Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,420 --> 00:00:22,670
You're gonna get us all in trouble.
2
00:00:23,710 --> 00:00:25,960
He's going to be home soon, okay?
3
00:00:26,250 --> 00:00:27,500
Stop!
4
00:00:27,500 --> 00:00:28,540
Rose?
5
00:00:29,250 --> 00:00:30,500
Rose!
6
00:00:30,500 --> 00:00:33,830
Don't call me that.
How many times I told you?
7
00:00:33,830 --> 00:00:36,920
You took that when I was watching
and he's gonna blame me.
8
00:00:38,380 --> 00:00:39,620
Please.
9
00:00:41,210 --> 00:00:43,460
-Stop that!
-Don't touch me!
10
00:01:28,420 --> 00:01:29,790
I'm gonna go get help.
11
00:01:29,790 --> 00:01:30,920
Don't go.
12
00:01:30,920 --> 00:01:33,330
You're sick. You need help.
I'll be back.
13
00:01:33,620 --> 00:01:34,670
Pinkie promise?
14
00:01:41,670 --> 00:01:43,250
Okay.
15
00:02:28,380 --> 00:02:30,330
I'm sorry. I couldn't stop her.
16
00:02:30,330 --> 00:02:31,670
We have to go.
17
00:02:31,670 --> 00:02:32,960
-Where?
-Now.
18
00:02:32,960 --> 00:02:34,120
I need help. I can't lift her.
19
00:02:34,120 --> 00:02:35,540
No. She's only gonna slow us down.
20
00:02:35,540 --> 00:02:37,250
-But we can't...
-Come on, put her down!
21
00:02:37,250 --> 00:02:39,120
Go! Now!
22
00:02:41,040 --> 00:02:46,000
Last night, uh, this girl, Gina Bryant,
flagged down a police car in St. Louis.
23
00:02:46,000 --> 00:02:49,540
She was wearing nothing but a dirty
nightgown and she was barefoot.
24
00:02:49,540 --> 00:02:52,540
And she told them she had been
kidnapped when she was eight.
25
00:02:52,960 --> 00:02:54,920
That girl's gotta be 19 or 20 years old.
26
00:02:54,920 --> 00:02:56,500
Eighteen.
And they confirmed her identity.
27
00:02:57,250 --> 00:03:00,290
She was a foster kid
who disappeared 10 years ago.
28
00:03:00,290 --> 00:03:02,500
She's been in captivity this whole time?
29
00:03:02,500 --> 00:03:04,290
Long-term hostage. That's rare.
30
00:03:04,290 --> 00:03:06,170
We got another Ariel Castro here?
31
00:03:06,170 --> 00:03:09,250
Oh. Funny you should say that.
Not funny, ha ha, funny weird.
32
00:03:09,250 --> 00:03:13,210
She told the police that she was held
captive with this girl, Sheila Woods,
33
00:03:13,210 --> 00:03:17,290
15 years old, who disappeared
from Nashville seven years ago.
34
00:03:17,290 --> 00:03:18,790
Also she said
there was another girl, too,
35
00:03:18,790 --> 00:03:21,540
but all she knows about her is that her
name is Violet and she was older.
36
00:03:21,540 --> 00:03:23,920
I'm assuming you've checked
the missing children's database.
37
00:03:23,920 --> 00:03:25,580
Affirmative. There's no Violet anywhere.
38
00:03:25,580 --> 00:03:27,170
Did Gina say anything
about her captor?
39
00:03:27,170 --> 00:03:29,540
Just that his name is Tom,
and he was an older white dude.
40
00:03:29,540 --> 00:03:31,500
This house.
41
00:03:31,830 --> 00:03:32,960
Gina took the cops there.
42
00:03:32,960 --> 00:03:34,880
They found Sheila.
Sheila's at the hospital,
43
00:03:34,880 --> 00:03:36,880
very ill with something
yet to be determined.
44
00:03:36,880 --> 00:03:38,040
Violet nowhere to be found.
45
00:03:38,040 --> 00:03:40,000
Probably safe to assume
that she's with the UnSub.
46
00:03:40,000 --> 00:03:41,250
Who owns the house?
47
00:03:41,250 --> 00:03:43,670
Oh, that's where it gets even weirder.
This woman, Clara Riggins.
48
00:03:43,670 --> 00:03:46,330
She's MIA,
but her checking account is active,
49
00:03:46,330 --> 00:03:48,670
she pays her bills on time,
and if my math is correct,
50
00:03:48,670 --> 00:03:50,710
she's 108 years old.
51
00:03:50,710 --> 00:03:52,420
I might be going out on a limb here,
52
00:03:52,420 --> 00:03:54,710
but I'm gonna bet she had nothing to do
with the kidnapping.
53
00:03:54,710 --> 00:03:57,580
Well, the real question's where is the
UnSub and this other girl, Violet?
54
00:03:57,580 --> 00:03:59,250
That's what
we're gonna find out.
55
00:03:59,250 --> 00:04:02,330
Lewis is on a research assignment.
Wheels up in 30.
56
00:04:04,830 --> 00:04:06,620
Can I go pee?
57
00:04:06,620 --> 00:04:07,670
Soon.
58
00:04:10,500 --> 00:04:13,120
When? We've been driving for hours.
59
00:04:13,120 --> 00:04:15,000
Soon. I said.
60
00:04:16,380 --> 00:04:17,670
I gotta go bad.
61
00:04:22,000 --> 00:04:23,960
-What'd I say, huh?
-I'm sorry. I'm sorry. I'll hold it.
62
00:04:23,960 --> 00:04:25,120
I'll be good, I promise.
63
00:04:25,120 --> 00:04:26,580
Maybe I should just get rid of you.
64
00:04:26,580 --> 00:04:28,080
I'm sorry! I'm sorry!
65
00:05:01,040 --> 00:05:04,790
"By the will art thou lost,
by the will art thou found,
66
00:05:04,790 --> 00:05:08,540
"by the will art thou free,
captive, and bound."
67
00:05:08,540 --> 00:05:10,750
Angelus Silesius.
68
00:05:12,750 --> 00:05:15,040
Both Gina and Sheila
were grabbed when they were eight.
69
00:05:15,040 --> 00:05:16,920
And both just blocks
away from their homes.
70
00:05:16,920 --> 00:05:19,290
And made a clean getaway each time.
No witnesses.
71
00:05:19,290 --> 00:05:20,920
There's an excellent chance
he stalked them as well.
72
00:05:20,920 --> 00:05:22,750
Clean getaways usually mean
they know daily routines
73
00:05:22,750 --> 00:05:23,960
and are familiar with the area.
74
00:05:23,960 --> 00:05:28,080
So this guy's patient and has a plan,
which means he has patterns, too.
75
00:05:28,080 --> 00:05:30,670
This guy's more than just
a preferential pedophile.
76
00:05:30,670 --> 00:05:31,790
His victims are children,
77
00:05:31,790 --> 00:05:34,420
but that's probably
more about establishing control.
78
00:05:34,420 --> 00:05:37,040
Long-term captivity
is what matters to him.
79
00:05:37,040 --> 00:05:38,880
We've seen profiles like this before.
80
00:05:38,880 --> 00:05:41,000
There's always a sexual
assault component to their MO.
81
00:05:42,120 --> 00:05:43,380
Hello, all. I just sent you
82
00:05:43,380 --> 00:05:46,540
the 4-1-1 on the statements
from police reports.
83
00:05:46,540 --> 00:05:49,460
Turns out the neighbors
haven't seen Clara Riggins in 20 years.
84
00:05:49,460 --> 00:05:51,580
Uh, most of them didn't even
know that she existed.
85
00:05:51,580 --> 00:05:53,170
But they all know who this Tom guy is.
86
00:05:53,170 --> 00:05:54,420
According to one lady,
87
00:05:54,420 --> 00:05:56,380
Tom told her
that he was Clara's grandson.
88
00:05:56,380 --> 00:05:57,500
But I triple-checked.
89
00:05:57,500 --> 00:05:58,670
Clara doesn't have
any relatives anywhere.
90
00:05:58,670 --> 00:06:00,330
Did we get a description
from any of the neighbors?
91
00:06:00,330 --> 00:06:03,580
Affirmative. And they also gave me
the make and model of Tom's blue van.
92
00:06:03,580 --> 00:06:07,080
It's a pretty common vehicle.
I got a long list of registered owners.
93
00:06:07,080 --> 00:06:10,170
So far the three Toms and Thomases
on that list all check out.
94
00:06:10,170 --> 00:06:12,330
All right, stay on it.-You know I will, sir.
95
00:06:12,330 --> 00:06:15,040
When we land, Dave, you and Morgan
go to the house.
96
00:06:15,040 --> 00:06:16,880
JJ, you and Reid
are with me at the hospital.
97
00:06:16,880 --> 00:06:19,170
We need to talk to the girls
and find out everything they remember.
98
00:06:22,040 --> 00:06:24,250
- -
99
00:06:26,080 --> 00:06:28,420
Well, she's stable for now.
100
00:06:28,420 --> 00:06:30,330
All we can do is wait.
101
00:06:30,620 --> 00:06:32,620
So, just sit tight.
102
00:06:34,750 --> 00:06:36,790
Agents, thank you for waiting.
103
00:06:36,790 --> 00:06:38,080
Of course. How is she?
104
00:06:38,080 --> 00:06:40,500
Looks like she had complications
from a miscarriage.
105
00:06:40,500 --> 00:06:42,170
Her infection turned septic
106
00:06:42,170 --> 00:06:44,620
and we had to perform
an emergency hysterectomy.
107
00:06:44,620 --> 00:06:47,040
And she has several old scars
on her back.
108
00:06:47,040 --> 00:06:48,920
If I didn't know better,
I'd say they were from a whip.
109
00:06:48,920 --> 00:06:50,580
Any idea when she might wake up?
110
00:06:50,580 --> 00:06:52,210
There's no way to tell.
111
00:06:52,210 --> 00:06:53,880
What about Gina Bryant?
112
00:06:53,880 --> 00:06:55,750
She's doing much better,
all things considered.
113
00:06:55,750 --> 00:06:58,540
Malnourished, dehydrated,
a couple nasty cuts and bruises.
114
00:06:58,540 --> 00:07:00,540
But she should be okay.
Physically, anyway.
115
00:07:00,960 --> 00:07:03,540
Do you think she's able
to answer a few questions?
116
00:07:03,540 --> 00:07:05,170
She was pretty agitated
when she came in,
117
00:07:05,170 --> 00:07:07,670
so we gave her a mild sedative.
118
00:07:07,670 --> 00:07:10,290
But she has the same scars
on her back,
119
00:07:10,290 --> 00:07:13,250
and she's got a bunch of old injuries
that didn't heal properly.
120
00:07:13,250 --> 00:07:16,330
Broken ribs, tibia, a couple of fingers.
121
00:07:17,290 --> 00:07:19,080
I hope you catch the guy who did this.
122
00:07:21,960 --> 00:07:23,420
Do you feel better?
123
00:07:23,420 --> 00:07:25,420
Much better. Thank you.
124
00:07:26,170 --> 00:07:27,290
Okay.
125
00:07:31,380 --> 00:07:32,670
Hey.
126
00:07:32,670 --> 00:07:33,790
Sorry I yelled.
127
00:07:33,790 --> 00:07:36,170
Daddy's just got a lot on his mind,
all right?
128
00:07:36,540 --> 00:07:37,920
It's okay.
129
00:07:53,790 --> 00:07:55,420
Hi, Gina.
130
00:07:55,420 --> 00:07:56,580
My name's Jennifer.
131
00:07:56,580 --> 00:07:58,420
This here is my friend, Spencer.
132
00:07:58,420 --> 00:07:59,540
Hi.
133
00:07:59,540 --> 00:08:02,620
We're with the FBI.
Do you know what that is?
134
00:08:02,620 --> 00:08:03,750
The police?
135
00:08:03,750 --> 00:08:05,290
Yeah. Something like that.
136
00:08:05,290 --> 00:08:06,670
I already talked to the police.
137
00:08:06,670 --> 00:08:08,500
Well, we're, we're a little bit different.
138
00:08:08,500 --> 00:08:10,040
Do you mind if we ask
you a few questions?
139
00:09:14,420 --> 00:09:16,250
Can you tell me about the day
you were kidnapped?
140
00:09:17,380 --> 00:09:19,170
I went to the park.
141
00:09:20,250 --> 00:09:22,250
I forgot my sweatshirt.
142
00:09:22,580 --> 00:09:24,080
But I didn't want to go home.
143
00:09:24,080 --> 00:09:25,210
Why not?
144
00:09:25,210 --> 00:09:27,040
That lady, Trisha, was mean.
145
00:09:27,040 --> 00:09:29,960
Your foster mother, Trisha
146
00:09:29,960 --> 00:09:31,080
Her kids, too.
147
00:09:31,080 --> 00:09:33,420
They said I wasn't worth the money
they made off me.
148
00:09:33,420 --> 00:09:36,380
So you went to the playground
to get away from them.
149
00:09:36,380 --> 00:09:38,540
I went all kinds of places.
150
00:09:39,120 --> 00:09:40,250
But mostly there.
151
00:09:40,880 --> 00:09:42,420
What happened that day?
152
00:09:43,920 --> 00:09:46,120
Violet.
153
00:09:46,120 --> 00:09:48,080
The girl you were held hostage with?
154
00:09:51,580 --> 00:09:54,080
She was waiting for her dad
to pick her up.
155
00:09:55,880 --> 00:09:57,210
And that's when he came.
156
00:09:57,210 --> 00:09:58,330
Who, Tom?
157
00:09:58,330 --> 00:10:00,250
Hey, girls, look what I have.
158
00:10:00,250 --> 00:10:02,290
He had this little puppy.
159
00:10:02,290 --> 00:10:04,250
He asked me if I wanted
to give him treats.
160
00:10:04,250 --> 00:10:06,080
He said he went crazy for treats.
161
00:10:06,080 --> 00:10:07,960
They were in his car.
162
00:10:08,290 --> 00:10:10,290
But it wasn't a car.
163
00:10:10,290 --> 00:10:12,080
It was a van.
164
00:10:12,080 --> 00:10:16,420
And he opened the door and he
pushed me in, and he hit me.
165
00:10:17,040 --> 00:10:20,250
I tasted my blood,
and my eyes were watery.
166
00:10:22,420 --> 00:10:25,170
And he said I'd better listen,
or he was gonna hit me again.
167
00:10:25,960 --> 00:10:27,380
We drove...
168
00:10:27,790 --> 00:10:29,880
We drove for a long time.
169
00:10:30,620 --> 00:10:32,830
But I never saw
the puppy again, though.
170
00:10:32,830 --> 00:10:34,330
Never saw it.
171
00:10:34,330 --> 00:10:35,710
He was so little.
172
00:10:36,290 --> 00:10:39,000
I don't know
where he went, though. I'm sorry.
173
00:10:39,830 --> 00:10:42,080
It's okay. It's, it's okay.
174
00:10:42,080 --> 00:10:43,460
-I'm sorry.
-Shh.
175
00:10:43,460 --> 00:10:45,880
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
176
00:10:54,880 --> 00:10:56,710
Look what I found In the kitchen.
177
00:11:00,620 --> 00:11:02,120
Bondage and torture porn.
178
00:11:02,420 --> 00:11:04,830
Also found another toolbox in there.
179
00:11:04,830 --> 00:11:06,040
That makes three.
180
00:11:06,040 --> 00:11:07,210
Well, you saw the guy's woodwork.
181
00:11:07,210 --> 00:11:08,670
He's obviously good with his hands.
182
00:11:08,670 --> 00:11:12,040
So maybe some kind of
carpenter or handyman.
183
00:11:12,040 --> 00:11:13,210
Check this out.
184
00:11:13,500 --> 00:11:14,790
It could be OCD.
185
00:11:14,790 --> 00:11:17,000
I mean, his closet is just right.
186
00:11:17,000 --> 00:11:18,120
Clothes are perfectly folded
187
00:11:18,120 --> 00:11:20,210
and you can bounce
a quarter off his bed.
188
00:11:20,210 --> 00:11:23,420
He wants total control over every aspect
of his life.
189
00:11:23,420 --> 00:11:24,920
Makes sense for a sadist.
190
00:11:24,920 --> 00:11:27,750
He's not gonna like being on the run.
He's gonna feel powerless.
191
00:11:27,750 --> 00:11:29,540
And that's why he took Violet with him.
192
00:11:29,540 --> 00:11:32,040
Sheila Woods was probably
too sick to travel.
193
00:11:32,380 --> 00:11:35,330
You know, Violet was the oldest
and helped with the abductions.
194
00:11:35,330 --> 00:11:36,790
She was probably his first victim.
195
00:11:37,170 --> 00:11:38,620
Or maybe his daughter.
196
00:11:38,620 --> 00:11:41,500
Well, either way,
she was important to him.
197
00:11:41,500 --> 00:11:46,380
You know, I also wonder,
what happened to Clara Riggins?
198
00:11:46,380 --> 00:11:48,960
Well, the bedroom down the hall
was untouched.
199
00:11:48,960 --> 00:11:50,420
Looks like it's been that way for a while.
200
00:11:50,420 --> 00:11:52,000
And this house is well cared for.
201
00:11:52,000 --> 00:11:53,290
He looked after it.
202
00:11:53,290 --> 00:11:55,540
That could be how he found this place.
203
00:11:55,540 --> 00:11:59,880
Elderly woman with no family hires
someone to fix things now and then.
204
00:12:00,120 --> 00:12:02,460
He's a nice guy. He does good work.
205
00:12:02,460 --> 00:12:04,170
They build a relationship.
206
00:12:04,500 --> 00:12:06,750
You think he took advantage
of Clara Riggins?
207
00:12:06,750 --> 00:12:08,210
Yeah.
208
00:12:08,210 --> 00:12:10,170
Right before he murdered her.
209
00:12:10,170 --> 00:12:12,620
I don't know, Rossi.
This guy doesn't profile as a killer.
210
00:12:12,620 --> 00:12:13,670
He likes the long game.
211
00:12:14,670 --> 00:12:17,000
So maybe he just insinuates
himself into her life,
212
00:12:17,000 --> 00:12:18,750
and waits for her to die.
213
00:12:18,750 --> 00:12:20,710
And he made sure that she came
to depend on him for survival
214
00:12:20,710 --> 00:12:21,750
just like his victims.
215
00:12:24,670 --> 00:12:27,120
Gina, do you have any idea
where Tom might be right now?
216
00:12:27,120 --> 00:12:29,380
Maybe his disappearing place.
217
00:12:29,380 --> 00:12:30,830
His disappearing place?
218
00:12:30,830 --> 00:12:33,290
He'd always leave.
I liked it when he was gone,
219
00:12:33,290 --> 00:12:34,920
even though he never left much food.
220
00:12:34,920 --> 00:12:36,620
Do you know where
the disappearing place is?
221
00:12:36,620 --> 00:12:40,460
I didn't get to go.
He only took Violet and Sheila once.
222
00:12:40,460 --> 00:12:41,710
They were more special.
223
00:12:42,290 --> 00:12:44,670
Why were they more special?
224
00:12:44,670 --> 00:12:46,080
Because they were good.
225
00:12:46,330 --> 00:12:47,790
They never fought.
226
00:12:47,790 --> 00:12:49,080
But you did.
227
00:12:49,500 --> 00:12:52,250
I hated to call him "Daddy",
and I wouldn't say my name.
228
00:12:52,250 --> 00:12:53,750
What do you mean,
you wouldn't say your name?
229
00:12:53,750 --> 00:12:54,920
Rose.
230
00:12:55,170 --> 00:12:57,040
He tried to call me that.
231
00:12:57,040 --> 00:13:00,170
Did Sheila or Violet every talk
about the disappearing place?
232
00:13:00,170 --> 00:13:03,210
It was a secret.
It would make Tom mad if they did.
233
00:13:03,210 --> 00:13:05,330
Well, what about Tom
234
00:13:06,460 --> 00:13:07,960
One time.
235
00:13:07,960 --> 00:13:09,670
When he was nice.
236
00:13:10,210 --> 00:13:11,250
He brought pizza.
237
00:13:12,080 --> 00:13:13,420
Do you remember what he said?
238
00:13:14,040 --> 00:13:16,380
That maybe one day I could go.
239
00:13:16,620 --> 00:13:17,960
Then...
240
00:13:19,420 --> 00:13:21,880
Then he wanted
to go behind the curtain.
241
00:13:28,120 --> 00:13:31,080
Sometimes I didn't fight
as much after Sheila got there.
242
00:13:31,080 --> 00:13:32,210
Why not?
243
00:13:32,210 --> 00:13:33,880
Because we had to take care of her.
244
00:13:33,880 --> 00:13:35,540
So I tried to make him happy.
245
00:13:35,540 --> 00:13:38,500
But I made sure she remembered
her real name, no matter what.
246
00:13:38,880 --> 00:13:40,670
What about Violet
247
00:13:41,380 --> 00:13:42,460
Hmm...
248
00:13:44,460 --> 00:13:46,330
Just... Just Violet.
249
00:13:46,330 --> 00:13:47,750
Sometimes he called her Vi.
250
00:13:47,750 --> 00:13:50,210
Did Tom ever mention
anyone named Clara?
251
00:13:51,420 --> 00:13:52,790
She liked flowers.
252
00:13:52,790 --> 00:13:54,120
That's where we got our names.
253
00:13:54,120 --> 00:13:55,620
He called Sheila, Daisy.
254
00:13:55,620 --> 00:13:57,710
Did you ever see Clara?
255
00:13:58,830 --> 00:13:59,920
No.
256
00:14:01,500 --> 00:14:03,540
But sometimes I was good,
257
00:14:04,380 --> 00:14:09,120
and he let me go outside at night time,
and we planted flowers.
258
00:14:10,290 --> 00:14:11,830
He said they were for Clara.
259
00:14:23,080 --> 00:14:25,250
No, it was...
260
00:14:25,250 --> 00:14:26,670
It was just like any other day.
261
00:14:26,670 --> 00:14:29,790
I made her lunch, I kissed her goodbye,
262
00:14:29,790 --> 00:14:32,210
and then her school called
wondering where she was.
263
00:14:32,750 --> 00:14:34,210
Is there anyone you'd
like me to contact?
264
00:14:34,540 --> 00:14:35,960
Her father.
265
00:14:36,290 --> 00:14:37,420
He's in Tampa.
266
00:14:37,420 --> 00:14:40,040
We split up after Sheila disappeared.
267
00:14:40,670 --> 00:14:42,620
Who did this to her?
268
00:14:42,620 --> 00:14:43,920
Who?
269
00:14:43,920 --> 00:14:45,750
Rest assured, we're doing everything
we can to find him.
270
00:14:49,960 --> 00:14:53,380
So this one right here
will turn the volume up and down.
271
00:14:53,380 --> 00:14:55,380
And then this one
if you want to change the channel,
272
00:14:55,380 --> 00:14:56,540
if you want to watch
something different.
273
00:14:56,540 --> 00:14:57,830
JJ.
274
00:14:57,830 --> 00:15:00,250
Here you go. I'll be right back.
275
00:15:02,330 --> 00:15:03,830
Composite sketch of the UnSub.
276
00:15:03,830 --> 00:15:07,580
Garcia's running facial recognition
against her list of blue van owners.
277
00:15:07,580 --> 00:15:09,250
How's she doing?
278
00:15:09,250 --> 00:15:10,670
It's a lot.
279
00:15:11,040 --> 00:15:12,960
She has no money, no family,
280
00:15:12,960 --> 00:15:14,120
a second-grade education,
281
00:15:14,120 --> 00:15:16,210
not to mention a lifetime
of PTSD to deal with.
282
00:15:16,210 --> 00:15:18,620
Excuse me.
Clear the door, clear the door, please.
283
00:15:18,620 --> 00:15:21,540
103. Code blue.
Dr. Givens, room 103.
284
00:15:21,540 --> 00:15:22,710
That can't be good.-Code blue.
285
00:15:22,710 --> 00:15:23,830
Crash cart coming through.
286
00:15:23,830 --> 00:15:26,170
Given the amount of hospital staff
and the level of urgency,
287
00:15:26,170 --> 00:15:27,710
it looks to me like Sheila
might be coding.
288
00:15:27,710 --> 00:15:28,830
What's coding?
289
00:15:29,710 --> 00:15:31,750
Gina, you need to get back in bed.
290
00:15:31,750 --> 00:15:33,040
Is that Sheila's room?
291
00:15:33,040 --> 00:15:35,120
Oh, no, no, no. Okay, you know what?
292
00:15:35,120 --> 00:15:37,580
Let them work.
You don't want to get in their way.
293
00:15:37,580 --> 00:15:39,540
No! You don't stop working on her!
294
00:15:39,540 --> 00:15:40,670
You do not let her die!
295
00:15:40,670 --> 00:15:42,920
-Sheila, is she okay?
-No, no, no.
296
00:15:42,920 --> 00:15:44,500
It's okay.
297
00:15:44,500 --> 00:15:45,830
What's wrong with her?
298
00:15:45,830 --> 00:15:48,710
I have to help her!
I have to help her!
299
00:15:48,710 --> 00:15:51,670
Please! Please! Please.
300
00:16:03,080 --> 00:16:05,000
Oh... Oh.
301
00:16:05,000 --> 00:16:06,170
What have you got, Garcia?
302
00:16:06,170 --> 00:16:08,080
I have a big, fat hit on our UnSub.
303
00:16:09,500 --> 00:16:10,670
I give you Michael Clark Thompson,
304
00:16:10,670 --> 00:16:13,830
owner of Mike's Fix-It and Construction,
305
00:16:13,830 --> 00:16:17,330
and there's a blue van registered
in the company's name.
306
00:16:17,330 --> 00:16:18,500
You sent the address?
307
00:16:18,500 --> 00:16:21,500
No, it's a PO Box, sir,
and his cell phone is turned off.
308
00:16:21,500 --> 00:16:24,040
But it last pinged
last night in St. Louis,
309
00:16:24,040 --> 00:16:25,580
right next to Clara Riggins' house.
310
00:16:25,580 --> 00:16:26,920
Is this him?
311
00:16:26,920 --> 00:16:29,040
Yeah. Get it away, please.
312
00:16:29,960 --> 00:16:31,170
I'll issue the APB.
313
00:16:47,330 --> 00:16:48,540
Here.
314
00:16:49,120 --> 00:16:50,920
Eat. I know you're hungry.
315
00:16:50,920 --> 00:16:52,620
Can we please go see them?
316
00:16:52,620 --> 00:16:54,670
Just shut up
and eat your cheeseburger.
317
00:17:03,830 --> 00:17:05,830
Now, listen.
Just let me sleep for a little while,
318
00:17:05,830 --> 00:17:07,500
then I'll, I'll take you to see them.
319
00:17:07,500 --> 00:17:09,620
Okay. Okay. Yeah, I'll be quiet.
320
00:17:09,620 --> 00:17:11,250
I'll be quiet as a mouse.
321
00:17:11,920 --> 00:17:14,040
I just need a few minutes.
322
00:17:14,380 --> 00:17:15,790
Sweet dreams.
323
00:17:15,790 --> 00:17:17,290
I thought you said you'd be quiet.
324
00:17:22,670 --> 00:17:25,080
Michael Clark Thompson's
mother died in childbirth,
325
00:17:25,080 --> 00:17:26,500
so he grew up with his father, Nate,
326
00:17:26,500 --> 00:17:28,670
who was married and divorced
five different times.
327
00:17:29,080 --> 00:17:30,670
And each of his exes
filed for divorce
328
00:17:30,670 --> 00:17:33,380
on the grounds of cruelty,
adultery, or both.
329
00:17:33,380 --> 00:17:35,960
Apparently his father had a predilection
for prostitutes.
330
00:17:35,960 --> 00:17:38,790
He was even arrested once
for having assaulted one.
331
00:17:38,790 --> 00:17:40,540
Now, kids do what they see.
332
00:17:40,540 --> 00:17:43,710
This might explain the son's
extreme misogynistic tendencies.
333
00:17:43,710 --> 00:17:44,830
And his violent streak.
334
00:17:44,830 --> 00:17:47,000
The apple doesn't fall
too far from the tree.
335
00:17:47,000 --> 00:17:49,710
Now, this man is smart,
and he's manipulative.
336
00:17:49,710 --> 00:17:52,330
He not only was able to take advantage
of the woman who owns this house,
337
00:17:52,330 --> 00:17:55,120
but he's somehow held three girls
hostage here for over a decade.
338
00:17:55,120 --> 00:17:57,250
That took effort and dedication.
339
00:17:57,250 --> 00:17:59,830
This was important to him,
like a compulsion.
340
00:17:59,830 --> 00:18:02,620
He gets off on having
absolute power and control.
341
00:18:02,620 --> 00:18:05,830
All units
be advised, APB suspect's blue van
342
00:18:05,830 --> 00:18:08,620
spotted on Taft Avenue
and Buckley Road.
343
00:18:08,620 --> 00:18:09,920
That's him.
344
00:18:28,710 --> 00:18:30,420
Michael Clark Thompson, FBI!
345
00:18:30,420 --> 00:18:31,620
Show me your hands!
346
00:18:31,620 --> 00:18:32,750
Daddy, who is that?
347
00:18:32,750 --> 00:18:34,080
Show me your hands!
348
00:18:34,080 --> 00:18:37,000
Now, very slowly, use your right hand
to open the driver's side door.
349
00:18:37,000 --> 00:18:38,460
Daddy?
350
00:18:38,460 --> 00:18:40,080
Remember what I told you.
351
00:18:40,080 --> 00:18:43,460
That if anybody ever found us,
352
00:18:43,460 --> 00:18:45,670
Daddy's the only one that loves you.
353
00:18:45,670 --> 00:18:47,330
Get out of the van
nice and slow.
354
00:18:47,330 --> 00:18:50,040
Keep your hands where I can see them.
355
00:18:52,540 --> 00:18:55,080
Oh, you gotta be kidding me, this guy.
356
00:19:01,500 --> 00:19:04,250
Oh! My wrist! My wrist!
357
00:19:04,620 --> 00:19:06,960
-Oh, what, am I hurting you? I'm sorry.
-
358
00:19:08,120 --> 00:19:09,420
Shut up.
359
00:19:17,500 --> 00:19:19,580
It's okay. It's okay.
360
00:19:20,170 --> 00:19:21,710
We got you.
361
00:19:23,040 --> 00:19:24,500
She's refusing treatment.
362
00:19:24,500 --> 00:19:25,880
She won't even tell us her last name.
363
00:19:25,880 --> 00:19:27,830
Well, that's because she might
not even remember it herself.
364
00:19:27,830 --> 00:19:29,620
Violet probably
isn't even her real name.
365
00:19:29,620 --> 00:19:31,290
It's most likely the name he gave her.
366
00:19:31,290 --> 00:19:32,420
We do need to talk to her.
367
00:19:32,420 --> 00:19:34,830
Well, you can try.
You might have better luck than I did.
368
00:19:34,830 --> 00:19:36,880
It may take some time
to get through to her.
369
00:19:36,880 --> 00:19:38,120
All right, see what you can find out.
370
00:19:38,120 --> 00:19:39,670
I'm gonna go question Thompson.
371
00:19:39,670 --> 00:19:42,330
She's probably childlike
and unsocialized, exactly like Gina.
372
00:19:42,330 --> 00:19:44,120
And if she was held captive the longest,
373
00:19:44,120 --> 00:19:47,580
she almost certainly
fell victim to intense trauma bonding.
374
00:19:49,040 --> 00:19:51,170
Hi. Violet?
375
00:19:51,710 --> 00:19:52,880
My name's Jennifer.
376
00:19:52,880 --> 00:19:54,080
And I'm Spencer.
377
00:19:54,080 --> 00:19:56,540
Uh, can we go now?
378
00:19:56,540 --> 00:19:58,040
Me and my daddy, we gotta go.
379
00:19:59,040 --> 00:20:01,170
When you say daddy,
do you mean Tom?
380
00:20:02,210 --> 00:20:04,420
I don't call him that.
381
00:20:04,420 --> 00:20:07,460
You know, that's not,
that's not actually his real name.
382
00:20:07,460 --> 00:20:09,250
His name is Michael Clark Thompson.
383
00:20:09,250 --> 00:20:11,120
Tom's just a name he made up.
384
00:20:11,120 --> 00:20:13,460
Kind of like your name. Violet.
385
00:20:13,460 --> 00:20:15,040
Do you remember your real name?
386
00:20:17,620 --> 00:20:19,290
I need my daddy. We need to go.
387
00:20:20,250 --> 00:20:22,170
Where is it that you need to go?
Maybe we can help you.
388
00:20:24,620 --> 00:20:26,420
He said you would do that.
389
00:20:26,670 --> 00:20:27,830
Do what?
390
00:20:28,460 --> 00:20:30,380
Ask questions and lie.
391
00:20:30,830 --> 00:20:32,710
Especially about him.
392
00:20:33,040 --> 00:20:35,620
We know what he did to you, Violet.
393
00:20:35,620 --> 00:20:37,710
Gina told us everything.
394
00:20:38,620 --> 00:20:40,170
You found her?
395
00:20:41,420 --> 00:20:43,330
Did you find Daisy, too?
396
00:20:44,880 --> 00:20:47,210
Her real name is Sheila. Sheila Woods.
397
00:20:47,210 --> 00:20:49,250
And, yes, we did.
398
00:20:49,500 --> 00:20:52,330
She was super sick. Is she okay?
399
00:20:52,330 --> 00:20:55,790
I'm sorry, but, no, she's not.
400
00:20:55,790 --> 00:20:59,790
The doctors did everything they could,
but she didn't make it.
401
00:21:00,170 --> 00:21:01,380
She died.
402
00:21:10,540 --> 00:21:13,580
You don't have to be
afraid of him any more.
403
00:21:13,920 --> 00:21:15,580
- -We can help you.
404
00:21:15,580 --> 00:21:17,620
He said you would say that, too.
405
00:21:17,620 --> 00:21:19,170
You don't know anything, okay?
406
00:21:19,420 --> 00:21:21,040
I would be dead without him.
407
00:21:21,040 --> 00:21:22,330
He's the only one who loves me.
408
00:21:22,330 --> 00:21:23,460
Violet, please.
409
00:21:23,460 --> 00:21:26,120
I... I gotta go. Please.
410
00:21:26,540 --> 00:21:29,120
I've been good.
I haven't done anything bad.
411
00:21:29,120 --> 00:21:30,620
Can I go now?
412
00:21:31,120 --> 00:21:32,380
Please.
413
00:21:39,330 --> 00:21:40,670
I gave them a good life.
414
00:21:40,670 --> 00:21:41,960
They were clothed, fed.
415
00:21:41,960 --> 00:21:43,750
You repeatedly raped
and tortured them.
416
00:21:43,750 --> 00:21:44,960
Children need discipline.
417
00:21:44,960 --> 00:21:46,540
Now, if you have kids yourself,
you know what...
418
00:21:46,540 --> 00:21:48,880
That wasn't discipline
and they're not your children.
419
00:21:48,880 --> 00:21:50,670
The hell they weren't. I saved them.
420
00:21:51,500 --> 00:21:52,620
From what?
421
00:21:52,620 --> 00:21:53,790
From their parents.
422
00:21:54,250 --> 00:21:55,750
Nobody cared about them.
423
00:21:55,750 --> 00:21:57,290
Where were they when I showed up?
424
00:21:57,290 --> 00:21:59,330
No one cared about them but me.
425
00:21:59,670 --> 00:22:01,000
What about Clara Riggins?
426
00:22:02,330 --> 00:22:03,460
She was a nice lady.
427
00:22:03,460 --> 00:22:05,330
-Who seems to have disappeared.
-Uh-huh.
428
00:22:06,120 --> 00:22:07,250
I didn't kill her.
429
00:22:07,250 --> 00:22:08,540
I didn't say that you did.
430
00:22:08,540 --> 00:22:11,210
No, but obviously
that's, that's what you're thinking.
431
00:22:11,580 --> 00:22:12,670
So where is she?
432
00:22:13,960 --> 00:22:16,830
I went to check on her one day,
and she didn't answer the door.
433
00:22:16,830 --> 00:22:20,960
I had the key, so I... I let myself in
and I found her
434
00:22:20,960 --> 00:22:22,710
just lying on the kitchen floor.
435
00:22:22,710 --> 00:22:25,000
So I put her in the yard.
That's what she would have wanted.
436
00:22:25,000 --> 00:22:26,500
Look, she loved that house.
437
00:22:26,500 --> 00:22:28,880
She didn't want to be buried
next to strangers.
438
00:22:28,880 --> 00:22:30,540
You, you can go check if you want.
439
00:22:30,540 --> 00:22:32,210
I told you, I've got nothing to hide.
440
00:22:33,250 --> 00:22:35,580
Nothing to hide, my ass.
He's full of it.
441
00:22:35,580 --> 00:22:37,500
The preliminary M.E. report
does suggest
442
00:22:37,500 --> 00:22:39,000
that Clara Riggins
died of natural causes.
443
00:22:39,000 --> 00:22:40,330
I think he's telling
the truth about that.
444
00:22:40,330 --> 00:22:41,500
He didn't kill her.
445
00:22:41,500 --> 00:22:44,170
I'm sorry, guys.
I, I can't stop thinking about Violet.
446
00:22:44,170 --> 00:22:46,670
She could not wait to get out of here,
like it was urgent.
447
00:22:46,670 --> 00:22:47,830
It's all she could talk about.
448
00:22:47,830 --> 00:22:49,500
Well, she'd been held
captive most of her life.
449
00:22:49,500 --> 00:22:51,330
All this has to be a tremendous shock.
450
00:22:51,330 --> 00:22:53,880
No question about that,
but that wasn't it.
451
00:22:53,880 --> 00:22:55,710
It's like she had somewhere specific
in mind,
452
00:22:55,710 --> 00:22:57,250
and she needed Thompson
to go with her.
453
00:22:57,250 --> 00:22:59,500
Well, he's conditioned her
to depend on him for everything.
454
00:22:59,500 --> 00:23:03,420
Exactly. You condition someone by
doing something over and over again.
455
00:23:03,420 --> 00:23:04,830
Now, we know he repeatedly
abused them.
456
00:23:04,830 --> 00:23:07,210
I don't think she was itching
to get out of here to go do that.
457
00:23:07,670 --> 00:23:10,210
Maybe he did something
to reward her somehow.
458
00:23:11,580 --> 00:23:12,830
What if she has a child?
459
00:23:13,460 --> 00:23:15,330
Where else would you
want to go so badly?
460
00:23:15,330 --> 00:23:16,790
You know, that's not a stretch.
461
00:23:16,790 --> 00:23:18,420
Sheila Woods had a miscarriage.
462
00:23:18,420 --> 00:23:20,420
Maybe Violet brought one to term.
463
00:23:20,420 --> 00:23:22,500
We did profile he might be trying to fill
some kind of void
464
00:23:22,500 --> 00:23:24,040
since he didn't have a family.
465
00:23:24,040 --> 00:23:28,080
Yeah, but Gina Bryant
never mentioned any baby.
466
00:23:28,080 --> 00:23:30,620
Well, Violet could have had the baby
before Gina was abducted.
467
00:23:30,620 --> 00:23:31,880
Gina wouldn't even know about it.
468
00:23:31,880 --> 00:23:33,670
Well, if we're right
about any of this,
469
00:23:33,670 --> 00:23:36,920
that means there's another
kid somewhere out there.
470
00:23:36,920 --> 00:23:38,040
Then who's taking care of it?
471
00:23:38,040 --> 00:23:40,210
I wove
my webs for you because I liked you.
472
00:23:40,210 --> 00:23:42,290
After all, what's a life anyway?
473
00:23:42,290 --> 00:23:45,250
We're born,
we live a little while, we die.
474
00:23:45,250 --> 00:23:47,620
A spider's life can't help
being something of a mess,
475
00:23:47,620 --> 00:23:49,710
with all this trapping and eating flies.
476
00:23:51,250 --> 00:23:53,040
I don't want to listen any more.
477
00:23:53,040 --> 00:23:54,080
I'm hungry.
478
00:23:55,750 --> 00:23:58,380
I know. Me, too.
479
00:23:59,040 --> 00:24:00,120
You want to sing?
480
00:24:01,580 --> 00:24:02,710
How about ABCs?
481
00:24:02,710 --> 00:24:03,750
You remember it?
482
00:24:04,210 --> 00:24:05,250
Yeah.
483
00:24:21,790 --> 00:24:24,040
Don't worry.
I'll be right there with you.
484
00:24:24,040 --> 00:24:25,540
Don't leave.
485
00:24:25,540 --> 00:24:26,920
I promise.
486
00:24:31,250 --> 00:24:33,250
Excuse me, Mrs. Woods.
487
00:24:33,250 --> 00:24:38,040
I am so sorry to interrupt here,
but this is Gina.
488
00:24:38,960 --> 00:24:40,420
She was with Sheila.
489
00:24:49,620 --> 00:24:51,000
I'm sorry.
490
00:24:51,250 --> 00:24:52,880
I tried to help her.
491
00:24:52,880 --> 00:24:54,170
I tried.
492
00:25:04,380 --> 00:25:05,540
Yeah, Garcia.
493
00:25:05,540 --> 00:25:07,170
Sir, I think I found
who Violet is.
494
00:25:07,170 --> 00:25:08,960
The timeline matches,
the geography matches,
495
00:25:08,960 --> 00:25:10,830
everything matches.
496
00:25:10,830 --> 00:25:13,040
Hi.
497
00:25:13,540 --> 00:25:14,920
You okay?
498
00:25:14,920 --> 00:25:17,290
How is Daddy
499
00:25:17,290 --> 00:25:20,040
Um... We're working on it.
500
00:25:20,040 --> 00:25:22,670
You know what, I still have
a few questions I need to ask you.
501
00:25:22,670 --> 00:25:23,830
Okay?
502
00:25:24,250 --> 00:25:26,420
-What's that thing?
-Um...
503
00:25:26,420 --> 00:25:29,120
Well, you can look at pictures on it.
504
00:25:31,420 --> 00:25:33,670
Do you know this little girl?
505
00:25:36,120 --> 00:25:38,500
Her name is Amelia Hawthorne,
506
00:25:38,500 --> 00:25:41,250
and she is from a city
called Indianapolis.
507
00:25:41,830 --> 00:25:45,330
And these... These are her parents.
508
00:25:45,710 --> 00:25:48,000
That's George and Maureen.
509
00:25:50,920 --> 00:25:53,620
That little girl is you.
510
00:25:54,790 --> 00:25:56,330
You're Amelia.
511
00:26:07,330 --> 00:26:08,880
Um...
512
00:26:08,880 --> 00:26:10,210
My name is Violet.
513
00:26:10,210 --> 00:26:11,880
No, sweetie.
514
00:26:12,120 --> 00:26:15,210
Tom took you away from your family
when you were only eight.
515
00:26:15,710 --> 00:26:18,330
You have been gone for 15 years.
516
00:26:18,330 --> 00:26:20,210
Tom is not your daddy.
517
00:26:20,790 --> 00:26:22,750
This man is.
518
00:26:24,790 --> 00:26:27,710
I... I can't even begin
519
00:26:27,710 --> 00:26:29,540
to understand what
you're feeling right now,
520
00:26:29,540 --> 00:26:32,710
but you must be scared and confused.
521
00:26:33,170 --> 00:26:37,080
I promise you, Amelia, I am your friend.
522
00:26:37,670 --> 00:26:39,790
Okay? And I'm here to help you.
523
00:26:40,120 --> 00:26:42,880
But you gotta trust me. Okay?
524
00:26:44,250 --> 00:26:45,420
Okay.
525
00:26:45,920 --> 00:26:47,460
Can you do me a favor?
526
00:26:48,580 --> 00:26:52,460
I need you to think back
and try really hard to remember.
527
00:26:52,790 --> 00:26:55,040
Did Tom...
528
00:26:56,750 --> 00:26:58,670
Did he ever get you pregnant?
529
00:26:59,710 --> 00:27:02,080
Did you have a baby, Amelia?
530
00:27:03,380 --> 00:27:05,830
-I can't talk about that. He gets mad.
-He's not here.
531
00:27:05,830 --> 00:27:08,380
He gets mad if I even ask about...
532
00:27:08,380 --> 00:27:12,420
Hey. I promised you,
I am here to help you.
533
00:27:12,920 --> 00:27:17,670
Which means you never,
ever have to worry about him again.
534
00:27:25,120 --> 00:27:26,330
My sisters.
535
00:27:27,250 --> 00:27:28,540
Your sisters?
536
00:27:30,710 --> 00:27:33,620
I got super sick.
537
00:27:34,170 --> 00:27:36,670
And then my belly got really big
both times.
538
00:27:36,670 --> 00:27:39,080
Both times
539
00:27:39,670 --> 00:27:42,210
And then one day, they just...
540
00:27:43,500 --> 00:27:44,540
Came out.
541
00:27:45,420 --> 00:27:50,040
And it really hurt like crazy,
but I got my sisters.
542
00:27:51,620 --> 00:27:53,790
Lily and Jasmine.
543
00:27:54,460 --> 00:27:56,210
Do you know where they are right now?
544
00:27:56,210 --> 00:27:58,710
Yeah, of course.
They're in the disappearing place.
545
00:27:58,710 --> 00:28:01,040
Do you know where that is?
I can take you there.
546
00:28:01,040 --> 00:28:02,830
Well, we have to drive. Can you drive?
547
00:28:02,830 --> 00:28:04,170
Yeah, but you need
to tell me where to go.
548
00:28:04,170 --> 00:28:05,330
Can you do that?
549
00:28:05,330 --> 00:28:07,620
No, I don't know,
I don't know where it is.
550
00:28:07,620 --> 00:28:09,750
I always sit in back. He drives.
551
00:28:09,750 --> 00:28:11,120
But you might remember
more than you think.
552
00:28:11,120 --> 00:28:13,170
No. Daddy knows. He can drive.
553
00:28:13,170 --> 00:28:16,330
Just go and get him.
Go get him, and we can go.
554
00:28:21,500 --> 00:28:23,960
Go ahead. Take it.
555
00:28:24,670 --> 00:28:26,620
-What about you?
-I'm okay.
556
00:28:27,250 --> 00:28:28,460
They'll be back soon.
557
00:28:35,210 --> 00:28:36,380
Here.
558
00:28:36,880 --> 00:28:38,120
Thanks.
559
00:28:45,420 --> 00:28:46,670
All right.
560
00:28:49,500 --> 00:28:52,500
The x-ray machine was down.
Thompson's going in now.
561
00:28:52,500 --> 00:28:54,670
Amelia Hawthorne's parents are here.
562
00:28:54,670 --> 00:28:56,420
She could barely look at their photo.
563
00:28:56,420 --> 00:28:58,460
I can't imagine how she'll react
in person.
564
00:28:58,460 --> 00:29:00,580
Wait. Maybe we should
give her more time.
565
00:29:00,580 --> 00:29:02,750
Psych hasn't completed
a full evaluation yet.
566
00:29:02,750 --> 00:29:04,460
I mean, she could become hostile
567
00:29:04,460 --> 00:29:06,620
or maybe even retreat
into a catatonic state.
568
00:29:06,620 --> 00:29:07,880
We don't have time.
569
00:29:07,880 --> 00:29:09,830
Amelia may have information
about the missing children
570
00:29:09,830 --> 00:29:11,170
that her parents could help unlock.
571
00:29:11,170 --> 00:29:13,250
It's a calculated risk,
but one I think we have to take.
572
00:29:13,250 --> 00:29:14,420
I'll go update them.
573
00:29:14,420 --> 00:29:15,580
Okay.
574
00:29:23,620 --> 00:29:24,710
Hi.
575
00:29:25,080 --> 00:29:27,330
Did you get Daddy
576
00:29:27,330 --> 00:29:28,580
Uh, no, not yet.
577
00:29:28,580 --> 00:29:29,620
Why not?
578
00:29:30,620 --> 00:29:34,120
Uh, there's... There's some people here
that would like to see you.
579
00:29:42,210 --> 00:29:43,460
Amelia.
580
00:29:45,540 --> 00:29:46,620
Who are they?
581
00:29:46,880 --> 00:29:48,250
They're your real parents.
582
00:29:48,250 --> 00:29:50,540
Baby, it's me. It's Mama.
583
00:29:54,290 --> 00:29:55,830
I don't know you.
584
00:29:55,830 --> 00:29:57,920
I know. I look different.
585
00:29:59,080 --> 00:30:00,460
So do you.
586
00:30:02,670 --> 00:30:04,460
I don't know them.
587
00:30:13,710 --> 00:30:16,500
See? That's how I looked back then.
588
00:30:16,500 --> 00:30:18,210
And that's your dad.
589
00:30:20,250 --> 00:30:24,460
And that right there is you.
590
00:30:30,880 --> 00:30:32,380
Do you remember?
591
00:30:33,540 --> 00:30:34,830
-Oh... -Don't touch me.
592
00:30:35,500 --> 00:30:36,710
Melly.
593
00:30:38,620 --> 00:30:40,420
What did you say?
594
00:30:40,880 --> 00:30:42,170
Melly.
595
00:30:42,170 --> 00:30:43,960
It's what I used to call you.
596
00:30:43,960 --> 00:30:45,210
It's short for Amelia.
597
00:30:45,500 --> 00:30:47,330
All right, get a hit, Melly.
598
00:30:48,210 --> 00:30:50,460
Daddy's the only one that loves you.
599
00:30:50,460 --> 00:30:51,960
Daddy, Daddy.
600
00:30:52,210 --> 00:30:53,460
Get out.
601
00:30:53,460 --> 00:30:55,460
-Baby...
-Get out! Get out! Get out!
602
00:30:55,460 --> 00:30:58,920
Get out! Get out! Get out! Now!
603
00:30:58,920 --> 00:31:00,290
Now! Get out!
604
00:31:00,290 --> 00:31:01,880
I want to go home!
605
00:31:01,880 --> 00:31:03,040
I want my daddy!
606
00:31:03,040 --> 00:31:04,710
I need my daddy!
607
00:31:05,960 --> 00:31:07,000
Excuse us, please.
608
00:31:10,580 --> 00:31:11,710
I don't think he was done.
609
00:31:11,960 --> 00:31:14,580
We know that Sheila Woods
got pregnant and miscarried.
610
00:31:15,170 --> 00:31:16,620
She preferred to be called Daisy.
611
00:31:16,620 --> 00:31:18,420
And we know about Lily and Jasmine.
612
00:31:18,420 --> 00:31:20,000
Where are they?
613
00:31:23,040 --> 00:31:24,670
I want a deal.
614
00:31:25,920 --> 00:31:27,460
Tell me where they are,
and I will make sure
615
00:31:27,460 --> 00:31:28,880
the court knows you cooperated.
616
00:31:28,880 --> 00:31:29,960
No.
617
00:31:30,250 --> 00:31:31,580
No, no, no.
618
00:31:31,580 --> 00:31:33,170
I want a deal.
619
00:31:36,040 --> 00:31:39,000
If we find them alive,
then we can discuss terms.
620
00:31:39,000 --> 00:31:40,170
Listen to me.
621
00:31:40,170 --> 00:31:41,960
The only reason I haven't asked
for a lawyer yet,
622
00:31:41,960 --> 00:31:44,000
is because I hate those
lying sons of bitches.
623
00:31:44,000 --> 00:31:46,380
Now, you either give me
a damn deal right now
624
00:31:46,380 --> 00:31:47,960
or I ain't sayin' boo.
625
00:31:50,500 --> 00:31:51,540
What do you want?
626
00:31:51,790 --> 00:31:53,330
That's better.
627
00:31:55,120 --> 00:31:58,750
I want to do my time
in minimum security.
628
00:31:58,750 --> 00:32:00,880
One of those places
where they send the white-collar guys
629
00:32:00,880 --> 00:32:03,210
with the, the TVs and the gyms.
630
00:32:03,210 --> 00:32:05,250
And no life sentence.
631
00:32:05,250 --> 00:32:07,080
I won't die in there.
632
00:32:07,080 --> 00:32:08,750
-Is that all?
-No.
633
00:32:08,750 --> 00:32:09,960
I want to see Violet.
634
00:32:09,960 --> 00:32:11,080
That's not happening.
635
00:32:11,080 --> 00:32:12,460
Come on. What are you telling me?
636
00:32:12,460 --> 00:32:15,080
She didn't ask for me, not even once?
637
00:32:16,830 --> 00:32:18,040
Okay. All right.
638
00:32:18,040 --> 00:32:20,290
You let your pride get in the way.
639
00:32:20,290 --> 00:32:23,380
Lily, Jasmine, I only left them enough
water for a few days
640
00:32:23,380 --> 00:32:25,880
and I've been gone almost a week.
641
00:32:25,880 --> 00:32:28,540
But that's on your head, not mine.
642
00:32:32,920 --> 00:32:35,420
Are we really gonna
make a deal with this guy?
643
00:32:35,420 --> 00:32:37,880
-I don't think we have a choice.
-
644
00:32:37,880 --> 00:32:40,960
You think he's telling the truth
about their food and water?
645
00:32:40,960 --> 00:32:42,790
I do. And I think
we're running out of time.
646
00:32:44,000 --> 00:32:46,750
Are we even sure the AUSA
will approve a deal?
647
00:32:46,750 --> 00:32:48,290
They just did.
648
00:32:49,420 --> 00:32:51,540
Well, do her parents know about this?
649
00:32:51,540 --> 00:32:53,170
JJ's talking to them now.
650
00:32:53,170 --> 00:32:55,080
I think I have a way
to use their presence
651
00:32:55,080 --> 00:32:56,580
to try to get through to her.
652
00:33:04,330 --> 00:33:06,750
I'm so sorry, I just can't...
653
00:33:07,580 --> 00:33:10,210
I just can't leave her yet.
654
00:33:10,210 --> 00:33:13,500
I understand.
Take as much time as you need.
655
00:33:16,040 --> 00:33:17,500
Is that him?
656
00:33:18,290 --> 00:33:19,460
Yes.
657
00:33:34,290 --> 00:33:36,210
-Daddy.
-Hi, Vi.
658
00:33:36,920 --> 00:33:38,210
Have a seat.
659
00:33:38,210 --> 00:33:39,830
No, I want to be close to her.
660
00:33:39,830 --> 00:33:41,880
Not part of the deal.
661
00:33:41,880 --> 00:33:43,330
Then give us some privacy.
662
00:33:43,330 --> 00:33:45,080
Not part of the deal, either.
663
00:33:45,080 --> 00:33:46,210
Sit.
664
00:33:47,290 --> 00:33:49,040
You got five minutes.
665
00:33:54,460 --> 00:33:55,620
You're hurt.
666
00:33:55,620 --> 00:33:58,330
Don't worry about that.
It's nothing.
667
00:34:01,790 --> 00:34:03,040
I'm really sorry.
668
00:34:03,460 --> 00:34:05,580
-About what?
-My sisters.
669
00:34:07,170 --> 00:34:09,250
I had to tell them.
670
00:34:09,250 --> 00:34:10,670
Please, don't be mad.
671
00:34:10,670 --> 00:34:11,710
I had to.
672
00:34:12,380 --> 00:34:15,040
Now, listen, it's all right, Vi.
Okay? It really is okay.
673
00:34:16,250 --> 00:34:18,580
Did you get the groceries yet?
674
00:34:19,670 --> 00:34:23,040
No, honey, I've been here
the whole time just like you.
675
00:34:23,040 --> 00:34:24,380
Okay, then, can we go now?
676
00:34:25,460 --> 00:34:26,830
I have some bad news.
677
00:34:26,830 --> 00:34:29,080
We can't go there today.
678
00:34:29,080 --> 00:34:30,710
We, we can't go there ever again.
679
00:34:30,710 --> 00:34:32,750
But, no, we, we have to go to the store,
680
00:34:32,750 --> 00:34:34,830
and it's close
by the disappearing place.
681
00:34:34,830 --> 00:34:36,210
And we can be fast.
682
00:34:36,210 --> 00:34:39,460
You're right, you're right,
Violet, but I can't.
683
00:34:39,830 --> 00:34:42,830
These police,
they don't think we should be together.
684
00:34:42,830 --> 00:34:45,290
They're gonna break apart our family
just like I told you they would.
685
00:34:46,420 --> 00:34:47,500
No.
686
00:34:48,330 --> 00:34:49,830
I just wanted to come in
and say goodbye
687
00:34:49,830 --> 00:34:51,080
before they took me away.
688
00:34:51,080 --> 00:34:53,500
Wait, when will you be back?
689
00:34:53,500 --> 00:34:55,750
Not for a very long time.
690
00:34:55,750 --> 00:34:57,500
A very long time.
691
00:34:58,120 --> 00:35:01,620
I would give you a hug goodbye,
but they... They won't let me.
692
00:35:01,620 --> 00:35:04,420
No! I... Please...
693
00:35:04,420 --> 00:35:06,460
Please, can I just hug him?
694
00:35:08,750 --> 00:35:09,830
Okay.
695
00:35:11,290 --> 00:35:13,500
Oh...
696
00:35:13,830 --> 00:35:16,000
Oh, Violet, I'm gonna miss you.
697
00:35:18,380 --> 00:35:19,710
My beautiful Violet.
698
00:35:20,830 --> 00:35:22,380
My beautiful Violet.
699
00:35:32,420 --> 00:35:34,670
What is... What is this
700
00:35:35,250 --> 00:35:37,000
These are her parents.
701
00:35:37,000 --> 00:35:40,330
And that gentleman right
there is her real daddy.
702
00:35:40,330 --> 00:35:41,420
Huh.
703
00:35:41,920 --> 00:35:44,250
She knows who her real daddy is.
704
00:35:44,250 --> 00:35:46,790
Daddy is the only one who loves you.
705
00:35:47,120 --> 00:35:48,580
Isn't that right, Violet?
706
00:35:55,500 --> 00:35:57,540
I love you, Melly.
I love you, Melly.
707
00:35:57,540 --> 00:35:58,620
No.
708
00:36:01,500 --> 00:36:04,920
My name is
709
00:36:06,750 --> 00:36:07,790
Amelia.
710
00:36:11,210 --> 00:36:12,250
Amelia.
711
00:36:13,540 --> 00:36:14,830
Amelia.
712
00:36:16,040 --> 00:36:17,250
-Amelia!
-
713
00:36:17,250 --> 00:36:20,290
-No! No!
-My name's Amelia!
714
00:36:20,290 --> 00:36:22,290
You hear me? Amelia!
715
00:36:22,290 --> 00:36:24,620
There's no deal. You hear me?
There's no deal!
716
00:36:29,210 --> 00:36:31,540
-Thank...
-
717
00:36:41,040 --> 00:36:43,380
Okay, so, this is a little
bit of a long shot,
718
00:36:43,380 --> 00:36:47,830
but you said Violet asked if Thompson
had gotten the groceries yet?
719
00:36:47,830 --> 00:36:50,500
Yeah, she said the store
was right by the disappearing place.
720
00:36:50,500 --> 00:36:52,210
Well, we profiled he's a control freak.
721
00:36:52,210 --> 00:36:54,080
He likes order,
which means there's a good chance
722
00:36:54,080 --> 00:36:56,120
he went to the same
grocery store every time.
723
00:36:56,120 --> 00:36:58,170
If we can figure out which one,
we can narrow the search.
724
00:36:58,170 --> 00:37:00,040
Well, he would need
the same kind of space,
725
00:37:00,040 --> 00:37:01,460
and he would want it close.
726
00:37:02,620 --> 00:37:03,790
Sir, yes, sir.
727
00:37:03,790 --> 00:37:06,330
Garcia, I need a list of clients
of Michael Clark Thompson in the area.
728
00:37:06,330 --> 00:37:08,000
Methinks I can do that. Let's see.
729
00:37:08,000 --> 00:37:10,210
Bank accounts, invoices...
730
00:37:10,210 --> 00:37:13,000
Bam. Eighty-three names.
That is a scary long list.
731
00:37:13,000 --> 00:37:16,040
All right, Garcia, you can eliminate
anyone under the age of 70.
732
00:37:16,040 --> 00:37:18,120
And they wouldn't just
need to be elderly clients.
733
00:37:18,120 --> 00:37:20,250
They could also be disabled
in some way.
734
00:37:20,250 --> 00:37:22,290
-Anyone he could take advantage of.-Oh.
735
00:37:22,880 --> 00:37:24,000
Twelve names, then.
736
00:37:24,000 --> 00:37:25,960
How many of them
live near a grocery store?
737
00:37:25,960 --> 00:37:28,040
Define near.-Uh, within a mile.
738
00:37:28,040 --> 00:37:33,000
Well, there are 163 grocery stores
in the greater St. Louis area.
739
00:37:33,000 --> 00:37:36,790
Two of them do.
First up is 91-year-old Herman Coker.
740
00:37:36,790 --> 00:37:39,670
He is a retired cop, World War II vet.
741
00:37:39,670 --> 00:37:40,790
No, I don't think it's him
742
00:37:40,790 --> 00:37:43,420
because he's got a very
active Facebook account,
743
00:37:43,420 --> 00:37:45,830
thanks to his youngest daughter, Jan,
who lives with him.
744
00:37:45,830 --> 00:37:47,290
Okay, who else you got, mama?
745
00:37:47,290 --> 00:37:49,960
Hold yourself. Fredna Nasee.
746
00:37:49,960 --> 00:37:51,380
Oh, not much on her.
747
00:37:51,380 --> 00:37:53,830
She's a retired nurse, 84 years old.
748
00:37:53,830 --> 00:37:56,330
She's got a daughter
that lives in Boca Raton.
749
00:37:56,330 --> 00:37:58,790
Uh, they... They don't communicate.
750
00:37:58,790 --> 00:38:00,040
No phone calls, no emails, nothing.
751
00:38:00,040 --> 00:38:02,330
Send us the address.-Done.
752
00:38:02,330 --> 00:38:03,580
Morgan and JJ, check it out.
753
00:38:11,120 --> 00:38:12,960
FBI!
754
00:38:18,040 --> 00:38:19,170
Clear.
755
00:38:19,170 --> 00:38:21,500
Wake up. I think they're here.
756
00:38:21,830 --> 00:38:22,960
Clear!
757
00:38:26,120 --> 00:38:27,620
Jasmine, wake up.
758
00:38:28,500 --> 00:38:29,670
Wake up, somebody's here.
759
00:38:29,670 --> 00:38:31,420
Jasmine, wake up!
760
00:38:31,420 --> 00:38:33,420
-Jasmine, wake up! Wake up!
-
761
00:38:36,710 --> 00:38:38,880
It's okay. It's okay. We're here to help.
762
00:38:38,880 --> 00:38:41,000
Are you Lily
763
00:38:41,000 --> 00:38:42,120
I can't wake her up.
764
00:38:42,120 --> 00:38:44,080
I'll call for an ambulance.
765
00:38:54,250 --> 00:38:56,170
I missed you so much!
766
00:38:59,000 --> 00:39:00,460
I'm so happy you're here!
767
00:39:05,670 --> 00:39:06,920
You look pretty.
768
00:39:25,540 --> 00:39:27,040
You're gonna need
to be patient with her.
769
00:39:27,040 --> 00:39:28,620
This might take a little time.
770
00:39:28,620 --> 00:39:29,960
Yeah, I know.
771
00:39:38,960 --> 00:39:40,330
Can I...
772
00:40:02,960 --> 00:40:04,290
Stand up.
773
00:40:05,880 --> 00:40:08,040
We found them both, alive.
774
00:40:08,710 --> 00:40:11,040
Too bad you took that deal off the table.
775
00:40:11,040 --> 00:40:14,540
You'd be well on your way
to club fed right about now.
776
00:40:14,540 --> 00:40:16,290
Yeah, but don't you worry.
777
00:40:16,290 --> 00:40:18,620
You're gonna make a lot of friends.
778
00:40:18,620 --> 00:40:21,420
They're gonna love you out in the yard.
779
00:41:22,000 --> 00:41:24,380
"Revenge is an act of passion,
780
00:41:24,380 --> 00:41:26,420
"vengeance of justice."
781
00:41:27,040 --> 00:41:28,620
Samuel Johnson.
56422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.