All language subtitles for Criminal.Minds.S11E14.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-DEFLATE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,420 --> 00:00:22,670 You're gonna get us all in trouble. 2 00:00:23,710 --> 00:00:25,960 He's going to be home soon, okay? 3 00:00:26,250 --> 00:00:27,500 Stop! 4 00:00:27,500 --> 00:00:28,540 Rose? 5 00:00:29,250 --> 00:00:30,500 Rose! 6 00:00:30,500 --> 00:00:33,830 Don't call me that. How many times I told you? 7 00:00:33,830 --> 00:00:36,920 You took that when I was watching and he's gonna blame me. 8 00:00:38,380 --> 00:00:39,620 Please. 9 00:00:41,210 --> 00:00:43,460 -Stop that! -Don't touch me! 10 00:01:28,420 --> 00:01:29,790 I'm gonna go get help. 11 00:01:29,790 --> 00:01:30,920 Don't go. 12 00:01:30,920 --> 00:01:33,330 You're sick. You need help. I'll be back. 13 00:01:33,620 --> 00:01:34,670 Pinkie promise? 14 00:01:41,670 --> 00:01:43,250 Okay. 15 00:02:28,380 --> 00:02:30,330 I'm sorry. I couldn't stop her. 16 00:02:30,330 --> 00:02:31,670 We have to go. 17 00:02:31,670 --> 00:02:32,960 -Where? -Now. 18 00:02:32,960 --> 00:02:34,120 I need help. I can't lift her. 19 00:02:34,120 --> 00:02:35,540 No. She's only gonna slow us down. 20 00:02:35,540 --> 00:02:37,250 -But we can't... -Come on, put her down! 21 00:02:37,250 --> 00:02:39,120 Go! Now! 22 00:02:41,040 --> 00:02:46,000 Last night, uh, this girl, Gina Bryant, flagged down a police car in St. Louis. 23 00:02:46,000 --> 00:02:49,540 She was wearing nothing but a dirty nightgown and she was barefoot. 24 00:02:49,540 --> 00:02:52,540 And she told them she had been kidnapped when she was eight. 25 00:02:52,960 --> 00:02:54,920 That girl's gotta be 19 or 20 years old. 26 00:02:54,920 --> 00:02:56,500 Eighteen. And they confirmed her identity. 27 00:02:57,250 --> 00:03:00,290 She was a foster kid who disappeared 10 years ago. 28 00:03:00,290 --> 00:03:02,500 She's been in captivity this whole time? 29 00:03:02,500 --> 00:03:04,290 Long-term hostage. That's rare. 30 00:03:04,290 --> 00:03:06,170 We got another Ariel Castro here? 31 00:03:06,170 --> 00:03:09,250 Oh. Funny you should say that. Not funny, ha ha, funny weird. 32 00:03:09,250 --> 00:03:13,210 She told the police that she was held captive with this girl, Sheila Woods, 33 00:03:13,210 --> 00:03:17,290 15 years old, who disappeared from Nashville seven years ago. 34 00:03:17,290 --> 00:03:18,790 Also she said there was another girl, too, 35 00:03:18,790 --> 00:03:21,540 but all she knows about her is that her name is Violet and she was older. 36 00:03:21,540 --> 00:03:23,920 I'm assuming you've checked the missing children's database. 37 00:03:23,920 --> 00:03:25,580 Affirmative. There's no Violet anywhere. 38 00:03:25,580 --> 00:03:27,170 Did Gina say anything about her captor? 39 00:03:27,170 --> 00:03:29,540 Just that his name is Tom, and he was an older white dude. 40 00:03:29,540 --> 00:03:31,500 This house. 41 00:03:31,830 --> 00:03:32,960 Gina took the cops there. 42 00:03:32,960 --> 00:03:34,880 They found Sheila. Sheila's at the hospital, 43 00:03:34,880 --> 00:03:36,880 very ill with something yet to be determined. 44 00:03:36,880 --> 00:03:38,040 Violet nowhere to be found. 45 00:03:38,040 --> 00:03:40,000 Probably safe to assume that she's with the UnSub. 46 00:03:40,000 --> 00:03:41,250 Who owns the house? 47 00:03:41,250 --> 00:03:43,670 Oh, that's where it gets even weirder. This woman, Clara Riggins. 48 00:03:43,670 --> 00:03:46,330 She's MIA, but her checking account is active, 49 00:03:46,330 --> 00:03:48,670 she pays her bills on time, and if my math is correct, 50 00:03:48,670 --> 00:03:50,710 she's 108 years old. 51 00:03:50,710 --> 00:03:52,420 I might be going out on a limb here, 52 00:03:52,420 --> 00:03:54,710 but I'm gonna bet she had nothing to do with the kidnapping. 53 00:03:54,710 --> 00:03:57,580 Well, the real question's where is the UnSub and this other girl, Violet? 54 00:03:57,580 --> 00:03:59,250 That's what we're gonna find out. 55 00:03:59,250 --> 00:04:02,330 Lewis is on a research assignment. Wheels up in 30. 56 00:04:04,830 --> 00:04:06,620 Can I go pee? 57 00:04:06,620 --> 00:04:07,670 Soon. 58 00:04:10,500 --> 00:04:13,120 When? We've been driving for hours. 59 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 Soon. I said. 60 00:04:16,380 --> 00:04:17,670 I gotta go bad. 61 00:04:22,000 --> 00:04:23,960 -What'd I say, huh? -I'm sorry. I'm sorry. I'll hold it. 62 00:04:23,960 --> 00:04:25,120 I'll be good, I promise. 63 00:04:25,120 --> 00:04:26,580 Maybe I should just get rid of you. 64 00:04:26,580 --> 00:04:28,080 I'm sorry! I'm sorry! 65 00:05:01,040 --> 00:05:04,790 "By the will art thou lost, by the will art thou found, 66 00:05:04,790 --> 00:05:08,540 "by the will art thou free, captive, and bound." 67 00:05:08,540 --> 00:05:10,750 Angelus Silesius. 68 00:05:12,750 --> 00:05:15,040 Both Gina and Sheila were grabbed when they were eight. 69 00:05:15,040 --> 00:05:16,920 And both just blocks away from their homes. 70 00:05:16,920 --> 00:05:19,290 And made a clean getaway each time. No witnesses. 71 00:05:19,290 --> 00:05:20,920 There's an excellent chance he stalked them as well. 72 00:05:20,920 --> 00:05:22,750 Clean getaways usually mean they know daily routines 73 00:05:22,750 --> 00:05:23,960 and are familiar with the area. 74 00:05:23,960 --> 00:05:28,080 So this guy's patient and has a plan, which means he has patterns, too. 75 00:05:28,080 --> 00:05:30,670 This guy's more than just a preferential pedophile. 76 00:05:30,670 --> 00:05:31,790 His victims are children, 77 00:05:31,790 --> 00:05:34,420 but that's probably more about establishing control. 78 00:05:34,420 --> 00:05:37,040 Long-term captivity is what matters to him. 79 00:05:37,040 --> 00:05:38,880 We've seen profiles like this before. 80 00:05:38,880 --> 00:05:41,000 There's always a sexual assault component to their MO. 81 00:05:42,120 --> 00:05:43,380 Hello, all. I just sent you 82 00:05:43,380 --> 00:05:46,540 the 4-1-1 on the statements from police reports. 83 00:05:46,540 --> 00:05:49,460 Turns out the neighbors haven't seen Clara Riggins in 20 years. 84 00:05:49,460 --> 00:05:51,580 Uh, most of them didn't even know that she existed. 85 00:05:51,580 --> 00:05:53,170 But they all know who this Tom guy is. 86 00:05:53,170 --> 00:05:54,420 According to one lady, 87 00:05:54,420 --> 00:05:56,380 Tom told her that he was Clara's grandson. 88 00:05:56,380 --> 00:05:57,500 But I triple-checked. 89 00:05:57,500 --> 00:05:58,670 Clara doesn't have any relatives anywhere. 90 00:05:58,670 --> 00:06:00,330 Did we get a description from any of the neighbors? 91 00:06:00,330 --> 00:06:03,580 Affirmative. And they also gave me the make and model of Tom's blue van. 92 00:06:03,580 --> 00:06:07,080 It's a pretty common vehicle. I got a long list of registered owners. 93 00:06:07,080 --> 00:06:10,170 So far the three Toms and Thomases on that list all check out. 94 00:06:10,170 --> 00:06:12,330 All right, stay on it.-You know I will, sir. 95 00:06:12,330 --> 00:06:15,040 When we land, Dave, you and Morgan go to the house. 96 00:06:15,040 --> 00:06:16,880 JJ, you and Reid are with me at the hospital. 97 00:06:16,880 --> 00:06:19,170 We need to talk to the girls and find out everything they remember. 98 00:06:22,040 --> 00:06:24,250 - - 99 00:06:26,080 --> 00:06:28,420 Well, she's stable for now. 100 00:06:28,420 --> 00:06:30,330 All we can do is wait. 101 00:06:30,620 --> 00:06:32,620 So, just sit tight. 102 00:06:34,750 --> 00:06:36,790 Agents, thank you for waiting. 103 00:06:36,790 --> 00:06:38,080 Of course. How is she? 104 00:06:38,080 --> 00:06:40,500 Looks like she had complications from a miscarriage. 105 00:06:40,500 --> 00:06:42,170 Her infection turned septic 106 00:06:42,170 --> 00:06:44,620 and we had to perform an emergency hysterectomy. 107 00:06:44,620 --> 00:06:47,040 And she has several old scars on her back. 108 00:06:47,040 --> 00:06:48,920 If I didn't know better, I'd say they were from a whip. 109 00:06:48,920 --> 00:06:50,580 Any idea when she might wake up? 110 00:06:50,580 --> 00:06:52,210 There's no way to tell. 111 00:06:52,210 --> 00:06:53,880 What about Gina Bryant? 112 00:06:53,880 --> 00:06:55,750 She's doing much better, all things considered. 113 00:06:55,750 --> 00:06:58,540 Malnourished, dehydrated, a couple nasty cuts and bruises. 114 00:06:58,540 --> 00:07:00,540 But she should be okay. Physically, anyway. 115 00:07:00,960 --> 00:07:03,540 Do you think she's able to answer a few questions? 116 00:07:03,540 --> 00:07:05,170 She was pretty agitated when she came in, 117 00:07:05,170 --> 00:07:07,670 so we gave her a mild sedative. 118 00:07:07,670 --> 00:07:10,290 But she has the same scars on her back, 119 00:07:10,290 --> 00:07:13,250 and she's got a bunch of old injuries that didn't heal properly. 120 00:07:13,250 --> 00:07:16,330 Broken ribs, tibia, a couple of fingers. 121 00:07:17,290 --> 00:07:19,080 I hope you catch the guy who did this. 122 00:07:21,960 --> 00:07:23,420 Do you feel better? 123 00:07:23,420 --> 00:07:25,420 Much better. Thank you. 124 00:07:26,170 --> 00:07:27,290 Okay. 125 00:07:31,380 --> 00:07:32,670 Hey. 126 00:07:32,670 --> 00:07:33,790 Sorry I yelled. 127 00:07:33,790 --> 00:07:36,170 Daddy's just got a lot on his mind, all right? 128 00:07:36,540 --> 00:07:37,920 It's okay. 129 00:07:53,790 --> 00:07:55,420 Hi, Gina. 130 00:07:55,420 --> 00:07:56,580 My name's Jennifer. 131 00:07:56,580 --> 00:07:58,420 This here is my friend, Spencer. 132 00:07:58,420 --> 00:07:59,540 Hi. 133 00:07:59,540 --> 00:08:02,620 We're with the FBI. Do you know what that is? 134 00:08:02,620 --> 00:08:03,750 The police? 135 00:08:03,750 --> 00:08:05,290 Yeah. Something like that. 136 00:08:05,290 --> 00:08:06,670 I already talked to the police. 137 00:08:06,670 --> 00:08:08,500 Well, we're, we're a little bit different. 138 00:08:08,500 --> 00:08:10,040 Do you mind if we ask you a few questions? 139 00:09:14,420 --> 00:09:16,250 Can you tell me about the day you were kidnapped? 140 00:09:17,380 --> 00:09:19,170 I went to the park. 141 00:09:20,250 --> 00:09:22,250 I forgot my sweatshirt. 142 00:09:22,580 --> 00:09:24,080 But I didn't want to go home. 143 00:09:24,080 --> 00:09:25,210 Why not? 144 00:09:25,210 --> 00:09:27,040 That lady, Trisha, was mean. 145 00:09:27,040 --> 00:09:29,960 Your foster mother, Trisha 146 00:09:29,960 --> 00:09:31,080 Her kids, too. 147 00:09:31,080 --> 00:09:33,420 They said I wasn't worth the money they made off me. 148 00:09:33,420 --> 00:09:36,380 So you went to the playground to get away from them. 149 00:09:36,380 --> 00:09:38,540 I went all kinds of places. 150 00:09:39,120 --> 00:09:40,250 But mostly there. 151 00:09:40,880 --> 00:09:42,420 What happened that day? 152 00:09:43,920 --> 00:09:46,120 Violet. 153 00:09:46,120 --> 00:09:48,080 The girl you were held hostage with? 154 00:09:51,580 --> 00:09:54,080 She was waiting for her dad to pick her up. 155 00:09:55,880 --> 00:09:57,210 And that's when he came. 156 00:09:57,210 --> 00:09:58,330 Who, Tom? 157 00:09:58,330 --> 00:10:00,250 Hey, girls, look what I have. 158 00:10:00,250 --> 00:10:02,290 He had this little puppy. 159 00:10:02,290 --> 00:10:04,250 He asked me if I wanted to give him treats. 160 00:10:04,250 --> 00:10:06,080 He said he went crazy for treats. 161 00:10:06,080 --> 00:10:07,960 They were in his car. 162 00:10:08,290 --> 00:10:10,290 But it wasn't a car. 163 00:10:10,290 --> 00:10:12,080 It was a van. 164 00:10:12,080 --> 00:10:16,420 And he opened the door and he pushed me in, and he hit me. 165 00:10:17,040 --> 00:10:20,250 I tasted my blood, and my eyes were watery. 166 00:10:22,420 --> 00:10:25,170 And he said I'd better listen, or he was gonna hit me again. 167 00:10:25,960 --> 00:10:27,380 We drove... 168 00:10:27,790 --> 00:10:29,880 We drove for a long time. 169 00:10:30,620 --> 00:10:32,830 But I never saw the puppy again, though. 170 00:10:32,830 --> 00:10:34,330 Never saw it. 171 00:10:34,330 --> 00:10:35,710 He was so little. 172 00:10:36,290 --> 00:10:39,000 I don't know where he went, though. I'm sorry. 173 00:10:39,830 --> 00:10:42,080 It's okay. It's, it's okay. 174 00:10:42,080 --> 00:10:43,460 -I'm sorry. -Shh. 175 00:10:43,460 --> 00:10:45,880 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 176 00:10:54,880 --> 00:10:56,710 Look what I found In the kitchen. 177 00:11:00,620 --> 00:11:02,120 Bondage and torture porn. 178 00:11:02,420 --> 00:11:04,830 Also found another toolbox in there. 179 00:11:04,830 --> 00:11:06,040 That makes three. 180 00:11:06,040 --> 00:11:07,210 Well, you saw the guy's woodwork. 181 00:11:07,210 --> 00:11:08,670 He's obviously good with his hands. 182 00:11:08,670 --> 00:11:12,040 So maybe some kind of carpenter or handyman. 183 00:11:12,040 --> 00:11:13,210 Check this out. 184 00:11:13,500 --> 00:11:14,790 It could be OCD. 185 00:11:14,790 --> 00:11:17,000 I mean, his closet is just right. 186 00:11:17,000 --> 00:11:18,120 Clothes are perfectly folded 187 00:11:18,120 --> 00:11:20,210 and you can bounce a quarter off his bed. 188 00:11:20,210 --> 00:11:23,420 He wants total control over every aspect of his life. 189 00:11:23,420 --> 00:11:24,920 Makes sense for a sadist. 190 00:11:24,920 --> 00:11:27,750 He's not gonna like being on the run. He's gonna feel powerless. 191 00:11:27,750 --> 00:11:29,540 And that's why he took Violet with him. 192 00:11:29,540 --> 00:11:32,040 Sheila Woods was probably too sick to travel. 193 00:11:32,380 --> 00:11:35,330 You know, Violet was the oldest and helped with the abductions. 194 00:11:35,330 --> 00:11:36,790 She was probably his first victim. 195 00:11:37,170 --> 00:11:38,620 Or maybe his daughter. 196 00:11:38,620 --> 00:11:41,500 Well, either way, she was important to him. 197 00:11:41,500 --> 00:11:46,380 You know, I also wonder, what happened to Clara Riggins? 198 00:11:46,380 --> 00:11:48,960 Well, the bedroom down the hall was untouched. 199 00:11:48,960 --> 00:11:50,420 Looks like it's been that way for a while. 200 00:11:50,420 --> 00:11:52,000 And this house is well cared for. 201 00:11:52,000 --> 00:11:53,290 He looked after it. 202 00:11:53,290 --> 00:11:55,540 That could be how he found this place. 203 00:11:55,540 --> 00:11:59,880 Elderly woman with no family hires someone to fix things now and then. 204 00:12:00,120 --> 00:12:02,460 He's a nice guy. He does good work. 205 00:12:02,460 --> 00:12:04,170 They build a relationship. 206 00:12:04,500 --> 00:12:06,750 You think he took advantage of Clara Riggins? 207 00:12:06,750 --> 00:12:08,210 Yeah. 208 00:12:08,210 --> 00:12:10,170 Right before he murdered her. 209 00:12:10,170 --> 00:12:12,620 I don't know, Rossi. This guy doesn't profile as a killer. 210 00:12:12,620 --> 00:12:13,670 He likes the long game. 211 00:12:14,670 --> 00:12:17,000 So maybe he just insinuates himself into her life, 212 00:12:17,000 --> 00:12:18,750 and waits for her to die. 213 00:12:18,750 --> 00:12:20,710 And he made sure that she came to depend on him for survival 214 00:12:20,710 --> 00:12:21,750 just like his victims. 215 00:12:24,670 --> 00:12:27,120 Gina, do you have any idea where Tom might be right now? 216 00:12:27,120 --> 00:12:29,380 Maybe his disappearing place. 217 00:12:29,380 --> 00:12:30,830 His disappearing place? 218 00:12:30,830 --> 00:12:33,290 He'd always leave. I liked it when he was gone, 219 00:12:33,290 --> 00:12:34,920 even though he never left much food. 220 00:12:34,920 --> 00:12:36,620 Do you know where the disappearing place is? 221 00:12:36,620 --> 00:12:40,460 I didn't get to go. He only took Violet and Sheila once. 222 00:12:40,460 --> 00:12:41,710 They were more special. 223 00:12:42,290 --> 00:12:44,670 Why were they more special? 224 00:12:44,670 --> 00:12:46,080 Because they were good. 225 00:12:46,330 --> 00:12:47,790 They never fought. 226 00:12:47,790 --> 00:12:49,080 But you did. 227 00:12:49,500 --> 00:12:52,250 I hated to call him "Daddy", and I wouldn't say my name. 228 00:12:52,250 --> 00:12:53,750 What do you mean, you wouldn't say your name? 229 00:12:53,750 --> 00:12:54,920 Rose. 230 00:12:55,170 --> 00:12:57,040 He tried to call me that. 231 00:12:57,040 --> 00:13:00,170 Did Sheila or Violet every talk about the disappearing place? 232 00:13:00,170 --> 00:13:03,210 It was a secret. It would make Tom mad if they did. 233 00:13:03,210 --> 00:13:05,330 Well, what about Tom 234 00:13:06,460 --> 00:13:07,960 One time. 235 00:13:07,960 --> 00:13:09,670 When he was nice. 236 00:13:10,210 --> 00:13:11,250 He brought pizza. 237 00:13:12,080 --> 00:13:13,420 Do you remember what he said? 238 00:13:14,040 --> 00:13:16,380 That maybe one day I could go. 239 00:13:16,620 --> 00:13:17,960 Then... 240 00:13:19,420 --> 00:13:21,880 Then he wanted to go behind the curtain. 241 00:13:28,120 --> 00:13:31,080 Sometimes I didn't fight as much after Sheila got there. 242 00:13:31,080 --> 00:13:32,210 Why not? 243 00:13:32,210 --> 00:13:33,880 Because we had to take care of her. 244 00:13:33,880 --> 00:13:35,540 So I tried to make him happy. 245 00:13:35,540 --> 00:13:38,500 But I made sure she remembered her real name, no matter what. 246 00:13:38,880 --> 00:13:40,670 What about Violet 247 00:13:41,380 --> 00:13:42,460 Hmm... 248 00:13:44,460 --> 00:13:46,330 Just... Just Violet. 249 00:13:46,330 --> 00:13:47,750 Sometimes he called her Vi. 250 00:13:47,750 --> 00:13:50,210 Did Tom ever mention anyone named Clara? 251 00:13:51,420 --> 00:13:52,790 She liked flowers. 252 00:13:52,790 --> 00:13:54,120 That's where we got our names. 253 00:13:54,120 --> 00:13:55,620 He called Sheila, Daisy. 254 00:13:55,620 --> 00:13:57,710 Did you ever see Clara? 255 00:13:58,830 --> 00:13:59,920 No. 256 00:14:01,500 --> 00:14:03,540 But sometimes I was good, 257 00:14:04,380 --> 00:14:09,120 and he let me go outside at night time, and we planted flowers. 258 00:14:10,290 --> 00:14:11,830 He said they were for Clara. 259 00:14:23,080 --> 00:14:25,250 No, it was... 260 00:14:25,250 --> 00:14:26,670 It was just like any other day. 261 00:14:26,670 --> 00:14:29,790 I made her lunch, I kissed her goodbye, 262 00:14:29,790 --> 00:14:32,210 and then her school called wondering where she was. 263 00:14:32,750 --> 00:14:34,210 Is there anyone you'd like me to contact? 264 00:14:34,540 --> 00:14:35,960 Her father. 265 00:14:36,290 --> 00:14:37,420 He's in Tampa. 266 00:14:37,420 --> 00:14:40,040 We split up after Sheila disappeared. 267 00:14:40,670 --> 00:14:42,620 Who did this to her? 268 00:14:42,620 --> 00:14:43,920 Who? 269 00:14:43,920 --> 00:14:45,750 Rest assured, we're doing everything we can to find him. 270 00:14:49,960 --> 00:14:53,380 So this one right here will turn the volume up and down. 271 00:14:53,380 --> 00:14:55,380 And then this one if you want to change the channel, 272 00:14:55,380 --> 00:14:56,540 if you want to watch something different. 273 00:14:56,540 --> 00:14:57,830 JJ. 274 00:14:57,830 --> 00:15:00,250 Here you go. I'll be right back. 275 00:15:02,330 --> 00:15:03,830 Composite sketch of the UnSub. 276 00:15:03,830 --> 00:15:07,580 Garcia's running facial recognition against her list of blue van owners. 277 00:15:07,580 --> 00:15:09,250 How's she doing? 278 00:15:09,250 --> 00:15:10,670 It's a lot. 279 00:15:11,040 --> 00:15:12,960 She has no money, no family, 280 00:15:12,960 --> 00:15:14,120 a second-grade education, 281 00:15:14,120 --> 00:15:16,210 not to mention a lifetime of PTSD to deal with. 282 00:15:16,210 --> 00:15:18,620 Excuse me. Clear the door, clear the door, please. 283 00:15:18,620 --> 00:15:21,540 103. Code blue. Dr. Givens, room 103. 284 00:15:21,540 --> 00:15:22,710 That can't be good.-Code blue. 285 00:15:22,710 --> 00:15:23,830 Crash cart coming through. 286 00:15:23,830 --> 00:15:26,170 Given the amount of hospital staff and the level of urgency, 287 00:15:26,170 --> 00:15:27,710 it looks to me like Sheila might be coding. 288 00:15:27,710 --> 00:15:28,830 What's coding? 289 00:15:29,710 --> 00:15:31,750 Gina, you need to get back in bed. 290 00:15:31,750 --> 00:15:33,040 Is that Sheila's room? 291 00:15:33,040 --> 00:15:35,120 Oh, no, no, no. Okay, you know what? 292 00:15:35,120 --> 00:15:37,580 Let them work. You don't want to get in their way. 293 00:15:37,580 --> 00:15:39,540 No! You don't stop working on her! 294 00:15:39,540 --> 00:15:40,670 You do not let her die! 295 00:15:40,670 --> 00:15:42,920 -Sheila, is she okay? -No, no, no. 296 00:15:42,920 --> 00:15:44,500 It's okay. 297 00:15:44,500 --> 00:15:45,830 What's wrong with her? 298 00:15:45,830 --> 00:15:48,710 I have to help her! I have to help her! 299 00:15:48,710 --> 00:15:51,670 Please! Please! Please. 300 00:16:03,080 --> 00:16:05,000 Oh... Oh. 301 00:16:05,000 --> 00:16:06,170 What have you got, Garcia? 302 00:16:06,170 --> 00:16:08,080 I have a big, fat hit on our UnSub. 303 00:16:09,500 --> 00:16:10,670 I give you Michael Clark Thompson, 304 00:16:10,670 --> 00:16:13,830 owner of Mike's Fix-It and Construction, 305 00:16:13,830 --> 00:16:17,330 and there's a blue van registered in the company's name. 306 00:16:17,330 --> 00:16:18,500 You sent the address? 307 00:16:18,500 --> 00:16:21,500 No, it's a PO Box, sir, and his cell phone is turned off. 308 00:16:21,500 --> 00:16:24,040 But it last pinged last night in St. Louis, 309 00:16:24,040 --> 00:16:25,580 right next to Clara Riggins' house. 310 00:16:25,580 --> 00:16:26,920 Is this him? 311 00:16:26,920 --> 00:16:29,040 Yeah. Get it away, please. 312 00:16:29,960 --> 00:16:31,170 I'll issue the APB. 313 00:16:47,330 --> 00:16:48,540 Here. 314 00:16:49,120 --> 00:16:50,920 Eat. I know you're hungry. 315 00:16:50,920 --> 00:16:52,620 Can we please go see them? 316 00:16:52,620 --> 00:16:54,670 Just shut up and eat your cheeseburger. 317 00:17:03,830 --> 00:17:05,830 Now, listen. Just let me sleep for a little while, 318 00:17:05,830 --> 00:17:07,500 then I'll, I'll take you to see them. 319 00:17:07,500 --> 00:17:09,620 Okay. Okay. Yeah, I'll be quiet. 320 00:17:09,620 --> 00:17:11,250 I'll be quiet as a mouse. 321 00:17:11,920 --> 00:17:14,040 I just need a few minutes. 322 00:17:14,380 --> 00:17:15,790 Sweet dreams. 323 00:17:15,790 --> 00:17:17,290 I thought you said you'd be quiet. 324 00:17:22,670 --> 00:17:25,080 Michael Clark Thompson's mother died in childbirth, 325 00:17:25,080 --> 00:17:26,500 so he grew up with his father, Nate, 326 00:17:26,500 --> 00:17:28,670 who was married and divorced five different times. 327 00:17:29,080 --> 00:17:30,670 And each of his exes filed for divorce 328 00:17:30,670 --> 00:17:33,380 on the grounds of cruelty, adultery, or both. 329 00:17:33,380 --> 00:17:35,960 Apparently his father had a predilection for prostitutes. 330 00:17:35,960 --> 00:17:38,790 He was even arrested once for having assaulted one. 331 00:17:38,790 --> 00:17:40,540 Now, kids do what they see. 332 00:17:40,540 --> 00:17:43,710 This might explain the son's extreme misogynistic tendencies. 333 00:17:43,710 --> 00:17:44,830 And his violent streak. 334 00:17:44,830 --> 00:17:47,000 The apple doesn't fall too far from the tree. 335 00:17:47,000 --> 00:17:49,710 Now, this man is smart, and he's manipulative. 336 00:17:49,710 --> 00:17:52,330 He not only was able to take advantage of the woman who owns this house, 337 00:17:52,330 --> 00:17:55,120 but he's somehow held three girls hostage here for over a decade. 338 00:17:55,120 --> 00:17:57,250 That took effort and dedication. 339 00:17:57,250 --> 00:17:59,830 This was important to him, like a compulsion. 340 00:17:59,830 --> 00:18:02,620 He gets off on having absolute power and control. 341 00:18:02,620 --> 00:18:05,830 All units be advised, APB suspect's blue van 342 00:18:05,830 --> 00:18:08,620 spotted on Taft Avenue and Buckley Road. 343 00:18:08,620 --> 00:18:09,920 That's him. 344 00:18:28,710 --> 00:18:30,420 Michael Clark Thompson, FBI! 345 00:18:30,420 --> 00:18:31,620 Show me your hands! 346 00:18:31,620 --> 00:18:32,750 Daddy, who is that? 347 00:18:32,750 --> 00:18:34,080 Show me your hands! 348 00:18:34,080 --> 00:18:37,000 Now, very slowly, use your right hand to open the driver's side door. 349 00:18:37,000 --> 00:18:38,460 Daddy? 350 00:18:38,460 --> 00:18:40,080 Remember what I told you. 351 00:18:40,080 --> 00:18:43,460 That if anybody ever found us, 352 00:18:43,460 --> 00:18:45,670 Daddy's the only one that loves you. 353 00:18:45,670 --> 00:18:47,330 Get out of the van nice and slow. 354 00:18:47,330 --> 00:18:50,040 Keep your hands where I can see them. 355 00:18:52,540 --> 00:18:55,080 Oh, you gotta be kidding me, this guy. 356 00:19:01,500 --> 00:19:04,250 Oh! My wrist! My wrist! 357 00:19:04,620 --> 00:19:06,960 -Oh, what, am I hurting you? I'm sorry. - 358 00:19:08,120 --> 00:19:09,420 Shut up. 359 00:19:17,500 --> 00:19:19,580 It's okay. It's okay. 360 00:19:20,170 --> 00:19:21,710 We got you. 361 00:19:23,040 --> 00:19:24,500 She's refusing treatment. 362 00:19:24,500 --> 00:19:25,880 She won't even tell us her last name. 363 00:19:25,880 --> 00:19:27,830 Well, that's because she might not even remember it herself. 364 00:19:27,830 --> 00:19:29,620 Violet probably isn't even her real name. 365 00:19:29,620 --> 00:19:31,290 It's most likely the name he gave her. 366 00:19:31,290 --> 00:19:32,420 We do need to talk to her. 367 00:19:32,420 --> 00:19:34,830 Well, you can try. You might have better luck than I did. 368 00:19:34,830 --> 00:19:36,880 It may take some time to get through to her. 369 00:19:36,880 --> 00:19:38,120 All right, see what you can find out. 370 00:19:38,120 --> 00:19:39,670 I'm gonna go question Thompson. 371 00:19:39,670 --> 00:19:42,330 She's probably childlike and unsocialized, exactly like Gina. 372 00:19:42,330 --> 00:19:44,120 And if she was held captive the longest, 373 00:19:44,120 --> 00:19:47,580 she almost certainly fell victim to intense trauma bonding. 374 00:19:49,040 --> 00:19:51,170 Hi. Violet? 375 00:19:51,710 --> 00:19:52,880 My name's Jennifer. 376 00:19:52,880 --> 00:19:54,080 And I'm Spencer. 377 00:19:54,080 --> 00:19:56,540 Uh, can we go now? 378 00:19:56,540 --> 00:19:58,040 Me and my daddy, we gotta go. 379 00:19:59,040 --> 00:20:01,170 When you say daddy, do you mean Tom? 380 00:20:02,210 --> 00:20:04,420 I don't call him that. 381 00:20:04,420 --> 00:20:07,460 You know, that's not, that's not actually his real name. 382 00:20:07,460 --> 00:20:09,250 His name is Michael Clark Thompson. 383 00:20:09,250 --> 00:20:11,120 Tom's just a name he made up. 384 00:20:11,120 --> 00:20:13,460 Kind of like your name. Violet. 385 00:20:13,460 --> 00:20:15,040 Do you remember your real name? 386 00:20:17,620 --> 00:20:19,290 I need my daddy. We need to go. 387 00:20:20,250 --> 00:20:22,170 Where is it that you need to go? Maybe we can help you. 388 00:20:24,620 --> 00:20:26,420 He said you would do that. 389 00:20:26,670 --> 00:20:27,830 Do what? 390 00:20:28,460 --> 00:20:30,380 Ask questions and lie. 391 00:20:30,830 --> 00:20:32,710 Especially about him. 392 00:20:33,040 --> 00:20:35,620 We know what he did to you, Violet. 393 00:20:35,620 --> 00:20:37,710 Gina told us everything. 394 00:20:38,620 --> 00:20:40,170 You found her? 395 00:20:41,420 --> 00:20:43,330 Did you find Daisy, too? 396 00:20:44,880 --> 00:20:47,210 Her real name is Sheila. Sheila Woods. 397 00:20:47,210 --> 00:20:49,250 And, yes, we did. 398 00:20:49,500 --> 00:20:52,330 She was super sick. Is she okay? 399 00:20:52,330 --> 00:20:55,790 I'm sorry, but, no, she's not. 400 00:20:55,790 --> 00:20:59,790 The doctors did everything they could, but she didn't make it. 401 00:21:00,170 --> 00:21:01,380 She died. 402 00:21:10,540 --> 00:21:13,580 You don't have to be afraid of him any more. 403 00:21:13,920 --> 00:21:15,580 - -We can help you. 404 00:21:15,580 --> 00:21:17,620 He said you would say that, too. 405 00:21:17,620 --> 00:21:19,170 You don't know anything, okay? 406 00:21:19,420 --> 00:21:21,040 I would be dead without him. 407 00:21:21,040 --> 00:21:22,330 He's the only one who loves me. 408 00:21:22,330 --> 00:21:23,460 Violet, please. 409 00:21:23,460 --> 00:21:26,120 I... I gotta go. Please. 410 00:21:26,540 --> 00:21:29,120 I've been good. I haven't done anything bad. 411 00:21:29,120 --> 00:21:30,620 Can I go now? 412 00:21:31,120 --> 00:21:32,380 Please. 413 00:21:39,330 --> 00:21:40,670 I gave them a good life. 414 00:21:40,670 --> 00:21:41,960 They were clothed, fed. 415 00:21:41,960 --> 00:21:43,750 You repeatedly raped and tortured them. 416 00:21:43,750 --> 00:21:44,960 Children need discipline. 417 00:21:44,960 --> 00:21:46,540 Now, if you have kids yourself, you know what... 418 00:21:46,540 --> 00:21:48,880 That wasn't discipline and they're not your children. 419 00:21:48,880 --> 00:21:50,670 The hell they weren't. I saved them. 420 00:21:51,500 --> 00:21:52,620 From what? 421 00:21:52,620 --> 00:21:53,790 From their parents. 422 00:21:54,250 --> 00:21:55,750 Nobody cared about them. 423 00:21:55,750 --> 00:21:57,290 Where were they when I showed up? 424 00:21:57,290 --> 00:21:59,330 No one cared about them but me. 425 00:21:59,670 --> 00:22:01,000 What about Clara Riggins? 426 00:22:02,330 --> 00:22:03,460 She was a nice lady. 427 00:22:03,460 --> 00:22:05,330 -Who seems to have disappeared. -Uh-huh. 428 00:22:06,120 --> 00:22:07,250 I didn't kill her. 429 00:22:07,250 --> 00:22:08,540 I didn't say that you did. 430 00:22:08,540 --> 00:22:11,210 No, but obviously that's, that's what you're thinking. 431 00:22:11,580 --> 00:22:12,670 So where is she? 432 00:22:13,960 --> 00:22:16,830 I went to check on her one day, and she didn't answer the door. 433 00:22:16,830 --> 00:22:20,960 I had the key, so I... I let myself in and I found her 434 00:22:20,960 --> 00:22:22,710 just lying on the kitchen floor. 435 00:22:22,710 --> 00:22:25,000 So I put her in the yard. That's what she would have wanted. 436 00:22:25,000 --> 00:22:26,500 Look, she loved that house. 437 00:22:26,500 --> 00:22:28,880 She didn't want to be buried next to strangers. 438 00:22:28,880 --> 00:22:30,540 You, you can go check if you want. 439 00:22:30,540 --> 00:22:32,210 I told you, I've got nothing to hide. 440 00:22:33,250 --> 00:22:35,580 Nothing to hide, my ass. He's full of it. 441 00:22:35,580 --> 00:22:37,500 The preliminary M.E. report does suggest 442 00:22:37,500 --> 00:22:39,000 that Clara Riggins died of natural causes. 443 00:22:39,000 --> 00:22:40,330 I think he's telling the truth about that. 444 00:22:40,330 --> 00:22:41,500 He didn't kill her. 445 00:22:41,500 --> 00:22:44,170 I'm sorry, guys. I, I can't stop thinking about Violet. 446 00:22:44,170 --> 00:22:46,670 She could not wait to get out of here, like it was urgent. 447 00:22:46,670 --> 00:22:47,830 It's all she could talk about. 448 00:22:47,830 --> 00:22:49,500 Well, she'd been held captive most of her life. 449 00:22:49,500 --> 00:22:51,330 All this has to be a tremendous shock. 450 00:22:51,330 --> 00:22:53,880 No question about that, but that wasn't it. 451 00:22:53,880 --> 00:22:55,710 It's like she had somewhere specific in mind, 452 00:22:55,710 --> 00:22:57,250 and she needed Thompson to go with her. 453 00:22:57,250 --> 00:22:59,500 Well, he's conditioned her to depend on him for everything. 454 00:22:59,500 --> 00:23:03,420 Exactly. You condition someone by doing something over and over again. 455 00:23:03,420 --> 00:23:04,830 Now, we know he repeatedly abused them. 456 00:23:04,830 --> 00:23:07,210 I don't think she was itching to get out of here to go do that. 457 00:23:07,670 --> 00:23:10,210 Maybe he did something to reward her somehow. 458 00:23:11,580 --> 00:23:12,830 What if she has a child? 459 00:23:13,460 --> 00:23:15,330 Where else would you want to go so badly? 460 00:23:15,330 --> 00:23:16,790 You know, that's not a stretch. 461 00:23:16,790 --> 00:23:18,420 Sheila Woods had a miscarriage. 462 00:23:18,420 --> 00:23:20,420 Maybe Violet brought one to term. 463 00:23:20,420 --> 00:23:22,500 We did profile he might be trying to fill some kind of void 464 00:23:22,500 --> 00:23:24,040 since he didn't have a family. 465 00:23:24,040 --> 00:23:28,080 Yeah, but Gina Bryant never mentioned any baby. 466 00:23:28,080 --> 00:23:30,620 Well, Violet could have had the baby before Gina was abducted. 467 00:23:30,620 --> 00:23:31,880 Gina wouldn't even know about it. 468 00:23:31,880 --> 00:23:33,670 Well, if we're right about any of this, 469 00:23:33,670 --> 00:23:36,920 that means there's another kid somewhere out there. 470 00:23:36,920 --> 00:23:38,040 Then who's taking care of it? 471 00:23:38,040 --> 00:23:40,210 I wove my webs for you because I liked you. 472 00:23:40,210 --> 00:23:42,290 After all, what's a life anyway? 473 00:23:42,290 --> 00:23:45,250 We're born, we live a little while, we die. 474 00:23:45,250 --> 00:23:47,620 A spider's life can't help being something of a mess, 475 00:23:47,620 --> 00:23:49,710 with all this trapping and eating flies. 476 00:23:51,250 --> 00:23:53,040 I don't want to listen any more. 477 00:23:53,040 --> 00:23:54,080 I'm hungry. 478 00:23:55,750 --> 00:23:58,380 I know. Me, too. 479 00:23:59,040 --> 00:24:00,120 You want to sing? 480 00:24:01,580 --> 00:24:02,710 How about ABCs? 481 00:24:02,710 --> 00:24:03,750 You remember it? 482 00:24:04,210 --> 00:24:05,250 Yeah. 483 00:24:21,790 --> 00:24:24,040 Don't worry. I'll be right there with you. 484 00:24:24,040 --> 00:24:25,540 Don't leave. 485 00:24:25,540 --> 00:24:26,920 I promise. 486 00:24:31,250 --> 00:24:33,250 Excuse me, Mrs. Woods. 487 00:24:33,250 --> 00:24:38,040 I am so sorry to interrupt here, but this is Gina. 488 00:24:38,960 --> 00:24:40,420 She was with Sheila. 489 00:24:49,620 --> 00:24:51,000 I'm sorry. 490 00:24:51,250 --> 00:24:52,880 I tried to help her. 491 00:24:52,880 --> 00:24:54,170 I tried. 492 00:25:04,380 --> 00:25:05,540 Yeah, Garcia. 493 00:25:05,540 --> 00:25:07,170 Sir, I think I found who Violet is. 494 00:25:07,170 --> 00:25:08,960 The timeline matches, the geography matches, 495 00:25:08,960 --> 00:25:10,830 everything matches. 496 00:25:10,830 --> 00:25:13,040 Hi. 497 00:25:13,540 --> 00:25:14,920 You okay? 498 00:25:14,920 --> 00:25:17,290 How is Daddy 499 00:25:17,290 --> 00:25:20,040 Um... We're working on it. 500 00:25:20,040 --> 00:25:22,670 You know what, I still have a few questions I need to ask you. 501 00:25:22,670 --> 00:25:23,830 Okay? 502 00:25:24,250 --> 00:25:26,420 -What's that thing? -Um... 503 00:25:26,420 --> 00:25:29,120 Well, you can look at pictures on it. 504 00:25:31,420 --> 00:25:33,670 Do you know this little girl? 505 00:25:36,120 --> 00:25:38,500 Her name is Amelia Hawthorne, 506 00:25:38,500 --> 00:25:41,250 and she is from a city called Indianapolis. 507 00:25:41,830 --> 00:25:45,330 And these... These are her parents. 508 00:25:45,710 --> 00:25:48,000 That's George and Maureen. 509 00:25:50,920 --> 00:25:53,620 That little girl is you. 510 00:25:54,790 --> 00:25:56,330 You're Amelia. 511 00:26:07,330 --> 00:26:08,880 Um... 512 00:26:08,880 --> 00:26:10,210 My name is Violet. 513 00:26:10,210 --> 00:26:11,880 No, sweetie. 514 00:26:12,120 --> 00:26:15,210 Tom took you away from your family when you were only eight. 515 00:26:15,710 --> 00:26:18,330 You have been gone for 15 years. 516 00:26:18,330 --> 00:26:20,210 Tom is not your daddy. 517 00:26:20,790 --> 00:26:22,750 This man is. 518 00:26:24,790 --> 00:26:27,710 I... I can't even begin 519 00:26:27,710 --> 00:26:29,540 to understand what you're feeling right now, 520 00:26:29,540 --> 00:26:32,710 but you must be scared and confused. 521 00:26:33,170 --> 00:26:37,080 I promise you, Amelia, I am your friend. 522 00:26:37,670 --> 00:26:39,790 Okay? And I'm here to help you. 523 00:26:40,120 --> 00:26:42,880 But you gotta trust me. Okay? 524 00:26:44,250 --> 00:26:45,420 Okay. 525 00:26:45,920 --> 00:26:47,460 Can you do me a favor? 526 00:26:48,580 --> 00:26:52,460 I need you to think back and try really hard to remember. 527 00:26:52,790 --> 00:26:55,040 Did Tom... 528 00:26:56,750 --> 00:26:58,670 Did he ever get you pregnant? 529 00:26:59,710 --> 00:27:02,080 Did you have a baby, Amelia? 530 00:27:03,380 --> 00:27:05,830 -I can't talk about that. He gets mad. -He's not here. 531 00:27:05,830 --> 00:27:08,380 He gets mad if I even ask about... 532 00:27:08,380 --> 00:27:12,420 Hey. I promised you, I am here to help you. 533 00:27:12,920 --> 00:27:17,670 Which means you never, ever have to worry about him again. 534 00:27:25,120 --> 00:27:26,330 My sisters. 535 00:27:27,250 --> 00:27:28,540 Your sisters? 536 00:27:30,710 --> 00:27:33,620 I got super sick. 537 00:27:34,170 --> 00:27:36,670 And then my belly got really big both times. 538 00:27:36,670 --> 00:27:39,080 Both times 539 00:27:39,670 --> 00:27:42,210 And then one day, they just... 540 00:27:43,500 --> 00:27:44,540 Came out. 541 00:27:45,420 --> 00:27:50,040 And it really hurt like crazy, but I got my sisters. 542 00:27:51,620 --> 00:27:53,790 Lily and Jasmine. 543 00:27:54,460 --> 00:27:56,210 Do you know where they are right now? 544 00:27:56,210 --> 00:27:58,710 Yeah, of course. They're in the disappearing place. 545 00:27:58,710 --> 00:28:01,040 Do you know where that is? I can take you there. 546 00:28:01,040 --> 00:28:02,830 Well, we have to drive. Can you drive? 547 00:28:02,830 --> 00:28:04,170 Yeah, but you need to tell me where to go. 548 00:28:04,170 --> 00:28:05,330 Can you do that? 549 00:28:05,330 --> 00:28:07,620 No, I don't know, I don't know where it is. 550 00:28:07,620 --> 00:28:09,750 I always sit in back. He drives. 551 00:28:09,750 --> 00:28:11,120 But you might remember more than you think. 552 00:28:11,120 --> 00:28:13,170 No. Daddy knows. He can drive. 553 00:28:13,170 --> 00:28:16,330 Just go and get him. Go get him, and we can go. 554 00:28:21,500 --> 00:28:23,960 Go ahead. Take it. 555 00:28:24,670 --> 00:28:26,620 -What about you? -I'm okay. 556 00:28:27,250 --> 00:28:28,460 They'll be back soon. 557 00:28:35,210 --> 00:28:36,380 Here. 558 00:28:36,880 --> 00:28:38,120 Thanks. 559 00:28:45,420 --> 00:28:46,670 All right. 560 00:28:49,500 --> 00:28:52,500 The x-ray machine was down. Thompson's going in now. 561 00:28:52,500 --> 00:28:54,670 Amelia Hawthorne's parents are here. 562 00:28:54,670 --> 00:28:56,420 She could barely look at their photo. 563 00:28:56,420 --> 00:28:58,460 I can't imagine how she'll react in person. 564 00:28:58,460 --> 00:29:00,580 Wait. Maybe we should give her more time. 565 00:29:00,580 --> 00:29:02,750 Psych hasn't completed a full evaluation yet. 566 00:29:02,750 --> 00:29:04,460 I mean, she could become hostile 567 00:29:04,460 --> 00:29:06,620 or maybe even retreat into a catatonic state. 568 00:29:06,620 --> 00:29:07,880 We don't have time. 569 00:29:07,880 --> 00:29:09,830 Amelia may have information about the missing children 570 00:29:09,830 --> 00:29:11,170 that her parents could help unlock. 571 00:29:11,170 --> 00:29:13,250 It's a calculated risk, but one I think we have to take. 572 00:29:13,250 --> 00:29:14,420 I'll go update them. 573 00:29:14,420 --> 00:29:15,580 Okay. 574 00:29:23,620 --> 00:29:24,710 Hi. 575 00:29:25,080 --> 00:29:27,330 Did you get Daddy 576 00:29:27,330 --> 00:29:28,580 Uh, no, not yet. 577 00:29:28,580 --> 00:29:29,620 Why not? 578 00:29:30,620 --> 00:29:34,120 Uh, there's... There's some people here that would like to see you. 579 00:29:42,210 --> 00:29:43,460 Amelia. 580 00:29:45,540 --> 00:29:46,620 Who are they? 581 00:29:46,880 --> 00:29:48,250 They're your real parents. 582 00:29:48,250 --> 00:29:50,540 Baby, it's me. It's Mama. 583 00:29:54,290 --> 00:29:55,830 I don't know you. 584 00:29:55,830 --> 00:29:57,920 I know. I look different. 585 00:29:59,080 --> 00:30:00,460 So do you. 586 00:30:02,670 --> 00:30:04,460 I don't know them. 587 00:30:13,710 --> 00:30:16,500 See? That's how I looked back then. 588 00:30:16,500 --> 00:30:18,210 And that's your dad. 589 00:30:20,250 --> 00:30:24,460 And that right there is you. 590 00:30:30,880 --> 00:30:32,380 Do you remember? 591 00:30:33,540 --> 00:30:34,830 -Oh... -Don't touch me. 592 00:30:35,500 --> 00:30:36,710 Melly. 593 00:30:38,620 --> 00:30:40,420 What did you say? 594 00:30:40,880 --> 00:30:42,170 Melly. 595 00:30:42,170 --> 00:30:43,960 It's what I used to call you. 596 00:30:43,960 --> 00:30:45,210 It's short for Amelia. 597 00:30:45,500 --> 00:30:47,330 All right, get a hit, Melly. 598 00:30:48,210 --> 00:30:50,460 Daddy's the only one that loves you. 599 00:30:50,460 --> 00:30:51,960 Daddy, Daddy. 600 00:30:52,210 --> 00:30:53,460 Get out. 601 00:30:53,460 --> 00:30:55,460 -Baby... -Get out! Get out! Get out! 602 00:30:55,460 --> 00:30:58,920 Get out! Get out! Get out! Now! 603 00:30:58,920 --> 00:31:00,290 Now! Get out! 604 00:31:00,290 --> 00:31:01,880 I want to go home! 605 00:31:01,880 --> 00:31:03,040 I want my daddy! 606 00:31:03,040 --> 00:31:04,710 I need my daddy! 607 00:31:05,960 --> 00:31:07,000 Excuse us, please. 608 00:31:10,580 --> 00:31:11,710 I don't think he was done. 609 00:31:11,960 --> 00:31:14,580 We know that Sheila Woods got pregnant and miscarried. 610 00:31:15,170 --> 00:31:16,620 She preferred to be called Daisy. 611 00:31:16,620 --> 00:31:18,420 And we know about Lily and Jasmine. 612 00:31:18,420 --> 00:31:20,000 Where are they? 613 00:31:23,040 --> 00:31:24,670 I want a deal. 614 00:31:25,920 --> 00:31:27,460 Tell me where they are, and I will make sure 615 00:31:27,460 --> 00:31:28,880 the court knows you cooperated. 616 00:31:28,880 --> 00:31:29,960 No. 617 00:31:30,250 --> 00:31:31,580 No, no, no. 618 00:31:31,580 --> 00:31:33,170 I want a deal. 619 00:31:36,040 --> 00:31:39,000 If we find them alive, then we can discuss terms. 620 00:31:39,000 --> 00:31:40,170 Listen to me. 621 00:31:40,170 --> 00:31:41,960 The only reason I haven't asked for a lawyer yet, 622 00:31:41,960 --> 00:31:44,000 is because I hate those lying sons of bitches. 623 00:31:44,000 --> 00:31:46,380 Now, you either give me a damn deal right now 624 00:31:46,380 --> 00:31:47,960 or I ain't sayin' boo. 625 00:31:50,500 --> 00:31:51,540 What do you want? 626 00:31:51,790 --> 00:31:53,330 That's better. 627 00:31:55,120 --> 00:31:58,750 I want to do my time in minimum security. 628 00:31:58,750 --> 00:32:00,880 One of those places where they send the white-collar guys 629 00:32:00,880 --> 00:32:03,210 with the, the TVs and the gyms. 630 00:32:03,210 --> 00:32:05,250 And no life sentence. 631 00:32:05,250 --> 00:32:07,080 I won't die in there. 632 00:32:07,080 --> 00:32:08,750 -Is that all? -No. 633 00:32:08,750 --> 00:32:09,960 I want to see Violet. 634 00:32:09,960 --> 00:32:11,080 That's not happening. 635 00:32:11,080 --> 00:32:12,460 Come on. What are you telling me? 636 00:32:12,460 --> 00:32:15,080 She didn't ask for me, not even once? 637 00:32:16,830 --> 00:32:18,040 Okay. All right. 638 00:32:18,040 --> 00:32:20,290 You let your pride get in the way. 639 00:32:20,290 --> 00:32:23,380 Lily, Jasmine, I only left them enough water for a few days 640 00:32:23,380 --> 00:32:25,880 and I've been gone almost a week. 641 00:32:25,880 --> 00:32:28,540 But that's on your head, not mine. 642 00:32:32,920 --> 00:32:35,420 Are we really gonna make a deal with this guy? 643 00:32:35,420 --> 00:32:37,880 -I don't think we have a choice. - 644 00:32:37,880 --> 00:32:40,960 You think he's telling the truth about their food and water? 645 00:32:40,960 --> 00:32:42,790 I do. And I think we're running out of time. 646 00:32:44,000 --> 00:32:46,750 Are we even sure the AUSA will approve a deal? 647 00:32:46,750 --> 00:32:48,290 They just did. 648 00:32:49,420 --> 00:32:51,540 Well, do her parents know about this? 649 00:32:51,540 --> 00:32:53,170 JJ's talking to them now. 650 00:32:53,170 --> 00:32:55,080 I think I have a way to use their presence 651 00:32:55,080 --> 00:32:56,580 to try to get through to her. 652 00:33:04,330 --> 00:33:06,750 I'm so sorry, I just can't... 653 00:33:07,580 --> 00:33:10,210 I just can't leave her yet. 654 00:33:10,210 --> 00:33:13,500 I understand. Take as much time as you need. 655 00:33:16,040 --> 00:33:17,500 Is that him? 656 00:33:18,290 --> 00:33:19,460 Yes. 657 00:33:34,290 --> 00:33:36,210 -Daddy. -Hi, Vi. 658 00:33:36,920 --> 00:33:38,210 Have a seat. 659 00:33:38,210 --> 00:33:39,830 No, I want to be close to her. 660 00:33:39,830 --> 00:33:41,880 Not part of the deal. 661 00:33:41,880 --> 00:33:43,330 Then give us some privacy. 662 00:33:43,330 --> 00:33:45,080 Not part of the deal, either. 663 00:33:45,080 --> 00:33:46,210 Sit. 664 00:33:47,290 --> 00:33:49,040 You got five minutes. 665 00:33:54,460 --> 00:33:55,620 You're hurt. 666 00:33:55,620 --> 00:33:58,330 Don't worry about that. It's nothing. 667 00:34:01,790 --> 00:34:03,040 I'm really sorry. 668 00:34:03,460 --> 00:34:05,580 -About what? -My sisters. 669 00:34:07,170 --> 00:34:09,250 I had to tell them. 670 00:34:09,250 --> 00:34:10,670 Please, don't be mad. 671 00:34:10,670 --> 00:34:11,710 I had to. 672 00:34:12,380 --> 00:34:15,040 Now, listen, it's all right, Vi. Okay? It really is okay. 673 00:34:16,250 --> 00:34:18,580 Did you get the groceries yet? 674 00:34:19,670 --> 00:34:23,040 No, honey, I've been here the whole time just like you. 675 00:34:23,040 --> 00:34:24,380 Okay, then, can we go now? 676 00:34:25,460 --> 00:34:26,830 I have some bad news. 677 00:34:26,830 --> 00:34:29,080 We can't go there today. 678 00:34:29,080 --> 00:34:30,710 We, we can't go there ever again. 679 00:34:30,710 --> 00:34:32,750 But, no, we, we have to go to the store, 680 00:34:32,750 --> 00:34:34,830 and it's close by the disappearing place. 681 00:34:34,830 --> 00:34:36,210 And we can be fast. 682 00:34:36,210 --> 00:34:39,460 You're right, you're right, Violet, but I can't. 683 00:34:39,830 --> 00:34:42,830 These police, they don't think we should be together. 684 00:34:42,830 --> 00:34:45,290 They're gonna break apart our family just like I told you they would. 685 00:34:46,420 --> 00:34:47,500 No. 686 00:34:48,330 --> 00:34:49,830 I just wanted to come in and say goodbye 687 00:34:49,830 --> 00:34:51,080 before they took me away. 688 00:34:51,080 --> 00:34:53,500 Wait, when will you be back? 689 00:34:53,500 --> 00:34:55,750 Not for a very long time. 690 00:34:55,750 --> 00:34:57,500 A very long time. 691 00:34:58,120 --> 00:35:01,620 I would give you a hug goodbye, but they... They won't let me. 692 00:35:01,620 --> 00:35:04,420 No! I... Please... 693 00:35:04,420 --> 00:35:06,460 Please, can I just hug him? 694 00:35:08,750 --> 00:35:09,830 Okay. 695 00:35:11,290 --> 00:35:13,500 Oh... 696 00:35:13,830 --> 00:35:16,000 Oh, Violet, I'm gonna miss you. 697 00:35:18,380 --> 00:35:19,710 My beautiful Violet. 698 00:35:20,830 --> 00:35:22,380 My beautiful Violet. 699 00:35:32,420 --> 00:35:34,670 What is... What is this 700 00:35:35,250 --> 00:35:37,000 These are her parents. 701 00:35:37,000 --> 00:35:40,330 And that gentleman right there is her real daddy. 702 00:35:40,330 --> 00:35:41,420 Huh. 703 00:35:41,920 --> 00:35:44,250 She knows who her real daddy is. 704 00:35:44,250 --> 00:35:46,790 Daddy is the only one who loves you. 705 00:35:47,120 --> 00:35:48,580 Isn't that right, Violet? 706 00:35:55,500 --> 00:35:57,540 I love you, Melly. I love you, Melly. 707 00:35:57,540 --> 00:35:58,620 No. 708 00:36:01,500 --> 00:36:04,920 My name is 709 00:36:06,750 --> 00:36:07,790 Amelia. 710 00:36:11,210 --> 00:36:12,250 Amelia. 711 00:36:13,540 --> 00:36:14,830 Amelia. 712 00:36:16,040 --> 00:36:17,250 -Amelia! - 713 00:36:17,250 --> 00:36:20,290 -No! No! -My name's Amelia! 714 00:36:20,290 --> 00:36:22,290 You hear me? Amelia! 715 00:36:22,290 --> 00:36:24,620 There's no deal. You hear me? There's no deal! 716 00:36:29,210 --> 00:36:31,540 -Thank... - 717 00:36:41,040 --> 00:36:43,380 Okay, so, this is a little bit of a long shot, 718 00:36:43,380 --> 00:36:47,830 but you said Violet asked if Thompson had gotten the groceries yet? 719 00:36:47,830 --> 00:36:50,500 Yeah, she said the store was right by the disappearing place. 720 00:36:50,500 --> 00:36:52,210 Well, we profiled he's a control freak. 721 00:36:52,210 --> 00:36:54,080 He likes order, which means there's a good chance 722 00:36:54,080 --> 00:36:56,120 he went to the same grocery store every time. 723 00:36:56,120 --> 00:36:58,170 If we can figure out which one, we can narrow the search. 724 00:36:58,170 --> 00:37:00,040 Well, he would need the same kind of space, 725 00:37:00,040 --> 00:37:01,460 and he would want it close. 726 00:37:02,620 --> 00:37:03,790 Sir, yes, sir. 727 00:37:03,790 --> 00:37:06,330 Garcia, I need a list of clients of Michael Clark Thompson in the area. 728 00:37:06,330 --> 00:37:08,000 Methinks I can do that. Let's see. 729 00:37:08,000 --> 00:37:10,210 Bank accounts, invoices... 730 00:37:10,210 --> 00:37:13,000 Bam. Eighty-three names. That is a scary long list. 731 00:37:13,000 --> 00:37:16,040 All right, Garcia, you can eliminate anyone under the age of 70. 732 00:37:16,040 --> 00:37:18,120 And they wouldn't just need to be elderly clients. 733 00:37:18,120 --> 00:37:20,250 They could also be disabled in some way. 734 00:37:20,250 --> 00:37:22,290 -Anyone he could take advantage of.-Oh. 735 00:37:22,880 --> 00:37:24,000 Twelve names, then. 736 00:37:24,000 --> 00:37:25,960 How many of them live near a grocery store? 737 00:37:25,960 --> 00:37:28,040 Define near.-Uh, within a mile. 738 00:37:28,040 --> 00:37:33,000 Well, there are 163 grocery stores in the greater St. Louis area. 739 00:37:33,000 --> 00:37:36,790 Two of them do. First up is 91-year-old Herman Coker. 740 00:37:36,790 --> 00:37:39,670 He is a retired cop, World War II vet. 741 00:37:39,670 --> 00:37:40,790 No, I don't think it's him 742 00:37:40,790 --> 00:37:43,420 because he's got a very active Facebook account, 743 00:37:43,420 --> 00:37:45,830 thanks to his youngest daughter, Jan, who lives with him. 744 00:37:45,830 --> 00:37:47,290 Okay, who else you got, mama? 745 00:37:47,290 --> 00:37:49,960 Hold yourself. Fredna Nasee. 746 00:37:49,960 --> 00:37:51,380 Oh, not much on her. 747 00:37:51,380 --> 00:37:53,830 She's a retired nurse, 84 years old. 748 00:37:53,830 --> 00:37:56,330 She's got a daughter that lives in Boca Raton. 749 00:37:56,330 --> 00:37:58,790 Uh, they... They don't communicate. 750 00:37:58,790 --> 00:38:00,040 No phone calls, no emails, nothing. 751 00:38:00,040 --> 00:38:02,330 Send us the address.-Done. 752 00:38:02,330 --> 00:38:03,580 Morgan and JJ, check it out. 753 00:38:11,120 --> 00:38:12,960 FBI! 754 00:38:18,040 --> 00:38:19,170 Clear. 755 00:38:19,170 --> 00:38:21,500 Wake up. I think they're here. 756 00:38:21,830 --> 00:38:22,960 Clear! 757 00:38:26,120 --> 00:38:27,620 Jasmine, wake up. 758 00:38:28,500 --> 00:38:29,670 Wake up, somebody's here. 759 00:38:29,670 --> 00:38:31,420 Jasmine, wake up! 760 00:38:31,420 --> 00:38:33,420 -Jasmine, wake up! Wake up! - 761 00:38:36,710 --> 00:38:38,880 It's okay. It's okay. We're here to help. 762 00:38:38,880 --> 00:38:41,000 Are you Lily 763 00:38:41,000 --> 00:38:42,120 I can't wake her up. 764 00:38:42,120 --> 00:38:44,080 I'll call for an ambulance. 765 00:38:54,250 --> 00:38:56,170 I missed you so much! 766 00:38:59,000 --> 00:39:00,460 I'm so happy you're here! 767 00:39:05,670 --> 00:39:06,920 You look pretty. 768 00:39:25,540 --> 00:39:27,040 You're gonna need to be patient with her. 769 00:39:27,040 --> 00:39:28,620 This might take a little time. 770 00:39:28,620 --> 00:39:29,960 Yeah, I know. 771 00:39:38,960 --> 00:39:40,330 Can I... 772 00:40:02,960 --> 00:40:04,290 Stand up. 773 00:40:05,880 --> 00:40:08,040 We found them both, alive. 774 00:40:08,710 --> 00:40:11,040 Too bad you took that deal off the table. 775 00:40:11,040 --> 00:40:14,540 You'd be well on your way to club fed right about now. 776 00:40:14,540 --> 00:40:16,290 Yeah, but don't you worry. 777 00:40:16,290 --> 00:40:18,620 You're gonna make a lot of friends. 778 00:40:18,620 --> 00:40:21,420 They're gonna love you out in the yard. 779 00:41:22,000 --> 00:41:24,380 "Revenge is an act of passion, 780 00:41:24,380 --> 00:41:26,420 "vengeance of justice." 781 00:41:27,040 --> 00:41:28,620 Samuel Johnson. 56422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.