All language subtitles for Mother and daughter Threesome Cumshots

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:05,340 Every year, retailers lose $45 billion to shoplifting. It's the job of loss 2 00:00:05,340 --> 00:00:09,660 prevention officers to protect against these shoplifters. These are their 3 00:00:09,660 --> 00:00:12,580 stories, only at shoplifter .com. 4 00:00:55,690 --> 00:00:57,690 We'll be okay, as long as you're fine. 5 00:01:03,490 --> 00:01:05,790 Is there a reason you're keeping us here? 6 00:01:11,470 --> 00:01:13,750 Listen, you can't just keep us here. 7 00:01:14,650 --> 00:01:15,650 We have rights. 8 00:01:16,830 --> 00:01:18,370 Please don't do this. 9 00:01:56,620 --> 00:02:01,560 So are you just going to keep writing on your paper and ignore us or tell us 10 00:02:01,560 --> 00:02:02,560 what we're here for? 11 00:02:04,960 --> 00:02:06,200 I need your IDs. 12 00:02:11,340 --> 00:02:12,800 He has my ID. 13 00:02:13,480 --> 00:02:14,640 Your mother has your ID? 14 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 Yes. 15 00:02:20,320 --> 00:02:21,320 Ridiculous. 16 00:02:30,730 --> 00:02:35,650 We didn't do anything and you definitely don't have proof. 17 00:02:54,210 --> 00:02:56,050 You think we're gonna be okay? 18 00:03:22,730 --> 00:03:24,570 But one time you don't have this much. 19 00:03:29,830 --> 00:03:30,830 Hey, Mom. 20 00:03:37,330 --> 00:03:38,470 Where is he going? 21 00:03:47,930 --> 00:03:49,270 Oh, please, God. 22 00:03:53,850 --> 00:03:55,610 Listen, I've been here before. 23 00:03:55,870 --> 00:03:56,870 I feel fine. 24 00:03:56,990 --> 00:03:58,830 As long as you don't say anything. 25 00:04:00,190 --> 00:04:02,690 Be like, silent. Like a wall. 26 00:04:06,510 --> 00:04:07,510 You hear the mother? 27 00:04:08,330 --> 00:04:09,370 Uh... Come here with me. 28 00:04:09,630 --> 00:04:13,550 Excuse me, what I... Are you allowed to touch me? Right this way, please. 29 00:04:13,870 --> 00:04:15,030 I don't think that's allowed. 30 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 Why is this happening? 31 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 Is the door locked? 32 00:09:11,630 --> 00:09:12,670 I'm going to go to jail today. 33 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 Where's my mom? 34 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 Hello? 35 00:10:40,240 --> 00:10:41,420 Where's my mom? 36 00:10:47,280 --> 00:10:50,360 You can't just leave me back here and answer my questions. 37 00:10:57,200 --> 00:11:01,760 Excuse me, where is my mom? Can you at least tell me that? That much? 38 00:11:12,600 --> 00:11:15,600 Your mother has a record. 39 00:11:16,750 --> 00:11:17,750 You aware of that? 40 00:11:20,710 --> 00:11:22,570 No. She has a criminal record. 41 00:11:23,530 --> 00:11:25,310 My mom's not a criminal. 42 00:11:26,550 --> 00:11:30,150 Well, that's not accurate. 43 00:11:31,810 --> 00:11:35,230 You, on the other hand, still have a chance. 44 00:11:41,250 --> 00:11:44,350 This is kind of your day, whether you're going to now have a record like your 45 00:11:44,350 --> 00:11:45,350 mom. 46 00:11:47,880 --> 00:11:50,980 I mean, do you want to go out of here? She doesn't have a record. 47 00:11:51,560 --> 00:11:52,900 No, she does have a record. 48 00:11:53,600 --> 00:11:59,020 No. I mean, you can think whatever story you want to play by in your head, but I 49 00:11:59,020 --> 00:12:00,020 know the truth of it. 50 00:12:00,240 --> 00:12:03,800 And my question really to you has nothing really to do with her. 51 00:12:04,280 --> 00:12:05,520 You want to listen to me? 52 00:12:09,200 --> 00:12:11,920 It has nothing to do with your mother right now. It has to do with you. 53 00:12:12,980 --> 00:12:16,020 Whether you want to have a record as well. You want to leave here in 54 00:12:16,020 --> 00:12:17,570 today? You want to go to jail? 55 00:12:18,850 --> 00:12:19,850 No. 56 00:12:20,790 --> 00:12:23,910 Do you know what they do to a pretty girl like you in jail? 57 00:12:24,650 --> 00:12:25,650 Other girls? 58 00:12:27,230 --> 00:12:34,030 They would take advantage of 59 00:12:34,030 --> 00:12:35,030 you. 60 00:12:37,130 --> 00:12:40,030 Is that what you want? Is that the life you want? 61 00:12:43,250 --> 00:12:44,250 Stealing shit. 62 00:12:47,099 --> 00:12:49,020 I mean, I know this is not a first time thing. 63 00:12:51,260 --> 00:12:52,420 First time you've been caught. 64 00:12:59,340 --> 00:13:00,480 Okay, so you're quiet. 65 00:13:00,920 --> 00:13:01,920 You want to go to the gym? 66 00:13:03,860 --> 00:13:04,860 He didn't. 67 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 What'd she do? 68 00:13:18,360 --> 00:13:19,360 She took it. 69 00:13:20,440 --> 00:13:21,620 She took what? 70 00:13:21,860 --> 00:13:23,100 What are we talking about here? 71 00:13:26,320 --> 00:13:28,020 She took the lipstick. 72 00:13:30,240 --> 00:13:32,960 Yeah? What about the clothes? Did she take those too? 73 00:13:34,680 --> 00:13:35,680 Yes. 74 00:13:36,400 --> 00:13:37,620 I didn't take it. 75 00:13:37,880 --> 00:13:39,620 You didn't take it? I didn't take it. 76 00:13:39,900 --> 00:13:40,900 Nothing to do with you? 77 00:13:41,060 --> 00:13:42,620 No. Your mom stole everything? 78 00:13:43,040 --> 00:13:44,040 Yes. 79 00:13:48,560 --> 00:13:50,740 Nothing to do with you. Your mom stole everything. 80 00:13:51,040 --> 00:13:52,420 He put it in my bag. 81 00:13:53,060 --> 00:13:54,060 What'd you put in your bag? 82 00:13:54,340 --> 00:13:55,560 He put it in my bag. 83 00:13:55,900 --> 00:13:58,980 I mean, you understand that. That kind of makes you responsible as well, right? 84 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 You understand that. 85 00:14:01,140 --> 00:14:02,140 That's how these things work. 86 00:14:08,480 --> 00:14:09,680 I want to go to jail. 87 00:14:31,780 --> 00:14:32,780 Straighten up. 88 00:14:37,640 --> 00:14:38,640 Turn to the side. 89 00:15:07,180 --> 00:15:07,700 And right there 90 00:15:07,700 --> 00:15:15,540 Anything 91 00:15:15,540 --> 00:15:16,580 else you're hiding? 92 00:15:17,280 --> 00:15:24,060 No Take the dress off Take my 93 00:15:24,060 --> 00:15:25,060 dress off? 94 00:15:27,500 --> 00:15:31,880 Take your dress off I 95 00:15:31,880 --> 00:15:37,880 need to make sure you don't have anything else hidden underneath your 96 00:15:58,240 --> 00:15:59,240 Everything? 97 00:16:00,380 --> 00:16:02,720 Yeah. Everything. 98 00:16:22,890 --> 00:16:24,370 I don't think this is necessary. 99 00:16:24,910 --> 00:16:26,550 No? You got something to hide? 100 00:16:27,170 --> 00:16:28,570 No, I don't. Hmm? 101 00:16:28,950 --> 00:16:29,950 No. 102 00:16:40,670 --> 00:16:42,270 Think about what they would do to you in jail? 103 00:16:42,530 --> 00:16:43,530 Hmm? 104 00:17:13,069 --> 00:17:14,349 So where's my mom? 105 00:17:16,349 --> 00:17:17,710 Put your clothes back on. 106 00:17:34,290 --> 00:17:35,770 Fucking asshole. 107 00:17:36,430 --> 00:17:38,610 Gosh, fucking asshole. 108 00:18:34,800 --> 00:18:36,380 Why did you get us in this? 109 00:20:42,410 --> 00:20:47,050 All she said was that you did it, so that's it. What? 110 00:20:47,470 --> 00:20:50,950 I told you to keep your mouth shut. We would have been fine. 111 00:20:51,510 --> 00:20:53,710 Sorry. Are you kidding me? 112 00:20:53,930 --> 00:20:54,930 He said he had proof. 113 00:20:55,130 --> 00:20:57,490 Look where we are now. I didn't want to go to jail. 114 00:20:57,950 --> 00:21:02,230 He wouldn't have gone to jail. He wouldn't have known. He didn't have 115 00:21:02,230 --> 00:21:03,230 had a blessing. 116 00:21:03,850 --> 00:21:05,550 My idiot daughter. 117 00:21:06,770 --> 00:21:07,770 I'm sorry. 118 00:21:08,410 --> 00:21:10,150 Well, now look where we are. 119 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 It's your fault. 120 00:21:12,740 --> 00:21:15,900 Thank you, by the way, for confirming what she said. I appreciate that. 121 00:21:17,920 --> 00:21:22,880 So you've been to jail before, I know. 122 00:21:23,240 --> 00:21:24,300 She's never been to jail. 123 00:21:26,100 --> 00:21:27,880 You want to tell her what she has to look forward to? 124 00:21:30,520 --> 00:21:34,400 Well, you might make a new girlfriend in there. 125 00:21:40,100 --> 00:21:41,100 So... 126 00:21:42,220 --> 00:21:43,900 What do you suggest we do with the situation? 127 00:21:45,520 --> 00:21:47,440 Um, he could just let us go. 128 00:21:47,720 --> 00:21:51,380 It'd be really nice to be the best person in the world. 129 00:21:51,860 --> 00:21:53,700 We'd be eternally thankful. 130 00:21:54,320 --> 00:21:59,700 Yeah, but... We could just block out the door and he can forget it ever 131 00:21:59,700 --> 00:22:00,880 happened, right? 132 00:22:01,280 --> 00:22:03,080 And we won't say anything. 133 00:22:04,300 --> 00:22:07,260 Okay. Like I'm a good person, right? 134 00:22:08,010 --> 00:22:11,970 That really has nothing to do with it. Yeah, they're really good people. 135 00:22:12,390 --> 00:22:19,090 Right. Well, I have seven different stores in this mall that all have 136 00:22:19,090 --> 00:22:22,830 filed complaints, notices. 137 00:22:23,930 --> 00:22:27,130 Well, we don't need... That in this office of me filling out paperwork, 138 00:22:27,410 --> 00:22:31,270 specifically looking for the two of you. Mother, daughter. 139 00:22:33,130 --> 00:22:34,830 I don't think it was seven. 140 00:22:35,050 --> 00:22:38,830 Well, the old... if we donate to charity, so that counts for something, 141 00:22:39,170 --> 00:22:40,650 Nope. It doesn't. 142 00:22:41,790 --> 00:22:43,070 It doesn't. 143 00:22:44,450 --> 00:22:45,450 Yeah. 144 00:22:46,750 --> 00:22:49,910 So I'm going to have to call the police. 145 00:22:50,670 --> 00:22:54,710 No. They will come here and continue further questioning. 146 00:22:55,590 --> 00:22:58,650 We don't need the police. This is not really a discussion. 147 00:22:59,970 --> 00:23:01,970 You've stolen multiple times. 148 00:23:02,170 --> 00:23:03,170 There's proof. 149 00:23:03,530 --> 00:23:04,730 You've admitted it yourself. 150 00:23:05,560 --> 00:23:09,320 Now we call the police and they come here. This is not really, this is not 151 00:23:09,320 --> 00:23:10,039 a debate. 152 00:23:10,040 --> 00:23:13,940 Well, it's just, it's not like a major crime. I mean, aren't there like real 153 00:23:13,940 --> 00:23:17,720 crimes being committed that you need to go? This is a real crime. 154 00:23:18,520 --> 00:23:22,220 Shoplifting is a real crime. No, but like people getting hurt. 155 00:23:22,440 --> 00:23:26,280 I mean, can't you be out catching those bad guys? 156 00:23:27,100 --> 00:23:29,020 Are you trying to tell me how I should do my job? 157 00:23:30,100 --> 00:23:31,100 Yes. 158 00:23:35,120 --> 00:23:36,120 You asked. 159 00:23:36,440 --> 00:23:38,760 You did ask. 160 00:23:39,760 --> 00:23:40,760 Yeah. 161 00:23:41,780 --> 00:23:45,900 What we should do, and that was just my opinion. 162 00:23:47,060 --> 00:23:48,220 Why don't you stand up? 163 00:23:50,380 --> 00:23:52,160 Stand up. 164 00:23:52,640 --> 00:23:53,640 Why? 165 00:23:54,260 --> 00:23:57,280 Stand up. I didn't search her. I'm going to search you. 166 00:23:58,800 --> 00:23:59,920 Turn around, honey. 167 00:24:01,700 --> 00:24:02,740 Don't look at this. 168 00:24:03,420 --> 00:24:04,620 And then... 169 00:24:06,100 --> 00:24:07,780 Oh, it's one of these, is it? 170 00:24:10,560 --> 00:24:12,760 Put this up, make sure there's nothing here. 171 00:24:14,360 --> 00:24:15,760 I need them here. 172 00:24:21,480 --> 00:24:25,300 I think that's enough. 173 00:24:30,120 --> 00:24:32,040 I think you learn to shut your mouth sometimes. 174 00:24:32,420 --> 00:24:34,180 I know it's hard for you. You scared me. 175 00:24:34,380 --> 00:24:37,880 You gossip at school, but you just have to learn and get you in trouble. 176 00:24:41,400 --> 00:24:42,400 I'm sorry. 177 00:24:42,480 --> 00:24:43,480 I'm scared. 178 00:24:44,980 --> 00:24:46,020 It's not that scary. 179 00:24:50,480 --> 00:24:54,260 So what are we going to do? 180 00:24:56,180 --> 00:24:59,400 We'll do anything to get out of this. Do anything? 181 00:25:00,629 --> 00:25:01,509 She's young. 182 00:25:01,510 --> 00:25:04,630 She's making some pretty bold statements there. You know about statements like 183 00:25:04,630 --> 00:25:07,870 that, right, Mom? What do you think you're doing? You're not a police 184 00:25:08,970 --> 00:25:14,050 I'm someone who's about to call the police with an incredible amount of 185 00:25:14,050 --> 00:25:16,250 evidence. I don't think you will. 186 00:25:16,550 --> 00:25:17,550 Oh, you don't think I will? 187 00:25:17,710 --> 00:25:18,369 Mm -mm. 188 00:25:18,370 --> 00:25:21,830 Really? I think I'll let us go because we're nice. 189 00:25:22,850 --> 00:25:23,890 Do you know how this works? 190 00:25:24,730 --> 00:25:26,570 Give your hand to yourself. 191 00:25:27,210 --> 00:25:28,310 Hey, do you... 192 00:25:28,670 --> 00:25:31,090 You know you're 18. I looked at your ID. You're 18. You're going to go straight 193 00:25:31,090 --> 00:25:34,410 to jail. There's no juvie or anything like that for you. Straight to jail. 194 00:25:39,450 --> 00:25:44,330 Unless, you know... Unless what? 195 00:25:47,510 --> 00:25:49,850 Unless... Well, stand up. 196 00:25:52,250 --> 00:25:53,250 You too. 197 00:25:54,930 --> 00:25:55,930 Yeah, you. 198 00:26:08,460 --> 00:26:09,460 and does this. 199 00:26:10,820 --> 00:26:11,840 Take your shirt off. 200 00:26:12,280 --> 00:26:13,280 Get off. 201 00:26:13,620 --> 00:26:15,140 I can call the police right now. 202 00:26:15,500 --> 00:26:16,800 Or you can take your shirt off. 203 00:26:19,460 --> 00:26:21,940 And you won't call them. How do we know you're still alone? 204 00:26:23,560 --> 00:26:26,340 Well, you know if you keep your shirt on exactly what's going to happen. 205 00:26:26,560 --> 00:26:27,560 Thank you. 206 00:26:30,660 --> 00:26:35,940 What's your daughter got here? You leave my daughter alone. 207 00:26:42,280 --> 00:26:44,180 Excuse me, that's my daughter you're touching. 208 00:26:44,400 --> 00:26:45,400 I know it is. 209 00:26:45,560 --> 00:26:47,220 Take it off. We don't need to go to jail. 210 00:26:48,260 --> 00:26:51,460 I can't go to jail. 211 00:26:52,980 --> 00:26:55,220 Yeah, do you want your daughter to go to jail? Is that what you want? 212 00:26:55,780 --> 00:26:56,780 No. 213 00:27:04,320 --> 00:27:06,960 Oh, pervert. 214 00:27:14,480 --> 00:27:16,780 It's okay. You do that with your boyfriend anyway, right? 215 00:27:17,420 --> 00:27:19,040 Just pretend he's your boyfriend. 216 00:27:47,530 --> 00:27:48,650 No, I want you to watch. 217 00:27:49,370 --> 00:27:50,670 Watch. Watch. 218 00:27:51,710 --> 00:27:54,230 Okay, I can call the police right now. 219 00:27:54,730 --> 00:27:55,730 Okay. 220 00:27:56,090 --> 00:27:57,090 Watch. 221 00:28:26,410 --> 00:28:27,229 You don't like it rough? 222 00:28:27,230 --> 00:28:30,750 No, that'd be gross. 223 00:28:45,510 --> 00:28:49,810 So who wants to go first? 224 00:28:52,150 --> 00:28:53,150 Mom? 225 00:28:54,640 --> 00:28:56,060 You got us in this shit, you three. 226 00:28:57,260 --> 00:29:01,780 It's good training, honey. I mean, I know I hear you and your boyfriend 227 00:29:01,780 --> 00:29:03,920 around. You've got to be good at it. 228 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 Go ahead. 229 00:29:15,120 --> 00:29:15,899 That's it? 230 00:29:15,900 --> 00:29:16,900 This is it? 231 00:29:18,880 --> 00:29:20,120 Well, she's 18. 232 00:29:20,660 --> 00:29:21,660 What do you expect? 233 00:29:22,920 --> 00:29:23,920 Okay, come here. 234 00:29:24,240 --> 00:29:25,940 Come here. Show her how it's done. Come here. 235 00:29:34,740 --> 00:29:35,740 Watch. Watch. 236 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 Watch the mother. 237 00:29:56,590 --> 00:29:59,530 I'm tired of holding her hair. Why don't you hold her hair? Hold her hair. I'm 238 00:29:59,530 --> 00:30:00,890 not holding her hair. Hold her hair. 239 00:30:04,470 --> 00:30:05,470 Okay. 240 00:30:05,530 --> 00:30:06,550 It'll be over soon. 241 00:30:22,990 --> 00:30:23,990 Watch. 242 00:30:24,050 --> 00:30:25,050 Don't look away. 243 00:30:50,199 --> 00:30:56,180 okay all right stand up stand up 244 00:31:00,460 --> 00:31:01,460 Go with your daughter. 245 00:31:15,360 --> 00:31:16,920 Go easy on her. 246 00:31:41,180 --> 00:31:42,180 It's okay, honey. 247 00:31:42,500 --> 00:31:43,500 It's okay. 248 00:32:44,800 --> 00:32:45,840 Fuck your mom now, hmm? 249 00:33:25,770 --> 00:33:27,670 Come here. Watch this. Watch your mother get fucked. 250 00:35:51,560 --> 00:35:53,080 Lay down right next to your mother. 251 00:35:53,560 --> 00:35:58,380 Lay down right next to her since you're both dealing shit all the time, 252 00:35:58,380 --> 00:35:59,380 teammates. 253 00:36:51,280 --> 00:36:54,080 look how lonely over there switch 254 00:37:31,370 --> 00:37:32,730 Oh, yeah. 255 00:37:33,010 --> 00:37:34,010 Oh, 256 00:37:34,750 --> 00:37:39,730 yeah. Oh, that feels so good. 257 00:38:21,390 --> 00:38:23,730 Now watch watch watch watch 258 00:39:06,800 --> 00:39:07,800 Bye -bye. 259 00:40:13,290 --> 00:40:14,290 Okay. 260 00:41:39,690 --> 00:41:40,690 Fuck your daughter. 261 00:42:29,710 --> 00:42:30,910 It's been a good job, honey. 262 00:42:32,710 --> 00:42:33,710 Nice and slow. 263 00:42:33,850 --> 00:42:34,850 There you go. 264 00:42:35,270 --> 00:42:37,610 I'm crying on that. Just like that. 265 00:42:38,470 --> 00:42:39,470 Bounce up and down. 266 00:43:02,480 --> 00:43:04,200 These are the consequences of stealing. 267 00:43:04,400 --> 00:43:09,480 You're going to sit here and watch your daughter get fucked. I don't think these 268 00:43:09,480 --> 00:43:11,340 are the consequences of stealing. 269 00:43:13,760 --> 00:43:16,920 Better than the alternative, I suppose. 270 00:43:20,340 --> 00:43:23,480 I want you to play with yourself. 271 00:43:23,720 --> 00:43:24,720 Play with yourself. 272 00:43:24,840 --> 00:43:26,380 Play with yourself while you fuck your daughter. 273 00:43:27,120 --> 00:43:28,220 Watch it and play with yourself. 274 00:43:40,970 --> 00:43:42,290 Scoot up. Scoot up. 275 00:43:43,010 --> 00:43:44,810 Get close. Don't touch her. 276 00:43:45,050 --> 00:43:47,450 Get close. I'm not going to touch her. 277 00:44:07,230 --> 00:44:08,550 It's so good. 278 00:44:10,350 --> 00:44:11,350 Mmm. 279 00:45:17,580 --> 00:45:20,020 Don't you play with yourself with your mother like my cock. 280 00:45:21,280 --> 00:45:22,280 Hmm? 281 00:45:22,520 --> 00:45:23,640 Yeah, play with yourself. 282 00:45:33,540 --> 00:45:36,140 That feels good. 283 00:45:36,420 --> 00:45:37,500 Yeah, it feels great. 284 00:46:47,750 --> 00:46:50,550 Mm -hmm. 285 00:47:39,859 --> 00:47:42,200 You don't know how to give it to a girl. 286 00:47:53,930 --> 00:47:54,930 I didn't let you go, huh? 287 00:47:57,510 --> 00:47:59,530 Who should I come on, huh? 288 00:48:00,570 --> 00:48:01,570 Come on, you? 289 00:48:02,110 --> 00:48:03,650 Or are you going to come all over your daughter? 290 00:48:04,690 --> 00:48:06,170 You can take it, honey. 291 00:48:08,830 --> 00:48:11,330 She can take it. She's kind of a slut anyway. 292 00:48:11,650 --> 00:48:12,650 Yeah? 293 00:48:21,800 --> 00:48:23,160 You want to come over to that face? 294 00:48:23,500 --> 00:48:24,500 Yeah? 295 00:48:25,280 --> 00:48:27,260 Is that what you wanted? To stay out of jail? 296 00:48:27,560 --> 00:48:28,880 Yeah, stay out of jail. 297 00:49:14,480 --> 00:49:15,480 Whew. 298 00:49:15,820 --> 00:49:17,260 Now clean yourselves up. 299 00:49:19,240 --> 00:49:21,460 Don't ever come back in this fucking mall again. 300 00:49:23,880 --> 00:49:27,000 We won't. We won't ever come back. 301 00:49:28,120 --> 00:49:29,120 Thank you. 302 00:49:30,100 --> 00:49:34,960 Get out of here. 303 00:49:38,320 --> 00:49:39,800 Just change behind the door here. 304 00:49:41,360 --> 00:49:42,520 I got shit to do. 305 00:49:47,080 --> 00:49:48,660 We promise we won't ever come back. 20074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.