All language subtitles for Iron.Man.2.2010.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:11,679 TONY: Been a while since I was up here in front of you. 2 00:00:11,762 --> 00:00:14,849 Maybe I'll do us all a favor and just stick to the cards. 3 00:00:15,391 --> 00:00:17,351 (PEOPLE LAUGHING) 4 00:00:17,894 --> 00:00:20,605 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 5 00:00:20,688 --> 00:00:22,106 on the freeway and the rooftop... 6 00:00:22,190 --> 00:00:25,234 CHRISTINE: Sorry, Mr. Stark, do you honestly expect us to believe that 7 00:00:25,318 --> 00:00:28,905 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 8 00:00:28,988 --> 00:00:31,699 despite the fact that you sorely despise bodyguards? 9 00:00:31,782 --> 00:00:32,909 TONY: Yes. 10 00:00:32,992 --> 00:00:37,663 CHRISTINE: And this mysterious bodyguard was somehow equipped 11 00:00:37,747 --> 00:00:41,167 with an undisclosed Stark high-tech powered battle... 12 00:00:41,250 --> 00:00:43,211 TONY: I know that it's confusing. 13 00:00:43,294 --> 00:00:46,839 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 14 00:00:46,923 --> 00:00:50,134 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 15 00:00:53,137 --> 00:00:55,973 I mean, let's face it, I'm not the heroic type. 16 00:00:56,057 --> 00:00:57,266 (MAN TRANSLATING SIMULTANEOUSLY IN RUSSIAN) 17 00:00:57,350 --> 00:00:58,726 A laundry list of character defects, 18 00:00:58,809 --> 00:01:01,646 all the mistakes I've made, largely public. 19 00:01:01,729 --> 00:01:03,356 The truth is 20 00:01:08,319 --> 00:01:09,654 I am Iron Man. 21 00:01:09,737 --> 00:01:11,697 (ALL CLAMORING) 22 00:01:15,243 --> 00:01:16,702 (ANTON CALLING OUT WEAKLY) 23 00:01:21,082 --> 00:01:22,250 Ivan. 24 00:01:27,463 --> 00:01:28,839 Vanya. 25 00:01:31,968 --> 00:01:33,552 (ANTON COUGHING) 26 00:01:40,643 --> 00:01:42,228 (ANTON GASPING) 27 00:01:42,311 --> 00:01:44,981 (TV ANNOUNCER CHATTERING IN RUSSIAN) 28 00:01:49,860 --> 00:01:53,990 (IN RUSSIAN) 29 00:02:03,958 --> 00:02:05,584 (ANTON COUGHS) 30 00:02:05,876 --> 00:02:07,503 (ANTON EXHALES) 31 00:02:39,952 --> 00:02:43,205 (ROARING) 32 00:04:41,448 --> 00:04:43,492 (POWER SURGING) 33 00:04:44,034 --> 00:04:45,077 (SQUAWKS) 34 00:04:50,624 --> 00:04:52,084 (CHUCKLING) 35 00:05:04,555 --> 00:05:08,225 MAN: (ON RADIO) 270 at 30 knots. Holding steady at 15,000 feet. 36 00:05:08,309 --> 00:05:11,604 You are clear for exfiltration over the drop zone. 37 00:05:11,687 --> 00:05:13,856 (SHOOT TO THRILL PLAYING) 38 00:05:13,856 --> 00:05:43,856 Subtitle www.movieddl.me 39 00:05:58,359 --> 00:06:00,277 (AUDIENCE CHEERING) 40 00:06:00,361 --> 00:06:03,238 (SHOOT TO THRILL PLAYING IN THE STADIUM) 41 00:06:23,050 --> 00:06:24,301 (AUDIENCE CHEERING) 42 00:07:02,339 --> 00:07:03,424 (SONG ENDS) 43 00:07:05,968 --> 00:07:10,597 CROWD: (CHANTING) Tony! Tony! Tony! Tony! 44 00:07:10,681 --> 00:07:12,558 Oh! It's good to be back. 45 00:07:14,601 --> 00:07:16,228 - You missed me? - MAN: Blow something up! 46 00:07:16,311 --> 00:07:18,772 I missed you, too. Blow something up? I already did that. 47 00:07:18,856 --> 00:07:20,232 (PEOPLE CHUCKLING) 48 00:07:20,566 --> 00:07:23,819 I'm not saying that the world is enjoying 49 00:07:23,902 --> 00:07:28,073 its longest period of uninterrupted peace in years because of me. 50 00:07:28,157 --> 00:07:29,825 (CROWD CHEERING) 51 00:07:31,035 --> 00:07:37,332 I'm not saying that from the ashes of captivity, 52 00:07:37,416 --> 00:07:41,336 never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. 53 00:07:45,007 --> 00:07:50,929 I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, 54 00:07:51,013 --> 00:07:52,639 sipping on an iced tea 55 00:07:52,723 --> 00:07:55,768 because I haven't come across anyone who's man enough 56 00:07:55,851 --> 00:07:58,729 to go toe-to-toe with me on my best day. 57 00:07:58,812 --> 00:08:00,814 (CHEERING LOUDLY) 58 00:08:03,108 --> 00:08:04,359 WOMAN: I love you, Tony! 59 00:08:04,443 --> 00:08:06,570 Please, it's not about me. 60 00:08:07,946 --> 00:08:09,740 It's not about you. 61 00:08:12,034 --> 00:08:14,995 It's not even about us. It's about legacy. 62 00:08:15,829 --> 00:08:18,832 It's about what we choose to leave behind for future generations. 63 00:08:18,916 --> 00:08:23,045 And that's why for the next year and for the first time since 1974, 64 00:08:23,128 --> 00:08:25,547 the best and brightest men and women 65 00:08:25,631 --> 00:08:27,591 of nations and corporations the world over 66 00:08:27,674 --> 00:08:31,178 will pool their resources, share their collective vision, 67 00:08:31,261 --> 00:08:33,764 to leave behind a brighter future. 68 00:08:33,847 --> 00:08:35,766 - (CHEERING) - It's not about us. 69 00:08:36,892 --> 00:08:40,187 Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, 70 00:08:40,270 --> 00:08:42,815 is welcome back to the Stark Expo. 71 00:08:46,568 --> 00:08:50,114 And now, making a special guest appearance from the great beyond 72 00:08:50,197 --> 00:08:51,740 to tell you what it's all about, 73 00:08:51,824 --> 00:08:54,326 please welcome my father, Howard. 74 00:08:56,662 --> 00:08:59,623 Everything is achievable through technology. 75 00:08:59,706 --> 00:09:02,000 Better living, robust health, 76 00:09:02,501 --> 00:09:07,047 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 77 00:09:07,131 --> 00:09:09,049 So, from all of us here at Stark Industries, 78 00:09:09,133 --> 00:09:13,262 I would like to personally introduce you to the City of the Future. 79 00:09:14,012 --> 00:09:17,766 Technology holds infinite possibilities for mankind, 80 00:09:17,850 --> 00:09:20,686 and will one day rid society of all its ills. 81 00:09:20,769 --> 00:09:24,356 Soon, technology will affect the way you live your life every day. 82 00:09:24,439 --> 00:09:26,024 No more tedious work, 83 00:09:26,316 --> 00:09:30,737 leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life. 84 00:09:30,821 --> 00:09:33,574 The Stark Expo. Welcome. 85 00:09:34,408 --> 00:09:37,619 (CROWD CHEERING) 86 00:09:38,745 --> 00:09:41,665 We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, 87 00:09:41,748 --> 00:09:44,626 where Tony Stark has just walked offstage. 88 00:09:44,710 --> 00:09:46,295 Don't worry if you can't make it down here tonight 89 00:09:46,378 --> 00:09:48,797 because this Expo goes on all year long. 90 00:09:48,881 --> 00:09:50,883 And I'm gonna be here checking out all the attractions 91 00:09:50,966 --> 00:09:54,511 and the pavilions and the inventions from all around the world. 92 00:09:54,595 --> 00:09:57,055 - Make sure you join me... - All right, it's a zoo out there, watch out. 93 00:09:57,139 --> 00:09:59,975 - Open up, let's go. - TONY: Hey! Nice to see you. 94 00:10:00,058 --> 00:10:02,603 - All right. Thank you. I remember you. - WOMAN: Tony, Tony... 95 00:10:02,686 --> 00:10:04,730 - TONY: Hey, hey... - Call me. 96 00:10:04,813 --> 00:10:06,773 HAPPY: Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 97 00:10:06,857 --> 00:10:08,817 TONY: Hello. It would be a pleasure. 98 00:10:09,401 --> 00:10:10,903 HAPPY: Okay. TONY: See you, buddy. 99 00:10:10,986 --> 00:10:12,070 This is Larry. 100 00:10:12,154 --> 00:10:14,615 TONY: Hey, the oracle of Oracle. What a pleasure. Nice to see you. 101 00:10:14,698 --> 00:10:15,824 Call me. Call me. 102 00:10:15,908 --> 00:10:17,701 HAPPY: Larry King. TONY: Larry! 103 00:10:18,160 --> 00:10:20,537 Ah, yes, my people, my people. 104 00:10:20,621 --> 00:10:23,165 - Come on, Tony. There we go. - Very mellow. 105 00:10:23,248 --> 00:10:25,417 - That wasn't so bad. - No, it was perfect. 106 00:10:25,500 --> 00:10:26,627 Look what we got here, the new model. 107 00:10:26,710 --> 00:10:27,794 TONY: Hey, does she come with the car? 108 00:10:27,878 --> 00:10:28,962 HAPPY: I certainly hope so. 109 00:10:29,046 --> 00:10:30,088 - Hi. - MARSHAL: Hi. 110 00:10:30,214 --> 00:10:31,298 - And you are? - Marshal. 111 00:10:31,381 --> 00:10:33,342 - Irish. I like it. - Pleased to meet you, Tony. 112 00:10:33,425 --> 00:10:35,594 I'm on the wheel. Do you mind? Where you from? 113 00:10:35,677 --> 00:10:36,887 - Bedford. - What are you doing here? 114 00:10:36,970 --> 00:10:39,014 - Looking for you. - Yeah? You found me. 115 00:10:39,973 --> 00:10:41,183 (TONY CLEARS THROAT) 116 00:10:41,266 --> 00:10:43,644 - What are you up to later? - Serving subpoenas. 117 00:10:44,645 --> 00:10:45,812 Yikes. 118 00:10:46,730 --> 00:10:47,898 He doesn't like to be handed things. 119 00:10:47,981 --> 00:10:49,566 - Yeah, I have a peeve. - I got it. 120 00:10:49,650 --> 00:10:51,276 You are hereby ordered to appear 121 00:10:51,360 --> 00:10:53,111 before the Senate Armed Services Committee 122 00:10:53,195 --> 00:10:54,863 tomorrow morning at 9:00 a.m. 123 00:10:54,947 --> 00:10:56,531 - Can I see a badge? - You wanna see the badge? 124 00:10:56,615 --> 00:10:58,158 He likes the badge. 125 00:10:58,992 --> 00:11:01,036 - You still like it? - Yep. 126 00:11:03,121 --> 00:11:06,124 - How far are we from D.C.? - D.C.? 250 miles. 127 00:11:06,208 --> 00:11:07,209 (TIRES SCREECHING) 128 00:11:08,460 --> 00:11:09,878 (GAVEL BANGING) 129 00:11:09,962 --> 00:11:13,006 STERN: Mr. Stark, could we pick up now where we left off? 130 00:11:13,090 --> 00:11:15,217 - (BANGING GAVEL) - Mr. Stark. Please. 131 00:11:15,300 --> 00:11:16,885 -Yes, dear? - Can I have your attention? 132 00:11:16,969 --> 00:11:18,053 Absolutely. 133 00:11:18,136 --> 00:11:21,098 Do you or do you not possess a specialized weapon? 134 00:11:21,181 --> 00:11:22,975 -I do not. - You do not? 135 00:11:23,058 --> 00:11:25,602 I do not. Well, it depends on how you define the word "weapon." 136 00:11:25,686 --> 00:11:28,814 -The Iron Man weapon. - My device does not fit that description. 137 00:11:28,897 --> 00:11:30,607 Well... How would you describe it? 138 00:11:30,691 --> 00:11:33,735 I would describe it by defining it as what it is, Senator. 139 00:11:33,819 --> 00:11:36,738 -As? - It's a high-tech prosthesis. 140 00:11:36,822 --> 00:11:37,864 (ALL LAUGHING) 141 00:11:37,948 --> 00:11:38,991 That is... That is... 142 00:11:39,074 --> 00:11:41,118 That's actually the most apt description I can make of it. 143 00:11:41,201 --> 00:11:43,078 It's a weapon. It's a weapon, Mr. Stark. 144 00:11:43,161 --> 00:11:46,248 Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen... 145 00:11:46,331 --> 00:11:49,209 My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people 146 00:11:49,293 --> 00:11:52,671 -of the United States of America. - Well, you can forget it. 147 00:11:53,213 --> 00:11:57,009 I am Iron Man. The suit and I are one. 148 00:11:57,092 --> 00:11:59,553 To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, 149 00:11:59,636 --> 00:12:02,639 which is tantamount to indentured servitude or prostitution, 150 00:12:02,723 --> 00:12:04,391 depending on what state you're in. 151 00:12:04,474 --> 00:12:07,436 -You can't have it. - Look, I'm no expert... 152 00:12:07,519 --> 00:12:10,147 In prostitution? Of course not. You're a senator. Come on. 153 00:12:10,230 --> 00:12:12,149 (ALL LAUGHING) 154 00:12:12,232 --> 00:12:14,735 I'm no expert in weapons. 155 00:12:14,818 --> 00:12:16,611 We have somebody here who is an expert on weapons. 156 00:12:16,737 --> 00:12:21,491 I'd now like to call Justin Hammer, our current primary weapons contractor. 157 00:12:22,492 --> 00:12:25,996 Let the record reflect that I observed Mr. Hammer entering the chamber, 158 00:12:26,079 --> 00:12:27,414 and I am wondering 159 00:12:27,497 --> 00:12:30,834 if and when any actual expert will also be in attendance. 160 00:12:30,917 --> 00:12:32,961 (PEOPLE MURMURING) 161 00:12:33,920 --> 00:12:35,088 (LAUGHS) 162 00:12:35,172 --> 00:12:40,594 Absolutely. I'm no expert. I defer to you, Anthony. You're the wonder boy. 163 00:12:41,678 --> 00:12:45,807 Senator, if I may. I may well not be an expert, 164 00:12:45,891 --> 00:12:48,352 but you know who was the expert? 165 00:12:48,435 --> 00:12:51,063 Your dad. Howard Stark. 166 00:12:51,146 --> 00:12:55,567 Really a father to us all, and to the military-industrial age. 167 00:12:56,151 --> 00:12:59,821 Let's just be clear. He was no flower child. He was a lion. 168 00:13:00,697 --> 00:13:03,116 We all know why we're here. In the last six months, 169 00:13:03,283 --> 00:13:07,412 Anthony Stark has created a sword with untold possibilities. 170 00:13:07,496 --> 00:13:10,332 And yet he insists it's a shield. 171 00:13:10,415 --> 00:13:15,045 He asks us to trust him as we cower behind it. 172 00:13:15,128 --> 00:13:18,382 I wish I were comforted, Anthony, I really do. 173 00:13:18,465 --> 00:13:21,593 I'd love to leave my door unlocked when I leave the house, 174 00:13:21,676 --> 00:13:23,136 but this ain't Canada. 175 00:13:23,220 --> 00:13:24,888 You know, we live in a world of grave threats, 176 00:13:24,971 --> 00:13:28,725 threats that Mr. Stark will not always be able to foresee. 177 00:13:29,810 --> 00:13:34,064 Thank you. God bless Iron Man. God bless America. 178 00:13:35,148 --> 00:13:37,275 That is well said, Mr. Hammer. 179 00:13:37,359 --> 00:13:39,319 The committee would now like to invite 180 00:13:39,403 --> 00:13:42,531 Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber. 181 00:13:42,614 --> 00:13:44,116 Rhodey? What? 182 00:13:50,455 --> 00:13:53,708 Hey, buddy. I didn't expect to see you here. 183 00:13:53,792 --> 00:13:56,420 Look, it's me, I'm here. Deal with it. Let's move on. 184 00:13:56,503 --> 00:13:57,587 I just... 185 00:13:57,671 --> 00:13:59,089 RHODES: Drop it. TONY: All right, I'll drop it. 186 00:13:59,172 --> 00:14:02,676 STERN: I have before me a complete report on the Iron Man weapon, 187 00:14:02,759 --> 00:14:05,429 compiled by Colonel Rhodes. And, Colonel, for the record, 188 00:14:05,512 --> 00:14:08,640 can you please read page 57, paragraph four? 189 00:14:08,723 --> 00:14:11,017 You're requesting that I read specific selections 190 00:14:11,101 --> 00:14:12,394 -from my report, Senator? - Yes, sir. 191 00:14:12,477 --> 00:14:14,396 It was my understanding that I was going to be testifying 192 00:14:14,479 --> 00:14:16,648 in a much more comprehensive and detailed manner. 193 00:14:16,731 --> 00:14:18,358 I understand. A lot of things have changed today. 194 00:14:18,442 --> 00:14:19,734 -So if you could just read... - You do understand 195 00:14:19,818 --> 00:14:22,237 that reading a single paragraph out of context does not reflect 196 00:14:22,320 --> 00:14:25,574 -the summary of my final... - Just read it, Colonel. I do. Thank you. 197 00:14:26,658 --> 00:14:28,034 Very well. 198 00:14:29,995 --> 00:14:33,290 "As he does not operate within any definable branch of government, 199 00:14:35,250 --> 00:14:39,379 "Iron Man presents a potential threat to the security of both the nation 200 00:14:39,463 --> 00:14:40,881 "and to her interests." 201 00:14:40,964 --> 00:14:43,925 I did, however, go on to summarize that the benefits of iron Man 202 00:14:44,009 --> 00:14:45,635 -far out weigh the liabilities. - Uh... Uh... Uh... 203 00:14:45,719 --> 00:14:47,888 -And that it would be in our interest... - That's enough, Colonel. 204 00:14:47,971 --> 00:14:49,139 -...to fold Mr. Stark... - That's enough. 205 00:14:49,222 --> 00:14:50,765 ...into the existing chain of command, Senator. 206 00:14:50,849 --> 00:14:53,768 I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice. 207 00:14:53,852 --> 00:14:57,105 - (PEOPLE LAUGHING) - We can amend the hours a little bit. 208 00:14:57,647 --> 00:14:59,399 I'd like to go on and show, if I may, 209 00:14:59,483 --> 00:15:01,651 the imagery that's connected to your report. 210 00:15:01,735 --> 00:15:04,237 I believe it is somewhat premature to reveal these images 211 00:15:04,321 --> 00:15:06,490 - to the general public at this time. - STERN: With all due respect, 212 00:15:06,573 --> 00:15:07,782 Colonel, I understand. 213 00:15:07,866 --> 00:15:11,953 And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful. 214 00:15:12,037 --> 00:15:13,955 Let's have the images. 215 00:15:15,415 --> 00:15:18,668 Intelligence suggests that the devices seen in these photos 216 00:15:18,752 --> 00:15:23,173 are, in fact, attempts at making manned copies of Mr. Stark's suit. 217 00:15:23,256 --> 00:15:28,303 This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground, 218 00:15:28,386 --> 00:15:33,517 indicating that these suits are quite possibly, at this moment, operational. 219 00:15:33,934 --> 00:15:37,437 Hold on one second, buddy. Let me see something here. 220 00:15:37,521 --> 00:15:40,774 Oh! Boy, I'm good. I commandeered your screens. 221 00:15:41,858 --> 00:15:44,694 I need them. Time for a little transparency. 222 00:15:44,945 --> 00:15:46,696 -Now, let's see what's really going on. - What is he doing? 223 00:15:46,780 --> 00:15:50,033 If you will direct your attention to said screens... 224 00:15:50,116 --> 00:15:51,701 I believe that's North Korea. 225 00:15:51,826 --> 00:15:53,787 (MAN CHATTERING ON TV) 226 00:15:56,039 --> 00:15:58,124 (PEOPLE SCREAMING ON TV) 227 00:15:59,918 --> 00:16:02,796 Can you turn that off? Take it off. 228 00:16:02,879 --> 00:16:04,047 Iran. 229 00:16:04,130 --> 00:16:07,300 (MAN SHOUTING ON TV) 230 00:16:07,509 --> 00:16:10,345 No grave immediate threat here. 231 00:16:10,428 --> 00:16:13,765 Is that Justin Hammer? How did Hammer get in the game? 232 00:16:14,891 --> 00:16:16,268 TONY: Justin, you're on TV. Focus up. 233 00:16:16,351 --> 00:16:17,435 (PEOPLE MURMURING) 234 00:16:18,979 --> 00:16:21,356 HAMMER: Okay, give me a left twist. Left's good. Turn to the right. 235 00:16:21,606 --> 00:16:23,692 (MAN SCREAMING ON TV) 236 00:16:23,775 --> 00:16:26,528 HAMMER:Oh, shit. Oh, shit! 237 00:16:26,611 --> 00:16:27,779 TONY: Wow. 238 00:16:28,697 --> 00:16:32,534 Yeah, I'd say most countries, five, 10 years away. 239 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Hammer Industries, 20. 240 00:16:33,994 --> 00:16:36,454 I'd like to point out that that test pilot survived. 241 00:16:36,538 --> 00:16:38,248 STERN: I think we're done, is the point that he's making. 242 00:16:38,331 --> 00:16:39,874 (STUTTERS) I don't think there's any reason... 243 00:16:39,958 --> 00:16:42,252 - The point is, you're welcome, I guess. - STERN: For what? 244 00:16:42,335 --> 00:16:44,504 Because I'm your nuclear deter rent. 245 00:16:44,587 --> 00:16:47,090 It's working. We're safe. America is secure. 246 00:16:47,173 --> 00:16:49,092 You want my property? You can't have it. 247 00:16:49,175 --> 00:16:50,552 But I did you a big favor. 248 00:16:51,344 --> 00:16:53,722 I've successfully privatized world peace. 249 00:16:57,058 --> 00:16:59,644 What more do you want? For now! 250 00:17:00,687 --> 00:17:03,315 I tried to play ball with these ass-clowns. 251 00:17:03,398 --> 00:17:06,776 (BLEEP) you, Mr. Stark. (BLEEP) you, buddy. 252 00:17:07,027 --> 00:17:08,987 We're adjourned. We're adjourned for today. 253 00:17:09,070 --> 00:17:11,364 - Okay. - You've been a delight. 254 00:17:13,575 --> 00:17:17,120 (MAN ON TV TRANSLATING IN RUSSIAN) 255 00:17:17,203 --> 00:17:19,456 My bond is with the people. 256 00:17:19,539 --> 00:17:24,753 And I will serve this great nation at the pleasure of myself 257 00:17:25,086 --> 00:17:26,463 If there's one thing I've proven 258 00:17:26,546 --> 00:17:29,883 it's that you can count on me to pleasure myself 259 00:17:47,567 --> 00:17:49,861 (POWER SURGING) 260 00:18:03,500 --> 00:18:05,502 (SHOULD I STAY OR SHOULD I GO PLAYING ON STEREO) 261 00:18:05,585 --> 00:18:07,087 Wake up. Daddy's home. 262 00:18:07,170 --> 00:18:08,755 JARVIS: Welcome home, sir. 263 00:18:08,838 --> 00:18:10,715 Congratulations on the opening ceremonies. 264 00:18:10,799 --> 00:18:13,843 They were such a success, as was your Senate hearing. 265 00:18:13,927 --> 00:18:15,678 And may I say how refreshing it is 266 00:18:15,762 --> 00:18:18,640 to finally see you in a video with your clothing on, sir. 267 00:18:18,723 --> 00:18:20,266 (CHUCKLES) 268 00:18:21,434 --> 00:18:22,560 You! 269 00:18:23,144 --> 00:18:25,355 I swear to God I'll dismantle you. I'll soak your motherboard. 270 00:18:25,438 --> 00:18:27,273 I'll turn you into a wine rack. 271 00:18:27,357 --> 00:18:28,483 (POWERING DOWN) 272 00:18:28,566 --> 00:18:31,945 How many ounces a day of this gobbledegook am I supposed to drink? 273 00:18:32,028 --> 00:18:35,990 We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir. 274 00:18:36,950 --> 00:18:38,952 Check palladium levels. 275 00:18:40,870 --> 00:18:43,206 Blood toxicity, 24%. 276 00:18:44,666 --> 00:18:47,043 It appears that the continued use of the Iron Man suit 277 00:18:47,127 --> 00:18:49,504 is accelerating your condition. 278 00:18:51,047 --> 00:18:53,425 Another core has been depleted. 279 00:18:56,845 --> 00:18:58,471 God, they're running out quick. 280 00:18:58,555 --> 00:19:01,224 I have run simulations on every known element, 281 00:19:01,307 --> 00:19:05,437 and none can serve as a viable replacement for the palladium core. 282 00:19:07,647 --> 00:19:10,733 You are running out of both time and options. 283 00:19:11,943 --> 00:19:12,986 (EXHALES) 284 00:19:14,446 --> 00:19:18,783 Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you. 285 00:19:20,577 --> 00:19:21,995 Miss Potts is approaching. 286 00:19:22,078 --> 00:19:23,830 - I recommend that you inform her... - TONY: Mute. 287 00:19:27,375 --> 00:19:28,960 - Uh-uh. - Is this a joke? 288 00:19:31,045 --> 00:19:32,755 - What are you thinking? - What? 289 00:19:32,839 --> 00:19:35,133 - (ANGRILY) What are you thinking? - Hey, I'm thinking I'm busy. 290 00:19:35,216 --> 00:19:37,552 And you're angry about something. 291 00:19:37,635 --> 00:19:39,012 Do you have the sniffles? I don't wanna get sick. 292 00:19:39,095 --> 00:19:40,513 - Did you just donate... - Keep your business. 293 00:19:40,597 --> 00:19:44,142 ...our entire modern art collection to the... 294 00:19:44,225 --> 00:19:45,852 - Boy Scouts of America. - ...Boy Scouts of America? 295 00:19:45,935 --> 00:19:47,729 Yes. It is a worthwhile organization. 296 00:19:47,812 --> 00:19:51,191 I didn't physically check the crates but, basically, yes. 297 00:19:51,274 --> 00:19:53,443 And it's not "our" collection, it's my collection. No offense. 298 00:19:53,526 --> 00:19:55,570 No, you know what? I think I'm actually entitled 299 00:19:55,653 --> 00:19:57,238 to say "our" collection 300 00:19:57,322 --> 00:20:00,533 considering the time that I put in, over 10 years, 301 00:20:00,617 --> 00:20:02,452 - curating that. - It was a tax write-off. I needed that. 302 00:20:02,535 --> 00:20:05,622 You know, there's only about 8,011 things 303 00:20:05,705 --> 00:20:09,209 - that I really need to talk to you about. - Dummy. Hey, stop spacing out. 304 00:20:09,292 --> 00:20:10,752 The Bridgeport's already machining that part. 305 00:20:10,835 --> 00:20:13,213 The Expo is a gigantic waste of time. 306 00:20:13,296 --> 00:20:15,548 I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. 307 00:20:15,632 --> 00:20:16,674 - Is that okay? - That's rude. 308 00:20:16,758 --> 00:20:18,259 There's nothing more important to me than the Expo. 309 00:20:18,343 --> 00:20:19,677 It's my primary point of concern. 310 00:20:19,761 --> 00:20:22,931 - I don't know why you're... - The Expo is your ego gone crazy. 311 00:20:23,014 --> 00:20:24,766 Wow. Look at that. 312 00:20:26,017 --> 00:20:28,394 That's modern art. That's going up. 313 00:20:28,478 --> 00:20:31,231 - Oh, you've got to be kidding. - I'm gonna put this up right now. 314 00:20:31,314 --> 00:20:33,525 - This is vital. - Stark is in complete disarray. 315 00:20:33,608 --> 00:20:35,944 - You understand that? - No. Our stocks have never been higher. 316 00:20:36,027 --> 00:20:38,363 - Yes, from a managerial standpoint. - You are... Well, if it's messy, 317 00:20:38,446 --> 00:20:39,948 - then let's double back. - Let me give you an example. 318 00:20:40,031 --> 00:20:41,616 - Let's move on to another subject. - Oh, no, no, no, no. 319 00:20:41,699 --> 00:20:43,409 You are not taking down the Barnett Newman 320 00:20:43,493 --> 00:20:44,994 - and hanging that up! - I'm not taking it down. 321 00:20:45,078 --> 00:20:46,329 I'm just replacing it with this. 322 00:20:46,412 --> 00:20:47,789 - Let's see what I can get going here. - Okay, fine. 323 00:20:47,872 --> 00:20:51,000 My point is, we have already awarded contracts 324 00:20:51,084 --> 00:20:52,752 - to the wind farm people. - Yeah. Don't say "wind farm." 325 00:20:52,835 --> 00:20:54,921 - I'm already feeling gassy. - And to the plastic plantation tree, 326 00:20:55,004 --> 00:20:57,131 which was your idea, by the way. Those people are on payroll... 327 00:20:57,215 --> 00:20:59,008 - Everything was my idea. - ...and you won't make a decision. 328 00:20:59,092 --> 00:21:00,802 I don't care about the liberal agenda anymore. 329 00:21:00,885 --> 00:21:03,263 It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. 330 00:21:03,346 --> 00:21:05,640 - You do it. - I do what? 331 00:21:05,723 --> 00:21:07,684 Excellent idea. I just figured this out. You run the company. 332 00:21:07,767 --> 00:21:10,562 - Yeah, I'm trying to run the company. - Pepper, I need you to run the company. 333 00:21:10,645 --> 00:21:12,063 - Well, stop trying to do it and do it. - You will not 334 00:21:12,146 --> 00:21:13,815 - give me the information... - I'm not asking you to try... 335 00:21:13,898 --> 00:21:15,024 - ...in order to... - I'm asking you 336 00:21:15,108 --> 00:21:16,317 to physically do it. I need you to do it. 337 00:21:16,401 --> 00:21:18,152 - I am trying to do it. - Pepper, you're not listening to me! 338 00:21:18,236 --> 00:21:20,154 - No, you are not listening to me. - I'm trying to make you CEO. 339 00:21:20,238 --> 00:21:22,115 Why won't you let me? 340 00:21:22,657 --> 00:21:25,660 - Have you been drinking? - Chlorophyll. 341 00:21:27,579 --> 00:21:31,833 I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, 342 00:21:31,916 --> 00:21:33,835 effective immediately. 343 00:21:36,004 --> 00:21:37,922 Yeah, done deal. Okay? 344 00:21:39,382 --> 00:21:41,968 I've actually given this a fair amount of thought, 345 00:21:42,051 --> 00:21:45,138 believe it or not. Doing a bit of headhunting, so to speak, 346 00:21:46,222 --> 00:21:49,934 trying to figure out who a worthy successor would be. 347 00:21:50,018 --> 00:21:51,811 And then I realized 348 00:21:54,355 --> 00:21:56,899 it's you. It's always been you. 349 00:21:58,901 --> 00:22:00,028 I thought there'd be a legal issue, 350 00:22:00,111 --> 00:22:03,573 but actually I'm capable of appointing my successor. 351 00:22:04,282 --> 00:22:06,284 My successor being you. 352 00:22:08,453 --> 00:22:10,121 Congratulations? 353 00:22:11,873 --> 00:22:13,458 - Take it, just take it. - I don't know what to think. 354 00:22:13,541 --> 00:22:15,335 Don't think. Drink. 355 00:22:19,047 --> 00:22:20,590 - (LAUGHING IN SHOCK) - There you go. 356 00:22:26,554 --> 00:22:28,431 (MAN SPEAKS RUSSIAN) 357 00:23:00,963 --> 00:23:02,465 (TONY CHATTERING) 358 00:23:02,548 --> 00:23:03,675 PEPPER: The notary's here! 359 00:23:03,758 --> 00:23:05,968 Can you please come sign the transfer paperwork? 360 00:23:06,052 --> 00:23:07,804 TONY: I'm on happy time. 361 00:23:12,850 --> 00:23:13,935 (GROANS) 362 00:23:14,018 --> 00:23:15,269 - Sorry. - What the hell was that? 363 00:23:15,353 --> 00:23:17,772 It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks. 364 00:23:17,855 --> 00:23:19,941 It's called dirty boxing. There's nothing new about it. 365 00:23:20,024 --> 00:23:22,485 TONY: All right, put them up. Come on. 366 00:23:25,154 --> 00:23:30,034 I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company. 367 00:23:31,244 --> 00:23:33,621 I need you to initial each box. 368 00:23:34,205 --> 00:23:36,374 Lesson one. Never take your eye off... 369 00:23:36,457 --> 00:23:37,500 (GRUNTING) 370 00:23:38,084 --> 00:23:39,168 (BELL RINGS) 371 00:23:39,252 --> 00:23:40,461 HAPPY: That's it. I'm done. 372 00:23:40,545 --> 00:23:42,964 - What's your name, lady? - Rushman. Natalie Rushman. 373 00:23:43,047 --> 00:23:44,632 Front and center. Come into the church. 374 00:23:44,716 --> 00:23:46,342 No. You're seriously not gonna ask... 375 00:23:46,426 --> 00:23:48,511 TONY: If it pleases the court, which it does. 376 00:23:48,594 --> 00:23:51,931 - It's no problem. - I'm sorry. He's very eccentric. 377 00:24:05,486 --> 00:24:06,654 What? 378 00:24:10,408 --> 00:24:12,535 - Can you give her a lesson? - No problem. 379 00:24:13,369 --> 00:24:14,454 (WHISPERING) Pepper. 380 00:24:14,537 --> 00:24:15,705 What? 381 00:24:16,539 --> 00:24:18,791 - Who is she? - She is from legal. 382 00:24:18,875 --> 00:24:22,962 And she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit 383 00:24:23,045 --> 00:24:25,214 - if you keep ogling her like that. - I need a new assistant, boss. 384 00:24:25,298 --> 00:24:28,092 Yes, and I've got three excellent potential candidates. 385 00:24:28,217 --> 00:24:29,719 They're lined up and ready to meet you. 386 00:24:29,802 --> 00:24:32,680 I don't have time to meet. I need someone now. I feel like it's her. 387 00:24:32,764 --> 00:24:33,848 No, it's not. 388 00:24:33,931 --> 00:24:35,725 - You ever boxed before? - I have, yes. 389 00:24:35,808 --> 00:24:38,811 What, like, the Tae Bo? Booty Boot Camp? Crunch? Something like that? 390 00:24:38,895 --> 00:24:39,937 (CLEARS THROAT) 391 00:24:40,062 --> 00:24:43,608 - How do I spell your name, Natalie? - R-U-S-H-M-A-N. 392 00:24:43,733 --> 00:24:45,026 PEPPER: What, are you gonna Google her now? 393 00:24:45,109 --> 00:24:47,236 Hmm? I thought I was ogling her. 394 00:24:48,237 --> 00:24:50,448 Oh, wow. Very, very impressive individual. 395 00:24:50,573 --> 00:24:51,866 PEPPER: You're so predictable, you know that? 396 00:24:51,949 --> 00:24:54,118 She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. 397 00:24:54,243 --> 00:24:56,078 - Who speaks Latin? - No one speaks Latin. 398 00:24:56,162 --> 00:24:58,456 - It's a dead language. - No one speaks Latin? 399 00:24:58,581 --> 00:25:00,333 You can read Latin or you can write Latin, 400 00:25:00,416 --> 00:25:02,001 - but you can't speak Latin... - Did you model in Tokyo? 401 00:25:02,084 --> 00:25:03,836 - 'Cause she modeled in Tokyo. - Well... 402 00:25:03,920 --> 00:25:05,296 TONY: I need her. She's got everything that I need. 403 00:25:05,421 --> 00:25:07,423 Rule number one, never take your eye off your opponent. 404 00:25:07,757 --> 00:25:08,758 (CRACKING) 405 00:25:10,259 --> 00:25:11,636 - Oh, my God! - Whoa! 406 00:25:11,928 --> 00:25:14,931 - (GRUNTING HAPPILY) - PEPPER: Happy! 407 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 - TONY: That's what I'm talking about. - I just slipped. 408 00:25:17,433 --> 00:25:18,601 - TONY: You did? - Yeah. 409 00:25:18,684 --> 00:25:21,020 - (RINGING BELL) - Looks like a TKO to me. 410 00:25:22,814 --> 00:25:25,024 Just... I need your impression. 411 00:25:25,107 --> 00:25:27,819 You have a quiet reserve. I don't know, you have an old soul. 412 00:25:27,944 --> 00:25:30,446 - I meant your fingerprint. - Right. 413 00:25:31,948 --> 00:25:33,157 (TONY CLEARS THROAT) 414 00:25:33,282 --> 00:25:36,786 - So, how are we doing? - Great. Just wrapping up. Hey. 415 00:25:38,037 --> 00:25:41,249 - You're the boss. - Will that be all, Mr. Stark? 416 00:25:41,332 --> 00:25:43,292 - No. - Yes, that will be all, Ms. Rushman. 417 00:25:43,376 --> 00:25:45,211 Thank you very much. 418 00:25:48,214 --> 00:25:49,882 - I want one. - No. 419 00:25:59,976 --> 00:26:02,353 (TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH) 420 00:26:23,833 --> 00:26:26,168 You know, it's Europe. Whatever happens the next 20 minutes, 421 00:26:26,252 --> 00:26:27,503 - just go with it. - Go with it? Go with what? 422 00:26:27,587 --> 00:26:29,130 - NATALIE: Mr. Stark? - Hey. 423 00:26:29,213 --> 00:26:30,423 Hello. How was your flight? 424 00:26:30,506 --> 00:26:32,008 It was excellent. Boy, it's nice to see you. 425 00:26:32,091 --> 00:26:35,052 We have one photographer from the ACM, if you don't mind. 426 00:26:35,177 --> 00:26:36,262 - Okay? - Mmm-hmm. 427 00:26:36,345 --> 00:26:38,431 - When did this happen? - What? You made me do it. 428 00:26:38,514 --> 00:26:41,058 - I made you do what? - You quit. Smile. Look right there. 429 00:26:41,183 --> 00:26:42,268 Stop acting constipated. 430 00:26:42,351 --> 00:26:43,811 - Don't flare your nostrils. - You are so predictable. 431 00:26:43,895 --> 00:26:45,271 - That's the amazing thing. - NATALIE: Right this way. 432 00:26:45,354 --> 00:26:46,731 - You look fantastic. - Why, thank you very much. 433 00:26:46,856 --> 00:26:48,649 But that's unprofessional. What's on the docket? 434 00:26:48,733 --> 00:26:50,651 You have a 9:30 dinner. 435 00:26:50,735 --> 00:26:52,361 - Perfect. I'll be there at 11 :00. - Absolutely. 436 00:26:52,445 --> 00:26:54,280 - Is this us? - It can be. 437 00:26:54,530 --> 00:26:56,157 - Great. Make it us. - Okay. 438 00:26:56,240 --> 00:26:58,701 - Mr. Musk. How are you? - Hi, Pepper. 439 00:26:58,784 --> 00:27:00,661 - Congratulations on the promotion. - Thank you very much. 440 00:27:00,745 --> 00:27:02,997 Elon, how's it going? Those Merlin engines are fantastic. 441 00:27:03,080 --> 00:27:05,082 Thank you. Yeah, I've got an idea for an electric jet. 442 00:27:05,207 --> 00:27:06,250 - You do? - Yeah. 443 00:27:06,375 --> 00:27:07,710 Then we'll make it work. 444 00:27:08,753 --> 00:27:09,921 - You want a massage? - (SIGHING) Oh, God. 445 00:27:10,046 --> 00:27:11,756 - No, I don't want a massage. - I'll have Natalie make an... 446 00:27:11,881 --> 00:27:13,257 - I don't want Natalie to do... - Don't want you tense. 447 00:27:13,382 --> 00:27:14,508 By the way, I didn't mean to spring this on you. 448 00:27:14,592 --> 00:27:15,718 PEPPER: Thank you very much. 449 00:27:15,801 --> 00:27:17,762 - Green is not your best color. - PEPPER: Oh, please. 450 00:27:17,887 --> 00:27:19,180 Anthony! Is that you? 451 00:27:19,263 --> 00:27:20,765 - Hey, pal. - My least favorite person on Earth. 452 00:27:20,890 --> 00:27:22,141 - Justin Hammer. - How you doing? 453 00:27:22,224 --> 00:27:25,019 You're not the only rich guy here with a fancy car. 454 00:27:25,102 --> 00:27:27,521 You know Christine Everhart from Vanity Fair. 455 00:27:27,605 --> 00:27:28,731 - You guys know each other? - Hi. 456 00:27:28,814 --> 00:27:30,066 - CHRISTINE: Yes. - Yes! 457 00:27:30,149 --> 00:27:31,317 - Yes, roughly. - CHRISTINE: We do. 458 00:27:31,400 --> 00:27:36,072 BTW, big story. The new CEO of Stark Industries. Congratulations. 459 00:27:36,155 --> 00:27:38,074 I know. I know. My editor will kill me 460 00:27:38,157 --> 00:27:39,867 if I don't grab a quote for our Powerful Women issue. 461 00:27:39,951 --> 00:27:41,619 - Can I? - Oh! Sure. 462 00:27:41,744 --> 00:27:44,205 She's actually doing a big spread on me for Vanity Fair. 463 00:27:44,288 --> 00:27:46,332 - I thought I'd throw her a bone, you know. - Right. 464 00:27:46,415 --> 00:27:47,500 HAMMER: Right? CHRISTINE: Yes. 465 00:27:47,583 --> 00:27:50,836 Well, she did quite a spread on Tony last year. 466 00:27:50,920 --> 00:27:52,254 And she wrote a story as well. 467 00:27:52,338 --> 00:27:54,382 PEPPER: It was very impressive. TONY: That was good. 468 00:27:54,465 --> 00:27:56,509 - PEPPER: Very well done. - Thank you. 469 00:27:56,592 --> 00:27:58,052 - I'm gonna go wash. - Don't leave me. 470 00:27:58,135 --> 00:27:59,595 - Hey, buddy. How you doing? - I'm all right. 471 00:27:59,679 --> 00:28:00,972 - Looking gorgeous. - Please, this is tough. 472 00:28:01,097 --> 00:28:03,683 - Can I ask you... Is this the first time... - Fromage. 473 00:28:03,766 --> 00:28:05,267 - Say, "Brie." - ...that you guys have seen each other? 474 00:28:05,351 --> 00:28:07,603 God, that's so awful. (LAUGHS) 475 00:28:07,687 --> 00:28:10,064 Listen, is it the first time you've seen each other since the Senate? 476 00:28:10,147 --> 00:28:11,816 Since he got his contract revoked... 477 00:28:11,941 --> 00:28:14,110 - Actually, it's on hold. - ...when you were attempting to... 478 00:28:14,193 --> 00:28:16,195 That's not what I heard. What's the difference between "hold" 479 00:28:16,278 --> 00:28:18,114 - and "canceled"? The truth? - Yes, what is? 480 00:28:18,197 --> 00:28:20,574 No. The truth is... Why don't we put that away? 481 00:28:20,658 --> 00:28:24,662 The truth is, I'm actually hoping to present something at your Expo. 482 00:28:24,787 --> 00:28:27,123 Well, if you invent something that works, 483 00:28:27,206 --> 00:28:28,624 I'll make sure I get you a slot. 484 00:28:28,708 --> 00:28:30,918 - Mr. Stark, your corner table is ready. - Yes? 485 00:28:31,002 --> 00:28:33,212 I actually have a slot this year. Yes, I do. 486 00:28:33,295 --> 00:28:34,547 Hammer needs a slot, Christine. 487 00:28:34,630 --> 00:28:36,465 HAMMER: (LAUGHS AWKWARDLY) We kid, yeah. 488 00:28:37,341 --> 00:28:38,509 We kid. We're kidders. 489 00:28:53,858 --> 00:28:54,900 (SIGHS) 490 00:29:00,865 --> 00:29:02,908 Got any other bad ideas? 491 00:29:03,659 --> 00:29:05,244 (FANS CLAMORING) 492 00:29:05,327 --> 00:29:07,038 (RACING CAR ENGINES REVVING) 493 00:29:07,163 --> 00:29:08,330 MAN: Tony! 494 00:29:12,168 --> 00:29:16,422 Tony and I... Tony... I love Tony Stark. Tony loves me. We're not competitors. 495 00:29:16,505 --> 00:29:18,966 Him being out of the picture created tremendous opportunities 496 00:29:19,050 --> 00:29:20,384 for Hammer Industries, you know? 497 00:29:20,509 --> 00:29:21,552 (STUTTERING) 498 00:29:21,677 --> 00:29:24,972 - Everything that Tony and I do... - Well, what's the use of having... 499 00:29:25,056 --> 00:29:27,933 - ...is a healthy... - ...and owning a race car... 500 00:29:28,017 --> 00:29:30,436 - ...competition. - ...if you don't drive it? 501 00:29:30,519 --> 00:29:31,937 (FANS CHEERING) 502 00:29:32,021 --> 00:29:33,564 Is he driving? 503 00:29:33,773 --> 00:29:38,694 (TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH) 504 00:29:40,863 --> 00:29:42,531 Natalie. Natalie! 505 00:29:43,449 --> 00:29:44,658 - Yes, Miss Potts? - Did you know about this? 506 00:29:44,742 --> 00:29:46,243 This is the first that I have known of it. 507 00:29:46,368 --> 00:29:48,788 PEPPER: (SIGHS) This... This cannot happen. 508 00:29:48,871 --> 00:29:50,539 NATALIE: Absolutely. I understand. How can I help you? 509 00:29:50,623 --> 00:29:51,874 - Where's Happy? - He's waiting outside. 510 00:29:51,957 --> 00:29:53,876 - Okay, get him. I need Happy. - Right away. 511 00:29:54,585 --> 00:29:56,712 Tony's... You know, he... 512 00:29:56,796 --> 00:29:58,672 We're not competitive. You know what I mean? 513 00:29:58,756 --> 00:29:59,840 Yeah, yeah, yeah. You know, 514 00:29:59,924 --> 00:30:02,885 - can you excuse me just one second? - Just read me what you wrote. 515 00:30:02,968 --> 00:30:04,178 - I will. I will, after. - Just read it back to me. 516 00:30:04,261 --> 00:30:05,513 But I have to make one quick phone call. 517 00:30:05,596 --> 00:30:06,680 - Where are you going? - This is great. 518 00:30:06,764 --> 00:30:08,140 - I've got some caviar coming. - This is great stuff. 519 00:30:08,224 --> 00:30:09,725 - I'll be right back. - WOMAN: Look! 520 00:30:09,809 --> 00:30:11,310 MAN: That's Stark. 521 00:30:11,477 --> 00:30:13,896 (ENGINES REVVING) 522 00:30:15,064 --> 00:30:19,735 (REVVING ENGINE) 523 00:30:33,958 --> 00:30:37,086 (RACE COMMENTATOR CHATTERING OVER TANNOY) 524 00:31:23,716 --> 00:31:28,387 (WOMAN ON TV CHATTERING IN FRENCH) 525 00:31:36,187 --> 00:31:38,480 (POWERING UP) 526 00:32:00,336 --> 00:32:02,254 (MALE TV COMMENTATOR EXCLAIMING IN FRENCH) 527 00:32:02,546 --> 00:32:04,381 (PEOPLE GASPING) 528 00:32:09,511 --> 00:32:10,888 - Go, go! - (TIRES SCREECHING) 529 00:32:14,183 --> 00:32:15,434 Hang on. 530 00:32:23,859 --> 00:32:25,694 (PEOPLE SHOUTING IN ALARM) 531 00:33:02,106 --> 00:33:03,983 (TIRES SCREECH) 532 00:33:24,420 --> 00:33:26,213 - Give me the case. - Here. Take it. 533 00:33:26,297 --> 00:33:27,881 - Where's the key? - It's in my pocket. 534 00:33:27,965 --> 00:33:29,133 PEPPER: Car! 535 00:33:56,785 --> 00:33:58,037 (GROANS) 536 00:34:32,821 --> 00:34:34,198 PEPPER: Oh, my God! 537 00:34:34,823 --> 00:34:36,200 (CAR HORN BLARING) 538 00:34:40,829 --> 00:34:43,332 - HAPPY: Are you okay? - Yeah. 539 00:34:44,166 --> 00:34:46,251 - Were you heading for me or him? - I was trying to scare him. 540 00:34:46,335 --> 00:34:48,629 - 'Cause I can't tell! - Are you out of your mind? 541 00:34:48,712 --> 00:34:50,464 - Better security. - Get in the car right now! 542 00:34:50,547 --> 00:34:52,257 I was attacked! We need better security. 543 00:34:52,341 --> 00:34:53,384 Get in the car! 544 00:34:53,509 --> 00:34:56,512 TONY: You're CEO. Better security measures. God, it's embarrassing. 545 00:34:57,346 --> 00:34:58,722 First vacation in two years. 546 00:34:59,848 --> 00:35:02,518 (PEPPER AND HAPPY SCREAMING) 547 00:35:04,228 --> 00:35:05,687 PEPPER: Oh, my God! 548 00:35:06,730 --> 00:35:08,982 - I got him! - TONY: Hit him again. Hit him again. 549 00:35:09,066 --> 00:35:10,275 Football. 550 00:35:13,404 --> 00:35:15,447 - I got him! - Take the case! Take it! 551 00:35:15,531 --> 00:35:17,199 - Take the case! - HAPPY: Give him the case! 552 00:35:17,282 --> 00:35:18,659 PEPPER: Stop banging the car! 553 00:35:18,742 --> 00:35:20,077 (PEPPER SCREAMING) 554 00:35:22,246 --> 00:35:23,622 TONY: Calm down. 555 00:35:24,540 --> 00:35:26,542 God! God! 556 00:35:29,128 --> 00:35:31,880 Give me the case! Please! Come on! 557 00:35:46,645 --> 00:35:48,564 (PEOPLE EXCLAIMING) 558 00:36:17,092 --> 00:36:18,177 (GRUNTING) 559 00:36:26,643 --> 00:36:31,773 (ELECTRICITY SURGING) 560 00:36:51,126 --> 00:36:53,045 (CROWD CHEERING) 561 00:37:03,513 --> 00:37:04,640 (LAUGHS) You... 562 00:37:04,806 --> 00:37:05,849 (IN RUSSIAN ACCENT) You lose. 563 00:37:06,350 --> 00:37:08,977 (CONTINUES LAUGHING) 564 00:37:12,314 --> 00:37:14,900 You lose. You lose, Stark. 565 00:37:17,819 --> 00:37:19,738 (SIRENS APPROACHING) 566 00:37:33,418 --> 00:37:37,214 (SPEAKING FRENCH) 567 00:37:37,756 --> 00:37:39,091 (SPEAKING FRENCH) 568 00:37:48,725 --> 00:37:52,521 (SPEAKING FRENCH) 569 00:38:08,453 --> 00:38:12,124 Pretty decent tech. Cycles per second were a little low. 570 00:38:17,879 --> 00:38:20,799 You could have doubled up your rotations. 571 00:38:23,510 --> 00:38:26,263 You focused the repulsor energy through ionized plasma channels. 572 00:38:26,346 --> 00:38:29,308 It's effective. Not very efficient. 573 00:38:30,309 --> 00:38:32,644 But it's a passable knock-off. 574 00:38:33,562 --> 00:38:36,732 I don't get it. A little fine tuning, you could have made a solid paycheck. 575 00:38:36,815 --> 00:38:40,986 You could have sold it to North Korea, China, Iran, 576 00:38:41,069 --> 00:38:43,697 or gone right to the black market. 577 00:38:43,780 --> 00:38:46,742 You look like you got friends in low places. 578 00:38:46,825 --> 00:38:52,372 You come from a family of thieves and butchers. 579 00:38:53,749 --> 00:38:56,043 And now, like all guilty men, 580 00:38:56,960 --> 00:38:59,588 you try to rewrite your own history. 581 00:39:00,255 --> 00:39:05,260 And you forget all the lives the Stark family has destroyed. 582 00:39:06,428 --> 00:39:09,681 Speaking of thieves, where did you get this design? 583 00:39:09,765 --> 00:39:12,684 My father. Anton Vanko. 584 00:39:13,894 --> 00:39:16,063 Well, I never heard of him. 585 00:39:17,147 --> 00:39:19,858 My father is the reason you're alive. 586 00:39:20,108 --> 00:39:23,737 The reason I'm alive is 'cause you had a shot, you took it, you missed. 587 00:39:23,820 --> 00:39:25,030 Did I? 588 00:39:27,908 --> 00:39:30,035 If you can make God bleed, 589 00:39:31,036 --> 00:39:33,914 the people will cease to believe in him. 590 00:39:35,248 --> 00:39:39,586 And there will be blood in the water. And the sharks will come. 591 00:39:41,588 --> 00:39:46,009 The truth, all I have to do is sit here and watch 592 00:39:46,093 --> 00:39:48,595 as the world will consume you. 593 00:39:48,678 --> 00:39:50,764 Where will you be watching the world consume me from? 594 00:39:50,847 --> 00:39:54,768 That's right. A prison cell. I'll send you a bar of soap. 595 00:39:54,851 --> 00:39:57,145 Hey, Tony. Before you go, 596 00:39:57,229 --> 00:40:00,607 palladium in the chest, painful way to die. 597 00:40:03,193 --> 00:40:04,820 (KNOCKS ON DOOR) 598 00:40:18,041 --> 00:40:21,503 It's just unbelievable. It proves that the genie is out of the bottle 599 00:40:21,586 --> 00:40:24,047 and this man has no idea what he's doing. 600 00:40:24,131 --> 00:40:27,884 He thinks of the Iron Man weapon as a toy. 601 00:40:27,968 --> 00:40:32,806 I was at a hearing where Mr. Stark, in fact, was adamant 602 00:40:32,889 --> 00:40:36,518 that these suits can't exist anywhere else, 603 00:40:36,601 --> 00:40:39,146 don't exist anywhere else, never will exist anywhere else, 604 00:40:39,229 --> 00:40:40,564 at least for five to 10 years, 605 00:40:40,647 --> 00:40:45,277 and here we are in Monaco realizing, "Uh-oh. These suits exist now." 606 00:40:45,360 --> 00:40:46,528 TONY: Mute. 607 00:40:48,822 --> 00:40:51,324 He should be giving me a medal. That's the truth. 608 00:40:55,662 --> 00:40:59,458 - What is that? - This is your in-flight meal. 609 00:41:02,461 --> 00:41:04,629 Did you just make that? 610 00:41:04,713 --> 00:41:08,133 Yeah. Where do you think I've been for three hours? 611 00:41:09,134 --> 00:41:10,302 Tony, 612 00:41:12,471 --> 00:41:14,723 what are you not telling me? 613 00:41:18,643 --> 00:41:20,187 I don't want to go home. 614 00:41:20,896 --> 00:41:22,063 At all. 615 00:41:23,899 --> 00:41:25,775 Let's cancel my birthday party and... 616 00:41:26,693 --> 00:41:29,279 We're in Europe. Let's go to Venice, Cipriani. 617 00:41:29,362 --> 00:41:30,572 - Remember? - Oh, yes. 618 00:41:30,655 --> 00:41:32,532 It's a great place to 619 00:41:35,035 --> 00:41:38,163 - be healthy. - I don't think this is the right time. 620 00:41:38,246 --> 00:41:40,499 We're in kind of a mess. 621 00:41:40,582 --> 00:41:42,209 Yeah, but maybe that's why it's the best time. 622 00:41:42,292 --> 00:41:44,336 - 'Cause then we... - Well, I think as the CEO, 623 00:41:44,419 --> 00:41:45,545 I need to show up. 624 00:41:45,629 --> 00:41:49,925 As CEO, you are entitled to a leave. 625 00:41:50,008 --> 00:41:51,343 - A leave? - A company retreat. 626 00:41:51,426 --> 00:41:53,970 - A retreat? During a time like this? - Just a ride. 627 00:41:54,054 --> 00:41:57,641 Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. 628 00:41:57,724 --> 00:42:00,477 Not everybody runs on batteries, Tony. 629 00:42:39,307 --> 00:42:40,976 (FOOTSTEPS APPROACHING) 630 00:43:20,682 --> 00:43:22,851 (TIMER BEEPING) 631 00:43:26,730 --> 00:43:28,398 (ORDERING IN FRENCH) 632 00:43:29,190 --> 00:43:31,151 (QUESTIONING IN FRENCH) 633 00:43:34,446 --> 00:43:35,780 (NECK SNAPPING) 634 00:43:38,992 --> 00:43:40,869 (SIREN BLARING) 635 00:43:40,952 --> 00:43:43,580 (GUARDS SHOUTING IN FRENCH) 636 00:43:47,000 --> 00:43:49,711 (SHOUTING IN FRENCH) 637 00:44:06,561 --> 00:44:08,855 (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING) 638 00:44:12,442 --> 00:44:15,945 Hey, there he is. There he is. 639 00:44:18,657 --> 00:44:21,826 What an absolute pleasure. Welcome. 640 00:44:22,911 --> 00:44:26,665 Oh, goodness gracious. Can we get the handcuffs off my friend here? 641 00:44:27,666 --> 00:44:31,169 Forgive me, I'm sorry. I'm such a huge fan of yours. 642 00:44:31,252 --> 00:44:35,048 I didn't want to make a first impression like this. 643 00:44:35,131 --> 00:44:37,384 He's not an animal. Come on. 644 00:44:38,301 --> 00:44:40,970 He's a human being. Thank you. 645 00:44:42,597 --> 00:44:44,516 (GUARD AND HAMMER SPEAKING FRENCH) 646 00:44:44,599 --> 00:44:45,934 (DISMISSIVELY) Oui, oui. 647 00:44:46,017 --> 00:44:47,435 We're fine. 648 00:44:49,062 --> 00:44:50,772 My name is Justin Hammer. 649 00:44:50,855 --> 00:44:54,192 I'd like to do some business with you. Please sit. 650 00:44:57,904 --> 00:45:00,407 Dig in. What do we have today, Jack? 651 00:45:00,490 --> 00:45:03,827 - We have some salmon carpaccio. - HAMMER: Salmon carpaccio. 652 00:45:04,494 --> 00:45:07,122 Mmm-mmm. Anything you want here, we got it. 653 00:45:07,205 --> 00:45:10,583 I like my dessert first. I had this flown in from San Francisco. 654 00:45:11,376 --> 00:45:13,253 It's Italian, though. 655 00:45:13,336 --> 00:45:15,130 Organic ice cream. 656 00:45:15,213 --> 00:45:19,134 I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony Stark. 657 00:45:21,052 --> 00:45:23,847 What I saw you do to Tony Stark on that track, 658 00:45:23,930 --> 00:45:27,600 how you stepped up to him in front of God and everybody, 659 00:45:27,684 --> 00:45:29,811 that was... Wow! 660 00:45:29,894 --> 00:45:31,438 You spoke to me with what you did. 661 00:45:31,521 --> 00:45:34,023 And I know that you knew that I'd be listening. 662 00:45:34,107 --> 00:45:36,484 This is why I couldn't bear to have you shipped off to God knows where. 663 00:45:36,568 --> 00:45:38,653 It would have been such a waste of talent. 664 00:45:38,737 --> 00:45:40,071 But if I might make a suggestion, 665 00:45:40,155 --> 00:45:42,866 you know, you don't just go and try and kill the guy. 666 00:45:42,949 --> 00:45:48,371 I think, if I may, you go after his legacy. That's what you kill. 667 00:45:49,456 --> 00:45:52,459 You and me, we are a lot alike in a lot of ways. 668 00:45:52,542 --> 00:45:57,172 The only difference between you and I is that I have resources. 669 00:45:58,006 --> 00:46:00,425 I think, if I may, 670 00:46:00,508 --> 00:46:05,513 you need my resources. Someone behind you, a benefactor. 671 00:46:05,597 --> 00:46:07,640 I'd like to be that guy. 672 00:46:08,475 --> 00:46:09,893 (LAUGHS) 673 00:46:10,560 --> 00:46:11,770 (SIGHS) 674 00:46:11,853 --> 00:46:18,109 (SPEAKING RUSSIAN) 675 00:46:19,569 --> 00:46:23,865 Okay. Do you speak English? Because I can get a translator. 676 00:46:23,948 --> 00:46:26,785 I don't know. Have you been understanding everything I'm saying? 677 00:46:26,868 --> 00:46:28,286 Very good, man. 678 00:46:28,369 --> 00:46:31,539 - (LAUGHING) Very good, man. - (LAUGHING) Very good, man. 679 00:46:31,623 --> 00:46:33,291 Hey! Huh? 680 00:46:34,292 --> 00:46:36,461 - Hey. - Yes? 681 00:46:36,544 --> 00:46:38,129 I want my bird. 682 00:46:40,131 --> 00:46:43,802 - A bird? You want a bird? - I want my bird. 683 00:46:43,885 --> 00:46:45,136 I can get you a bird. I can get you 10 birds. 684 00:46:45,220 --> 00:46:47,180 - (POUNDS TABLE) - I want my bird. 685 00:46:47,263 --> 00:46:49,808 Well, okay. Nothing's impossible. I could... 686 00:46:49,891 --> 00:46:53,561 Are we talking about... Is this a bird back in Russia? 687 00:46:53,645 --> 00:46:56,689 Yes, but the fundamentals of the company are still very, very strong 688 00:46:56,773 --> 00:46:58,691 - despite the events in Monaco. - Yes, of course. 689 00:46:58,775 --> 00:47:02,237 - The AP wants a quote. - (WHISPERS) Don't tell him. Fax them... 690 00:47:02,320 --> 00:47:03,822 Where is he? 691 00:47:03,905 --> 00:47:05,698 - He doesn't want to be disturbed. - He's downstairs. 692 00:47:05,782 --> 00:47:07,242 - ...what happened in Monaco? - PEPPER: Yes, but... 693 00:47:07,325 --> 00:47:09,828 But his continuing erratic behavior 694 00:47:09,911 --> 00:47:12,038 may lead many people to ask themselves, 695 00:47:12,121 --> 00:47:13,957 "Can this man still protect us?" 696 00:47:14,040 --> 00:47:15,625 PEPPER: Iron Man never stopped protecting us. 697 00:47:15,708 --> 00:47:17,335 The events in Monaco proved that. 698 00:47:18,628 --> 00:47:23,007 JARVIS: Query complete, sir. Anton Vanko was a Soviet physicist 699 00:47:23,091 --> 00:47:26,094 who defected to the United States in 1963. 700 00:47:26,177 --> 00:47:30,348 However, he was accused of espionage and was deported in 1967. 701 00:47:30,431 --> 00:47:32,809 His son, Ivan, who is also a physicist, 702 00:47:32,892 --> 00:47:37,647 was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, 703 00:47:37,730 --> 00:47:40,233 and served 15 years in Kopeisk prison. 704 00:47:40,316 --> 00:47:42,402 No further records exist. 705 00:47:46,990 --> 00:47:48,616 Tony, you gotta get upstairs 706 00:47:48,700 --> 00:47:50,952 and get on top of this situation right now. 707 00:47:51,035 --> 00:47:54,038 Listen. I've been on the phone with the National Guard all day, 708 00:47:55,373 --> 00:47:58,209 trying to talk them out of rolling tanks up the PCH, 709 00:47:58,293 --> 00:48:01,170 knocking down your front door and taking these. 710 00:48:01,254 --> 00:48:04,799 They're gonna take your suits, Tony, okay? They're sick of the games. 711 00:48:05,383 --> 00:48:08,595 You said nobody else would possess this technology for 20 years. 712 00:48:08,678 --> 00:48:11,890 Well, guess what? Somebody else had it yesterday. 713 00:48:11,973 --> 00:48:14,309 It's not theoretical anymore. 714 00:48:15,518 --> 00:48:17,562 Are you listening to me? 715 00:48:19,689 --> 00:48:21,316 - Are you okay? - (GRUNTS SOFTLY) 716 00:48:22,191 --> 00:48:23,318 Let's go. 717 00:48:25,278 --> 00:48:26,487 - (TONY GASPS) - Hey, man. 718 00:48:27,322 --> 00:48:28,489 Hey, hey! 719 00:48:30,575 --> 00:48:32,410 - You all right? - Yeah, I should get to my desk. 720 00:48:32,577 --> 00:48:33,828 (GASPS) 721 00:48:34,037 --> 00:48:36,164 - See that cigar box? - Yeah. 722 00:48:36,539 --> 00:48:38,124 It's palladium. 723 00:48:38,207 --> 00:48:42,587 (TONY GROANING) 724 00:48:45,173 --> 00:48:48,635 - Is that supposed to be smoking? - If you must know, it's neutron damage. 725 00:48:48,718 --> 00:48:50,720 It's from the reactor wall. 726 00:48:54,724 --> 00:48:56,851 You had this in your body? 727 00:49:01,689 --> 00:49:04,734 And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? 728 00:49:05,610 --> 00:49:06,986 Road rash. 729 00:49:10,406 --> 00:49:11,783 Thank you. 730 00:49:14,202 --> 00:49:16,329 (TONY SIGHING) 731 00:49:23,211 --> 00:49:25,380 - What are you looking at? - I'm looking at you. 732 00:49:26,798 --> 00:49:29,842 You wanna do this whole lone gunslinger act 733 00:49:29,926 --> 00:49:31,969 and it's unnecessary. You don't have to do this alone. 734 00:49:32,053 --> 00:49:35,640 You know, I wish I could believe that. I really do. But you've gotta trust me. 735 00:49:36,683 --> 00:49:39,352 Contrary to popular belief, I know exactly what I'm doing. 736 00:49:39,852 --> 00:49:40,895 (SNORTS SOFTLY) 737 00:49:49,237 --> 00:49:51,531 HAMMER:This is where we do it. This is my humble abode. 738 00:49:51,614 --> 00:49:55,076 You can work in absolute peace. Must be fun to be dead, right? 739 00:49:55,159 --> 00:49:56,577 No pressure. 740 00:49:56,661 --> 00:49:59,664 Here they are. I'm very excited. They're combat-ready. 741 00:49:59,747 --> 00:50:01,207 I may have done a few miscalculations 742 00:50:01,290 --> 00:50:03,292 and rushed the prototype into production. 743 00:50:03,376 --> 00:50:05,253 (CHUCKLING) Sue me, I'm enthusiastic. 744 00:50:05,336 --> 00:50:06,963 Go ahead, take a look around. 745 00:50:12,427 --> 00:50:14,345 (STAMMERING) Oh, you don't wanna do that. 746 00:50:14,429 --> 00:50:16,055 You'll be able to access that 747 00:50:16,139 --> 00:50:18,057 as soon as we generate some encrypted pass codes. 748 00:50:18,141 --> 00:50:20,226 Can we generate some encrypted pass codes? 749 00:50:20,309 --> 00:50:23,438 Get some of those encrypted pass codes, Jack. 750 00:50:24,605 --> 00:50:26,274 Never mind, I... 751 00:50:27,525 --> 00:50:30,820 Wow. Okay. Good stuff. 752 00:50:31,487 --> 00:50:33,197 (SPEAKS RUSSIAN) 753 00:50:33,281 --> 00:50:35,616 - Sorry? - Software shit. 754 00:50:35,700 --> 00:50:36,743 Uh-huh? 755 00:50:37,869 --> 00:50:39,704 Well... (LAUGHS NERVOUSLY) 756 00:50:40,580 --> 00:50:45,460 You're good. You really blasted in past the firewall there. Uh... 757 00:50:46,711 --> 00:50:49,589 Let me show you where you're gonna be working primarily. 758 00:50:49,672 --> 00:50:51,591 Go ahead, take a look. 759 00:50:52,508 --> 00:50:55,136 Get a good look at that. That's something, isn't it? 760 00:50:55,219 --> 00:50:57,221 You know, those are really just for show and tell. 761 00:50:57,305 --> 00:51:03,144 They're $125.7 million a pop, so... Wait! Oh, gosh. Uh... 762 00:51:04,395 --> 00:51:06,647 (WHISPERS) Jesus Christ. Get somebody up here. 763 00:51:07,774 --> 00:51:10,359 Um, that's where the pilot goes. 764 00:51:10,818 --> 00:51:14,864 I'm having a tough time finding volunteers. (LAUGHS) 765 00:51:14,947 --> 00:51:16,491 I'll take care of that, just leave it. 766 00:51:18,201 --> 00:51:19,702 What you want them do? 767 00:51:19,786 --> 00:51:24,999 Well, long term, I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. 768 00:51:25,082 --> 00:51:27,126 I want to make Iron Man look like an antique. 769 00:51:27,210 --> 00:51:28,336 I wanna go to that Stark Expo, 770 00:51:28,419 --> 00:51:30,338 I wanna take a dump in Tony's front yard. 771 00:51:30,421 --> 00:51:31,631 You know what I'm talking about? 772 00:51:31,714 --> 00:51:34,091 - (CHUCKLES) I can do that. No problem. - Yeah? 773 00:51:34,175 --> 00:51:36,344 Hey, fabulous! I love it. 774 00:51:36,427 --> 00:51:39,138 Hey, this is our guy. Didn't I tell you? I had a feeling. 775 00:51:48,731 --> 00:51:51,192 Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr. Stark? 776 00:51:51,484 --> 00:51:53,486 I'll give them a look. 777 00:51:56,405 --> 00:51:57,865 I should cancel the party, huh? 778 00:51:58,950 --> 00:52:01,786 - Probably. - Yeah. Cause it's, um... 779 00:52:01,869 --> 00:52:04,497 - III-timed. - Right, sends the wrong message. 780 00:52:04,580 --> 00:52:06,082 Inappropriate. 781 00:52:11,921 --> 00:52:14,215 Is that dirty enough for you? 782 00:52:15,174 --> 00:52:18,970 Gold face, brown band. The Jaeger. I'll give that a look. 783 00:52:19,470 --> 00:52:20,930 Bring them over here. 784 00:52:24,183 --> 00:52:26,352 I'll take that. Why don't you... 785 00:52:38,447 --> 00:52:40,783 I gotta say it. It's hard to get a read on you. 786 00:52:41,033 --> 00:52:43,244 - Where are you from? - Legal. 787 00:52:45,955 --> 00:52:48,082 Can I ask you a question, hypothetically? 788 00:52:48,165 --> 00:52:49,458 Bit odd. 789 00:52:49,750 --> 00:52:53,129 If this was your last birthday party you were ever gonna have, 790 00:52:53,212 --> 00:52:54,797 how would you celebrate it? 791 00:52:57,466 --> 00:52:59,260 I'd do whatever I wanted to do 792 00:52:59,677 --> 00:53:01,387 with whoever I wanted to do it with. 793 00:53:08,936 --> 00:53:10,771 (SIGHING) 794 00:53:14,984 --> 00:53:19,113 (SCRATCHING) 795 00:53:21,657 --> 00:53:24,785 (CALIFORNIA LOVE PLAYING) 796 00:53:32,251 --> 00:53:34,462 VALET: Good evening. MAN: Good evening. 797 00:53:35,379 --> 00:53:37,340 Yes, sir, I understand. 798 00:53:37,924 --> 00:53:40,760 No. No, sir, that will not be necessary. I'll handle it. 799 00:53:41,761 --> 00:53:44,096 Sir, I personally guarantee that within 24 hours, 800 00:53:44,180 --> 00:53:46,015 Iron Man will be back on watch. 801 00:53:53,314 --> 00:53:54,774 Hey, Pepper. 802 00:53:55,107 --> 00:53:57,777 - I'm... I'm going to go get some air. - What's wrong? 803 00:53:59,487 --> 00:54:01,781 - I don't know what to do. - You gotta be kidding me. 804 00:54:02,365 --> 00:54:04,367 - (PEOPLE WHOOPING) - (CRASHING) 805 00:54:06,077 --> 00:54:07,912 (TONY LAUGHING DRUNKENLY) 806 00:54:07,995 --> 00:54:10,289 - That's it. I'm making... - No, no, no. Don't call anyone. 807 00:54:10,373 --> 00:54:12,625 Pepper. This is ridiculous. I just stuck my neck out for this guy. 808 00:54:12,708 --> 00:54:13,960 I know. I know. I get it. 809 00:54:14,043 --> 00:54:15,294 I'm gonna handle it, okay? Just let me handle it. 810 00:54:15,378 --> 00:54:18,297 Handle it. Or I'm gonna have to. 811 00:54:19,507 --> 00:54:21,175 You know, the question I get asked most often is, 812 00:54:21,258 --> 00:54:23,761 "Tony, how do you go to the bathroom in the suit?" 813 00:54:27,139 --> 00:54:28,265 Just like that. 814 00:54:28,349 --> 00:54:30,226 (ALL LAUGHING) 815 00:54:30,309 --> 00:54:32,144 (TONY GIGGLING DRUNKENLY) 816 00:54:32,228 --> 00:54:35,147 Does this guy know how to throw a party or what? 817 00:54:35,231 --> 00:54:37,358 (PEOPLE CHEERING) 818 00:54:38,859 --> 00:54:39,902 I love you. 819 00:54:39,986 --> 00:54:42,655 Unbelievable! Thank you so much. 820 00:54:42,738 --> 00:54:46,701 Tony, we all thank you so much for such a wonderful night. 821 00:54:46,784 --> 00:54:48,619 And we're gonna say good night now, 822 00:54:48,703 --> 00:54:50,788 - (GUESTS GROANING) - and thank you all for coming. 823 00:54:50,871 --> 00:54:52,081 No, no, no, we can't... Wait, wait, wait. 824 00:54:52,164 --> 00:54:53,958 We didn't have the cake. We didn't blow out the candles. 825 00:54:54,041 --> 00:54:56,836 You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? 826 00:54:56,919 --> 00:54:59,130 - You're out of control, gorgeous. - It's time to go to bed. It's time. 827 00:54:59,213 --> 00:55:00,381 - Give me another smooch. - You're not going to be 828 00:55:00,464 --> 00:55:01,757 - happy about this. - Come on, you know you want to. 829 00:55:01,841 --> 00:55:03,217 (ENUNCIATING) You just peed the suit. 830 00:55:03,300 --> 00:55:04,760 - I know. It has a filtration system. - It's not sexy. 831 00:55:04,844 --> 00:55:06,262 You could drink that water. 832 00:55:06,721 --> 00:55:09,181 Just send everybody home, okay? It's time to... 833 00:55:10,016 --> 00:55:11,767 - If you say so. - Okay. 834 00:55:11,851 --> 00:55:14,020 I'll take this, you take that. 835 00:55:15,438 --> 00:55:16,772 Pepper Potts. 836 00:55:16,856 --> 00:55:18,274 (SCATTERED APPLAUSE) 837 00:55:18,357 --> 00:55:19,900 She's right. The party's over. 838 00:55:19,984 --> 00:55:22,945 Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago. 839 00:55:23,029 --> 00:55:26,532 The after-party starts in 15 minutes! 840 00:55:26,615 --> 00:55:30,036 (GUESTS CHEERING WILDLY) 841 00:55:30,119 --> 00:55:34,290 And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door. 842 00:55:34,457 --> 00:55:35,916 (ENERGY BOLT FIRES) 843 00:55:40,755 --> 00:55:42,131 Yeah! 844 00:55:46,510 --> 00:55:47,762 Hit! 845 00:55:54,935 --> 00:55:56,145 Pull! 846 00:55:56,979 --> 00:55:58,022 (TONY EXCLAIMING) 847 00:56:05,404 --> 00:56:06,614 Pull! 848 00:56:07,031 --> 00:56:08,115 (TONY CHEERING) 849 00:56:15,581 --> 00:56:17,792 TONY: I think she wants the Gallagher! 850 00:56:27,134 --> 00:56:29,053 RHODES: I'm only gonna say this once. 851 00:56:32,556 --> 00:56:33,891 Get out. 852 00:56:40,397 --> 00:56:43,484 You don't deserve to wear one of these. Shut it down! 853 00:56:45,111 --> 00:56:46,278 Goldstein. 854 00:56:47,530 --> 00:56:48,739 Yes, Mr. Stark? 855 00:56:48,823 --> 00:56:51,325 (GIGGLING) Give me a phat beat to beat my buddy's ass to. 856 00:56:53,536 --> 00:56:55,788 (ANOTHER ONE BITES THE DUST PLAYING) 857 00:56:55,871 --> 00:56:57,873 RHODES: I told you to shut it down. 858 00:57:08,384 --> 00:57:11,971 TONY:Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt. 859 00:57:18,644 --> 00:57:19,854 Really? 860 00:57:27,736 --> 00:57:31,323 Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. 861 00:57:31,907 --> 00:57:34,160 Sidekick this! 862 00:57:42,668 --> 00:57:44,170 Had enough? 863 00:57:45,087 --> 00:57:46,547 - PEPPER: Natalie! - Miss Potts. 864 00:57:46,630 --> 00:57:48,757 Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you. 865 00:57:48,841 --> 00:57:50,342 You know what? Ever since you came here... 866 00:57:50,426 --> 00:57:51,468 (SHRIEKS) 867 00:57:54,597 --> 00:57:55,639 HAPPY: Pepper! 868 00:57:57,183 --> 00:57:58,517 Get out of here. Get out of here. 869 00:58:04,773 --> 00:58:06,775 TONY: You want it? Take it! 870 00:58:20,789 --> 00:58:22,374 (MUSIC STOPS) 871 00:58:30,883 --> 00:58:32,176 (ROARS) 872 00:58:32,259 --> 00:58:34,011 (PEOPLE SCREAMING) 873 00:58:48,776 --> 00:58:49,985 RHODES: Put your hand down. 874 00:58:50,069 --> 00:58:52,279 You think you got what it takes to wear that suit? 875 00:58:52,363 --> 00:58:53,656 RHODES: We don't have to do this, Tony. 876 00:58:53,948 --> 00:58:55,616 You wanna be the War Machine, take your shot. 877 00:58:55,699 --> 00:58:57,534 - Put it down! - You gonna take a shot? 878 00:58:57,618 --> 00:58:58,869 - Put it down! - No! 879 00:58:58,953 --> 00:59:00,412 - Drop it, Tony! - Take it! 880 00:59:09,755 --> 00:59:11,632 (ELECTRICITY CRACKLING) 881 00:59:36,198 --> 00:59:37,283 (BEEPING) 882 00:59:37,366 --> 00:59:38,784 (SYSTEMS POWERING UP) 883 01:00:11,483 --> 01:00:13,861 (ON RADIO) Edwards Tower, this is Lieutenant Colonel James Rhodes, 884 01:00:13,944 --> 01:00:17,156 inbound from three miles east at 5,000 feet... 885 01:00:18,490 --> 01:00:20,451 (MEN CHATTERING) 886 01:00:28,375 --> 01:00:31,503 (RUMBLING APPROACHING) 887 01:00:31,920 --> 01:00:33,797 (WINDOWS RATTLING) 888 01:01:01,575 --> 01:01:04,661 - Colonel. - Major. 889 01:01:05,871 --> 01:01:06,997 Wow. 890 01:01:08,207 --> 01:01:09,500 Yeah. 891 01:01:11,335 --> 01:01:13,253 Let's take it inside. 892 01:01:13,337 --> 01:01:14,838 MAJOR: Clear the area. 893 01:01:37,611 --> 01:01:41,031 Sir! I'm gonna have to ask you to exit the donut. 894 01:01:45,411 --> 01:01:47,538 I told you I don't wanna join your super-secret boy band. 895 01:01:47,621 --> 01:01:52,126 (CHUCKLES) No, no, no. See, I remember, you do everything yourself. 896 01:01:52,209 --> 01:01:54,837 - How's that working out for you? - It's... It's... It's... 897 01:01:54,920 --> 01:01:55,963 (SIGHS) 898 01:01:56,922 --> 01:01:58,257 I'm sorry. I don't wanna get off on the wrong foot. 899 01:01:58,340 --> 01:02:00,134 Do I look at the patch or the eye? 900 01:02:01,260 --> 01:02:02,344 Honestly, I'm a bit hung over. 901 01:02:02,428 --> 01:02:04,763 I'm not sure if you're real or if I'm having... 902 01:02:04,847 --> 01:02:06,932 I am very real. 903 01:02:07,015 --> 01:02:09,017 I'm the realest person you're ever gonna meet. 904 01:02:09,518 --> 01:02:12,771 - Just my luck. Where's the staff here? - That's not looking so good. 905 01:02:13,522 --> 01:02:15,524 TONY: I've been worse. 906 01:02:17,192 --> 01:02:18,235 NATALIE: We've secured the perimeter, 907 01:02:18,318 --> 01:02:21,196 but I don't think we should hold it for too much longer. 908 01:02:22,281 --> 01:02:23,657 TONY: Huh! 909 01:02:24,783 --> 01:02:27,619 - You're...fired. - That's not up to you. 910 01:02:28,328 --> 01:02:31,540 Tony, I want you to meet Agent Romanoff. 911 01:02:31,623 --> 01:02:32,749 - Hi. - I'm a S.H.I.E.L.D. shadow. 912 01:02:32,833 --> 01:02:35,461 Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury. 913 01:02:35,544 --> 01:02:37,379 I suggest you apologize. 914 01:02:37,463 --> 01:02:39,006 You've been very busy. 915 01:02:39,089 --> 01:02:42,342 You made your girl your CEO, you're giving away all your stuff. 916 01:02:42,426 --> 01:02:45,429 You let your friend fly away with your suit. 917 01:02:45,512 --> 01:02:46,889 Now, if I didn't know better... 918 01:02:46,972 --> 01:02:48,974 You don't know better. I didn't give it to him. He took it. 919 01:02:49,057 --> 01:02:51,727 Whoa, whoa, whoa. He took it? 920 01:02:51,810 --> 01:02:55,022 You're Iron Man and he just took it? 921 01:02:55,105 --> 01:02:57,900 The little brother walked in there, kicked your ass and took your suit? 922 01:02:57,983 --> 01:02:59,193 Is that possible? 923 01:02:59,276 --> 01:03:01,904 Well, according to Mr. Stark's database security guidelines, 924 01:03:01,987 --> 01:03:04,990 there are redundancies to prevent unauthorized usage. 925 01:03:06,116 --> 01:03:07,284 (SNORTS SOFTLY) 926 01:03:07,784 --> 01:03:10,412 - What do you want from me? - What do we want from you? Uh-uh. 927 01:03:10,496 --> 01:03:12,372 (STRESSING) What do you want from me? 928 01:03:12,456 --> 01:03:16,126 You have become a problem, a problem I have to deal with. 929 01:03:16,210 --> 01:03:19,463 Contrary to your belief, you are not the center of my universe. 930 01:03:19,546 --> 01:03:22,591 I have bigger problems than you in the southwest region to deal with. 931 01:03:22,674 --> 01:03:23,717 Hit him. 932 01:03:23,926 --> 01:03:28,096 (GROANS) Oh, God, are you gonna steal my kidney and sell it? 933 01:03:28,722 --> 01:03:31,642 Could you please not do anything awful for five seconds? 934 01:03:32,226 --> 01:03:35,187 - What did she just do to me? - What did we just do for you? 935 01:03:35,938 --> 01:03:38,357 That's lithium dioxide. It's gonna take the edge off. 936 01:03:38,440 --> 01:03:40,317 We're trying to get you back to work. 937 01:03:40,400 --> 01:03:42,486 Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain. 938 01:03:42,569 --> 01:03:44,488 It's not a cure, it just abates the symptoms. 939 01:03:44,571 --> 01:03:47,074 Doesn't look like it's gonna be an easy fix. 940 01:03:47,157 --> 01:03:49,368 Trust me, I know. I'm good at this stuff. 941 01:03:49,451 --> 01:03:51,828 I've been looking for a suitable replacement for palladium. 942 01:03:51,912 --> 01:03:56,333 I've tried every combination, every permutation of every known element. 943 01:03:56,416 --> 01:03:59,503 Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all. 944 01:04:00,963 --> 01:04:05,467 Hey, hey, hey. Special delivery. Candygram. 945 01:04:09,930 --> 01:04:13,725 HAMMER: I brought you something. Oh, yeah. 946 01:04:14,601 --> 01:04:16,186 - (BIRD SQUAWKS) - (HAMMER CHUCKLING) 947 01:04:16,270 --> 01:04:18,105 We got you the bird, pal! 948 01:04:18,188 --> 01:04:19,523 This is not my bird. 949 01:04:19,940 --> 01:04:23,193 What do you mean? That's the bird. This is the bird. Yeah! 950 01:04:23,277 --> 01:04:26,280 Pulled a lot of strings to get this bird. This is a great bird. 951 01:04:26,363 --> 01:04:28,991 - It's a beautiful bird. - We got this all the way from Russia. 952 01:04:29,074 --> 01:04:31,535 - (POUNDS TABLE) - Hey, man, this not my bird. 953 01:04:33,870 --> 01:04:37,791 Well, listen, even if it's not the bird, I mean, this is a gorgeous bird. 954 01:04:37,874 --> 01:04:41,795 I mean, you know, look, don't get so attached to things. Learn to let go. 955 01:04:42,254 --> 01:04:43,297 (BIRD SQUAWKS) 956 01:04:45,215 --> 01:04:47,467 Wait a minute. Jack, what is that? 957 01:04:48,260 --> 01:04:51,388 Is that... That's not a helmet. What is that? 958 01:04:58,145 --> 01:04:59,813 Um... 959 01:04:59,896 --> 01:05:03,442 Ivan... What's this? Jack. 960 01:05:04,401 --> 01:05:06,445 Is that a helmet? It doesn't look like a helmet to me. 961 01:05:06,528 --> 01:05:09,114 How... How are you supposed to get a head in there? 962 01:05:09,197 --> 01:05:11,033 - Jack, could you put your head in there? - No. 963 01:05:11,116 --> 01:05:14,328 Try to put your head in there. Go ahead. Try to put your head in there. 964 01:05:14,411 --> 01:05:17,831 See, Ivan? He can't put his head in there. That's... 965 01:05:17,914 --> 01:05:21,543 That's not a helmet. It's a head. I need to put a guy in there. 966 01:05:21,627 --> 01:05:25,005 I need to fit a person in that suit. You understand? 967 01:05:25,339 --> 01:05:27,466 - Drone better. - What? Drone better? 968 01:05:27,549 --> 01:05:30,135 Why is drone better? Why is drone better? 969 01:05:30,218 --> 01:05:33,972 People make problem. Trust me. Drone better. 970 01:05:34,431 --> 01:05:38,602 Ivan, you know, I like you. I got you the bird. 971 01:05:39,478 --> 01:05:41,313 You said, "No problem." 972 01:05:41,396 --> 01:05:44,316 That's what you said to me. You said, "No problem." 973 01:05:44,399 --> 01:05:47,194 Now I need suits. The government wants suits. 974 01:05:47,277 --> 01:05:49,279 Like Iron Man. You understand? 975 01:05:49,363 --> 01:05:52,491 That's what the people want. That's what's gonna make them happy. 976 01:05:53,325 --> 01:05:54,660 Hey, man. 977 01:05:56,203 --> 01:06:00,499 Don't get too attached to things. Learn to let go. 978 01:06:04,294 --> 01:06:07,297 These drones better steal the show, Ivan. 979 01:06:07,923 --> 01:06:11,343 You understand? Better rock my world, Ivan. 980 01:06:20,936 --> 01:06:25,732 Unbelievable. This ought to get the Senate off my ass. 981 01:06:25,816 --> 01:06:29,194 - It's functional? - Fully mission-capable. 982 01:06:29,569 --> 01:06:32,489 Good. Get Hammer down here to weaponize it. 983 01:06:33,949 --> 01:06:34,991 Sir? 984 01:06:35,075 --> 01:06:37,703 Justin Hammer's making a weapons presentation at the Expo. 985 01:06:37,786 --> 01:06:39,413 We'd like this to introduce it. 986 01:06:39,496 --> 01:06:41,081 Sir, I don't believe that the Expo... 987 01:06:41,164 --> 01:06:43,917 Colonel, the world needs to see this fast. 988 01:06:44,042 --> 01:06:47,087 - We've got to make this happen. - Yes, General, but... 989 01:06:47,170 --> 01:06:49,172 It's also an order. 990 01:06:49,548 --> 01:06:50,882 Yes, sir. 991 01:06:51,258 --> 01:06:53,927 Good work, Colonel. You've made your country proud. 992 01:06:54,761 --> 01:06:56,430 Thank you, sir. 993 01:07:02,602 --> 01:07:06,273 That thing in your chest is based on unfinished technology. 994 01:07:06,398 --> 01:07:09,359 No, it was finished. It has never been particularly effective 995 01:07:09,443 --> 01:07:13,864 - until I miniaturized it and put it in my... - No. Howard said the arc reactor 996 01:07:13,947 --> 01:07:15,699 was the stepping stone to something greater. 997 01:07:15,782 --> 01:07:20,287 He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race. 998 01:07:20,787 --> 01:07:23,540 He was on to something big, something so big 999 01:07:23,623 --> 01:07:25,459 that it was gonna make the nuclear reactor 1000 01:07:25,542 --> 01:07:27,544 look like a triple-A battery. 1001 01:07:27,627 --> 01:07:30,130 Just him, or was Anton Vanko in on this, too? 1002 01:07:30,213 --> 01:07:33,300 Anton Vanko is the other side of that coin. 1003 01:07:33,383 --> 01:07:35,385 Anton saw it as a way to get rich. 1004 01:07:35,469 --> 01:07:37,888 When your father found out, he had him deported. 1005 01:07:37,971 --> 01:07:39,890 When the Russians found out he couldn't deliver, 1006 01:07:39,973 --> 01:07:41,475 they shipped his ass off to Siberia 1007 01:07:41,600 --> 01:07:44,311 and he spent the next 20 years in a vodka-fuel led rage. 1008 01:07:44,436 --> 01:07:46,980 Not quite the environment you want to raise a kid in, 1009 01:07:47,063 --> 01:07:51,151 the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. 1010 01:07:51,568 --> 01:07:52,903 You told me I hadn't tried everything. 1011 01:07:52,986 --> 01:07:55,155 What do you mean I haven't tried everything? What haven't I tried? 1012 01:07:55,280 --> 01:07:59,493 He said that you were the only person with the means and knowledge 1013 01:07:59,659 --> 01:08:01,661 to finish what he started. 1014 01:08:01,745 --> 01:08:03,246 - He said that? - Mmm. 1015 01:08:03,413 --> 01:08:05,999 Are you that guy? Hmm? Are you? 1016 01:08:06,124 --> 01:08:11,421 'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart. 1017 01:08:15,675 --> 01:08:17,177 I don't know where you get your information, 1018 01:08:17,260 --> 01:08:19,513 but he wasn't my biggest fan. 1019 01:08:19,596 --> 01:08:20,931 What do you remember about your dad? 1020 01:08:21,014 --> 01:08:22,766 He was cold, he was calculating. 1021 01:08:22,849 --> 01:08:25,602 He never told me he loved me. He never even told me he liked me, 1022 01:08:25,685 --> 01:08:27,270 so it's a little tough for me to digest 1023 01:08:27,354 --> 01:08:29,773 when you're telling me he said the whole future was riding on me 1024 01:08:29,856 --> 01:08:32,275 and he's passing it down. I don't get that. 1025 01:08:32,943 --> 01:08:34,194 You're talking about a guy whose happiest day 1026 01:08:34,277 --> 01:08:35,779 was when he shipped me off to boarding school. 1027 01:08:35,862 --> 01:08:36,947 That's not true. 1028 01:08:37,030 --> 01:08:39,699 Well, then, clearly you knew my dad better than I did. 1029 01:08:40,116 --> 01:08:43,787 As a matter of fact, I did. He was one of the founding members of S.H.I.E.L.D. 1030 01:08:43,870 --> 01:08:45,038 What? 1031 01:08:45,539 --> 01:08:47,624 - I got a 2:00. - Wait, wait, wait, wait. 1032 01:08:47,707 --> 01:08:49,292 - What's this? - Okay, you're good, right? 1033 01:08:49,376 --> 01:08:51,127 - No, I'm not good. - You got this? Right? Right? 1034 01:08:51,211 --> 01:08:53,046 Got what? I don't even know what I'm supposed to get. 1035 01:08:53,171 --> 01:08:56,383 Natasha will remain a floater at Stark with her cover intact. 1036 01:08:56,508 --> 01:08:59,386 - You remember Agent Coulson, right? - Yeah. 1037 01:08:59,845 --> 01:09:01,346 Oh, and Tony, 1038 01:09:02,556 --> 01:09:05,559 remember, I got my eye on you. 1039 01:09:11,648 --> 01:09:14,484 We've disabled all communications. No contact with the outside world. 1040 01:09:14,985 --> 01:09:16,361 Good luck. 1041 01:09:20,407 --> 01:09:21,700 Please. 1042 01:09:22,242 --> 01:09:25,495 First thing, I need a little bodywork. I'll put in a little time at the lab. 1043 01:09:25,579 --> 01:09:27,747 If we could send one of your goon squad down to The Coffee Bean, 1044 01:09:27,831 --> 01:09:30,417 Cross Creek, for a Starbucks run, or something like that, that'd be nice. 1045 01:09:30,500 --> 01:09:33,169 I'm not here for that. I've been authorized by Director Fury 1046 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 to use any means necessary to keep you on premises. 1047 01:09:35,755 --> 01:09:38,425 If you attempt to leave or play any games, 1048 01:09:38,508 --> 01:09:41,678 I will tase you and watch Supernanny while you drool into the carpet. 1049 01:09:41,761 --> 01:09:44,014 - Okay? - I think I got it, yeah. 1050 01:09:44,097 --> 01:09:46,016 Enjoy your evening's entertainment. 1051 01:10:12,375 --> 01:10:17,047 - Think this is the power source? - Major, this is not a scientific exercise. 1052 01:10:17,130 --> 01:10:19,090 Let's just focus on arming it, all right? 1053 01:10:19,966 --> 01:10:21,301 Yes, sir. 1054 01:10:21,760 --> 01:10:23,053 HAMMER: Oh, yes! 1055 01:10:23,470 --> 01:10:27,390 Oh, yes, yes, yes. Is it my birthday? 1056 01:10:27,474 --> 01:10:30,936 You got it. What did you do? What did you do? 1057 01:10:31,227 --> 01:10:32,812 (SIGHING REVERENTLY) Oh! 1058 01:10:34,064 --> 01:10:36,900 - Is this what I think it is? - Yes, it is. 1059 01:10:36,983 --> 01:10:40,070 Hammer, I want to know what you're gonna do for us. 1060 01:10:40,236 --> 01:10:41,738 What am I going to do for you? 1061 01:10:41,821 --> 01:10:44,574 Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software. 1062 01:10:44,950 --> 01:10:47,911 - And then, second, I think I should... - That's not what I'm talking about. 1063 01:10:47,994 --> 01:10:50,330 I'm talking about firepower. 1064 01:10:51,831 --> 01:10:52,916 Well, you're talking to the right guy. 1065 01:10:52,999 --> 01:10:54,084 (CRUNCHING) 1066 01:10:55,251 --> 01:10:59,339 Claridge Hi-Tec, semi-automatic, 9mm pistol. 1067 01:10:59,839 --> 01:11:02,175 Too downtown? I agree. 1068 01:11:02,676 --> 01:11:04,970 M24 shotgun, pump action. 1069 01:11:05,595 --> 01:11:06,846 Five-round magazine. 1070 01:11:06,972 --> 01:11:09,099 You know what? You're not a hunter. What am I talking about? 1071 01:11:09,182 --> 01:11:10,433 I'm getting rid of it. 1072 01:11:10,517 --> 01:11:13,019 This is the FN-2000 from Belgium. 1073 01:11:13,103 --> 01:11:14,854 They do make something better than waffles. 1074 01:11:16,189 --> 01:11:18,358 It's beautiful, but I can tell this isn't disco enough for you, 1075 01:11:18,441 --> 01:11:19,693 so I'm gonna put it right here. 1076 01:11:19,818 --> 01:11:22,862 You're looking at a Milkor 40mm grenade launcher. 1077 01:11:22,946 --> 01:11:25,991 Tear gas, smoke. Hippie control. 1078 01:11:26,199 --> 01:11:27,534 You're tough. 1079 01:11:27,659 --> 01:11:30,120 Let me tell you something. Size does matter. 1080 01:11:30,203 --> 01:11:31,705 Don't let anyone tell you different. 1081 01:11:32,163 --> 01:11:35,458 This is an M134 7.62 Minigun. 1082 01:11:35,542 --> 01:11:38,962 Six individual barrels. The torso taker, powder maker. 1083 01:11:39,045 --> 01:11:41,214 Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho, 1084 01:11:41,297 --> 01:11:43,675 or Puff the Magic Dragon. 1085 01:11:46,678 --> 01:11:47,721 Okay. 1086 01:11:49,681 --> 01:11:53,059 These are the Cubans, baby. This is the Cohibas, the Montecristos. 1087 01:11:55,145 --> 01:11:57,063 This is a kinetic-kill, side-winder vehicle 1088 01:11:57,147 --> 01:12:01,401 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst. 1089 01:12:02,027 --> 01:12:05,488 It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted. 1090 01:12:05,572 --> 01:12:07,741 If it were any smarter, it would write a book. 1091 01:12:07,866 --> 01:12:11,202 A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. 1092 01:12:11,870 --> 01:12:13,079 It would read it to you. 1093 01:12:13,747 --> 01:12:15,248 This is my Eiffel Tower. 1094 01:12:15,373 --> 01:12:18,418 This is my Rachmaninoff's Third. My Pietรก. 1095 01:12:18,543 --> 01:12:21,588 It's completely elegant. It's bafflingly beautiful. 1096 01:12:21,713 --> 01:12:26,426 It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. 1097 01:12:27,510 --> 01:12:29,429 I call it the Ex-Wife. 1098 01:12:34,559 --> 01:12:36,436 That's the best I got. 1099 01:12:41,566 --> 01:12:43,193 Are we gonna do this? Give me something here. 1100 01:12:43,276 --> 01:12:47,280 - You're like a sphinx. I can't read you. - I think I'll take it. 1101 01:12:47,572 --> 01:12:50,241 - Which one? - All of it. 1102 01:12:52,202 --> 01:12:53,244 All of it. 1103 01:13:24,442 --> 01:13:25,568 (PROJECTOR WHIRRING) 1104 01:13:30,657 --> 01:13:34,285 Everything is achievable through technology. 1105 01:13:34,536 --> 01:13:36,913 Better living, robust health 1106 01:13:36,996 --> 01:13:42,836 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 1107 01:13:43,336 --> 01:13:44,587 I'm Howard Stark, 1108 01:13:44,671 --> 01:13:48,675 and everything you'll need for the future can be found right here. 1109 01:13:48,800 --> 01:13:51,803 City of the Future? City of Tomorrow? City of.. 1110 01:13:57,642 --> 01:13:58,768 I'm Howard Stark, 1111 01:13:58,852 --> 01:14:02,772 and everything you'll need in the future can be found right here. 1112 01:14:02,856 --> 01:14:05,692 So, from all of us at Stark Industries, 1113 01:14:05,817 --> 01:14:07,360 I would like to personally... 1114 01:14:08,695 --> 01:14:11,948 Tony, what are you doing back there? What is that? Put that back. 1115 01:14:12,031 --> 01:14:14,284 (FIRMLY) Put it back where you got it from. 1116 01:14:14,868 --> 01:14:17,036 Where's your mother? Maria? 1117 01:14:17,453 --> 01:14:19,372 Go on. Go, go, go, go. 1118 01:14:21,666 --> 01:14:23,877 All right, I think we got... 1119 01:14:24,210 --> 01:14:26,045 I'll... I'll... I'll come in and... 1120 01:14:29,966 --> 01:14:31,885 Are you waiting on me? 1121 01:14:33,678 --> 01:14:37,557 So, from all of us at Stark Industries, I'd like to personally show you 1122 01:14:39,058 --> 01:14:40,143 my ass. 1123 01:14:40,226 --> 01:14:44,731 I'd like to... I can't... This is... I can't... We have this, don't we? 1124 01:14:44,856 --> 01:14:46,733 This is a ridiculous way... 1125 01:14:48,234 --> 01:14:49,736 Everything 1126 01:14:50,737 --> 01:14:52,238 is achievable 1127 01:14:53,031 --> 01:14:54,908 through technology. 1128 01:15:07,378 --> 01:15:08,504 Tony? 1129 01:15:08,588 --> 01:15:10,506 You're too young to understand this right now, 1130 01:15:10,590 --> 01:15:13,593 so I thought I would put it on film for you. 1131 01:15:15,428 --> 01:15:17,263 I built this for you. 1132 01:15:18,264 --> 01:15:20,850 And someday you'll realize that it represents a whole lot more 1133 01:15:20,934 --> 01:15:24,938 than just people's inventions. It represents my life's work. 1134 01:15:26,105 --> 01:15:28,441 This is the key to the future. 1135 01:15:31,402 --> 01:15:36,199 I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out. 1136 01:15:37,075 --> 01:15:38,785 And when you do, 1137 01:15:39,702 --> 01:15:41,788 you will change the world. 1138 01:15:43,247 --> 01:15:47,210 What is and always will be my greatest creation 1139 01:15:49,587 --> 01:15:50,713 is you. 1140 01:16:01,140 --> 01:16:03,726 (POWERFUL ENGINE REVVING) 1141 01:16:10,650 --> 01:16:11,818 (BOTH SPEAKING IN SPANISH) 1142 01:16:11,943 --> 01:16:14,737 - $6. Six. - I don't have any dough. 1143 01:16:14,821 --> 01:16:16,406 - Here. - No, sir, that's too much. 1144 01:16:16,489 --> 01:16:17,657 No, it's fine. Take that. 1145 01:16:17,782 --> 01:16:19,784 - It's fine. - No, seรฑor. 1146 01:16:19,993 --> 01:16:22,996 Take it. Take it. I don't like people handing me things. 1147 01:16:23,079 --> 01:16:24,998 If you just drop that there, that'd be great. 1148 01:16:25,331 --> 01:16:27,000 - Are you Iron Man? - Sometimes. 1149 01:16:28,126 --> 01:16:29,460 We believe in you! 1150 01:16:30,294 --> 01:16:32,672 It was an illegal seizure of trademark property. 1151 01:16:33,423 --> 01:16:34,507 - Miss Potts? - TONY: Relax. 1152 01:16:34,632 --> 01:16:35,675 SECRETARY: Mr. Stark... TONY: Is here. 1153 01:16:35,758 --> 01:16:37,593 - He refuses... - I don't. It's fine. 1154 01:16:37,677 --> 01:16:40,263 - I'll just be a second. - Listen, it's our position 1155 01:16:40,346 --> 01:16:42,598 that Stark has and continues to maintain 1156 01:16:42,682 --> 01:16:45,435 proprietary ownership of the Mark ll platform. 1157 01:16:45,518 --> 01:16:47,937 MAN ON TV: When Mr. Stark announced he was indeed Iron Man, 1158 01:16:48,021 --> 01:16:50,523 - he was making a promise to America. - PEPPER: No, the suit belongs to us. 1159 01:16:50,648 --> 01:16:52,525 We trusted that he would look out for us. 1160 01:16:52,650 --> 01:16:54,694 - Yeah, but you're not... Burt... - He obviously did not. 1161 01:16:54,819 --> 01:16:56,612 - And now we learn that his secretary... - Yes, it does. 1162 01:16:56,696 --> 01:16:59,532 ...a woman named Virginia "Pepper" Potts, 1163 01:16:59,657 --> 01:17:02,368 has been appointed as CEO of Stark Industries. 1164 01:17:02,452 --> 01:17:04,704 - What are her qualifications? - (FIRMLY) No. 1165 01:17:04,829 --> 01:17:06,372 Ms. Potts is doing nothing to manage this terrible... 1166 01:17:06,456 --> 01:17:07,957 TONY: Mute. PEPPER: No... 1167 01:17:08,791 --> 01:17:10,793 Burt... Burt... Burt, listen to me. 1168 01:17:10,877 --> 01:17:13,296 Don't tell me that we have the best patent lawyers in the country 1169 01:17:13,379 --> 01:17:16,632 - and then not let me pursue this. - I'll get this stuff out of here. 1170 01:17:16,716 --> 01:17:19,552 Well, then, tell the President to sign an order. 1171 01:17:20,178 --> 01:17:22,138 (SIGHS) We'll talk about it at the Expo. 1172 01:17:22,221 --> 01:17:25,224 Hammer's giving some presentation tomorrow evening. 1173 01:17:25,308 --> 01:17:28,394 - Will Tony Stark be there? - Will I? 1174 01:17:28,811 --> 01:17:31,064 - No, he will not. Bye. - I would like to be. 1175 01:17:32,356 --> 01:17:33,399 - Got a minute? - No. 1176 01:17:33,524 --> 01:17:36,235 Come on, you just got off the phone. You're fine, 30 seconds. 1177 01:17:37,695 --> 01:17:39,989 - Twenty-nine. Twenty-eight. - Okay, I, um... 1178 01:17:40,073 --> 01:17:41,741 I was just driving over here, 1179 01:17:41,824 --> 01:17:44,327 and I thought I was coming to basically apologize, but I'm not. 1180 01:17:44,410 --> 01:17:47,163 - Oh, you didn't come here to apologize? - Look, that goes without saying, 1181 01:17:47,246 --> 01:17:48,831 and I'm working on that. 1182 01:17:48,915 --> 01:17:52,919 But I haven't been entirely upfront with you, 1183 01:17:53,002 --> 01:17:54,170 and I just want to try to make good. 1184 01:17:54,253 --> 01:17:57,757 Can I move this? This is crazy. It's like a Ferris wheel going. 1185 01:17:57,882 --> 01:17:59,008 - I'm trying to get some... - No. 1186 01:17:59,759 --> 01:18:01,677 (TONY CLEARS THROAT) 1187 01:18:01,761 --> 01:18:04,097 Do you know how short life is? 1188 01:18:04,222 --> 01:18:07,266 And if I never got to express... 1189 01:18:07,350 --> 01:18:10,853 And by the way, this is somewhat revelatory to me. And I don't care... 1190 01:18:10,937 --> 01:18:14,107 I mean, I care. It would be nice. I'm not expecting you to... 1191 01:18:14,232 --> 01:18:15,942 Look, here's what I'm trying to say. I'm just gonna say it. 1192 01:18:16,067 --> 01:18:20,029 Let me stop you right here, okay? Because if you say "I" one more time, 1193 01:18:20,113 --> 01:18:22,907 I'm gonna actually hurl something at your head, I think. 1194 01:18:23,449 --> 01:18:25,368 I am trying to run a company. 1195 01:18:25,451 --> 01:18:28,037 - Do you have any idea what that entails? - Yes. 1196 01:18:28,121 --> 01:18:31,124 People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, 1197 01:18:31,207 --> 01:18:34,794 and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. 1198 01:18:37,130 --> 01:18:40,633 I am trying to do the job that you were meant to do. 1199 01:18:44,387 --> 01:18:46,722 Did you bring me strawberries? 1200 01:18:47,807 --> 01:18:51,227 Did you know that there's only one thing on Earth that I'm allergic to? 1201 01:18:51,310 --> 01:18:53,604 Allergic to strawberries. Mmm-hmm. 1202 01:18:56,149 --> 01:18:57,150 This is progress, Pepper. 1203 01:18:57,275 --> 01:18:59,986 I knew there was a correlation between you and this. 1204 01:19:00,903 --> 01:19:02,155 - I need you... - I need you, too. 1205 01:19:02,238 --> 01:19:04,907 - That's what I'm trying to... - ...to leave now. 1206 01:19:10,079 --> 01:19:13,624 - Ms. Potts? - Hi, come on in. 1207 01:19:13,833 --> 01:19:16,502 - Wheels up in 25 minutes. - Thank you. 1208 01:19:19,130 --> 01:19:20,590 - Anything else, boss? - I'm good, Hap. 1209 01:19:20,673 --> 01:19:23,801 No, I'll be just...another minute. 1210 01:19:24,802 --> 01:19:26,429 I lost both the kids in the divorce. 1211 01:19:26,846 --> 01:19:28,472 (TONY LAUGHS) 1212 01:19:30,683 --> 01:19:31,767 No. 1213 01:19:32,768 --> 01:19:33,853 (CLEARS THROAT) 1214 01:19:33,936 --> 01:19:39,025 Are you blending in well here, Natalie? Here at Stark Enterprises? 1215 01:19:40,193 --> 01:19:42,445 Your name is Natalie, isn't it? 1216 01:19:42,528 --> 01:19:45,448 I thought you two didn't get along. 1217 01:19:45,531 --> 01:19:48,284 - No. That's not so. - It's just me you don't care for. 1218 01:19:49,035 --> 01:19:51,454 - No? Nothing? - PEPPER: Actually, while you're here, 1219 01:19:51,537 --> 01:19:54,624 maybe you and Natalie could discuss the matter of the personal belongings. 1220 01:19:54,707 --> 01:19:56,167 Absolutely. 1221 01:20:02,632 --> 01:20:03,966 I'm surprised you can keep your mouth shut. 1222 01:20:04,050 --> 01:20:07,470 Boy, you're good. You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? 1223 01:20:07,553 --> 01:20:09,388 You just tear things... You're a triple impostor. 1224 01:20:09,472 --> 01:20:11,724 I've never seen anything like you. Is there anything real about you? 1225 01:20:11,849 --> 01:20:12,892 Do you even speak Latin? 1226 01:20:13,017 --> 01:20:14,977 (SPEAKING LATIN) 1227 01:20:15,061 --> 01:20:17,730 Which means? Wait. What? What did you just say? 1228 01:20:17,813 --> 01:20:21,067 It means you can either drive yourself home or I can have you collected. 1229 01:20:22,652 --> 01:20:24,070 You're good! 1230 01:20:26,364 --> 01:20:27,406 (SIGHS) 1231 01:20:37,083 --> 01:20:38,084 (SIGHS) 1232 01:21:22,128 --> 01:21:23,796 (BLOWS) 1233 01:21:23,879 --> 01:21:26,549 Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame? 1234 01:21:26,632 --> 01:21:29,135 I need a manipulatable projection. 1235 01:21:36,434 --> 01:21:39,979 JARVIS: 1974 Stark Expo model scan complete, sir. 1236 01:21:42,231 --> 01:21:44,066 How many buildings are there? 1237 01:21:44,150 --> 01:21:46,569 Am I to include the Belgian waffle stands? 1238 01:21:46,652 --> 01:21:49,238 That was rhetorical. Just show me. 1239 01:21:55,328 --> 01:21:57,663 Uh-huh. Um... 1240 01:22:02,001 --> 01:22:06,589 What does that look like to you, Jarvis? Not unlike an atom. 1241 01:22:06,672 --> 01:22:10,176 In which case the nucleus would be here. 1242 01:22:11,260 --> 01:22:12,595 Highlight the unisphere. 1243 01:22:22,146 --> 01:22:27,151 - Lose the footpaths. Get rid of them. - What is it you're trying to achieve, sir? 1244 01:22:27,234 --> 01:22:29,070 I'm discovering... Correction. 1245 01:22:29,195 --> 01:22:33,157 I'm rediscovering a new element, I believe. 1246 01:22:33,908 --> 01:22:36,952 Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. 1247 01:22:37,036 --> 01:22:39,372 Parking lots, exits, entrances. 1248 01:22:44,168 --> 01:22:50,174 Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. 1249 01:22:53,219 --> 01:22:54,387 Dad. 1250 01:23:15,616 --> 01:23:20,413 Dead for almost 20 years, and still taking me to school. 1251 01:23:26,585 --> 01:23:31,215 The proposed element should serve as a viable replacement for palladium. 1252 01:23:31,298 --> 01:23:32,383 Thanks, Dad. 1253 01:23:32,466 --> 01:23:35,719 Unfortunately, it is impossible to synthesize. 1254 01:23:36,137 --> 01:23:37,763 TONY: Uh-huh. 1255 01:23:40,266 --> 01:23:43,811 Get ready for a major remodel, fellas! We're back in hardware mode. 1256 01:23:46,105 --> 01:23:47,148 (GRUNTS) 1257 01:23:59,785 --> 01:24:02,163 (JACKHAMMER RATTLING) 1258 01:24:18,304 --> 01:24:20,848 (RATCHET CLICKING) 1259 01:24:31,650 --> 01:24:33,944 - I heard you broke the perimeter. - Uh, yeah. 1260 01:24:34,028 --> 01:24:35,946 That was, like, three years ago. Where you been? 1261 01:24:36,030 --> 01:24:39,116 - I was doing some stuff. - Yeah, well, me, too, and it worked. 1262 01:24:40,159 --> 01:24:42,119 Hey, I'm playing for the home team, Coulson, 1263 01:24:42,203 --> 01:24:44,288 you and all your Fabulous Furry Freak Brothers. 1264 01:24:44,371 --> 01:24:46,165 Now, are you gonna let me work or break my balls? 1265 01:24:48,500 --> 01:24:50,502 What's this doing here? 1266 01:24:52,338 --> 01:24:53,380 That's it. 1267 01:24:54,673 --> 01:24:56,800 - Bring that to me. - You know what this is? 1268 01:24:56,884 --> 01:24:58,385 It's exactly what I need to make this work. 1269 01:25:00,346 --> 01:25:01,388 Lift the coil. 1270 01:25:01,889 --> 01:25:03,224 Go, go. Put your knees into it. 1271 01:25:03,974 --> 01:25:05,851 There you go. And... 1272 01:25:06,852 --> 01:25:08,812 Drop it. Drop it. 1273 01:25:11,982 --> 01:25:13,192 Perfectly level. 1274 01:25:13,525 --> 01:25:15,736 - (SNORTS) I'm busy. What do you want? - Nothing. 1275 01:25:16,237 --> 01:25:18,822 - Goodbye. I've been reassigned. - Huh. 1276 01:25:18,906 --> 01:25:20,491 Director Fury wants me in New Mexico. 1277 01:25:20,574 --> 01:25:23,035 - Fantastic. Land of Enchantment. - So I'm told. 1278 01:25:23,160 --> 01:25:25,204 - Secret stuff? - Something like that. 1279 01:25:26,580 --> 01:25:27,623 - Good luck. - Bye. 1280 01:25:27,706 --> 01:25:29,792 - Thanks. - We need you. 1281 01:25:29,875 --> 01:25:32,211 - Yeah, more than you know. - Not that much. 1282 01:25:51,230 --> 01:25:53,857 JARVIS: initializing prismatic accelerator. 1283 01:25:54,275 --> 01:25:56,277 (WHIRRING) 1284 01:25:59,905 --> 01:26:02,366 Approaching maximum power. 1285 01:26:03,367 --> 01:26:05,786 (RUMBLING) 1286 01:26:11,083 --> 01:26:12,584 (SCREECHING) 1287 01:26:14,920 --> 01:26:16,297 Whoops! 1288 01:26:49,830 --> 01:26:51,081 That was easy. 1289 01:27:07,639 --> 01:27:09,600 JARVIS: Congratulations, sir. 1290 01:27:11,310 --> 01:27:13,812 You have created a new element. 1291 01:27:19,818 --> 01:27:21,653 (BEEPING) 1292 01:27:21,779 --> 01:27:25,574 Sir, the reactor has accepted the modified core. 1293 01:27:25,657 --> 01:27:27,659 I will begin running diagnostics. 1294 01:27:30,037 --> 01:27:31,622 (PHONE RINGING) 1295 01:27:34,166 --> 01:27:35,501 Hey, Ivan. 1296 01:27:35,793 --> 01:27:37,419 I got Senator Stern here. 1297 01:27:37,503 --> 01:27:39,838 Thought we'd swing over and look at some of the drone designs. 1298 01:27:39,963 --> 01:27:42,216 The drone is not going to be ready. 1299 01:27:42,508 --> 01:27:43,717 Not ready? What do you mean? 1300 01:27:43,842 --> 01:27:47,262 I can make presentation, not demonstration. 1301 01:27:47,346 --> 01:27:49,348 (LAUGHING) What the hell is the difference? 1302 01:27:49,473 --> 01:27:52,226 Presentation. No fly. No shoot. 1303 01:27:52,518 --> 01:27:54,353 Well, wait, wait. Wait, wait, wait. (SIGHS) 1304 01:27:54,478 --> 01:27:57,564 What can you make them do? I mean, this is a weapons demonstration. 1305 01:27:57,689 --> 01:28:00,859 - I can make salute. - You can make salute? 1306 01:28:01,026 --> 01:28:02,403 What do you mean, "make salute"? 1307 01:28:02,528 --> 01:28:06,615 What the hell does that mean, Ivan? This is not what we agreed to, okay? 1308 01:28:06,698 --> 01:28:09,326 You promised me suits and then you promised me drones. 1309 01:28:09,410 --> 01:28:13,497 - Hey, man, everything will be okay. - This is not what I wanted. 1310 01:28:13,580 --> 01:28:14,748 (PHONE BEEPS) 1311 01:28:24,383 --> 01:28:25,551 (DOOR UNLOCKING) 1312 01:28:25,676 --> 01:28:28,262 Hey, there he is. It's the bird man. 1313 01:28:30,556 --> 01:28:32,891 Now you like the bird. Is that right? 1314 01:28:33,058 --> 01:28:35,519 Is that your bird? I'm confused. 1315 01:28:36,395 --> 01:28:39,773 You said it wasn't, but now it looks like you're best of pals. 1316 01:28:39,898 --> 01:28:41,567 You love that bird, don't you? 1317 01:28:42,067 --> 01:28:43,944 You know what? Take the bird. 1318 01:28:44,069 --> 01:28:46,738 - (SQUAWKING) - Hey! 1319 01:28:46,947 --> 01:28:48,699 (SQUAWKING) 1320 01:28:48,782 --> 01:28:51,452 Take his pillows, too. Both of them. 1321 01:28:52,744 --> 01:28:54,705 And his shoes. Take his shoes. 1322 01:28:58,750 --> 01:29:02,087 I took your stuff. How does that make you feel? 1323 01:29:02,754 --> 01:29:04,756 Do you feel bad? Good. 1324 01:29:05,632 --> 01:29:07,593 (SHOUTING) 'Cause that's how I feel! 1325 01:29:09,052 --> 01:29:10,929 We had a contract! 1326 01:29:11,472 --> 01:29:13,307 I saved your life 1327 01:29:14,099 --> 01:29:16,101 and you give me suits. 1328 01:29:16,602 --> 01:29:20,481 That was our deal. And you did not deliver. 1329 01:29:21,315 --> 01:29:25,819 I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are. 1330 01:29:27,946 --> 01:29:31,283 Something really, really great fell into my lap. 1331 01:29:32,117 --> 01:29:34,953 And if it hadn't, I'd be at your mercy tonight. 1332 01:29:35,621 --> 01:29:39,416 Now I have a piece of Stark tech that I pimped out myself. 1333 01:29:39,625 --> 01:29:41,376 And now your overpriced paperweights 1334 01:29:41,460 --> 01:29:44,087 are gonna look like a backdrop to my demonstration. 1335 01:29:44,588 --> 01:29:46,423 Do you dig what I'm getting at here? 1336 01:29:46,632 --> 01:29:48,675 (SPEAKING RUSSIAN) 1337 01:29:48,800 --> 01:29:50,594 (CHUCKLING) I don't know if you know this, 1338 01:29:50,677 --> 01:29:52,930 (SHOUTING) but I don't speak Russian! 1339 01:29:56,683 --> 01:29:58,560 I'm gonna leave now. 1340 01:29:58,644 --> 01:30:01,772 I'm gonna go to the Expo. Maybe I'll even get laid. 1341 01:30:02,481 --> 01:30:04,316 You see these guys? They're your babysitters. 1342 01:30:04,483 --> 01:30:06,527 They are not to be trifled with. 1343 01:30:07,361 --> 01:30:11,657 When I get back, we're gonna renegotiate the terms of our agreement. 1344 01:30:12,282 --> 01:30:14,326 And you're gonna make good on our arrangement 1345 01:30:14,826 --> 01:30:15,953 because if you don't, 1346 01:30:16,036 --> 01:30:18,455 you're gonna be exactly what you were when I found you, 1347 01:30:18,539 --> 01:30:20,207 a dead man. 1348 01:30:20,332 --> 01:30:21,708 You got that? 1349 01:30:22,668 --> 01:30:24,670 Maybe you can watch me on TV. 1350 01:30:25,837 --> 01:30:27,339 (DOOR OPENS) 1351 01:30:28,298 --> 01:30:30,008 (DOOR CLOSES) 1352 01:30:31,885 --> 01:30:32,970 (SCOFFS) 1353 01:30:34,471 --> 01:30:36,014 TONY: Dummy, you, can we clean up this mess? 1354 01:30:36,139 --> 01:30:37,766 - You're killing me. You know I don't... - (PHONE RINGING) 1355 01:30:37,849 --> 01:30:40,143 JARVIS: incoming call with a blocked number, sir. 1356 01:30:40,227 --> 01:30:42,688 My phone privilege is reinstated. Lovely. 1357 01:30:43,522 --> 01:30:44,982 Coulson. How's the Land of Enchantment? 1358 01:30:45,065 --> 01:30:48,902 IVAN: Hey, Tony, how you doing? (LAUGHS) 1359 01:30:49,361 --> 01:30:51,405 - I double cycle. - You what? 1360 01:30:52,406 --> 01:30:56,326 You told me double cycle's more power. Good advice. 1361 01:30:56,660 --> 01:30:58,287 You sound pretty sprightly for a dead guy. 1362 01:30:58,370 --> 01:31:00,581 You, too. (LAUGHS) 1363 01:31:02,499 --> 01:31:03,792 - Trace him. - JARVIS: Sir. 1364 01:31:03,875 --> 01:31:07,629 Now, the true history of Stark name will be written. 1365 01:31:07,713 --> 01:31:10,215 Jarvis, where is he? - Accessing the Oracle grid. 1366 01:31:11,383 --> 01:31:12,718 Eastern Seaboard. 1367 01:31:13,093 --> 01:31:17,222 What your father did to my family over 40 years, 1368 01:31:18,056 --> 01:31:20,726 I will do to you in 40 minutes. 1369 01:31:20,892 --> 01:31:22,853 Sounds good. Let's get together and hash it out. 1370 01:31:23,103 --> 01:31:26,523 JARVIS: Tri-State area. Manhattan and outlying boroughs. 1371 01:31:26,898 --> 01:31:28,358 I hope you're ready. 1372 01:31:28,900 --> 01:31:30,694 (DIALING TONE DRONING) 1373 01:31:31,570 --> 01:31:33,030 JARVIS: Call trace incomplete. 1374 01:31:35,073 --> 01:31:36,116 (SIGHS) 1375 01:31:44,124 --> 01:31:46,752 - JARVIS: Sir... - You want to run some tests, run them. 1376 01:31:47,753 --> 01:31:49,713 And assemble the suit while you're at it. Put it together now. 1377 01:31:49,796 --> 01:31:52,257 - We are unclear as to the effects... - I don't want to hear it, Jarvis. 1378 01:31:52,424 --> 01:31:53,925 (COUGHS) 1379 01:31:55,427 --> 01:31:56,553 (EXCLAIMS IN DISGUST) 1380 01:31:56,637 --> 01:31:57,971 That tastes like coconut. 1381 01:31:58,805 --> 01:32:00,557 And metal. 1382 01:32:00,891 --> 01:32:02,434 Oh, wow, yeah! 1383 01:32:13,612 --> 01:32:14,946 (ANNOUNCER CHATTERING OVER PA) 1384 01:32:15,072 --> 01:32:18,241 - I'll keep the car down here, all right? - Thank you, Happy. 1385 01:32:18,325 --> 01:32:19,493 ANNOUNCER: ...Justin Hammer. 1386 01:32:19,618 --> 01:32:23,121 His presentation will begin shortly in the main pavilion. 1387 01:32:26,958 --> 01:32:29,795 (AUDIENCE APPLAUDING) 1388 01:32:29,920 --> 01:32:34,966 (PICK UP THE PIECES PLAYING OVER PA) 1389 01:32:41,598 --> 01:32:42,808 HAMMER: Yeah! 1390 01:32:43,975 --> 01:32:46,520 That's what I'm talking about. Thanks for coming. 1391 01:32:47,938 --> 01:32:49,856 Ladies and gentlemen, for far too long, 1392 01:32:49,981 --> 01:32:54,486 this country has had to place its brave men and women in harm's way, 1393 01:32:54,653 --> 01:32:56,279 but then the Iron Man arrived, 1394 01:32:56,363 --> 01:33:00,033 and we thought the days of losing lives were behind us. 1395 01:33:00,867 --> 01:33:03,620 Sadly, that technology was kept out of reach. 1396 01:33:03,704 --> 01:33:06,039 That's not fair. That's not right. 1397 01:33:06,164 --> 01:33:08,375 - And it's just too bad. - (SIGHING) Oh, Lord. 1398 01:33:08,500 --> 01:33:10,544 Regardless, it was an impressive innovation, 1399 01:33:10,669 --> 01:33:13,547 one that grabbed headlines the world over. 1400 01:33:13,964 --> 01:33:15,549 Well, today, my friends, 1401 01:33:15,674 --> 01:33:19,136 the press is faced with quite a different problem. 1402 01:33:19,636 --> 01:33:22,139 They are about to run out of ink. 1403 01:33:22,806 --> 01:33:25,392 (SCATTERED APPLAUSE) 1404 01:33:27,686 --> 01:33:28,729 (SOFTLY) Get that out of here. 1405 01:33:28,854 --> 01:33:29,855 (CLEARS THROAT) 1406 01:33:30,564 --> 01:33:32,482 Ladies and gentlemen, 1407 01:33:33,525 --> 01:33:35,861 today I present to you 1408 01:33:36,153 --> 01:33:39,364 the new face of the United States military. 1409 01:33:40,699 --> 01:33:42,033 The Hammer drone! 1410 01:33:42,659 --> 01:33:44,453 (THE CAISSONS GO ROLLING ALONG PLAYING) 1411 01:33:44,536 --> 01:33:45,996 HAMMER: Army! 1412 01:33:59,092 --> 01:34:00,260 Navy! 1413 01:34:00,385 --> 01:34:02,345 (ANCHORS AWEIGH PLAYING) 1414 01:34:09,227 --> 01:34:10,395 (THE U.S. AIR FORCE PLAYING) 1415 01:34:10,520 --> 01:34:11,605 Air Force! 1416 01:34:19,863 --> 01:34:21,114 Marines! 1417 01:34:21,239 --> 01:34:23,116 (THE MARINES' HYMN PLAYING) 1418 01:34:33,043 --> 01:34:35,754 HAMMER: Yeah! Yeah! Whoo! 1419 01:34:39,090 --> 01:34:42,052 That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you. 1420 01:34:43,386 --> 01:34:46,223 But as revolutionary as this technology is, 1421 01:34:46,306 --> 01:34:50,060 there will always be a need form an to be present in the theater of war. 1422 01:34:50,602 --> 01:34:53,647 Ladies and gentlemen, today I am proud to present to you 1423 01:34:53,772 --> 01:34:58,860 the very first prototype in the Variable Threat Response Battle Suit 1424 01:34:58,944 --> 01:35:02,781 and its pilot, Air Force Lieutenant Colonel James Rhodes. 1425 01:35:04,324 --> 01:35:05,617 What? 1426 01:35:26,555 --> 01:35:29,724 For America and its allies, Hammer Industries is reporting for... 1427 01:35:29,808 --> 01:35:32,352 (RUMBLING APPROACHING) 1428 01:35:42,988 --> 01:35:46,658 (AUDIENCE CHEERING LOUDLY) 1429 01:35:46,741 --> 01:35:48,410 TONY: We got trouble. 1430 01:35:48,493 --> 01:35:50,203 RHODES: Tony, there are civilians present. 1431 01:35:50,328 --> 01:35:52,914 I'm here on orders. Let's not do this right now. 1432 01:35:52,998 --> 01:35:54,291 TONY: Give them a wave. 1433 01:35:54,374 --> 01:35:56,334 HAMMER: Hey, all right! Yeah! 1434 01:35:56,418 --> 01:35:58,670 TONY: All these people are in danger. We gotta get them out of here. 1435 01:35:58,753 --> 01:36:00,755 You gotta trust me for the next five minutes. 1436 01:36:00,839 --> 01:36:02,924 Yeah, I tried that. I got tossed around your house, remember? 1437 01:36:03,008 --> 01:36:06,177 - Listen, I think he's working with Vanko. - Vanko's alive? 1438 01:36:07,178 --> 01:36:10,515 - HAMMER: Huh? Yeah! - Where is he? 1439 01:36:10,849 --> 01:36:12,851 - What? - Where's Vanko? 1440 01:36:13,351 --> 01:36:15,145 - Who? - Tell me. 1441 01:36:15,228 --> 01:36:17,230 What are you doing here, man? 1442 01:36:17,355 --> 01:36:19,024 Whoa, whoa, whoa. 1443 01:36:23,236 --> 01:36:24,279 Is that you? 1444 01:36:24,362 --> 01:36:25,780 RHODES: No, I'm not doing that. That's not me. 1445 01:36:26,865 --> 01:36:29,534 I can't move. I'm locked up. I'm locked up! 1446 01:36:30,368 --> 01:36:32,287 Get out of here. Go! This whole system's been compromised. 1447 01:36:33,872 --> 01:36:35,040 TONY: Let's take it outside. 1448 01:36:39,377 --> 01:36:41,379 (PEOPLE SHRIEKING) 1449 01:36:47,927 --> 01:36:49,220 No. No! 1450 01:36:59,147 --> 01:37:01,733 - Jarvis, break in. I need to own him. - Yes, sir. 1451 01:37:04,235 --> 01:37:07,155 Tony, Tony, I'm locked on. I have target lock. 1452 01:37:07,238 --> 01:37:08,907 - On what? - On you! 1453 01:37:13,912 --> 01:37:15,080 Tony, on your six! 1454 01:37:19,918 --> 01:37:21,920 (PEOPLE SCREAMING) 1455 01:37:33,098 --> 01:37:35,433 - What's going on? What's happening? - The software's been overridden. 1456 01:37:35,517 --> 01:37:36,643 What? What do you mean it's been overridden? 1457 01:37:36,768 --> 01:37:38,144 - What does that mean? - I think he slaved the drones. 1458 01:37:38,269 --> 01:37:41,106 - That's impossible. Call the guards. - All the phones are down, sir. 1459 01:37:41,189 --> 01:37:43,316 HAMMER: Well, then call their... Call their cells. 1460 01:37:43,441 --> 01:37:44,943 Their cell phones are not working, either, sir. 1461 01:37:45,026 --> 01:37:46,277 He's locked us out of the mainframe. 1462 01:37:46,361 --> 01:37:49,155 - Who's locked you out of the mainframe? - Please, please, go away. Go away. 1463 01:37:49,280 --> 01:37:50,573 - I've got this handled. - Have you now? 1464 01:37:50,657 --> 01:37:51,783 Yes, I do. 1465 01:37:51,866 --> 01:37:54,327 In fact, if your guy hadn't showed up, this wouldn't be happening. 1466 01:37:54,452 --> 01:37:56,788 So please, now go away. Thank you. 1467 01:37:57,163 --> 01:37:59,290 Listen, we got to get these bitches out of here. 1468 01:37:59,708 --> 01:38:01,167 - HAMMER: What? - (NATALIE EXCLAIMS) 1469 01:38:01,292 --> 01:38:04,003 You tell me who's behind this. Who's behind this? 1470 01:38:04,713 --> 01:38:07,549 (GROANING) Ivan. Ivan Vanko. 1471 01:38:07,632 --> 01:38:10,218 - Where is he? - He's at my facility. 1472 01:38:13,555 --> 01:38:15,223 - I need NYPD, please. - No, no, no! 1473 01:38:15,306 --> 01:38:16,474 - Command Central. - No, no, honey. 1474 01:38:16,558 --> 01:38:18,476 - Don't call the authorities. - Okay. Right away. Right away. 1475 01:38:18,560 --> 01:38:20,645 Step aside. Step aside. 1476 01:38:21,563 --> 01:38:23,231 Tell me everything you know. Go. 1477 01:38:30,655 --> 01:38:33,658 - How are we doing, Jarvis? - Remote reboot unsuccessful. 1478 01:38:33,742 --> 01:38:36,161 (PEOPLE SCREAMING) 1479 01:38:51,176 --> 01:38:52,677 SECURITY GUARD: This way. 1480 01:38:53,344 --> 01:38:55,138 Nobody's answering the phone. What's going on? 1481 01:38:55,221 --> 01:38:57,474 Get in the car. Take me to Hammer Industries. 1482 01:38:57,557 --> 01:38:59,976 - I'm not taking you anywhere. - Fine. You want me to drive? 1483 01:39:00,059 --> 01:39:01,936 No, I'm driving. Get in the car. 1484 01:40:01,079 --> 01:40:02,247 Nice work, kid. 1485 01:40:04,499 --> 01:40:06,167 RHODES: You got multiples coming in on you. 1486 01:40:06,251 --> 01:40:07,836 Let's get this away from the Expo. 1487 01:40:11,089 --> 01:40:12,131 (TIRES SCREECHING) 1488 01:40:13,258 --> 01:40:15,677 When we arrive, I need you to watch the perimeter. 1489 01:40:15,760 --> 01:40:17,971 I'm gonna enter the facility and take down the target. 1490 01:40:20,098 --> 01:40:21,599 (CAR HORNS BLARING) 1491 01:40:21,683 --> 01:40:23,268 - Watch the road. - I got it. I got it. 1492 01:40:35,321 --> 01:40:37,782 (CAR ALARM BLARING) 1493 01:40:37,866 --> 01:40:40,702 (MULTIPLE CAR ALARMS BLARING) 1494 01:40:54,716 --> 01:40:56,634 Listen, listen. A pack just peeled off. 1495 01:40:56,718 --> 01:40:58,803 - They're headed back to the Expo. - Got it. 1496 01:41:03,141 --> 01:41:04,601 RHODES: I'm closing on you. 1497 01:41:04,684 --> 01:41:07,061 Ordnance coming in hot, Tony. Watch it. 1498 01:41:22,911 --> 01:41:25,622 - NATALIE: Stay in the car. - I'm not staying in the car. 1499 01:41:25,705 --> 01:41:27,248 I said, stay in the car. 1500 01:41:27,415 --> 01:41:29,417 What are you wearing? 1501 01:41:30,710 --> 01:41:32,295 Look, I'm not letting you go in there alone. 1502 01:41:32,378 --> 01:41:34,505 - (DOOR PANEL BEEPING) - You want to help? Keep the car running. 1503 01:41:34,589 --> 01:41:35,632 Okay. 1504 01:41:35,715 --> 01:41:39,177 (ALARM BEEPING) 1505 01:41:39,385 --> 01:41:40,845 Hey, hey, hey. You can't come in here. 1506 01:41:42,096 --> 01:41:43,681 SECURITY GUARD: Hold on. Hey! 1507 01:41:45,266 --> 01:41:46,851 (SCREAMING) 1508 01:42:15,380 --> 01:42:17,256 (PEOPLE SCREAMING) 1509 01:42:28,393 --> 01:42:30,311 TECHNICIAN: Each set of drones is communicating 1510 01:42:30,395 --> 01:42:33,147 - in its own unique language. - Well, choose one and focus on that. 1511 01:42:33,231 --> 01:42:35,233 Have you tried Russian? Why don't you try Russian? 1512 01:42:35,400 --> 01:42:37,735 (GRUNTING) 1513 01:42:38,736 --> 01:42:41,239 MAN: (OVER RADIO) Attention. We have intrusion on Grid W. 1514 01:42:41,322 --> 01:42:42,490 SECURITY GUARD: We got it. We're on our way. 1515 01:43:10,601 --> 01:43:12,103 (SCREAMS) 1516 01:43:16,858 --> 01:43:18,609 (SCREAMING) 1517 01:43:23,990 --> 01:43:25,783 (PANTING) I got him! 1518 01:43:26,701 --> 01:43:28,828 (GRUNTING) 1519 01:43:41,340 --> 01:43:43,384 - Rhodey, you still locked on? - Yeah. 1520 01:43:43,468 --> 01:43:46,971 Drop your socks and grab your Croce. We're about to get wet on this ride. 1521 01:43:49,140 --> 01:43:50,224 Wait, wait, wait! 1522 01:44:07,033 --> 01:44:08,076 (GUNS COCKING) 1523 01:44:09,827 --> 01:44:11,662 He's gone. 1524 01:44:15,333 --> 01:44:17,376 I'm sorry, buddy. Had to thin out the herd. 1525 01:44:18,169 --> 01:44:19,337 What's your 20? 1526 01:44:19,420 --> 01:44:20,463 (EXCLAIMING) 1527 01:44:31,599 --> 01:44:34,435 - What are you doing? - I'm rebooting Rhodey's suit. 1528 01:44:36,270 --> 01:44:37,313 (GRUNTING) 1529 01:44:40,858 --> 01:44:41,901 Tony! 1530 01:44:50,201 --> 01:44:51,661 (POWERING DOWN) 1531 01:44:54,122 --> 01:44:55,832 (TONY PANTING) 1532 01:44:58,417 --> 01:45:02,171 Reboot complete. You got your best friend back. 1533 01:45:02,588 --> 01:45:05,967 - Thank you very much, Agent Romanoff - Well done with the new chest piece. 1534 01:45:06,050 --> 01:45:09,720 I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. 1535 01:45:09,804 --> 01:45:12,557 Yes, for the moment, I'm not dying. Thank you. 1536 01:45:12,640 --> 01:45:14,725 What do you mean you're not dying? Did you just say you're dying? 1537 01:45:14,809 --> 01:45:16,894 TONY: Is that you? No, I'm not. Not anymore. 1538 01:45:16,978 --> 01:45:18,354 What's going on? 1539 01:45:18,437 --> 01:45:20,022 I was going to tell you. I didn't want to alarm you. 1540 01:45:20,106 --> 01:45:21,607 You were gonna tell me? You really were dying? 1541 01:45:21,691 --> 01:45:23,442 -You didn't let me. - Why didn't you tell me that? 1542 01:45:23,526 --> 01:45:26,279 I was gonna make you an omelet and tell you. 1543 01:45:26,362 --> 01:45:29,323 Hey, hey. Save it for the honeymoon. You got incoming, Tony. 1544 01:45:29,407 --> 01:45:30,992 Looks like the fight's coming to you. 1545 01:45:31,075 --> 01:45:32,910 - Great. Pepper? - PEPPER: Are you okay now? 1546 01:45:32,994 --> 01:45:34,203 I am fine. Don't be mad. 1547 01:45:34,287 --> 01:45:35,872 -I will formally apologize... - I am mad! 1548 01:45:35,955 --> 01:45:38,916 ...when I'm not fending off a Hammeroid attack. 1549 01:45:39,000 --> 01:45:40,418 -Fine. - We could have been in Venice. 1550 01:45:40,501 --> 01:45:41,544 Oh, please. 1551 01:45:44,589 --> 01:45:46,007 (DISTORTED) Rhodes? 1552 01:45:46,716 --> 01:45:48,551 Snap out of it, buddy. I need you. 1553 01:45:50,178 --> 01:45:51,429 They're coming. Come on, let's roll. 1554 01:45:51,512 --> 01:45:52,638 - (KNOCKING ON HELMET) - Get up. 1555 01:45:55,766 --> 01:45:57,476 Oh, man. You can have your suit back. 1556 01:46:01,397 --> 01:46:04,483 - You okay? - Yeah, thanks. 1557 01:46:06,027 --> 01:46:08,446 - Tony, look, I'm sorry, okay? - Don't be. 1558 01:46:08,529 --> 01:46:09,739 No. I should have trusted you more. 1559 01:46:09,822 --> 01:46:11,407 I'm the one who put you in this position. Forget it. 1560 01:46:11,490 --> 01:46:13,826 No. It's your fault. I just wanted to say I'm sorry. 1561 01:46:13,910 --> 01:46:15,494 Thank you. That's all I wanted to hear. 1562 01:46:16,037 --> 01:46:17,371 Partner. 1563 01:46:17,455 --> 01:46:21,042 They're coming in hot, any second. What's the play? 1564 01:46:21,667 --> 01:46:23,294 Well, we want to take the high ground, okay? 1565 01:46:23,377 --> 01:46:24,962 So let's put the biggest gun up on that ridge. 1566 01:46:25,046 --> 01:46:26,339 Got you. 1567 01:46:27,173 --> 01:46:28,257 - Where do you want to be? - Where are you going? 1568 01:46:28,341 --> 01:46:29,967 - What're you talking about? - I meant me. 1569 01:46:30,051 --> 01:46:32,053 You have a big gun. You are not the big gun. 1570 01:46:32,136 --> 01:46:33,512 - Tony, don't be jealous. - No. It's subtle, 1571 01:46:33,596 --> 01:46:36,015 - all the bells and whistles. - Yeah. It's called being a badass. 1572 01:46:36,098 --> 01:46:37,350 Fine. 1573 01:46:38,059 --> 01:46:40,770 All right. You go up top. I'll draw them in. 1574 01:46:41,520 --> 01:46:43,397 Don't stay down here. This is the worst place to be. 1575 01:46:43,481 --> 01:46:44,732 Okay, you got a spot. Where's mine? 1576 01:46:44,815 --> 01:46:47,735 It's the kill box, Tony. Okay? This is where you go to die. 1577 01:46:47,818 --> 01:46:48,861 (ROARING) 1578 01:47:30,361 --> 01:47:31,404 (ALARM BEEPING) 1579 01:47:33,239 --> 01:47:34,282 (WEAPON COCKS) 1580 01:47:37,535 --> 01:47:38,953 - See that? - Yeah, yeah, nice. 1581 01:47:47,253 --> 01:47:48,504 TONY: Rhodey? 1582 01:47:49,755 --> 01:47:50,923 Get down. 1583 01:48:01,600 --> 01:48:04,061 Wow. I think you should lead with that next time. 1584 01:48:04,145 --> 01:48:07,481 Yeah. Sorry, boss. I can only use it once. It's a one-off. 1585 01:48:09,900 --> 01:48:12,069 I told you that five minutes ago. 1586 01:48:13,362 --> 01:48:14,780 That's your guy here. 1587 01:48:16,115 --> 01:48:18,117 - Excuse me? - COP: You're being placed under arrest. 1588 01:48:18,200 --> 01:48:19,660 - Are you kidding me? - Hands behind your back, sir. 1589 01:48:19,744 --> 01:48:21,370 I'm trying to help here. 1590 01:48:23,956 --> 01:48:27,126 HAMMER: (LAUGHS) I get it. I see what you're doing. 1591 01:48:27,209 --> 01:48:30,713 You're trying to pin this on me, huh? That's good. That's good. 1592 01:48:30,796 --> 01:48:34,842 You're starting to think like a CEO, taking out the competition. I like that. 1593 01:48:34,925 --> 01:48:36,302 You think you're making a problem for me? 1594 01:48:36,385 --> 01:48:37,470 I'm gonna make a problem for you. 1595 01:48:37,553 --> 01:48:39,805 I'm gonna be seeing you again real soon. 1596 01:48:44,769 --> 01:48:46,270 When they get here, I think you should station them 1597 01:48:46,353 --> 01:48:49,065 at the south, east and both west exits. 1598 01:48:49,148 --> 01:48:51,358 COP: We shut down the 7 train in and out of Willets Point already. 1599 01:48:51,442 --> 01:48:54,236 PEPPER: Well, have city buses there to ferry people to operating lines. 1600 01:48:54,320 --> 01:48:55,821 Yeah. Are you coming with us? 1601 01:48:55,946 --> 01:48:58,574 - No, I'm gonna stay till the park is clear. - Okay. 1602 01:49:01,160 --> 01:49:03,662 NATALIE: Heads up. You got one more drone incoming. 1603 01:49:03,788 --> 01:49:05,122 This one looks different. 1604 01:49:05,581 --> 01:49:07,958 The repulsor signature is significantly higher. 1605 01:49:19,053 --> 01:49:20,721 Good to be back. 1606 01:49:21,305 --> 01:49:22,681 RHODES: Oh, this ain't gonna be good. 1607 01:49:26,310 --> 01:49:27,895 I got something special for this guy. 1608 01:49:28,479 --> 01:49:30,606 I'm gonna bust his bunker with the Ex-Wife. 1609 01:49:30,689 --> 01:49:32,149 TONY: With the what? 1610 01:49:32,233 --> 01:49:35,152 (WHIRRING) 1611 01:49:40,950 --> 01:49:41,992 (SOFT POP) 1612 01:49:42,535 --> 01:49:44,829 - TONY: Hammer tech? - Yeah. 1613 01:49:46,872 --> 01:49:48,457 TONY: I got this. 1614 01:50:13,941 --> 01:50:14,984 (GRUNTING) 1615 01:50:17,862 --> 01:50:19,196 (TONY BELLOWING) 1616 01:50:25,452 --> 01:50:26,495 (GRUNTS) 1617 01:50:31,709 --> 01:50:32,751 (GRUNTING) 1618 01:50:41,385 --> 01:50:43,387 TONY: Rhodes. I got an idea. 1619 01:50:43,762 --> 01:50:45,848 - You want to be a hero? - What? 1620 01:50:46,307 --> 01:50:49,268 I could really use a sidekick. Put your hand up. 1621 01:50:49,643 --> 01:50:51,520 - RHODES: This is your idea? - Yep. 1622 01:50:52,229 --> 01:50:54,398 RHODES: I'm ready. I'm ready! Go, go, go! 1623 01:50:58,402 --> 01:50:59,486 TONY: Take it! 1624 01:51:06,869 --> 01:51:07,912 (PANTING) 1625 01:51:28,265 --> 01:51:29,683 (WEAKLY) You lose. 1626 01:51:30,684 --> 01:51:33,812 (BEEPING) 1627 01:51:34,730 --> 01:51:37,149 (BEEPING ACCELERATING) 1628 01:51:37,233 --> 01:51:39,985 All these drones are rigged to blow. We gotta get out of here, man. 1629 01:51:40,486 --> 01:51:41,737 Pepper? 1630 01:51:49,495 --> 01:51:51,455 (BEEPING) 1631 01:51:56,001 --> 01:51:58,879 (BEEPING) 1632 01:52:01,215 --> 01:52:02,258 (PEPPER SCREAMS) 1633 01:52:14,603 --> 01:52:16,146 (PEPPER SHRIEKS) 1634 01:52:16,230 --> 01:52:17,940 (PANTING) 1635 01:52:18,732 --> 01:52:19,775 (GRUNTING) 1636 01:52:21,902 --> 01:52:23,654 Oh, my God! I can't take this anymore. 1637 01:52:23,737 --> 01:52:25,656 - You can't? Look at me! - I can't take this. 1638 01:52:25,739 --> 01:52:27,992 My body, literally, cannot handle the stress. 1639 01:52:28,075 --> 01:52:32,579 I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. 1640 01:52:32,663 --> 01:52:34,665 I think I did okay. 1641 01:52:34,832 --> 01:52:36,875 I quit. I'm resigning. 1642 01:52:37,501 --> 01:52:38,877 That's it. 1643 01:52:39,461 --> 01:52:41,297 What did you just say? You're done? 1644 01:52:43,340 --> 01:52:46,844 That's surprising. No, it's not surprising. I get it. 1645 01:52:47,261 --> 01:52:50,556 - You don't have to make any excuses. - I'm... I'm... I'm not making any excuses. 1646 01:52:50,639 --> 01:52:51,765 You actually were just making excuses. 1647 01:52:51,849 --> 01:52:53,350 - But you don't have to. - No, I wasn't making an excuse. 1648 01:52:53,434 --> 01:52:54,768 - I'm actually very justified. - Listen. Hey, hey. 1649 01:52:54,852 --> 01:52:57,187 - You deserve better. - Well... 1650 01:52:57,271 --> 01:52:59,231 You've taken such good care of me. 1651 01:53:00,733 --> 01:53:03,152 I've been in a tough spot, but you got me through it, so... 1652 01:53:03,235 --> 01:53:04,486 Right? 1653 01:53:04,570 --> 01:53:05,821 - Thank you. - Yeah. 1654 01:53:06,613 --> 01:53:09,450 - Thank you for understanding. - Yeah, yeah. Let's talk clean-up. 1655 01:53:09,533 --> 01:53:12,244 - I'll handle the transition. It'll be smooth. - Okay. What about the press? 1656 01:53:12,328 --> 01:53:14,204 Because you only had the job for a week. That's gonna seem... 1657 01:53:14,288 --> 01:53:16,081 - Well, with you it's like dog years. - I know. 1658 01:53:16,165 --> 01:53:17,541 I mean, it's like the Presidency... 1659 01:53:30,596 --> 01:53:32,765 - Weird. - (SOFTLY) No, it's not weird. 1660 01:53:32,848 --> 01:53:34,183 - It's okay, right? - Yeah. 1661 01:53:34,266 --> 01:53:35,601 Run that by me again. 1662 01:53:35,684 --> 01:53:37,186 RHODES:I think it was weird. 1663 01:53:37,978 --> 01:53:40,939 You guys look like two seals fighting over a grape. 1664 01:53:41,482 --> 01:53:43,942 - I had just quit, actually. - Yeah, so we're not... 1665 01:53:44,026 --> 01:53:46,528 You don't have to do that. I heard the whole thing. 1666 01:53:46,612 --> 01:53:49,073 - You should get lost. - I was here first. Get a roof. 1667 01:53:49,156 --> 01:53:50,366 (TONY CHUCKLES) 1668 01:53:50,449 --> 01:53:52,993 - I thought you were out of one-liners. - That's the last one. 1669 01:53:53,077 --> 01:53:55,704 - You kicked ass back there, by the way. - Thank you. You, too. 1670 01:53:55,788 --> 01:53:58,290 Listen, my car got taken out in the explosion, 1671 01:53:58,374 --> 01:54:01,543 so I'm gonna have to hang on to your suit for a minute, okay? 1672 01:54:01,627 --> 01:54:03,379 Not okay. Not okay with that. 1673 01:54:03,962 --> 01:54:05,214 It wasn't a question. 1674 01:54:10,803 --> 01:54:12,262 How are you gonna resign 1675 01:54:13,097 --> 01:54:14,223 if I don't accept? 1676 01:54:14,306 --> 01:54:16,141 - (PEPPER LAUGHS) - Hmm? 1677 01:54:34,618 --> 01:54:36,036 I don't think I want you looking at that. 1678 01:54:37,079 --> 01:54:39,248 I'm not sure it pertains to you anymore. 1679 01:54:39,331 --> 01:54:44,586 Now this, on the other hand, is Agent Romanoff's assessment of you. 1680 01:54:45,838 --> 01:54:47,965 - Read it. - Uh... 1681 01:54:48,841 --> 01:54:52,845 "Personality overview. Mr. Stark displays compulsive behavior." 1682 01:54:52,928 --> 01:54:55,097 In my own defense, that was last week. 1683 01:54:57,141 --> 01:54:59,977 "Prone to self-destructive tendencies." I was dying. 1684 01:55:00,102 --> 01:55:02,688 I mean, please. And aren't we all? 1685 01:55:03,063 --> 01:55:05,899 "Textbook narcissism"? 1686 01:55:07,943 --> 01:55:09,027 Agreed. 1687 01:55:10,112 --> 01:55:11,488 Okay, here it is. Uh... 1688 01:55:11,572 --> 01:55:14,908 "Recruitment assessment for Avenger Initiative. Iron Man? Yes." 1689 01:55:14,992 --> 01:55:17,536 - I gotta think about it. - Read on. 1690 01:55:20,080 --> 01:55:21,623 "Tony Stark not... 1691 01:55:21,707 --> 01:55:23,250 "Not recommended"? 1692 01:55:24,459 --> 01:55:25,669 That doesn't make any sense. 1693 01:55:25,752 --> 01:55:28,672 How can you approve me but not approve me? 1694 01:55:29,339 --> 01:55:30,757 I got a new ticker. 1695 01:55:30,841 --> 01:55:33,844 (STAMMERING) I'm trying to do right by Pepper. 1696 01:55:34,428 --> 01:55:37,347 I'm in a stable-ish relationship. 1697 01:55:38,182 --> 01:55:40,058 Which leads us to believe at this juncture 1698 01:55:40,142 --> 01:55:43,312 we'd only like to use you as a consultant. 1699 01:55:50,235 --> 01:55:52,112 You can't afford me. 1700 01:55:54,448 --> 01:55:56,700 Then again, I will waive my customary retainer 1701 01:55:56,783 --> 01:55:59,661 in exchange for a small favor. 1702 01:56:00,621 --> 01:56:05,542 Rhodey and I are being honored in Washington and we need a presenter. 1703 01:56:07,377 --> 01:56:08,879 I'll see what I can do. 1704 01:56:09,171 --> 01:56:10,505 (HIGHWAY TO HELL PLAYING) 1705 01:56:10,589 --> 01:56:15,427 It is my honor to be here today to present these distinguished awards 1706 01:56:15,510 --> 01:56:19,514 to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr. Tony Stark, 1707 01:56:19,598 --> 01:56:22,935 who is, of course, a national treasure. 1708 01:56:25,103 --> 01:56:26,438 Thank you, Lieutenant Colonel, 1709 01:56:26,521 --> 01:56:28,899 for such an exceptionally distinguished performance. 1710 01:56:29,191 --> 01:56:31,193 - You deserve this. - Thank you, sir. 1711 01:56:32,903 --> 01:56:35,113 Mr. Stark. Thank you 1712 01:56:35,197 --> 01:56:38,367 for such an exceptionally distinguished performance. 1713 01:56:38,450 --> 01:56:40,118 You deserve this. 1714 01:56:40,410 --> 01:56:41,495 Ow! 1715 01:56:41,578 --> 01:56:43,080 Oh, sorry. 1716 01:56:44,122 --> 01:56:47,542 Funny how annoying a little prick can be, isn't it? 1717 01:56:49,002 --> 01:56:50,796 Let's get a photo. 1718 01:56:52,464 --> 01:56:54,591 (PEOPLE APPLAUDING) 1719 01:59:34,960 --> 01:59:37,546 (MAKE WAY FOR TOMORROW TODAY PLAYING) 1720 02:04:16,950 --> 02:04:18,868 Sir, we've found it. 131074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.