All language subtitles for Going Dutch s02e10 The Heart Locker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,004 --> 00:00:03,975 [band music] 2 00:00:04,008 --> 00:00:05,745 [humming] 3 00:00:08,852 --> 00:00:11,422 - [bone cracks] - Oh! My back. Oh, my God. 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,062 [groaning] 5 00:00:14,095 --> 00:00:16,366 [breathing heavily] 6 00:00:16,399 --> 00:00:17,836 [band music] 7 00:00:17,936 --> 00:00:19,973 [grunting] 8 00:00:20,040 --> 00:00:22,144 Oh, bacon. 9 00:00:23,681 --> 00:00:27,086 Oh... come on, bacon. 10 00:00:27,087 --> 00:00:29,760 I-I've defended my country my whole life. 11 00:00:29,827 --> 00:00:31,897 Please let me have this bacon. 12 00:00:31,964 --> 00:00:34,068 [dramatic music] 13 00:00:34,069 --> 00:00:35,570 [Maggie] Something is definitely wrong. 14 00:00:35,571 --> 00:00:37,040 I mean, you know that the colonel thinks 15 00:00:37,041 --> 00:00:38,610 that five minutes early is ten minutes late. 16 00:00:38,611 --> 00:00:40,313 I'm sure it's fine. It's only 8:03. 17 00:00:40,347 --> 00:00:41,817 - It's 8:03? - Mm-hmm. 18 00:00:41,818 --> 00:00:43,920 Oh, my God, he's probably dead. He's probably dead. 19 00:00:43,921 --> 00:00:46,058 I'm gonna call him, right? I'm just gonna check on him. 20 00:00:46,059 --> 00:00:48,162 Yeah. Just, uh, double check. 21 00:00:48,163 --> 00:00:50,266 [automated message] Hello, no one is available... 22 00:00:50,267 --> 00:00:52,905 Of course, that went to the voicemail he's never set up. 23 00:00:52,906 --> 00:00:54,374 - I'm gonna go check on him. - Yeah. 24 00:00:54,375 --> 00:00:55,744 He's been putting a down payment 25 00:00:55,745 --> 00:00:57,147 on a heart attack for a while. 26 00:00:57,214 --> 00:00:59,953 Oh, last week, he told me he was in his "bacon era." 27 00:00:59,954 --> 00:01:01,355 I have been begging him to cut down 28 00:01:01,356 --> 00:01:03,861 to a slab every other day. Oh! 29 00:01:03,894 --> 00:01:05,564 [band music] 30 00:01:06,867 --> 00:01:09,439 Oh, my God, you're not dead. 31 00:01:09,507 --> 00:01:12,344 Just horribly injured. What happened? 32 00:01:12,378 --> 00:01:14,983 Come here. I've got something to tell you. 33 00:01:15,050 --> 00:01:17,054 No, dad, dad, I'm-I'm here, I'm here. 34 00:01:17,088 --> 00:01:19,526 - It's important. - Yeah. 35 00:01:19,593 --> 00:01:25,103 Put the bacon in my mouth. [sighs] 36 00:01:25,203 --> 00:01:27,843 Nah-uh-uh. Floor bacon first. 37 00:01:27,909 --> 00:01:29,980 Floor bacon? 38 00:01:30,046 --> 00:01:31,717 - Uh... - Uh, I can't 39 00:01:31,751 --> 00:01:34,623 let the bacon win. 40 00:01:34,690 --> 00:01:36,727 - Well... - Oh, yeah. 41 00:01:37,862 --> 00:01:42,437 Yeah. Ah-ah, ah, ah. Mm. 42 00:01:42,505 --> 00:01:44,041 Ugh. 43 00:01:44,108 --> 00:01:46,713 [theme music] 44 00:02:03,647 --> 00:02:05,651 [band music] 45 00:02:05,685 --> 00:02:06,735 [Maggie] Rest up. 46 00:02:06,736 --> 00:02:08,624 - It's doctor's orders. - Doctor's orders. 47 00:02:08,625 --> 00:02:10,594 You know, you slip a couple of discs, and all of a sudden, 48 00:02:10,595 --> 00:02:12,564 the doctor is like at the top of the chain of command. 49 00:02:12,565 --> 00:02:14,134 Look, the base is in good hands. 50 00:02:14,135 --> 00:02:15,403 Shah and I are gonna hold it down 51 00:02:15,404 --> 00:02:16,841 until you're up on your feet. 52 00:02:16,908 --> 00:02:20,213 Let's get you set up with that, uh, World War II documentary 53 00:02:20,214 --> 00:02:21,916 you've been going on and on about. 54 00:02:21,917 --> 00:02:23,319 Unseen footage of American troops 55 00:02:23,320 --> 00:02:24,990 trashing Hitler's hideout. 56 00:02:24,991 --> 00:02:26,491 - Just what the doctor ordered. - I know. 57 00:02:26,492 --> 00:02:28,496 - There you go. - The bunker inside the bunker. 58 00:02:28,497 --> 00:02:30,265 Water, meds. Anything else you need before I go? 59 00:02:30,266 --> 00:02:31,569 Yeah, they're at the bunker. 60 00:02:31,570 --> 00:02:33,439 - Do you need anymore, like- - Shh, shh, shh! 61 00:02:33,440 --> 00:02:34,842 That's the door. They're opening the door. 62 00:02:34,843 --> 00:02:36,411 They're going to the bunker, inside the bunker. 63 00:02:36,412 --> 00:02:37,615 - I get you... - [Patrick] Shh. 64 00:02:37,616 --> 00:02:39,186 Oh, my god, these are the steps 65 00:02:39,218 --> 00:02:40,588 that lead down to the steps 66 00:02:40,621 --> 00:02:43,426 that lead down to the bunker inside the bunker. 67 00:02:43,493 --> 00:02:45,497 - [door closes] - I'm gonna rewind. 68 00:02:45,564 --> 00:02:47,001 Ow, ow! 69 00:02:47,067 --> 00:02:49,573 [band music] 70 00:02:49,574 --> 00:02:51,509 Oh, hey, I didn't know that you were gonna be here working. 71 00:02:51,510 --> 00:02:52,678 - Uh, hi. - But that's cool. 72 00:02:52,679 --> 00:02:54,615 That's right. I'll just, I'll just stick to my office... 73 00:02:54,616 --> 00:02:56,284 You-you work in here, do you want to work in here? 74 00:02:56,285 --> 00:02:58,322 I'm good. I can go there, I-I can be anywhere. 75 00:02:58,323 --> 00:02:59,893 But we can work in the same room. 76 00:02:59,894 --> 00:03:02,163 I know that you didn't want to get romantically involved 77 00:03:02,164 --> 00:03:03,767 'cause you said it was unprofessional, 78 00:03:03,768 --> 00:03:04,936 and I respect that. 79 00:03:04,937 --> 00:03:06,438 So I'm cool, but if you're cool, 80 00:03:06,439 --> 00:03:08,343 look, we could... 81 00:03:08,344 --> 00:03:09,845 That's great. Okay, that's great. 82 00:03:09,846 --> 00:03:11,149 Yeah, we'll just, uh... 83 00:03:11,150 --> 00:03:12,652 I'm just gonna keep it pro, you know? 84 00:03:12,653 --> 00:03:13,987 - Keep it pro. - Just keeping it pro. 85 00:03:13,988 --> 00:03:15,890 We don't have to act on every feeling that we have. 86 00:03:15,891 --> 00:03:17,661 No, certainly not. I mean, if everyone did that, 87 00:03:17,662 --> 00:03:19,412 the world would be complete chaos. 88 00:03:19,413 --> 00:03:20,700 There'd be murdering all the time. 89 00:03:20,701 --> 00:03:21,902 Yeah, and sex on the streets, right? 90 00:03:21,903 --> 00:03:24,208 I mean, I would be doing the murdering one. 91 00:03:24,209 --> 00:03:25,442 That's what I would be doing. 92 00:03:25,443 --> 00:03:26,713 If I had the choice between the two, 93 00:03:26,714 --> 00:03:28,115 but we're just pros keeping it pro, so... 94 00:03:28,116 --> 00:03:31,322 - Yep, yep, yep. - Just... All right. 95 00:03:34,262 --> 00:03:35,664 [chuckles] 96 00:03:37,234 --> 00:03:38,838 [phone ringing] 97 00:03:38,871 --> 00:03:40,474 - Oh, uh... - You want, uh... 98 00:03:40,508 --> 00:03:41,844 - Well, you can... - Uh... 99 00:03:41,911 --> 00:03:43,412 - All right. - No, it's okay. 100 00:03:44,683 --> 00:03:47,087 My answer, phone. 101 00:03:47,154 --> 00:03:48,524 Uh, Major Shah. 102 00:03:48,591 --> 00:03:50,728 [indistinct phone chatter] 103 00:03:50,795 --> 00:03:51,997 Uh-huh. Um, Yeah. 104 00:03:52,030 --> 00:03:54,268 Okay, uh-huh. Yep, yep, yep. 105 00:03:54,302 --> 00:03:57,542 Yeah, uh-huh, got it. Yes, I will be right out. 106 00:03:57,543 --> 00:03:59,745 Mm, looks like there's a report of a landmine 107 00:03:59,746 --> 00:04:01,515 in the nearby farm field, so I should probably... 108 00:04:01,516 --> 00:04:03,120 What that the weird farmer? 109 00:04:03,121 --> 00:04:04,755 Shah, that crank calls like twice a week. 110 00:04:04,756 --> 00:04:06,559 Last time we were there, you dug up sardine cans. 111 00:04:06,560 --> 00:04:07,895 Okay, yeah, yeah, but I probably 112 00:04:07,896 --> 00:04:09,030 should just go make sure. 113 00:04:09,031 --> 00:04:11,570 So I'll assemble a UXO Team to take over there. 114 00:04:11,603 --> 00:04:14,809 And you stay here. Um, adios amiga! 115 00:04:16,012 --> 00:04:17,682 [whispers] That was terrible. 116 00:04:17,683 --> 00:04:20,319 [Shah] When locals find unexploded military devices, 117 00:04:20,320 --> 00:04:21,790 they call the army. 118 00:04:21,791 --> 00:04:23,660 So, as the UXO Team, we've been tasked with 119 00:04:23,661 --> 00:04:25,865 sweeping for landmines at a local farm. 120 00:04:25,866 --> 00:04:27,868 Now, as someone with an extensive landmine 121 00:04:27,869 --> 00:04:30,239 defusal experience, I've worked with the best of the best. 122 00:04:30,240 --> 00:04:31,876 You know the team from The Hurt Locker? 123 00:04:31,877 --> 00:04:33,847 When they got scared, they came to us. 124 00:04:33,848 --> 00:04:36,218 And I've pretended to see that movie on so many dates. 125 00:04:36,219 --> 00:04:38,756 Okay, well, before we get into the nitty-gritty of it all, 126 00:04:38,757 --> 00:04:40,627 I assume you've both read the training manual. 127 00:04:40,628 --> 00:04:43,601 Don't need a manual... when you got a RUXO. 128 00:04:43,668 --> 00:04:45,838 - A what? - The Robotic UXO. 129 00:04:45,905 --> 00:04:49,011 The latest and greatest in landmine detection technology 130 00:04:49,077 --> 00:04:53,720 capable of using high-tech sonar to safely identify mines 131 00:04:53,787 --> 00:04:55,758 from every era of modern war. 132 00:04:55,825 --> 00:04:58,564 - Also, he's cute as hell. - Mm-hmm. 133 00:04:58,597 --> 00:05:00,668 [RUXO] I am RUXO. I am ready to serve. 134 00:05:00,669 --> 00:05:02,103 [Papadakis] But I know what you're wondering. 135 00:05:02,104 --> 00:05:03,706 - Can he dance? - Wasn't wondering that. 136 00:05:03,707 --> 00:05:06,212 - [RUXO] I can dance. - I hacked his code. 137 00:05:06,245 --> 00:05:07,648 Five, six, seven, eight! 138 00:05:07,715 --> 00:05:09,986 - [Papadakis scatting] - [RUXO] I can dance. 139 00:05:11,188 --> 00:05:13,026 I can dance. 140 00:05:13,027 --> 00:05:14,327 That was really entertaining. 141 00:05:14,328 --> 00:05:16,633 Okay, let's turn that off now. Beep-boop. 142 00:05:16,700 --> 00:05:18,369 Very good, RUXO, great dancing. 143 00:05:18,370 --> 00:05:19,839 But you're otherwise useless, 144 00:05:19,840 --> 00:05:22,645 because unexpected problems always arise. 145 00:05:22,712 --> 00:05:24,883 Things a robot isn't programmed to do, 146 00:05:24,884 --> 00:05:27,353 but I can make real-time adjustments in the field. 147 00:05:27,354 --> 00:05:30,460 Well, the army is ordering us to use RUXO 148 00:05:30,528 --> 00:05:33,701 in any landmine clearing, so... 149 00:05:33,702 --> 00:05:35,604 Okay, fine. We can bring Private RUXO. 150 00:05:35,605 --> 00:05:37,374 - Yes! - Oh, actually, he's a major. 151 00:05:37,408 --> 00:05:39,311 - Major? Same rank as me. - Mm. 152 00:05:39,312 --> 00:05:40,413 That's great. 153 00:05:40,414 --> 00:05:41,883 [RUXO whirring] 154 00:05:41,950 --> 00:05:43,887 I don't love that salute. 155 00:05:43,921 --> 00:05:47,027 Today, we have the DFAC inventory check due. 156 00:05:47,094 --> 00:05:48,594 So, if it's cool with you guys, 157 00:05:48,595 --> 00:05:50,265 and I'm so sorry to even ask you to do this, 158 00:05:50,266 --> 00:05:51,736 because I know how annoying it could be, 159 00:05:51,737 --> 00:05:53,706 and obviously, let me know if it's too much, 160 00:05:53,707 --> 00:05:56,847 but it would be so, so awesome if you guys could handle that. 161 00:05:56,914 --> 00:05:59,351 And if any issues arise, obviously let me know, 162 00:05:59,352 --> 00:06:00,954 but I don't think that there will be. 163 00:06:00,955 --> 00:06:03,627 Uh, would you guys be able to handle that? 164 00:06:03,694 --> 00:06:05,831 - Sorry, what? - You know what? 165 00:06:05,864 --> 00:06:10,039 I'm just gonna do it. I-I-I will add that to my list. 166 00:06:11,442 --> 00:06:14,549 So, uh, what do I do with these performance reviews 167 00:06:14,550 --> 00:06:16,084 that the colonel asked me to file? 168 00:06:16,085 --> 00:06:18,288 The performance reviews of every soldier on the base? 169 00:06:18,289 --> 00:06:19,324 Mm-hmm. 170 00:06:19,325 --> 00:06:21,394 I-I will go ahead and take care of that as well. 171 00:06:21,395 --> 00:06:23,164 Yeah, absolutely. Get that off your plate. 172 00:06:23,165 --> 00:06:25,203 Thank you, you're the best. 173 00:06:25,204 --> 00:06:26,104 Oh, yeah, well... 174 00:06:26,105 --> 00:06:28,611 Uh, you guys are, well, dismissed. 175 00:06:28,612 --> 00:06:30,045 - I'm gonna go lie down. - Yeah. 176 00:06:30,046 --> 00:06:31,550 [Maggie] Okay, bye, Gideon. 177 00:06:31,617 --> 00:06:33,621 Bye. All right, let's see 178 00:06:33,688 --> 00:06:38,062 what the, uh, colonel has to say about me. 179 00:06:39,298 --> 00:06:42,004 All right, um, Captain Maggie Quinn. 180 00:06:42,037 --> 00:06:43,407 Dah, dah, dah, dah, dah. 181 00:06:43,473 --> 00:06:44,909 "A stand-out officer." 182 00:06:44,910 --> 00:06:45,910 [chuckles] 183 00:06:45,911 --> 00:06:47,848 "Soldiers under her command gave her 184 00:06:47,915 --> 00:06:49,785 exemplary marks, which proves that 185 00:06:49,786 --> 00:06:52,291 she is overly concerned with being liked." 186 00:06:52,324 --> 00:06:54,929 [suspenseful music] 187 00:06:57,301 --> 00:06:58,470 What? 188 00:06:58,537 --> 00:07:00,708 [band music] 189 00:07:00,709 --> 00:07:02,511 [Shah] So, what, we're supposed to just sit here 190 00:07:02,512 --> 00:07:03,681 and watch WALL-E work? 191 00:07:03,682 --> 00:07:04,882 - Yeah. - Yeah, it's a good idea. 192 00:07:04,883 --> 00:07:06,653 - We should sit. - We should sit. Oh! 193 00:07:06,720 --> 00:07:09,358 [Papadakis] We should sit down and relax. 194 00:07:09,425 --> 00:07:10,494 Unbelievable. 195 00:07:10,495 --> 00:07:11,662 - [Dana] Uh, Major Shah? - Uh-huh? 196 00:07:11,663 --> 00:07:13,601 - Cheesy Puffs? - I'm good. 197 00:07:13,634 --> 00:07:15,571 Oh, Shah, have a squat. 198 00:07:15,638 --> 00:07:17,909 - I'm gonna be standing. - Okay. 199 00:07:17,976 --> 00:07:20,247 - [machine beeping] - Oh, that's weird. 200 00:07:20,314 --> 00:07:22,886 Our hero seems to be stuck in the mud. 201 00:07:22,919 --> 00:07:25,057 [RUXO] Help, help, help... 202 00:07:25,123 --> 00:07:27,695 That's funny. RUXO is stuck in the mud. 203 00:07:27,762 --> 00:07:30,901 And you know who's never been stuck in the mud? Me, human me. 204 00:07:30,902 --> 00:07:33,640 For a human, you're not having much compassion right now. 205 00:07:33,641 --> 00:07:35,511 Imagine how scared he is out there. 206 00:07:35,512 --> 00:07:36,845 - Scared? - What are we gonna do? 207 00:07:36,846 --> 00:07:38,249 We can't leave a man behind. 208 00:07:38,250 --> 00:07:40,018 That's like the one thing I know about the military. 209 00:07:40,019 --> 00:07:42,323 It's not a man, it's a machine that we're gonna be 210 00:07:42,324 --> 00:07:44,629 throwing away in the scrapyard very soon. 211 00:07:44,696 --> 00:07:46,900 Hello, is this the 702nd EOD Company? 212 00:07:46,967 --> 00:07:51,042 Great, this is Major Abraham Shah with USAG Stroopsdorf. 213 00:07:51,043 --> 00:07:53,245 The robot that you're trying to replace me with 214 00:07:53,246 --> 00:07:54,716 is disabled in the field. 215 00:07:54,750 --> 00:07:56,385 [RUXO] Help me, help me. 216 00:07:56,452 --> 00:07:57,888 Uh-huh, okay. 217 00:07:57,989 --> 00:07:59,826 Yeah. Mm-hmm, yes. 218 00:07:59,892 --> 00:08:02,097 No, thank you, sir. Thank you. 219 00:08:02,098 --> 00:08:04,367 Okay, so apparently, RUXO costs $2 million, 220 00:08:04,368 --> 00:08:06,037 and I have been ordered to rescue him 221 00:08:06,038 --> 00:08:08,176 because his life is worth more than mine. 222 00:08:08,242 --> 00:08:10,614 - Oh, you said him. - Mm-hmm. 223 00:08:10,681 --> 00:08:13,119 - Felt so cute. - [groaning] 224 00:08:13,987 --> 00:08:15,992 [feet thudding] 225 00:08:16,025 --> 00:08:18,931 [suspenseful music] 226 00:08:18,998 --> 00:08:20,634 [door creaking] 227 00:08:22,972 --> 00:08:24,041 Hello, father. 228 00:08:24,074 --> 00:08:26,813 You scared me. I almost grabbed my couch pistol. 229 00:08:26,880 --> 00:08:29,520 Just checking to see if you need anything. 230 00:08:29,586 --> 00:08:30,855 Maybe water, perhaps? 231 00:08:30,856 --> 00:08:32,691 Yeah, that'd be great, hon. Thanks. 232 00:08:32,692 --> 00:08:35,096 It's important to stay hydrated. 233 00:08:35,163 --> 00:08:38,035 Yeah, thank you. [grunts] 234 00:08:38,102 --> 00:08:39,572 I can't. [chuckles] 235 00:08:39,639 --> 00:08:41,643 Why don't I fluff that pillow? 236 00:08:45,483 --> 00:08:47,421 - Okay. - Mm. 237 00:08:47,454 --> 00:08:49,726 - Make sure you're comfortable. - Yep. Ow. 238 00:08:49,760 --> 00:08:52,665 [Patrick groaning] 239 00:08:54,602 --> 00:08:57,341 [exhales] Is that better? 240 00:08:57,374 --> 00:09:02,751 Why are you going all full Kathy Bates in Misery on me? 241 00:09:02,818 --> 00:09:04,989 I'm just being a little bit of a jerk! 242 00:09:05,090 --> 00:09:08,329 Look, I don't care about being liked. 243 00:09:09,532 --> 00:09:11,704 - You read your review. - I read my review. 244 00:09:11,770 --> 00:09:13,210 That's classified. [groans] 245 00:09:13,239 --> 00:09:15,578 Coming from the man who said classified? 246 00:09:15,611 --> 00:09:16,813 More like ass-ified. 247 00:09:16,880 --> 00:09:18,690 Your problem is that you hem and haw 248 00:09:18,691 --> 00:09:20,486 when you're supposed to be giving a direct order 249 00:09:20,487 --> 00:09:23,224 because you're afraid about your soldiers' "feelings." 250 00:09:23,225 --> 00:09:25,997 Feelings are a real thing, and they don't need air quotes. 251 00:09:25,998 --> 00:09:29,639 And I happen to believe that a relaxed workplace 252 00:09:29,706 --> 00:09:31,075 is a productive workplace. 253 00:09:31,108 --> 00:09:32,310 Are you an army captain, 254 00:09:32,311 --> 00:09:34,047 or the manager of a Margaritaville? 255 00:09:34,048 --> 00:09:36,351 The people who work for you are not supposed to like you. 256 00:09:36,352 --> 00:09:39,223 They're supposed to hate you because you're the boss, okay? 257 00:09:39,224 --> 00:09:40,426 Plus, it's fun to be mean. 258 00:09:40,493 --> 00:09:43,399 You know what? You're right. 259 00:09:43,400 --> 00:09:44,901 - What do you mean? - Watch this. 260 00:09:44,902 --> 00:09:46,673 [women grunting on TV] 261 00:09:46,706 --> 00:09:47,976 What the hell's that? 262 00:09:48,009 --> 00:09:49,979 Enjoy Real Housewives of Minnesota. 263 00:09:50,046 --> 00:09:52,585 [Patrick] Oh. No, no, no. No. 264 00:09:52,618 --> 00:09:54,120 These people, their accents 265 00:09:54,187 --> 00:09:56,717 are gonna sound even stupider when they're drunk. 266 00:09:56,726 --> 00:09:58,797 - [door slams] - No! 267 00:10:02,303 --> 00:10:03,607 [RUXO] Help me. Help me. 268 00:10:03,608 --> 00:10:05,910 [Papadakis] It's okay, RUXO. Help's on its way. 269 00:10:05,911 --> 00:10:07,848 [Dana] Stay strong, RUXO. 270 00:10:07,849 --> 00:10:09,016 Major Shah looks like a Ninja Turtle 271 00:10:09,017 --> 00:10:11,122 that let himself go. [chuckles] 272 00:10:11,188 --> 00:10:12,357 - [Shah] What? - Oh. 273 00:10:12,424 --> 00:10:14,361 I said you look like a Ninja Turtle 274 00:10:14,394 --> 00:10:15,898 that's let himself go, sir. 275 00:10:15,931 --> 00:10:18,571 [Papadakis] You do, major. You do. 276 00:10:18,572 --> 00:10:20,072 [Shah] Approaching the extraction point. 277 00:10:20,073 --> 00:10:21,642 [RUXO] Help me. [Dana] Don't worry, RUXO. 278 00:10:21,643 --> 00:10:23,647 Stepdaddy Shah is coming to save you. 279 00:10:23,681 --> 00:10:24,816 - Help me. - Okay. 280 00:10:24,882 --> 00:10:27,555 RUXO, stop moving backwards. 281 00:10:27,588 --> 00:10:29,124 Advance towards me. 282 00:10:29,125 --> 00:10:31,160 [RUXO] I can dance. [Shah] I said advance! 283 00:10:31,161 --> 00:10:33,433 - [RUXO] I can dance. - Adv... 284 00:10:33,434 --> 00:10:35,035 - I said advance. - [RUXO] I can dance. 285 00:10:35,036 --> 00:10:36,639 Listen to my words. You need to come towards me. 286 00:10:36,640 --> 00:10:40,447 - Advance. - Warning. Landmine detected. 287 00:10:40,514 --> 00:10:41,983 Okay. Okay. 288 00:10:42,050 --> 00:10:44,188 - Warning. Landmine detected. - Hey, guys? 289 00:10:44,189 --> 00:10:46,290 Hey, did RUXO lighten the mood with a funny joke? 290 00:10:46,291 --> 00:10:48,663 Yeah, we saw you all dancin'. [laughing] 291 00:10:48,730 --> 00:10:51,202 - He's so funny, right? - [Shah] I'm on a landmine. 292 00:10:51,269 --> 00:10:53,339 [RUXO] Warning. Landmine detected. 293 00:10:53,405 --> 00:10:54,876 I know! 294 00:10:54,877 --> 00:10:56,311 [Maggie] Specialist Gideon. 295 00:10:56,312 --> 00:10:58,749 You don't think I care too much about being liked. 296 00:10:58,750 --> 00:11:00,955 - Do you? - This feels like a trap. 297 00:11:00,988 --> 00:11:04,427 Oh, no, I, I just want your honest feedback. 298 00:11:04,494 --> 00:11:08,068 Well, yeah, you do care too much about being liked. 299 00:11:08,102 --> 00:11:11,241 Okay, thank you. I appreciate that. 300 00:11:11,242 --> 00:11:13,245 I know it's hard to talk to a superior officer. 301 00:11:13,246 --> 00:11:16,686 Actually, since you asked, you wear too much deodorant. 302 00:11:16,719 --> 00:11:18,122 You slouch when you sit, 303 00:11:18,156 --> 00:11:20,360 your taste in music is super dated. 304 00:11:20,427 --> 00:11:22,097 When you sing, there's no joy. 305 00:11:22,130 --> 00:11:24,970 And your handwriting, it's super bubbly and immature. 306 00:11:25,003 --> 00:11:27,273 Okay, that's great. Thank you, Gideon. 307 00:11:27,340 --> 00:11:30,112 None of that was devastating. And you are dismissed. 308 00:11:30,179 --> 00:11:31,916 [Shah] I need you to call Maggie, 309 00:11:31,917 --> 00:11:33,351 but don't tell her I'm in danger. 310 00:11:33,352 --> 00:11:36,626 I don't want to worry her. Just play it cool. 311 00:11:36,627 --> 00:11:37,727 I don't want you to die. 312 00:11:37,728 --> 00:11:40,867 I don't want to see someone explode. Not again! 313 00:11:40,868 --> 00:11:42,504 Look, I don't want to die either. 314 00:11:42,505 --> 00:11:44,474 Just play it cool. That is an order. 315 00:11:45,945 --> 00:11:47,180 Okay. 316 00:11:47,948 --> 00:11:50,486 - [cellphone buzzing] - [sighs] 317 00:11:50,554 --> 00:11:52,224 - Captain Quinn. - Hey, girl. 318 00:11:52,324 --> 00:11:53,860 How's my queen? 319 00:11:53,927 --> 00:11:55,831 I'm fine. What's up? 320 00:11:55,864 --> 00:11:58,971 - So, not an emergency. - Chill. 321 00:11:58,972 --> 00:12:00,405 Yeah, we just found a landmine. 322 00:12:00,406 --> 00:12:02,712 [Maggie] Okay. But Shah can defuse it? 323 00:12:02,745 --> 00:12:04,347 [Dana] Shah told me to call you. 324 00:12:04,348 --> 00:12:06,417 He said the landmine's from the World War II era. 325 00:12:06,418 --> 00:12:08,690 We need an expert in weaponry from that time. 326 00:12:08,757 --> 00:12:11,095 Do you know anybody? 327 00:12:11,128 --> 00:12:13,333 [man on TV] The T30 heavy tank was designed 328 00:12:13,399 --> 00:12:17,007 to counter the German Tiger I and Tiger II tanks. 329 00:12:17,040 --> 00:12:19,846 It's footage of the T29, you morons. 330 00:12:19,913 --> 00:12:22,017 I gotta fact check everybody. 331 00:12:22,083 --> 00:12:24,154 No, no one's coming to mind. 332 00:12:24,155 --> 00:12:26,124 But I-I will find somebody for you guys. 333 00:12:26,125 --> 00:12:27,895 Well, I mean, take your time. 334 00:12:27,929 --> 00:12:30,000 Just grab some food if you want. 335 00:12:30,033 --> 00:12:32,671 Maybe some sushi, and some cold ones and... 336 00:12:32,705 --> 00:12:34,208 Okay, girl, bye. 337 00:12:34,241 --> 00:12:36,291 Why would you tell her to stop for beers? 338 00:12:36,345 --> 00:12:37,915 I don't know. 339 00:12:37,949 --> 00:12:39,820 Shah told me to play it cool. 340 00:12:39,886 --> 00:12:41,421 And I'm freaking out. 341 00:12:42,324 --> 00:12:45,230 Hold on, Shah! Help us on the way! 342 00:12:45,263 --> 00:12:48,369 And-and-and they're bringing beer. 343 00:12:49,706 --> 00:12:52,343 [RUXO] I am ready to serve. Beer. 344 00:12:53,847 --> 00:12:56,586 [Jan] Diederik, this is Maggie. Maggie, Diederik. 345 00:12:56,587 --> 00:12:58,188 Yeah, thank you so much for bringing your 346 00:12:58,189 --> 00:12:59,860 great uncle in to help us out. 347 00:12:59,926 --> 00:13:01,228 My absolute pleasure. 348 00:13:01,294 --> 00:13:03,934 You know, he has big time World War II knowledge 349 00:13:03,967 --> 00:13:05,837 because he's old and he lived it. 350 00:13:05,871 --> 00:13:08,375 [speaking in foreign language] 351 00:13:10,581 --> 00:13:12,652 He dealt firsthand with landmines. 352 00:13:12,719 --> 00:13:15,289 - Uh-uh. - I-I'm so sorry to hear that. 353 00:13:15,356 --> 00:13:17,862 Did you lose somebody to a mine? 354 00:13:17,929 --> 00:13:20,433 [speaking in foreign language] 355 00:13:23,573 --> 00:13:26,011 Okay, so when he was a boy, 356 00:13:26,078 --> 00:13:29,552 he had placed the landmines himself. 357 00:13:29,553 --> 00:13:31,121 Is there any chance your great uncle 358 00:13:31,122 --> 00:13:34,194 was a little Nazi collaborator? 359 00:13:34,228 --> 00:13:36,098 You know, I have never asked. 360 00:13:36,132 --> 00:13:38,336 - You should ask. - Okay. 361 00:13:38,403 --> 00:13:40,440 - Um, Diederik... - Hmm? 362 00:13:40,508 --> 00:13:43,079 [speaking in foreign language] 363 00:13:43,080 --> 00:13:43,946 Ja! 364 00:13:43,947 --> 00:13:45,483 - Okay. - [laughing] 365 00:13:45,584 --> 00:13:47,988 [speaking in foreign language] 366 00:13:49,391 --> 00:13:52,221 Okay, so, yes, basically he wanted the Nazis to like him. 367 00:13:52,222 --> 00:13:53,632 He wanted the Nazis to like him? 368 00:13:53,633 --> 00:13:56,343 Yeah, because they had the good chocolates, you know. 369 00:13:56,405 --> 00:14:00,614 Uh, Jan, you can ask your great uncle to get off the base 370 00:14:00,680 --> 00:14:02,852 and never, ever, ever come back. 371 00:14:02,919 --> 00:14:05,022 [speaking in foreign language] 372 00:14:05,023 --> 00:14:06,257 Let's get you some chocolate. 373 00:14:06,258 --> 00:14:08,462 [speaking in foreign language] 374 00:14:09,599 --> 00:14:11,502 - Yeah. - I'm so sorry... 375 00:14:12,871 --> 00:14:14,274 - [Patrick] Hey. - Hey. 376 00:14:14,341 --> 00:14:16,278 Listen, after hanging out with a man 377 00:14:16,279 --> 00:14:17,914 who once was a boy who helped a Nazi, 378 00:14:17,915 --> 00:14:21,790 I am realizing the perils of needing to be liked. 379 00:14:21,856 --> 00:14:23,192 Tales as old as time. 380 00:14:23,259 --> 00:14:25,296 And you are gonna help me 381 00:14:25,330 --> 00:14:27,668 disarm a World War II landmine. 382 00:14:27,702 --> 00:14:29,972 That's how you give an order. 383 00:14:30,005 --> 00:14:31,909 Okay, I like it. Let's roll. 384 00:14:31,976 --> 00:14:33,613 And when I say let's roll, 385 00:14:33,614 --> 00:14:35,482 I mean, I'm gonna roll over and the adrenaline's 386 00:14:35,483 --> 00:14:39,759 gonna kick in and I'm gonna stand up and go. 387 00:14:39,826 --> 00:14:42,030 [screams] 388 00:14:42,130 --> 00:14:44,902 Oh, huh, no adrenaline. 389 00:14:44,935 --> 00:14:46,238 - Uh... - Oh, my God. 390 00:14:46,239 --> 00:14:47,874 We're gonna make it a FaceTime, okay? 391 00:14:47,875 --> 00:14:49,477 - Okay. - Excuse me. 392 00:14:49,545 --> 00:14:52,083 [Shah] In my own life, I am always cautious. 393 00:14:52,116 --> 00:14:56,291 I mean, I literally ran away from the woman that I love. 394 00:14:56,292 --> 00:14:58,194 And that's why I'm standing here right now. 395 00:14:58,195 --> 00:15:00,534 I mean, I played it safe once again. 396 00:15:00,567 --> 00:15:03,305 And now I am about to die. 397 00:15:03,306 --> 00:15:05,008 [RUXO] Warning. Landmine detected. 398 00:15:05,009 --> 00:15:06,311 You said it, brother. 399 00:15:06,411 --> 00:15:09,117 [Dana] Shah, Maggie's here. It's gonna be okay now. 400 00:15:09,184 --> 00:15:12,190 Hey, dad, can you, uh, can you see? 401 00:15:12,191 --> 00:15:14,126 Maggie, I can't hear you. You're on mute. 402 00:15:14,127 --> 00:15:15,998 Maggie, uh, wait. 403 00:15:16,065 --> 00:15:17,467 - My mic was off. - Yep. 404 00:15:17,468 --> 00:15:19,203 [Papadakis] All right, thank God you're here. 405 00:15:19,204 --> 00:15:21,974 I'm-I'm-I'm trying to think of the cool way to say this. 406 00:15:21,976 --> 00:15:25,751 Uh, so, Shah... is standing on the landmine. 407 00:15:25,817 --> 00:15:27,487 Shah's on the landmine? 408 00:15:27,555 --> 00:15:29,525 Shah, don't move! 409 00:15:29,559 --> 00:15:31,830 Trust me, I won't! 410 00:15:31,896 --> 00:15:33,165 Okay, uh... 411 00:15:33,232 --> 00:15:35,370 [RUXO] I can dance, I can dance. 412 00:15:35,436 --> 00:15:38,443 RUXO was more of a dancer than an emergency responder. 413 00:15:38,476 --> 00:15:41,114 - No shade to RUXO. - Oh, no, not at all. 414 00:15:41,115 --> 00:15:43,085 We need more artists in the world. 415 00:15:43,086 --> 00:15:44,487 Now more than ever. 416 00:15:44,522 --> 00:15:47,327 - Shah, I'm coming! - Maggie, what are you doing? 417 00:15:47,360 --> 00:15:50,065 [Dana] Maggie, we can't let you go out there! 418 00:15:50,099 --> 00:15:51,936 Is that what we should have done? 419 00:15:51,937 --> 00:15:53,038 Should we've done that? 420 00:15:53,039 --> 00:15:54,575 I mean, I'm holding a walkie. 421 00:15:56,980 --> 00:15:59,050 [band music] 422 00:16:01,790 --> 00:16:02,859 [sighs] 423 00:16:02,892 --> 00:16:04,696 Hi. 424 00:16:04,729 --> 00:16:05,997 Hi. 425 00:16:06,031 --> 00:16:08,235 So, I'm, I'm... 426 00:16:08,302 --> 00:16:10,039 I want to make sure you're okay. 427 00:16:10,106 --> 00:16:12,578 Maggie, what the hell are you thinking? 428 00:16:14,214 --> 00:16:16,252 - Yeah. - And I'm muting. 429 00:16:16,253 --> 00:16:17,787 [Patrick] Guys, I can't see anything. 430 00:16:17,788 --> 00:16:20,026 - What's going on? - Okay, so, how do we, um, 431 00:16:20,093 --> 00:16:21,395 give-give you... 432 00:16:21,428 --> 00:16:24,400 Listen, I've been doing a lot of thinking out here. 433 00:16:24,467 --> 00:16:26,806 And RUXO is a very good listener. 434 00:16:26,807 --> 00:16:28,575 I've planned to save my whole life, 435 00:16:28,576 --> 00:16:32,584 and I still ended up right here, about to explode. 436 00:16:32,585 --> 00:16:34,453 And while I've been standing on this landmine, 437 00:16:34,454 --> 00:16:37,561 the only thing that is going through my head over, 438 00:16:37,628 --> 00:16:39,531 and over again is that... 439 00:16:40,834 --> 00:16:43,507 I've never got a chance to do this. 440 00:16:43,573 --> 00:16:46,177 [soft music] 441 00:16:53,425 --> 00:16:56,064 I want to stay like this forever. 442 00:16:56,131 --> 00:16:57,701 We probably should. 443 00:16:57,768 --> 00:16:59,237 Because any more movement 444 00:16:59,271 --> 00:17:01,943 on top of this landmine is not a good idea. 445 00:17:01,944 --> 00:17:03,645 - Landmine! Landmine. - Landmine! Landmine. 446 00:17:03,646 --> 00:17:04,916 - Okay. - Okay. 447 00:17:04,917 --> 00:17:06,184 - Okay. - [Maggie] Dad, we need you. 448 00:17:06,185 --> 00:17:07,320 There you are. 449 00:17:07,321 --> 00:17:08,689 Listen, Shah, we just need to know 450 00:17:08,690 --> 00:17:10,727 what kind of a mine we're dealing with. 451 00:17:10,794 --> 00:17:12,264 So when you stepped on it, 452 00:17:12,330 --> 00:17:13,901 did it make a-a tic-tic sound, 453 00:17:13,967 --> 00:17:17,040 or a cur-cur-cur-cur, or a click-clack. 454 00:17:17,107 --> 00:17:18,375 A click-clack. 455 00:17:18,376 --> 00:17:20,580 Ah, okay, dealing with a German Tellermine. 456 00:17:20,581 --> 00:17:21,916 You're lucky it wasn't a Bouncing Betty 457 00:17:21,917 --> 00:17:23,318 which they used at the beginning of 458 00:17:23,319 --> 00:17:24,353 the war, like, in the Saar Offensive. 459 00:17:24,354 --> 00:17:25,723 And then they used it again- 460 00:17:25,724 --> 00:17:29,463 Shut up, tell us what to do with this mine! 461 00:17:29,464 --> 00:17:31,001 You really own it being a jerk. 462 00:17:31,101 --> 00:17:33,773 - I like it. - Get to the point! 463 00:17:35,009 --> 00:17:37,547 All right, UXO Team, listen up. 464 00:17:37,548 --> 00:17:38,598 This is big time. 465 00:17:38,616 --> 00:17:40,954 I need absolute perfection from you, 466 00:17:40,987 --> 00:17:43,793 or else this could end in disaster. 467 00:17:43,860 --> 00:17:46,131 - Do you understand me? - Sure. 468 00:17:46,164 --> 00:17:48,035 I said, "Do you understand me?" 469 00:17:48,102 --> 00:17:49,337 [both] Yes, ma'am. 470 00:17:49,338 --> 00:17:51,340 The ruder she is, the more I want to listen to her. 471 00:17:51,341 --> 00:17:53,513 - Me too. - Now, with this era of mine, 472 00:17:53,580 --> 00:17:56,218 you've got a dig around the plate perimeter. 473 00:17:56,285 --> 00:17:59,057 And I-I'm gonna stabilize Shah. 474 00:17:59,090 --> 00:18:01,729 Just make sure he doesn't shift off the mine. 475 00:18:01,730 --> 00:18:02,897 - Yeah. - [Patrick] You know, 476 00:18:02,898 --> 00:18:04,266 that's not really necessary. 477 00:18:04,267 --> 00:18:07,106 Okay, well, you're not here, so... 478 00:18:07,206 --> 00:18:09,616 - Okay, okay, almost there. - Perimeter exposed. 479 00:18:09,617 --> 00:18:12,382 All right, and I've got mud on my hands, but I don't care. 480 00:18:12,383 --> 00:18:13,852 - I'm working through it. - Good. 481 00:18:13,853 --> 00:18:16,826 Now, you loosen that hinge 482 00:18:16,859 --> 00:18:20,199 and you cut the red wire. 483 00:18:20,265 --> 00:18:22,505 - Cut the red wire. - Yep. 484 00:18:22,538 --> 00:18:25,511 My life is a movie. I am the hero. 485 00:18:25,512 --> 00:18:27,813 - Now, I'm gonna get the girl. - I better not be the girl. 486 00:18:27,814 --> 00:18:29,918 - Okay, back in the movie. - Back in the movie. 487 00:18:29,919 --> 00:18:31,054 Red wire. 488 00:18:31,088 --> 00:18:33,593 [tense music] 489 00:18:35,764 --> 00:18:37,535 - Okay. - Good. 490 00:18:37,635 --> 00:18:39,705 - Okay. - Now... 491 00:18:41,742 --> 00:18:43,646 - Yeah. - Ready? 492 00:18:48,022 --> 00:18:49,558 Ready. 493 00:18:53,165 --> 00:18:54,768 [screaming] 494 00:18:57,039 --> 00:18:59,210 [all cheering] 495 00:19:01,047 --> 00:19:03,553 Hey, stop jumping, guys. Stop jumping. 496 00:19:03,554 --> 00:19:05,723 Oh, he's right, he's right, right, right. No jumping. 497 00:19:05,724 --> 00:19:08,095 - Okay. No more jumping. - Yeah, yeah, yeah. 498 00:19:08,162 --> 00:19:09,932 How about that? 499 00:19:09,998 --> 00:19:12,604 Sucker was a dud the whole time. 500 00:19:12,605 --> 00:19:14,373 [Dana] Oh, look at RUXO stretching his legs, 501 00:19:14,374 --> 00:19:15,744 now that he's out of the mud. 502 00:19:15,745 --> 00:19:17,580 [Papdakis] I can't believe we were freaking out. 503 00:19:17,581 --> 00:19:20,219 There was no danger! [laughing] 504 00:19:20,285 --> 00:19:21,956 - [explosion] - [screaming] 505 00:19:24,194 --> 00:19:25,697 [shudders] 506 00:19:27,066 --> 00:19:30,573 Yeah, I'm leaving the UXO Team. 507 00:19:31,475 --> 00:19:32,677 Oh, oh! 508 00:19:32,711 --> 00:19:35,349 [all screaming] 509 00:19:37,220 --> 00:19:38,890 [band music] 510 00:19:38,923 --> 00:19:41,796 [Maggie] Wow, I mean, so much for Minnesota nights. 511 00:19:41,862 --> 00:19:44,467 - I know, right? - These housewives are vicious! 512 00:19:44,535 --> 00:19:47,340 The last episode, Nora bit Lainey. 513 00:19:47,407 --> 00:19:48,876 - Bit? - Bit her. 514 00:19:48,877 --> 00:19:50,211 - Twice. - Oh, I like Lainey. 515 00:19:50,212 --> 00:19:51,616 So awesome, I love her. 516 00:19:51,617 --> 00:19:53,518 Hey, listen, I already said this once today, 517 00:19:53,519 --> 00:19:55,122 but you-you were right. 518 00:19:55,156 --> 00:19:57,595 I was too worried about needing to be liked. 519 00:19:57,661 --> 00:20:01,134 And I actually am feeling myself as a leader. 520 00:20:01,201 --> 00:20:02,538 Good, you're my kid, 521 00:20:02,539 --> 00:20:04,675 so you're inherently better than other people. 522 00:20:04,676 --> 00:20:06,444 You shouldn't be tiptoeing around that fact. 523 00:20:06,445 --> 00:20:08,082 Just kick ass, take names. 524 00:20:08,148 --> 00:20:10,553 And just be a jerk to everybody b-but you. 525 00:20:10,620 --> 00:20:12,290 - There you go. - There we go, yeah. 526 00:20:12,291 --> 00:20:13,526 I could do that. Thank you. 527 00:20:13,527 --> 00:20:15,261 - [laughing] - [glasses clinking] 528 00:20:15,262 --> 00:20:16,666 [band music] 529 00:20:16,699 --> 00:20:17,749 Yup. 530 00:20:21,609 --> 00:20:23,445 [Dana sobbing] 531 00:20:23,513 --> 00:20:26,819 [playing trumpet out of tune] 532 00:20:40,580 --> 00:20:42,150 Okay. 533 00:20:42,216 --> 00:20:44,420 RUXO, when I first met you, 534 00:20:44,487 --> 00:20:46,759 I thought you were a glorified Roomba. 535 00:20:47,628 --> 00:20:48,763 I was wrong. 536 00:20:48,797 --> 00:20:52,437 You were a good friend in my time of need. 537 00:20:52,470 --> 00:20:54,273 You changed my life. 538 00:20:55,577 --> 00:20:57,981 For this, I am forever indebted to you. 539 00:20:59,217 --> 00:21:03,392 [RUXO] I can dance. 540 00:21:03,425 --> 00:21:05,429 - Yeah, you can. - [Dana sobbing] 541 00:21:05,495 --> 00:21:07,635 And he'll dance in robot heaven. 542 00:21:07,636 --> 00:21:09,537 - You bet he will.. - [man 1] Yeah, he will. 543 00:21:09,538 --> 00:21:11,542 And now, RUXO will be laid to rest 544 00:21:11,609 --> 00:21:15,416 in a place of honor, the good dumpster, 545 00:21:15,449 --> 00:21:17,821 the one that doesn't smell as bad. 546 00:21:22,029 --> 00:21:24,801 [playing trumpet out of tune] 547 00:21:36,058 --> 00:21:38,008 [children] It's going so well. 548 00:21:38,058 --> 00:21:42,608 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.