All language subtitles for Criminal.Minds.S11E16.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-DEFLATE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:09,040 Previously on Criminal Minds. - 2 00:00:09,290 --> 00:00:11,290 Don't tell me you got another case. 3 00:00:11,290 --> 00:00:12,830 No, no, no. Baby, I'm coming home. 4 00:00:12,830 --> 00:00:15,330 -I swear, I'm coming home. -Good. Me, too. 5 00:00:17,210 --> 00:00:18,580 No!-What's wrong? 6 00:00:18,830 --> 00:00:21,330 - -Derek, are you there? 7 00:00:21,830 --> 00:00:23,380 What's wrong? 8 00:01:42,250 --> 00:01:43,290 Wake him up. 9 00:01:45,290 --> 00:01:46,330 He is awake. 10 00:01:50,420 --> 00:01:51,460 What's he doing? 11 00:01:59,750 --> 00:02:03,000 He's dissociating himself from the pain he knows we're going to inflict. 12 00:02:04,000 --> 00:02:05,080 Outstanding. 13 00:02:23,880 --> 00:02:25,500 Hello, hello, hello! 14 00:02:25,500 --> 00:02:27,620 -Daddy! Daddy! -Daddy's home! 15 00:02:27,620 --> 00:02:29,000 Daddy's home! -What? 16 00:02:29,000 --> 00:02:30,670 -Daddy! -Wow, yes! 17 00:02:30,670 --> 00:02:33,000 Yes, yes, Daddy is home! 18 00:02:33,000 --> 00:02:34,670 Daddy is home. 19 00:02:34,670 --> 00:02:37,620 Look at you, my beautiful babies. My beautiful babies! 20 00:02:37,620 --> 00:02:39,120 Oh, my... 21 00:02:40,960 --> 00:02:42,920 Good. 22 00:02:42,920 --> 00:02:44,750 Oh, wow, what do you got? 23 00:02:46,380 --> 00:02:48,500 -Did you make this all by yourself? -Mmm-hmm. 24 00:02:48,500 --> 00:02:51,330 For me? Oh, it's so good. 25 00:02:51,330 --> 00:02:52,830 It's so good. 26 00:02:53,580 --> 00:02:54,750 You're late. 27 00:02:55,620 --> 00:02:56,880 Daddy's in trouble. 28 00:02:56,880 --> 00:03:00,710 So you know what? It's time for dinner. Gotta go wash 'em up. Go, go, go, go! 29 00:03:00,710 --> 00:03:01,960 You promised. 30 00:03:04,920 --> 00:03:06,670 Baby, it was work. 31 00:03:07,380 --> 00:03:08,540 You promised. 32 00:03:08,540 --> 00:03:12,500 Hey. Come on, now. Work is work. 33 00:03:12,500 --> 00:03:14,460 And work makes all of this work. 34 00:03:14,460 --> 00:03:17,000 Yeah, it works because I put in a 10-hour shift 35 00:03:17,000 --> 00:03:19,210 and made it home to do two sets of homework, 36 00:03:19,210 --> 00:03:21,120 give two baths, and cook for four. 37 00:03:21,120 --> 00:03:24,670 Woman, do you know how much I love you? 38 00:03:25,330 --> 00:03:28,000 How much I appreciate everything that you do? 39 00:03:29,170 --> 00:03:30,670 How much? 40 00:03:30,670 --> 00:03:32,040 This much. 41 00:03:44,040 --> 00:03:45,120 Baby. 42 00:03:45,880 --> 00:03:47,290 What is it? 43 00:04:25,880 --> 00:04:26,960 Daddy's home. 44 00:04:33,290 --> 00:04:34,750 You're late. 45 00:04:35,380 --> 00:04:37,210 -Huh? -You promised. 46 00:04:37,210 --> 00:04:39,460 You want to make it work, make this work. 47 00:04:39,460 --> 00:04:42,000 It works because I put in a 10-hour shift, 48 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 made it home to do two sets of homework, 49 00:04:44,000 --> 00:04:46,710 -give two baths, and cook for seven. -Word. 50 00:04:46,710 --> 00:04:48,880 You say you'll be home for dinner, be home for dinner. 51 00:04:48,880 --> 00:04:50,000 She was waiting on you, Derek. 52 00:04:50,000 --> 00:04:52,290 -Get home for dinner, Derek. -Keep your word, Derek. 53 00:04:52,290 --> 00:04:54,620 Where are you 54 00:04:54,620 --> 00:04:56,040 I'm trying. 55 00:04:56,380 --> 00:04:57,920 I'm trying. 56 00:04:59,380 --> 00:05:00,790 I'm trying. 57 00:05:01,580 --> 00:05:04,210 Problem is, you're goin' in the wrong direction. 58 00:05:29,210 --> 00:05:30,500 Can't avoid me forever. 59 00:05:35,040 --> 00:05:36,120 Do I know you? 60 00:05:39,920 --> 00:05:42,380 Come on. Let's go. 61 00:05:44,040 --> 00:05:46,420 I'm not going anywhere with you. 62 00:05:47,040 --> 00:05:49,210 We're not going anywhere bad. 63 00:05:49,920 --> 00:05:51,170 But we are going. 64 00:05:57,460 --> 00:05:58,750 Come on. 65 00:06:05,670 --> 00:06:07,500 His heart rate's back to baseline. 66 00:06:08,170 --> 00:06:09,210 Start a fire. 67 00:06:27,500 --> 00:06:29,080 Okay. 68 00:06:30,540 --> 00:06:31,880 I get it. 69 00:06:33,290 --> 00:06:34,620 I get it. 70 00:06:35,040 --> 00:06:38,380 You, this. This is all in my head, right? 71 00:06:38,380 --> 00:06:40,170 So I can survive what they're doing to me. 72 00:06:43,210 --> 00:06:44,580 Who are you? 73 00:06:46,170 --> 00:06:47,210 You want a hint? 74 00:07:11,000 --> 00:07:12,210 Dad? 75 00:07:50,250 --> 00:07:51,960 -What did you find? -No sign of him. 76 00:07:51,960 --> 00:07:53,620 But they left this in his car at the parking lot. 77 00:07:53,620 --> 00:07:54,750 Could Savannah tell us anything? 78 00:07:54,750 --> 00:07:56,790 She says she thought she heard three attackers, 79 00:07:56,790 --> 00:07:59,250 and that Morgan sounded drugged before they cut off the call. 80 00:07:59,250 --> 00:08:01,880 Then it's a coordinated, planned attack, most likely professional. 81 00:08:01,880 --> 00:08:03,710 We did just take down a network of online hitmen, 82 00:08:03,710 --> 00:08:05,290 but if this is blowback, why Morgan? 83 00:08:05,290 --> 00:08:07,460 Well, we have to assume that we're all targeted. 84 00:08:07,460 --> 00:08:09,420 I've put protective details on each of our families, 85 00:08:09,420 --> 00:08:10,670 but I want Savannah to stay here. 86 00:08:10,670 --> 00:08:12,080 How is she? 87 00:08:12,920 --> 00:08:14,710 She's being brave. 88 00:08:14,710 --> 00:08:16,120 And you know what the worst part is? 89 00:08:16,380 --> 00:08:18,580 What? -I live with a profiler. 90 00:08:18,580 --> 00:08:22,250 So I know things I shouldn't. 91 00:08:23,830 --> 00:08:28,000 Like if they... They wanted him dead, he'd already be dead. 92 00:08:28,000 --> 00:08:29,040 Right? 93 00:08:30,120 --> 00:08:31,250 That's right. 94 00:08:31,250 --> 00:08:32,620 - - 95 00:08:34,080 --> 00:08:35,120 Garcia needs us. 96 00:08:37,920 --> 00:08:41,880 You can stay here. Whatever we find out, we'll tell you. 97 00:08:55,670 --> 00:08:59,620 I know wherever you are, you can hear me. 98 00:09:01,620 --> 00:09:05,460 This is white phosphorus. 99 00:09:07,170 --> 00:09:10,920 Fortunately for you, there's a high ignition point. 100 00:09:11,250 --> 00:09:13,880 So, uh, we have a few minutes. 101 00:09:15,670 --> 00:09:17,580 It's good to see you, son. 102 00:09:18,790 --> 00:09:20,830 Don't tell me you're not happy to see me. 103 00:09:21,880 --> 00:09:25,620 Yes. Of course I'm happy to see you. 104 00:09:26,290 --> 00:09:28,250 I just can't pretend that I don't know what this is. 105 00:09:28,250 --> 00:09:30,380 That I'm just a figment of your imagination? 106 00:09:30,380 --> 00:09:33,080 -Yeah. -Maybe I'm here 107 00:09:33,080 --> 00:09:36,380 because you're gonna die, and I'll make it less scary. 108 00:09:37,040 --> 00:09:40,210 Or maybe I'm here to help you hang on. 109 00:09:40,210 --> 00:09:43,120 Or maybe I'm a cop and you're a profiler, 110 00:09:43,120 --> 00:09:46,290 and I can help you understand how you got here. 111 00:09:46,290 --> 00:09:51,120 I don't know how I got here. I don't recognize those men. 112 00:09:51,120 --> 00:09:55,250 When you start a case, what's the first thing you look at? 113 00:09:55,790 --> 00:09:57,250 Victimology. 114 00:09:58,210 --> 00:09:59,920 Who's the victim? 115 00:10:00,420 --> 00:10:02,460 -Me. -Hmm. 116 00:10:02,460 --> 00:10:05,040 We start there. But here's the trick. 117 00:10:06,420 --> 00:10:11,460 You want to make sense of this. So you gotta start from the beginning. 118 00:10:11,920 --> 00:10:13,380 You gotta go way back. 119 00:10:13,620 --> 00:10:17,040 -Where do we start? -November 7, 1985. 120 00:10:20,290 --> 00:10:22,790 - -This is the block Derek was taken from. 121 00:10:22,790 --> 00:10:24,670 That blue dot is him. 122 00:10:24,670 --> 00:10:27,540 23, we lose him. 123 00:10:27,540 --> 00:10:30,250 So I checked all the other cell signals in the area. 124 00:10:30,250 --> 00:10:33,500 They're all legit, aside from one that I was only able to find 125 00:10:33,500 --> 00:10:35,880 thanks to some technology no one outside this room needs to know about. 126 00:10:35,880 --> 00:10:37,580 -What is that? -An encrypted signal, most likely 127 00:10:37,580 --> 00:10:38,710 bouncing off a satellite. 128 00:10:38,710 --> 00:10:40,960 I know we're thinking this would be tied to our darknet investigation, 129 00:10:40,960 --> 00:10:42,830 but satellite encryption is much higher-end technology 130 00:10:42,830 --> 00:10:43,960 than most online crime. 131 00:10:43,960 --> 00:10:45,830 That's true, but the hitmen are still our best lead. 132 00:10:45,830 --> 00:10:48,790 We need to exhaust that before we move on to other theories. 133 00:10:48,790 --> 00:10:52,040 JJ, you and Garcia will take an armed agent to Savannah's house 134 00:10:52,040 --> 00:10:53,880 and get her to pack a bag. 135 00:10:53,880 --> 00:10:55,790 Yes, sir. Absolutely. But why me? 136 00:10:55,790 --> 00:10:57,420 Because while she gathers her things, 137 00:10:57,420 --> 00:10:59,000 we're going to see if they were under surveillance. 138 00:10:59,000 --> 00:11:01,880 Whoever's behind this has been planning this for weeks, if not months. 139 00:11:01,880 --> 00:11:04,210 We have no time to catch up. Let's move. 140 00:11:10,210 --> 00:11:12,880 He's gonna be okay. 141 00:11:13,210 --> 00:11:15,290 He's gonna be okay. He's gonna be okay. 142 00:11:15,290 --> 00:11:17,210 He's gonna be okay. 143 00:11:17,210 --> 00:11:19,080 Penelope, he's gonna be okay. 144 00:11:19,710 --> 00:11:21,040 He's gonna be okay, he's gonna be okay, 145 00:11:21,040 --> 00:11:22,750 he's gonna be okay, he's gonna be okay. 146 00:11:23,960 --> 00:11:25,460 This isn't the first time I've done this. 147 00:11:28,290 --> 00:11:30,080 But it will be the most that I've enjoyed it. 148 00:11:39,500 --> 00:11:41,210 How am I supposed to do this, Pop? 149 00:11:42,420 --> 00:11:45,790 You know how. You do it with witnesses all the time. 150 00:11:45,790 --> 00:11:48,290 Cognitive interview. 151 00:11:48,290 --> 00:11:49,880 That's the one. 152 00:11:50,750 --> 00:11:54,540 Oh, man. You know how many knuckleheads I could have put away 153 00:11:54,540 --> 00:11:56,710 if I had your training? 154 00:11:57,420 --> 00:12:01,120 The question is, can you apply that training to yourself? 155 00:12:02,960 --> 00:12:06,000 Go ahead, Derek. Do it. 156 00:12:15,330 --> 00:12:17,170 It was November 7th. 157 00:12:17,710 --> 00:12:20,040 I was in the fifth grade and I started throwing up 158 00:12:20,040 --> 00:12:22,000 in the middle of math class. 159 00:12:22,000 --> 00:12:25,540 Mom was at work, so you had to pick me up. 160 00:12:25,540 --> 00:12:28,380 You were mad. You thought I was faking. 161 00:12:28,380 --> 00:12:31,790 Can you blame me? You faked out of school before. 162 00:12:31,790 --> 00:12:34,710 You take that state capitals test? 163 00:12:34,710 --> 00:12:37,330 -Yeah. -How'd you do? 164 00:12:37,790 --> 00:12:40,000 Got 'em all, I think. 165 00:12:40,540 --> 00:12:43,750 Mmm-hmm. What's the capital of Nevada? 166 00:12:43,750 --> 00:12:47,120 -Carson City. -Oh. So close. 167 00:12:47,120 --> 00:12:49,580 -It's Las Vegas. -Nuh-uh. 168 00:12:49,580 --> 00:12:52,830 The judges have spoken. It is Las Vegas. 169 00:12:54,040 --> 00:12:55,750 It's Carson City. 170 00:12:58,290 --> 00:13:01,040 -You want anything from the store 171 00:13:01,920 --> 00:13:03,290 One Gatorade coming up. 172 00:13:06,380 --> 00:13:07,750 Dad, stop! 173 00:13:10,540 --> 00:13:13,830 This is 99-60. We got a 212 at Marquette and Racine. 174 00:13:14,620 --> 00:13:16,710 You stay here. Keep your head down. 175 00:13:23,750 --> 00:13:24,920 Dad! 176 00:13:32,000 --> 00:13:33,250 Dad! 177 00:13:37,750 --> 00:13:40,790 I'll be okay. I'll be okay. 178 00:13:40,790 --> 00:13:43,000 Dad! No! 179 00:13:43,000 --> 00:13:45,330 I'll be okay. - No! 180 00:13:47,620 --> 00:13:49,460 Only you weren't okay. 181 00:13:50,290 --> 00:13:53,380 Nothing was okay after that. 182 00:13:53,830 --> 00:13:57,670 You had to accept something no one should have to accept. 183 00:13:58,500 --> 00:14:00,670 Especially at 10 years old. 184 00:14:01,920 --> 00:14:04,880 Which is that dads die. 185 00:14:07,830 --> 00:14:09,250 My death... 186 00:14:11,330 --> 00:14:12,580 Whose fault was it? 187 00:14:12,580 --> 00:14:14,210 The man who pulled the trigger. 188 00:14:14,210 --> 00:14:15,620 Yeah, him. 189 00:14:17,790 --> 00:14:18,920 But who else? 190 00:14:23,540 --> 00:14:25,330 Who do you blame? 191 00:14:29,880 --> 00:14:30,960 You. 192 00:14:33,460 --> 00:14:34,960 I blame you. 193 00:14:34,960 --> 00:14:38,080 If you want to be angry at me, then be angry. 194 00:14:39,500 --> 00:14:40,540 I can take it. 195 00:14:40,830 --> 00:14:42,380 I'm not angry. 196 00:14:42,670 --> 00:14:44,670 -I never was. -No? 197 00:14:45,120 --> 00:14:47,080 I blamed you for making me believe. 198 00:14:47,460 --> 00:14:48,580 Believe what? 199 00:14:53,210 --> 00:14:56,000 "'If I were to be made a knight,' said Arthur, 200 00:14:56,710 --> 00:14:58,670 "'I should pray to God to let me encounter 201 00:14:58,670 --> 00:15:02,210 "'all the evil in the world in my own person, 202 00:15:02,580 --> 00:15:05,580 "'so that if I conquered, there would be none left. 203 00:15:06,080 --> 00:15:10,830 "'And if I were defeated, I would be the one to suffer for it.'" 204 00:15:11,750 --> 00:15:14,120 It's getting late. Your mama's gonna kill me. 205 00:15:14,120 --> 00:15:16,120 Oh, but it's just getting good. 206 00:15:16,420 --> 00:15:19,790 Wait till Lancelot shows up. Then it really gets good. 207 00:15:19,790 --> 00:15:22,540 You're kind of like a knight, aren't you, Dad? 208 00:15:22,540 --> 00:15:25,460 Eh. Never been on a horse before. 209 00:15:25,460 --> 00:15:28,960 But I have saved a damsel in distress or two. 210 00:15:28,960 --> 00:15:30,170 Night. 211 00:15:30,790 --> 00:15:32,960 Are you protected by God like they were? 212 00:15:33,670 --> 00:15:36,120 Come on, now. Of course I am. 213 00:15:36,580 --> 00:15:38,380 Everyone with a badge is. 214 00:15:38,380 --> 00:15:40,210 Now go to sleep. 215 00:15:42,540 --> 00:15:44,500 That's why I told you to stop the car. 216 00:15:54,250 --> 00:15:57,170 I thought if you helped that lady, you'd be protected. 217 00:15:57,170 --> 00:15:59,040 I would have done it anyway. 218 00:15:59,040 --> 00:16:01,330 That's why I wasn't mad at you back then. 219 00:16:02,040 --> 00:16:05,210 But it's also when I had to start figuring things out for myself. 220 00:16:05,210 --> 00:16:06,540 Like God. 221 00:16:07,500 --> 00:16:12,290 He doesn't stop bullets, Pop. And he damn sure doesn't stop bad men. 222 00:16:12,710 --> 00:16:14,620 I'd have to do that myself. 223 00:16:17,540 --> 00:16:18,670 Fire in the hole! 224 00:16:31,670 --> 00:16:33,250 It's burning. 225 00:16:33,580 --> 00:16:36,380 Pop, it's burning! 226 00:16:37,920 --> 00:16:40,000 Son, listen to me. 227 00:16:40,000 --> 00:16:43,460 The man who's doing this wants to break you. 228 00:16:43,920 --> 00:16:47,380 You hold out. He'll make a mistake. 229 00:16:49,000 --> 00:16:50,790 Will you stay with me through this? 230 00:16:50,790 --> 00:16:51,960 Yes. 231 00:16:51,960 --> 00:16:54,210 -You promise? -Yes. 232 00:16:56,960 --> 00:16:59,500 His heart rate's going back down. 233 00:17:00,460 --> 00:17:02,250 That's impossible. 234 00:17:05,290 --> 00:17:06,750 Cut him loose. 235 00:17:06,750 --> 00:17:07,880 Why? 236 00:17:08,710 --> 00:17:09,750 I want him naked. 237 00:17:19,500 --> 00:17:21,040 Wait for it. 238 00:17:23,000 --> 00:17:24,460 Wait for it. 239 00:17:25,540 --> 00:17:26,670 Now. 240 00:18:18,250 --> 00:18:19,290 Thanks. 241 00:18:20,290 --> 00:18:23,670 Hey, so I just talked to your neighbors. They didn't see anything, 242 00:18:23,670 --> 00:18:26,120 and I didn't find anything forensic outside. 243 00:18:26,120 --> 00:18:28,710 So, they weren't peeping on us through our windows? 244 00:18:30,290 --> 00:18:31,880 Thank God for that, I guess. 245 00:18:33,920 --> 00:18:36,080 That leaves you, Penelope. 246 00:18:36,080 --> 00:18:39,540 I'm finishing my diagnostic now. I think I have something. 247 00:18:40,710 --> 00:18:42,170 Do you have a wireless router on your DVR? 248 00:18:42,750 --> 00:18:44,830 -Uh, I think so. -Okay. 249 00:18:44,830 --> 00:18:47,040 They used it as their back door. And the encrypted phone call, 250 00:18:47,040 --> 00:18:49,380 this is the hacking version of that same thing, and... 251 00:18:49,830 --> 00:18:52,120 Oh, man, they were all up in your business. 252 00:18:52,120 --> 00:18:53,500 Was it the same UnSubs? 253 00:18:53,500 --> 00:18:56,830 My money says yes, but what's weird is they used an intranet. 254 00:18:56,830 --> 00:18:58,170 What is that? 255 00:18:58,170 --> 00:18:59,920 An intranet is a private closed system. 256 00:19:00,620 --> 00:19:03,040 But here's a portal to a public page. 257 00:19:11,960 --> 00:19:15,170 Will someone explain why the CIA would abduct Derek? 258 00:19:15,420 --> 00:19:18,120 Hey, Bob, it's Jennifer. I need a big favor. 259 00:20:37,830 --> 00:20:40,040 -Who are you? - 260 00:20:40,040 --> 00:20:43,710 Solomon-Comma-Edgar-Hector-Bravo-Kilo... 261 00:20:43,710 --> 00:20:45,380 Why are you doing this to me? 262 00:20:45,380 --> 00:20:48,380 Solomon-Comma-Edgar-Hector... 263 00:20:50,080 --> 00:20:51,960 Why are you doing this to me? 264 00:20:51,960 --> 00:20:54,040 You're a job. An assignment. 265 00:20:55,330 --> 00:20:58,460 They told me to bring you here and hurt you. 266 00:20:58,460 --> 00:21:00,790 I do... I do as I'm told. 267 00:21:01,040 --> 00:21:02,330 Where's your backup? 268 00:21:02,330 --> 00:21:05,080 No backup. Just... 269 00:21:05,080 --> 00:21:07,080 Just cleanup. Just cleanup. 270 00:21:07,080 --> 00:21:08,460 When are they coming? 271 00:21:08,460 --> 00:21:09,540 12 hours. 272 00:21:09,830 --> 00:21:11,710 Isolation was the whole point, 273 00:21:12,170 --> 00:21:13,750 so no one would ever find you. 274 00:21:14,210 --> 00:21:15,380 Look for yourself. 275 00:21:17,710 --> 00:21:18,960 We're stranded. 276 00:22:31,330 --> 00:22:34,460 Good thing you know someone with a PhD in chemistry. 277 00:22:34,830 --> 00:22:36,000 A couple years back, 278 00:22:36,000 --> 00:22:39,080 when our troops encountered white phosphorus in Iraq, 279 00:22:39,080 --> 00:22:42,170 Reid took it upon himself to find a cure. 280 00:22:42,170 --> 00:22:44,920 The kid wouldn't shut up about copper sulphate. 281 00:22:44,920 --> 00:22:49,000 Maybe you should thank him the next time you see him. 282 00:22:51,710 --> 00:22:54,210 Am I ever going to see him again? 283 00:22:54,580 --> 00:22:57,000 I don't know. That's up to you. 284 00:22:57,380 --> 00:23:01,540 Just like your boss said, you don't have enough for a profile yet. 285 00:23:03,250 --> 00:23:05,290 Why are we back here? 286 00:23:05,290 --> 00:23:09,170 You've been here before. When you were 15 years old. 287 00:23:11,620 --> 00:23:14,620 If I visited this place when I was 15, I would remember that. 288 00:23:14,620 --> 00:23:18,080 Because you didn't visit it, you built it. 289 00:23:20,330 --> 00:23:22,120 What was going on at 15? 290 00:23:22,120 --> 00:23:23,960 I don't want to talk about that. 291 00:23:25,210 --> 00:23:26,330 We have to. 292 00:23:29,170 --> 00:23:33,580 The man who did that to you was a pillar in the community. 293 00:23:33,580 --> 00:23:35,670 I met him before I died. 294 00:23:36,120 --> 00:23:37,880 I was fooled, too. 295 00:23:51,000 --> 00:23:52,710 I was just a kid. 296 00:23:56,880 --> 00:23:59,000 I didn't know what to do. 297 00:24:01,670 --> 00:24:02,960 So I did nothing. 298 00:24:02,960 --> 00:24:04,290 That's not true. 299 00:24:06,080 --> 00:24:07,380 You survived. 300 00:24:08,420 --> 00:24:10,710 You created this space, 301 00:24:10,710 --> 00:24:13,420 the space in your head that monster couldn't get to. 302 00:24:13,920 --> 00:24:16,000 But that place never went away. 303 00:24:16,960 --> 00:24:19,620 It was still here for you when you needed it. 304 00:24:20,500 --> 00:24:21,710 Like now. 305 00:24:25,830 --> 00:24:27,210 Are you ashamed of me? 306 00:24:29,830 --> 00:24:32,620 I should have fought more, like... 307 00:24:33,500 --> 00:24:35,080 You would have. 308 00:24:35,540 --> 00:24:36,620 No. 309 00:24:37,960 --> 00:24:39,960 I'm not ashamed of you. 310 00:24:41,000 --> 00:24:42,120 I'm proud. 311 00:24:42,120 --> 00:24:43,330 Proud? 312 00:24:45,420 --> 00:24:47,290 How can you be proud? 313 00:24:47,290 --> 00:24:50,250 Because you turned your pain into your greatest asset. 314 00:24:51,710 --> 00:24:53,210 And I saw it. 315 00:24:53,790 --> 00:24:56,330 You became the man of the house. 316 00:24:56,880 --> 00:25:00,000 You took care of your sisters and your mother. 317 00:25:00,750 --> 00:25:02,790 And that's why you're good at what you do. 318 00:25:07,210 --> 00:25:09,960 My contact at the Agency told me the guys who took Derek 319 00:25:09,960 --> 00:25:12,790 are freelance contractors and not on our side. 320 00:25:12,790 --> 00:25:15,750 -So they're ex-spooks? -Mostly foreign, a few domestic. 321 00:25:15,750 --> 00:25:17,000 These guys have figured out how to piggyback 322 00:25:17,000 --> 00:25:19,380 on existing infrastructure to hide their tracks. 323 00:25:19,380 --> 00:25:21,790 My contact thinks it might be this group. 324 00:25:21,790 --> 00:25:23,670 It's hard to stamp out who might be 325 00:25:23,670 --> 00:25:25,330 hitching a ride on their computer traffic. 326 00:25:25,330 --> 00:25:27,120 Fortunately, one of the CIA versions of me 327 00:25:27,120 --> 00:25:29,040 is trying to crack their encryption signatures. 328 00:25:29,040 --> 00:25:30,330 What do we know about them so far? 329 00:25:30,330 --> 00:25:33,500 A six-man team. They do dirty work for the highest bidder. 330 00:25:33,500 --> 00:25:36,460 -What kind of dirty work? -From what we can tell, disappearances. 331 00:25:36,460 --> 00:25:39,710 If you need someone politically inconvenient to disappear, 332 00:25:39,710 --> 00:25:41,420 these guys make that happen. 333 00:25:41,420 --> 00:25:43,380 When you're in the field, what do you rely on? 334 00:25:43,830 --> 00:25:46,120 My training. Instinct. 335 00:25:46,120 --> 00:25:47,170 And? 336 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 My team! The one I really need isn't here. 337 00:25:54,250 --> 00:25:55,620 Hey, there. 338 00:25:57,420 --> 00:26:00,500 What? All you had to do was ask. 339 00:26:01,790 --> 00:26:03,670 Hold on. Oops. 340 00:26:03,670 --> 00:26:04,750 Hi. 341 00:26:08,290 --> 00:26:09,380 Let's go. 342 00:26:10,210 --> 00:26:13,420 He was giving me a name and a serial number. 343 00:26:13,420 --> 00:26:14,540 Military training. 344 00:26:14,880 --> 00:26:17,290 Yeah, but that combination of letters and numbers 345 00:26:17,290 --> 00:26:18,710 isn't in my database. 346 00:26:18,710 --> 00:26:20,250 My database being your brain. 347 00:26:20,250 --> 00:26:21,620 No rank. There was no rank. 348 00:26:21,620 --> 00:26:23,170 He doesn't have rank. 349 00:26:23,170 --> 00:26:24,500 Not anymore. He's out. 350 00:26:24,500 --> 00:26:26,540 That's not enough. I need more. Give me more. 351 00:26:33,620 --> 00:26:35,670 Garcia, can you zoom in on the tattoo on his forearm? 352 00:26:35,670 --> 00:26:36,830 Yeah. 353 00:26:37,120 --> 00:26:39,880 Morgan's in more trouble than we thought. 354 00:26:41,460 --> 00:26:42,790 "Who dares wins." 355 00:26:43,750 --> 00:26:45,040 "Who dares wins." 356 00:26:45,040 --> 00:26:47,330 That's the motto of the British Special Air Service. 357 00:26:47,330 --> 00:26:51,750 Which my system/your drunken night hanging out with Scotland Yard 358 00:26:51,750 --> 00:26:53,120 is now filling me in on. 359 00:26:53,120 --> 00:26:56,040 The SAS designed the first survival course, 360 00:26:56,040 --> 00:26:59,380 which our military used as the basis for SERE school. 361 00:26:59,380 --> 00:27:00,960 That in turn evolved into... 362 00:27:00,960 --> 00:27:02,710 Enhanced interrogation techniques. 363 00:27:05,580 --> 00:27:06,830 They're torturers, Pop. 364 00:27:07,080 --> 00:27:08,120 And they're coming back. 365 00:27:08,670 --> 00:27:10,080 Listen... 366 00:27:10,080 --> 00:27:11,790 I'm telling you, they're all dead. 367 00:27:14,670 --> 00:27:16,380 I need an exfil now. 368 00:27:19,080 --> 00:27:20,420 Just get me out of here. 369 00:27:20,790 --> 00:27:22,250 No, no, now. 370 00:27:23,710 --> 00:27:25,290 No, you listen. 371 00:27:26,420 --> 00:27:28,420 Just get me out of here. We're done. 372 00:27:28,420 --> 00:27:31,040 You son of a bitch. You got a phone? 373 00:27:32,880 --> 00:27:34,380 He's still... God, he's coming. 374 00:27:42,380 --> 00:27:45,250 I need that phone. Give me the phone! 375 00:27:48,580 --> 00:27:50,750 No! No, don't do that! 376 00:27:50,750 --> 00:27:52,880 No! No! Don't do that! 377 00:27:53,710 --> 00:27:55,500 I just told you not to do that! 378 00:28:05,210 --> 00:28:07,540 It won't work now. The phone is useless. 379 00:28:07,540 --> 00:28:09,500 Whatever you swallowed, you can throw back up. 380 00:28:17,500 --> 00:28:19,380 Why are you doing this to me? 381 00:28:20,670 --> 00:28:22,670 Why are you doing this to me? 382 00:28:23,580 --> 00:28:24,620 Why? 383 00:29:08,710 --> 00:29:10,290 Not like this! 384 00:29:10,290 --> 00:29:12,210 No, not like this. 385 00:29:13,290 --> 00:29:15,120 Not like what? 386 00:29:17,290 --> 00:29:19,420 You get to decide, do you? 387 00:29:20,330 --> 00:29:23,750 No. But I'm not doing this. 388 00:29:24,420 --> 00:29:29,040 I'm not buying it in some house in the middle of nowhere. 389 00:29:30,250 --> 00:29:34,040 Well, you, you let me know when you're done with your temper tantrum. 390 00:29:48,210 --> 00:29:49,750 That's a Dominican, right? 391 00:29:50,080 --> 00:29:51,380 Yeah. 392 00:29:51,380 --> 00:29:53,380 We had a Day of the Dead thing at work. 393 00:29:56,830 --> 00:29:58,620 I put that in there for you. 394 00:29:59,250 --> 00:30:00,460 I got it. 395 00:30:08,380 --> 00:30:09,710 I'm back, Pop. 396 00:30:09,710 --> 00:30:12,000 Good. Think like a profiler. 397 00:30:13,000 --> 00:30:15,500 Your team will find this farmhouse. 398 00:30:15,500 --> 00:30:17,250 That's inevitable. 399 00:30:18,000 --> 00:30:21,170 But what will they find when they walk in the door? 400 00:30:25,960 --> 00:30:27,210 FBI! 401 00:30:28,920 --> 00:30:30,170 Morgan? 402 00:30:32,540 --> 00:30:33,580 Spence. 403 00:30:58,380 --> 00:31:00,120 Does anyone want to say anything? 404 00:31:04,790 --> 00:31:05,960 I do. 405 00:31:06,750 --> 00:31:07,920 I do. 406 00:31:11,670 --> 00:31:13,670 Hotch. Hotch. 407 00:31:14,920 --> 00:31:17,460 You've kept this team together, man. I know that. 408 00:31:17,460 --> 00:31:19,290 I want to thank you. 409 00:31:20,580 --> 00:31:21,790 JJ. 410 00:31:21,790 --> 00:31:23,580 JJ, you're one of the best people I know. 411 00:31:23,580 --> 00:31:25,080 No, JJ, wait. 412 00:31:26,290 --> 00:31:27,830 Rossi. Kid. 413 00:31:28,170 --> 00:31:31,460 You've inspired me so much. I never got to tell you that. 414 00:31:43,290 --> 00:31:46,540 Baby girl, please stay with me. 415 00:31:48,750 --> 00:31:52,460 No. No, please. Please, don't, don't leave me. 416 00:32:04,620 --> 00:32:09,420 Stop that right now. You're letting your fear take over. 417 00:32:09,420 --> 00:32:10,540 I'm so tired. 418 00:32:10,540 --> 00:32:13,120 You skipped over the most important part. 419 00:32:13,120 --> 00:32:15,960 When your team comes through that door, 420 00:32:16,500 --> 00:32:17,830 what are they gonna see? 421 00:32:17,830 --> 00:32:20,040 Me, on the floor, 422 00:32:21,290 --> 00:32:23,380 with a useless phone in my hand. 423 00:32:27,960 --> 00:32:29,120 Wait. 424 00:32:29,580 --> 00:32:32,120 If I press redial, one of those guys is gonna answer. 425 00:32:32,750 --> 00:32:34,790 Mmm-hmm. Exactly. 426 00:32:34,790 --> 00:32:35,960 You see it now? 427 00:32:35,960 --> 00:32:38,380 Yes, I... I see it. 428 00:32:40,210 --> 00:32:41,540 I may have a line on him. 429 00:32:41,540 --> 00:32:43,380 I just got notification from Fort Eustis. 430 00:32:43,380 --> 00:32:46,670 That encrypted sat phone, it became active again 431 00:32:46,670 --> 00:32:48,920 and we managed to pin down one side to here. 432 00:32:48,920 --> 00:32:51,080 It is a 20-mile radius of woods in Virginia. 433 00:32:51,080 --> 00:32:52,710 The other side was to a contractor 434 00:32:52,710 --> 00:32:54,750 who didn't even bother not to use his own cell phone. 435 00:32:54,750 --> 00:32:56,620 Arrogant. He thinks we can't find him. 436 00:32:56,620 --> 00:32:57,790 And he would be wrong. 437 00:32:57,790 --> 00:33:01,750 He being John Bradley, not SAS as we had suspected. 438 00:33:01,750 --> 00:33:04,420 Bradley and Mr. Who Dares Wins 439 00:33:04,420 --> 00:33:06,580 tried to become SAS, but they couldn't cut it. 440 00:33:06,580 --> 00:33:08,000 Not to mention people who are SAS 441 00:33:08,000 --> 00:33:11,620 don't get tattoos saying SAS because SAS is covert. That is the point. 442 00:33:11,620 --> 00:33:14,120 But apparently people who are dishonorably discharged 443 00:33:14,120 --> 00:33:16,250 from the British Royal Marines do get that tattoo. 444 00:33:16,250 --> 00:33:17,670 Your last ping has him in Derek's direction. 445 00:33:17,670 --> 00:33:18,880 He's probably on his way to him now. 446 00:33:18,880 --> 00:33:21,420 We've got helos on the roof standing by for immediate transport. 447 00:33:21,420 --> 00:33:22,920 Any way we can narrow down the search? 448 00:33:22,920 --> 00:33:25,290 Yes. Their encryption algorithms are dust. 449 00:33:25,290 --> 00:33:27,620 If and when that sat phone connects, I've got him. 450 00:33:27,620 --> 00:33:29,250 - - 451 00:33:31,540 --> 00:33:32,830 Hello? 452 00:33:32,830 --> 00:33:35,500 Sir, it just went live. 453 00:33:36,330 --> 00:33:37,540 Solomon, is that you, mate? 454 00:33:39,000 --> 00:33:42,620 No. It's Agent Morgan, isn't it? 455 00:33:43,000 --> 00:33:44,380 Is this the cleanup crew? 456 00:33:44,380 --> 00:33:45,880 That's me. 457 00:33:47,960 --> 00:33:49,620 Well, you got a whole hell of a lot of cleaning up 458 00:33:49,620 --> 00:33:50,880 to do when you get here. 459 00:34:02,620 --> 00:34:04,580 - -That's funny to you. 460 00:34:04,580 --> 00:34:07,750 Yeah, what's funny is you trying to keep me on the line. 461 00:34:17,920 --> 00:34:22,620 Even if your team finds you, all they're gonna find is a corpse, 462 00:34:22,620 --> 00:34:25,330 -because I'm closer.-That's tough talk. 463 00:34:30,710 --> 00:34:32,500 How are you feeling right now? 464 00:34:33,920 --> 00:34:35,750 Not so good, I bet. 465 00:34:36,710 --> 00:34:41,670 So, yeah, I'll be seeing you real soon. 466 00:34:49,290 --> 00:34:51,210 Son. Son? 467 00:34:51,210 --> 00:34:52,380 Wait. 468 00:34:54,380 --> 00:34:57,040 Come on. What else is there? 469 00:34:57,500 --> 00:34:59,040 How did you get here, Derek? 470 00:34:59,460 --> 00:35:02,380 They kidnapped me from the grocery store. 471 00:35:05,080 --> 00:35:07,120 I was buying food for dinner. 472 00:35:07,120 --> 00:35:08,420 For who? 473 00:35:10,080 --> 00:35:11,250 Savannah. 474 00:35:24,460 --> 00:35:26,120 Do you love her? 475 00:35:27,330 --> 00:35:29,880 Yes, I do. 476 00:35:30,170 --> 00:35:32,670 There's the moment when you realize you love a woman, 477 00:35:32,670 --> 00:35:36,080 and the moment you realize you're gonna marry her. 478 00:35:36,080 --> 00:35:37,710 I want to hear about the second one. 479 00:35:43,080 --> 00:35:45,330 It was the end of last year. 480 00:35:48,540 --> 00:35:50,960 I'd gotten in late from a case. 481 00:35:52,620 --> 00:35:54,040 It was a bad one. 482 00:35:54,790 --> 00:35:56,830 She found me downstairs. 483 00:35:58,210 --> 00:35:59,670 She didn't have to ask. 484 00:36:01,420 --> 00:36:04,960 We just sat there till the sun came up. 485 00:36:08,380 --> 00:36:09,710 No words. 486 00:36:14,290 --> 00:36:16,420 You were getting food from the store. 487 00:36:17,420 --> 00:36:19,620 -Does she cook a lot? -No. 488 00:36:20,920 --> 00:36:22,830 She can't cook worth a damn. 489 00:36:24,170 --> 00:36:26,750 I know dinner's ready when the smoke alarm goes off. 490 00:36:27,460 --> 00:36:28,920 She knows it, too. 491 00:36:28,920 --> 00:36:31,210 She hates her cooking almost as much as I hate eating it. 492 00:36:31,210 --> 00:36:34,420 Must have been important, then, her wanting you home for a meal. 493 00:36:35,580 --> 00:36:37,540 She said she wanted to tell me something. 494 00:36:38,040 --> 00:36:40,210 -Something bad? -No. It... 495 00:36:43,120 --> 00:36:45,500 She said it was something good. 496 00:36:45,500 --> 00:36:47,620 I just want to tell you I'm happy. 497 00:36:48,420 --> 00:36:50,170 And maybe I'll show you how happy 498 00:36:50,170 --> 00:36:51,880 -when I get home.- 499 00:36:52,500 --> 00:36:55,960 Okay, okay, I like the way that sounds. 500 00:36:58,540 --> 00:37:00,580 I think it was something wonderful, Pop. 501 00:37:02,040 --> 00:37:03,080 Yeah? 502 00:37:04,580 --> 00:37:06,170 She's pregnant. 503 00:37:07,540 --> 00:37:11,460 What are you gonna do, son 504 00:37:17,620 --> 00:37:19,080 Hello, Agent Morgan. 505 00:37:23,080 --> 00:37:24,960 You were an expensive job, mate. 506 00:37:25,830 --> 00:37:30,380 After what you did here, I'll finish you for free. 507 00:37:37,000 --> 00:37:39,750 That's it 508 00:37:51,540 --> 00:37:52,670 Pop! 509 00:37:53,420 --> 00:37:54,620 Dad! 510 00:37:56,120 --> 00:37:57,250 Pop! 511 00:38:00,830 --> 00:38:03,920 You said you were gonna stay with me through this! 512 00:38:05,000 --> 00:38:06,500 Where are you? 513 00:38:08,330 --> 00:38:09,420 Right here, son. 514 00:38:10,290 --> 00:38:11,670 -Wakey. - 515 00:38:13,290 --> 00:38:14,460 Wake up. 516 00:38:25,580 --> 00:38:26,750 It's time to die. 517 00:38:29,080 --> 00:38:30,120 Not yet. 518 00:38:34,750 --> 00:38:35,830 Get medical in here. 519 00:38:54,620 --> 00:38:55,920 Dad... 520 00:38:55,920 --> 00:38:57,790 What is it, Morgan 521 00:38:59,790 --> 00:39:01,170 I'm scared, Pop. 522 00:39:08,540 --> 00:39:10,460 I can't feel anything. 523 00:39:14,080 --> 00:39:15,580 Pop, I'm scared. 524 00:39:15,580 --> 00:39:17,040 - - 525 00:39:24,170 --> 00:39:25,710 Dying is easy. 526 00:39:27,750 --> 00:39:29,620 You know what's hard? 527 00:39:30,620 --> 00:39:32,080 Not being there for your son. 528 00:39:35,040 --> 00:39:37,830 I want to. I do. 529 00:39:38,620 --> 00:39:40,750 I want to be there for my family. 530 00:39:41,750 --> 00:39:44,380 Savannah, Mom, my sisters. 531 00:39:45,960 --> 00:39:47,330 All of them, Pop. 532 00:39:52,120 --> 00:39:53,920 But what if I'm not strong enough? 533 00:39:54,290 --> 00:39:57,500 That's why I walked you through those moments, 534 00:39:57,500 --> 00:40:00,420 so you could see what I've seen for 30 years. 535 00:40:02,000 --> 00:40:03,920 You are strong enough. 536 00:40:05,290 --> 00:40:07,920 You've always been strong enough. 537 00:40:10,960 --> 00:40:12,170 Pop. 538 00:40:13,580 --> 00:40:15,580 I love you, son. 539 00:40:16,540 --> 00:40:18,420 More than you will ever know. 540 00:40:21,500 --> 00:40:23,250 Now go be a dad. 541 00:40:54,040 --> 00:40:55,120 Hi. 542 00:40:56,040 --> 00:40:57,080 How long? 543 00:40:58,710 --> 00:40:59,750 Three days. 544 00:41:01,040 --> 00:41:02,080 Thank you. 545 00:41:16,500 --> 00:41:18,040 Savannah. 546 00:41:18,040 --> 00:41:19,170 Yeah? 547 00:41:20,420 --> 00:41:21,750 I'm sorry. 548 00:41:22,460 --> 00:41:23,500 For what? 549 00:41:24,040 --> 00:41:25,460 I was late for dinner. 550 00:41:27,460 --> 00:41:28,750 It's okay. 551 00:41:30,880 --> 00:41:32,540 -You made it. -No. 552 00:41:33,330 --> 00:41:35,250 The next time you ask, 553 00:41:36,420 --> 00:41:38,210 I will not be late for you. 554 00:41:41,960 --> 00:41:43,080 Or our son. 555 00:41:46,460 --> 00:41:47,620 How did you know? 556 00:41:47,620 --> 00:41:49,000 I figured it out. 557 00:41:54,330 --> 00:41:57,380 Then I guess I should probably tell you 558 00:41:57,380 --> 00:41:59,420 that I don't know if it's a boy. 559 00:41:59,420 --> 00:42:00,500 It could be a girl. 560 00:42:01,420 --> 00:42:04,670 Do you know how much I love you? 561 00:42:06,920 --> 00:42:10,040 How much I appreciate everything that you do? 562 00:42:13,330 --> 00:42:14,960 Will you marry me? 563 00:42:14,960 --> 00:42:16,960 - -Yes. 564 00:42:19,420 --> 00:42:20,540 Yes. 39377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.