call Madoka for help.
750
01:17:52,230 --> 01:17:54,070
So she will remember,
751
01:17:54,440 --> 01:17:58,320
of who she was, of reason
why she came here.
752
01:17:59,190 --> 01:18:02,900
Incubators, what is your goal?
753
01:18:02,900 --> 01:18:03,860
It's obvious,
754
01:18:03,990 --> 01:18:07,030
we want to see it confirmed
the existence of the Circle Principle,
755
01:18:07,030 --> 01:18:09,030
which was only a hypothesis
until now.
756
01:18:10,540 --> 01:18:11,750
But why ?
757
01:18:12,370 --> 01:18:14,790
You said that "curiosity"
was a bad thing,
758
01:18:15,540 --> 01:18:18,790
so you would not prepare
something so huge,
759
01:18:18,790 --> 01:18:21,750
simply
to confirm its existence.
760
01:18:26,720 --> 01:18:29,180
You plan to take
control of Madoka, huh?
761
01:18:37,190 --> 01:18:40,230
Regarding our end goal,
I will not deny it.
762
01:18:40,820 --> 01:18:42,320
But it won't be
a time of pleasure.
763
01:18:43,530 --> 01:18:47,650
This phenomenon was
a complete mystery to us.
764
01:18:48,070 --> 01:18:50,280
After all, we can't
touch something
765
01:18:50,410 --> 01:18:52,160
which cannot be confirmed.
766
01:18:53,620 --> 01:18:56,200
But you will not give up
for such a small amount.
767
01:18:56,210 --> 01:18:57,380
Indeed.
768
01:18:57,580 --> 01:18:59,790
If we can observe it,
we can affect it.
769
01:19:00,170 --> 01:19:02,790
And if we can affect it,
we can control it.
770
01:19:03,130 --> 01:19:04,800
One day our research
771
01:19:05,050 --> 01:19:08,170
will eventually transcend
completely the Principle of the Circle.
772
01:19:08,430 --> 01:19:11,090
Puella Magis
will then become witches,
773
01:19:11,350 --> 01:19:14,110
and we can expect
even greater energy inflows.
774
01:19:14,970 --> 01:19:17,180
Phase inversion
between hope and despair ...
775
01:19:17,600 --> 01:19:20,980
The total amount of energy
converted from these emotions
776
01:19:21,770 --> 01:19:23,610
exceeds all of our estimates.
777
01:19:24,150 --> 01:19:27,490
The Puella Magis hide
endless possibilities.
778
01:19:28,320 --> 01:19:30,740
You better do
to fulfill your existence,
779
01:19:31,240 --> 01:19:33,120
by becoming witches.
780
01:19:35,410 --> 01:19:36,990
Why are you getting angry?
781
01:19:37,000 --> 01:19:39,460
All this no longer concerns you.
782
01:19:39,830 --> 01:19:42,370
The existence of Akemi Homura
ended.
783
01:19:42,670 --> 01:19:44,880
You have fulfilled your cruel fate,
784
01:19:44,880 --> 01:19:48,800
and you will fulfill your promise
to find the one you've been waiting for so long.
785
01:19:49,130 --> 01:19:51,470
But it's
a happy event, right?
786
01:19:52,180 --> 01:19:53,260
No.
787
01:19:53,260 --> 01:19:56,220
I did not desire such happiness.
788
01:20:00,560 --> 01:20:01,770
No...
789
01:20:02,060 --> 01:20:04,400
Make your own curse worse?
790
01:20:04,400 --> 01:20:06,020
What are you thinking about ?
791
01:20:06,030 --> 01:20:07,790
Purification will no longer be enough!
792
01:20:09,240 --> 01:20:11,780
As you are,
you have no way of knowing,
793
01:20:11,780 --> 01:20:12,820
but you know,
794
01:20:13,450 --> 01:20:14,620
it鈥檚 to save Madoka,
795
01:20:14,950 --> 01:20:17,870
and just for this prayer,
that I became Puella Magi.
796
01:20:19,120 --> 01:20:20,960
And so, even now,
Nothing has changed !
797
01:20:22,920 --> 01:20:25,210
If Madoka's secret
may be revealed,
798
01:20:26,090 --> 01:20:28,750
then I will become a witch!
799
01:20:29,420 --> 01:20:32,880
I will never leave again
incubators touch her ...
800
01:20:33,010 --> 01:20:36,140
You would reject your salvation
for this reason ?
801
01:20:39,850 --> 01:20:44,230
You plan to spend eternity
with this curse?
802
01:20:45,400 --> 01:20:46,360
It does not matter,
803
01:20:46,520 --> 01:20:50,610
this altered space
will surely be my tomb.
804
01:20:50,610 --> 01:20:54,070
Here is Tomoe Mami
and Sakura Ky么ko.
805
01:20:54,070 --> 01:20:55,820
I trust them.
806
01:20:57,370 --> 01:20:58,280
Impossible...
807
01:20:58,490 --> 01:21:03,120
You realize what it means to die
inside the isolation field?
808
01:21:03,120 --> 01:21:04,870
If you even refuse
to break the shell,
809
01:21:05,130 --> 01:21:07,880
and you accomplish
as a witch in this egg,
810
01:21:08,050 --> 01:21:12,350
you will destroy yourself without even being able
be detected by the Circle Principle.
811
01:21:12,340 --> 01:21:15,720
Nobody can
save your soul from despair.
812
01:21:15,970 --> 01:21:20,760
You will lose all chance forever
to find Kaname Madoka!
813
01:21:22,480 --> 01:21:25,100
Shut up!
814
01:21:33,570 --> 01:21:36,240
But it's
the worst conclusion for you too ...
815
01:21:37,950 --> 01:21:38,910
My my my...
816
01:21:39,120 --> 01:21:42,410
But why do humans have
such an absurd way of thinking?
817
01:22:01,220 --> 01:22:02,310
Madoka?
818
01:22:21,660 --> 01:22:23,700
So that's a witch ...
819
01:22:24,960 --> 01:22:28,080
My emotions catch up with me ...
820
01:22:46,730 --> 01:22:50,650
The radiance and the regrets ...
821
01:22:51,520 --> 01:22:54,480
That's all I can remember ...
822
01:23:09,420 --> 01:23:14,040
Ah ...
So that's it, my ...
823
01:23:15,010 --> 01:23:16,050
My despair.
824
01:23:25,980 --> 01:23:27,860
Madoka ...
825
01:23:28,440 --> 01:23:33,360
You have come to get me so far ...
826
01:23:33,570 --> 01:23:34,820
Thank you...
827
01:23:36,900 --> 01:23:40,150
Sorry,
I couldn't have said goodbye to you ...
828
01:23:41,780 --> 01:23:42,530
Sorry...
829
01:24:49,140 --> 01:24:50,810
Is that a witch?
830
01:24:51,350 --> 01:24:52,980
Excuse her and don't be too afraid.
831
01:24:53,400 --> 01:24:56,740
It does not seem like it,
but she is the one who suffers the most.
832
01:24:57,530 --> 01:24:58,740
It's not fun, that.
833
01:24:59,360 --> 01:25:02,530
Wait!
It's Akemi Homura.
834
01:25:02,740 --> 01:25:04,860
You want to fight
against a friend?
835
01:25:05,370 --> 01:25:06,870
Kyubey ...
836
01:25:07,160 --> 01:25:10,120
Oh look,
you could speak normally.
837
01:25:12,580 --> 01:25:14,000
Sorry, Kyubey.
838
01:25:14,420 --> 01:25:17,250
Now we have no choice,
you have to believe Baby's story, it seems.
839
01:25:17,880 --> 01:25:20,710
Madoka ...
You should be able to save Homura,
840
01:25:21,130 --> 01:25:24,220
if only you realized
real power you have!
841
01:25:26,220 --> 01:25:28,350
Don't take care of him, Madoka,
842
01:25:28,640 --> 01:25:32,180
it will be fine, you just have to do
as I told you earlier.
843
01:25:36,480 --> 01:25:38,360
Parmigiano Reggiano!
844
01:26:01,010 --> 01:26:03,100
Come on, don't be in a hurry.
845
01:26:03,090 --> 01:26:06,380
Do not believe
I'm going to take you out!
846
01:26:20,270 --> 01:26:23,030
But...
Who are you ?
847
01:26:23,030 --> 01:26:26,280
We are the ones who
once brought hope,
848
01:26:26,280 --> 01:26:28,570
then spread curses.
849
01:26:29,030 --> 01:26:31,780
And now, guided by the Circle,
850
01:26:31,790 --> 01:26:34,800
we are the ones that exist
out of the causality of this world.
851
01:26:45,800 --> 01:26:49,680
I knew that like that, we would arrive
to escape your eyes and groom your pawn,
852
01:26:49,930 --> 01:26:51,180
incubator!
853
01:26:52,680 --> 01:26:54,680
You only set yourself
on Madoka,
854
01:26:54,680 --> 01:26:56,930
and you fell into the trap!
855
01:26:56,940 --> 01:26:59,690
No...
So you too would be ...
856
01:26:59,690 --> 01:27:01,310
the Principle of the Circle?
857
01:27:01,320 --> 01:27:05,240
Oh, to put it simply, we are
a bit like standard bearers.
858
01:27:05,570 --> 01:27:07,900
He had to
someone reports to Madoka
859
01:27:08,240 --> 01:27:10,910
memories and powers
she had left!
860
01:27:10,910 --> 01:27:12,120
In good time,
861
01:27:12,280 --> 01:27:14,990
that of the two of us
which would still be in good condition
862
01:27:15,080 --> 01:27:19,080
would give Madoka her true memories,
it was our plan
863
01:27:23,000 --> 01:27:26,880
Say it took three
to pick up Homura ...
864
01:27:30,590 --> 01:27:33,350
Well, she will have caused us,
problems.
865
01:27:35,520 --> 01:27:39,020
Finally, if it's for her, too bad.
866
01:27:39,770 --> 01:27:41,810
After all,
she gave herself so much,
867
01:27:42,020 --> 01:27:44,520
she may well have a reward,
anyway!
868
01:27:46,490 --> 01:27:47,790
Sayaka ...
869
01:27:48,570 --> 01:27:49,740
Madoka,
870
01:27:50,410 --> 01:27:51,780
here we go too!
871
01:27:51,990 --> 01:27:53,870
Or yes !
872
01:28:05,130 --> 01:28:07,250
Stopped !
No stop !
873
01:28:07,550 --> 01:28:10,840
I must die in this world!
874
01:28:36,240 --> 01:28:37,740
Since we tell you
875
01:28:38,660 --> 01:28:42,330
not to take everything on you
all alone !
876
01:28:47,760 --> 01:28:52,680
Pff, and you train me
in your crazy plans ...
877
01:28:53,050 --> 01:28:53,880
Oh thank you !
878
01:28:55,220 --> 01:28:57,720
I had a really creepy dream.
879
01:28:58,600 --> 01:29:00,390
A dream where you were dead.
880
01:29:02,690 --> 01:29:05,020
But in fact, it was reality,
881
01:29:05,560 --> 01:29:08,980
and there, fighting side by side,
this is the dream...
882
01:29:09,740 --> 01:29:13,000
That's what it means,
Sayaka?
883
01:29:15,870 --> 01:29:20,330
Oh, it's not sad to the point
to call it a dream.
884
01:29:21,080 --> 01:29:23,710
I was thinking
have no regrets, but ...
885
01:29:24,830 --> 01:29:31,130
Despite everything, I accepted this role,
and I came back ...
886
01:29:32,010 --> 01:29:35,340
In fact, somewhere,
I had regrets
887
01:29:36,260 --> 01:29:39,390
to have left you alone.
888
01:29:39,850 --> 01:29:43,730
I just wanted to
still be able to eat cheese!
889
01:29:44,940 --> 01:29:47,650
Say, you could avoid
to break the mood?
890
01:29:54,530 --> 01:29:56,240
Idiot, go!
891
01:30:32,320 --> 01:30:34,320
Tiro Finale!
892
01:30:48,290 --> 01:30:49,540
Homura ...
893
01:30:49,540 --> 01:30:50,460
Stopped...
894
01:30:51,040 --> 01:30:51,880
Madoka!
895
01:31:10,940 --> 01:31:11,810
Here it is !
896
01:31:12,110 --> 01:31:14,070
The seal of the incubators!
897
01:31:14,940 --> 01:31:18,530
If we break it,
you will be released, Homura.
898
01:31:19,070 --> 01:31:21,200
Free from the influence of incubators,
899
01:31:21,530 --> 01:31:24,870
you can meet the real Madoka
in the outside world!
900
01:31:44,520 --> 01:31:46,230
No, Homura ...
901
01:31:47,980 --> 01:31:51,310
I told you, though.
Not to isolate yourself ...
902
01:31:51,310 --> 01:31:52,480
Madoka ...
903
01:31:53,070 --> 01:31:56,410
Whatever happens, you are you, Homura.
904
01:31:56,780 --> 01:31:59,240
I'll never abandon you.
905
01:31:59,610 --> 01:32:02,070
So don't give up.
906
01:32:10,250 --> 01:32:11,710
Sorry...
907
01:32:12,630 --> 01:32:15,250
I was a coward ...
908
01:32:15,250 --> 01:32:18,260
I wanted to see you again ...
909
01:32:18,260 --> 01:32:20,760
If I were to come
to betray this feeling ...
910
01:32:21,260 --> 01:32:24,840
Yes, I can bear the weight
of any crime.
911
01:32:25,850 --> 01:32:30,350
I can endure well no matter
what form I will end up in.
912
01:32:30,350 --> 01:32:33,140
As long as you are by my side ...
913
01:32:34,020 --> 01:32:37,650
Homura, let's go, together!
914
01:32:38,490 --> 01:32:39,490
Yes !
915
01:32:52,170 --> 01:32:54,260
Homura, aren't you afraid?
916
01:32:54,670 --> 01:32:56,420
No, I'm fine.
917
01:32:57,090 --> 01:32:59,710
I will no longer doubt.
918
01:33:17,730 --> 01:33:19,480
I do not understand anything !
919
01:33:59,070 --> 01:34:00,650
She left ?
920
01:34:01,230 --> 01:34:04,070
And with her, Sayaka, and your Baby ...
921
01:34:16,630 --> 01:34:17,680
No...
922
01:34:20,670 --> 01:34:23,840
That's it,
she will finally take him with her.
923
01:34:27,340 --> 01:34:29,550
Is that her, "Kaname Madoka"?
924
01:34:29,850 --> 01:34:30,640
Yes.
925
01:34:32,220 --> 01:34:36,430
The "Principle of the Circle" which,
someday will come and get us.
926
01:34:51,740 --> 01:34:52,830
But yes...
927
01:34:53,790 --> 01:34:56,660
I came for Homura ...
928
01:35:00,250 --> 01:35:03,090
How could i have forgotten
something so important?
929
01:35:03,380 --> 01:35:06,010
Well, it must be said
that there have been annoyances ...
930
01:35:06,800 --> 01:35:09,590
Finally, we just did
a little detour, what.
931
01:35:09,850 --> 01:35:11,480
My my my...
932
01:35:22,320 --> 01:35:24,530
Sorry to keep you waiting.
933
01:35:26,650 --> 01:35:29,400
You did your best
until today, right?
934
01:35:30,660 --> 01:35:32,280
Madoka ...
935
01:35:32,490 --> 01:35:34,280
Come here.
936
01:35:35,080 --> 01:35:37,160
We will always be together,
from now on.
937
01:35:37,790 --> 01:35:45,090
Yes ... I was waiting
this moment impatiently ...
938
01:35:49,630 --> 01:35:50,680
Homura?
939
01:35:51,140 --> 01:35:52,680
Finally...
940
01:35:53,970 --> 01:35:55,050
I've got you.
941
01:35:57,770 --> 01:36:00,850
Hey oh!
What...
942
01:36:01,190 --> 01:36:02,060
Homura?
943
01:36:03,320 --> 01:36:06,870
His Soul Gem takes on a color
more disgusting than that of a curse!
944
01:36:06,860 --> 01:36:11,240
But what is this ?
Desire? Fierce?
945
01:36:11,620 --> 01:36:14,000
Akemi Homura,
what did you do ?
946
01:36:19,250 --> 01:36:21,120
Of course,
you cannot understand.
947
01:36:22,040 --> 01:36:25,040
Yes, no one can understand.
948
01:36:26,590 --> 01:36:29,550
This feeling is mine alone.
949
01:36:30,130 --> 01:36:32,090
And for Madoka alone.
950
01:36:39,730 --> 01:36:40,640
Homura ...
951
01:36:41,480 --> 01:36:42,640
No...
952
01:36:43,560 --> 01:36:44,940
You are going to tear me apart!
953
01:36:48,030 --> 01:36:50,240
I told you, Madoka ...
954
01:36:51,240 --> 01:36:53,990
I will not let you go ...
955
01:38:09,650 --> 01:38:11,940
The world is being rewritten ...
956
01:38:12,490 --> 01:38:15,960
A new concept would be born
in this universe?
957
01:38:17,070 --> 01:38:20,240
That is true,
you didn't remember.
958
01:38:21,120 --> 01:38:23,750
But me, it's the second time
that I see this landscape.
959
01:38:23,750 --> 01:38:25,200
What is going on ?
960
01:38:25,870 --> 01:38:29,130
Akemi Homura,
what are you affecting
961
01:38:29,420 --> 01:38:31,210
What have you changed?
962
01:38:34,670 --> 01:38:35,920
Unbelievable...
963
01:38:36,130 --> 01:38:38,090
Your soul gem
is defiled by curses,
964
01:38:38,300 --> 01:38:42,100
your soul should disappear,
then how...
965
01:38:42,600 --> 01:38:43,720
I remembered.
966
01:38:44,520 --> 01:38:48,690
Whenever I repeated the time,
endured the wounds and the suffering,
967
01:38:48,980 --> 01:38:50,810
until now,
it was for Madoka.
968
01:38:51,440 --> 01:38:55,150
This is why now,
this pain is precious to me.
969
01:38:56,030 --> 01:39:00,870
What stained my Soul Gem,
it was more than a curse.
970
01:39:01,160 --> 01:39:03,370
But then what?
971
01:39:04,290 --> 01:39:08,040
You couldn't understand it,
isn't it, incubator?
972
01:39:09,670 --> 01:39:12,750
Because this is the climax
human emotions.
973
01:39:13,380 --> 01:39:17,050
More ardent than hope,
deeper than despair ...
974
01:39:18,390 --> 01:39:19,230
Love.
975
01:39:22,510 --> 01:39:25,310
But ... who are you then?
976
01:39:25,770 --> 01:39:27,640
If it's neither a Puella Magi,
nor a witch,
977
01:39:28,140 --> 01:39:30,440
so what are you trying to become?
978
01:39:31,400 --> 01:39:32,400
Indeed...
979
01:39:33,230 --> 01:39:36,030
As I am,
I am beyond even witches.
980
01:39:37,490 --> 01:39:40,200
I caused the fall of this sacred being,
like a goddess,
981
01:39:40,490 --> 01:39:42,200
and I devoured it.
982
01:39:43,080 --> 01:39:44,990
And to designate
a being capable of that,
983
01:39:45,370 --> 01:39:48,790
only the title of Devil
is appropriate, right?
984
01:39:52,380 --> 01:39:54,000
Now it's clear.
985
01:39:54,340 --> 01:39:58,590
Your emotions, humans,
are too dangerous to handle.
986
01:39:58,880 --> 01:40:01,090
Such an absurd outcome ...
987
01:40:01,260 --> 01:40:03,550
we will never arrive
to control them completely.
988
01:40:03,560 --> 01:40:05,110
Ah yes ?
989
01:40:09,230 --> 01:40:13,650
But you know,
you will still be needed,
990
01:40:14,610 --> 01:40:18,030
to cleanse the curses
of our world.
991
01:40:19,200 --> 01:40:21,370
You will help us,
992
01:40:23,280 --> 01:40:25,160
incubators.
993
01:41:57,790 --> 01:42:01,170
So say, do you realize
that you did ?
994
01:42:01,710 --> 01:42:05,300
Considering your reaction,
you understood what happened,
995
01:42:05,300 --> 01:42:06,800
Miki Sayaka.
996
01:42:07,390 --> 01:42:11,180
You tore off a fragment
of the Circle Principle!
997
01:42:11,640 --> 01:42:14,140
The power of salvation,
the hope of the Puella Magis!
998
01:42:14,890 --> 01:42:18,230
I only stole a single fragment.
999
01:42:18,940 --> 01:42:21,360
I only took the information
on human Madoka,
1000
01:42:21,440 --> 01:42:23,940
before she stops
to be herself.
1001
01:42:25,950 --> 01:42:28,320
But it looks like
you were taken too,
1002
01:42:28,780 --> 01:42:31,910
and you can't
go back to where you came from.
1003
01:42:32,330 --> 01:42:34,830
And what right have you done
something like that ?
1004
01:42:36,370 --> 01:42:39,330
I embody everything that is demonic.
1005
01:42:39,960 --> 01:42:43,840
A being opposed to Providence
and that undermines this world.
1006
01:42:44,260 --> 01:42:47,680
It is therefore normal that I oppose
to divine principles, right?
1007
01:42:48,850 --> 01:42:53,820
Do you intend to destroy this universe?
1008
01:42:55,890 --> 01:42:59,810
When all the monsters are gone,
it could be an idea.
1009
01:43:00,480 --> 01:43:04,820
When that day comes again
I will become your enemy.
1010
01:43:06,280 --> 01:43:07,650
But, Miki Sayaka,
1011
01:43:08,360 --> 01:43:10,660
can you face me
1012
01:43:13,240 --> 01:43:16,370
Right now, your memories
are changing, right?
1013
01:43:24,840 --> 01:43:30,260
I ... Yes, I was one
of a whole greater.
1014
01:43:30,800 --> 01:43:34,010
I was connected
in power outside this world, but ...
1015
01:43:34,600 --> 01:43:38,270
But now I can't come
to rediscover this feeling.
1016
01:43:40,230 --> 01:43:43,060
Yet I was somewhere, elsewhere ...
1017
01:43:43,360 --> 01:43:44,770
If you were more sincere,
1018
01:43:44,900 --> 01:43:49,530
and you were rejoicing
to have found your life as a human?
1019
01:43:49,820 --> 01:43:52,660
You'll end up forgetting
everything that happened,
1020
01:43:52,910 --> 01:43:54,910
and you will not feel any more discomfort.
1021
01:43:55,910 --> 01:43:58,700
Even so, I will not forget that:
1022
01:43:59,580 --> 01:44:03,420
Akemi Homura, you are the Devil!
1023
01:44:05,050 --> 01:44:07,670
So make sure
that we get along well in normal times.
1024
01:44:08,010 --> 01:44:09,800
If we fight all the time,
1025
01:44:10,760 --> 01:44:12,840
she will also hate you.
1026
01:44:17,890 --> 01:44:19,520
Hey, Sayaka!
1027
01:44:19,770 --> 01:44:20,520
Hello !
1028
01:44:20,730 --> 01:44:22,650
Hello, Sayaka.
1029
01:44:27,780 --> 01:44:32,450
Uh ... hello ...
Yes, hello, you two!
1030
01:44:33,280 --> 01:44:35,700
Are you okay, Sayaka?
1031
01:44:36,120 --> 01:44:40,750
Ah, uh, how to say ...
To be able to greet you both again ...
1032
01:44:41,040 --> 01:44:43,040
I didn't even realize
1033
01:44:43,380 --> 01:44:46,290
at what point
I鈥檓 really happy, you see.
1034
01:44:47,550 --> 01:44:51,300
As usual, Sayaka,
you say weird things.
1035
01:44:51,550 --> 01:44:54,930
Yep, I'm still a little weird.
1036
01:45:01,020 --> 01:45:06,270
Girls, don't go out with those
who say they prefer them to the dish!
1037
01:45:06,570 --> 01:45:08,360
And you boys
1038
01:45:08,530 --> 01:45:12,530
don't complain about cooking
eggs when you grow up!
1039
01:45:13,200 --> 01:45:17,780
That said, I will introduce
a new comrade.
1040
01:45:17,990 --> 01:45:19,620
Kaname, you can come in!
1041
01:45:27,880 --> 01:45:32,090
Uh ... Nice to meet you,
my name is Kaname Madoka.
1042
01:45:32,380 --> 01:45:35,970
Mom ... uh, mom
was transferred abroad,
1043
01:45:36,180 --> 01:45:39,220
so with my family,
we lived three years in America,
1044
01:45:39,220 --> 01:45:42,640
but last week,
we finally returned to Mitakihara,
1045
01:45:42,890 --> 01:45:46,480
then i will study with you
in this school.
1046
01:45:46,730 --> 01:45:50,270
Uh ... I trust you!
1047
01:45:51,490 --> 01:45:53,400
She will probably be disoriented,
1048
01:45:53,610 --> 01:45:56,030
she did not go to school in Japan
since a long time.
1049
01:45:56,320 --> 01:45:58,660
I am counting on you to help him!
1050
01:46:01,290 --> 01:46:04,620
Say, Kaname,
What was school like in America?
1051
01:46:04,790 --> 01:46:08,920
You speak good English ?
Ah, I envy you ...
1052
01:46:09,170 --> 01:46:12,550
You are so small and cute!
It looks like you are in primary!
1053
01:46:13,050 --> 01:46:16,760
Ah, uh ..
Well, how to say ...
1054
01:46:18,390 --> 01:46:19,510
Girls,
1055
01:46:19,760 --> 01:46:22,930
you ask too many questions at once,
Kaname is embarrassed.
1056
01:46:23,480 --> 01:46:25,020
Go more slowly.
1057
01:46:25,230 --> 01:46:26,690
Ah yes...
1058
01:46:29,650 --> 01:46:33,730
My name is Akemi Homura.
Pleased to meet you, Kaname Madoka.
1059
01:46:34,570 --> 01:46:36,820
Can I call you Madoka?
1060
01:46:39,530 --> 01:46:42,660
It's a bit direct,
but i will show you the school,
1061
01:46:42,660 --> 01:46:44,330
come with me.
1062
01:46:50,590 --> 01:46:53,670
AT...
Akemi ...?
1063
01:46:53,920 --> 01:46:55,550
You can call me Homura.
1064
01:46:58,890 --> 01:47:01,010
Homura?
1065
01:47:01,680 --> 01:47:05,600
Uh, say ... Why are you ...
1066
01:47:05,770 --> 01:47:08,100
How do you feel,
back after all this time?
1067
01:47:08,350 --> 01:47:12,770
Uh, well, I feel nostalgic ...
1068
01:47:13,070 --> 01:47:17,740
But something has changed,
well, it's weird.
1069
01:47:18,410 --> 01:47:21,240
It's normal,
it's been three years, after all.
1070
01:47:36,590 --> 01:47:41,340
No, I also have the impression
that in fact nothing has changed ...
1071
01:47:42,220 --> 01:47:45,760
Or rather, that if something
has changed, in fact ...
1072
01:47:46,350 --> 01:47:48,270
it would be me.
1073
01:47:55,570 --> 01:47:56,480
Yes...
1074
01:47:56,900 --> 01:47:59,990
I had another appearance,
1075
01:48:00,660 --> 01:48:02,820
I had another role ...
1076
01:48:03,870 --> 01:48:06,990
So why...
1077
01:48:16,420 --> 01:48:19,470
Homura? But finally...
1078
01:48:23,010 --> 01:48:24,300
Everything is fine.
1079
01:48:24,600 --> 01:48:28,310
You are the real "you",
as you are.
1080
01:48:35,860 --> 01:48:39,940
Kaname Madoka, do you think
that this world has value
1081
01:48:40,360 --> 01:48:42,990
Do you give more importance
to order than to desire
1082
01:48:44,370 --> 01:48:47,950
That is to say...
Uh, well ...
1083
01:48:49,790 --> 01:48:51,080
I...
1084
01:48:51,080 --> 01:48:52,750
I think it has value.
1085
01:48:54,540 --> 01:48:59,630
I think it's wrong to break
the rules for his own sake.
1086
01:49:00,840 --> 01:49:01,840
Yes...
1087
01:49:02,590 --> 01:49:07,100
So one day,
you will undoubtedly be my enemy.
1088
01:49:07,770 --> 01:49:09,070
But I don't mind.
1089
01:49:09,480 --> 01:49:14,110
Because despite everything, I wish
a world where you can be happy.
1090
01:49:16,650 --> 01:49:18,690
Homura? Uh ...
1091
01:49:20,990 --> 01:49:24,150
I knew it, they suit you better.
81530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.