Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,004 --> 00:00:03,975
[band music]
2
00:00:04,008 --> 00:00:05,745
[humming]
3
00:00:08,852 --> 00:00:11,422
- [bone cracks]
- Oh! My back. Oh, my God.
4
00:00:11,489 --> 00:00:14,062
[groaning]
5
00:00:14,095 --> 00:00:16,366
[breathing heavily]
6
00:00:16,399 --> 00:00:17,836
[band music]
7
00:00:17,936 --> 00:00:19,973
[grunting]
8
00:00:20,040 --> 00:00:22,144
Oh, bacon.
9
00:00:23,681 --> 00:00:27,086
Oh... come on, bacon.
10
00:00:27,087 --> 00:00:29,760
I-I've defended my country
my whole life.
11
00:00:29,827 --> 00:00:31,897
Please let me have this bacon.
12
00:00:31,964 --> 00:00:34,068
[dramatic music]
13
00:00:34,069 --> 00:00:35,570
[Maggie] Something is
definitely wrong.
14
00:00:35,571 --> 00:00:37,040
I mean, you know that
the colonel thinks
15
00:00:37,041 --> 00:00:38,610
that five minutes early
is ten minutes late.
16
00:00:38,611 --> 00:00:40,313
I'm sure it's fine.
It's only 8:03.
17
00:00:40,347 --> 00:00:41,817
- It's 8:03?
- Mm-hmm.
18
00:00:41,818 --> 00:00:43,920
Oh, my God, he's probably dead.
He's probably dead.
19
00:00:43,921 --> 00:00:46,058
I'm gonna call him, right?
I'm just gonna check on him.
20
00:00:46,059 --> 00:00:48,162
Yeah. Just, uh, double check.
21
00:00:48,163 --> 00:00:50,266
[automated message] Hello,
no one is available...
22
00:00:50,267 --> 00:00:52,905
Of course, that went to the
voicemail he's never set up.
23
00:00:52,906 --> 00:00:54,374
- I'm gonna go check on him.
- Yeah.
24
00:00:54,375 --> 00:00:55,744
He's been putting
a down payment
25
00:00:55,745 --> 00:00:57,147
on a heart attack for a while.
26
00:00:57,214 --> 00:00:59,953
Oh, last week, he told me
he was in his "bacon era."
27
00:00:59,954 --> 00:01:01,355
I have been begging him
to cut down
28
00:01:01,356 --> 00:01:03,861
to a slab every other day. Oh!
29
00:01:03,894 --> 00:01:05,564
[band music]
30
00:01:06,867 --> 00:01:09,439
Oh, my God, you're not dead.
31
00:01:09,507 --> 00:01:12,344
Just horribly injured.
What happened?
32
00:01:12,378 --> 00:01:14,983
Come here. I've got something
to tell you.
33
00:01:15,050 --> 00:01:17,054
No, dad, dad,
I'm-I'm here, I'm here.
34
00:01:17,088 --> 00:01:19,526
- It's important.
- Yeah.
35
00:01:19,593 --> 00:01:25,103
Put the bacon in my mouth.
[sighs]
36
00:01:25,203 --> 00:01:27,843
Nah-uh-uh.
Floor bacon first.
37
00:01:27,909 --> 00:01:29,980
Floor bacon?
38
00:01:30,046 --> 00:01:31,717
- Uh...
- Uh, I can't
39
00:01:31,751 --> 00:01:34,623
let the bacon win.
40
00:01:34,690 --> 00:01:36,727
- Well...
- Oh, yeah.
41
00:01:37,862 --> 00:01:42,437
Yeah.
Ah-ah, ah, ah. Mm.
42
00:01:42,505 --> 00:01:44,041
Ugh.
43
00:01:44,108 --> 00:01:46,713
[theme music]
44
00:02:03,647 --> 00:02:05,651
[band music]
45
00:02:05,685 --> 00:02:06,735
[Maggie] Rest up.
46
00:02:06,736 --> 00:02:08,624
- It's doctor's orders.
- Doctor's orders.
47
00:02:08,625 --> 00:02:10,594
You know, you slip a couple
of discs, and all of a sudden,
48
00:02:10,595 --> 00:02:12,564
the doctor is like at the top
of the chain of command.
49
00:02:12,565 --> 00:02:14,134
Look, the base is
in good hands.
50
00:02:14,135 --> 00:02:15,403
Shah and I are gonna
hold it down
51
00:02:15,404 --> 00:02:16,841
until you're up on your feet.
52
00:02:16,908 --> 00:02:20,213
Let's get you set up with that,
uh, World War II documentary
53
00:02:20,214 --> 00:02:21,916
you've been going
on and on about.
54
00:02:21,917 --> 00:02:23,319
Unseen footage
of American troops
55
00:02:23,320 --> 00:02:24,990
trashing Hitler's hideout.
56
00:02:24,991 --> 00:02:26,491
- Just what the doctor ordered.
- I know.
57
00:02:26,492 --> 00:02:28,496
- There you go.
- The bunker inside the bunker.
58
00:02:28,497 --> 00:02:30,265
Water, meds. Anything else
you need before I go?
59
00:02:30,266 --> 00:02:31,569
Yeah, they're at the bunker.
60
00:02:31,570 --> 00:02:33,439
- Do you need anymore, like-
- Shh, shh, shh!
61
00:02:33,440 --> 00:02:34,842
That's the door.
They're opening the door.
62
00:02:34,843 --> 00:02:36,411
They're going to the bunker,
inside the bunker.
63
00:02:36,412 --> 00:02:37,615
- I get you...
- [Patrick] Shh.
64
00:02:37,616 --> 00:02:39,186
Oh, my god,
these are the steps
65
00:02:39,218 --> 00:02:40,588
that lead down to the steps
66
00:02:40,621 --> 00:02:43,426
that lead down to the bunker
inside the bunker.
67
00:02:43,493 --> 00:02:45,497
- [door closes]
- I'm gonna rewind.
68
00:02:45,564 --> 00:02:47,001
Ow, ow!
69
00:02:47,067 --> 00:02:49,573
[band music]
70
00:02:49,574 --> 00:02:51,509
Oh, hey, I didn't know that
you were gonna be here working.
71
00:02:51,510 --> 00:02:52,678
- Uh, hi.
- But that's cool.
72
00:02:52,679 --> 00:02:54,615
That's right. I'll just,
I'll just stick to my office...
73
00:02:54,616 --> 00:02:56,284
You-you work in here,
do you want to work in here?
74
00:02:56,285 --> 00:02:58,322
I'm good. I can go there,
I-I can be anywhere.
75
00:02:58,323 --> 00:02:59,893
But we can work
in the same room.
76
00:02:59,894 --> 00:03:02,163
I know that you didn't want to
get romantically involved
77
00:03:02,164 --> 00:03:03,767
'cause you said
it was unprofessional,
78
00:03:03,768 --> 00:03:04,936
and I respect that.
79
00:03:04,937 --> 00:03:06,438
So I'm cool,
but if you're cool,
80
00:03:06,439 --> 00:03:08,343
look, we could...
81
00:03:08,344 --> 00:03:09,845
That's great.
Okay, that's great.
82
00:03:09,846 --> 00:03:11,149
Yeah, we'll just, uh...
83
00:03:11,150 --> 00:03:12,652
I'm just gonna keep it pro,
you know?
84
00:03:12,653 --> 00:03:13,987
- Keep it pro.
- Just keeping it pro.
85
00:03:13,988 --> 00:03:15,890
We don't have to act on
every feeling that we have.
86
00:03:15,891 --> 00:03:17,661
No, certainly not.
I mean, if everyone did that,
87
00:03:17,662 --> 00:03:19,412
the world would be
complete chaos.
88
00:03:19,413 --> 00:03:20,700
There'd be murdering
all the time.
89
00:03:20,701 --> 00:03:21,902
Yeah, and sex on the streets,
right?
90
00:03:21,903 --> 00:03:24,208
I mean, I would be doing
the murdering one.
91
00:03:24,209 --> 00:03:25,442
That's what I would be doing.
92
00:03:25,443 --> 00:03:26,713
If I had the choice
between the two,
93
00:03:26,714 --> 00:03:28,115
but we're just pros
keeping it pro, so...
94
00:03:28,116 --> 00:03:31,322
- Yep, yep, yep.
- Just... All right.
95
00:03:34,262 --> 00:03:35,664
[chuckles]
96
00:03:37,234 --> 00:03:38,838
[phone ringing]
97
00:03:38,871 --> 00:03:40,474
- Oh, uh...
- You want, uh...
98
00:03:40,508 --> 00:03:41,844
- Well, you can...
- Uh...
99
00:03:41,911 --> 00:03:43,412
- All right.
- No, it's okay.
100
00:03:44,683 --> 00:03:47,087
My answer, phone.
101
00:03:47,154 --> 00:03:48,524
Uh, Major Shah.
102
00:03:48,591 --> 00:03:50,728
[indistinct phone chatter]
103
00:03:50,795 --> 00:03:51,997
Uh-huh. Um, Yeah.
104
00:03:52,030 --> 00:03:54,268
Okay, uh-huh.
Yep, yep, yep.
105
00:03:54,302 --> 00:03:57,542
Yeah, uh-huh, got it.
Yes, I will be right out.
106
00:03:57,543 --> 00:03:59,745
Mm, looks like there's
a report of a landmine
107
00:03:59,746 --> 00:04:01,515
in the nearby farm field,
so I should probably...
108
00:04:01,516 --> 00:04:03,120
What that the weird farmer?
109
00:04:03,121 --> 00:04:04,755
Shah, that crank calls
like twice a week.
110
00:04:04,756 --> 00:04:06,559
Last time we were there,
you dug up sardine cans.
111
00:04:06,560 --> 00:04:07,895
Okay, yeah, yeah,
but I probably
112
00:04:07,896 --> 00:04:09,030
should just go make sure.
113
00:04:09,031 --> 00:04:11,570
So I'll assemble a UXO Team
to take over there.
114
00:04:11,603 --> 00:04:14,809
And you stay here.
Um, adios amiga!
115
00:04:16,012 --> 00:04:17,682
[whispers]
That was terrible.
116
00:04:17,683 --> 00:04:20,319
[Shah] When locals find
unexploded military devices,
117
00:04:20,320 --> 00:04:21,790
they call the army.
118
00:04:21,791 --> 00:04:23,660
So, as the UXO Team,
we've been tasked with
119
00:04:23,661 --> 00:04:25,865
sweeping for landmines
at a local farm.
120
00:04:25,866 --> 00:04:27,868
Now, as someone
with an extensive landmine
121
00:04:27,869 --> 00:04:30,239
defusal experience, I've worked
with the best of the best.
122
00:04:30,240 --> 00:04:31,876
You know the team
from The Hurt Locker?
123
00:04:31,877 --> 00:04:33,847
When they got scared,
they came to us.
124
00:04:33,848 --> 00:04:36,218
And I've pretended to see
that movie on so many dates.
125
00:04:36,219 --> 00:04:38,756
Okay, well, before we get into
the nitty-gritty of it all,
126
00:04:38,757 --> 00:04:40,627
I assume you've both read
the training manual.
127
00:04:40,628 --> 00:04:43,601
Don't need a manual...
when you got a RUXO.
128
00:04:43,668 --> 00:04:45,838
- A what?
- The Robotic UXO.
129
00:04:45,905 --> 00:04:49,011
The latest and greatest in
landmine detection technology
130
00:04:49,077 --> 00:04:53,720
capable of using high-tech sonar
to safely identify mines
131
00:04:53,787 --> 00:04:55,758
from every era
of modern war.
132
00:04:55,825 --> 00:04:58,564
- Also, he's cute as hell.
- Mm-hmm.
133
00:04:58,597 --> 00:05:00,668
[RUXO] I am RUXO.
I am ready to serve.
134
00:05:00,669 --> 00:05:02,103
[Papadakis] But I know
what you're wondering.
135
00:05:02,104 --> 00:05:03,706
- Can he dance?
- Wasn't wondering that.
136
00:05:03,707 --> 00:05:06,212
- [RUXO] I can dance.
- I hacked his code.
137
00:05:06,245 --> 00:05:07,648
Five, six, seven, eight!
138
00:05:07,715 --> 00:05:09,986
- [Papadakis scatting]
- [RUXO] I can dance.
139
00:05:11,188 --> 00:05:13,026
I can dance.
140
00:05:13,027 --> 00:05:14,327
That was really entertaining.
141
00:05:14,328 --> 00:05:16,633
Okay, let's turn that off now.
Beep-boop.
142
00:05:16,700 --> 00:05:18,369
Very good, RUXO, great dancing.
143
00:05:18,370 --> 00:05:19,839
But you're otherwise useless,
144
00:05:19,840 --> 00:05:22,645
because unexpected problems
always arise.
145
00:05:22,712 --> 00:05:24,883
Things a robot
isn't programmed to do,
146
00:05:24,884 --> 00:05:27,353
but I can make real-time
adjustments in the field.
147
00:05:27,354 --> 00:05:30,460
Well, the army is ordering us
to use RUXO
148
00:05:30,528 --> 00:05:33,701
in any landmine clearing, so...
149
00:05:33,702 --> 00:05:35,604
Okay, fine.
We can bring Private RUXO.
150
00:05:35,605 --> 00:05:37,374
- Yes!
- Oh, actually, he's a major.
151
00:05:37,408 --> 00:05:39,311
- Major? Same rank as me.
- Mm.
152
00:05:39,312 --> 00:05:40,413
That's great.
153
00:05:40,414 --> 00:05:41,883
[RUXO whirring]
154
00:05:41,950 --> 00:05:43,887
I don't love that salute.
155
00:05:43,921 --> 00:05:47,027
Today, we have the DFAC
inventory check due.
156
00:05:47,094 --> 00:05:48,594
So, if it's cool with you guys,
157
00:05:48,595 --> 00:05:50,265
and I'm so sorry to even
ask you to do this,
158
00:05:50,266 --> 00:05:51,736
because I know how annoying
it could be,
159
00:05:51,737 --> 00:05:53,706
and obviously,
let me know if it's too much,
160
00:05:53,707 --> 00:05:56,847
but it would be so, so awesome
if you guys could handle that.
161
00:05:56,914 --> 00:05:59,351
And if any issues arise,
obviously let me know,
162
00:05:59,352 --> 00:06:00,954
but I don't think
that there will be.
163
00:06:00,955 --> 00:06:03,627
Uh, would you guys be able
to handle that?
164
00:06:03,694 --> 00:06:05,831
- Sorry, what?
- You know what?
165
00:06:05,864 --> 00:06:10,039
I'm just gonna do it.
I-I-I will add that to my list.
166
00:06:11,442 --> 00:06:14,549
So, uh, what do I do with
these performance reviews
167
00:06:14,550 --> 00:06:16,084
that the colonel
asked me to file?
168
00:06:16,085 --> 00:06:18,288
The performance reviews
of every soldier on the base?
169
00:06:18,289 --> 00:06:19,324
Mm-hmm.
170
00:06:19,325 --> 00:06:21,394
I-I will go ahead
and take care of that as well.
171
00:06:21,395 --> 00:06:23,164
Yeah, absolutely.
Get that off your plate.
172
00:06:23,165 --> 00:06:25,203
Thank you, you're the best.
173
00:06:25,204 --> 00:06:26,104
Oh, yeah, well...
174
00:06:26,105 --> 00:06:28,611
Uh, you guys are,
well, dismissed.
175
00:06:28,612 --> 00:06:30,045
- I'm gonna go lie down.
- Yeah.
176
00:06:30,046 --> 00:06:31,550
[Maggie] Okay, bye, Gideon.
177
00:06:31,617 --> 00:06:33,621
Bye. All right, let's see
178
00:06:33,688 --> 00:06:38,062
what the, uh, colonel
has to say about me.
179
00:06:39,298 --> 00:06:42,004
All right, um,
Captain Maggie Quinn.
180
00:06:42,037 --> 00:06:43,407
Dah, dah, dah, dah, dah.
181
00:06:43,473 --> 00:06:44,909
"A stand-out officer."
182
00:06:44,910 --> 00:06:45,910
[chuckles]
183
00:06:45,911 --> 00:06:47,848
"Soldiers under her
command gave her
184
00:06:47,915 --> 00:06:49,785
exemplary marks,
which proves that
185
00:06:49,786 --> 00:06:52,291
she is overly concerned
with being liked."
186
00:06:52,324 --> 00:06:54,929
[suspenseful music]
187
00:06:57,301 --> 00:06:58,470
What?
188
00:06:58,537 --> 00:07:00,708
[band music]
189
00:07:00,709 --> 00:07:02,511
[Shah] So, what, we're supposed
to just sit here
190
00:07:02,512 --> 00:07:03,681
and watch WALL-E work?
191
00:07:03,682 --> 00:07:04,882
- Yeah.
- Yeah, it's a good idea.
192
00:07:04,883 --> 00:07:06,653
- We should sit.
- We should sit. Oh!
193
00:07:06,720 --> 00:07:09,358
[Papadakis]
We should sit down and relax.
194
00:07:09,425 --> 00:07:10,494
Unbelievable.
195
00:07:10,495 --> 00:07:11,662
- [Dana] Uh, Major Shah?
- Uh-huh?
196
00:07:11,663 --> 00:07:13,601
- Cheesy Puffs?
- I'm good.
197
00:07:13,634 --> 00:07:15,571
Oh, Shah, have a squat.
198
00:07:15,638 --> 00:07:17,909
- I'm gonna be standing.
- Okay.
199
00:07:17,976 --> 00:07:20,247
- [machine beeping]
- Oh, that's weird.
200
00:07:20,314 --> 00:07:22,886
Our hero seems to
be stuck in the mud.
201
00:07:22,919 --> 00:07:25,057
[RUXO]
Help, help, help...
202
00:07:25,123 --> 00:07:27,695
That's funny.
RUXO is stuck in the mud.
203
00:07:27,762 --> 00:07:30,901
And you know who's never been
stuck in the mud? Me, human me.
204
00:07:30,902 --> 00:07:33,640
For a human, you're not having
much compassion right now.
205
00:07:33,641 --> 00:07:35,511
Imagine how scared
he is out there.
206
00:07:35,512 --> 00:07:36,845
- Scared?
- What are we gonna do?
207
00:07:36,846 --> 00:07:38,249
We can't leave a man behind.
208
00:07:38,250 --> 00:07:40,018
That's like the one thing
I know about the military.
209
00:07:40,019 --> 00:07:42,323
It's not a man, it's a machine
that we're gonna be
210
00:07:42,324 --> 00:07:44,629
throwing away in
the scrapyard very soon.
211
00:07:44,696 --> 00:07:46,900
Hello, is this
the 702nd EOD Company?
212
00:07:46,967 --> 00:07:51,042
Great, this is Major Abraham
Shah with USAG Stroopsdorf.
213
00:07:51,043 --> 00:07:53,245
The robot that you're trying
to replace me with
214
00:07:53,246 --> 00:07:54,716
is disabled in the field.
215
00:07:54,750 --> 00:07:56,385
[RUXO] Help me, help me.
216
00:07:56,452 --> 00:07:57,888
Uh-huh, okay.
217
00:07:57,989 --> 00:07:59,826
Yeah. Mm-hmm, yes.
218
00:07:59,892 --> 00:08:02,097
No, thank you, sir.
Thank you.
219
00:08:02,098 --> 00:08:04,367
Okay, so apparently,
RUXO costs $2 million,
220
00:08:04,368 --> 00:08:06,037
and I have been ordered
to rescue him
221
00:08:06,038 --> 00:08:08,176
because his life is worth
more than mine.
222
00:08:08,242 --> 00:08:10,614
- Oh, you said him.
- Mm-hmm.
223
00:08:10,681 --> 00:08:13,119
- Felt so cute.
- [groaning]
224
00:08:13,987 --> 00:08:15,992
[feet thudding]
225
00:08:16,025 --> 00:08:18,931
[suspenseful music]
226
00:08:18,998 --> 00:08:20,634
[door creaking]
227
00:08:22,972 --> 00:08:24,041
Hello, father.
228
00:08:24,074 --> 00:08:26,813
You scared me. I almost
grabbed my couch pistol.
229
00:08:26,880 --> 00:08:29,520
Just checking to see
if you need anything.
230
00:08:29,586 --> 00:08:30,855
Maybe water, perhaps?
231
00:08:30,856 --> 00:08:32,691
Yeah, that'd be great, hon.
Thanks.
232
00:08:32,692 --> 00:08:35,096
It's important to stay hydrated.
233
00:08:35,163 --> 00:08:38,035
Yeah, thank you. [grunts]
234
00:08:38,102 --> 00:08:39,572
I can't. [chuckles]
235
00:08:39,639 --> 00:08:41,643
Why don't I fluff that pillow?
236
00:08:45,483 --> 00:08:47,421
- Okay.
- Mm.
237
00:08:47,454 --> 00:08:49,726
- Make sure you're comfortable.
- Yep. Ow.
238
00:08:49,760 --> 00:08:52,665
[Patrick groaning]
239
00:08:54,602 --> 00:08:57,341
[exhales]
Is that better?
240
00:08:57,374 --> 00:09:02,751
Why are you going all full
Kathy Bates in Misery on me?
241
00:09:02,818 --> 00:09:04,989
I'm just being
a little bit of a jerk!
242
00:09:05,090 --> 00:09:08,329
Look, I don't care
about being liked.
243
00:09:09,532 --> 00:09:11,704
- You read your review.
- I read my review.
244
00:09:11,770 --> 00:09:13,210
That's classified. [groans]
245
00:09:13,239 --> 00:09:15,578
Coming from the man
who said classified?
246
00:09:15,611 --> 00:09:16,813
More like ass-ified.
247
00:09:16,880 --> 00:09:18,690
Your problem is
that you hem and haw
248
00:09:18,691 --> 00:09:20,486
when you're supposed
to be giving a direct order
249
00:09:20,487 --> 00:09:23,224
because you're afraid about
your soldiers' "feelings."
250
00:09:23,225 --> 00:09:25,997
Feelings are a real thing,
and they don't need air quotes.
251
00:09:25,998 --> 00:09:29,639
And I happen to believe
that a relaxed workplace
252
00:09:29,706 --> 00:09:31,075
is a productive workplace.
253
00:09:31,108 --> 00:09:32,310
Are you an army captain,
254
00:09:32,311 --> 00:09:34,047
or the manager
of a Margaritaville?
255
00:09:34,048 --> 00:09:36,351
The people who work for you
are not supposed to like you.
256
00:09:36,352 --> 00:09:39,223
They're supposed to hate you
because you're the boss, okay?
257
00:09:39,224 --> 00:09:40,426
Plus, it's fun to be mean.
258
00:09:40,493 --> 00:09:43,399
You know what?
You're right.
259
00:09:43,400 --> 00:09:44,901
- What do you mean?
- Watch this.
260
00:09:44,902 --> 00:09:46,673
[women grunting on TV]
261
00:09:46,706 --> 00:09:47,976
What the hell's that?
262
00:09:48,009 --> 00:09:49,979
Enjoy Real Housewives
of Minnesota.
263
00:09:50,046 --> 00:09:52,585
[Patrick] Oh. No, no, no. No.
264
00:09:52,618 --> 00:09:54,120
These people, their accents
265
00:09:54,187 --> 00:09:56,717
are gonna sound even stupider
when they're drunk.
266
00:09:56,726 --> 00:09:58,797
- [door slams]
- No!
267
00:10:02,303 --> 00:10:03,607
[RUXO] Help me. Help me.
268
00:10:03,608 --> 00:10:05,910
[Papadakis] It's okay, RUXO.
Help's on its way.
269
00:10:05,911 --> 00:10:07,848
[Dana] Stay strong, RUXO.
270
00:10:07,849 --> 00:10:09,016
Major Shah looks
like a Ninja Turtle
271
00:10:09,017 --> 00:10:11,122
that let himself go.
[chuckles]
272
00:10:11,188 --> 00:10:12,357
- [Shah] What?
- Oh.
273
00:10:12,424 --> 00:10:14,361
I said you look like
a Ninja Turtle
274
00:10:14,394 --> 00:10:15,898
that's let himself go, sir.
275
00:10:15,931 --> 00:10:18,571
[Papadakis] You do, major.
You do.
276
00:10:18,572 --> 00:10:20,072
[Shah] Approaching
the extraction point.
277
00:10:20,073 --> 00:10:21,642
[RUXO] Help me.
[Dana] Don't worry, RUXO.
278
00:10:21,643 --> 00:10:23,647
Stepdaddy Shah
is coming to save you.
279
00:10:23,681 --> 00:10:24,816
- Help me.
- Okay.
280
00:10:24,882 --> 00:10:27,555
RUXO, stop moving backwards.
281
00:10:27,588 --> 00:10:29,124
Advance towards me.
282
00:10:29,125 --> 00:10:31,160
[RUXO] I can dance.
[Shah] I said advance!
283
00:10:31,161 --> 00:10:33,433
- [RUXO] I can dance.
- Adv...
284
00:10:33,434 --> 00:10:35,035
- I said advance.
- [RUXO] I can dance.
285
00:10:35,036 --> 00:10:36,639
Listen to my words.
You need to come towards me.
286
00:10:36,640 --> 00:10:40,447
- Advance.
- Warning. Landmine detected.
287
00:10:40,514 --> 00:10:41,983
Okay. Okay.
288
00:10:42,050 --> 00:10:44,188
- Warning. Landmine detected.
- Hey, guys?
289
00:10:44,189 --> 00:10:46,290
Hey, did RUXO lighten
the mood with a funny joke?
290
00:10:46,291 --> 00:10:48,663
Yeah, we saw you all dancin'.
[laughing]
291
00:10:48,730 --> 00:10:51,202
- He's so funny, right?
- [Shah] I'm on a landmine.
292
00:10:51,269 --> 00:10:53,339
[RUXO] Warning.
Landmine detected.
293
00:10:53,405 --> 00:10:54,876
I know!
294
00:10:54,877 --> 00:10:56,311
[Maggie]
Specialist Gideon.
295
00:10:56,312 --> 00:10:58,749
You don't think I care
too much about being liked.
296
00:10:58,750 --> 00:11:00,955
- Do you?
- This feels like a trap.
297
00:11:00,988 --> 00:11:04,427
Oh, no, I, I just want
your honest feedback.
298
00:11:04,494 --> 00:11:08,068
Well, yeah, you do care
too much about being liked.
299
00:11:08,102 --> 00:11:11,241
Okay, thank you.
I appreciate that.
300
00:11:11,242 --> 00:11:13,245
I know it's hard to talk
to a superior officer.
301
00:11:13,246 --> 00:11:16,686
Actually, since you asked,
you wear too much deodorant.
302
00:11:16,719 --> 00:11:18,122
You slouch when you sit,
303
00:11:18,156 --> 00:11:20,360
your taste in music
is super dated.
304
00:11:20,427 --> 00:11:22,097
When you sing,
there's no joy.
305
00:11:22,130 --> 00:11:24,970
And your handwriting,
it's super bubbly and immature.
306
00:11:25,003 --> 00:11:27,273
Okay, that's great.
Thank you, Gideon.
307
00:11:27,340 --> 00:11:30,112
None of that was devastating.
And you are dismissed.
308
00:11:30,179 --> 00:11:31,916
[Shah]
I need you to call Maggie,
309
00:11:31,917 --> 00:11:33,351
but don't tell her
I'm in danger.
310
00:11:33,352 --> 00:11:36,626
I don't want to worry her.
Just play it cool.
311
00:11:36,627 --> 00:11:37,727
I don't want you to die.
312
00:11:37,728 --> 00:11:40,867
I don't want to see
someone explode. Not again!
313
00:11:40,868 --> 00:11:42,504
Look, I don't want
to die either.
314
00:11:42,505 --> 00:11:44,474
Just play it cool.
That is an order.
315
00:11:45,945 --> 00:11:47,180
Okay.
316
00:11:47,948 --> 00:11:50,486
- [cellphone buzzing]
- [sighs]
317
00:11:50,554 --> 00:11:52,224
- Captain Quinn.
- Hey, girl.
318
00:11:52,324 --> 00:11:53,860
How's my queen?
319
00:11:53,927 --> 00:11:55,831
I'm fine. What's up?
320
00:11:55,864 --> 00:11:58,971
- So, not an emergency.
- Chill.
321
00:11:58,972 --> 00:12:00,405
Yeah, we just found
a landmine.
322
00:12:00,406 --> 00:12:02,712
[Maggie] Okay.
But Shah can defuse it?
323
00:12:02,745 --> 00:12:04,347
[Dana] Shah told me
to call you.
324
00:12:04,348 --> 00:12:06,417
He said the landmine's
from the World War II era.
325
00:12:06,418 --> 00:12:08,690
We need an expert in weaponry
from that time.
326
00:12:08,757 --> 00:12:11,095
Do you know anybody?
327
00:12:11,128 --> 00:12:13,333
[man on TV]
The T30 heavy tank was designed
328
00:12:13,399 --> 00:12:17,007
to counter the German Tiger I
and Tiger II tanks.
329
00:12:17,040 --> 00:12:19,846
It's footage of the T29,
you morons.
330
00:12:19,913 --> 00:12:22,017
I gotta fact check everybody.
331
00:12:22,083 --> 00:12:24,154
No, no one's coming to mind.
332
00:12:24,155 --> 00:12:26,124
But I-I will find somebody
for you guys.
333
00:12:26,125 --> 00:12:27,895
Well, I mean, take your time.
334
00:12:27,929 --> 00:12:30,000
Just grab some food
if you want.
335
00:12:30,033 --> 00:12:32,671
Maybe some sushi,
and some cold ones and...
336
00:12:32,705 --> 00:12:34,208
Okay, girl, bye.
337
00:12:34,241 --> 00:12:36,291
Why would you tell her
to stop for beers?
338
00:12:36,345 --> 00:12:37,915
I don't know.
339
00:12:37,949 --> 00:12:39,820
Shah told me to play it cool.
340
00:12:39,886 --> 00:12:41,421
And I'm freaking out.
341
00:12:42,324 --> 00:12:45,230
Hold on, Shah!
Help us on the way!
342
00:12:45,263 --> 00:12:48,369
And-and-and they're
bringing beer.
343
00:12:49,706 --> 00:12:52,343
[RUXO] I am ready to serve.
Beer.
344
00:12:53,847 --> 00:12:56,586
[Jan] Diederik, this is Maggie.
Maggie, Diederik.
345
00:12:56,587 --> 00:12:58,188
Yeah, thank you so much
for bringing your
346
00:12:58,189 --> 00:12:59,860
great uncle in to help us out.
347
00:12:59,926 --> 00:13:01,228
My absolute pleasure.
348
00:13:01,294 --> 00:13:03,934
You know, he has big time
World War II knowledge
349
00:13:03,967 --> 00:13:05,837
because he's old
and he lived it.
350
00:13:05,871 --> 00:13:08,375
[speaking in foreign language]
351
00:13:10,581 --> 00:13:12,652
He dealt firsthand
with landmines.
352
00:13:12,719 --> 00:13:15,289
- Uh-uh.
- I-I'm so sorry to hear that.
353
00:13:15,356 --> 00:13:17,862
Did you lose somebody
to a mine?
354
00:13:17,929 --> 00:13:20,433
[speaking in foreign language]
355
00:13:23,573 --> 00:13:26,011
Okay, so when he was a boy,
356
00:13:26,078 --> 00:13:29,552
he had placed
the landmines himself.
357
00:13:29,553 --> 00:13:31,121
Is there any chance
your great uncle
358
00:13:31,122 --> 00:13:34,194
was a little Nazi collaborator?
359
00:13:34,228 --> 00:13:36,098
You know, I have never asked.
360
00:13:36,132 --> 00:13:38,336
- You should ask.
- Okay.
361
00:13:38,403 --> 00:13:40,440
- Um, Diederik...
- Hmm?
362
00:13:40,508 --> 00:13:43,079
[speaking in foreign language]
363
00:13:43,080 --> 00:13:43,946
Ja!
364
00:13:43,947 --> 00:13:45,483
- Okay.
- [laughing]
365
00:13:45,584 --> 00:13:47,988
[speaking in foreign language]
366
00:13:49,391 --> 00:13:52,221
Okay, so, yes, basically
he wanted the Nazis to like him.
367
00:13:52,222 --> 00:13:53,632
He wanted the Nazis to like him?
368
00:13:53,633 --> 00:13:56,343
Yeah, because they had
the good chocolates, you know.
369
00:13:56,405 --> 00:14:00,614
Uh, Jan, you can ask your
great uncle to get off the base
370
00:14:00,680 --> 00:14:02,852
and never, ever,
ever come back.
371
00:14:02,919 --> 00:14:05,022
[speaking in foreign language]
372
00:14:05,023 --> 00:14:06,257
Let's get you some chocolate.
373
00:14:06,258 --> 00:14:08,462
[speaking in foreign language]
374
00:14:09,599 --> 00:14:11,502
- Yeah.
- I'm so sorry...
375
00:14:12,871 --> 00:14:14,274
- [Patrick] Hey.
- Hey.
376
00:14:14,341 --> 00:14:16,278
Listen, after hanging out
with a man
377
00:14:16,279 --> 00:14:17,914
who once was a boy
who helped a Nazi,
378
00:14:17,915 --> 00:14:21,790
I am realizing the perils
of needing to be liked.
379
00:14:21,856 --> 00:14:23,192
Tales as old as time.
380
00:14:23,259 --> 00:14:25,296
And you are gonna help me
381
00:14:25,330 --> 00:14:27,668
disarm a World War II landmine.
382
00:14:27,702 --> 00:14:29,972
That's how you give an order.
383
00:14:30,005 --> 00:14:31,909
Okay, I like it. Let's roll.
384
00:14:31,976 --> 00:14:33,613
And when I say let's roll,
385
00:14:33,614 --> 00:14:35,482
I mean, I'm gonna roll over
and the adrenaline's
386
00:14:35,483 --> 00:14:39,759
gonna kick in and
I'm gonna stand up and go.
387
00:14:39,826 --> 00:14:42,030
[screams]
388
00:14:42,130 --> 00:14:44,902
Oh, huh, no adrenaline.
389
00:14:44,935 --> 00:14:46,238
- Uh...
- Oh, my God.
390
00:14:46,239 --> 00:14:47,874
We're gonna make it
a FaceTime, okay?
391
00:14:47,875 --> 00:14:49,477
- Okay.
- Excuse me.
392
00:14:49,545 --> 00:14:52,083
[Shah] In my own life,
I am always cautious.
393
00:14:52,116 --> 00:14:56,291
I mean, I literally ran away
from the woman that I love.
394
00:14:56,292 --> 00:14:58,194
And that's why I'm standing here
right now.
395
00:14:58,195 --> 00:15:00,534
I mean, I played it safe
once again.
396
00:15:00,567 --> 00:15:03,305
And now I am about to die.
397
00:15:03,306 --> 00:15:05,008
[RUXO] Warning.
Landmine detected.
398
00:15:05,009 --> 00:15:06,311
You said it, brother.
399
00:15:06,411 --> 00:15:09,117
[Dana] Shah, Maggie's here.
It's gonna be okay now.
400
00:15:09,184 --> 00:15:12,190
Hey, dad, can you,
uh, can you see?
401
00:15:12,191 --> 00:15:14,126
Maggie, I can't hear you.
You're on mute.
402
00:15:14,127 --> 00:15:15,998
Maggie, uh, wait.
403
00:15:16,065 --> 00:15:17,467
- My mic was off.
- Yep.
404
00:15:17,468 --> 00:15:19,203
[Papadakis] All right,
thank God you're here.
405
00:15:19,204 --> 00:15:21,974
I'm-I'm-I'm trying to think of
the cool way to say this.
406
00:15:21,976 --> 00:15:25,751
Uh, so, Shah... is standing
on the landmine.
407
00:15:25,817 --> 00:15:27,487
Shah's on the landmine?
408
00:15:27,555 --> 00:15:29,525
Shah, don't move!
409
00:15:29,559 --> 00:15:31,830
Trust me, I won't!
410
00:15:31,896 --> 00:15:33,165
Okay, uh...
411
00:15:33,232 --> 00:15:35,370
[RUXO] I can dance,
I can dance.
412
00:15:35,436 --> 00:15:38,443
RUXO was more of a dancer
than an emergency responder.
413
00:15:38,476 --> 00:15:41,114
- No shade to RUXO.
- Oh, no, not at all.
414
00:15:41,115 --> 00:15:43,085
We need more artists
in the world.
415
00:15:43,086 --> 00:15:44,487
Now more than ever.
416
00:15:44,522 --> 00:15:47,327
- Shah, I'm coming!
- Maggie, what are you doing?
417
00:15:47,360 --> 00:15:50,065
[Dana] Maggie, we can't
let you go out there!
418
00:15:50,099 --> 00:15:51,936
Is that what
we should have done?
419
00:15:51,937 --> 00:15:53,038
Should we've done that?
420
00:15:53,039 --> 00:15:54,575
I mean, I'm holding a walkie.
421
00:15:56,980 --> 00:15:59,050
[band music]
422
00:16:01,790 --> 00:16:02,859
[sighs]
423
00:16:02,892 --> 00:16:04,696
Hi.
424
00:16:04,729 --> 00:16:05,997
Hi.
425
00:16:06,031 --> 00:16:08,235
So, I'm, I'm...
426
00:16:08,302 --> 00:16:10,039
I want to make sure
you're okay.
427
00:16:10,106 --> 00:16:12,578
Maggie, what the hell
are you thinking?
428
00:16:14,214 --> 00:16:16,252
- Yeah.
- And I'm muting.
429
00:16:16,253 --> 00:16:17,787
[Patrick]
Guys, I can't see anything.
430
00:16:17,788 --> 00:16:20,026
- What's going on?
- Okay, so, how do we, um,
431
00:16:20,093 --> 00:16:21,395
give-give you...
432
00:16:21,428 --> 00:16:24,400
Listen, I've been doing
a lot of thinking out here.
433
00:16:24,467 --> 00:16:26,806
And RUXO is
a very good listener.
434
00:16:26,807 --> 00:16:28,575
I've planned
to save my whole life,
435
00:16:28,576 --> 00:16:32,584
and I still ended up
right here, about to explode.
436
00:16:32,585 --> 00:16:34,453
And while I've been standing
on this landmine,
437
00:16:34,454 --> 00:16:37,561
the only thing that is going
through my head over,
438
00:16:37,628 --> 00:16:39,531
and over again is that...
439
00:16:40,834 --> 00:16:43,507
I've never got
a chance to do this.
440
00:16:43,573 --> 00:16:46,177
[soft music]
441
00:16:53,425 --> 00:16:56,064
I want to stay
like this forever.
442
00:16:56,131 --> 00:16:57,701
We probably should.
443
00:16:57,768 --> 00:16:59,237
Because any more movement
444
00:16:59,271 --> 00:17:01,943
on top of this landmine
is not a good idea.
445
00:17:01,944 --> 00:17:03,645
- Landmine! Landmine.
- Landmine! Landmine.
446
00:17:03,646 --> 00:17:04,916
- Okay.
- Okay.
447
00:17:04,917 --> 00:17:06,184
- Okay.
- [Maggie] Dad, we need you.
448
00:17:06,185 --> 00:17:07,320
There you are.
449
00:17:07,321 --> 00:17:08,689
Listen, Shah,
we just need to know
450
00:17:08,690 --> 00:17:10,727
what kind of a mine
we're dealing with.
451
00:17:10,794 --> 00:17:12,264
So when you stepped on it,
452
00:17:12,330 --> 00:17:13,901
did it make
a-a tic-tic sound,
453
00:17:13,967 --> 00:17:17,040
or a cur-cur-cur-cur,
or a click-clack.
454
00:17:17,107 --> 00:17:18,375
A click-clack.
455
00:17:18,376 --> 00:17:20,580
Ah, okay, dealing with
a German Tellermine.
456
00:17:20,581 --> 00:17:21,916
You're lucky it wasn't
a Bouncing Betty
457
00:17:21,917 --> 00:17:23,318
which they used
at the beginning of
458
00:17:23,319 --> 00:17:24,353
the war, like,
in the Saar Offensive.
459
00:17:24,354 --> 00:17:25,723
And then they used it again-
460
00:17:25,724 --> 00:17:29,463
Shut up, tell us what
to do with this mine!
461
00:17:29,464 --> 00:17:31,001
You really own it
being a jerk.
462
00:17:31,101 --> 00:17:33,773
- I like it.
- Get to the point!
463
00:17:35,009 --> 00:17:37,547
All right, UXO Team,
listen up.
464
00:17:37,548 --> 00:17:38,598
This is big time.
465
00:17:38,616 --> 00:17:40,954
I need absolute perfection
from you,
466
00:17:40,987 --> 00:17:43,793
or else this could end
in disaster.
467
00:17:43,860 --> 00:17:46,131
- Do you understand me?
- Sure.
468
00:17:46,164 --> 00:17:48,035
I said,
"Do you understand me?"
469
00:17:48,102 --> 00:17:49,337
[both] Yes, ma'am.
470
00:17:49,338 --> 00:17:51,340
The ruder she is, the more
I want to listen to her.
471
00:17:51,341 --> 00:17:53,513
- Me too.
- Now, with this era of mine,
472
00:17:53,580 --> 00:17:56,218
you've got a dig around
the plate perimeter.
473
00:17:56,285 --> 00:17:59,057
And I-I'm gonna stabilize Shah.
474
00:17:59,090 --> 00:18:01,729
Just make sure he doesn't
shift off the mine.
475
00:18:01,730 --> 00:18:02,897
- Yeah.
- [Patrick] You know,
476
00:18:02,898 --> 00:18:04,266
that's not really necessary.
477
00:18:04,267 --> 00:18:07,106
Okay, well,
you're not here, so...
478
00:18:07,206 --> 00:18:09,616
- Okay, okay, almost there.
- Perimeter exposed.
479
00:18:09,617 --> 00:18:12,382
All right, and I've got mud
on my hands, but I don't care.
480
00:18:12,383 --> 00:18:13,852
- I'm working through it.
- Good.
481
00:18:13,853 --> 00:18:16,826
Now, you loosen that hinge
482
00:18:16,859 --> 00:18:20,199
and you cut the red wire.
483
00:18:20,265 --> 00:18:22,505
- Cut the red wire.
- Yep.
484
00:18:22,538 --> 00:18:25,511
My life is a movie.
I am the hero.
485
00:18:25,512 --> 00:18:27,813
- Now, I'm gonna get the girl.
- I better not be the girl.
486
00:18:27,814 --> 00:18:29,918
- Okay, back in the movie.
- Back in the movie.
487
00:18:29,919 --> 00:18:31,054
Red wire.
488
00:18:31,088 --> 00:18:33,593
[tense music]
489
00:18:35,764 --> 00:18:37,535
- Okay.
- Good.
490
00:18:37,635 --> 00:18:39,705
- Okay.
- Now...
491
00:18:41,742 --> 00:18:43,646
- Yeah.
- Ready?
492
00:18:48,022 --> 00:18:49,558
Ready.
493
00:18:53,165 --> 00:18:54,768
[screaming]
494
00:18:57,039 --> 00:18:59,210
[all cheering]
495
00:19:01,047 --> 00:19:03,553
Hey, stop jumping, guys.
Stop jumping.
496
00:19:03,554 --> 00:19:05,723
Oh, he's right, he's right,
right, right. No jumping.
497
00:19:05,724 --> 00:19:08,095
- Okay. No more jumping.
- Yeah, yeah, yeah.
498
00:19:08,162 --> 00:19:09,932
How about that?
499
00:19:09,998 --> 00:19:12,604
Sucker was a dud
the whole time.
500
00:19:12,605 --> 00:19:14,373
[Dana] Oh, look at RUXO
stretching his legs,
501
00:19:14,374 --> 00:19:15,744
now that he's out of the mud.
502
00:19:15,745 --> 00:19:17,580
[Papdakis] I can't believe
we were freaking out.
503
00:19:17,581 --> 00:19:20,219
There was no danger!
[laughing]
504
00:19:20,285 --> 00:19:21,956
- [explosion]
- [screaming]
505
00:19:24,194 --> 00:19:25,697
[shudders]
506
00:19:27,066 --> 00:19:30,573
Yeah, I'm leaving
the UXO Team.
507
00:19:31,475 --> 00:19:32,677
Oh, oh!
508
00:19:32,711 --> 00:19:35,349
[all screaming]
509
00:19:37,220 --> 00:19:38,890
[band music]
510
00:19:38,923 --> 00:19:41,796
[Maggie] Wow, I mean, so much
for Minnesota nights.
511
00:19:41,862 --> 00:19:44,467
- I know, right?
- These housewives are vicious!
512
00:19:44,535 --> 00:19:47,340
The last episode,
Nora bit Lainey.
513
00:19:47,407 --> 00:19:48,876
- Bit?
- Bit her.
514
00:19:48,877 --> 00:19:50,211
- Twice.
- Oh, I like Lainey.
515
00:19:50,212 --> 00:19:51,616
So awesome, I love her.
516
00:19:51,617 --> 00:19:53,518
Hey, listen, I already
said this once today,
517
00:19:53,519 --> 00:19:55,122
but you-you were right.
518
00:19:55,156 --> 00:19:57,595
I was too worried about
needing to be liked.
519
00:19:57,661 --> 00:20:01,134
And I actually am
feeling myself as a leader.
520
00:20:01,201 --> 00:20:02,538
Good, you're my kid,
521
00:20:02,539 --> 00:20:04,675
so you're inherently better
than other people.
522
00:20:04,676 --> 00:20:06,444
You shouldn't be tiptoeing
around that fact.
523
00:20:06,445 --> 00:20:08,082
Just kick ass, take names.
524
00:20:08,148 --> 00:20:10,553
And just be a jerk
to everybody b-but you.
525
00:20:10,620 --> 00:20:12,290
- There you go.
- There we go, yeah.
526
00:20:12,291 --> 00:20:13,526
I could do that.
Thank you.
527
00:20:13,527 --> 00:20:15,261
- [laughing]
- [glasses clinking]
528
00:20:15,262 --> 00:20:16,666
[band music]
529
00:20:16,699 --> 00:20:17,749
Yup.
530
00:20:21,609 --> 00:20:23,445
[Dana sobbing]
531
00:20:23,513 --> 00:20:26,819
[playing trumpet out of tune]
532
00:20:40,580 --> 00:20:42,150
Okay.
533
00:20:42,216 --> 00:20:44,420
RUXO, when I first met you,
534
00:20:44,487 --> 00:20:46,759
I thought you were
a glorified Roomba.
535
00:20:47,628 --> 00:20:48,763
I was wrong.
536
00:20:48,797 --> 00:20:52,437
You were a good friend
in my time of need.
537
00:20:52,470 --> 00:20:54,273
You changed my life.
538
00:20:55,577 --> 00:20:57,981
For this, I am forever
indebted to you.
539
00:20:59,217 --> 00:21:03,392
[RUXO] I can dance.
540
00:21:03,425 --> 00:21:05,429
- Yeah, you can.
- [Dana sobbing]
541
00:21:05,495 --> 00:21:07,635
And he'll dance
in robot heaven.
542
00:21:07,636 --> 00:21:09,537
- You bet he will..
- [man 1] Yeah, he will.
543
00:21:09,538 --> 00:21:11,542
And now,
RUXO will be laid to rest
544
00:21:11,609 --> 00:21:15,416
in a place of honor,
the good dumpster,
545
00:21:15,449 --> 00:21:17,821
the one that doesn't smell
as bad.
546
00:21:22,029 --> 00:21:24,801
[playing trumpet out of tune]
547
00:21:36,058 --> 00:21:38,008
[children] It's going so well.
548
00:21:38,058 --> 00:21:42,608
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.