Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,480 --> 00:00:29,360
We were young, coming free.
2
00:00:30,120 --> 00:00:37,100
When nothing could touch us, whatever we
wanted was ours for the keep.
3
00:00:37,760 --> 00:00:44,400
The days that we'd waste and the nights
getting faded. And I never stopped
4
00:00:44,400 --> 00:00:49,320
coming, baby. I watched the devil on
display.
5
00:00:49,740 --> 00:00:53,260
Well, I, if it'd been on a summer way.
6
00:01:10,180 --> 00:01:11,180
Hi.
7
00:01:15,880 --> 00:01:17,220
Good morning, Professor Shaw.
8
00:01:17,700 --> 00:01:20,560
Jane, I've been telling you for three
years. Call me Susan.
9
00:01:20,920 --> 00:01:22,360
I used to take it as a sign of respect.
10
00:01:22,700 --> 00:01:23,940
Am I calling at a bad time?
11
00:01:24,280 --> 00:01:26,460
No, no. Is there anything you needed
before class?
12
00:01:26,720 --> 00:01:29,900
I'm actually calling to let you know
that I made dinner reservations for us
13
00:01:29,900 --> 00:01:31,440
Lorenzo's for after class.
14
00:01:32,020 --> 00:01:33,720
Oh. What are we celebrating?
15
00:01:34,320 --> 00:01:40,400
Well, it was your idea to extend the
Darcy case to the curriculum, and it's
16
00:01:40,400 --> 00:01:41,400
an amazing addition.
17
00:01:41,500 --> 00:01:43,000
I wouldn't have done it without you.
18
00:01:44,280 --> 00:01:45,280
No, no.
19
00:01:45,500 --> 00:01:49,120
Thank you, but no, I'm really sure you
would have managed.
20
00:01:49,540 --> 00:01:50,479
No, really.
21
00:01:50,480 --> 00:01:52,980
I would have let the case just stay in
the past.
22
00:01:55,200 --> 00:01:56,740
It's good to face the past sometimes.
23
00:01:59,560 --> 00:02:02,560
Thank you. Thank you. That really means
so much to me, Professor.
24
00:02:03,460 --> 00:02:05,300
All right. Well, I'll see you later.
25
00:02:06,160 --> 00:02:07,160
First day of class.
26
00:02:07,500 --> 00:02:10,380
Okay. It's going to be great. I'm so
excited. See you then.
27
00:02:10,919 --> 00:02:11,920
Bye.
28
00:03:01,680 --> 00:03:02,680
Is anyone there?
29
00:06:02,440 --> 00:06:05,360
Oh, my God. For someone living on
campus, you are home a lot.
30
00:06:06,520 --> 00:06:08,120
I'm happy to see you.
31
00:06:09,160 --> 00:06:11,260
Mom. Okay, okay, okay.
32
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Did you eat?
33
00:06:12,760 --> 00:06:14,880
Yes, I texted you. You did?
34
00:06:15,640 --> 00:06:19,460
Of course you did. I'm sorry. I'm just
done with work right now.
35
00:06:19,780 --> 00:06:21,020
You need to hire another TA.
36
00:06:21,260 --> 00:06:22,260
Are you volunteering?
37
00:06:22,520 --> 00:06:23,520
Funny.
38
00:06:23,760 --> 00:06:25,600
All right, well, I'm heading out.
39
00:06:26,400 --> 00:06:28,380
Um, are those my heels?
40
00:06:29,000 --> 00:06:30,280
Um, yeah.
41
00:06:30,680 --> 00:06:31,780
I'm just borrowing them.
42
00:06:33,160 --> 00:06:35,900
I know you're planning on wearing it
somewhere with underage drinking.
43
00:06:36,780 --> 00:06:41,340
Mom, stop interrogating me. I'm not one
of your cases. No, don't give me this
44
00:06:41,340 --> 00:06:42,340
attitude.
45
00:06:42,620 --> 00:06:44,920
Do you know what happens to me if I have
to bail you out of jail?
46
00:06:45,540 --> 00:06:48,940
Don't make this up about your mom. It is
my job to keep you safe.
47
00:06:49,660 --> 00:06:51,320
I know. Keeping your rep safe.
48
00:07:45,930 --> 00:07:47,070
Would you like more coffee?
49
00:07:47,310 --> 00:07:48,310
Yes, please.
50
00:07:48,650 --> 00:07:49,950
You should just leave the pot.
51
00:07:52,710 --> 00:07:53,710
Oh.
52
00:07:53,930 --> 00:07:55,390
You caught off the surf?
53
00:07:55,770 --> 00:07:58,090
Yeah. It's only been three weeks.
54
00:07:59,150 --> 00:08:01,370
Police just seem to have given up.
55
00:08:01,850 --> 00:08:02,850
You know her?
56
00:08:04,930 --> 00:08:05,930
I do.
57
00:08:06,210 --> 00:08:07,650
I'm a professor at the university.
58
00:08:07,950 --> 00:08:11,130
She's my PA. I just transferred there.
What do you teach?
59
00:08:13,030 --> 00:08:14,030
Journalism.
60
00:08:16,050 --> 00:08:17,050
No way.
61
00:08:17,930 --> 00:08:19,730
Are you Professor Susan Shaw?
62
00:08:20,390 --> 00:08:21,390
I am.
63
00:08:22,710 --> 00:08:25,050
I've been a huge fan of yours since I
was a kid.
64
00:08:25,330 --> 00:08:28,630
Really? Yeah, like the D 'Arce cover -up
is like my favorite book.
65
00:08:28,970 --> 00:08:31,710
Well, the lessons of that case formed
the core of what I teach.
66
00:08:33,890 --> 00:08:35,789
Yeah, I wish I could take the class.
67
00:08:36,409 --> 00:08:38,309
Super bummed in a sign -up window.
68
00:08:40,030 --> 00:08:41,030
Zoe, is it?
69
00:08:41,669 --> 00:08:42,970
Oh, Zoe Brooks.
70
00:08:43,230 --> 00:08:44,530
Nice to finally meet you.
71
00:08:46,280 --> 00:08:47,740
Why don't you sit in on class?
72
00:08:48,100 --> 00:08:50,200
And if you like it, I'll add you to the
roster.
73
00:08:50,680 --> 00:08:51,680
You would do that?
74
00:08:51,880 --> 00:08:53,040
Yes. Oh, my God.
75
00:08:53,240 --> 00:08:54,960
Let me write down my schedule for you.
76
00:08:56,140 --> 00:08:57,140
All right.
77
00:08:59,920 --> 00:09:00,920
Oh,
78
00:09:02,180 --> 00:09:09,100
my gosh. I can't wait. I get to
79
00:09:09,100 --> 00:09:12,760
see how you piece everything together,
all the sources you must have found.
80
00:09:13,550 --> 00:09:16,230
Did you, like, lose your voice making
all those calls every day?
81
00:09:18,570 --> 00:09:19,570
I'm sorry.
82
00:09:20,510 --> 00:09:21,950
I'm just such a super fan.
83
00:09:22,970 --> 00:09:25,610
That's all right. That's all right.
Well, I'll see you in class.
84
00:09:26,390 --> 00:09:28,230
Thanks. I can't wait. This is so
exciting.
85
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
Uh -huh.
86
00:09:52,400 --> 00:09:56,020
It's a terrible thing to be betrayed by
the very institutions that have been put
87
00:09:56,020 --> 00:09:57,380
in place to protect us.
88
00:09:57,640 --> 00:10:03,920
We talked about the goal to protect the
public by exposing corruption within
89
00:10:03,920 --> 00:10:04,920
these institutions.
90
00:10:07,360 --> 00:10:13,100
Today, we look into what it takes to go
up against powerful people. As you know,
91
00:10:13,240 --> 00:10:18,440
Attorney General Vincent Darte used his
public office to enrich himself with
92
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
taxpayers' money.
93
00:10:20,240 --> 00:10:24,580
When I attempted to bring that to the
attention of the police, Mr. Darte used
94
00:10:24,580 --> 00:10:29,960
his connections and team of lawyers to
bury any evidence and lead and silence
95
00:10:29,960 --> 00:10:31,280
any potential sources.
96
00:10:31,840 --> 00:10:34,340
So, I went public.
97
00:10:35,400 --> 00:10:41,200
I pushed the mayor, the city council,
the media outlets hard with everything I
98
00:10:41,200 --> 00:10:42,740
had for days, weeks, months.
99
00:10:44,060 --> 00:10:49,600
Until eventually, the mayor started
championing my case against Mr. Darte.
100
00:10:50,090 --> 00:10:55,170
The police started following up on my
leads, and sources started to
101
00:10:55,170 --> 00:10:57,810
things they heard and saw.
102
00:11:00,710 --> 00:11:03,350
Persistence here was the clue.
103
00:11:08,150 --> 00:11:09,970
All right, you guys, see you next class.
104
00:11:11,150 --> 00:11:12,850
Please remember your assignments.
105
00:11:14,410 --> 00:11:15,650
Make it juicy.
106
00:11:16,010 --> 00:11:17,010
Thank you.
107
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Professor Shaw.
108
00:11:30,600 --> 00:11:31,860
Your class was so good.
109
00:11:32,260 --> 00:11:33,380
Well, I'm glad you made it.
110
00:11:34,480 --> 00:11:40,320
Yeah, I, uh... I'm sorry. I didn't mean
to be late. There was an incident at the
111
00:11:40,320 --> 00:11:41,980
diner. No, that's not what I meant.
112
00:11:42,500 --> 00:11:43,620
Did you like the class?
113
00:11:44,560 --> 00:11:45,940
Oh, absolutely.
114
00:11:46,680 --> 00:11:51,420
Um, I... I just wish I could have taken
it from the beginning. I feel like I've
115
00:11:51,420 --> 00:11:54,020
missed so much already and I have so
many questions.
116
00:11:54,340 --> 00:11:55,340
Well, you're here now.
117
00:11:55,710 --> 00:11:58,450
Yeah. Yeah. Thank you for inviting me.
118
00:11:58,770 --> 00:11:59,770
Seriously.
119
00:12:00,170 --> 00:12:02,790
So do you want me to add you to the
course?
120
00:12:03,510 --> 00:12:06,030
Oh, my God. Yeah, please.
121
00:12:07,750 --> 00:12:09,870
Okay. Well, then I'll see you next
class.
122
00:12:10,190 --> 00:12:11,810
Okay. Yeah. See you then.
123
00:12:54,480 --> 00:12:55,780
Oh, is he at your desk again? No!
124
00:12:57,760 --> 00:12:59,140
Oh, I was happy to see you.
125
00:12:59,880 --> 00:13:01,380
Just stopped by to do some laundry.
126
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
Also, I put your shoes back.
127
00:13:04,440 --> 00:13:05,440
How was the party?
128
00:13:06,460 --> 00:13:10,180
Fine. Some of our guys got, like, way
too wasted, so we left.
129
00:13:11,620 --> 00:13:12,620
Good move.
130
00:13:12,640 --> 00:13:14,960
And how are your econ courses going?
131
00:13:15,560 --> 00:13:18,260
Do you think Professor Darby's going to
feel the daughter of his favorite
132
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
professor?
133
00:13:19,280 --> 00:13:22,400
I see the way he looks at you. All
right, all right, all right. Nice
134
00:13:23,100 --> 00:13:24,100
Come here.
135
00:13:25,360 --> 00:13:27,640
I know it's hard being my daughter.
136
00:13:29,260 --> 00:13:33,280
And I miss having family dinners where,
you know, we talk like family.
137
00:13:34,540 --> 00:13:35,860
How about you come over for dinner?
138
00:13:36,640 --> 00:13:37,880
Huh? This weekend.
139
00:13:38,300 --> 00:13:39,139
I plan.
140
00:13:39,140 --> 00:13:40,400
I'll let you borrow my heels.
141
00:13:42,080 --> 00:13:44,400
If you say yes, I won't ask again.
142
00:13:45,440 --> 00:13:46,660
Not for the rest of the month.
143
00:13:47,820 --> 00:13:49,600
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
144
00:13:50,360 --> 00:13:51,360
Ciao.
145
00:14:18,300 --> 00:14:22,360
Sorry, I'm late again. I opened this
morning at the diner and the next girl
146
00:14:22,360 --> 00:14:23,360
late for her shift.
147
00:14:24,540 --> 00:14:25,540
All right.
148
00:14:27,460 --> 00:14:29,880
Those are the things that a budding
journalist comes up against.
149
00:14:30,900 --> 00:14:32,040
Life gets in the way.
150
00:14:33,840 --> 00:14:36,920
I can handle life. I just want to be
here on time.
151
00:14:37,420 --> 00:14:40,360
Hey, I know what it's like to be buried
under work.
152
00:14:42,980 --> 00:14:47,280
Actually, I need a new assistant.
153
00:14:48,660 --> 00:14:49,660
Really?
154
00:14:50,260 --> 00:14:53,840
You'll get a stipend that's probably
what you're making at the diner, so not
155
00:14:53,840 --> 00:14:57,000
lot, but it will give you more time with
your coursework.
156
00:14:58,140 --> 00:14:59,140
What?
157
00:14:59,620 --> 00:15:01,000
Are you offering me a job?
158
00:15:01,280 --> 00:15:02,740
It would help you avoid being late.
159
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
When can I start?
160
00:15:04,520 --> 00:15:05,520
You just did.
161
00:15:06,220 --> 00:15:07,300
Oh, she's a hugger.
162
00:15:07,960 --> 00:15:12,100
Okay. You're the best, Professor Shaw.
I'm starting fangirling right now.
163
00:15:13,060 --> 00:15:14,060
That's okay.
164
00:15:14,520 --> 00:15:15,520
Walk with me.
165
00:15:16,040 --> 00:15:17,040
Oh, my God.
166
00:15:20,080 --> 00:15:21,660
Again, I'm sorry.
167
00:15:22,040 --> 00:15:24,020
I don't normally make up excuses.
168
00:15:24,340 --> 00:15:27,660
That is totally fine. I think you're
going to fit in just fine. You're going
169
00:15:27,660 --> 00:15:28,740
love this. All right?
170
00:15:29,340 --> 00:15:33,520
Well, we have three weeks of coursework
to catch up on. Okay? So we're going to
171
00:15:33,520 --> 00:15:34,520
have to hit the ground running.
172
00:15:35,000 --> 00:15:38,940
Okay. Where do we start? Well, first I
need to check for your requirements back
173
00:15:38,940 --> 00:15:39,799
at the office.
174
00:15:39,800 --> 00:15:42,200
But I assume you've taken the practicum
course?
175
00:15:42,560 --> 00:15:46,120
Yes, and I have a 3 .7 GPA and all
additional class units.
176
00:15:46,380 --> 00:15:48,380
That's great, that's great. What about
reliable transportation?
177
00:15:49,980 --> 00:15:51,980
As reliable as Metro can be.
178
00:15:52,360 --> 00:15:56,440
Well, I show up 30 minutes before each
class, and I would like you to do the
179
00:15:56,440 --> 00:15:57,439
same for prep.
180
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
Okay, not a problem.
181
00:15:58,760 --> 00:15:59,760
All right?
182
00:16:00,340 --> 00:16:01,340
Thomas,
183
00:16:02,000 --> 00:16:03,920
you can call me Susan.
184
00:16:04,380 --> 00:16:06,100
Yes, Susan, I wanted to ask you.
185
00:16:07,380 --> 00:16:08,760
Sorry to bust up your conversation.
186
00:16:09,220 --> 00:16:11,340
Oh, this is Zoe, my new TA.
187
00:16:12,430 --> 00:16:13,950
Pleasure to meet you. You too.
188
00:16:14,310 --> 00:16:15,310
What do you teach?
189
00:16:15,370 --> 00:16:17,630
Oh, microeconomics.
190
00:16:19,750 --> 00:16:23,850
Now I'm here until the end of the year.
I'm doing my second class, which is way
191
00:16:23,850 --> 00:16:24,950
more exciting than I thought.
192
00:16:26,010 --> 00:16:29,650
Thomas is a fantastic teacher with a
funny sense of humor.
193
00:16:30,150 --> 00:16:33,450
No, but really, if anyone can make econ
interesting, it is this man.
194
00:16:34,290 --> 00:16:36,350
That means a lot coming from a famous
journalist.
195
00:16:37,730 --> 00:16:38,910
So how was your course today?
196
00:16:40,110 --> 00:16:43,150
You wouldn't be asking for a special
treatment for your daughter, would you?
197
00:16:43,470 --> 00:16:45,490
Well, let's not kid ourselves.
198
00:16:45,830 --> 00:16:49,430
Math is not her strong suit, so maybe
just keep an eye on her.
199
00:16:49,770 --> 00:16:50,770
Of course.
200
00:16:52,570 --> 00:16:54,210
Well, should we get going?
201
00:16:54,590 --> 00:16:55,990
Oh, yeah, sure.
202
00:16:57,090 --> 00:16:58,630
Nice meeting you.
203
00:16:59,030 --> 00:17:05,650
He is totally
204
00:17:05,650 --> 00:17:09,230
catching feelings for you. No, it's a
colleague.
205
00:17:10,000 --> 00:17:11,660
He's not catching anything.
206
00:17:12,660 --> 00:17:14,260
He had googly eyes.
207
00:17:14,579 --> 00:17:16,240
No. No.
208
00:17:17,319 --> 00:17:18,319
No, stop.
209
00:17:20,819 --> 00:17:22,880
I'll see you tomorrow in lecture hall.
Okay?
210
00:17:23,099 --> 00:17:24,380
Okay. All right.
211
00:17:24,980 --> 00:17:26,900
It's me, Stephen Shaw's assistant.
212
00:17:27,780 --> 00:17:28,800
Oh, my God.
213
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
Did you enjoy class?
214
00:18:16,760 --> 00:18:17,760
I did.
215
00:18:17,920 --> 00:18:18,920
I did.
216
00:18:19,360 --> 00:18:23,740
Thank you so much for having me. I mean,
this is so exciting.
217
00:18:24,000 --> 00:18:26,400
I mean, getting to do this with you, I
just, you know.
218
00:18:26,940 --> 00:18:29,360
Hey, uh.
219
00:18:31,320 --> 00:18:32,720
Zoe. Yes, Zoe.
220
00:18:33,860 --> 00:18:37,020
Okay, so I'm going to come out and say
before I lose my nerve.
221
00:18:37,500 --> 00:18:39,960
I am free from the nerve.
222
00:18:42,890 --> 00:18:44,570
A mountain of things to get through.
223
00:18:46,010 --> 00:18:47,090
How about tomorrow night?
224
00:18:48,650 --> 00:18:51,230
Yeah, I mean. Yeah, sure. Yeah, yeah.
Great.
225
00:18:52,690 --> 00:18:54,530
How about 8 p .m. at the farmer's
kitchen?
226
00:18:54,930 --> 00:18:55,829
That's great.
227
00:18:55,830 --> 00:18:56,830
Okay.
228
00:18:59,690 --> 00:19:00,690
And make a reservation.
229
00:19:01,970 --> 00:19:02,970
That's good.
230
00:19:06,490 --> 00:19:10,630
I wonder how long he was practicing that
for.
231
00:19:34,830 --> 00:19:36,710
I'm done with my start paperwork.
232
00:19:37,290 --> 00:19:39,670
Oh, that's great. Can you go make two
copies at the printer?
233
00:19:40,110 --> 00:19:41,110
Sure. Where's that at?
234
00:19:41,250 --> 00:19:42,250
Take a right down the hall.
235
00:19:42,560 --> 00:19:43,560
Okay, be right back.
236
00:20:49,550 --> 00:20:50,550
You okay?
237
00:20:50,950 --> 00:20:53,570
Yeah, uh... Sorry.
238
00:20:53,810 --> 00:20:55,970
I thought someone was following me.
239
00:20:56,170 --> 00:20:57,170
Where?
240
00:20:57,470 --> 00:21:01,410
Um... Never mind. I'm fine.
241
00:21:03,930 --> 00:21:04,930
You know what?
242
00:21:05,010 --> 00:21:06,670
Let's take our work back to my home
office.
243
00:21:06,930 --> 00:21:08,550
I prefer working from there anyways.
244
00:21:08,990 --> 00:21:09,990
Really?
245
00:21:10,470 --> 00:21:13,330
Yeah, come on. Oh my god. I get to see
where you live?
246
00:21:24,840 --> 00:21:25,960
You expected more?
247
00:21:26,580 --> 00:21:33,420
No, no. Your home is lovely. I just am
surprised is all. I mean,
248
00:21:33,460 --> 00:21:35,380
you are a best -selling author.
249
00:21:35,980 --> 00:21:38,960
That was a long time ago, and kids are
expensive.
250
00:21:40,020 --> 00:21:41,520
Do your kids live here, too?
251
00:21:41,980 --> 00:21:44,720
I have a daughter, and she lives on
campus.
252
00:21:45,360 --> 00:21:46,360
Come in.
253
00:21:51,160 --> 00:21:52,160
Hey.
254
00:21:55,530 --> 00:21:58,670
Oh, let me get your chair ready.
255
00:22:00,230 --> 00:22:01,230
There you go.
256
00:22:03,170 --> 00:22:04,190
All right.
257
00:22:07,830 --> 00:22:11,910
Can I ask you a question about your
journalism days?
258
00:22:13,090 --> 00:22:20,030
Okay. Yeah, sure. So, how did you handle
people
259
00:22:20,030 --> 00:22:23,430
becoming collateral damage during an
investigation?
260
00:22:24,620 --> 00:22:26,680
I agonize over it with every case.
261
00:22:27,420 --> 00:22:28,520
Really? Yeah.
262
00:22:33,220 --> 00:22:36,240
Did you ever reach out to these people?
263
00:22:36,640 --> 00:22:39,480
I mean, they're like victims too.
264
00:22:42,540 --> 00:22:43,540
I know.
265
00:22:45,700 --> 00:22:52,500
I wrote lots of condolence letters
and... You know, it's just the hardest
266
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
of the job.
267
00:22:53,610 --> 00:22:56,730
You can't control who gets hurt once the
story comes out.
268
00:22:59,150 --> 00:23:00,150
It burned me out.
269
00:23:01,190 --> 00:23:02,430
That's why I started teaching.
270
00:23:02,670 --> 00:23:06,310
Look, I think we're heading down a bad
road. We should just get started with
271
00:23:06,310 --> 00:23:07,310
coursework.
272
00:23:08,650 --> 00:23:09,650
I'm sorry.
273
00:23:10,210 --> 00:23:11,510
Did I overstep?
274
00:23:12,630 --> 00:23:13,630
No.
275
00:23:14,070 --> 00:23:16,750
No. We just have a mountain of things to
get through.
276
00:23:20,090 --> 00:23:21,090
Okay.
277
00:23:22,320 --> 00:23:23,840
Do you mind if I use your bathroom?
278
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
Sure.
279
00:23:26,020 --> 00:23:27,020
To the right.
280
00:24:09,320 --> 00:24:10,319
All right.
281
00:24:10,320 --> 00:24:11,560
Oh, I have enough for today.
282
00:24:12,040 --> 00:24:13,440
Do you mind if we finish this tomorrow?
283
00:24:13,820 --> 00:24:14,619
Yeah, sure.
284
00:24:14,620 --> 00:24:15,620
You know what?
285
00:24:16,420 --> 00:24:17,860
Let's meet here instead of the office.
286
00:24:18,480 --> 00:24:19,480
Sounds good.
287
00:24:19,720 --> 00:24:21,260
I should get you home before it gets
late.
288
00:24:21,480 --> 00:24:22,620
Oh, no, it's okay.
289
00:24:23,060 --> 00:24:27,660
I'll get the metro. I'm pretty out of
the way for you. No, no, it's not a
290
00:24:27,660 --> 00:24:28,619
problem.
291
00:24:28,620 --> 00:24:29,620
I'm driving you.
292
00:25:29,100 --> 00:25:30,100
This is it.
293
00:25:30,320 --> 00:25:31,320
Thanks for the ride.
294
00:25:31,660 --> 00:25:34,680
This place looks like it's right out of
one of my crime scene photos.
295
00:25:35,760 --> 00:25:36,940
You expected more.
296
00:25:38,080 --> 00:25:44,540
I mean, it's nicer inside, and besides,
my roommate's never home, and it's rent
297
00:25:44,540 --> 00:25:48,000
-controlled, so... Well, please call me
if you need a ride.
298
00:25:48,400 --> 00:25:51,760
Not necessary, but thank you. All right.
See you tomorrow? See you tomorrow.
299
00:26:35,629 --> 00:26:37,950
So, tonight's the night, huh? What do
you mean?
300
00:26:38,390 --> 00:26:40,650
Aren't you going out with that econ
teacher?
301
00:26:42,410 --> 00:26:44,010
Oh, the date.
302
00:26:45,310 --> 00:26:46,770
Are you nervous?
303
00:26:48,150 --> 00:26:50,810
I don't know. I never really think about
going out.
304
00:26:52,910 --> 00:26:53,910
Oh, God.
305
00:26:54,150 --> 00:26:55,930
I haven't had a date in years.
306
00:26:56,770 --> 00:26:59,950
My mom used to always say it's pretty
easy to get a guy wrapped around your
307
00:26:59,950 --> 00:27:00,950
finger.
308
00:27:01,410 --> 00:27:04,030
Yeah, no, that's not something I agree
with.
309
00:27:05,040 --> 00:27:09,220
Yeah, yeah, no. You seem like the type
that's not into flings.
310
00:27:10,360 --> 00:27:11,400
Well, I wouldn't say that.
311
00:27:11,940 --> 00:27:13,380
I mean, that's why I have Autumn.
312
00:27:14,860 --> 00:27:16,320
Wow. Okay,
313
00:27:17,260 --> 00:27:19,140
I think you'll be just fine then.
314
00:27:19,360 --> 00:27:21,000
Let's just get started with work.
315
00:27:30,600 --> 00:27:31,940
Hey, Mom, I'm home.
316
00:27:35,250 --> 00:27:36,270
Who are you?
317
00:27:36,630 --> 00:27:40,870
Hi, I'm Zoe. I work with your mom at the
university.
318
00:27:42,150 --> 00:27:43,590
You must be Autumn.
319
00:27:43,990 --> 00:27:45,490
Yeah, that's me.
320
00:27:46,030 --> 00:27:47,030
Nice to meet you, Zoe.
321
00:27:47,910 --> 00:27:48,910
Thanks.
322
00:27:49,210 --> 00:27:51,070
Yeah, I'm her new TA.
323
00:27:51,390 --> 00:27:54,990
Good. It's about time. You can save my
mom from overworking herself.
324
00:27:55,370 --> 00:27:56,370
Autumn, you're here?
325
00:27:56,790 --> 00:27:59,210
Yeah. Are you inviting me for dinner?
326
00:28:02,370 --> 00:28:04,250
Oh, you... forgot, didn't you?
327
00:28:04,850 --> 00:28:07,990
I'm so sorry. Your mom has a date
tonight.
328
00:28:09,610 --> 00:28:11,130
Really? With who?
329
00:28:11,950 --> 00:28:13,170
Professor Darby.
330
00:28:14,270 --> 00:28:16,430
I guess I'm getting an A in that course.
331
00:28:17,550 --> 00:28:20,050
I am sorry. I've just been playing catch
up.
332
00:28:21,050 --> 00:28:22,009
It's fine.
333
00:28:22,010 --> 00:28:23,010
I'm glad you're going.
334
00:28:23,490 --> 00:28:27,350
I'll just be taking those heels now. Oh,
I was planning on wearing those items.
335
00:28:31,280 --> 00:28:33,360
Autumn, are you leaving already? You
just got here.
336
00:28:33,640 --> 00:28:36,800
Well, I'm going to make it to this party
I canceled with my friends to have
337
00:28:36,800 --> 00:28:37,699
dinner with you.
338
00:28:37,700 --> 00:28:40,040
Okay, but be responsible, okay?
339
00:28:40,320 --> 00:28:41,780
You mean like remembering dinner plans?
340
00:28:43,380 --> 00:28:46,560
You know what I mean. Hey, I'm the only
one who understood the assignment.
341
00:28:47,000 --> 00:28:49,480
Okay, Autumn, I... Mom, it's fine.
342
00:28:50,020 --> 00:28:51,640
Have a fun date and tell me I'll go
tomorrow.
343
00:28:55,080 --> 00:28:57,200
Here, your thanks. Oh, why, thank you.
344
00:29:04,790 --> 00:29:06,270
Kids. You know what?
345
00:29:06,510 --> 00:29:07,810
We should call it quits for today.
346
00:29:09,030 --> 00:29:10,030
I need to get ready anyways.
347
00:29:10,390 --> 00:29:14,450
Actually, do you mind if I just stay a
little bit longer and finish up here?
348
00:29:15,010 --> 00:29:18,130
I'm so close. And then we'll be all
caught up for your next class.
349
00:29:18,510 --> 00:29:23,810
No, no. I suppose that's okay. You know
what? I'm, uh... I'm...
350
00:29:23,810 --> 00:29:26,150
I'll give you a square key.
351
00:29:26,610 --> 00:29:27,890
So you can lock up when you're done.
352
00:29:28,270 --> 00:29:31,510
Great. I should get going. Do you want
help with your makeup?
353
00:30:05,439 --> 00:30:07,880
Hey. You look very handsome.
354
00:30:09,100 --> 00:30:11,200
Thank you. You look great.
355
00:30:12,280 --> 00:30:15,320
Good old dress. I wasn't sure if it was
still going to fit. And I let Autumn
356
00:30:15,320 --> 00:30:16,320
borrow my good heels.
357
00:30:16,720 --> 00:30:17,720
You look beautiful.
358
00:30:18,560 --> 00:30:20,200
Well, I'm glad you can't see me sweat.
359
00:30:20,940 --> 00:30:21,940
Good dress.
360
00:30:26,560 --> 00:30:31,560
So, should we... Oh, sure. Let me get
your chair.
361
00:30:42,730 --> 00:30:43,730
Shall we?
362
00:30:45,550 --> 00:30:46,550
We shall.
363
00:31:17,680 --> 00:31:18,820
Kind of kidding the bottle here.
364
00:31:27,500 --> 00:31:31,780
Well, we made it through the entire
dinner without talking about Autumn.
365
00:31:32,280 --> 00:31:33,280
Till now.
366
00:31:33,300 --> 00:31:37,220
Yes. But I'm only bringing this up to
tell you that you have my permission to
367
00:31:37,220 --> 00:31:40,040
fail her if she brings us up in class.
368
00:31:40,620 --> 00:31:42,820
Oh, don't you worry. She's doing that
all by herself.
369
00:31:43,620 --> 00:31:44,620
Wait, what?
370
00:31:44,960 --> 00:31:45,960
I'm kidding.
371
00:31:46,220 --> 00:31:47,220
She's actually doing great.
372
00:31:49,280 --> 00:31:50,440
Funny guy.
373
00:31:54,500 --> 00:31:56,000
I'm really glad you asked me out.
374
00:31:56,280 --> 00:31:57,280
Well, me too.
375
00:31:57,840 --> 00:32:00,660
I have to say, I was a little nervous
that you wouldn't agree.
376
00:32:01,520 --> 00:32:02,520
Oh, yeah?
377
00:32:02,640 --> 00:32:04,040
Yeah. Why's that?
378
00:32:05,260 --> 00:32:06,780
Because I wasn't sure if you dated.
379
00:32:08,220 --> 00:32:11,860
Well, maybe I was just waiting for the
right person to ask.
380
00:32:13,240 --> 00:32:15,160
Well, unfortunately for you, you were
here.
381
00:32:15,900 --> 00:32:16,900
With me.
382
00:32:17,100 --> 00:32:18,580
All right, stop it.
383
00:32:19,420 --> 00:32:22,380
Tell me, why were you nervous?
384
00:32:23,200 --> 00:32:25,960
Because we can't operate in the
different hemispheres of the brain.
385
00:32:26,940 --> 00:32:28,420
Okay, explain.
386
00:32:30,240 --> 00:32:33,420
Well, let's say that we hear a boom
outside.
387
00:32:34,360 --> 00:32:38,000
You will be the first one to run and
start asking people questions.
388
00:32:38,860 --> 00:32:42,600
While I'll be still sitting here,
waiting to see if there's another pop.
389
00:32:43,860 --> 00:32:45,480
You let me run out into danger.
390
00:32:45,800 --> 00:32:47,220
No, of course I won't.
391
00:32:47,860 --> 00:32:49,140
But I will enjoy the view.
392
00:32:50,660 --> 00:32:52,940
Yeah. Check it out, my ass.
393
00:32:53,700 --> 00:32:55,520
I mean seeing you in your element.
394
00:32:56,680 --> 00:32:57,680
Investigating.
395
00:32:58,840 --> 00:32:59,840
Doing what you love.
396
00:33:01,620 --> 00:33:07,300
To be honest, I'm not sure I still have
those
397
00:33:07,300 --> 00:33:08,940
instincts.
398
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
That's not what I think.
399
00:33:14,410 --> 00:33:15,530
What do you see then?
400
00:33:15,870 --> 00:33:18,530
I see someone that I enjoy spending time
with.
401
00:33:20,370 --> 00:33:22,730
How long did you practice that line?
402
00:33:23,610 --> 00:33:24,650
Obviously not long enough.
403
00:33:25,150 --> 00:33:26,830
But at least I make you laugh.
404
00:33:27,410 --> 00:33:28,410
Yeah.
405
00:33:30,710 --> 00:33:31,950
I'm enjoying this.
406
00:35:29,770 --> 00:35:30,770
Zoe?
407
00:36:16,600 --> 00:36:17,600
It's Autumn.
408
00:36:18,340 --> 00:36:20,620
Sorry I didn't get to the phone, but if
you leave a message...
409
00:37:02,380 --> 00:37:03,380
Miss Shaw?
410
00:37:04,180 --> 00:37:05,180
Miss Shaw?
411
00:37:06,640 --> 00:37:09,380
Tell me, when was the last time you saw
Miss Brooks?
412
00:37:10,060 --> 00:37:12,600
Right before I went on my date with
Thomas Dyer.
413
00:37:14,920 --> 00:37:17,440
And how long has Miss Brooks been
working for you?
414
00:37:18,060 --> 00:37:19,760
This would have been the end of her
second day.
415
00:37:21,540 --> 00:37:22,540
What?
416
00:37:26,320 --> 00:37:30,200
You gave a key to your house to a
relative stranger?
417
00:37:32,070 --> 00:37:33,490
Because he was not a stranger.
418
00:37:34,410 --> 00:37:40,690
You've known her for maybe a week? Yes.
I count it as consecutive dates.
419
00:37:40,910 --> 00:37:43,530
Okay. I didn't know her that long.
420
00:37:44,850 --> 00:37:47,370
You seem to keep losing your assistants,
Ms. Shaw.
421
00:37:48,250 --> 00:37:49,250
Excuse me?
422
00:37:49,650 --> 00:37:51,410
In the same month, no less.
423
00:37:51,690 --> 00:37:56,030
Okay, hang on. My assistant, Jane, is
only missing because your department
424
00:37:56,030 --> 00:37:57,030
couldn't find her.
425
00:37:58,250 --> 00:38:01,810
I even offered my help. You told me to
back off. Settle down, Miss Shaw.
426
00:38:04,370 --> 00:38:06,470
How many drinks have you had tonight,
Miss Shaw?
427
00:38:07,190 --> 00:38:08,190
What?
428
00:38:13,750 --> 00:38:17,530
Two to three glasses of wine over a few
hours. Why?
429
00:38:19,310 --> 00:38:23,270
Did you drive yourself home? Okay, okay,
I get it. You don't like me, and you're
430
00:38:23,270 --> 00:38:24,270
trying to rattle me.
431
00:38:25,130 --> 00:38:26,510
No, Miss Shaw.
432
00:38:27,950 --> 00:38:31,970
The detectives that lost their job
because of the work that you've done
433
00:38:31,970 --> 00:38:32,948
like you.
434
00:38:32,950 --> 00:38:36,550
I'm just trying to figure out how to
write a report that you left Miss
435
00:38:36,570 --> 00:38:42,690
now your second missing PA, alone and
unattended, in your home to do your
436
00:38:42,690 --> 00:38:47,930
classwork while you went out for drinks
without making you look as incompetent
437
00:38:47,930 --> 00:38:49,090
as that sounds.
438
00:38:54,860 --> 00:38:59,200
Is there anything else you want to tell
me about what happened here?
439
00:39:00,940 --> 00:39:01,940
Yeah.
440
00:39:03,240 --> 00:39:06,780
I just don't want you to give up on
Julie like you gave up on Jane Doherty.
441
00:39:11,940 --> 00:39:15,660
Do not question my professionalism.
442
00:39:16,660 --> 00:39:20,620
And do not think for one moment that you
are God's gift to investigation.
443
00:39:22,640 --> 00:39:25,540
Because I have to deal with at least a
dozen other missing persons.
444
00:39:27,180 --> 00:39:29,980
And all of the homicides in the city.
445
00:39:34,300 --> 00:39:35,300
Okay, then.
446
00:39:36,500 --> 00:39:37,900
I'm going to do my job.
447
00:39:38,360 --> 00:39:39,960
And I'm going to find this girl.
448
00:39:42,860 --> 00:39:44,900
And I'm going to call in the forensic
team.
449
00:39:46,120 --> 00:39:48,700
So you're going to have to find
somewhere else to sleep tonight.
450
00:39:51,340 --> 00:39:52,980
There's a nice motel around the corner.
451
00:39:54,820 --> 00:39:56,140
Don't let the bed bugs bite.
452
00:40:17,820 --> 00:40:18,820
Yes.
453
00:40:21,210 --> 00:40:24,230
Sorry, I wasn't expecting anyone.
454
00:40:25,710 --> 00:40:28,930
That's okay. I wasn't expecting dealing
with a potential kidnapping.
455
00:40:31,670 --> 00:40:33,450
Do you think the police are going to
find Zoe?
456
00:40:34,910 --> 00:40:35,910
I don't know.
457
00:40:39,530 --> 00:40:40,530
Okay.
458
00:40:41,230 --> 00:40:42,230
Voilà.
459
00:40:43,610 --> 00:40:46,230
You can take the bag and I get the
couch.
460
00:40:46,530 --> 00:40:48,530
Okay. Thank you.
461
00:40:50,060 --> 00:40:51,080
That's really sweet of you.
462
00:40:51,860 --> 00:40:56,120
In America, does that count as a second
date?
463
00:40:57,780 --> 00:40:58,780
No.
464
00:40:59,360 --> 00:41:01,940
But you did get me into your bed.
465
00:41:03,120 --> 00:41:04,120
Yeah, I guess I did.
466
00:41:05,660 --> 00:41:06,740
Call me if you need anything.
467
00:41:25,900 --> 00:41:26,900
Up here!
468
00:41:30,780 --> 00:41:33,400
Um, why is the house trashed?
469
00:41:34,820 --> 00:41:35,820
Is that blood?
470
00:41:36,780 --> 00:41:39,180
Do you want the short version or the
long version?
471
00:41:39,760 --> 00:41:41,100
Whenever you ever tell the short
version.
472
00:41:43,060 --> 00:41:44,060
I'll go get the coffee.
473
00:41:54,220 --> 00:41:55,220
Who would kidnap Zoe?
474
00:41:56,140 --> 00:41:57,140
I don't know.
475
00:41:57,760 --> 00:42:00,380
But for someone to grab her out of her
house like this?
476
00:42:01,640 --> 00:42:02,720
You've got to change the lock.
477
00:42:03,220 --> 00:42:06,580
The doors were all locked, so someone
must have picked the lock.
478
00:42:07,320 --> 00:42:08,320
That's terrifying.
479
00:42:10,460 --> 00:42:11,980
Do you think the police will find her?
480
00:42:13,740 --> 00:42:16,100
Based on how they're handling Jane's
case.
481
00:42:17,020 --> 00:42:21,040
Well, yeah, I mean, first Jane and now
Zoe?
482
00:42:25,080 --> 00:42:26,080
Yeah. Yeah.
483
00:42:28,340 --> 00:42:29,680
Someone is trying to get to me.
484
00:42:29,880 --> 00:42:31,800
What? Mom, you sound paranoid.
485
00:42:32,300 --> 00:42:35,920
No, no, no. First Jane, then Zoe, blood
in the office.
486
00:42:36,340 --> 00:42:38,400
If nothing else, it's an intimidation
tactic.
487
00:42:40,340 --> 00:42:41,340
Okay.
488
00:42:42,320 --> 00:42:43,320
Are we in danger?
489
00:42:45,820 --> 00:42:46,820
Mom.
490
00:42:47,260 --> 00:42:51,480
Look, this is what I want you to do. I
want you to go to campus and stay there
491
00:42:51,480 --> 00:42:52,480
until I tell you otherwise.
492
00:42:52,970 --> 00:42:54,890
Okay? You keep that phone close.
493
00:42:55,730 --> 00:42:58,770
Surround yourself with your friends,
students, faculty.
494
00:43:00,250 --> 00:43:01,250
And Autumn?
495
00:43:02,730 --> 00:43:03,730
No parties.
496
00:43:05,710 --> 00:43:11,250
There's something going on here, and
until I figure it out, I need to know
497
00:43:11,250 --> 00:43:12,250
you're safe.
498
00:43:13,490 --> 00:43:14,610
What are you going to do?
499
00:43:17,710 --> 00:43:18,890
I'm going to look into things.
500
00:43:35,660 --> 00:43:36,700
Oh, Susan Shaw.
501
00:43:37,260 --> 00:43:39,480
To what do I owe the pleasure?
502
00:43:39,980 --> 00:43:42,100
Donald, I need you to look someone up
for me.
503
00:43:42,900 --> 00:43:44,660
Oh, just like the old days.
504
00:43:45,120 --> 00:43:46,400
Straight to the point.
505
00:43:46,900 --> 00:43:50,500
Hey, Donald. Sorry I haven't reached out
to you in five years.
506
00:43:50,780 --> 00:43:51,780
All right, thanks.
507
00:43:52,380 --> 00:43:54,600
Donald, I'm sorry I haven't reached out.
508
00:43:55,120 --> 00:43:59,200
Actually, I didn't want to call, but
something's come up. So, actually, in a
509
00:43:59,200 --> 00:44:00,200
personal favor.
510
00:44:00,500 --> 00:44:01,560
Okay, okay.
511
00:44:02,540 --> 00:44:03,540
What's that?
512
00:44:03,950 --> 00:44:06,730
Can you search the background records
for an individual for me?
513
00:44:07,410 --> 00:44:08,410
Well, that depends.
514
00:44:08,930 --> 00:44:12,630
Is this person going to send goons to
beat the shit out of me like they did
515
00:44:12,630 --> 00:44:16,930
time? You were only in traction for like
a week, and you got paid pretty well
516
00:44:16,930 --> 00:44:18,950
afterwards, if I remember correctly.
517
00:44:20,050 --> 00:44:22,270
All right, all right. What's the week?
518
00:44:23,590 --> 00:44:27,650
Zoe Brooks, wife, 20 years old, or
thereabouts.
519
00:44:28,650 --> 00:44:31,090
Transferred to my university about two
weeks ago.
520
00:44:32,680 --> 00:44:33,680
Sorry, Brooks.
521
00:44:34,160 --> 00:44:35,160
So what you on to?
522
00:44:37,400 --> 00:44:38,400
Potential kidnapping.
523
00:44:40,100 --> 00:44:42,800
But my gut didn't tell me that there's
someone out to get me.
524
00:44:44,380 --> 00:44:46,260
So now you know how it feels, huh?
525
00:44:46,920 --> 00:44:47,920
Sucks, doesn't it?
526
00:44:48,660 --> 00:44:50,120
I'll let you know what I dig up.
527
00:44:50,540 --> 00:44:51,780
Like old times, Donald.
528
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
Like old times.
529
00:45:43,050 --> 00:45:45,370
Why are you banging down my door? Is Zoe
Brooks here?
530
00:45:46,510 --> 00:45:50,150
Are you a cop? No, I'm a professor. I
work with Zoe at the university.
531
00:45:50,910 --> 00:45:52,510
Oh. Well, she's not here.
532
00:45:52,990 --> 00:45:54,010
And you are?
533
00:45:55,010 --> 00:45:56,610
Andy, Zoe's my roommate.
534
00:45:57,070 --> 00:45:58,750
I take it the cops haven't been here
yet.
535
00:45:59,250 --> 00:46:01,670
They were. They didn't try and break
down my door like you did.
536
00:46:02,430 --> 00:46:04,670
I'm sorry, but the music was really
loud.
537
00:46:04,970 --> 00:46:06,650
Do you know if she came home last night?
538
00:46:07,350 --> 00:46:09,430
If she did, she was gone by the time I
got up.
539
00:46:09,810 --> 00:46:12,190
Why are you here looking for her? She
has a phone.
540
00:46:13,260 --> 00:46:16,640
She's missing, and I think something bad
might have happened to her.
541
00:46:17,120 --> 00:46:19,140
Um, what do you mean bad?
542
00:46:20,100 --> 00:46:21,100
Kidnapped.
543
00:46:24,180 --> 00:46:25,180
No way.
544
00:46:25,920 --> 00:46:29,420
Zoe? I don't know anybody that's bold
enough to try that.
545
00:46:29,780 --> 00:46:30,780
What do you mean?
546
00:46:31,640 --> 00:46:33,060
She's one cold -blooded bit.
547
00:46:34,520 --> 00:46:35,520
Cold -blooded?
548
00:46:35,950 --> 00:46:40,310
I mean, yeah, in just the short time
that I've known her, I've never seen
549
00:46:40,310 --> 00:46:43,870
with the sheer focus and determination
to not give a fuck about anybody around
550
00:46:43,870 --> 00:46:44,848
them. All right.
551
00:46:44,850 --> 00:46:47,470
All right. Are we talking about the same
Zoe?
552
00:46:47,730 --> 00:46:48,730
Yeah, that's her.
553
00:46:49,610 --> 00:46:52,570
Can you tell me anything about her,
where she might be?
554
00:46:53,070 --> 00:46:56,350
I haven't known her very long. I mainly
stay at my boyfriend's place.
555
00:46:56,630 --> 00:47:01,540
I put out an ad a few weeks ago for a
roommate, and she showed up with a...
556
00:47:01,540 --> 00:47:02,540
bag and cash in hand.
557
00:47:02,720 --> 00:47:05,640
I'm sorry, I really wish I had more to
tell you. Thanks, I need a cookie.
558
00:47:06,280 --> 00:47:11,600
Can you, um, let me know if something
comes up?
559
00:47:12,360 --> 00:47:13,360
Yeah.
560
00:47:13,780 --> 00:47:14,780
Thanks.
561
00:47:17,620 --> 00:47:18,620
Hey, wait a minute.
562
00:47:20,200 --> 00:47:21,200
You're Susan Shaw?
563
00:47:22,080 --> 00:47:23,260
Yeah. Why?
564
00:47:23,920 --> 00:47:26,120
She wouldn't stop talking about you. It
would be really annoying.
565
00:47:26,580 --> 00:47:27,580
What?
566
00:47:27,800 --> 00:47:30,020
Yeah, she's, like, obsessed with you.
It's weird.
567
00:47:32,270 --> 00:47:33,270
Creepy. Okay.
568
00:47:34,310 --> 00:47:37,150
Well, anyway, if something comes up,
maybe you can let me...
569
00:48:40,650 --> 00:48:42,550
Sorry. I didn't mean to scare you.
570
00:48:43,210 --> 00:48:44,210
It's alright.
571
00:48:44,870 --> 00:48:47,590
Wait. You were at my house last night.
572
00:48:48,550 --> 00:48:49,550
Yes.
573
00:48:49,850 --> 00:48:53,830
That's what I was trying to say. I
didn't mean to scare you last night.
574
00:48:54,400 --> 00:48:56,780
Okay, why were you there in the first
place?
575
00:48:57,380 --> 00:48:58,800
I live in the neighborhood.
576
00:48:59,620 --> 00:49:02,700
I just like to keep my eye on you.
577
00:49:04,040 --> 00:49:05,800
Uh, why?
578
00:49:07,520 --> 00:49:08,600
You're my favorite.
579
00:49:09,600 --> 00:49:10,600
What?
580
00:49:11,340 --> 00:49:13,640
Um, at the university.
581
00:49:15,000 --> 00:49:17,020
Okay, okay, back up.
582
00:49:17,460 --> 00:49:20,220
Are you, are you stalking me?
583
00:49:20,540 --> 00:49:21,540
What? No.
584
00:49:22,280 --> 00:49:26,580
No, no, no, no, no, don't, don't, no,
that's, no, no, I made a mistake.
585
00:49:26,820 --> 00:49:28,960
Are you following? Hey, hey, hey, come
back!
586
00:49:30,160 --> 00:49:33,620
Oh, it's the hard way.
587
00:49:37,920 --> 00:49:38,920
Hello?
588
00:49:39,980 --> 00:49:40,980
This is she.
589
00:49:42,900 --> 00:49:43,900
You found something?
590
00:49:45,420 --> 00:49:46,420
Yeah.
591
00:50:08,390 --> 00:50:09,810
Did you find Zoe?
592
00:50:12,290 --> 00:50:14,650
I have some questions for you, Miss
Shaw.
593
00:50:15,890 --> 00:50:16,890
Okay.
594
00:50:17,690 --> 00:50:22,250
Tell me again when the last time was you
saw Jane Doherty.
595
00:50:23,550 --> 00:50:24,550
What?
596
00:50:25,640 --> 00:50:27,080
Why are you asking about Jane?
597
00:50:27,980 --> 00:50:29,160
Did you find her?
598
00:50:29,580 --> 00:50:31,500
Answer the question, Miss Shaw.
599
00:50:33,760 --> 00:50:34,760
Come on.
600
00:50:35,400 --> 00:50:37,520
It was about a month ago, but you know
this.
601
00:50:38,680 --> 00:50:39,680
Are you sure?
602
00:50:41,300 --> 00:50:42,300
Yeah.
603
00:50:43,780 --> 00:50:44,780
What is this?
604
00:50:45,140 --> 00:50:47,060
Why are you asking me about Jane?
605
00:50:54,120 --> 00:50:55,930
It's really... interesting.
606
00:50:56,770 --> 00:51:03,150
Perhaps you could explain why we found
Jane Doherty's blood in your home.
607
00:51:03,990 --> 00:51:04,990
What?
608
00:51:05,410 --> 00:51:10,530
The blood we found in your house matches
Jane Doherty's.
609
00:51:12,450 --> 00:51:13,450
No.
610
00:51:14,370 --> 00:51:15,430
That's not possible.
611
00:51:19,510 --> 00:51:21,730
Is there anything else you want to add
to that statement?
612
00:51:26,160 --> 00:51:30,660
Okay, I'm willing to answer your
questions, but I'm gonna need my lawyer
613
00:51:30,660 --> 00:51:31,660
present.
614
00:51:38,240 --> 00:51:39,240
Wait right here.
615
00:52:36,270 --> 00:52:37,270
What did you get yourself into?
616
00:52:37,710 --> 00:52:38,710
I don't know yet.
617
00:52:38,890 --> 00:52:40,750
Listen, you said you were done with this
lifestyle.
618
00:52:41,010 --> 00:52:45,290
You said you had to protect Autumn, but
here you are again, wrapped up in some
619
00:52:45,290 --> 00:52:46,290
harebrained situation.
620
00:52:46,790 --> 00:52:49,450
Listen, what happened to Jane?
621
00:52:50,010 --> 00:52:53,810
Brandon, someone is clearly trying to
frame me.
622
00:52:54,010 --> 00:52:55,010
Okay, who?
623
00:52:56,170 --> 00:52:57,630
I'll have to get back to you on that.
624
00:52:58,490 --> 00:52:59,490
Same old Susan.
625
00:53:00,230 --> 00:53:03,230
Look, they don't have enough to charge
you with at the moment.
626
00:53:03,750 --> 00:53:07,210
So if there's something you need to tell
me... Now is the time to do it.
627
00:53:09,090 --> 00:53:10,150
So it looks good on you?
628
00:53:10,410 --> 00:53:11,990
You damn right it looks good on me.
629
00:53:12,330 --> 00:53:13,870
And I put in work to wear this.
630
00:53:14,350 --> 00:53:19,030
While you were out in the street getting
into shit, you always seemed to somehow
631
00:53:19,030 --> 00:53:20,030
drag me into it.
632
00:53:20,650 --> 00:53:23,350
You know how long it's taken me to
finally get back in with City Hall?
633
00:53:26,010 --> 00:53:28,510
Brandon, you've always had my back.
634
00:53:30,470 --> 00:53:31,470
Thank you.
635
00:53:31,790 --> 00:53:32,790
Now listen.
636
00:53:33,180 --> 00:53:35,120
You need to keep your nose clean.
637
00:53:35,360 --> 00:53:36,960
Susan, I'm serious.
638
00:53:37,240 --> 00:53:39,460
Yes. Be careful, Susan.
639
00:53:39,840 --> 00:53:40,840
Yes.
640
00:54:06,640 --> 00:54:07,640
You have to help me.
641
00:54:07,720 --> 00:54:11,260
You have to help me.
642
00:54:51,720 --> 00:54:52,720
Hey.
643
00:54:55,840 --> 00:54:57,060
You want to come over?
644
00:55:00,400 --> 00:55:01,720
Thanks for being my alibi.
645
00:55:02,400 --> 00:55:03,400
Happy to help.
646
00:55:05,220 --> 00:55:06,220
That gin's blood?
647
00:55:07,760 --> 00:55:08,760
Yeah.
648
00:55:09,500 --> 00:55:11,320
Someone is framing me.
649
00:55:12,240 --> 00:55:13,240
How'd you hear?
650
00:55:13,920 --> 00:55:16,220
Well, started with two missing TAs.
651
00:55:17,960 --> 00:55:19,160
Who'd want to frame you?
652
00:55:19,480 --> 00:55:20,480
Take your pick.
653
00:55:21,520 --> 00:55:22,900
But I did come across something.
654
00:55:23,260 --> 00:55:27,460
I was cleaning up and I found this box
filled with case files sitting on my
655
00:55:27,460 --> 00:55:29,720
desk. This is the only box that wasn't
destroyed.
656
00:55:30,180 --> 00:55:34,580
Do you remember Vincent D 'Arte? Of
course. The corrupt attorney general
657
00:55:34,580 --> 00:55:35,580
committed suicide.
658
00:55:36,260 --> 00:55:37,700
The one you wrote the book about.
659
00:55:37,960 --> 00:55:39,200
Oh, well, I'm glad you paid attention.
660
00:55:39,680 --> 00:55:46,500
Well, this is Vincent D 'Arte's
661
00:55:46,500 --> 00:55:47,940
life insurance policy.
662
00:55:48,280 --> 00:55:49,280
Okay.
663
00:55:49,640 --> 00:55:50,640
And this...
664
00:55:53,040 --> 00:55:55,440
It's a follow -up report on the
insurance payout.
665
00:55:56,280 --> 00:55:59,520
After his death, they were supposed to
pay out to the beneficiaries.
666
00:56:00,240 --> 00:56:04,960
But they denied the claim using the book
I wrote on his criminal wrongdoings as
667
00:56:04,960 --> 00:56:05,960
a deciding factor.
668
00:56:06,500 --> 00:56:07,620
That's a reason for revenge.
669
00:56:09,200 --> 00:56:11,340
Maybe someone from the family might be
responsible.
670
00:56:12,740 --> 00:56:14,140
This is from hitting a wall.
671
00:56:15,460 --> 00:56:18,120
The wife lost her mind after his
suicide.
672
00:56:18,660 --> 00:56:20,140
Tried to kill their 10 -year -old.
673
00:56:20,510 --> 00:56:23,110
I know. Just been in a psych ward ever
since.
674
00:56:23,390 --> 00:56:27,250
And the kid got put into foster care and
then got lost in the system.
675
00:56:28,890 --> 00:56:29,890
Prototypes?
676
00:56:30,510 --> 00:56:31,730
None that I can think of.
677
00:56:33,750 --> 00:56:35,530
Oh, need a drink.
678
00:56:37,270 --> 00:56:38,270
Yeah.
679
00:56:49,740 --> 00:56:55,120
You know, you don't have to babysit me.
I'm not eating you out of my sight.
680
00:56:56,920 --> 00:56:57,920
No.
681
00:57:02,140 --> 00:57:03,280
It's not your fault, you know.
682
00:57:07,860 --> 00:57:09,680
I've put two people in danger.
683
00:57:10,240 --> 00:57:12,660
Jane is probably dead and Zoe... Stop.
684
00:57:15,240 --> 00:57:17,620
Oh, this is why I stopped investigating.
685
00:57:19,120 --> 00:57:20,360
I hate this case.
686
00:57:20,860 --> 00:57:22,120
Why? What happened?
687
00:57:24,640 --> 00:57:29,660
Instead of getting thanks for exposing
corruption, I got a boot on my car and a
688
00:57:29,660 --> 00:57:33,400
brick through the window every week. I
mean, I was afraid for Autumn's life.
689
00:57:33,780 --> 00:57:36,420
It was like nobody wanted me to do the
right thing.
690
00:57:37,580 --> 00:57:39,060
And that's why you started teaching?
691
00:57:40,480 --> 00:57:41,480
Yeah.
692
00:57:41,780 --> 00:57:42,780
Yeah.
693
00:57:44,420 --> 00:57:45,460
That's enough of that.
694
00:57:48,880 --> 00:57:51,200
You know, I don't think getting wasted
right now is the best move.
695
00:57:51,520 --> 00:57:52,780
Are there people out there to get you?
696
00:57:54,580 --> 00:57:55,580
It's a fair point.
697
00:57:57,420 --> 00:57:58,420
Okay.
698
00:57:59,340 --> 00:58:00,340
All right.
699
00:58:01,900 --> 00:58:02,900
It's getting late.
700
00:58:03,160 --> 00:58:04,160
I should get going.
701
00:58:04,560 --> 00:58:08,340
Or you could stay.
702
00:58:10,300 --> 00:58:11,300
Okay.
703
00:58:11,740 --> 00:58:13,000
I can sleep on the couch.
704
00:58:19,630 --> 00:58:20,630
I'll get some blankets.
705
00:59:24,460 --> 00:59:25,580
Tell me something good.
706
00:59:26,820 --> 00:59:29,120
I should be charging you for this.
707
00:59:30,120 --> 00:59:31,680
Okay, lay it on me.
708
00:59:32,180 --> 00:59:36,000
And your girl Zoe Brooks is only four
years old.
709
00:59:38,120 --> 00:59:39,460
You have my attention.
710
00:59:39,880 --> 00:59:44,040
Yeah, she changed her name and social
security number, but she didn't do a
711
00:59:44,040 --> 00:59:47,240
enough job of covering her tracks to
keep her identity safe from me.
712
00:59:48,600 --> 00:59:50,620
Okay, so who is she really?
713
00:59:51,080 --> 00:59:52,260
Are you ready for this?
714
00:59:53,360 --> 00:59:54,660
Get on with it.
715
00:59:55,000 --> 01:00:01,800
Four years ago, Zoe Brooks changed her
identity from
716
01:00:01,800 --> 01:00:03,260
Angel Darte.
717
01:00:05,400 --> 01:00:06,800
Angel Darte.
718
01:00:07,440 --> 01:00:08,440
Yes.
719
01:00:08,940 --> 01:00:13,460
As in the daughter of that asshole
Vincent Darte who offed himself.
720
01:00:14,440 --> 01:00:19,780
This has got twisty. Do you know where
Zoe, I mean, Angel might be?
721
01:00:20,800 --> 01:00:23,330
She's doing a good job at land. low.
722
01:00:24,030 --> 01:00:25,390
Anything on family members?
723
01:00:25,770 --> 01:00:28,410
Well, mother's still locked up in that
mental ward.
724
01:00:28,890 --> 01:00:30,310
You know, upstate there.
725
01:00:30,790 --> 01:00:35,010
And no one's been there to visit her for
at least five years, according to the
726
01:00:35,010 --> 01:00:36,010
records.
727
01:00:36,170 --> 01:00:38,570
How about property that the family might
own?
728
01:00:40,230 --> 01:00:42,410
Nope. Family doesn't own squat.
729
01:00:43,570 --> 01:00:46,390
But someone's still paying for the
upkeep at the family home.
730
01:00:46,830 --> 01:00:48,650
Even though no one lives there.
731
01:00:49,790 --> 01:00:51,710
Might be a good place to start, Susan.
732
01:00:53,260 --> 01:00:55,900
Well, Donald, you have earned my favor.
733
01:00:56,360 --> 01:00:57,900
Now don't go making a habit of it.
734
01:00:58,360 --> 01:00:59,760
Perfect. Send me a damn check.
735
01:01:01,000 --> 01:01:05,180
Oh, deception getting back. Can't hear
you. Okay, bye, bye, bye, bye, bye.
736
01:01:08,360 --> 01:01:09,640
All right, so what now?
737
01:01:10,940 --> 01:01:11,940
Let's go for a drive.
738
01:02:07,690 --> 01:02:09,090
told you to keep your nose clean.
739
01:02:09,730 --> 01:02:10,730
What happened?
740
01:02:11,150 --> 01:02:16,090
Well, the police opened an investigation
into the murder of Jane Doherty. And
741
01:02:16,090 --> 01:02:17,850
guess who was the primary person of
interest?
742
01:02:19,270 --> 01:02:21,690
Oh, that detective really has it in for
me.
743
01:02:22,110 --> 01:02:23,430
And that's not all.
744
01:02:24,070 --> 01:02:25,930
Someone killed Andy Johnson.
745
01:02:26,550 --> 01:02:27,550
The roommate?
746
01:02:28,090 --> 01:02:30,010
Yes. The roommate.
747
01:02:30,410 --> 01:02:34,050
Detective Sharp went to Mrs. Brooks'
apartment this morning to look into the
748
01:02:34,050 --> 01:02:37,050
missing persons case when they found
Mrs. Johnson's body.
749
01:02:37,400 --> 01:02:42,640
And they found a crumpled up note in her
hands with your name and contact info
750
01:02:42,640 --> 01:02:43,640
on it.
751
01:02:44,960 --> 01:02:48,260
Please tell me you didn't stick your
nose into this and that's not your
752
01:02:48,260 --> 01:02:49,260
handwriting on the note.
753
01:02:49,320 --> 01:02:50,218
Well, it matters.
754
01:02:50,220 --> 01:02:52,560
I went there before you warned me. Damn
it, Susan.
755
01:02:52,920 --> 01:02:53,920
This is serious.
756
01:02:54,820 --> 01:02:57,920
They're going to pin two murders on you.
I've got news for you.
757
01:02:58,500 --> 01:03:02,000
Zoe is actually Vincent Dardis'
daughter, Angel.
758
01:03:02,760 --> 01:03:04,200
What? Yeah, yeah.
759
01:03:04,650 --> 01:03:07,190
She changed identities. He's the one
behind all of this.
760
01:03:07,930 --> 01:03:08,930
How do you know this?
761
01:03:09,810 --> 01:03:11,930
I had Donald run a background check on
her.
762
01:03:12,730 --> 01:03:14,610
Of course you brought Donald into this.
763
01:03:15,210 --> 01:03:20,130
Look, I'm going to try and find her
before she kills anyone else. Can you
764
01:03:20,130 --> 01:03:21,130
me?
765
01:03:21,970 --> 01:03:23,030
How sure are you?
766
01:03:25,350 --> 01:03:26,350
Certainly.
767
01:03:27,410 --> 01:03:28,410
Okay.
768
01:03:28,950 --> 01:03:30,970
I'll do my best to keep the police off
your back.
769
01:03:31,330 --> 01:03:32,330
Thanks, Brandon.
770
01:03:34,740 --> 01:03:36,900
Wow. They really think you killed
someone.
771
01:03:37,400 --> 01:03:38,640
Yeah, thanks to Angel.
772
01:03:39,380 --> 01:03:41,440
Straight up hatchet job to my good name.
773
01:03:42,120 --> 01:03:44,020
So what do we do when we find her?
774
01:03:44,960 --> 01:03:45,960
We call the police.
775
01:03:46,400 --> 01:03:47,400
Oh, really?
776
01:03:47,720 --> 01:03:50,200
The one that think you killed Jane and
the roommate?
777
01:03:50,660 --> 01:03:52,680
Yeah. That's how I'm going to clear my
name.
778
01:03:54,200 --> 01:03:57,660
And what do we do until they get there?
779
01:03:58,680 --> 01:04:00,300
Well, I have some questions for her.
780
01:04:00,730 --> 01:04:03,770
And if he feels rowdy, we tie her up and
you get to sit on her.
781
01:04:04,930 --> 01:04:05,930
Is that all?
782
01:04:07,430 --> 01:04:08,430
What could go wrong?
783
01:04:09,250 --> 01:04:12,330
Do you have somewhere else to be?
Because I can pull up and let you out.
784
01:04:12,550 --> 01:04:13,870
And miss out on seeing you in action.
785
01:04:38,220 --> 01:04:39,220
And this is interesting.
786
01:04:40,680 --> 01:04:41,800
Let's add it to the tab.
787
01:04:47,340 --> 01:04:48,820
Oh, it looks really nice.
788
01:04:49,540 --> 01:04:50,900
A caution page, huh?
789
01:04:55,000 --> 01:04:57,160
Hey, do you think it's always here?
790
01:04:58,240 --> 01:04:59,700
It looks empty.
791
01:05:02,740 --> 01:05:03,760
Oh, hi.
792
01:05:05,800 --> 01:05:06,800
Hi.
793
01:05:11,200 --> 01:05:13,040
Neighbor. I used to know Vincent D
'Artois.
794
01:05:13,900 --> 01:05:15,140
Oh. Yeah.
795
01:05:15,920 --> 01:05:17,040
Haven't heard that name in years.
796
01:05:17,720 --> 01:05:19,900
Does his family still live here? No.
797
01:05:20,540 --> 01:05:21,540
Nobody's lived here in a while.
798
01:05:23,360 --> 01:05:24,640
Do you mind if we have a look around?
799
01:05:26,580 --> 01:05:27,580
It's not my house.
800
01:05:32,560 --> 01:05:34,400
So what do we do? This is what we're
going to do.
801
01:05:34,740 --> 01:05:38,920
We're going to go around the house and
meet on the other side.
802
01:05:39,589 --> 01:05:40,589
I'm going to go here.
803
01:05:40,810 --> 01:05:41,788
No, no, Virginia.
804
01:05:41,790 --> 01:05:44,050
I don't like it. Go there. I'm going to
go here.
805
01:05:44,710 --> 01:05:45,710
It's going to be okay.
806
01:06:28,940 --> 01:06:30,760
10 years old Andrew doesn't like you.
807
01:07:12,259 --> 01:07:13,259
What's going on?
808
01:07:13,260 --> 01:07:14,320
I'm freaking out.
809
01:07:14,780 --> 01:07:16,160
I think I'm being followed.
810
01:07:16,640 --> 01:07:17,640
What?
811
01:07:18,120 --> 01:07:19,120
Where are you?
812
01:07:19,340 --> 01:07:20,420
I'm almost home.
813
01:07:21,220 --> 01:07:22,220
Home?
814
01:07:22,620 --> 01:07:23,820
Why did you leave campus?
815
01:07:24,060 --> 01:07:25,060
I'm sorry.
816
01:07:25,240 --> 01:07:27,220
Classes are over and all my friends went
out.
817
01:07:27,520 --> 01:07:28,520
I was alone.
818
01:07:29,300 --> 01:07:30,520
Someone was chasing me.
819
01:07:31,060 --> 01:07:32,060
Okay, okay.
820
01:07:32,080 --> 01:07:36,000
As soon as you get home, you lock all
the doors, you call the police, and I'll
821
01:07:36,000 --> 01:07:37,400
be there as soon as I can. Okay?
822
01:07:37,700 --> 01:07:38,700
Okay, Mom.
823
01:07:38,760 --> 01:07:39,760
All right.
824
01:08:02,540 --> 01:08:03,540
My God.
825
01:08:06,300 --> 01:08:07,500
Oh, that's him.
826
01:08:08,100 --> 01:08:08,939
That's him.
827
01:08:08,940 --> 01:08:09,940
You know him?
828
01:08:10,280 --> 01:08:11,700
Sort of. Samuel Stevens.
829
01:08:11,920 --> 01:08:13,240
He's a janitor at school.
830
01:08:14,960 --> 01:08:16,479
He's been following me.
831
01:08:24,240 --> 01:08:25,420
Blood force trauma.
832
01:08:26,040 --> 01:08:27,420
Do you think he'll kill him?
833
01:08:29,080 --> 01:08:30,399
He'll be my best guess.
834
01:08:35,350 --> 01:08:36,350
Oh no.
835
01:09:18,120 --> 01:09:19,038
You got this.
836
01:09:19,040 --> 01:09:20,479
We have to find him.
837
01:09:21,279 --> 01:09:22,279
You got this.
838
01:09:22,399 --> 01:09:24,580
You got this.
839
01:09:25,960 --> 01:09:27,600
Yes, you got this.
840
01:09:30,100 --> 01:09:31,100
Think.
841
01:09:31,640 --> 01:09:34,380
And think.
842
01:09:37,020 --> 01:09:40,700
I think I know what we can find.
843
01:09:41,080 --> 01:09:42,080
Yeah.
844
01:09:50,600 --> 01:09:51,920
We can't just leave Sam out there.
845
01:09:52,460 --> 01:09:55,020
Kanati's covering with a sheet. No, he's
tampering with evidence.
846
01:09:55,340 --> 01:09:57,800
Someone is going to know it, and then
the brief will show up.
847
01:09:58,100 --> 01:10:01,100
I know. I just have to find... Where is
it?
848
01:10:05,500 --> 01:10:07,280
I found it.
849
01:10:08,200 --> 01:10:09,360
Oh, that's the same place.
850
01:10:09,880 --> 01:10:11,280
You found Adam? Yeah.
851
01:10:11,940 --> 01:10:13,820
This is where Vincent Darcy killed
himself.
852
01:10:14,160 --> 01:10:15,160
Okay, let's go.
853
01:10:17,390 --> 01:10:21,490
You stay here and you call the police.
You tell them what happened to Sam and
854
01:10:21,490 --> 01:10:22,490
everything that's happening.
855
01:10:22,770 --> 01:10:24,530
Okay? You know this is a trap, right?
856
01:10:24,910 --> 01:10:25,910
I know.
857
01:10:26,430 --> 01:10:27,430
That's why I have you.
858
01:11:39,280 --> 01:11:40,300
I want to go awaken her.
859
01:11:41,580 --> 01:11:42,940
She's had a stressful day.
860
01:11:43,440 --> 01:11:44,760
What have you done to my daughter?
861
01:11:45,920 --> 01:11:49,400
Nothing. I had a little rehypnol in her
water.
862
01:11:53,460 --> 01:11:55,000
Are you going to shoot me?
863
01:11:56,400 --> 01:11:57,400
Of course not.
864
01:11:59,220 --> 01:12:00,480
That would be way too easy.
865
01:12:01,300 --> 01:12:04,860
No, please, please, please, please,
don't, don't hurt her.
866
01:12:11,130 --> 01:12:12,370
Handcuff yourself over there.
867
01:12:33,910 --> 01:12:34,970
Nice meeting you.
868
01:12:37,810 --> 01:12:38,930
I'm Angel D 'Arte.
869
01:12:43,310 --> 01:12:45,390
It was so easy to ruin your life.
870
01:12:50,070 --> 01:12:51,070
Poor Jane.
871
01:12:53,170 --> 01:12:58,490
And she had to go because, well, it
opened the door into your home.
872
01:13:19,340 --> 01:13:20,219
Poor Jane.
873
01:13:20,220 --> 01:13:24,260
Her blood was the perfect clue for the
police to link you to her murder.
874
01:13:28,140 --> 01:13:30,860
Then you gave me a freebie when you
visited my roommate.
875
01:13:38,140 --> 01:13:41,620
Cloning your daughter's phone so that I
could track her messages and location
876
01:13:41,620 --> 01:13:42,620
was a breeze.
877
01:13:48,390 --> 01:13:49,390
And you?
878
01:13:49,690 --> 01:13:52,150
You left her wide open.
879
01:13:56,670 --> 01:14:01,930
That creepy janitor had to go because,
well, tuck his nose where it didn't
880
01:14:01,930 --> 01:14:02,930
belong.
881
01:14:27,709 --> 01:14:28,810
Congratulations, I'm sorry.
882
01:14:29,970 --> 01:14:31,830
You're good.
883
01:14:33,650 --> 01:14:34,930
It's not, it's me.
884
01:14:36,770 --> 01:14:42,130
What are you planning to do?
885
01:14:44,330 --> 01:14:45,710
I really don't know.
886
01:14:49,010 --> 01:14:50,010
I'm disappointed.
887
01:14:51,990 --> 01:14:53,990
Did you forget the significance of this
place?
888
01:14:56,560 --> 01:14:58,000
To be a father committed suicide?
889
01:14:59,800 --> 01:15:02,660
No. It's where you drove him to kill
himself.
890
01:15:03,740 --> 01:15:05,960
Now with Susan Shaw on the Darte case.
891
01:15:06,660 --> 01:15:09,280
Mr. Darte was supposed to be in charge
of upholding justice.
892
01:15:10,320 --> 01:15:14,340
And it is disgraceful how he used our
trust in his office to do whatever he
893
01:15:14,340 --> 01:15:18,440
wanted. But the years of investigating
his wrongdoings and braving his anger...
894
01:15:18,440 --> 01:15:19,179
Hey, Angel.
895
01:15:19,180 --> 01:15:24,260
...has finally paid off today. And
Daddy's had a rough day. ...24 counts of
896
01:15:24,260 --> 01:15:26,900
felony indictments against him. This is
incredible.
897
01:15:28,520 --> 01:15:32,760
Now that he can no longer use his office
to intimidate, he's got nowhere to run.
898
01:15:35,200 --> 01:15:36,480
Can you go show this to Mama?
899
01:15:42,240 --> 01:15:43,240
Angel?
900
01:15:47,180 --> 01:15:48,180
I love you.
901
01:16:01,320 --> 01:16:05,340
No, no, no, no, no. Ten years ago at 8
.13 p .m.
902
01:16:07,620 --> 01:16:08,620
Yes.
903
01:16:13,540 --> 01:16:16,960
And now I'm going to take from you what
you took from me.
904
01:16:17,500 --> 01:16:21,000
You get to watch me kill your daughter
in front of you the way my father's life
905
01:16:21,000 --> 01:16:22,000
was taken from me.
906
01:16:24,120 --> 01:16:25,840
Do whatever you want to do to me.
907
01:16:36,330 --> 01:16:37,470
Thank you guys so nicely.
908
01:16:39,690 --> 01:16:45,770
Just remember, all these deaths are
because of you.
909
01:16:47,170 --> 01:16:48,170
Don't worry.
910
01:16:48,530 --> 01:16:49,910
It'll all be over soon.
911
01:17:24,520 --> 01:17:25,520
I'm feeling generous.
912
01:17:26,660 --> 01:17:28,460
I'll let Autumn live under one
condition.
913
01:17:30,560 --> 01:17:31,560
What is it?
914
01:17:31,780 --> 01:17:33,180
Sign the suicide note.
915
01:17:34,180 --> 01:17:35,180
What?
916
01:17:35,800 --> 01:17:38,820
It details how you cracked under the
pressure from killing all those people.
917
01:17:39,040 --> 01:17:40,040
Fuck you!
918
01:17:40,960 --> 01:17:42,240
You think I'm the villain?
919
01:17:42,920 --> 01:17:45,540
I'm giving you a chance to save your
daughter's life.
920
01:17:55,850 --> 01:17:59,090
I can't do it. You have to uncuff me.
Nice try.
921
01:17:59,710 --> 01:18:02,430
No, look, look. I can't sign.
922
01:18:03,690 --> 01:18:04,690
I'm fine.
923
01:18:05,030 --> 01:18:06,690
But remember where my gun's aimed.
924
01:18:11,250 --> 01:18:12,450
Can't cuff your ankles together.
925
01:18:22,530 --> 01:18:23,530
See, please.
926
01:18:31,440 --> 01:18:32,500
Let's try this again.
927
01:18:47,820 --> 01:18:48,820
Here.
928
01:18:50,220 --> 01:18:51,220
Come and take it.
929
01:18:51,580 --> 01:18:53,660
See? Was that so hard?
930
01:19:02,640 --> 01:19:04,500
Not so smart after all. Fuck you!
931
01:19:07,140 --> 01:19:10,000
You shot me in the leg!
932
01:19:11,140 --> 01:19:12,580
At least kill me!
933
01:19:13,120 --> 01:19:15,740
If it matters, I was aiming for your
head.
934
01:19:32,270 --> 01:19:33,270
It is over.
935
01:19:33,410 --> 01:19:35,150
Nothing's over until I say it's over!
936
01:19:43,930 --> 01:19:44,930
I'm bleeding.
937
01:19:45,530 --> 01:19:46,530
You'll live.
938
01:19:49,050 --> 01:19:50,410
I'll be right back at the green.
939
01:19:53,130 --> 01:19:55,910
You all right?
940
01:19:56,410 --> 01:19:57,410
Yeah.
941
01:20:01,040 --> 01:20:02,040
Up with the cavalry?
942
01:20:02,500 --> 01:20:06,160
I couldn't bear the idea that something
bad could happen to my dad. Shut up and
943
01:20:06,160 --> 01:20:07,160
kiss me.
944
01:20:11,920 --> 01:20:13,420
Okay, okay, get over it.
945
01:20:13,760 --> 01:20:14,800
Oh, my God.
946
01:20:16,640 --> 01:20:17,640
Get out.
947
01:20:20,200 --> 01:20:24,600
Now find all of you. I'd suggest you use
your right to remain silent.
948
01:20:29,000 --> 01:20:31,060
Thanks for giving me a great idea for my
next book.
949
01:20:36,580 --> 01:20:37,580
Shall we?
950
01:23:55,080 --> 01:23:57,960
We were young, dumb and free.
951
01:23:58,620 --> 01:24:05,340
When nothing could touch us, whatever we
wanted was ours for the
952
01:24:05,340 --> 01:24:11,440
keep. The days that we'd waste and
tonight's getting faded. And I
953
01:24:11,440 --> 01:24:17,980
never saw it coming, baby. I watched the
devil on display
954
01:24:17,980 --> 01:24:21,780
while I was slipping on the bum away.
955
01:24:23,630 --> 01:24:25,890
Get the non -color away.
956
01:24:53,200 --> 01:24:59,860
On a tie, down the coast, and then we
played ding, ding,
957
01:24:59,940 --> 01:25:03,560
jing, like I loved you the most.
958
01:25:04,140 --> 01:25:07,080
And all that we had to hold.
65758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.