All language subtitles for PUELLA MAGI MADOKA MAGICA THE MOVIE PART III REBELLION (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,160 --> 00:00:24,960 There are young girls who fight tirelessly, 2 00:00:25,170 --> 00:00:27,120 looking for hope, carrying the cross of curses. 3 00:00:27,500 --> 00:00:29,130 These are the Puella Magis. 4 00:00:30,670 --> 00:00:32,630 In exchange for a miracle, 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,300 their souls become prisoners fights. 6 00:00:35,970 --> 00:00:38,970 And their destiny is to reach salvation through annihilation. 7 00:00:39,680 --> 00:00:41,350 By disappearing from this world, 8 00:00:41,770 --> 00:00:44,060 they are thus freed of the causality of despair. 9 00:00:58,320 --> 00:01:00,370 While waiting for the inevitable end day, 10 00:01:00,990 --> 00:01:03,290 the moment when the Principle of the Circle will come for us, 11 00:01:03,870 --> 00:01:05,540 we continue the fight. 12 00:01:12,760 --> 00:01:15,350 And in this world without salvation, 13 00:01:15,590 --> 00:01:17,590 where only sadness and hatred are repeated ... 14 00:01:18,760 --> 00:01:23,850 I dream of the day when I will see again that nostalgic smile ... 15 00:03:08,620 --> 00:03:10,660 Madoka! 16 00:03:17,300 --> 00:03:19,050 We aim for a flawless, from start to finish! 17 00:04:52,310 --> 00:04:55,310 What, is it already in the morning? 18 00:04:57,060 --> 00:04:58,520 Hello, Kyubey. 19 00:05:04,320 --> 00:05:05,490 Hello dad ! 20 00:05:05,860 --> 00:05:07,240 Hello, Madoka. 21 00:05:07,490 --> 00:05:08,490 Where is Mom ? 22 00:05:08,700 --> 00:05:11,530 Tatsuya is with her. Can you help him? 23 00:05:11,740 --> 00:05:12,620 Okay ! 24 00:05:14,750 --> 00:05:19,790 Mummy mummy ! It is morning ! 25 00:05:20,170 --> 00:05:23,920 Mummy mummy ! 26 00:05:28,300 --> 00:05:29,300 Come on stand up ! 27 00:05:37,520 --> 00:05:39,100 So, are you okay right now? 28 00:05:39,270 --> 00:05:41,190 Hitomi is not doing very well lately, 29 00:05:41,320 --> 00:05:44,200 they can't really see each other, with Kamij么. 30 00:05:44,400 --> 00:05:49,030 Hmm, I see. It's the hardest, when we start dating. 31 00:05:49,370 --> 00:05:52,170 You have to hang on, stay patient, hold on! 32 00:05:56,460 --> 00:06:00,260 And the teacher, suddenly she starts to talk about the end of the world, 33 00:06:00,330 --> 00:06:03,000 I imagine she took a hit. 34 00:06:03,170 --> 00:06:04,290 Ouch... 35 00:06:04,420 --> 00:06:07,550 Okay i will see my side if i can't introduce him to someone ... 36 00:06:09,550 --> 00:06:12,430 But why is it so unsuccessful? 37 00:06:12,720 --> 00:06:14,720 However, she is rather cute ... 38 00:06:15,140 --> 00:06:17,930 She's always been like that, she's aiming too high. 39 00:06:18,390 --> 00:06:21,560 She never lets go, it's not a fault, but ... 40 00:06:26,690 --> 00:06:27,690 And There you go ! 41 00:06:29,570 --> 00:06:31,450 Oh, by the way ... 42 00:06:31,910 --> 00:06:34,070 We are going to have a new in class today. 43 00:06:34,410 --> 00:06:37,410 At this time ? It's not very common, right? 44 00:06:38,290 --> 00:06:42,330 I wonder how it will be, I hope to get along with her ... 45 00:06:52,010 --> 00:06:55,220 Phew! Here. 46 00:06:55,970 --> 00:06:57,850 Finish your plate. 47 00:06:58,020 --> 00:06:59,430 Okay ! 48 00:07:00,440 --> 00:07:01,980 Are you having coffee again? 49 00:07:04,190 --> 00:07:05,650 No thanks. 50 00:07:16,830 --> 00:07:19,120 Come on, see you tonight! 51 00:07:19,960 --> 00:07:21,510 See you tonight ! 52 00:07:22,120 --> 00:07:24,120 You better hurry up, you too. 53 00:07:24,130 --> 00:07:25,380 Huh? Yes... 54 00:07:26,840 --> 00:07:27,960 See you tonight ! 55 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 - See you tonight ! - See you tonight ! 56 00:09:17,700 --> 00:09:19,450 Hello ! 57 00:09:22,870 --> 00:09:24,700 You took a while, Madoka! 58 00:09:25,040 --> 00:09:26,910 Good work, last night! 59 00:09:35,170 --> 00:09:36,880 Did you manage to sleep well after that? 60 00:09:36,970 --> 00:09:40,840 Yes, but I couldn't review for today, 61 00:09:41,010 --> 00:09:42,970 so I risk big if she questions me. 62 00:09:42,970 --> 00:09:44,760 Oh, you, still okay. 63 00:09:45,060 --> 00:09:49,850 I completely skipped homework, I'm really too bad! 64 00:09:51,060 --> 00:09:53,860 Say, Madoka, you will let me copy after? 65 00:09:53,860 --> 00:09:54,820 Hey ! 66 00:09:55,030 --> 00:09:57,610 Won't involve Madoka in your schemes! 67 00:09:57,610 --> 00:10:00,160 It's because you don't want show me your homework! 68 00:10:00,490 --> 00:10:03,620 You did your homework all alone without saying anything, 69 00:10:03,740 --> 00:10:05,950 you cheat, first! 70 00:10:06,080 --> 00:10:08,580 I suggested you do them once at home, 71 00:10:08,670 --> 00:10:10,930 but you only watched TV, it's your fault, right? 72 00:10:11,290 --> 00:10:13,710 Uh, but calm down, finally ... 73 00:10:13,710 --> 00:10:17,590 Ah there, cumulate school and the Puella Magis, it's too much death ... 74 00:10:17,670 --> 00:10:19,630 We don't even have time to have fun ! 75 00:10:19,840 --> 00:10:23,050 First, your ways of having fun are not sharp! 76 00:10:32,230 --> 00:10:33,150 My dear pupils, 77 00:10:33,270 --> 00:10:36,230 we may have passed the course of the end of the world predicted by the Maya, 78 00:10:36,360 --> 00:10:38,070 wouldn't you a little too relaxed? 79 00:10:38,200 --> 00:10:40,750 After all, the worst is yet to come ... 80 00:10:41,450 --> 00:10:43,530 Apparently, there is a religion including a feast 81 00:10:43,660 --> 00:10:46,620 corresponds with the day when there will be six solar and lunar eclipses. 82 00:10:46,700 --> 00:10:49,450 It's scary, isn't it? It's terrible, isn't it? 83 00:10:51,460 --> 00:10:55,500 And since we're there, what should happen by the year 2050? 84 00:10:56,050 --> 00:10:57,630 Answer, Nakazawa! 85 00:10:58,340 --> 00:11:01,420 Uh, i don't see what are you talking about ... 86 00:11:01,510 --> 00:11:02,840 It is not going well at all ! 87 00:11:03,100 --> 00:11:06,150 In their country, 41% of people believe 88 00:11:06,220 --> 00:11:10,140 that in less than 40 years, the son of God will return. 89 00:11:10,140 --> 00:11:13,190 The trumpets of the apocalypse may resonate! 90 00:11:16,150 --> 00:11:17,900 But you know, 91 00:11:17,900 --> 00:11:21,490 I think it's not worse that the end of the world is coming 92 00:11:21,910 --> 00:11:25,170 Relationships, love, I'm tired of it ... 93 00:11:25,330 --> 00:11:28,550 If it's to make me say "still difficult, at 40?", 94 00:11:29,000 --> 00:11:32,340 so much to finish once and for all... 95 00:11:32,460 --> 00:11:35,000 Miss, are you all right? 96 00:11:35,920 --> 00:11:40,590 That said, I had to introduce you to a new comrade. 97 00:11:42,010 --> 00:11:43,590 What, had she forgotten? 98 00:11:43,970 --> 00:11:46,180 Come on in, Akemi. 99 00:11:54,730 --> 00:11:58,650 My name is Akemi Homura. Pleased to meet you ! 100 00:11:58,820 --> 00:12:02,360 Akemi was hospitalized for a long time because of heart disease. 101 00:12:02,530 --> 00:12:04,280 She will be a little disoriented, 102 00:12:04,360 --> 00:12:06,280 it has been a long time that she didn't go to school. 103 00:12:06,580 --> 00:12:08,960 I am counting on you to help him! 104 00:12:09,240 --> 00:12:10,580 Yes ! 105 00:12:13,580 --> 00:12:14,620 A Soul Gem ?! 106 00:12:14,620 --> 00:12:16,170 But then, it's also a ... 107 00:12:16,540 --> 00:12:18,170 So, your place ... 108 00:12:18,170 --> 00:12:20,170 There is nobody next to Nakazawa, right? 109 00:12:22,090 --> 00:12:25,050 Huh? So did you know, Mami? 110 00:12:25,180 --> 00:12:29,930 Sorry, but I wanted to give you a little surprise. 111 00:12:30,180 --> 00:12:33,680 Normally I should have introduced myself last night. 112 00:12:33,690 --> 00:12:36,610 So you mean that during yesterday鈥檚 Nightmare hunt, 113 00:12:36,770 --> 00:12:40,940 it wasn't just Mami waiting for him lurking where we got him? 114 00:12:40,940 --> 00:12:41,650 Yes. 115 00:12:41,990 --> 00:12:44,160 Akemi gave me a hand. 116 00:12:44,610 --> 00:12:46,530 His magic is truly incredible, 117 00:12:46,740 --> 00:12:50,780 in combination it can compress and multiply the offensive energy! 118 00:12:51,370 --> 00:12:55,960 Finally, I am only good in support, I cannot attack myself. 119 00:12:55,960 --> 00:12:58,120 Oh yeah... But still, it promises! 120 00:12:58,250 --> 00:13:00,840 Recently, we mainly very powerful Nightmare, 121 00:13:00,920 --> 00:13:02,210 and we were having a little trouble. 122 00:13:02,420 --> 00:13:05,760 Anyway, if it proved itself yesterday ... 123 00:13:05,970 --> 00:13:07,930 Me too, that's fine. 124 00:13:08,180 --> 00:13:10,260 Let's resume the presentations. My name is Akemi Homura. 125 00:13:10,680 --> 00:13:14,390 I'm going to face the Nightmare of this city with all of you, so ... 126 00:13:14,480 --> 00:13:15,770 I defer to you! 127 00:13:20,980 --> 00:13:23,480 Let's do our best together, Homura! 128 00:13:43,340 --> 00:13:45,340 - It's beautiful... - Yes... 129 00:13:48,840 --> 00:13:52,390 Homura, it's been a month now that you are among us. 130 00:13:52,510 --> 00:13:53,430 It's weird, huh? 131 00:13:53,600 --> 00:13:55,930 I have the impression we have always been together, 132 00:13:56,140 --> 00:13:58,390 but it was done in an instant. 133 00:13:59,770 --> 00:14:01,900 It would be nice if the Nightmare do not appear, 134 00:14:02,020 --> 00:14:04,320 and that everyone can sweet dreams tonight. 135 00:14:07,110 --> 00:14:09,820 It's weird, I don't know why ... 136 00:14:11,070 --> 00:14:13,910 It's like I always have wanted to have a quiet chat, 137 00:14:14,040 --> 00:14:15,630 like now, with you, Homura. 138 00:14:15,910 --> 00:14:16,790 It's weird, huh? 139 00:14:17,000 --> 00:14:22,040 Finally it's nothing, tomorrow, we'll see you at school. 140 00:14:22,420 --> 00:14:25,710 Yes. But it's the same for me. 141 00:14:26,300 --> 00:14:31,010 I feel like I have always expected to be able to be with you. 142 00:14:54,240 --> 00:14:55,620 Kamij么 Kyosuke 143 00:14:58,620 --> 00:14:59,790 Hello yes ? 144 00:15:01,000 --> 00:15:05,340 Good evening, Kamij么? Would you have some time? 145 00:15:05,960 --> 00:15:08,380 Ah, hi, Shizuki. What's the matter ? 146 00:15:08,720 --> 00:15:12,140 Sorry to call you so late, I wanted to know... 147 00:15:13,050 --> 00:15:17,140 Are you caught this Sunday? 148 00:15:20,980 --> 00:15:22,310 Ah, yes, sorry. 149 00:15:22,560 --> 00:15:24,900 I have to take lessons that day. 150 00:15:25,190 --> 00:15:27,900 There is not much time left before the next recital ... 151 00:15:28,190 --> 00:15:29,530 Ah really ? 152 00:15:30,150 --> 00:15:32,700 Sorry we never get there to find a moment ... 153 00:15:33,110 --> 00:15:35,280 No, don't worry, 154 00:15:35,620 --> 00:15:40,200 I love to see you give the best of yourself like that 155 00:15:42,170 --> 00:15:44,970 So, will we see you at school tomorrow? 156 00:15:45,210 --> 00:15:47,880 Yes. Have a good night ! 157 00:15:56,930 --> 00:16:00,680 Yes ... It is so beautiful, so splendid, 158 00:16:00,680 --> 00:16:04,730 I really like to see it give the best of himself ... 159 00:16:06,190 --> 00:16:07,150 However... 160 00:16:07,940 --> 00:16:12,320 I wish that sometimes he gives the best of himself for me! 161 00:16:21,660 --> 00:16:24,120 Ah, and damn! I don't want to be on Sunday! 162 00:16:25,130 --> 00:16:28,300 It would be good if the recital could be canceled! 163 00:16:29,250 --> 00:16:30,590 Because is like that, 164 00:16:30,760 --> 00:16:31,680 I... 165 00:16:31,970 --> 00:16:32,890 I... 166 00:16:56,610 --> 00:16:58,410 Cheese ? Is it cheese? 167 00:16:58,410 --> 00:17:00,870 Baby, give me the hairpin. 168 00:17:01,620 --> 00:17:02,620 It's hard... 169 00:17:09,000 --> 00:17:11,670 Nightmare present! Nightmare is coming! 170 00:17:11,670 --> 00:17:13,210 What now ? 171 00:17:13,380 --> 00:17:20,800 We're going to change into cheese! We're going to change into cheese! 172 00:17:21,770 --> 00:17:23,190 My my my... 173 00:17:23,810 --> 00:17:26,430 The sleepless nights, there is nothing worse for beauty! 174 00:17:37,320 --> 00:17:41,320 Say, it's the Nightmare Hitomi Shizuki, that? 175 00:17:41,580 --> 00:17:43,530 It's not easy for her either. 176 00:17:44,000 --> 00:17:47,170 To hang out with such an insensitive guy... 177 00:17:47,370 --> 00:17:50,040 Ooh, coming from you, it hurts to hear. 178 00:17:51,340 --> 00:17:52,290 Bah, how to say? 179 00:17:52,630 --> 00:17:55,340 We all have our experiences in life, you see. 180 00:18:03,520 --> 00:18:04,190 You two, 181 00:18:04,850 --> 00:18:07,520 instead of doing stupid things, be careful, it's dangerous. 182 00:18:07,730 --> 00:18:08,940 Yes... 183 00:18:09,310 --> 00:18:11,020 And where are Madoka and Homura? 184 00:18:11,020 --> 00:18:13,440 Sorry, I'm late ... 185 00:18:14,820 --> 00:18:16,480 You took a long time! 186 00:18:17,530 --> 00:18:19,110 Sorry, Sayaka. 187 00:18:26,000 --> 00:18:28,010 Everyone is there, there! 188 00:18:30,420 --> 00:18:33,290 Come on, let's go, girls! 189 00:18:33,960 --> 00:18:34,670 Yes ! 190 00:21:16,080 --> 00:21:18,710 Puella Magi Holy Quintet! 191 00:21:43,990 --> 00:21:45,620 Madoka! Mami! 192 00:21:45,610 --> 00:21:46,440 OKAY ! 193 00:21:49,780 --> 00:21:51,370 Go ahead, Homura! 194 00:22:10,090 --> 00:22:11,720 Tiro Duet! 195 00:22:15,930 --> 00:22:16,810 Release! 196 00:22:41,380 --> 00:22:44,540 I understand how you feel, but calm down, Hitomi! 197 00:22:47,130 --> 00:22:48,300 And an order for five! 198 00:22:48,880 --> 00:22:51,180 Li-li-an! 199 00:22:51,300 --> 00:22:52,220 Ky么ko! 200 00:22:53,300 --> 00:22:54,800 Braided barrier! 201 00:23:07,570 --> 00:23:08,860 He doesn't move! 202 00:23:10,030 --> 00:23:12,860 Very well ! Come on, girls, for the end! 203 00:23:26,000 --> 00:23:28,800 A cake, a cake, 204 00:23:28,800 --> 00:23:31,300 A round cake, 205 00:23:31,300 --> 00:23:35,260 A round cake, who will it be? 206 00:23:36,100 --> 00:23:38,510 Will Sayaka be the cake? 207 00:23:38,640 --> 00:23:40,390 But no ! 208 00:23:41,190 --> 00:23:43,360 I am a raspberry. 209 00:23:43,600 --> 00:23:47,730 The round cake is red. 210 00:23:48,610 --> 00:23:50,440 So, is Ky么ko the cake? 211 00:23:50,900 --> 00:23:52,320 But no ! 212 00:23:53,570 --> 00:23:57,620 I am an apple. 213 00:23:58,490 --> 00:24:02,620 Baby likes the round cake. 214 00:24:03,540 --> 00:24:04,620 So, is Mami the cake? 215 00:24:06,170 --> 00:24:07,540 But no. 216 00:24:08,300 --> 00:24:10,380 I am a cheese. 217 00:24:10,880 --> 00:24:14,970 The round cake rolls. 218 00:24:15,760 --> 00:24:17,850 So, is Homura the cake? 219 00:24:18,310 --> 00:24:20,010 But no ! 220 00:24:20,270 --> 00:24:23,890 I ... I'm a pumpkin. 221 00:24:23,900 --> 00:24:27,620 The round cake is tender. 222 00:24:28,520 --> 00:24:31,150 So, is Madoka the cake? 223 00:24:31,150 --> 00:24:32,650 But no. 224 00:24:33,280 --> 00:24:35,910 I am a melon. 225 00:24:35,910 --> 00:24:40,200 A sweet dream will come out when it breaks. 226 00:24:40,870 --> 00:24:45,250 But the dream of this night is very bitter. 227 00:24:45,960 --> 00:24:55,420 On the plate, there is a cat dream, very fat and fat, come on, at the table! 228 00:26:33,400 --> 00:26:34,400 We did it ! 229 00:26:35,780 --> 00:26:39,530 Well, if we all do it, it's easy, huh! 230 00:26:39,910 --> 00:26:42,830 Hey, don't let your guard down. 231 00:26:45,040 --> 00:26:47,330 We still had a good fright today. 232 00:26:47,910 --> 00:26:50,000 Ah no, lessons, no thanks. 233 00:26:50,580 --> 00:26:53,750 Finally, if there are cakes and tea, at the limit. 234 00:26:54,090 --> 00:26:55,500 Say, Ky么ko! 235 00:26:55,630 --> 00:26:57,630 Who allowed you to have good ideas? 236 00:26:58,420 --> 00:26:59,880 Ah there, you are impossible. 237 00:27:00,380 --> 00:27:02,220 Do you want to come to my house? 238 00:27:02,390 --> 00:27:03,720 Yes ! 239 00:27:51,640 --> 00:27:53,310 Hey, Sayaka! 240 00:27:55,940 --> 00:27:56,730 Ah yes, 241 00:27:57,070 --> 00:28:00,780 I have enough herbal tea with chamomile from the other time. 242 00:28:00,780 --> 00:28:03,700 Ah, yes, it was really very good! 243 00:28:03,700 --> 00:28:07,240 Then there is a lot of echinacea that I just started ... 244 00:28:07,370 --> 00:28:10,910 Berk, I don't like bitter stuff. 245 00:28:12,040 --> 00:28:14,160 Kyoko, you really have childhood tastes! 246 00:28:14,250 --> 00:28:15,540 What, do you want to fight? 247 00:28:15,790 --> 00:28:17,670 Cheese ! I want cheese! 248 00:28:18,130 --> 00:28:21,210 Alright Alright... After all, you have to reward yourself. 249 00:28:21,420 --> 00:28:23,760 Mascarpone! Mascarpone! 250 00:28:29,720 --> 00:28:31,600 Homura, is it all wrong? 251 00:28:31,680 --> 00:28:34,600 Huh? No it is nothing. 252 00:28:40,480 --> 00:28:42,480 Our fight, does ... 253 00:28:43,400 --> 00:28:46,110 that was really it, what should we do? 254 00:30:13,080 --> 00:30:15,910 Say, Homura, do you want karaage? 255 00:30:16,080 --> 00:30:19,620 Oh yes thank you. 256 00:30:59,710 --> 00:31:01,580 So what did you want to talk about? 257 00:31:01,880 --> 00:31:03,330 Well... 258 00:31:05,210 --> 00:31:09,300 Ky么ko, lately, don't you see something weird? 259 00:31:09,590 --> 00:31:12,380 Something ? What do you mean ? 260 00:31:12,390 --> 00:31:16,390 How to say, like an impression that everything is weird ... 261 00:31:16,520 --> 00:31:19,400 But what are you saying ? Are you sure you're okay? 262 00:31:20,730 --> 00:31:24,060 If I came first talk to you, 263 00:31:24,440 --> 00:31:27,020 it's because it's you the strangest, how to say ... 264 00:31:27,530 --> 00:31:28,230 What? 265 00:31:28,320 --> 00:31:33,360 You are too different ... what I remember about you. 266 00:31:33,740 --> 00:31:36,120 I have the feeling that you weren't like that ... 267 00:31:36,290 --> 00:31:40,550 No but wait ... You are looking for me, right? 268 00:31:40,870 --> 00:31:43,420 Ky么ko, where do you live at the moment ? 269 00:31:43,750 --> 00:31:47,920 I squat at Sayaka, you know it, though. 270 00:31:48,130 --> 00:31:49,920 Since when are you at Mitakihara College? 271 00:31:50,220 --> 00:31:52,560 I signed up long before you did. 272 00:31:52,800 --> 00:31:53,930 Yes, but when ? 273 00:31:55,390 --> 00:31:57,760 Uh, last year, when ... 274 00:32:03,900 --> 00:32:08,400 Heck, when was that exactly? But why do you care about that? 275 00:32:08,400 --> 00:32:10,780 Where were you before coming to Mitakihara? 276 00:32:10,780 --> 00:32:12,650 The neighboring town, Kazamino. 277 00:32:12,910 --> 00:32:14,870 Now that peace came back there, 278 00:32:15,030 --> 00:32:18,910 I came to lend a hand to the area of Mami who was struggling. 279 00:32:19,370 --> 00:32:22,040 You returned to Kazamino, recently ? 280 00:32:22,040 --> 00:32:25,290 Nope. And it's not like I had something to do there. 281 00:32:40,020 --> 00:32:44,490 Ky么ko, you don't want to go now to Kazamino with me? 282 00:32:44,480 --> 00:32:46,230 Huh? To do what ? 283 00:32:46,230 --> 00:32:48,190 I just want to go see. 284 00:32:48,610 --> 00:32:51,730 If the city is really as you know her, 285 00:32:51,900 --> 00:32:52,940 then I will apologize. 286 00:32:53,110 --> 00:32:55,950 We will be sure that it's just me who's wrong. 287 00:32:56,320 --> 00:32:59,120 I really don't see what are you getting at. 288 00:32:59,370 --> 00:33:02,330 But it doesn't seem like you're doing this to make fun of me. 289 00:33:02,710 --> 00:33:04,670 You are serious, huh? 290 00:33:05,580 --> 00:33:06,540 Yes. 291 00:33:11,010 --> 00:33:14,520 There is a super good restaurant of ramens, I went there often. 292 00:33:14,970 --> 00:33:18,800 You pay me for the meal there, that's my condition. 293 00:33:21,220 --> 00:33:22,260 Very well. 294 00:33:29,150 --> 00:33:33,480 M 15 Kazamino station, north exit 295 00:34:20,450 --> 00:34:23,280 After the next stop, we will be in Kazamino. 296 00:34:31,380 --> 00:34:34,500 Next stop : Mitakihara, Sanch么me ... 297 00:34:37,220 --> 00:34:38,970 What ? 298 00:34:38,970 --> 00:34:41,220 Here it should turn left ... 299 00:34:52,560 --> 00:34:54,560 M 31 Mitakihara circular bus 300 00:35:03,700 --> 00:35:05,620 Did we get the bus wrong? 301 00:35:06,120 --> 00:35:10,330 No, it's impossible, we are well mounted on the bus to Kazamino. 302 00:35:11,170 --> 00:35:13,290 So let's go back with the next bus, 303 00:35:14,130 --> 00:35:15,920 and make no mistake this time. 304 00:35:25,760 --> 00:35:27,930 It's good, right, huh? 305 00:35:27,980 --> 00:35:30,030 M 15 Kazamino station, north exit 306 00:35:55,790 --> 00:36:02,760 Next stop:Mitakihara, Nich么me, Mitakihara municipal primary school. 307 00:36:02,930 --> 00:36:04,220 The bus stops at the next stop ... 308 00:36:17,110 --> 00:36:19,360 Hey, say so, you! 309 00:36:23,950 --> 00:36:24,700 Damn... 310 00:36:33,170 --> 00:36:35,180 M 31 Mitakihara circular bus 311 00:36:36,290 --> 00:36:37,830 But it's not true, that ... 312 00:36:38,090 --> 00:36:40,130 Let's go check on foot this time. 313 00:36:40,590 --> 00:36:45,930 At the intersection, we will turn left, that should bring us to Kazamino, right? 314 00:36:46,180 --> 00:36:47,140 Yes... 315 00:37:04,070 --> 00:37:08,070 Say, the crossing was that far away? 316 00:37:08,580 --> 00:37:11,920 No, we should have done it already since a long time. 317 00:37:17,500 --> 00:37:18,630 It's not true... 318 00:37:19,800 --> 00:37:21,010 You like me, 319 00:37:21,210 --> 00:37:23,880 we are not stupid to the point of missing 320 00:37:24,010 --> 00:37:25,720 such a huge crossover, is not it ? 321 00:37:25,880 --> 00:37:28,760 But ... it's an illusion or something 322 00:37:29,100 --> 00:37:31,890 to prevent us to leave Mitakihara? 323 00:37:33,350 --> 00:37:35,730 Probably much worse than that. 324 00:37:36,600 --> 00:37:39,770 If it is, there is nothing around this town of Mitakihara. 325 00:37:40,110 --> 00:37:41,860 What ? 326 00:37:43,190 --> 00:37:47,950 Ky么ko, can you not say it to others at the moment? 327 00:37:47,950 --> 00:37:50,740 There are still things that I would like to verify alone. 328 00:37:50,990 --> 00:37:53,830 Idiot, such a shady plan, and I would stay without doing anything? 329 00:37:54,040 --> 00:37:55,160 Yes, it will be fine. 330 00:37:55,250 --> 00:37:59,210 I think it's even safer to pretend not to have noticed anything. 331 00:38:02,710 --> 00:38:04,710 On the contrary, i think it's a trap 332 00:38:04,920 --> 00:38:09,130 where the more we act without thinking, the more we get tangled up. 333 00:38:09,470 --> 00:38:11,510 Do you have any idea what it is? 334 00:38:11,510 --> 00:38:12,180 Yes. 335 00:38:12,560 --> 00:38:14,850 That's why, rather than acting out in the open, 336 00:38:15,430 --> 00:38:17,640 you better let me do it. 337 00:38:24,900 --> 00:38:30,070 The one who trapped us did nothing more against us. 338 00:38:30,820 --> 00:38:34,450 As long as we let ourselves go, there should be no danger. 339 00:38:35,620 --> 00:38:36,870 Okay. 340 00:38:46,920 --> 00:38:51,720 It's true that there are a lot of things that don't stick in my memories. 341 00:38:52,010 --> 00:38:52,970 Ky么ko? 342 00:38:53,720 --> 00:38:54,970 But it's weird. 343 00:38:55,350 --> 00:38:58,890 It's the first time i see you also determined, Akemi Homura. 344 00:38:59,690 --> 00:39:02,400 And yet, it doesn't even seem strange to me. 345 00:39:02,400 --> 00:39:04,940 On the contrary, in fact, it suits you. 346 00:39:15,580 --> 00:39:18,370 Am I the only one who remembers? 347 00:39:31,970 --> 00:39:35,050 Yes, I know this way of doing things. 348 00:39:35,510 --> 00:39:37,220 An illusory closed space. 349 00:39:37,560 --> 00:39:41,600 A labyrinth without exit to attract and disorient its prey. 350 00:39:49,110 --> 00:39:53,570 No doubt, it is the altered space of a witch. 351 00:40:06,630 --> 00:40:07,590 The witches. 352 00:40:07,590 --> 00:40:11,420 Messengers of disasters who spread despair. 353 00:40:18,560 --> 00:40:19,350 But also 354 00:40:19,520 --> 00:40:24,270 the cursed final form of Puella Magis who have succumbed to despair. 355 00:40:29,780 --> 00:40:33,530 I used to go back countless times the time 356 00:40:33,910 --> 00:40:36,710 and I fought against this cruel fate. 357 00:40:43,580 --> 00:40:47,380 And at the end, the sacrifice of a young girl broke 358 00:40:48,170 --> 00:40:51,840 the cruel cycle hampering hope and despair, 359 00:40:53,180 --> 00:40:57,350 and the world should have been ruled by a new principle. 360 00:41:06,650 --> 00:41:07,770 And yet ... 361 00:41:08,360 --> 00:41:09,940 Yet we forgot. 362 00:41:10,400 --> 00:41:13,230 No, we were made to forget. 363 00:41:13,860 --> 00:41:18,240 Someone is playing with our memories to trap us. 364 00:41:18,830 --> 00:41:23,000 In this fake city from Mitakihara ... 365 00:41:40,760 --> 00:41:41,680 Ouch! 366 00:41:42,970 --> 00:41:44,390 Oh there, Baby, 367 00:41:44,730 --> 00:41:47,770 if you don't eat better, you're going to change into cheese. 368 00:41:48,860 --> 00:41:51,910 Change to cheese! Change to cheese! 369 00:41:58,410 --> 00:42:01,490 You get along well, Baby and you. 370 00:42:02,240 --> 00:42:06,500 Besides, you were already with him when I met you, right? 371 00:42:07,830 --> 00:42:11,080 Yes, baby is my friend since a long time. 372 00:42:14,550 --> 00:42:16,760 It was a long time ago. 373 00:42:17,260 --> 00:42:20,590 I have known him for much longer than Madoka or Sayaka. 374 00:42:21,600 --> 00:42:25,770 Do you remember why did Baby come to your house? 375 00:42:32,520 --> 00:42:35,440 Homura, why are you asking that? 376 00:42:37,450 --> 00:42:39,000 Just wondered. 377 00:42:44,200 --> 00:42:47,660 I have the impression that it was forever ... 378 00:42:48,870 --> 00:42:54,540 At the time, I was the only Puella Magi in Mitakihara. 379 00:42:54,880 --> 00:42:59,340 And Baby was the only one supporting me, to encourage me when I was alone. 380 00:43:05,220 --> 00:43:09,270 If he hadn't been there, I would surely have gone wrong a long time ago. 381 00:43:09,390 --> 00:43:11,440 Really, Mami? 382 00:43:12,690 --> 00:43:16,270 No, you are more solid, stronger than that, Mami. 383 00:43:16,570 --> 00:43:17,570 thank you, 384 00:43:18,150 --> 00:43:22,360 it's true that at one time I played the elders you can count on. 385 00:43:23,240 --> 00:43:24,240 But you know, 386 00:43:24,530 --> 00:43:27,370 Madoka and Sayaka have since started to stand on their own two feet, 387 00:43:27,750 --> 00:43:30,660 Ky么ko and Homura joined us ... 388 00:43:31,880 --> 00:43:35,350 I am now surrounded comrades I can count on, 389 00:43:35,960 --> 00:43:39,880 so i don't need anymore to force me to play the strong ones. 390 00:43:41,590 --> 00:43:43,930 Mami, in fact, whining! 391 00:43:43,930 --> 00:43:45,850 Mami, fear of being alone, we know, we know ... 392 00:43:45,970 --> 00:43:46,680 Hey ! 393 00:43:48,310 --> 00:43:52,730 The Nightmare got stronger, but we're no longer Puella Magis, 394 00:43:52,980 --> 00:43:56,110 and now one can fight without fear. 395 00:43:56,480 --> 00:43:59,320 It spices up a little, it's fun, right? 396 00:43:59,570 --> 00:44:03,950 Ah there, fight the Nightmare, it's not a game, Madoka. 397 00:44:08,660 --> 00:44:09,950 But you're right ... 398 00:44:10,410 --> 00:44:11,950 Come to think of it, 399 00:44:11,960 --> 00:44:16,500 maybe that's life that I had dreamed of before ... 400 00:44:16,590 --> 00:44:19,840 At the time, I could never have thought 401 00:44:20,380 --> 00:44:23,510 that live by accepting my destiny by Puella Magi 402 00:44:23,970 --> 00:44:26,220 can be as fulfilling. 403 00:44:31,060 --> 00:44:34,140 Mami, can I have another cup of tea? 404 00:44:34,440 --> 00:44:35,270 Ah ... 405 00:44:37,860 --> 00:44:40,940 Wait a bit, I'm going to heat water. 406 00:44:50,450 --> 00:44:52,500 Homura, what's wrong with you? 407 00:44:52,870 --> 00:44:54,620 Sorry, Madoka. 408 00:45:12,140 --> 00:45:14,270 Let's stop this farce here and now. 409 00:45:14,730 --> 00:45:15,520 What? 410 00:45:15,940 --> 00:45:18,480 I remember who you are. 411 00:45:18,860 --> 00:45:22,440 I remember now, of what you were before. 412 00:45:24,070 --> 00:45:25,900 You made our memories to all, 413 00:45:26,200 --> 00:45:28,780 and you trapped us in a fake Mitakihara, in an altered space. 414 00:45:29,160 --> 00:45:33,750 There is only you, Baby, to pass such a trick. 415 00:45:35,170 --> 00:45:36,260 I do not understand... 416 00:45:38,670 --> 00:45:44,710 What is your goal ? It's so fun to play with us like that? 417 00:46:04,400 --> 00:46:06,360 Memories are really inconvenient. 418 00:46:07,860 --> 00:46:09,240 Just find one 419 00:46:09,410 --> 00:46:12,120 so that even those from which we no longer want to return. 420 00:46:17,120 --> 00:46:20,540 Yes, I remember everything, Tomoe Mami. 421 00:46:21,590 --> 00:46:23,380 I had never really enjoyed it. 422 00:46:24,380 --> 00:46:26,460 She played the strong ones, overdoing it, 423 00:46:27,010 --> 00:46:29,680 and yet it was she who had the most delicate heart. 424 00:46:31,260 --> 00:46:33,600 It was always too cruel and hard for me 425 00:46:33,850 --> 00:46:36,720 to reveal the truth in broad daylight before her. 426 00:46:38,480 --> 00:46:40,440 I wanted to keep forgetting, 427 00:46:41,150 --> 00:46:45,940 The number of people whose heart I had trampled on ... 428 00:46:47,610 --> 00:46:50,570 But I do not know... You can't blame me for that. 429 00:46:52,200 --> 00:46:57,080 Speak ! What are you looking to do with such a devious method? 430 00:46:57,660 --> 00:46:59,040 Homura ... I'm in pain ... 431 00:47:00,170 --> 00:47:02,170 I'm going to change into cheese ... 432 00:47:10,430 --> 00:47:13,430 I thought I was listening to you until you understand what's going on, 433 00:47:14,310 --> 00:47:19,110 but i can't keep watching Baby being martyred without saying anything. 434 00:47:21,860 --> 00:47:23,450 No, then, from the start ... 435 00:47:23,730 --> 00:47:25,610 Can you explain to me what that means? 436 00:47:26,230 --> 00:47:28,280 What did he do to deserve this? 437 00:47:30,700 --> 00:47:32,740 Baby is lying to you. 438 00:47:32,820 --> 00:47:35,320 It is not the real city of Mitakihara. 439 00:47:35,330 --> 00:47:38,160 You got implanted false memories! 440 00:47:39,710 --> 00:47:43,210 Huh? Homura, what's wrong with you? 441 00:48:00,980 --> 00:48:02,230 Baby, run away! 442 00:48:16,830 --> 00:48:19,200 So you plan to protect him until the end ? 443 00:48:19,620 --> 00:48:21,700 Don't even think about chasing him. 444 00:48:22,080 --> 00:48:26,000 Otherwise, you will have to fight against me. 445 00:49:28,060 --> 00:49:29,900 We are just watching each other in earthenware dogs ... 446 00:49:30,480 --> 00:49:32,980 But on equal terms, do you think you can beat me 447 00:49:33,110 --> 00:49:34,690 To the game of the most tenacious, I will not lose. 448 00:51:27,430 --> 00:51:30,100 You see, it won't separate us. 449 00:51:55,340 --> 00:51:56,170 No ! 450 00:52:02,430 --> 00:52:03,340 Homura! 451 00:53:11,200 --> 00:53:13,790 Your magic is indeed incredible, 452 00:53:14,460 --> 00:53:18,250 but you don't always have to believe yourself in a position of superiority. 453 00:53:20,960 --> 00:53:23,710 Mami, haven't you noticed anything? 454 00:53:24,180 --> 00:53:26,480 Don't you feel anything weird in you? 455 00:53:27,140 --> 00:53:29,140 Since you wanted to avoid killing me, 456 00:53:29,600 --> 00:53:32,680 I see that you still care of my well-being. 457 00:53:33,230 --> 00:53:36,140 But why did you attack Baby? 458 00:53:36,310 --> 00:53:39,900 She is a witch! The enemy of the Puella Magis! 459 00:53:40,070 --> 00:53:41,070 Remember ! 460 00:53:41,400 --> 00:53:42,650 Witches? Never heard of it. 461 00:53:43,030 --> 00:53:45,820 Our enemy, these are the monsters, right? 462 00:53:50,990 --> 00:53:54,790 Yes i always have fought the monsters ... 463 00:53:55,960 --> 00:53:59,670 But then, the Nightmare, that ... 464 00:54:20,190 --> 00:54:22,060 But what does that mean? 465 00:54:22,400 --> 00:54:25,360 I'll take care of explaining it myself. 466 00:54:32,660 --> 00:54:34,450 Huh? You are... 467 00:54:35,790 --> 00:54:36,700 Baby? 468 00:54:37,500 --> 00:54:39,960 Sorry to have said nothing until now 469 00:54:40,580 --> 00:54:44,340 But stay calm, and listen to me, please. 470 00:55:03,770 --> 00:55:05,360 But what are you ... 471 00:55:05,780 --> 00:55:10,400 Damn, challenge Mami on top of his shape, head first, 472 00:55:10,530 --> 00:55:12,950 either you believe it too much, either you are stupid. 473 00:55:14,950 --> 00:55:17,290 Confront Tomoe Mami was inevitable. 474 00:55:17,540 --> 00:55:20,040 It was not her that I was aiming for, but ... 475 00:55:20,040 --> 00:55:21,330 Baby, right? 476 00:55:21,630 --> 00:55:25,220 Attack it all because she was a witch before, 477 00:55:25,460 --> 00:55:27,210 there are limits to impulsiveness. 478 00:55:27,420 --> 00:55:29,800 Do you ... remember? 479 00:55:33,140 --> 00:55:35,260 It is my role, after all. 480 00:55:35,770 --> 00:55:38,820 And first, didn't you find it weird? 481 00:55:39,100 --> 00:55:43,100 A witch capable of producing space weathered big enough to recreate Mitakihara, 482 00:55:43,310 --> 00:55:45,810 who doesn't attack and don't kill humans, 483 00:55:46,070 --> 00:55:49,940 and who just keeps us locked up without doing anything ? 484 00:55:49,950 --> 00:55:52,290 The cake witch which you remember, 485 00:55:52,910 --> 00:55:55,280 she was not doing such weird stuff, right? 486 00:55:57,580 --> 00:56:00,120 If you had given it some thought, you would have understood. 487 00:56:00,290 --> 00:56:03,580 This space is not a trap made to attract prey. 488 00:56:04,130 --> 00:56:06,630 The goal of the witch who controls this barrier, 489 00:56:06,840 --> 00:56:09,130 is to maintain the status quo. 490 00:56:09,130 --> 00:56:15,340 In summary, it is enough to think a little who benefits from this whole situation, and ... 491 00:56:18,390 --> 00:56:21,140 You're still trying to take refuge in your isolated time? 492 00:56:21,640 --> 00:56:23,390 One of your bad habits ... 493 00:56:23,810 --> 00:56:25,900 You rely too much on your magic. 494 00:56:29,440 --> 00:56:33,990 You mean one of us wanted this situation, right? 495 00:56:35,120 --> 00:56:37,450 It's not that surprising, is it? 496 00:56:37,700 --> 00:56:40,660 After all, even Mami said it earlier 497 00:56:40,960 --> 00:56:43,800 that she was happy like never. 498 00:56:44,040 --> 00:56:47,040 So ? Do you think it's Mami the witch? 499 00:56:47,630 --> 00:56:51,630 Witches are the final form of Puella Magis, 500 00:56:51,630 --> 00:56:54,680 so yes, it is a possibility. 501 00:56:55,680 --> 00:56:57,470 It looks like you as an answer. 502 00:56:58,010 --> 00:57:00,760 So let me ask you another question. 503 00:57:00,770 --> 00:57:03,680 Once you have found the witch responsible for this space, 504 00:57:04,100 --> 00:57:06,230 What are you going to do ? 505 00:57:07,020 --> 00:57:09,900 It seems ... obvious! 506 00:57:09,900 --> 00:57:11,190 Are you going to kill her? 507 00:57:13,280 --> 00:57:15,360 Just because she's a witch? 508 00:57:15,700 --> 00:57:17,030 What do you mean ? 509 00:57:24,460 --> 00:57:27,460 Say, is it that bad? 510 00:57:28,170 --> 00:57:32,590 Not face anyone, and live all together by joining forces? 511 00:57:33,340 --> 00:57:38,430 A heart able to desire that does he really deserve to be judged? 512 00:57:39,220 --> 00:57:42,100 You plan to pull over on the side of a witch? 513 00:57:42,220 --> 00:57:44,810 This is what we will end up becoming, anyway. 514 00:57:45,270 --> 00:57:47,310 Inevitably, we start to have compassion! 515 00:57:49,690 --> 00:57:53,900 I just remembered Most important. 516 00:57:55,610 --> 00:57:57,820 Tomoe Mami remembered the fight 517 00:57:58,070 --> 00:58:00,490 not against "witches", but against "monsters". 518 00:58:01,160 --> 00:58:04,910 And Ky么ko did not consider the possibility of an altered witch space, 519 00:58:05,500 --> 00:58:07,870 but not because she forgot the witches. 520 00:58:08,130 --> 00:58:11,390 They just don't know what witches are. 521 00:58:11,880 --> 00:58:16,340 Of course, in this universe, there are no more witches. 522 00:58:16,680 --> 00:58:20,150 By the Principle of the Circle, souls of all Puella Magis are recovered 523 00:58:20,300 --> 00:58:22,140 before becoming witches. 524 00:58:22,720 --> 00:58:26,140 She rebuilt the world in this way. 525 00:58:27,310 --> 00:58:29,560 By sacrificing himself. 526 00:58:30,560 --> 00:58:31,650 I see. 527 00:58:32,270 --> 00:58:34,530 It's true that you remembered it. 528 00:58:35,030 --> 00:58:36,360 Yes, 529 00:58:36,360 --> 00:58:40,110 and I had to be the one to remember. 530 00:58:42,740 --> 00:58:45,700 There are three beings here which should not exist. 531 00:58:46,250 --> 00:58:49,080 First, the witch who created this altered space. 532 00:58:49,380 --> 00:58:52,090 Then, baby, in the guise of a witch. 533 00:58:53,590 --> 00:58:58,050 And finally, you, who know what witches are. 534 00:58:59,680 --> 00:59:01,300 Who are you ? 535 00:59:01,300 --> 00:59:04,350 Are you really Miki Sayaka? 536 00:59:07,940 --> 00:59:09,950 You don't mince words, tell me. 537 00:59:10,150 --> 00:59:12,860 I'm exactly the one you know. 538 00:59:13,190 --> 00:59:14,480 The new. 539 00:59:47,020 --> 00:59:48,930 You managed to run away way too quickly. 540 00:59:49,350 --> 00:59:52,480 In my memories, you were more clumsy than that. 541 00:59:53,110 --> 00:59:56,280 And you don't have either answered my question. 542 00:59:57,150 --> 01:00:00,940 You really don't mind to break this Mitakihara? 543 01:00:01,530 --> 01:00:03,950 Think carefully before deciding. 544 01:00:04,490 --> 01:00:06,910 To have no regrets. 545 01:00:21,970 --> 01:00:26,390 It is a false city. An ideal world dreamed of by someone. 546 01:00:27,180 --> 01:00:40,780 Strong! Da! Strong! Da! 547 01:00:51,160 --> 01:00:54,580 I came to lend a hand to the area of Mami who was struggling. 548 01:01:00,510 --> 01:01:03,760 Maybe that's it, life that I had dreamed of before ... 549 01:01:08,810 --> 01:01:12,140 Say, is it that bad? 550 01:01:13,270 --> 01:01:14,980 Someone ran away 551 01:01:15,230 --> 01:01:17,730 in this impossible world, taking everyone with him ... 552 01:01:18,360 --> 01:01:20,570 Turning our back on duty to face the monsters ... 553 01:01:21,320 --> 01:01:24,530 Such weakness cannot be forgiven. 554 01:01:25,530 --> 01:01:29,160 Puella Magis have to keep fighting. 555 01:01:29,620 --> 01:01:32,370 It's the price to pay for wishing a miracle. 556 01:01:34,080 --> 01:01:35,790 Because it's our nature, 557 01:01:36,250 --> 01:01:39,540 she sacrificed herself to save us. 558 01:01:47,850 --> 01:01:51,860 This farce only makes useless Madoka's sacrifice! 559 01:01:53,180 --> 01:01:54,180 I can't forgive him! 560 01:01:55,100 --> 01:01:59,350 God is dead! 561 01:02:07,820 --> 01:02:09,660 Ah! Homura! 562 01:02:23,960 --> 01:02:27,300 I'm relieved, I was looking for you ... 563 01:02:27,800 --> 01:02:32,050 Mami was very worried, What happened ? 564 01:02:35,600 --> 01:02:36,890 I... 565 01:02:42,270 --> 01:02:45,940 Homura ... You don't have to isolate yourself. 566 01:02:48,740 --> 01:02:52,410 Even I can at least listen to what is bothering you ... 567 01:02:55,000 --> 01:02:58,380 I may not be able to help you, 568 01:02:59,000 --> 01:03:03,170 but it will always be better than rehashing that in your corner, right? 569 01:03:06,760 --> 01:03:10,760 Can't do anything to help you while you are suffering ... 570 01:03:11,140 --> 01:03:12,890 It's hard for me too. 571 01:03:22,820 --> 01:03:25,990 I ... I had a very bad dream. 572 01:03:26,240 --> 01:03:27,370 A dream ? 573 01:03:29,200 --> 01:03:34,070 You went so far that I could never see you again ... 574 01:03:34,580 --> 01:03:39,120 But this, the whole world had forgotten it. 575 01:03:41,290 --> 01:03:46,590 And I was the only person who remembered you ... 576 01:03:51,930 --> 01:03:57,600 I was so alone, so sad ... And no one understood ... 577 01:03:58,480 --> 01:04:01,150 And over time, I came to wonder 578 01:04:01,440 --> 01:04:04,600 if I hadn't invented myself my memories of you. 579 01:04:04,860 --> 01:04:07,690 I couldn't believe it anymore myself... 580 01:04:11,990 --> 01:04:16,070 Yes it was really a very bad dream. 581 01:04:18,000 --> 01:04:20,170 But everything is fine. 582 01:04:20,160 --> 01:04:24,620 Go so far that I can't see anyone anymore, 583 01:04:24,840 --> 01:04:26,680 It will never happen. 584 01:04:28,010 --> 01:04:31,930 How? 'Or' What... How can you be so sure? 585 01:04:36,310 --> 01:04:37,900 Well, look at me. 586 01:04:38,100 --> 01:04:40,930 If it's hard to the point to make you cry, you, Homura, 587 01:04:41,310 --> 01:04:43,520 how can i bear it? 588 01:04:46,900 --> 01:04:51,740 So even for you, is it unbearable suffering? 589 01:04:52,110 --> 01:04:53,190 Yes. 590 01:04:53,410 --> 01:04:55,620 Homura, Sayaka, 591 01:04:56,490 --> 01:05:01,240 Mami, Ky么ko, dad, mom, Tatsuya ... 592 01:05:01,250 --> 01:05:04,830 And Hitomi, and everyone else in the class, 593 01:05:06,080 --> 01:05:09,250 I don't want to say goodbye to them. 594 01:05:10,460 --> 01:05:13,340 Even if there was no other way, 595 01:05:13,800 --> 01:05:16,590 I would not have this courage ... 596 01:05:23,390 --> 01:05:25,940 Or ... Yes, of course. 597 01:05:26,810 --> 01:05:30,020 If these are your true feelings ... 598 01:05:30,400 --> 01:05:34,110 So I have... What a stupid mistake I made ... 599 01:05:39,330 --> 01:05:42,620 I knew it, I shouldn't have accepted that ... 600 01:05:43,000 --> 01:05:48,080 At that time, I should have stopped you, by all means... 601 01:05:51,710 --> 01:05:52,630 Madoka ... 602 01:05:54,090 --> 01:05:55,260 You had it ... 603 01:05:55,590 --> 01:05:58,050 Even knowing how awful it was ... 604 01:05:58,300 --> 01:06:01,390 You had the courage to make this choice ... 605 01:06:01,470 --> 01:06:05,430 When you found out there was something that only you can do ... 606 01:06:05,940 --> 01:06:11,480 You don't realize how much you are too kind, too strong ... 607 01:06:12,480 --> 01:06:15,360 I know it. 608 01:06:16,320 --> 01:06:17,450 Homura? 609 01:06:21,450 --> 01:06:25,700 Ah ... So neither do you, Madoka, you don't remember anything ... 610 01:06:28,040 --> 01:06:31,960 I said to myself that you were just an illusion, 611 01:06:31,960 --> 01:06:35,670 that you were wrong, someone made you. 612 01:06:36,300 --> 01:06:39,720 Otherwise, see you again like this, 613 01:06:40,760 --> 01:06:42,970 It is not possible... 614 01:06:46,060 --> 01:06:49,980 But I know you are the real Madoka. 615 01:06:50,690 --> 01:06:52,770 I'm glad I could talk to you, 616 01:06:53,230 --> 01:06:57,690 glad you were so nice with me again ... 617 01:06:59,780 --> 01:07:00,660 Thank you. 618 01:07:01,280 --> 01:07:05,040 Just with that, I was quite happy. 619 01:07:10,040 --> 01:07:14,000 I have to go now. I still have things to do. 620 01:07:15,130 --> 01:07:16,300 Homura? 621 01:07:28,890 --> 01:07:31,810 What could have happened at Homura? 622 01:07:39,030 --> 01:07:40,610 Hello, is that you, Homura? 623 01:07:41,200 --> 01:07:42,570 Say, Ky么ko, 624 01:07:43,080 --> 01:07:45,590 do you remember witches? 625 01:07:46,500 --> 01:07:50,880 What, that too, is something which I should remember, actually? 626 01:07:51,330 --> 01:07:53,830 No, it was the answer I expected. 627 01:07:55,170 --> 01:07:57,420 Hey oh! Don't pay my head! 628 01:07:57,760 --> 01:07:59,420 What about Kaname Madoka? 629 01:08:00,380 --> 01:08:02,760 You remember her ? 630 01:08:03,510 --> 01:08:06,470 Yes of course, what do you... 631 01:08:06,970 --> 01:08:08,220 Don't tell me that ... 632 01:08:08,230 --> 01:08:09,400 Yes. 633 01:08:09,940 --> 01:08:12,610 You can't know who it is. 634 01:08:12,600 --> 01:08:14,560 These memories are false. 635 01:08:16,480 --> 01:08:18,900 You know, it looks like a bad joke. 636 01:08:19,190 --> 01:08:20,280 You are serious ? 637 01:08:22,910 --> 01:08:24,860 Something so simple ... 638 01:08:25,580 --> 01:08:27,920 I should have thought a little and realize it. 639 01:08:28,870 --> 01:08:31,200 Create from scratch a world where Madoka exists, 640 01:08:31,790 --> 01:08:35,130 only someone who knows Madoka can do it. 641 01:08:39,130 --> 01:08:40,550 Now I'm sure. 642 01:08:40,920 --> 01:08:44,050 The person who changed our memories, 643 01:08:44,050 --> 01:08:47,550 and locked us up in a fake town of Mitakihara, 644 01:08:47,560 --> 01:08:48,760 I know who it is. 645 01:08:49,060 --> 01:08:50,310 Hey, Homura! 646 01:08:50,310 --> 01:08:53,060 It's okay ? Where are you ? 647 01:09:05,070 --> 01:09:08,160 There is one last thing that I want to check 648 01:09:09,200 --> 01:09:11,290 With that, I can finish once for all. 649 01:09:11,790 --> 01:09:13,370 I won't bother you for that. 650 01:09:13,370 --> 01:09:14,620 Hey ! 651 01:09:15,920 --> 01:09:17,750 I'm sorry you got involved in all of this. 652 01:09:28,970 --> 01:09:30,930 By getting rid of my Soul Gem, normally, 653 01:09:31,100 --> 01:09:33,100 I should only be able to move on ... 654 01:09:34,060 --> 01:09:36,770 hundred meters, great maximum. 655 01:09:57,380 --> 01:10:01,890 M 31 Mitakihara circular bus 656 01:10:19,360 --> 01:10:54,720 Strong! Da! Strong! Da! 657 01:11:04,280 --> 01:11:12,030 Next stop:Mitakihara, Nich么me, Mitakihara municipal primary school. 658 01:11:12,030 --> 01:11:13,570 The bus stops at the next stop ... 659 01:11:23,920 --> 01:11:24,840 And so, 660 01:11:25,300 --> 01:11:29,130 I am not even anymore Puella Magi, right? 661 01:11:40,560 --> 01:11:43,440 But why, huh? 662 01:11:47,360 --> 01:11:51,950 Why do I ... 663 01:11:53,910 --> 01:11:57,950 When did I become ... 664 01:11:58,580 --> 01:11:59,950 a witch ? 665 01:12:17,060 --> 01:12:19,930 Strong! Strong! 666 01:12:26,190 --> 01:12:28,940 When you don't want know the truth, 667 01:12:29,690 --> 01:12:32,570 you can not stop you from looking for it ... 668 01:12:32,570 --> 01:12:38,080 The "curiosity" of humans is a bad thing, isn't it? 669 01:12:39,830 --> 01:12:42,160 Finally, I suspected that sooner or later 670 01:12:42,170 --> 01:12:44,630 you would end up coming up with the answer. 671 01:12:45,710 --> 01:12:47,590 Akemi Homura. 672 01:12:47,590 --> 01:12:48,960 Incubator. 673 01:12:50,550 --> 01:12:54,550 I knew it, you're the one behind it! 674 01:12:55,220 --> 01:12:56,800 Your last questions 675 01:12:56,810 --> 01:13:00,730 are where are your life and your soul, right? 676 01:13:02,230 --> 01:13:05,190 Well, I'll tell you. 677 01:13:14,910 --> 01:13:18,240 This is the exterior of the fake Mitakihara. 678 01:13:19,120 --> 01:13:21,620 That's what you are, in the real world. 679 01:13:23,120 --> 01:13:24,120 It's impossible... 680 01:13:24,460 --> 01:13:27,380 The interference isolation field that we have created 681 01:13:27,670 --> 01:13:29,880 wrap your Soul Gem. 682 01:13:29,880 --> 01:13:32,800 What would happen if we locked up a completely soiled Soul Gem 683 01:13:32,800 --> 01:13:36,970 in an environment who would be totally isolated 684 01:13:36,970 --> 01:13:38,970 from any outside influence? 685 01:13:44,190 --> 01:13:45,400 An experiment ? 686 01:13:45,400 --> 01:13:48,820 The purifying force and annihilate the Puella Magis ... 687 01:13:49,520 --> 01:13:54,360 What would happen to a Soul Gem, so isolated from what you call 688 01:13:54,780 --> 01:13:57,410 the Principle of the Circle? 689 01:13:57,530 --> 01:14:00,700 And we were able to observe a really interesting result. 690 01:14:01,490 --> 01:14:05,120 The formation of an enclosed space governed by its own laws, 691 01:14:05,290 --> 01:14:07,790 and the capture of victims outside. 692 01:14:11,170 --> 01:14:14,420 It's exactly what you explained to me one day, 693 01:14:14,880 --> 01:14:17,630 the skills of these "witches", no more no less, right? 694 01:14:20,680 --> 01:14:22,890 But your Soul Gem is protected by the isolation field 695 01:14:22,890 --> 01:14:24,810 and hasn't broken yet, 696 01:14:25,060 --> 01:14:29,020 so you haven't been able to yet completely transform yourself into a witch. 697 01:14:29,610 --> 01:14:31,650 It's like a chick who would not have succeeded 698 01:14:32,190 --> 01:14:35,280 to break his shell and who would have grown up in it. 699 01:14:35,780 --> 01:14:40,070 That's why you had to build an altered space in you. 700 01:14:41,200 --> 01:14:45,120 But I never would have believed that you could reproduce an entire city. 701 01:14:45,370 --> 01:14:46,500 I am surprised. 702 01:14:49,830 --> 01:14:54,300 Here we are in the world of your Soul Gem. 703 01:14:57,880 --> 01:14:59,340 This logic does not hold. 704 01:15:00,260 --> 01:15:01,970 If everything was cut from the outside, 705 01:15:01,970 --> 01:15:06,140 so no one could have ever break into this altered space. 706 01:15:06,140 --> 01:15:09,020 That鈥檚 us who made the adjustments 707 01:15:09,650 --> 01:15:13,270 Blocking the field one way walk. 708 01:15:13,270 --> 01:15:16,030 Any outside influence is pushed back, but ... 709 01:15:16,820 --> 01:15:18,780 with the call made from inside, 710 01:15:19,530 --> 01:15:21,660 it is possible to train victims. 711 01:15:22,370 --> 01:15:23,820 And you, as a witch, 712 01:15:24,200 --> 01:15:26,790 subconsciously, you made sure that only targets 713 01:15:27,210 --> 01:15:29,170 that you have chosen can enter it. 714 01:15:29,920 --> 01:15:32,170 And now, by imposing all these constraints, 715 01:15:32,590 --> 01:15:34,930 if despite everything the Principle of the Circle 716 01:15:34,920 --> 01:15:38,460 is trying to get in touch with you, Akemi Homura, 717 01:15:38,470 --> 01:15:41,760 then he will have no other choice than to materialize in this world, 718 01:15:42,010 --> 01:15:45,760 as "victim" attracted in your altered space. 719 01:15:46,770 --> 01:15:49,520 And so, we, the incubators, 720 01:15:49,520 --> 01:15:53,100 can finally identify and observe this mystery, 721 01:15:53,190 --> 01:15:56,190 the cause of annihilation Puella Magis. 722 01:15:56,820 --> 01:15:59,320 The proof is that, in your altered space, 723 01:15:59,570 --> 01:16:02,490 there are characters which no longer exist in reality, 724 01:16:02,620 --> 01:16:04,830 and who find themselves there with a strange shape. 725 01:16:05,080 --> 01:16:08,200 The most interesting, it's this young girl who doesn't exist 726 01:16:08,450 --> 01:16:12,420 nor in memories of the past, nor in the possibilities of the future. 727 01:16:15,420 --> 01:16:18,670 It has no causal link with this universe, 728 01:16:19,130 --> 01:16:22,970 and yet she interfered in your world without the slightest eddy. 729 01:16:23,970 --> 01:16:28,760 Finally, there was not even a need to look for it from the start. 730 01:16:28,770 --> 01:16:32,350 You had us yourself greatly facilitated the task. 731 01:16:32,650 --> 01:16:33,740 Akemi Homura, 732 01:16:34,560 --> 01:16:37,360 you had already called before the "Principle of the Circle" 733 01:16:37,730 --> 01:16:40,610 named "Kaname Madoka", after all. 734 01:16:41,150 --> 01:16:43,610 So, is that really her? 735 01:16:43,620 --> 01:16:45,750 The only problem we had, 736 01:16:45,740 --> 01:16:47,120 is that Kaname Madoka 737 01:16:47,120 --> 01:16:50,580 showed no signs of some unknown power. 738 01:16:51,460 --> 01:16:54,120 As a master of altered space, 739 01:16:54,130 --> 01:16:57,010 your manipulation of memories seems to have affected Madoka herself. 740 01:16:57,840 --> 01:17:01,260 And it looks like she had lost sight not only his goal of saving you, 741 01:17:01,260 --> 01:17:04,970 but also its powers, and who she really is. 742 01:17:05,600 --> 01:17:07,610 In these conditions, there was nothing we could do. 743 01:17:26,780 --> 01:17:30,160 Kaname Madoka had forgotten that she was a goddess, 744 01:17:30,410 --> 01:17:33,660 and you, Akemi Homura, that you were a witch. 745 01:17:33,670 --> 01:17:38,300 So we too were forced to go around in circles with you for nothing. 746 01:17:39,090 --> 01:17:41,630 Okay, we intended to wait patiently, 747 01:17:42,130 --> 01:17:46,630 but as you found the truth, the balance will finally be upset. 748 01:17:47,680 --> 01:17:49,510 Come on, Akemi Homura, 749 01:17:49,890 --> 01:17:52,220 so call Madoka for help. 750 01:17:52,230 --> 01:17:54,070 So she will remember, 751 01:17:54,440 --> 01:17:58,320 of who she was, of reason why she came here. 752 01:17:59,190 --> 01:18:02,900 Incubators, what is your goal? 753 01:18:02,900 --> 01:18:03,860 It's obvious, 754 01:18:03,990 --> 01:18:07,030 we want to see it confirmed the existence of the Circle Principle, 755 01:18:07,030 --> 01:18:09,030 which was only a hypothesis until now. 756 01:18:10,540 --> 01:18:11,750 But why ? 757 01:18:12,370 --> 01:18:14,790 You said that "curiosity" was a bad thing, 758 01:18:15,540 --> 01:18:18,790 so you would not prepare something so huge, 759 01:18:18,790 --> 01:18:21,750 simply to confirm its existence. 760 01:18:26,720 --> 01:18:29,180 You plan to take control of Madoka, huh? 761 01:18:37,190 --> 01:18:40,230 Regarding our end goal, I will not deny it. 762 01:18:40,820 --> 01:18:42,320 But it won't be a time of pleasure. 763 01:18:43,530 --> 01:18:47,650 This phenomenon was a complete mystery to us. 764 01:18:48,070 --> 01:18:50,280 After all, we can't touch something 765 01:18:50,410 --> 01:18:52,160 which cannot be confirmed. 766 01:18:53,620 --> 01:18:56,200 But you will not give up for such a small amount. 767 01:18:56,210 --> 01:18:57,380 Indeed. 768 01:18:57,580 --> 01:18:59,790 If we can observe it, we can affect it. 769 01:19:00,170 --> 01:19:02,790 And if we can affect it, we can control it. 770 01:19:03,130 --> 01:19:04,800 One day our research 771 01:19:05,050 --> 01:19:08,170 will eventually transcend completely the Principle of the Circle. 772 01:19:08,430 --> 01:19:11,090 Puella Magis will then become witches, 773 01:19:11,350 --> 01:19:14,110 and we can expect even greater energy inflows. 774 01:19:14,970 --> 01:19:17,180 Phase inversion between hope and despair ... 775 01:19:17,600 --> 01:19:20,980 The total amount of energy converted from these emotions 776 01:19:21,770 --> 01:19:23,610 exceeds all of our estimates. 777 01:19:24,150 --> 01:19:27,490 The Puella Magis hide endless possibilities. 778 01:19:28,320 --> 01:19:30,740 You better do to fulfill your existence, 779 01:19:31,240 --> 01:19:33,120 by becoming witches. 780 01:19:35,410 --> 01:19:36,990 Why are you getting angry? 781 01:19:37,000 --> 01:19:39,460 All this no longer concerns you. 782 01:19:39,830 --> 01:19:42,370 The existence of Akemi Homura ended. 783 01:19:42,670 --> 01:19:44,880 You have fulfilled your cruel fate, 784 01:19:44,880 --> 01:19:48,800 and you will fulfill your promise to find the one you've been waiting for so long. 785 01:19:49,130 --> 01:19:51,470 But it's a happy event, right? 786 01:19:52,180 --> 01:19:53,260 No. 787 01:19:53,260 --> 01:19:56,220 I did not desire such happiness. 788 01:20:00,560 --> 01:20:01,770 No... 789 01:20:02,060 --> 01:20:04,400 Make your own curse worse? 790 01:20:04,400 --> 01:20:06,020 What are you thinking about ? 791 01:20:06,030 --> 01:20:07,790 Purification will no longer be enough! 792 01:20:09,240 --> 01:20:11,780 As you are, you have no way of knowing, 793 01:20:11,780 --> 01:20:12,820 but you know, 794 01:20:13,450 --> 01:20:14,620 it鈥檚 to save Madoka, 795 01:20:14,950 --> 01:20:17,870 and just for this prayer, that I became Puella Magi. 796 01:20:19,120 --> 01:20:20,960 And so, even now, Nothing has changed ! 797 01:20:22,920 --> 01:20:25,210 If Madoka's secret may be revealed, 798 01:20:26,090 --> 01:20:28,750 then I will become a witch! 799 01:20:29,420 --> 01:20:32,880 I will never leave again incubators touch her ... 800 01:20:33,010 --> 01:20:36,140 You would reject your salvation for this reason ? 801 01:20:39,850 --> 01:20:44,230 You plan to spend eternity with this curse? 802 01:20:45,400 --> 01:20:46,360 It does not matter, 803 01:20:46,520 --> 01:20:50,610 this altered space will surely be my tomb. 804 01:20:50,610 --> 01:20:54,070 Here is Tomoe Mami and Sakura Ky么ko. 805 01:20:54,070 --> 01:20:55,820 I trust them. 806 01:20:57,370 --> 01:20:58,280 Impossible... 807 01:20:58,490 --> 01:21:03,120 You realize what it means to die inside the isolation field? 808 01:21:03,120 --> 01:21:04,870 If you even refuse to break the shell, 809 01:21:05,130 --> 01:21:07,880 and you accomplish as a witch in this egg, 810 01:21:08,050 --> 01:21:12,350 you will destroy yourself without even being able be detected by the Circle Principle. 811 01:21:12,340 --> 01:21:15,720 Nobody can save your soul from despair. 812 01:21:15,970 --> 01:21:20,760 You will lose all chance forever to find Kaname Madoka! 813 01:21:22,480 --> 01:21:25,100 Shut up! 814 01:21:33,570 --> 01:21:36,240 But it's the worst conclusion for you too ... 815 01:21:37,950 --> 01:21:38,910 My my my... 816 01:21:39,120 --> 01:21:42,410 But why do humans have such an absurd way of thinking? 817 01:22:01,220 --> 01:22:02,310 Madoka? 818 01:22:21,660 --> 01:22:23,700 So that's a witch ... 819 01:22:24,960 --> 01:22:28,080 My emotions catch up with me ... 820 01:22:46,730 --> 01:22:50,650 The radiance and the regrets ... 821 01:22:51,520 --> 01:22:54,480 That's all I can remember ... 822 01:23:09,420 --> 01:23:14,040 Ah ... So that's it, my ... 823 01:23:15,010 --> 01:23:16,050 My despair. 824 01:23:25,980 --> 01:23:27,860 Madoka ... 825 01:23:28,440 --> 01:23:33,360 You have come to get me so far ... 826 01:23:33,570 --> 01:23:34,820 Thank you... 827 01:23:36,900 --> 01:23:40,150 Sorry, I couldn't have said goodbye to you ... 828 01:23:41,780 --> 01:23:42,530 Sorry... 829 01:24:49,140 --> 01:24:50,810 Is that a witch? 830 01:24:51,350 --> 01:24:52,980 Excuse her and don't be too afraid. 831 01:24:53,400 --> 01:24:56,740 It does not seem like it, but she is the one who suffers the most. 832 01:24:57,530 --> 01:24:58,740 It's not fun, that. 833 01:24:59,360 --> 01:25:02,530 Wait! It's Akemi Homura. 834 01:25:02,740 --> 01:25:04,860 You want to fight against a friend? 835 01:25:05,370 --> 01:25:06,870 Kyubey ... 836 01:25:07,160 --> 01:25:10,120 Oh look, you could speak normally. 837 01:25:12,580 --> 01:25:14,000 Sorry, Kyubey. 838 01:25:14,420 --> 01:25:17,250 Now we have no choice, you have to believe Baby's story, it seems. 839 01:25:17,880 --> 01:25:20,710 Madoka ... You should be able to save Homura, 840 01:25:21,130 --> 01:25:24,220 if only you realized real power you have! 841 01:25:26,220 --> 01:25:28,350 Don't take care of him, Madoka, 842 01:25:28,640 --> 01:25:32,180 it will be fine, you just have to do as I told you earlier. 843 01:25:36,480 --> 01:25:38,360 Parmigiano Reggiano! 844 01:26:01,010 --> 01:26:03,100 Come on, don't be in a hurry. 845 01:26:03,090 --> 01:26:06,380 Do not believe I'm going to take you out! 846 01:26:20,270 --> 01:26:23,030 But... Who are you ? 847 01:26:23,030 --> 01:26:26,280 We are the ones who once brought hope, 848 01:26:26,280 --> 01:26:28,570 then spread curses. 849 01:26:29,030 --> 01:26:31,780 And now, guided by the Circle, 850 01:26:31,790 --> 01:26:34,800 we are the ones that exist out of the causality of this world. 851 01:26:45,800 --> 01:26:49,680 I knew that like that, we would arrive to escape your eyes and groom your pawn, 852 01:26:49,930 --> 01:26:51,180 incubator! 853 01:26:52,680 --> 01:26:54,680 You only set yourself on Madoka, 854 01:26:54,680 --> 01:26:56,930 and you fell into the trap! 855 01:26:56,940 --> 01:26:59,690 No... So you too would be ... 856 01:26:59,690 --> 01:27:01,310 the Principle of the Circle? 857 01:27:01,320 --> 01:27:05,240 Oh, to put it simply, we are a bit like standard bearers. 858 01:27:05,570 --> 01:27:07,900 He had to someone reports to Madoka 859 01:27:08,240 --> 01:27:10,910 memories and powers she had left! 860 01:27:10,910 --> 01:27:12,120 In good time, 861 01:27:12,280 --> 01:27:14,990 that of the two of us which would still be in good condition 862 01:27:15,080 --> 01:27:19,080 would give Madoka her true memories, it was our plan 863 01:27:23,000 --> 01:27:26,880 Say it took three to pick up Homura ... 864 01:27:30,590 --> 01:27:33,350 Well, she will have caused us, problems. 865 01:27:35,520 --> 01:27:39,020 Finally, if it's for her, too bad. 866 01:27:39,770 --> 01:27:41,810 After all, she gave herself so much, 867 01:27:42,020 --> 01:27:44,520 she may well have a reward, anyway! 868 01:27:46,490 --> 01:27:47,790 Sayaka ... 869 01:27:48,570 --> 01:27:49,740 Madoka, 870 01:27:50,410 --> 01:27:51,780 here we go too! 871 01:27:51,990 --> 01:27:53,870 Or yes ! 872 01:28:05,130 --> 01:28:07,250 Stopped ! No stop ! 873 01:28:07,550 --> 01:28:10,840 I must die in this world! 874 01:28:36,240 --> 01:28:37,740 Since we tell you 875 01:28:38,660 --> 01:28:42,330 not to take everything on you all alone ! 876 01:28:47,760 --> 01:28:52,680 Pff, and you train me in your crazy plans ... 877 01:28:53,050 --> 01:28:53,880 Oh thank you ! 878 01:28:55,220 --> 01:28:57,720 I had a really creepy dream. 879 01:28:58,600 --> 01:29:00,390 A dream where you were dead. 880 01:29:02,690 --> 01:29:05,020 But in fact, it was reality, 881 01:29:05,560 --> 01:29:08,980 and there, fighting side by side, this is the dream... 882 01:29:09,740 --> 01:29:13,000 That's what it means, Sayaka? 883 01:29:15,870 --> 01:29:20,330 Oh, it's not sad to the point to call it a dream. 884 01:29:21,080 --> 01:29:23,710 I was thinking have no regrets, but ... 885 01:29:24,830 --> 01:29:31,130 Despite everything, I accepted this role, and I came back ... 886 01:29:32,010 --> 01:29:35,340 In fact, somewhere, I had regrets 887 01:29:36,260 --> 01:29:39,390 to have left you alone. 888 01:29:39,850 --> 01:29:43,730 I just wanted to still be able to eat cheese! 889 01:29:44,940 --> 01:29:47,650 Say, you could avoid to break the mood? 890 01:29:54,530 --> 01:29:56,240 Idiot, go! 891 01:30:32,320 --> 01:30:34,320 Tiro Finale! 892 01:30:48,290 --> 01:30:49,540 Homura ... 893 01:30:49,540 --> 01:30:50,460 Stopped... 894 01:30:51,040 --> 01:30:51,880 Madoka! 895 01:31:10,940 --> 01:31:11,810 Here it is ! 896 01:31:12,110 --> 01:31:14,070 The seal of the incubators! 897 01:31:14,940 --> 01:31:18,530 If we break it, you will be released, Homura. 898 01:31:19,070 --> 01:31:21,200 Free from the influence of incubators, 899 01:31:21,530 --> 01:31:24,870 you can meet the real Madoka in the outside world! 900 01:31:44,520 --> 01:31:46,230 No, Homura ... 901 01:31:47,980 --> 01:31:51,310 I told you, though. Not to isolate yourself ... 902 01:31:51,310 --> 01:31:52,480 Madoka ... 903 01:31:53,070 --> 01:31:56,410 Whatever happens, you are you, Homura. 904 01:31:56,780 --> 01:31:59,240 I'll never abandon you. 905 01:31:59,610 --> 01:32:02,070 So don't give up. 906 01:32:10,250 --> 01:32:11,710 Sorry... 907 01:32:12,630 --> 01:32:15,250 I was a coward ... 908 01:32:15,250 --> 01:32:18,260 I wanted to see you again ... 909 01:32:18,260 --> 01:32:20,760 If I were to come to betray this feeling ... 910 01:32:21,260 --> 01:32:24,840 Yes, I can bear the weight of any crime. 911 01:32:25,850 --> 01:32:30,350 I can endure well no matter what form I will end up in. 912 01:32:30,350 --> 01:32:33,140 As long as you are by my side ... 913 01:32:34,020 --> 01:32:37,650 Homura, let's go, together! 914 01:32:38,490 --> 01:32:39,490 Yes ! 915 01:32:52,170 --> 01:32:54,260 Homura, aren't you afraid? 916 01:32:54,670 --> 01:32:56,420 No, I'm fine. 917 01:32:57,090 --> 01:32:59,710 I will no longer doubt. 918 01:33:17,730 --> 01:33:19,480 I do not understand anything ! 919 01:33:59,070 --> 01:34:00,650 She left ? 920 01:34:01,230 --> 01:34:04,070 And with her, Sayaka, and your Baby ... 921 01:34:16,630 --> 01:34:17,680 No... 922 01:34:20,670 --> 01:34:23,840 That's it, she will finally take him with her. 923 01:34:27,340 --> 01:34:29,550 Is that her, "Kaname Madoka"? 924 01:34:29,850 --> 01:34:30,640 Yes. 925 01:34:32,220 --> 01:34:36,430 The "Principle of the Circle" which, someday will come and get us. 926 01:34:51,740 --> 01:34:52,830 But yes... 927 01:34:53,790 --> 01:34:56,660 I came for Homura ... 928 01:35:00,250 --> 01:35:03,090 How could i have forgotten something so important? 929 01:35:03,380 --> 01:35:06,010 Well, it must be said that there have been annoyances ... 930 01:35:06,800 --> 01:35:09,590 Finally, we just did a little detour, what. 931 01:35:09,850 --> 01:35:11,480 My my my... 932 01:35:22,320 --> 01:35:24,530 Sorry to keep you waiting. 933 01:35:26,650 --> 01:35:29,400 You did your best until today, right? 934 01:35:30,660 --> 01:35:32,280 Madoka ... 935 01:35:32,490 --> 01:35:34,280 Come here. 936 01:35:35,080 --> 01:35:37,160 We will always be together, from now on. 937 01:35:37,790 --> 01:35:45,090 Yes ... I was waiting this moment impatiently ... 938 01:35:49,630 --> 01:35:50,680 Homura? 939 01:35:51,140 --> 01:35:52,680 Finally... 940 01:35:53,970 --> 01:35:55,050 I've got you. 941 01:35:57,770 --> 01:36:00,850 Hey oh! What... 942 01:36:01,190 --> 01:36:02,060 Homura? 943 01:36:03,320 --> 01:36:06,870 His Soul Gem takes on a color more disgusting than that of a curse! 944 01:36:06,860 --> 01:36:11,240 But what is this ? Desire? Fierce? 945 01:36:11,620 --> 01:36:14,000 Akemi Homura, what did you do ? 946 01:36:19,250 --> 01:36:21,120 Of course, you cannot understand. 947 01:36:22,040 --> 01:36:25,040 Yes, no one can understand. 948 01:36:26,590 --> 01:36:29,550 This feeling is mine alone. 949 01:36:30,130 --> 01:36:32,090 And for Madoka alone. 950 01:36:39,730 --> 01:36:40,640 Homura ... 951 01:36:41,480 --> 01:36:42,640 No... 952 01:36:43,560 --> 01:36:44,940 You are going to tear me apart! 953 01:36:48,030 --> 01:36:50,240 I told you, Madoka ... 954 01:36:51,240 --> 01:36:53,990 I will not let you go ... 955 01:38:09,650 --> 01:38:11,940 The world is being rewritten ... 956 01:38:12,490 --> 01:38:15,960 A new concept would be born in this universe? 957 01:38:17,070 --> 01:38:20,240 That is true, you didn't remember. 958 01:38:21,120 --> 01:38:23,750 But me, it's the second time that I see this landscape. 959 01:38:23,750 --> 01:38:25,200 What is going on ? 960 01:38:25,870 --> 01:38:29,130 Akemi Homura, what are you affecting 961 01:38:29,420 --> 01:38:31,210 What have you changed? 962 01:38:34,670 --> 01:38:35,920 Unbelievable... 963 01:38:36,130 --> 01:38:38,090 Your soul gem is defiled by curses, 964 01:38:38,300 --> 01:38:42,100 your soul should disappear, then how... 965 01:38:42,600 --> 01:38:43,720 I remembered. 966 01:38:44,520 --> 01:38:48,690 Whenever I repeated the time, endured the wounds and the suffering, 967 01:38:48,980 --> 01:38:50,810 until now, it was for Madoka. 968 01:38:51,440 --> 01:38:55,150 This is why now, this pain is precious to me. 969 01:38:56,030 --> 01:39:00,870 What stained my Soul Gem, it was more than a curse. 970 01:39:01,160 --> 01:39:03,370 But then what? 971 01:39:04,290 --> 01:39:08,040 You couldn't understand it, isn't it, incubator? 972 01:39:09,670 --> 01:39:12,750 Because this is the climax human emotions. 973 01:39:13,380 --> 01:39:17,050 More ardent than hope, deeper than despair ... 974 01:39:18,390 --> 01:39:19,230 Love. 975 01:39:22,510 --> 01:39:25,310 But ... who are you then? 976 01:39:25,770 --> 01:39:27,640 If it's neither a Puella Magi, nor a witch, 977 01:39:28,140 --> 01:39:30,440 so what are you trying to become? 978 01:39:31,400 --> 01:39:32,400 Indeed... 979 01:39:33,230 --> 01:39:36,030 As I am, I am beyond even witches. 980 01:39:37,490 --> 01:39:40,200 I caused the fall of this sacred being, like a goddess, 981 01:39:40,490 --> 01:39:42,200 and I devoured it. 982 01:39:43,080 --> 01:39:44,990 And to designate a being capable of that, 983 01:39:45,370 --> 01:39:48,790 only the title of Devil is appropriate, right? 984 01:39:52,380 --> 01:39:54,000 Now it's clear. 985 01:39:54,340 --> 01:39:58,590 Your emotions, humans, are too dangerous to handle. 986 01:39:58,880 --> 01:40:01,090 Such an absurd outcome ... 987 01:40:01,260 --> 01:40:03,550 we will never arrive to control them completely. 988 01:40:03,560 --> 01:40:05,110 Ah yes ? 989 01:40:09,230 --> 01:40:13,650 But you know, you will still be needed, 990 01:40:14,610 --> 01:40:18,030 to cleanse the curses of our world. 991 01:40:19,200 --> 01:40:21,370 You will help us, 992 01:40:23,280 --> 01:40:25,160 incubators. 993 01:41:57,790 --> 01:42:01,170 So say, do you realize that you did ? 994 01:42:01,710 --> 01:42:05,300 Considering your reaction, you understood what happened, 995 01:42:05,300 --> 01:42:06,800 Miki Sayaka. 996 01:42:07,390 --> 01:42:11,180 You tore off a fragment of the Circle Principle! 997 01:42:11,640 --> 01:42:14,140 The power of salvation, the hope of the Puella Magis! 998 01:42:14,890 --> 01:42:18,230 I only stole a single fragment. 999 01:42:18,940 --> 01:42:21,360 I only took the information on human Madoka, 1000 01:42:21,440 --> 01:42:23,940 before she stops to be herself. 1001 01:42:25,950 --> 01:42:28,320 But it looks like you were taken too, 1002 01:42:28,780 --> 01:42:31,910 and you can't go back to where you came from. 1003 01:42:32,330 --> 01:42:34,830 And what right have you done something like that ? 1004 01:42:36,370 --> 01:42:39,330 I embody everything that is demonic. 1005 01:42:39,960 --> 01:42:43,840 A being opposed to Providence and that undermines this world. 1006 01:42:44,260 --> 01:42:47,680 It is therefore normal that I oppose to divine principles, right? 1007 01:42:48,850 --> 01:42:53,820 Do you intend to destroy this universe? 1008 01:42:55,890 --> 01:42:59,810 When all the monsters are gone, it could be an idea. 1009 01:43:00,480 --> 01:43:04,820 When that day comes again I will become your enemy. 1010 01:43:06,280 --> 01:43:07,650 But, Miki Sayaka, 1011 01:43:08,360 --> 01:43:10,660 can you face me 1012 01:43:13,240 --> 01:43:16,370 Right now, your memories are changing, right? 1013 01:43:24,840 --> 01:43:30,260 I ... Yes, I was one of a whole greater. 1014 01:43:30,800 --> 01:43:34,010 I was connected in power outside this world, but ... 1015 01:43:34,600 --> 01:43:38,270 But now I can't come to rediscover this feeling. 1016 01:43:40,230 --> 01:43:43,060 Yet I was somewhere, elsewhere ... 1017 01:43:43,360 --> 01:43:44,770 If you were more sincere, 1018 01:43:44,900 --> 01:43:49,530 and you were rejoicing to have found your life as a human? 1019 01:43:49,820 --> 01:43:52,660 You'll end up forgetting everything that happened, 1020 01:43:52,910 --> 01:43:54,910 and you will not feel any more discomfort. 1021 01:43:55,910 --> 01:43:58,700 Even so, I will not forget that: 1022 01:43:59,580 --> 01:44:03,420 Akemi Homura, you are the Devil! 1023 01:44:05,050 --> 01:44:07,670 So make sure that we get along well in normal times. 1024 01:44:08,010 --> 01:44:09,800 If we fight all the time, 1025 01:44:10,760 --> 01:44:12,840 she will also hate you. 1026 01:44:17,890 --> 01:44:19,520 Hey, Sayaka! 1027 01:44:19,770 --> 01:44:20,520 Hello ! 1028 01:44:20,730 --> 01:44:22,650 Hello, Sayaka. 1029 01:44:27,780 --> 01:44:32,450 Uh ... hello ... Yes, hello, you two! 1030 01:44:33,280 --> 01:44:35,700 Are you okay, Sayaka? 1031 01:44:36,120 --> 01:44:40,750 Ah, uh, how to say ... To be able to greet you both again ... 1032 01:44:41,040 --> 01:44:43,040 I didn't even realize 1033 01:44:43,380 --> 01:44:46,290 at what point I鈥檓 really happy, you see. 1034 01:44:47,550 --> 01:44:51,300 As usual, Sayaka, you say weird things. 1035 01:44:51,550 --> 01:44:54,930 Yep, I'm still a little weird. 1036 01:45:01,020 --> 01:45:06,270 Girls, don't go out with those who say they prefer them to the dish! 1037 01:45:06,570 --> 01:45:08,360 And you boys 1038 01:45:08,530 --> 01:45:12,530 don't complain about cooking eggs when you grow up! 1039 01:45:13,200 --> 01:45:17,780 That said, I will introduce a new comrade. 1040 01:45:17,990 --> 01:45:19,620 Kaname, you can come in! 1041 01:45:27,880 --> 01:45:32,090 Uh ... Nice to meet you, my name is Kaname Madoka. 1042 01:45:32,380 --> 01:45:35,970 Mom ... uh, mom was transferred abroad, 1043 01:45:36,180 --> 01:45:39,220 so with my family, we lived three years in America, 1044 01:45:39,220 --> 01:45:42,640 but last week, we finally returned to Mitakihara, 1045 01:45:42,890 --> 01:45:46,480 then i will study with you in this school. 1046 01:45:46,730 --> 01:45:50,270 Uh ... I trust you! 1047 01:45:51,490 --> 01:45:53,400 She will probably be disoriented, 1048 01:45:53,610 --> 01:45:56,030 she did not go to school in Japan since a long time. 1049 01:45:56,320 --> 01:45:58,660 I am counting on you to help him! 1050 01:46:01,290 --> 01:46:04,620 Say, Kaname, What was school like in America? 1051 01:46:04,790 --> 01:46:08,920 You speak good English ? Ah, I envy you ... 1052 01:46:09,170 --> 01:46:12,550 You are so small and cute! It looks like you are in primary! 1053 01:46:13,050 --> 01:46:16,760 Ah, uh .. Well, how to say ... 1054 01:46:18,390 --> 01:46:19,510 Girls, 1055 01:46:19,760 --> 01:46:22,930 you ask too many questions at once, Kaname is embarrassed. 1056 01:46:23,480 --> 01:46:25,020 Go more slowly. 1057 01:46:25,230 --> 01:46:26,690 Ah yes... 1058 01:46:29,650 --> 01:46:33,730 My name is Akemi Homura. Pleased to meet you, Kaname Madoka. 1059 01:46:34,570 --> 01:46:36,820 Can I call you Madoka? 1060 01:46:39,530 --> 01:46:42,660 It's a bit direct, but i will show you the school, 1061 01:46:42,660 --> 01:46:44,330 come with me. 1062 01:46:50,590 --> 01:46:53,670 AT... Akemi ...? 1063 01:46:53,920 --> 01:46:55,550 You can call me Homura. 1064 01:46:58,890 --> 01:47:01,010 Homura? 1065 01:47:01,680 --> 01:47:05,600 Uh, say ... Why are you ... 1066 01:47:05,770 --> 01:47:08,100 How do you feel, back after all this time? 1067 01:47:08,350 --> 01:47:12,770 Uh, well, I feel nostalgic ... 1068 01:47:13,070 --> 01:47:17,740 But something has changed, well, it's weird. 1069 01:47:18,410 --> 01:47:21,240 It's normal, it's been three years, after all. 1070 01:47:36,590 --> 01:47:41,340 No, I also have the impression that in fact nothing has changed ... 1071 01:47:42,220 --> 01:47:45,760 Or rather, that if something has changed, in fact ... 1072 01:47:46,350 --> 01:47:48,270 it would be me. 1073 01:47:55,570 --> 01:47:56,480 Yes... 1074 01:47:56,900 --> 01:47:59,990 I had another appearance, 1075 01:48:00,660 --> 01:48:02,820 I had another role ... 1076 01:48:03,870 --> 01:48:06,990 So why... 1077 01:48:16,420 --> 01:48:19,470 Homura? But finally... 1078 01:48:23,010 --> 01:48:24,300 Everything is fine. 1079 01:48:24,600 --> 01:48:28,310 You are the real "you", as you are. 1080 01:48:35,860 --> 01:48:39,940 Kaname Madoka, do you think that this world has value 1081 01:48:40,360 --> 01:48:42,990 Do you give more importance to order than to desire 1082 01:48:44,370 --> 01:48:47,950 That is to say... Uh, well ... 1083 01:48:49,790 --> 01:48:51,080 I... 1084 01:48:51,080 --> 01:48:52,750 I think it has value. 1085 01:48:54,540 --> 01:48:59,630 I think it's wrong to break the rules for his own sake. 1086 01:49:00,840 --> 01:49:01,840 Yes... 1087 01:49:02,590 --> 01:49:07,100 So one day, you will undoubtedly be my enemy. 1088 01:49:07,770 --> 01:49:09,070 But I don't mind. 1089 01:49:09,480 --> 01:49:14,110 Because despite everything, I wish a world where you can be happy. 1090 01:49:16,650 --> 01:49:18,690 Homura? Uh ... 1091 01:49:20,990 --> 01:49:24,150 I knew it, they suit you better. 81530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.