All language subtitles for Mother and daughter Threesome Cumshots
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,340
Every year, retailers lose $45 billion
to shoplifting. It's the job of loss
2
00:00:05,340 --> 00:00:09,660
prevention officers to protect against
these shoplifters. These are their
3
00:00:09,660 --> 00:00:12,580
stories, only at shoplifter .com.
4
00:00:55,690 --> 00:00:57,690
We'll be okay, as long as you're fine.
5
00:01:03,490 --> 00:01:05,790
Is there a reason you're keeping us
here?
6
00:01:11,470 --> 00:01:13,750
Listen, you can't just keep us here.
7
00:01:14,650 --> 00:01:15,650
We have rights.
8
00:01:16,830 --> 00:01:18,370
Please don't do this.
9
00:01:56,620 --> 00:02:01,560
So are you just going to keep writing on
your paper and ignore us or tell us
10
00:02:01,560 --> 00:02:02,560
what we're here for?
11
00:02:04,960 --> 00:02:06,200
I need your IDs.
12
00:02:11,340 --> 00:02:12,800
He has my ID.
13
00:02:13,480 --> 00:02:14,640
Your mother has your ID?
14
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
Yes.
15
00:02:20,320 --> 00:02:21,320
Ridiculous.
16
00:02:30,730 --> 00:02:35,650
We didn't do anything and you definitely
don't have proof.
17
00:02:54,210 --> 00:02:56,050
You think we're gonna be okay?
18
00:03:22,730 --> 00:03:24,570
But one time you don't have this much.
19
00:03:29,830 --> 00:03:30,830
Hey, Mom.
20
00:03:37,330 --> 00:03:38,470
Where is he going?
21
00:03:47,930 --> 00:03:49,270
Oh, please, God.
22
00:03:53,850 --> 00:03:55,610
Listen, I've been here before.
23
00:03:55,870 --> 00:03:56,870
I feel fine.
24
00:03:56,990 --> 00:03:58,830
As long as you don't say anything.
25
00:04:00,190 --> 00:04:02,690
Be like, silent. Like a wall.
26
00:04:06,510 --> 00:04:07,510
You hear the mother?
27
00:04:08,330 --> 00:04:09,370
Uh... Come here with me.
28
00:04:09,630 --> 00:04:13,550
Excuse me, what I... Are you allowed to
touch me? Right this way, please.
29
00:04:13,870 --> 00:04:15,030
I don't think that's allowed.
30
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
Why is this happening?
31
00:05:24,080 --> 00:05:25,080
Is the door locked?
32
00:09:11,630 --> 00:09:12,670
I'm going to go to jail today.
33
00:10:20,240 --> 00:10:21,240
Where's my mom?
34
00:10:38,040 --> 00:10:39,040
Hello?
35
00:10:40,240 --> 00:10:41,420
Where's my mom?
36
00:10:47,280 --> 00:10:50,360
You can't just leave me back here and
answer my questions.
37
00:10:57,200 --> 00:11:01,760
Excuse me, where is my mom? Can you at
least tell me that? That much?
38
00:11:12,600 --> 00:11:15,600
Your mother has a record.
39
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
You aware of that?
40
00:11:20,710 --> 00:11:22,570
No. She has a criminal record.
41
00:11:23,530 --> 00:11:25,310
My mom's not a criminal.
42
00:11:26,550 --> 00:11:30,150
Well, that's not accurate.
43
00:11:31,810 --> 00:11:35,230
You, on the other hand, still have a
chance.
44
00:11:41,250 --> 00:11:44,350
This is kind of your day, whether you're
going to now have a record like your
45
00:11:44,350 --> 00:11:45,350
mom.
46
00:11:47,880 --> 00:11:50,980
I mean, do you want to go out of here?
She doesn't have a record.
47
00:11:51,560 --> 00:11:52,900
No, she does have a record.
48
00:11:53,600 --> 00:11:59,020
No. I mean, you can think whatever story
you want to play by in your head, but I
49
00:11:59,020 --> 00:12:00,020
know the truth of it.
50
00:12:00,240 --> 00:12:03,800
And my question really to you has
nothing really to do with her.
51
00:12:04,280 --> 00:12:05,520
You want to listen to me?
52
00:12:09,200 --> 00:12:11,920
It has nothing to do with your mother
right now. It has to do with you.
53
00:12:12,980 --> 00:12:16,020
Whether you want to have a record as
well. You want to leave here in
54
00:12:16,020 --> 00:12:17,570
today? You want to go to jail?
55
00:12:18,850 --> 00:12:19,850
No.
56
00:12:20,790 --> 00:12:23,910
Do you know what they do to a pretty
girl like you in jail?
57
00:12:24,650 --> 00:12:25,650
Other girls?
58
00:12:27,230 --> 00:12:34,030
They would take advantage of
59
00:12:34,030 --> 00:12:35,030
you.
60
00:12:37,130 --> 00:12:40,030
Is that what you want? Is that the life
you want?
61
00:12:43,250 --> 00:12:44,250
Stealing shit.
62
00:12:47,099 --> 00:12:49,020
I mean, I know this is not a first time
thing.
63
00:12:51,260 --> 00:12:52,420
First time you've been caught.
64
00:12:59,340 --> 00:13:00,480
Okay, so you're quiet.
65
00:13:00,920 --> 00:13:01,920
You want to go to the gym?
66
00:13:03,860 --> 00:13:04,860
He didn't.
67
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
What'd she do?
68
00:13:18,360 --> 00:13:19,360
She took it.
69
00:13:20,440 --> 00:13:21,620
She took what?
70
00:13:21,860 --> 00:13:23,100
What are we talking about here?
71
00:13:26,320 --> 00:13:28,020
She took the lipstick.
72
00:13:30,240 --> 00:13:32,960
Yeah? What about the clothes? Did she
take those too?
73
00:13:34,680 --> 00:13:35,680
Yes.
74
00:13:36,400 --> 00:13:37,620
I didn't take it.
75
00:13:37,880 --> 00:13:39,620
You didn't take it? I didn't take it.
76
00:13:39,900 --> 00:13:40,900
Nothing to do with you?
77
00:13:41,060 --> 00:13:42,620
No. Your mom stole everything?
78
00:13:43,040 --> 00:13:44,040
Yes.
79
00:13:48,560 --> 00:13:50,740
Nothing to do with you. Your mom stole
everything.
80
00:13:51,040 --> 00:13:52,420
He put it in my bag.
81
00:13:53,060 --> 00:13:54,060
What'd you put in your bag?
82
00:13:54,340 --> 00:13:55,560
He put it in my bag.
83
00:13:55,900 --> 00:13:58,980
I mean, you understand that. That kind
of makes you responsible as well, right?
84
00:13:59,040 --> 00:14:00,040
You understand that.
85
00:14:01,140 --> 00:14:02,140
That's how these things work.
86
00:14:08,480 --> 00:14:09,680
I want to go to jail.
87
00:14:31,780 --> 00:14:32,780
Straighten up.
88
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
Turn to the side.
89
00:15:07,180 --> 00:15:07,700
And right there
90
00:15:07,700 --> 00:15:15,540
Anything
91
00:15:15,540 --> 00:15:16,580
else you're hiding?
92
00:15:17,280 --> 00:15:24,060
No Take the dress off Take my
93
00:15:24,060 --> 00:15:25,060
dress off?
94
00:15:27,500 --> 00:15:31,880
Take your dress off I
95
00:15:31,880 --> 00:15:37,880
need to make sure you don't have
anything else hidden underneath your
96
00:15:58,240 --> 00:15:59,240
Everything?
97
00:16:00,380 --> 00:16:02,720
Yeah. Everything.
98
00:16:22,890 --> 00:16:24,370
I don't think this is necessary.
99
00:16:24,910 --> 00:16:26,550
No? You got something to hide?
100
00:16:27,170 --> 00:16:28,570
No, I don't. Hmm?
101
00:16:28,950 --> 00:16:29,950
No.
102
00:16:40,670 --> 00:16:42,270
Think about what they would do to you in
jail?
103
00:16:42,530 --> 00:16:43,530
Hmm?
104
00:17:13,069 --> 00:17:14,349
So where's my mom?
105
00:17:16,349 --> 00:17:17,710
Put your clothes back on.
106
00:17:34,290 --> 00:17:35,770
Fucking asshole.
107
00:17:36,430 --> 00:17:38,610
Gosh, fucking asshole.
108
00:18:34,800 --> 00:18:36,380
Why did you get us in this?
109
00:20:42,410 --> 00:20:47,050
All she said was that you did it, so
that's it. What?
110
00:20:47,470 --> 00:20:50,950
I told you to keep your mouth shut. We
would have been fine.
111
00:20:51,510 --> 00:20:53,710
Sorry. Are you kidding me?
112
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
He said he had proof.
113
00:20:55,130 --> 00:20:57,490
Look where we are now. I didn't want to
go to jail.
114
00:20:57,950 --> 00:21:02,230
He wouldn't have gone to jail. He
wouldn't have known. He didn't have
115
00:21:02,230 --> 00:21:03,230
had a blessing.
116
00:21:03,850 --> 00:21:05,550
My idiot daughter.
117
00:21:06,770 --> 00:21:07,770
I'm sorry.
118
00:21:08,410 --> 00:21:10,150
Well, now look where we are.
119
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
It's your fault.
120
00:21:12,740 --> 00:21:15,900
Thank you, by the way, for confirming
what she said. I appreciate that.
121
00:21:17,920 --> 00:21:22,880
So you've been to jail before, I know.
122
00:21:23,240 --> 00:21:24,300
She's never been to jail.
123
00:21:26,100 --> 00:21:27,880
You want to tell her what she has to
look forward to?
124
00:21:30,520 --> 00:21:34,400
Well, you might make a new girlfriend in
there.
125
00:21:40,100 --> 00:21:41,100
So...
126
00:21:42,220 --> 00:21:43,900
What do you suggest we do with the
situation?
127
00:21:45,520 --> 00:21:47,440
Um, he could just let us go.
128
00:21:47,720 --> 00:21:51,380
It'd be really nice to be the best
person in the world.
129
00:21:51,860 --> 00:21:53,700
We'd be eternally thankful.
130
00:21:54,320 --> 00:21:59,700
Yeah, but... We could just block out the
door and he can forget it ever
131
00:21:59,700 --> 00:22:00,880
happened, right?
132
00:22:01,280 --> 00:22:03,080
And we won't say anything.
133
00:22:04,300 --> 00:22:07,260
Okay. Like I'm a good person, right?
134
00:22:08,010 --> 00:22:11,970
That really has nothing to do with it.
Yeah, they're really good people.
135
00:22:12,390 --> 00:22:19,090
Right. Well, I have seven different
stores in this mall that all have
136
00:22:19,090 --> 00:22:22,830
filed complaints, notices.
137
00:22:23,930 --> 00:22:27,130
Well, we don't need... That in this
office of me filling out paperwork,
138
00:22:27,410 --> 00:22:31,270
specifically looking for the two of you.
Mother, daughter.
139
00:22:33,130 --> 00:22:34,830
I don't think it was seven.
140
00:22:35,050 --> 00:22:38,830
Well, the old... if we donate to
charity, so that counts for something,
141
00:22:39,170 --> 00:22:40,650
Nope. It doesn't.
142
00:22:41,790 --> 00:22:43,070
It doesn't.
143
00:22:44,450 --> 00:22:45,450
Yeah.
144
00:22:46,750 --> 00:22:49,910
So I'm going to have to call the police.
145
00:22:50,670 --> 00:22:54,710
No. They will come here and continue
further questioning.
146
00:22:55,590 --> 00:22:58,650
We don't need the police. This is not
really a discussion.
147
00:22:59,970 --> 00:23:01,970
You've stolen multiple times.
148
00:23:02,170 --> 00:23:03,170
There's proof.
149
00:23:03,530 --> 00:23:04,730
You've admitted it yourself.
150
00:23:05,560 --> 00:23:09,320
Now we call the police and they come
here. This is not really, this is not
151
00:23:09,320 --> 00:23:10,039
a debate.
152
00:23:10,040 --> 00:23:13,940
Well, it's just, it's not like a major
crime. I mean, aren't there like real
153
00:23:13,940 --> 00:23:17,720
crimes being committed that you need to
go? This is a real crime.
154
00:23:18,520 --> 00:23:22,220
Shoplifting is a real crime. No, but
like people getting hurt.
155
00:23:22,440 --> 00:23:26,280
I mean, can't you be out catching those
bad guys?
156
00:23:27,100 --> 00:23:29,020
Are you trying to tell me how I should
do my job?
157
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
Yes.
158
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
You asked.
159
00:23:36,440 --> 00:23:38,760
You did ask.
160
00:23:39,760 --> 00:23:40,760
Yeah.
161
00:23:41,780 --> 00:23:45,900
What we should do, and that was just my
opinion.
162
00:23:47,060 --> 00:23:48,220
Why don't you stand up?
163
00:23:50,380 --> 00:23:52,160
Stand up.
164
00:23:52,640 --> 00:23:53,640
Why?
165
00:23:54,260 --> 00:23:57,280
Stand up. I didn't search her. I'm going
to search you.
166
00:23:58,800 --> 00:23:59,920
Turn around, honey.
167
00:24:01,700 --> 00:24:02,740
Don't look at this.
168
00:24:03,420 --> 00:24:04,620
And then...
169
00:24:06,100 --> 00:24:07,780
Oh, it's one of these, is it?
170
00:24:10,560 --> 00:24:12,760
Put this up, make sure there's nothing
here.
171
00:24:14,360 --> 00:24:15,760
I need them here.
172
00:24:21,480 --> 00:24:25,300
I think that's enough.
173
00:24:30,120 --> 00:24:32,040
I think you learn to shut your mouth
sometimes.
174
00:24:32,420 --> 00:24:34,180
I know it's hard for you. You scared me.
175
00:24:34,380 --> 00:24:37,880
You gossip at school, but you just have
to learn and get you in trouble.
176
00:24:41,400 --> 00:24:42,400
I'm sorry.
177
00:24:42,480 --> 00:24:43,480
I'm scared.
178
00:24:44,980 --> 00:24:46,020
It's not that scary.
179
00:24:50,480 --> 00:24:54,260
So what are we going to do?
180
00:24:56,180 --> 00:24:59,400
We'll do anything to get out of this. Do
anything?
181
00:25:00,629 --> 00:25:01,509
She's young.
182
00:25:01,510 --> 00:25:04,630
She's making some pretty bold statements
there. You know about statements like
183
00:25:04,630 --> 00:25:07,870
that, right, Mom? What do you think
you're doing? You're not a police
184
00:25:08,970 --> 00:25:14,050
I'm someone who's about to call the
police with an incredible amount of
185
00:25:14,050 --> 00:25:16,250
evidence. I don't think you will.
186
00:25:16,550 --> 00:25:17,550
Oh, you don't think I will?
187
00:25:17,710 --> 00:25:18,369
Mm -mm.
188
00:25:18,370 --> 00:25:21,830
Really? I think I'll let us go because
we're nice.
189
00:25:22,850 --> 00:25:23,890
Do you know how this works?
190
00:25:24,730 --> 00:25:26,570
Give your hand to yourself.
191
00:25:27,210 --> 00:25:28,310
Hey, do you...
192
00:25:28,670 --> 00:25:31,090
You know you're 18. I looked at your ID.
You're 18. You're going to go straight
193
00:25:31,090 --> 00:25:34,410
to jail. There's no juvie or anything
like that for you. Straight to jail.
194
00:25:39,450 --> 00:25:44,330
Unless, you know... Unless what?
195
00:25:47,510 --> 00:25:49,850
Unless... Well, stand up.
196
00:25:52,250 --> 00:25:53,250
You too.
197
00:25:54,930 --> 00:25:55,930
Yeah, you.
198
00:26:08,460 --> 00:26:09,460
and does this.
199
00:26:10,820 --> 00:26:11,840
Take your shirt off.
200
00:26:12,280 --> 00:26:13,280
Get off.
201
00:26:13,620 --> 00:26:15,140
I can call the police right now.
202
00:26:15,500 --> 00:26:16,800
Or you can take your shirt off.
203
00:26:19,460 --> 00:26:21,940
And you won't call them. How do we know
you're still alone?
204
00:26:23,560 --> 00:26:26,340
Well, you know if you keep your shirt on
exactly what's going to happen.
205
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
Thank you.
206
00:26:30,660 --> 00:26:35,940
What's your daughter got here? You leave
my daughter alone.
207
00:26:42,280 --> 00:26:44,180
Excuse me, that's my daughter you're
touching.
208
00:26:44,400 --> 00:26:45,400
I know it is.
209
00:26:45,560 --> 00:26:47,220
Take it off. We don't need to go to
jail.
210
00:26:48,260 --> 00:26:51,460
I can't go to jail.
211
00:26:52,980 --> 00:26:55,220
Yeah, do you want your daughter to go to
jail? Is that what you want?
212
00:26:55,780 --> 00:26:56,780
No.
213
00:27:04,320 --> 00:27:06,960
Oh, pervert.
214
00:27:14,480 --> 00:27:16,780
It's okay. You do that with your
boyfriend anyway, right?
215
00:27:17,420 --> 00:27:19,040
Just pretend he's your boyfriend.
216
00:27:47,530 --> 00:27:48,650
No, I want you to watch.
217
00:27:49,370 --> 00:27:50,670
Watch. Watch.
218
00:27:51,710 --> 00:27:54,230
Okay, I can call the police right now.
219
00:27:54,730 --> 00:27:55,730
Okay.
220
00:27:56,090 --> 00:27:57,090
Watch.
221
00:28:26,410 --> 00:28:27,229
You don't like it rough?
222
00:28:27,230 --> 00:28:30,750
No, that'd be gross.
223
00:28:45,510 --> 00:28:49,810
So who wants to go first?
224
00:28:52,150 --> 00:28:53,150
Mom?
225
00:28:54,640 --> 00:28:56,060
You got us in this shit, you three.
226
00:28:57,260 --> 00:29:01,780
It's good training, honey. I mean, I
know I hear you and your boyfriend
227
00:29:01,780 --> 00:29:03,920
around. You've got to be good at it.
228
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
Go ahead.
229
00:29:15,120 --> 00:29:15,899
That's it?
230
00:29:15,900 --> 00:29:16,900
This is it?
231
00:29:18,880 --> 00:29:20,120
Well, she's 18.
232
00:29:20,660 --> 00:29:21,660
What do you expect?
233
00:29:22,920 --> 00:29:23,920
Okay, come here.
234
00:29:24,240 --> 00:29:25,940
Come here. Show her how it's done. Come
here.
235
00:29:34,740 --> 00:29:35,740
Watch. Watch.
236
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
Watch the mother.
237
00:29:56,590 --> 00:29:59,530
I'm tired of holding her hair. Why don't
you hold her hair? Hold her hair. I'm
238
00:29:59,530 --> 00:30:00,890
not holding her hair. Hold her hair.
239
00:30:04,470 --> 00:30:05,470
Okay.
240
00:30:05,530 --> 00:30:06,550
It'll be over soon.
241
00:30:22,990 --> 00:30:23,990
Watch.
242
00:30:24,050 --> 00:30:25,050
Don't look away.
243
00:30:50,199 --> 00:30:56,180
okay all right stand up stand up
244
00:31:00,460 --> 00:31:01,460
Go with your daughter.
245
00:31:15,360 --> 00:31:16,920
Go easy on her.
246
00:31:41,180 --> 00:31:42,180
It's okay, honey.
247
00:31:42,500 --> 00:31:43,500
It's okay.
248
00:32:44,800 --> 00:32:45,840
Fuck your mom now, hmm?
249
00:33:25,770 --> 00:33:27,670
Come here. Watch this. Watch your mother
get fucked.
250
00:35:51,560 --> 00:35:53,080
Lay down right next to your mother.
251
00:35:53,560 --> 00:35:58,380
Lay down right next to her since you're
both dealing shit all the time,
252
00:35:58,380 --> 00:35:59,380
teammates.
253
00:36:51,280 --> 00:36:54,080
look how lonely over there switch
254
00:37:31,370 --> 00:37:32,730
Oh, yeah.
255
00:37:33,010 --> 00:37:34,010
Oh,
256
00:37:34,750 --> 00:37:39,730
yeah. Oh, that feels so good.
257
00:38:21,390 --> 00:38:23,730
Now watch watch watch watch
258
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
Bye -bye.
259
00:40:13,290 --> 00:40:14,290
Okay.
260
00:41:39,690 --> 00:41:40,690
Fuck your daughter.
261
00:42:29,710 --> 00:42:30,910
It's been a good job, honey.
262
00:42:32,710 --> 00:42:33,710
Nice and slow.
263
00:42:33,850 --> 00:42:34,850
There you go.
264
00:42:35,270 --> 00:42:37,610
I'm crying on that. Just like that.
265
00:42:38,470 --> 00:42:39,470
Bounce up and down.
266
00:43:02,480 --> 00:43:04,200
These are the consequences of stealing.
267
00:43:04,400 --> 00:43:09,480
You're going to sit here and watch your
daughter get fucked. I don't think these
268
00:43:09,480 --> 00:43:11,340
are the consequences of stealing.
269
00:43:13,760 --> 00:43:16,920
Better than the alternative, I suppose.
270
00:43:20,340 --> 00:43:23,480
I want you to play with yourself.
271
00:43:23,720 --> 00:43:24,720
Play with yourself.
272
00:43:24,840 --> 00:43:26,380
Play with yourself while you fuck your
daughter.
273
00:43:27,120 --> 00:43:28,220
Watch it and play with yourself.
274
00:43:40,970 --> 00:43:42,290
Scoot up. Scoot up.
275
00:43:43,010 --> 00:43:44,810
Get close. Don't touch her.
276
00:43:45,050 --> 00:43:47,450
Get close. I'm not going to touch her.
277
00:44:07,230 --> 00:44:08,550
It's so good.
278
00:44:10,350 --> 00:44:11,350
Mmm.
279
00:45:17,580 --> 00:45:20,020
Don't you play with yourself with your
mother like my cock.
280
00:45:21,280 --> 00:45:22,280
Hmm?
281
00:45:22,520 --> 00:45:23,640
Yeah, play with yourself.
282
00:45:33,540 --> 00:45:36,140
That feels good.
283
00:45:36,420 --> 00:45:37,500
Yeah, it feels great.
284
00:46:47,750 --> 00:46:50,550
Mm -hmm.
285
00:47:39,859 --> 00:47:42,200
You don't know how to give it to a girl.
286
00:47:53,930 --> 00:47:54,930
I didn't let you go, huh?
287
00:47:57,510 --> 00:47:59,530
Who should I come on, huh?
288
00:48:00,570 --> 00:48:01,570
Come on, you?
289
00:48:02,110 --> 00:48:03,650
Or are you going to come all over your
daughter?
290
00:48:04,690 --> 00:48:06,170
You can take it, honey.
291
00:48:08,830 --> 00:48:11,330
She can take it. She's kind of a slut
anyway.
292
00:48:11,650 --> 00:48:12,650
Yeah?
293
00:48:21,800 --> 00:48:23,160
You want to come over to that face?
294
00:48:23,500 --> 00:48:24,500
Yeah?
295
00:48:25,280 --> 00:48:27,260
Is that what you wanted? To stay out of
jail?
296
00:48:27,560 --> 00:48:28,880
Yeah, stay out of jail.
297
00:49:14,480 --> 00:49:15,480
Whew.
298
00:49:15,820 --> 00:49:17,260
Now clean yourselves up.
299
00:49:19,240 --> 00:49:21,460
Don't ever come back in this fucking
mall again.
300
00:49:23,880 --> 00:49:27,000
We won't. We won't ever come back.
301
00:49:28,120 --> 00:49:29,120
Thank you.
302
00:49:30,100 --> 00:49:34,960
Get out of here.
303
00:49:38,320 --> 00:49:39,800
Just change behind the door here.
304
00:49:41,360 --> 00:49:42,520
I got shit to do.
305
00:49:47,080 --> 00:49:48,660
We promise we won't ever come back.
20074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.