Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:05,672
.
2
00:00:05,673 --> 00:00:07,373
- You know,
I started to volunteer
3
00:00:07,374 --> 00:00:08,942
at the suicide hotline.
4
00:00:09,076 --> 00:00:11,503
- I want to die.
- Gio.
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,113
- You did everything you can.
6
00:00:13,247 --> 00:00:15,566
You can't save everybody.
7
00:00:15,666 --> 00:00:18,143
- When we met at
that juvenile facility,
8
00:00:18,243 --> 00:00:20,420
you thought that
I gave up on you.
9
00:00:20,487 --> 00:00:23,624
I'd do almost anything
to turn back the clock.
10
00:00:23,757 --> 00:00:25,125
I'm trying to protect you.
11
00:00:25,126 --> 00:00:27,176
- This from the man who spent
years preaching non-judgment-
12
00:00:27,177 --> 00:00:28,854
- I almost lost you, okay?
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,247
You cut me some slack!
14
00:00:30,347 --> 00:00:31,965
[dramatic music]
15
00:00:32,065 --> 00:00:34,993
- Sage has filed
a complaint against you.
16
00:00:35,093 --> 00:00:36,473
- Sharon, nothing happened.
17
00:00:36,474 --> 00:00:38,496
- I have to go through
the motions of processing this.
18
00:00:38,497 --> 00:00:40,165
- This is unbelievable.
- Okay.
19
00:00:40,265 --> 00:00:42,142
What are you not telling me?
20
00:00:42,143 --> 00:00:44,168
- What's that supposed to mean,
not tell-
21
00:00:44,169 --> 00:00:45,478
you don't believe me.
No, no.
22
00:00:45,479 --> 00:00:48,282
You don't believe me.
- Daniel, wait a minute.
23
00:00:48,348 --> 00:00:51,343
- [hyperventilating]
24
00:00:55,255 --> 00:00:56,556
- Stay with me.
25
00:00:56,657 --> 00:00:57,958
Just focus on me.
26
00:00:57,959 --> 00:00:59,058
That's it.
27
00:00:59,059 --> 00:01:00,185
We're gonna help you.
28
00:01:00,285 --> 00:01:02,129
Your daughter's on her way.
29
00:01:02,229 --> 00:01:03,279
How long was he down?
30
00:01:03,355 --> 00:01:04,831
- An hour, maybe two.
31
00:01:04,998 --> 00:01:06,892
Trauma 3 is open.
32
00:01:07,025 --> 00:01:08,952
- 250 CCs of 3% saline
33
00:01:08,953 --> 00:01:10,369
to reduce
intracranial pressure,
34
00:01:10,370 --> 00:01:12,238
1 gram of Keppra
for seizure prophylaxis.
35
00:01:12,239 --> 00:01:14,174
- I'm on it.
36
00:01:14,175 --> 00:01:16,208
- Dr. Lenox,
he's losing consciousness.
37
00:01:16,209 --> 00:01:18,036
- Oh, whoa, whoa!
Hey, stay with me.
38
00:01:18,136 --> 00:01:19,404
I need you so stay with me.
39
00:01:19,405 --> 00:01:21,013
Let's start a trauma workup.
- Yeah.
40
00:01:21,014 --> 00:01:22,064
- What do we got?
41
00:01:22,065 --> 00:01:23,783
- 42-year-old male
fell headfirst
42
00:01:23,784 --> 00:01:25,418
off his roof taking down
Christmas lights.
43
00:01:25,419 --> 00:01:26,886
Smacked his head
on the concrete.
44
00:01:26,887 --> 00:01:28,327
I'm thinking he's got a bleed.
45
00:01:28,422 --> 00:01:30,590
- Yeah, so am I.
His pupils are blown.
46
00:01:32,492 --> 00:01:34,194
- No gag reflex, no cough.
47
00:01:34,328 --> 00:01:35,821
- No brain stem reflexes.
48
00:01:35,921 --> 00:01:37,164
He's brain dead.
49
00:01:37,165 --> 00:01:38,698
- Yeah, let's do
a CT to confirm.
50
00:01:38,699 --> 00:01:40,499
And keep him on the vent
until his daughter gets here.
51
00:01:40,500 --> 00:01:42,260
- God.
I mean, it's already April.
52
00:01:42,394 --> 00:01:45,205
He should have kept the
lights up till next year.
53
00:01:45,206 --> 00:01:46,572
- Sharon, have you seen Daniel?
54
00:01:46,573 --> 00:01:48,609
He's not answering his phone.
55
00:01:48,610 --> 00:01:51,110
I got a 20-year-old who just
confessed to shooting JFK.
56
00:01:51,111 --> 00:01:53,946
On the bright side, he knows
his American history, at least.
57
00:01:53,947 --> 00:01:56,449
- I think Daniel's probably
somewhere cooling off.
58
00:01:56,450 --> 00:01:57,884
I'd give him his space.
59
00:01:58,051 --> 00:02:01,580
- Really? What happened?
- We had a pretty bad argument.
60
00:02:01,680 --> 00:02:04,124
- Oh. What about?
61
00:02:04,257 --> 00:02:07,619
- He accused me
of not having his back.
62
00:02:07,753 --> 00:02:10,564
- Well, that doesn't
sound like Daniel.
63
00:02:10,565 --> 00:02:11,589
- Exactly.
64
00:02:11,590 --> 00:02:13,759
That's why I'm worried.
65
00:02:21,458 --> 00:02:24,644
[eerie music]
66
00:02:24,745 --> 00:02:25,971
? ?
67
00:02:26,104 --> 00:02:28,415
- [mumbles indistinctly]
68
00:02:28,515 --> 00:02:29,583
Mom.
69
00:02:29,683 --> 00:02:31,718
What's going on?
70
00:02:31,818 --> 00:02:33,086
What are we doing here?
71
00:02:33,186 --> 00:02:34,755
- Oh, come on.
72
00:02:34,821 --> 00:02:37,924
If you're asking the question,
you already know the answer.
73
00:02:37,958 --> 00:02:39,926
- Mom, I'm not dead, like you.
74
00:02:39,960 --> 00:02:41,428
- Mm, maybe not yet.
75
00:02:41,595 --> 00:02:43,330
- And I'm not dying either.
76
00:02:43,430 --> 00:02:46,066
For God's sake,
I'm having a dream.
77
00:02:46,166 --> 00:02:47,401
And I just-
78
00:02:47,467 --> 00:02:49,736
I just don't know why we're-
79
00:02:49,836 --> 00:02:50,937
we're here.
80
00:02:51,071 --> 00:02:53,607
- Listen, I know you think
81
00:02:53,774 --> 00:02:56,343
this is all about
that poor kid you killed.
82
00:02:56,443 --> 00:02:57,778
What was his name?
83
00:02:57,944 --> 00:03:01,281
Gio, who finally got up
the courage to reach out
84
00:03:01,381 --> 00:03:04,051
for help and then
had the terrible luck
85
00:03:04,151 --> 00:03:07,287
to have you answer the phone.
86
00:03:07,320 --> 00:03:09,481
- When did you become so cruel?
87
00:03:09,581 --> 00:03:12,759
Did somebody do something
to you so terrible
88
00:03:12,859 --> 00:03:18,365
that it made you feel so small
that for the rest of your life,
89
00:03:18,366 --> 00:03:20,683
the only way you could
feel good about yourself
90
00:03:20,684 --> 00:03:25,864
is if you were making
somebody else feel miserable,
91
00:03:25,997 --> 00:03:27,474
especially your kids?
92
00:03:27,641 --> 00:03:30,335
- Oh, Danny, you poor thing.
93
00:03:30,435 --> 00:03:32,704
There you are,
huffing and puffing,
94
00:03:32,771 --> 00:03:34,648
and you still don't get it,
do you?
95
00:03:34,748 --> 00:03:37,150
- Get what?
- Why we're here!
96
00:03:37,317 --> 00:03:40,112
The answer, my darling, is,
97
00:03:40,212 --> 00:03:42,681
this is where
it all started, isn't it?
98
00:03:42,781 --> 00:03:47,994
This is where it happened,
right over there.
99
00:03:48,161 --> 00:03:55,360
? ?
100
00:04:00,365 --> 00:04:02,175
- Daniel.
101
00:04:02,309 --> 00:04:05,746
Daniel?
Daniel, can you hear me?
102
00:04:07,714 --> 00:04:09,074
- Sharon?
103
00:04:09,207 --> 00:04:11,134
- Daniel.
104
00:04:11,234 --> 00:04:12,486
Daniel.
105
00:04:12,586 --> 00:04:15,247
Daniel, are you okay?
106
00:04:15,313 --> 00:04:22,254
? ?
107
00:04:22,387 --> 00:04:25,557
Dean, I just found Daniel
unconscious
108
00:04:25,558 --> 00:04:26,699
on the floor in his office.
109
00:04:26,700 --> 00:04:28,535
I think he may be
having a stroke.
110
00:04:28,702 --> 00:04:32,038
Can you please come up here?
111
00:04:32,172 --> 00:04:34,933
Daniel.
112
00:04:35,066 --> 00:04:37,043
Daniel, can you hear me?
113
00:04:37,077 --> 00:04:39,738
It's Sharon, Daniel.
114
00:04:39,838 --> 00:04:43,950
? ?
115
00:04:48,799 --> 00:04:50,139
.
116
00:04:50,140 --> 00:04:51,391
- How is he?
117
00:04:51,392 --> 00:04:53,017
- There's no movement
on his right side,
118
00:04:53,018 --> 00:04:55,561
in and out of consciousness.
Heart rate 110. BP 160/90.
119
00:04:55,562 --> 00:04:56,729
I've already activated
code stroke.
120
00:04:56,730 --> 00:04:58,022
- How long has he been down?
121
00:04:58,023 --> 00:04:59,890
- Sharon spoke to him
about three hours ago.
122
00:04:59,891 --> 00:05:01,201
You're thinking TPA?
123
00:05:01,202 --> 00:05:02,459
- His timeline
does fall within
124
00:05:02,460 --> 00:05:03,961
the 4 1/2-hour
treatment window.
125
00:05:03,962 --> 00:05:05,805
- If we're lucky,
the TPA could break down
126
00:05:05,806 --> 00:05:07,198
the clot before it does
permanent damage
127
00:05:07,199 --> 00:05:08,249
to Daniel's brain.
128
00:05:08,266 --> 00:05:09,534
- Same page, Dr. Ripley.
129
00:05:09,535 --> 00:05:10,901
All right,
let's confirm with the CTs,
130
00:05:10,902 --> 00:05:13,396
and we'll take it from there.
131
00:05:13,463 --> 00:05:14,898
- Anna.
132
00:05:16,349 --> 00:05:17,984
Hey.
133
00:05:19,477 --> 00:05:20,921
- Is Dad alive?
134
00:05:21,054 --> 00:05:25,492
- Yes, but we think
he's having a stroke.
135
00:05:25,592 --> 00:05:27,419
- Is he gonna die?
136
00:05:27,552 --> 00:05:29,254
- I won't lie to you, Anna.
137
00:05:29,387 --> 00:05:31,456
It's very serious.
138
00:05:31,556 --> 00:05:33,600
But Dr. Archer
took him for imaging
139
00:05:33,733 --> 00:05:36,461
so we can know exactly
the extent
140
00:05:36,561 --> 00:05:39,506
of what we're dealing with.
141
00:05:39,606 --> 00:05:42,375
- We had a big fight today.
142
00:05:42,376 --> 00:05:44,210
What if that was
our last conversation?
143
00:05:44,211 --> 00:05:45,737
- Shh, mm-mm.
144
00:05:45,804 --> 00:05:48,273
We're gonna take this
one step at a time, okay?
145
00:05:48,340 --> 00:05:49,641
- Can I see him?
146
00:05:49,741 --> 00:05:51,768
- Soon, I promise.
147
00:05:51,835 --> 00:05:54,271
Come.
148
00:05:54,337 --> 00:05:57,607
- And we are at the clot.
149
00:05:57,674 --> 00:05:59,517
All right,
you're up, Dr. Ripley.
150
00:05:59,618 --> 00:06:01,862
- Applying negative pressure.
151
00:06:07,434 --> 00:06:09,064
- No, his clot's too firm.
Damn it.
152
00:06:09,135 --> 00:06:11,071
Aspiration technique
isn't working.
153
00:06:11,171 --> 00:06:12,597
- What if we pivot?
154
00:06:12,697 --> 00:06:14,807
Advance the microcatheter
past the clot
155
00:06:14,874 --> 00:06:17,811
and deploy a stent retriever
across it.
156
00:06:17,911 --> 00:06:21,006
- It's a smart idea,
almost as if I'd thought of it.
157
00:06:21,106 --> 00:06:23,967
[monitors beeping]
158
00:06:29,205 --> 00:06:32,058
[eerie music]
159
00:06:32,158 --> 00:06:34,119
? ?
160
00:06:34,219 --> 00:06:36,313
- I said I never wanted
to see you again.
161
00:06:36,379 --> 00:06:37,956
- I know you did.
I know you did.
162
00:06:38,056 --> 00:06:40,725
But I don't-I have no idea
what's going on here.
163
00:06:40,825 --> 00:06:43,128
But this was not my idea.
I promise you that.
164
00:06:43,129 --> 00:06:44,603
- Okay, well,
say what you're gonna say.
165
00:06:44,604 --> 00:06:45,897
Get out with it.
166
00:06:45,997 --> 00:06:49,401
Make it quick
and get the hell out.
167
00:06:49,501 --> 00:06:51,912
After all, it's what
you're best at, isn't it?
168
00:06:52,012 --> 00:06:54,831
- Look, I feel terrible
about that.
169
00:06:54,898 --> 00:06:55,948
I do.
170
00:06:56,007 --> 00:06:59,844
I think about it all the time.
171
00:06:59,911 --> 00:07:03,506
But, look, I have
some really good news.
172
00:07:03,573 --> 00:07:07,694
In about 20 years,
we meet again,
173
00:07:07,827 --> 00:07:09,846
and we-we work together.
174
00:07:12,257 --> 00:07:15,560
Yeah. Get this.
175
00:07:15,660 --> 00:07:17,537
You become a doctor, Mitch.
176
00:07:17,671 --> 00:07:19,539
- What?
- Yeah.
177
00:07:19,673 --> 00:07:21,207
Had nothing to do with me.
178
00:07:21,308 --> 00:07:22,600
And don't worry.
179
00:07:22,701 --> 00:07:25,103
You really ripped me a new one.
180
00:07:25,203 --> 00:07:27,605
But, you know, we-
181
00:07:27,606 --> 00:07:29,048
we hash it out.
- Wait, wait.
182
00:07:29,049 --> 00:07:29,932
Wait, wait, wait.
183
00:07:29,933 --> 00:07:31,409
Do I actually forgive you?
184
00:07:31,543 --> 00:07:34,179
- Yeah. Oh, we become friends.
185
00:07:34,245 --> 00:07:35,455
- I don't believe you.
186
00:07:35,555 --> 00:07:37,082
- Believe it, man.
187
00:07:37,182 --> 00:07:39,526
Yeah, it happened.
188
00:07:39,626 --> 00:07:41,027
You look at your stuff.
189
00:07:41,127 --> 00:07:44,055
You deal with it.
You get it together.
190
00:07:44,122 --> 00:07:47,867
It's actually one of the
proudest moments of my life.
191
00:07:47,968 --> 00:07:50,228
It still is.
192
00:07:50,295 --> 00:07:52,572
- My stuff.
193
00:07:52,706 --> 00:07:54,532
Do you even hear yourself?
194
00:07:54,599 --> 00:07:56,267
You're so full of it.
195
00:07:56,368 --> 00:07:57,560
- What did I say?
196
00:07:57,561 --> 00:07:59,411
- What, you say that
it's no thanks to you
197
00:07:59,412 --> 00:08:01,213
out of one side of your mouth,
and then you go
198
00:08:01,214 --> 00:08:03,615
and tell me that you're proud
of me out of the other?
199
00:08:03,616 --> 00:08:05,476
You always find some way
to take credit,
200
00:08:05,477 --> 00:08:08,221
like I'm your kid or something.
You did it just today.
201
00:08:08,321 --> 00:08:09,739
- How do you know that?
202
00:08:09,806 --> 00:08:13,251
- Wait, do you actually think
that I'm me?
203
00:08:13,318 --> 00:08:15,578
I'm you, pal.
204
00:08:15,645 --> 00:08:18,823
This is just
a conversation with yourself.
205
00:08:18,923 --> 00:08:21,826
It's all just a nostalgia tour,
206
00:08:21,926 --> 00:08:24,229
and you're playing the hits-
207
00:08:24,329 --> 00:08:26,673
in this case,
208
00:08:26,773 --> 00:08:29,123
forcing me to confront
my abandonment issues
209
00:08:29,159 --> 00:08:31,669
only to abandon me
here yourself.
210
00:08:31,770 --> 00:08:33,520
- Okay, look,
I didn't abandon you.
211
00:08:33,571 --> 00:08:34,621
My rotation ended.
212
00:08:34,622 --> 00:08:35,973
I couldn't handle it
differently.
213
00:08:35,974 --> 00:08:40,186
- There it is. Denial.
214
00:08:40,286 --> 00:08:43,106
What, you-
you need another hug?
215
00:08:43,173 --> 00:08:48,278
[chuckles]
You are such a fraud.
216
00:08:48,344 --> 00:08:49,754
[tense music]
217
00:08:49,854 --> 00:08:52,098
[gas hissing]
218
00:08:52,198 --> 00:08:55,201
- [coughing]
219
00:08:58,029 --> 00:09:00,199
- We performed
a mechanical thrombectomy.
220
00:09:00,206 --> 00:09:02,267
It's where
a microcatheter is threaded
221
00:09:02,333 --> 00:09:05,603
into his middle cerebral artery
to manually remove the clot.
222
00:09:05,703 --> 00:09:07,046
- Did it work?
223
00:09:07,047 --> 00:09:08,781
- It was an especially
large clot.
224
00:09:08,782 --> 00:09:10,967
We got some of it,
but not enough
225
00:09:11,034 --> 00:09:13,178
to reestablish
adequate blood flow
226
00:09:13,278 --> 00:09:15,121
to the ischemic area
of his brain.
227
00:09:15,221 --> 00:09:17,715
- So what are our options,
Dr. Abrams?
228
00:09:17,816 --> 00:09:18,975
- Well, we have two.
229
00:09:18,976 --> 00:09:20,726
We could raise
his blood pressure
230
00:09:20,727 --> 00:09:21,986
and just wait and see.
231
00:09:21,987 --> 00:09:24,463
Best case scenario is
he wakes up completely fine.
232
00:09:24,464 --> 00:09:27,959
Worst case, he has permanent,
irreversible deficits
233
00:09:28,059 --> 00:09:30,653
that mean a feeding tube
and possibly a ventilator
234
00:09:30,720 --> 00:09:32,405
for the rest of his life.
235
00:09:32,406 --> 00:09:33,872
- So then what's
the other option?
236
00:09:33,873 --> 00:09:35,700
- A direct bypass craniotomy.
237
00:09:35,701 --> 00:09:37,059
I make an incision in his head
238
00:09:37,060 --> 00:09:39,144
and connect the cortical
intracranial artery
239
00:09:39,145 --> 00:09:41,305
directly to his
superficial temporal artery,
240
00:09:41,306 --> 00:09:42,748
completely bypassing
the blockage.
241
00:09:42,749 --> 00:09:44,650
- So we're talking
about brain surgery?
242
00:09:44,651 --> 00:09:47,337
- Yes.
Not as scary as it sounds.
243
00:09:47,403 --> 00:09:49,689
It would definitively
restore blood flow.
244
00:09:49,823 --> 00:09:54,177
- I sense a "but" coming.
245
00:09:54,244 --> 00:09:57,514
- The TPA Dr. Archer and I
administered to break down
246
00:09:57,580 --> 00:10:01,518
the clot also puts your father
at a much higher risk
247
00:10:01,584 --> 00:10:04,095
of hemorrhagic complications
during surgery.
248
00:10:04,195 --> 00:10:07,440
- This all sounds like a lot.
- Yeah.
249
00:10:07,540 --> 00:10:11,110
I'm still here because
Dr. Archer took a risk
250
00:10:11,211 --> 00:10:14,506
while I was on that table,
but unfortunately,
251
00:10:14,572 --> 00:10:17,408
there are no guarantees.
252
00:10:17,409 --> 00:10:19,618
- Well, I'll call Robin
and see what she thinks.
253
00:10:19,619 --> 00:10:21,613
- Uh, this is awkward.
254
00:10:21,713 --> 00:10:24,057
I'm afraid it isn't up to you.
255
00:10:24,058 --> 00:10:25,858
That decision lies
with Daniel's
256
00:10:25,859 --> 00:10:27,377
medical power of attorney.
257
00:10:27,443 --> 00:10:28,862
- Isn't that me and Robin?
258
00:10:28,962 --> 00:10:31,214
- That privilege
belongs to Ms. Goodwin.
259
00:10:31,281 --> 00:10:33,383
[tense music]
260
00:10:33,449 --> 00:10:34,801
- Me?
261
00:10:39,024 --> 00:10:40,405
.
262
00:10:40,406 --> 00:10:41,732
- Doris, have you seen Dean?
263
00:10:41,733 --> 00:10:43,401
He's got his phone turned off.
264
00:10:43,468 --> 00:10:45,979
- You don't know.
- Know what? [chuckles]
265
00:10:46,079 --> 00:10:48,348
- Dr. Charles had a stroke.
266
00:10:48,481 --> 00:10:51,951
Dr. Archer, Abrams, and Ripley
are taking care of him now.
267
00:10:52,051 --> 00:10:55,822
- Wha-uh-
well, how bad is it?
268
00:10:55,922 --> 00:10:58,024
- It's pretty bad.
269
00:10:58,158 --> 00:11:00,326
- Dr. Asher, you ready?
270
00:11:00,426 --> 00:11:02,587
- Ready for what?
271
00:11:02,720 --> 00:11:04,164
- To onboard your substitute
272
00:11:04,264 --> 00:11:05,954
before you go
on maternity leave.
273
00:11:06,057 --> 00:11:08,760
- Wait, um...
[chuckles]
274
00:11:08,826 --> 00:11:10,937
You-you hired someone?
- I did.
275
00:11:11,037 --> 00:11:13,873
- But I was planning to work
close to my due date,
276
00:11:13,973 --> 00:11:18,269
which is still weeks away.
So what's the rush?
277
00:11:18,270 --> 00:11:19,836
- You, of all people,
should know
278
00:11:19,837 --> 00:11:22,340
babies don't always abide
by due dates.
279
00:11:22,440 --> 00:11:24,551
Dr. Lovell's references
were glowing.
280
00:11:24,684 --> 00:11:26,578
- I'm sorry, Dr. Lovell?
- Yeah.
281
00:11:26,644 --> 00:11:29,188
She's waiting for you.
282
00:11:31,291 --> 00:11:34,285
- The cat with
Eugene Levy eyebrows?
283
00:11:34,286 --> 00:11:36,128
- You two already
know each other?
284
00:11:36,129 --> 00:11:38,298
- Yeah, I guess
you could say that.
285
00:11:38,299 --> 00:11:39,464
- Oh.
286
00:11:39,465 --> 00:11:41,200
- You know,
I'm just as surprised
287
00:11:41,301 --> 00:11:43,051
as you are that
your father gave me
288
00:11:43,102 --> 00:11:45,129
medical power of attorney.
289
00:11:45,263 --> 00:11:48,132
- I know. It's totally fine.
290
00:11:48,199 --> 00:11:50,677
- I would have said no
if he'd asked me.
291
00:11:50,777 --> 00:11:51,970
- Why?
292
00:11:52,036 --> 00:11:54,639
- Because that should be
a family decision.
293
00:11:54,772 --> 00:11:56,783
- Yeah, but you are family.
294
00:11:56,849 --> 00:12:00,420
I mean, you've always been
Auntie Sharon to me and Robin.
295
00:12:00,553 --> 00:12:02,483
And then you and Dad
have been friends
296
00:12:02,522 --> 00:12:04,958
since before I was even born.
297
00:12:05,024 --> 00:12:08,628
I mean, Dad loves people,
but there's only a few
298
00:12:08,695 --> 00:12:11,297
that he really, truly trusts.
299
00:12:11,364 --> 00:12:13,825
But I know that he trusts you.
300
00:12:13,958 --> 00:12:16,636
- That's nice of you to say,
301
00:12:16,703 --> 00:12:20,773
but I'm not so sure he would-
302
00:12:20,907 --> 00:12:23,009
- What? What's wrong?
303
00:12:23,109 --> 00:12:25,570
- You know, let's just focus
on deciding
304
00:12:25,670 --> 00:12:29,374
what's best for
your father together.
305
00:12:32,352 --> 00:12:36,914
- Dad's mind
is everything to him.
306
00:12:37,015 --> 00:12:40,727
If he doesn't have that,
he's not Dad.
307
00:12:40,827 --> 00:12:43,663
I think we do the surgery.
308
00:12:43,730 --> 00:12:45,665
- Me too.
309
00:12:45,732 --> 00:12:47,266
So call your sister.
310
00:12:47,367 --> 00:12:52,438
See if she agrees before
we let Dr. Abrams know.
311
00:12:52,439 --> 00:12:56,241
- Is there something
you're not telling me?
312
00:12:56,242 --> 00:13:00,171
- [sighs]
Well.
313
00:13:00,238 --> 00:13:03,616
I guess the apple
didn't fall far from the tree.
314
00:13:05,443 --> 00:13:08,454
I also had an argument
with your father.
315
00:13:11,958 --> 00:13:13,393
It was bad.
316
00:13:13,493 --> 00:13:15,995
- Dad went full Grandma
on you, didn't he?
317
00:13:16,129 --> 00:13:17,697
- [exhales]
- Yeah.
318
00:13:17,764 --> 00:13:19,190
He has a little of her in him.
319
00:13:19,191 --> 00:13:21,099
She pops out when
he gets really angry.
320
00:13:21,100 --> 00:13:24,470
- Well, it left me unsettled.
321
00:13:24,570 --> 00:13:28,733
So I went to his office
so we could talk it out,
322
00:13:28,866 --> 00:13:33,312
and that's when I found him.
323
00:13:33,413 --> 00:13:35,248
- You know,
he's gonna apologize,
324
00:13:35,348 --> 00:13:38,751
like, 20 times
when he wakes up.
325
00:13:38,818 --> 00:13:42,055
- [chuckles]
I know.
326
00:13:42,121 --> 00:13:43,621
- But either way, when he does,
327
00:13:43,622 --> 00:13:45,824
we're gonna have a very
serious discussion
328
00:13:45,825 --> 00:13:47,326
about his anger issues.
329
00:13:47,427 --> 00:13:49,362
- You're damn right we will.
330
00:13:49,495 --> 00:13:51,456
- [sniffles]
331
00:13:54,926 --> 00:13:57,086
- [sighs]
332
00:14:01,833 --> 00:14:04,077
- [sighs]
Bruh, that was sick!
333
00:14:04,078 --> 00:14:06,436
- If you mean a pregnant woman
with a gangrenous
334
00:14:06,437 --> 00:14:10,266
diabetic foot, then yes,
that was sick.
335
00:14:10,333 --> 00:14:11,909
- Yeah, I mean,
she had max aura.
336
00:14:12,009 --> 00:14:14,053
Not gonna lie.
337
00:14:14,187 --> 00:14:16,723
- Kacy, can you call Podiatry,
get them down here
338
00:14:16,856 --> 00:14:20,109
to do a consult on Treatment 4?
- Yeah, sure can.
339
00:14:20,110 --> 00:14:21,752
Also, Dr. Archer
wanted you to know
340
00:14:21,753 --> 00:14:23,788
he's joining Dr. Abrams
in surgery.
341
00:14:23,921 --> 00:14:25,957
- For Dr. Charles?
- Yeah.
342
00:14:26,023 --> 00:14:28,501
- I remember Dr. Archer.
How is baby zaddy?
343
00:14:28,601 --> 00:14:32,096
You two low-key nesting?
- They don't live together.
344
00:14:32,196 --> 00:14:33,956
- Oh, it's giving
situationship.
345
00:14:34,023 --> 00:14:35,975
- Okay, not-not together.
346
00:14:36,109 --> 00:14:37,301
- There's no ship at all.
347
00:14:37,368 --> 00:14:40,613
- So messy, I love it.
- Okay, uh, Kacy.
348
00:14:40,680 --> 00:14:45,151
- Oh, we got a woman in 6
complaining about painful sex.
349
00:14:45,284 --> 00:14:48,221
Not the good kind. Sorry.
350
00:14:50,448 --> 00:14:53,593
- Okay, Summer, so you are
having abdominal discomfort
351
00:14:53,726 --> 00:14:55,161
and painful intercourse?
352
00:14:55,261 --> 00:14:57,897
- I've narrowed it down
to really bad gas
353
00:14:57,997 --> 00:14:59,957
or ovarian cancer.
354
00:15:00,057 --> 00:15:01,107
- Based on what?
355
00:15:01,234 --> 00:15:02,660
- A TikTok rabbit hole.
356
00:15:02,661 --> 00:15:04,669
I feel like I just went
to medical school.
357
00:15:04,670 --> 00:15:07,473
- I would stay off the internet
when it comes to health.
358
00:15:07,573 --> 00:15:10,343
It is full of disinformation.
- Right.
359
00:15:10,476 --> 00:15:12,645
- All right,
I would like to start an exam.
360
00:15:12,745 --> 00:15:14,247
Is that okay with you?
361
00:15:14,248 --> 00:15:15,947
Okay, just lean back
a little bit.
362
00:15:15,948 --> 00:15:18,384
[clears throat]
363
00:15:18,484 --> 00:15:19,952
Okay.
364
00:15:20,052 --> 00:15:21,420
- [sighs]
365
00:15:22,855 --> 00:15:25,007
- My algorithm's
all medicine too.
366
00:15:25,074 --> 00:15:27,860
- Really?
Do you follow Dr. Oscar?
367
00:15:27,861 --> 00:15:30,020
You know, he's the neurosurgeon
whose background is-
368
00:15:30,021 --> 00:15:31,998
- Always inexplicably
a rainforest.
369
00:15:32,098 --> 00:15:33,191
- Yes! Yeah.
- Oh.
370
00:15:33,324 --> 00:15:35,434
He has the coolest stories.
- Yeah, he does.
371
00:15:35,493 --> 00:15:38,171
- I saw in your chart
that you had a pap smear
372
00:15:38,237 --> 00:15:39,705
about two weeks ago.
373
00:15:39,839 --> 00:15:43,025
- Yeah, I had my annual
with my regular OB/GYN
374
00:15:43,092 --> 00:15:44,510
when she inserted my IUD.
375
00:15:44,577 --> 00:15:46,779
- Okay, well,
we'll follow up on that.
376
00:15:46,879 --> 00:15:50,616
In the meantime,
I will start your pelvic exam.
377
00:15:52,084 --> 00:15:53,894
Okay, just scooch down
a little bit.
378
00:15:53,936 --> 00:15:56,622
- Actually, can she do it?
379
00:16:00,351 --> 00:16:02,420
- Of course. Yeah.
380
00:16:03,921 --> 00:16:05,056
- Thank you.
381
00:16:05,122 --> 00:16:07,133
[sighs]
Awesome sauce.
382
00:16:07,233 --> 00:16:10,236
- How are we doing, Marty?
- All systems go.
383
00:16:10,237 --> 00:16:12,103
Patient is under
deep propofol sedation.
384
00:16:12,104 --> 00:16:13,739
BP 120/69.
385
00:16:13,840 --> 00:16:15,942
Heart rate 71.
386
00:16:15,943 --> 00:16:17,209
- What are we waiting for?
387
00:16:17,210 --> 00:16:18,611
- [sighs]
- All right.
388
00:16:18,711 --> 00:16:22,740
Making an incision along
the lateral branch of the SGA.
389
00:16:22,874 --> 00:16:25,109
[monitors beeping]
390
00:16:27,720 --> 00:16:29,547
- Huh.
391
00:16:29,647 --> 00:16:30,697
Oh.
392
00:16:33,626 --> 00:16:34,986
Hi, honey.
393
00:16:35,086 --> 00:16:36,988
- You're in big trouble, Daddy.
394
00:16:37,088 --> 00:16:39,332
- I am? What'd I do?
395
00:16:39,432 --> 00:16:41,234
- Oh, look who arrived
just in time
396
00:16:41,334 --> 00:16:43,227
to be absolutely
no help at all.
397
00:16:43,294 --> 00:16:44,570
- Told you!
398
00:16:44,571 --> 00:16:46,429
- You promised to be home
in time to get Robin up
399
00:16:46,430 --> 00:16:47,973
and off to school, but instead,
400
00:16:47,974 --> 00:16:50,242
surprise, surprise,
you decided to hang around
401
00:16:50,243 --> 00:16:52,411
at work and,
surprise, surprise,
402
00:16:52,512 --> 00:16:54,839
didn't bother to call.
403
00:16:54,939 --> 00:16:56,249
You never, ever did.
404
00:16:56,349 --> 00:16:58,117
Not even once.
- I got this.
405
00:16:58,217 --> 00:16:59,847
I'm taking you
to school, honey.
406
00:16:59,848 --> 00:17:01,820
I will take her to school,
and you will go back to sleep.
407
00:17:01,821 --> 00:17:05,082
And I'm sorry.
- Sleep? Is that a joke?
408
00:17:05,182 --> 00:17:07,276
Come on, baby.
409
00:17:07,343 --> 00:17:08,611
I'm an hour late for work.
410
00:17:11,397 --> 00:17:13,199
- There you are.
411
00:17:14,959 --> 00:17:16,903
- Sue.
- Anna's in the car.
412
00:17:16,904 --> 00:17:19,471
I don't want her to hear what
I'm about to say, so I'll-
413
00:17:19,472 --> 00:17:21,207
I'll cut right to the point.
414
00:17:21,208 --> 00:17:22,607
- Oh, crap, I remember this.
415
00:17:22,608 --> 00:17:24,238
- Yeah, well,
I'm not surprised.
416
00:17:24,302 --> 00:17:26,245
This was the time I meant it.
417
00:17:26,379 --> 00:17:29,707
Because nothing can compete
with your fancy job
418
00:17:29,807 --> 00:17:32,276
where you get to be
oh, so important
419
00:17:32,343 --> 00:17:34,211
and everyone adores you.
420
00:17:34,312 --> 00:17:36,522
After all,
all we are is your family.
421
00:17:36,622 --> 00:17:39,292
- Look, nothing was ever
more important to me
422
00:17:39,358 --> 00:17:41,285
than you and Anna,
and you know that.
423
00:17:41,352 --> 00:17:42,402
I have to cut my hours.
424
00:17:42,403 --> 00:17:43,687
I have for
the thousandth time-
425
00:17:43,688 --> 00:17:44,863
- Yeah, but it never
made a difference.
426
00:17:44,864 --> 00:17:46,665
What happens with
the next clinical emergency?
427
00:17:46,666 --> 00:17:47,966
The next nervous breakdown?
428
00:17:47,967 --> 00:17:50,169
The next suicide attempt?
429
00:17:50,269 --> 00:17:53,039
You will never let
anyone else handle it
430
00:17:53,139 --> 00:17:55,833
because that
is not who you are.
431
00:17:55,900 --> 00:17:58,010
- Stop fighting!
432
00:17:58,144 --> 00:18:01,739
[somber music]
433
00:18:01,839 --> 00:18:03,983
- Oh, honey, honey.
434
00:18:04,050 --> 00:18:05,676
It's okay, honey. Don't be sad.
435
00:18:05,743 --> 00:18:07,345
Don't be sad.
436
00:18:07,478 --> 00:18:10,181
Anna banana,
you are gonna see Daddy
437
00:18:10,314 --> 00:18:12,725
all the time, all the time.
438
00:18:12,825 --> 00:18:15,519
And we're gonna have
so much fun, aren't we?
439
00:18:15,586 --> 00:18:18,155
- Mm-hmm.
- [speaking Spanish]
440
00:18:18,255 --> 00:18:21,100
[soft dramatic music]
441
00:18:21,200 --> 00:18:23,019
? ?
442
00:18:23,085 --> 00:18:24,395
- Lucia.
443
00:18:26,864 --> 00:18:28,441
- [speaking Spanish]
444
00:18:28,541 --> 00:18:30,434
- Spanish was never
my strong suit.
445
00:18:30,534 --> 00:18:32,203
Honey, come on, you know that.
446
00:18:32,336 --> 00:18:34,513
- You have learned nothing.
447
00:18:34,614 --> 00:18:37,183
You said it would be
different with us.
448
00:18:37,249 --> 00:18:40,419
You said it a thousand times.
449
00:18:40,519 --> 00:18:44,048
- I really, really
wanted it to be.
450
00:18:44,181 --> 00:18:46,050
- You don't need me, Danny.
451
00:18:46,183 --> 00:18:47,393
- That's not true.
- It is.
452
00:18:47,451 --> 00:18:48,928
- It's not true.
453
00:18:49,028 --> 00:18:51,530
- It is.
454
00:18:51,630 --> 00:18:53,299
You don't need anyone.
455
00:18:53,399 --> 00:18:56,594
? ?
456
00:19:01,025 --> 00:19:02,365
.
457
00:19:02,366 --> 00:19:05,544
- So I just wanted
to make sure we're cool.
458
00:19:05,644 --> 00:19:07,104
- Why wouldn't we be?
459
00:19:07,204 --> 00:19:10,908
- You were totally pissed
at me earlier about Summer.
460
00:19:10,975 --> 00:19:13,310
- We shouldn't be
encouraging our patients
461
00:19:13,411 --> 00:19:15,821
to seek medical advice
on social media.
462
00:19:15,888 --> 00:19:18,090
- Influencers
are destigmatizing
463
00:19:18,091 --> 00:19:19,783
the sharing of
health diagnoses,
464
00:19:19,784 --> 00:19:21,393
and they're teaching patients
to advocate for themselves.
465
00:19:21,394 --> 00:19:23,028
- Why seek treatment
from an actual doctor
466
00:19:23,029 --> 00:19:25,563
when you could just
misdiagnose yourself from home?
467
00:19:25,564 --> 00:19:27,466
- That is
an oversimplification.
468
00:19:27,600 --> 00:19:28,968
- Really?
- Yes.
469
00:19:28,969 --> 00:19:31,327
I mean, cancer screenings
tripled last year
470
00:19:31,328 --> 00:19:33,830
after Kate Middleton posted a
video about her own diagnosis.
471
00:19:33,831 --> 00:19:36,167
- I think you sent Summer
mixed messages.
472
00:19:36,168 --> 00:19:38,743
- I was trying to connect
after you dismissed her
473
00:19:38,744 --> 00:19:40,346
with your buzzkill energy.
474
00:19:40,413 --> 00:19:42,173
- Buzzkill energy? Really?
475
00:19:42,306 --> 00:19:43,816
- Dr. Asher.
- Yep.
476
00:19:43,949 --> 00:19:44,999
- The lab called.
477
00:19:45,000 --> 00:19:46,476
Summer's test results
were just posted.
478
00:19:46,477 --> 00:19:48,654
- Thank you.
479
00:19:48,788 --> 00:19:50,478
- Well, I guess
we better tell her.
480
00:19:50,589 --> 00:19:51,849
- Mind if I take the lead?
481
00:19:51,949 --> 00:19:54,610
- You're the boss,
until I take over.
482
00:19:56,687 --> 00:19:58,664
- So your labs
revealed elevated
483
00:19:58,798 --> 00:20:01,801
white blood cell count,
CRP, and procalcitonin.
484
00:20:01,901 --> 00:20:04,003
You have PID.
485
00:20:04,136 --> 00:20:06,530
- Sorry, I don't know
what that stands for.
486
00:20:06,630 --> 00:20:08,699
- It's Pelvic
Inflammatory Disease.
487
00:20:08,799 --> 00:20:12,545
It's an infection
of your reproductive organs.
488
00:20:12,611 --> 00:20:14,705
I guess they didn't
cover that on TikTok.
489
00:20:14,839 --> 00:20:17,541
- But, wait,
isn't that what Dr. Lovell
490
00:20:17,542 --> 00:20:18,983
suspected when she examined me?
491
00:20:18,984 --> 00:20:20,986
- That's correct.
- Is it serious?
492
00:20:21,120 --> 00:20:22,320
- It can be, if untreated.
493
00:20:22,321 --> 00:20:23,822
But we caught this
in plenty of time.
494
00:20:23,823 --> 00:20:26,015
Broad spectrum antibiotics
should clear this right up.
495
00:20:26,016 --> 00:20:28,527
I'm just really glad
that you came in.
496
00:20:28,661 --> 00:20:30,062
- Of course I did.
497
00:20:30,063 --> 00:20:32,130
I'm not gonna self-diagnose
based on what I read online.
498
00:20:32,131 --> 00:20:33,566
It's just a research tool.
499
00:20:33,632 --> 00:20:36,060
- I hear you. No judgment.
500
00:20:36,193 --> 00:20:37,486
- You sure?
501
00:20:40,072 --> 00:20:41,532
How did I catch this?
502
00:20:41,533 --> 00:20:43,174
- The most common causes
are bacteria
503
00:20:43,175 --> 00:20:45,344
from chlamydia or gonorrhea.
- What?
504
00:20:45,444 --> 00:20:47,538
- You tested negative
for both of those.
505
00:20:47,638 --> 00:20:52,351
Your PID may have come
from your IUD insertion.
506
00:20:52,451 --> 00:20:54,745
In some cases,
bodies can become
507
00:20:54,845 --> 00:20:56,413
more vulnerable to infection.
508
00:20:56,547 --> 00:20:57,815
- Oh, that's a relief.
509
00:20:57,915 --> 00:20:59,992
I thought you were
telling me I had an STD.
510
00:21:00,059 --> 00:21:01,360
[chuckles]
511
00:21:01,460 --> 00:21:02,695
What's wrong?
512
00:21:02,795 --> 00:21:05,531
- Well, completely
unrelated to the PID,
513
00:21:05,532 --> 00:21:07,832
your pap smear did reveal
that you are positive
514
00:21:07,833 --> 00:21:09,401
for human papillomavirus.
515
00:21:09,535 --> 00:21:11,595
- HPV? So I do have an STD?
516
00:21:11,596 --> 00:21:13,396
- Like, get me off
this roller coaster.
517
00:21:13,397 --> 00:21:14,447
Am I right?
518
00:21:14,565 --> 00:21:16,709
- It is a completely
asymptomatic STI,
519
00:21:16,809 --> 00:21:19,503
which your body will likely
clear in a year or two.
520
00:21:19,603 --> 00:21:20,780
- Oh, my God.
521
00:21:20,846 --> 00:21:23,340
- Girl, HPV is nothing
to be ashamed of, okay?
522
00:21:23,341 --> 00:21:26,075
At least 80% of the population
will get it in their lifetime,
523
00:21:26,076 --> 00:21:28,520
and one out of every three
people currently has it.
524
00:21:28,521 --> 00:21:29,487
I'll be real with you,
I have it.
525
00:21:29,488 --> 00:21:31,115
- Dr. Lovell.
526
00:21:31,248 --> 00:21:33,792
- It's okay. I'm going.
527
00:21:39,757 --> 00:21:41,525
- Hey, man.
528
00:21:41,625 --> 00:21:43,502
You doing okay?
529
00:21:43,569 --> 00:21:46,305
I know you and Dr. Charles
are pretty tight.
530
00:21:46,372 --> 00:21:47,865
- Yeah.
531
00:21:47,965 --> 00:21:49,015
Yeah, uh, just-
532
00:21:49,099 --> 00:21:51,029
just feeling a bit useless,
you know?
533
00:21:51,043 --> 00:21:52,411
- Yeah.
534
00:21:52,545 --> 00:21:55,414
No fun on the bench, huh?
535
00:21:55,548 --> 00:21:58,150
- Yeah, not really
what I meant.
536
00:22:02,254 --> 00:22:05,090
- You know, um...
537
00:22:05,157 --> 00:22:06,759
there's been a few times
538
00:22:06,892 --> 00:22:09,595
I've been in
a really bad place,
539
00:22:09,662 --> 00:22:14,158
and that man in there
definitely bailed me out.
540
00:22:14,258 --> 00:22:16,068
I know this is
just the kind of thing
541
00:22:16,101 --> 00:22:19,471
people say in these situations,
but...
542
00:22:19,605 --> 00:22:23,901
it always made me think
to myself-
543
00:22:24,001 --> 00:22:25,336
I don't know.
544
00:22:25,469 --> 00:22:28,339
I mean, why couldn't my dad
have been like that?
545
00:22:28,472 --> 00:22:30,015
- [chuckles]
546
00:22:32,718 --> 00:22:35,654
What can I say?
547
00:22:35,754 --> 00:22:38,107
I guess we can't
all be that lucky.
548
00:22:40,426 --> 00:22:41,994
- Yeah.
549
00:22:42,127 --> 00:22:43,862
[monitors beeping]
550
00:22:43,929 --> 00:22:46,657
- Not a lot of veins
around the M4 vessel.
551
00:22:46,757 --> 00:22:48,634
- Makes it a perfect
landing zone.
552
00:22:48,635 --> 00:22:49,767
How's the donor vessel?
553
00:22:49,768 --> 00:22:52,162
- Skeletonized and ready.
554
00:22:52,263 --> 00:22:54,139
- All right,
let's relax the brain.
555
00:22:54,206 --> 00:22:56,533
- I'm not talking
about yours, Marty.
556
00:22:56,667 --> 00:22:59,478
- Optimizing CO2
and pushing mannitol.
557
00:22:59,545 --> 00:23:02,773
- It's anastomosis time.
558
00:23:02,873 --> 00:23:05,542
[soft dramatic music]
559
00:23:05,676 --> 00:23:09,054
[phone ringing]
- Gio?
560
00:23:09,188 --> 00:23:11,824
- It's me, Danny.
561
00:23:11,957 --> 00:23:13,284
- Suzer?
562
00:23:13,285 --> 00:23:15,293
- Good to know you haven't
forgotten my voice.
563
00:23:15,294 --> 00:23:17,196
- Never.
564
00:23:17,329 --> 00:23:18,797
Where are you calling from?
565
00:23:18,864 --> 00:23:21,367
- Right behind you.
566
00:23:21,500 --> 00:23:25,154
? ?
567
00:23:29,585 --> 00:23:31,009
.
568
00:23:31,010 --> 00:23:32,235
- So you think Gio is dead?
569
00:23:32,236 --> 00:23:35,639
- Suze, okay.
570
00:23:35,640 --> 00:23:37,382
He had a gun in his hand
when he called me.
571
00:23:37,383 --> 00:23:38,918
- Mm-hmm.
572
00:23:38,984 --> 00:23:42,146
- So I got him talking,
and all of a sudden,
573
00:23:42,246 --> 00:23:47,593
I realized, wait, this kid is
completely and utterly alone.
574
00:23:47,660 --> 00:23:50,930
And so I asked him
if he thought
575
00:23:50,996 --> 00:23:53,924
it might help
to talk about her.
576
00:23:54,024 --> 00:23:55,768
It very quickly went sideways.
577
00:23:55,769 --> 00:23:57,335
- Daniel, I would have
done the same thing.
578
00:23:57,336 --> 00:23:58,762
- Great.
579
00:23:58,763 --> 00:24:00,438
- Holly would have
done the same thing.
580
00:24:00,439 --> 00:24:04,877
Any shrink worth their salt
would have done the same thing.
581
00:24:05,010 --> 00:24:07,604
Look...
[sighs]
582
00:24:07,705 --> 00:24:10,341
Gio's call clearly set you off,
583
00:24:10,441 --> 00:24:13,444
and you are clearly invested
in beating yourself up
584
00:24:13,544 --> 00:24:16,113
about all the people
you think you've let down.
585
00:24:16,246 --> 00:24:20,592
But are you sure you're not
burying the lede here?
586
00:24:20,693 --> 00:24:22,628
Aren't you leaving
somebody out?
587
00:24:22,761 --> 00:24:25,564
- Oh, no.
588
00:24:25,698 --> 00:24:27,633
That stuff's been handled.
589
00:24:27,766 --> 00:24:29,293
- It's me, remember?
590
00:24:29,426 --> 00:24:32,604
Every time I try to get you
to talk about this,
591
00:24:32,738 --> 00:24:34,631
when we were together
in med school,
592
00:24:34,632 --> 00:24:36,632
you were never comfortable
going there.
593
00:24:36,633 --> 00:24:38,743
And every time since,
you've changed the subject.
594
00:24:38,744 --> 00:24:40,545
- Ever occur to you that
maybe I just didn't want
595
00:24:40,546 --> 00:24:42,414
to talk about it with you?
596
00:24:42,548 --> 00:24:44,583
- Oh, that is beneath you.
597
00:24:44,717 --> 00:24:46,477
- Okay, well-
- Don't be a jerk.
598
00:24:46,610 --> 00:24:48,153
- Look, you know what?
599
00:24:48,220 --> 00:24:49,922
[scoffs]
600
00:24:49,923 --> 00:24:51,781
I love you dearly,
but you're starting
601
00:24:51,782 --> 00:24:53,317
to piss me off, okay?
602
00:24:53,417 --> 00:24:54,727
I'm a psychiatrist.
603
00:24:54,793 --> 00:24:58,330
I have sweat decades of blood
604
00:24:58,397 --> 00:25:00,257
in therapy on this topic.
605
00:25:00,324 --> 00:25:03,602
- You have been running
from this your entire life,
606
00:25:03,702 --> 00:25:05,229
and I get it.
607
00:25:05,329 --> 00:25:07,906
Anyone would be terrified
at the prospect
608
00:25:07,973 --> 00:25:09,833
of confronting this.
609
00:25:09,933 --> 00:25:12,336
But you and I both know
if you don't,
610
00:25:12,436 --> 00:25:14,847
it'll run you over.
611
00:25:16,974 --> 00:25:18,642
Maybe it already has.
612
00:25:18,742 --> 00:25:22,980
? ?
613
00:25:25,182 --> 00:25:26,683
[door clicks]
614
00:25:26,784 --> 00:25:29,186
- There you are.
- Here I am.
615
00:25:29,319 --> 00:25:32,364
Any word on Dr. Charles?
616
00:25:32,498 --> 00:25:34,858
- He's holding his own so far.
617
00:25:34,958 --> 00:25:36,301
- That's something.
618
00:25:36,368 --> 00:25:38,504
It's a risky procedure.
619
00:25:38,604 --> 00:25:40,172
- Yeah.
620
00:25:40,272 --> 00:25:41,322
Yeah.
621
00:25:43,275 --> 00:25:45,677
You know,
I met him when I was 16.
622
00:25:45,778 --> 00:25:48,046
- When you were in juvie.
623
00:25:49,314 --> 00:25:50,707
Kacy filled me in.
624
00:25:50,808 --> 00:25:52,248
- How the hell does Kacy know?
625
00:25:52,276 --> 00:25:56,380
- Because Kacy knows all,
yet knows nothing.
626
00:25:56,513 --> 00:25:58,515
- [chuckles]
627
00:25:58,615 --> 00:26:01,785
Yeah, well, uh...
628
00:26:01,885 --> 00:26:04,363
Sully and I were about
to cross over from
629
00:26:04,496 --> 00:26:07,891
petty crime to the real deal.
We stole a car.
630
00:26:08,025 --> 00:26:09,075
He got away.
631
00:26:09,134 --> 00:26:10,961
I didn't,
and I ended up in juvie,
632
00:26:11,061 --> 00:26:13,730
sitting across
from Dr. Charles,
633
00:26:13,831 --> 00:26:15,991
not caring what happened next.
634
00:26:23,348 --> 00:26:29,913
? ?
635
00:26:30,047 --> 00:26:31,748
- Where did you just go?
636
00:26:31,882 --> 00:26:33,917
- What are you doing?
637
00:26:34,051 --> 00:26:36,195
- I'm trying to help.
638
00:26:36,295 --> 00:26:39,264
- Sex isn't a cure-all,
Caitlin.
639
00:26:42,559 --> 00:26:44,761
- I've found that it is.
640
00:26:44,862 --> 00:26:46,330
- Really?
641
00:26:46,430 --> 00:26:48,707
Because it kind of feels
like a distraction
642
00:26:48,841 --> 00:26:51,610
from a real conversation.
643
00:26:51,677 --> 00:26:54,905
- I don't do death, Mitch.
644
00:26:55,005 --> 00:26:56,440
- What does that even mean?
645
00:26:56,573 --> 00:27:01,203
- It means I'm trying
to meet you halfway here.
646
00:27:03,622 --> 00:27:07,543
- Well, it's not enough.
647
00:27:13,757 --> 00:27:15,801
[door thuds]
648
00:27:17,936 --> 00:27:20,964
- [sighs]
649
00:27:20,965 --> 00:27:22,607
- I really think
you should reconsider
650
00:27:22,608 --> 00:27:23,988
Dr. Lovell as my replacement.
651
00:27:24,042 --> 00:27:26,970
- [sighs]
She's your substitute.
652
00:27:27,104 --> 00:27:28,947
- She is not a good fit.
653
00:27:29,047 --> 00:27:30,983
- Is there
any particular reason?
654
00:27:30,984 --> 00:27:32,575
- She's borderline
unprofessional.
655
00:27:32,576 --> 00:27:35,312
She-she relies too much
on social media.
656
00:27:35,412 --> 00:27:39,124
She called a patient "bruh"
and another patient "chat."
657
00:27:39,125 --> 00:27:40,892
She talks non-stop,
and honestly,
658
00:27:40,893 --> 00:27:42,661
her manner
is driving me insane.
659
00:27:42,794 --> 00:27:44,234
- Well, as you know, Dr. Asher,
660
00:27:44,263 --> 00:27:46,465
not everyone
is a fan of my manner,
661
00:27:46,598 --> 00:27:48,659
but I don't think
this is about Dr. Lovell.
662
00:27:48,792 --> 00:27:51,270
I think it's about you.
- What? What do you mean?
663
00:27:51,271 --> 00:27:53,104
- You have avoided
any discussion
664
00:27:53,105 --> 00:27:54,472
of your maternity leave
for months.
665
00:27:54,473 --> 00:27:57,242
You clearly have
personal issues at play here.
666
00:27:57,376 --> 00:27:58,810
But know this.
667
00:27:58,811 --> 00:28:00,278
You will go on leave
next month,
668
00:28:00,279 --> 00:28:02,346
and Dr. Lovell will be
covering your position
669
00:28:02,347 --> 00:28:04,850
until you return.
Thank you.
670
00:28:08,478 --> 00:28:10,814
[door slams]
671
00:28:10,914 --> 00:28:13,108
[toilet flushing]
672
00:28:17,287 --> 00:28:19,198
- [sighs]
673
00:28:23,293 --> 00:28:27,289
- I'm-
I'm sorry you heard all that.
674
00:28:29,166 --> 00:28:32,177
- It's all good, chat.
675
00:28:32,311 --> 00:28:33,845
- Look, Dr. Lenox was right.
676
00:28:33,979 --> 00:28:37,541
This-this wasn't about you.
677
00:28:37,674 --> 00:28:39,343
- Oh, I know it wasn't.
678
00:28:39,443 --> 00:28:41,520
- I do think that you try
too hard to sound
679
00:28:41,653 --> 00:28:43,343
young and hip
with your patients.
680
00:28:43,388 --> 00:28:45,991
- What do you want me to do?
I am young and hip.
681
00:28:46,058 --> 00:28:48,885
- You shared a personal
medical fact with Summer.
682
00:28:49,019 --> 00:28:51,388
That's universally
pretty frowned upon.
683
00:28:51,488 --> 00:28:53,899
- But it put her at ease,
didn't it?
684
00:28:53,900 --> 00:28:55,558
As opposed to
your clinical approach,
685
00:28:55,559 --> 00:28:57,301
which sent her anxiety
through the roof.
686
00:28:57,302 --> 00:29:00,030
- I do not need a lecture,
Vera.
687
00:29:00,031 --> 00:29:01,664
I have been doing this
a long time.
688
00:29:01,665 --> 00:29:05,068
- Yes,
and though this may shock you,
689
00:29:05,168 --> 00:29:08,080
I respect the hell out of you.
690
00:29:08,146 --> 00:29:12,409
I hope to be as accomplished
as you someday.
691
00:29:12,509 --> 00:29:17,356
But, girl,
you gotta pivot sometimes.
692
00:29:17,489 --> 00:29:19,316
[pensive music]
693
00:29:19,317 --> 00:29:21,459
- My life is going
to irreversibly change
694
00:29:21,460 --> 00:29:23,086
in a few weeks.
695
00:29:23,220 --> 00:29:25,422
I know that.
696
00:29:25,555 --> 00:29:26,932
My body's not my own.
697
00:29:27,065 --> 00:29:29,534
My hormones are not.
698
00:29:29,668 --> 00:29:31,261
I cried yesterday because
699
00:29:31,395 --> 00:29:34,598
I couldn't open
a string cheese.
700
00:29:34,731 --> 00:29:39,403
I just don't think that
it's fair that my career,
701
00:29:39,404 --> 00:29:41,545
the one thing that
shouldn't have to change,
702
00:29:41,546 --> 00:29:44,282
is also being ripped
out of my hands.
703
00:29:46,543 --> 00:29:49,079
- Preach.
704
00:29:49,080 --> 00:29:51,047
You know, I have a feeling
that you're gonna
705
00:29:51,048 --> 00:29:53,517
figure it all out...
706
00:29:53,617 --> 00:29:55,594
while on leave.
707
00:29:55,727 --> 00:30:01,633
? ?
708
00:30:04,227 --> 00:30:06,405
- Hanging in there, Dr. Ripley?
709
00:30:06,505 --> 00:30:09,566
- Oh, you know,
710
00:30:09,633 --> 00:30:13,612
my mind's doing what minds do
when you're worried
711
00:30:13,745 --> 00:30:15,972
you won't see someone again.
712
00:30:16,073 --> 00:30:17,916
- I believe it's called guilt.
713
00:30:17,983 --> 00:30:19,918
- [chuckles]
Yeah.
714
00:30:19,985 --> 00:30:23,146
- Whatever it is,
Dr. Charles has only
715
00:30:23,246 --> 00:30:26,958
ever held you
in the highest regard.
716
00:30:27,092 --> 00:30:29,745
- I know. I know.
717
00:30:32,664 --> 00:30:36,159
It's just...
718
00:30:36,293 --> 00:30:39,971
sometimes I worry he...
719
00:30:40,105 --> 00:30:42,332
he thinks that
I'm still holding on
720
00:30:42,466 --> 00:30:44,568
to some ancient history.
- Ah.
721
00:30:44,668 --> 00:30:47,245
- But I'm not.
722
00:30:47,379 --> 00:30:52,651
He's had a profoundly
positive effect on my life.
723
00:30:52,751 --> 00:30:55,345
- And you know something?
724
00:30:55,445 --> 00:30:58,648
I think that would mean
a lot to him.
725
00:31:01,017 --> 00:31:03,687
Hmm?
726
00:31:03,820 --> 00:31:05,330
- Okay, that was Robin.
727
00:31:05,331 --> 00:31:07,064
Her connecting flight
from LAX got canceled,
728
00:31:07,065 --> 00:31:08,691
so we got her another one
from Burbank,
729
00:31:08,692 --> 00:31:10,493
but she only has two hours
to cab it over.
730
00:31:10,494 --> 00:31:12,304
- Oh, okay.
- So.
731
00:31:12,437 --> 00:31:13,697
Is there any news on Dad?
732
00:31:13,797 --> 00:31:16,867
- Well, he's the same,
holding his own.
733
00:31:17,000 --> 00:31:18,794
- Good.
- Dr. Lenox.
734
00:31:23,874 --> 00:31:25,041
- May I join?
735
00:31:25,175 --> 00:31:26,802
- Please do.
736
00:31:29,621 --> 00:31:31,139
- What?
737
00:31:33,625 --> 00:31:36,186
- I really appreciate it.
- Don't ruin it.
738
00:31:38,155 --> 00:31:41,366
- I'm having a hard time seeing
the proximal anastomosis.
739
00:31:41,500 --> 00:31:43,693
- Can we have saline flush,
please?
740
00:31:43,794 --> 00:31:45,070
[monitors beeping]
741
00:31:45,137 --> 00:31:46,705
- Well, that's worrisome.
742
00:31:46,706 --> 00:31:48,230
- We're running
a bit hypotensive.
743
00:31:48,231 --> 00:31:49,173
What the hell are you guys
doing up there?
744
00:31:49,174 --> 00:31:50,367
- Our job, Marty.
745
00:31:50,467 --> 00:31:52,377
So do yours
and just fix it, okay?
746
00:31:52,378 --> 00:31:53,811
- He's not responding
to fluids or pressors.
747
00:31:53,812 --> 00:31:55,538
- Well, load him up, damn it.
Something's going on.
748
00:31:55,539 --> 00:31:57,716
I can't see.
749
00:31:57,816 --> 00:31:59,351
- Our own party.
750
00:31:59,484 --> 00:32:01,386
- We can invite
anybody we want!
751
00:32:01,520 --> 00:32:02,913
- Yeah.
752
00:32:03,046 --> 00:32:05,924
[indistinct chatter]
753
00:32:06,057 --> 00:32:09,594
[soft tense music]
754
00:32:09,661 --> 00:32:11,421
- Mom.
755
00:32:11,555 --> 00:32:14,065
- If there were not planks
scattered around,
756
00:32:14,199 --> 00:32:17,327
she'd be able to run
and play like the rest of us.
757
00:32:17,427 --> 00:32:19,162
Aren't we having fun?
758
00:32:19,262 --> 00:32:22,174
[continues indistinctly]
759
00:32:22,240 --> 00:32:24,442
- Can we have saline flush?
760
00:32:26,812 --> 00:32:28,939
- Do you remember
the last conversation
761
00:32:29,072 --> 00:32:31,842
we had the day I died?
762
00:32:31,942 --> 00:32:35,245
The one where you accused me
of driving your father
763
00:32:35,345 --> 00:32:37,622
and brother to early graves?
764
00:32:37,756 --> 00:32:39,349
- Sure do.
765
00:32:39,449 --> 00:32:43,453
- And I bet you do,
because I died an hour later.
766
00:32:43,553 --> 00:32:45,722
Do you know what
I've been curious about?
767
00:32:45,789 --> 00:32:47,065
- What's that?
768
00:32:47,132 --> 00:32:48,767
- Do you ever miss me?
769
00:32:48,900 --> 00:32:50,735
- Actually, yeah.
770
00:32:50,836 --> 00:32:52,237
Sometimes I do.
771
00:32:52,370 --> 00:32:54,739
- You're a liar.
You were relieved.
772
00:32:54,806 --> 00:32:56,475
- How can you say that?
773
00:32:56,541 --> 00:32:59,077
I felt terrible about
the things that I said to you.
774
00:32:59,177 --> 00:33:01,167
If you must know,
I mean, I've actually
775
00:33:01,204 --> 00:33:02,614
been kind of haunted by it.
776
00:33:02,714 --> 00:33:04,824
- You've always been
too hard on yourself.
777
00:33:04,916 --> 00:33:06,443
You do know that, don't you?
778
00:33:06,543 --> 00:33:08,311
- What do you mean? How so?
779
00:33:08,312 --> 00:33:10,054
- Well, you always
seemed to think that
780
00:33:10,055 --> 00:33:14,092
it was your job to make
everything and everybody okay.
781
00:33:14,093 --> 00:33:16,093
- Is that really such
a terrible thing?
782
00:33:16,094 --> 00:33:18,321
- Pretty tall order,
don't you think?
783
00:33:18,421 --> 00:33:20,298
I don't know, Danny.
784
00:33:20,432 --> 00:33:23,660
I've just always regretted
that you were here that day,
785
00:33:23,793 --> 00:33:25,829
that you had to go
through that alone.
786
00:33:25,962 --> 00:33:27,497
Because I truly believe
787
00:33:27,631 --> 00:33:30,800
that that's where
all this comes from.
788
00:33:30,901 --> 00:33:37,766
? ?
789
00:33:42,387 --> 00:33:46,316
[gas hissing]
790
00:34:02,874 --> 00:34:04,209
- [exhales]
791
00:34:07,612 --> 00:34:09,547
- Danny.
792
00:34:10,782 --> 00:34:14,010
You do know I always
loved you, don't you?
793
00:34:14,110 --> 00:34:19,015
? ?
794
00:34:19,115 --> 00:34:21,493
[engine rumbling]
795
00:34:21,593 --> 00:34:23,687
Dad!
796
00:34:25,230 --> 00:34:27,499
[garage door whirring]
797
00:34:27,599 --> 00:34:28,733
Dad!
798
00:34:31,269 --> 00:34:32,871
Dad!
799
00:34:33,004 --> 00:34:34,397
[monitors beeping]
800
00:34:34,531 --> 00:34:36,232
- He's flatlined!
- Damn it.
801
00:34:36,366 --> 00:34:38,076
Push 1 milligram of epi.
802
00:34:38,209 --> 00:34:41,037
- Starting chest compressions.
803
00:34:41,137 --> 00:34:42,872
Come on. Come on!
804
00:34:48,805 --> 00:34:50,112
.
805
00:34:50,113 --> 00:34:52,716
- He's in V-fib.
Give me the paddles, please.
806
00:34:52,749 --> 00:34:54,709
- Charge to 200.
807
00:34:54,743 --> 00:34:56,895
- Clear.
808
00:34:57,028 --> 00:34:58,388
- I got you, Dad!
809
00:34:58,421 --> 00:35:00,382
[glass shatters]
810
00:35:00,415 --> 00:35:04,219
[dramatic music]
811
00:35:04,252 --> 00:35:05,737
Dad! Dad, I'm right here!
812
00:35:05,904 --> 00:35:08,239
Dad! Dad!
813
00:35:08,373 --> 00:35:10,375
Wake up! Wake up.
814
00:35:10,508 --> 00:35:12,535
Dad, can you hear me? Dad!
815
00:35:12,602 --> 00:35:14,446
Wake up, Dad!
816
00:35:14,612 --> 00:35:17,699
- [coughing]
817
00:35:21,386 --> 00:35:24,122
[panting]
Danny?
818
00:35:28,276 --> 00:35:30,912
- All right. Charge again.
819
00:35:30,945 --> 00:35:32,630
- Clear.
820
00:35:35,959 --> 00:35:38,561
- I didn't know
you got home from school.
821
00:35:38,628 --> 00:35:41,406
- All I can tell you
is that I'm really,
822
00:35:41,473 --> 00:35:43,775
really glad that I did.
823
00:35:43,942 --> 00:35:45,310
- Me too.
824
00:35:45,410 --> 00:35:48,071
Thank you, buddy.
825
00:35:48,138 --> 00:35:49,773
That was close.
826
00:35:49,806 --> 00:35:53,585
- Dad, look, I know
how Mom makes you feel, okay?
827
00:35:53,652 --> 00:35:56,755
- It wasn't
your mother's fault, pal.
828
00:35:56,821 --> 00:35:59,949
I know you and Tommy always
blamed her for my dark moods,
829
00:35:59,983 --> 00:36:03,094
but the truth is,
I struggled with them
830
00:36:03,161 --> 00:36:04,421
long before I met her.
831
00:36:04,422 --> 00:36:05,988
- She never tried
to understand.
832
00:36:05,989 --> 00:36:07,157
- How could she?
833
00:36:07,257 --> 00:36:08,633
I don't understand.
834
00:36:08,733 --> 00:36:11,619
- You, Dad, are depressed.
835
00:36:11,653 --> 00:36:14,956
- I'm what?
- Blue, melancholy.
836
00:36:14,989 --> 00:36:17,942
They had all kinds of
silly names for it back then.
837
00:36:17,943 --> 00:36:20,502
And psychiatry wasn't equipped
to deal with it yet,
838
00:36:20,503 --> 00:36:22,113
but now we are.
839
00:36:22,180 --> 00:36:24,174
- What do you mean, now?
840
00:36:24,274 --> 00:36:26,017
Your math ain't mathin', pal.
841
00:36:29,320 --> 00:36:31,806
I'm so sorry, Danny.
842
00:36:31,807 --> 00:36:33,457
- What are you talking about?
Dad, listen.
843
00:36:33,458 --> 00:36:34,625
And this is important, okay?
844
00:36:34,626 --> 00:36:36,293
You have nothing
to apologize for,
845
00:36:36,294 --> 00:36:38,296
because it's not your fault.
846
00:36:38,297 --> 00:36:39,955
All we gotta do is get you
the right kind of help,
847
00:36:39,956 --> 00:36:41,933
and there's a lot of help
out there.
848
00:36:42,033 --> 00:36:43,868
[garage door whirring]
849
00:36:44,002 --> 00:36:46,955
Why is the garage door
closing again?
850
00:36:50,809 --> 00:36:53,712
- Danny, it's for the best.
851
00:36:53,845 --> 00:36:56,331
It's genetic, right?
852
00:36:56,364 --> 00:36:59,517
Let's just
let sleeping dogs lie.
853
00:36:59,651 --> 00:37:01,319
[engine rumbling]
854
00:37:01,386 --> 00:37:03,388
- What, Dad?
855
00:37:03,488 --> 00:37:04,973
What's happening?
856
00:37:06,691 --> 00:37:09,627
- Danny, you can't stop this.
857
00:37:09,694 --> 00:37:13,164
And it's really important
for you to know three things.
858
00:37:13,231 --> 00:37:15,033
You never could have,
859
00:37:15,200 --> 00:37:17,235
it's not your fault,
860
00:37:17,335 --> 00:37:19,337
and I love you, always will.
861
00:37:19,404 --> 00:37:22,707
- No. No, Dad. No. No.
862
00:37:22,807 --> 00:37:25,026
- Come with me, Danny.
Trust me.
863
00:37:25,059 --> 00:37:27,345
It's peaceful
where we're going.
864
00:37:27,412 --> 00:37:29,514
And we can be together.
865
00:37:29,581 --> 00:37:31,549
[breathing in deeply]
866
00:37:31,716 --> 00:37:33,184
- No, Dad.
867
00:37:33,318 --> 00:37:35,220
We are not going anywhere.
868
00:37:35,386 --> 00:37:38,014
[grunting]
869
00:37:38,081 --> 00:37:40,925
Dad, we're not.
870
00:37:41,059 --> 00:37:43,928
[coughing]
871
00:37:45,522 --> 00:37:48,399
[panting]
872
00:37:48,500 --> 00:37:51,402
[crying]
873
00:37:51,569 --> 00:37:53,872
You can't do this again, Dad.
874
00:37:53,938 --> 00:37:57,275
You can't.
I'm gonna miss you too much.
875
00:37:59,711 --> 00:38:04,782
I'm gonna miss you too much.
876
00:38:06,601 --> 00:38:08,086
[sighs]
877
00:38:08,219 --> 00:38:13,591
? ?
878
00:38:13,758 --> 00:38:17,395
[muffled clattering]
879
00:38:17,495 --> 00:38:19,130
[alarms beeping]
880
00:38:19,264 --> 00:38:21,249
- We're losing him.
881
00:38:21,282 --> 00:38:23,635
- Charge again.
- Clear.
882
00:38:26,454 --> 00:38:29,107
- Still no pulse.
- Again. Clear.
883
00:38:29,274 --> 00:38:30,808
[thumping]
884
00:38:30,909 --> 00:38:34,062
[monitors beeping steadily]
885
00:38:37,315 --> 00:38:40,318
All right.
I got a good carotid pulse.
886
00:38:40,485 --> 00:38:42,612
- Nice job, Dr. Archer.
887
00:38:42,645 --> 00:38:45,590
Do you mind if we get back to
our little brain surgery now?
888
00:38:45,657 --> 00:38:47,075
- Feel free.
889
00:38:47,076 --> 00:38:48,792
Let's hope
the code didn't cause
890
00:38:48,793 --> 00:38:50,783
any permanent
neurological deficits.
891
00:38:50,795 --> 00:38:52,630
- Well, I'd cross my fingers,
892
00:38:52,631 --> 00:38:54,665
but they're covered
in cerebrospinal fluid.
893
00:38:54,666 --> 00:38:56,259
But I share that hope.
894
00:38:56,326 --> 00:39:00,038
[soft dramatic music]
895
00:39:00,104 --> 00:39:07,095
? ?
896
00:39:29,634 --> 00:39:32,136
[phone clattering]
897
00:39:32,203 --> 00:39:34,672
- Oh, no, no.
Daniel. No, no.
898
00:39:34,806 --> 00:39:36,841
Don't-don't move
your head, okay?
899
00:39:37,008 --> 00:39:40,945
I got it.
900
00:39:41,012 --> 00:39:43,047
- [sighs]
901
00:39:43,147 --> 00:39:44,966
- Want some water?
902
00:39:46,551 --> 00:39:49,354
- [gulping]
903
00:39:49,454 --> 00:39:51,522
- Yeah.
904
00:39:51,689 --> 00:39:53,157
- [sighs]
905
00:39:53,291 --> 00:39:55,009
Anna?
906
00:39:55,043 --> 00:39:56,093
- Anna.
907
00:39:56,094 --> 00:39:57,729
I sent her home.
908
00:39:57,829 --> 00:40:00,732
She'd been awake
for almost 48 hours.
909
00:40:00,865 --> 00:40:02,533
But-but she's fine.
910
00:40:02,634 --> 00:40:04,836
- Anna, Ripley, thank you.
911
00:40:04,903 --> 00:40:07,563
- I'm sorry, Daniel,
I don't know what you mean.
912
00:40:07,664 --> 00:40:09,674
- Extinguisher, extinguisher.
913
00:40:09,741 --> 00:40:11,326
Thank you, extinguisher.
914
00:40:11,392 --> 00:40:13,244
- Oh, please, no. Please.
915
00:40:19,717 --> 00:40:23,554
- I'm at Gaffney Chicago
Medical Center.
916
00:40:23,688 --> 00:40:26,057
? ?
917
00:40:26,157 --> 00:40:28,876
Best damn hospital
in the Midwest,
918
00:40:28,910 --> 00:40:32,397
and I wake up,
and all I get is a sippy cup?
919
00:40:32,497 --> 00:40:33,856
And you?
920
00:40:33,923 --> 00:40:36,384
- [chuckling]
921
00:40:36,417 --> 00:40:39,771
- Where's my damn Jell-O?
922
00:40:39,938 --> 00:40:42,774
Where's all my balloons?
923
00:40:42,874 --> 00:40:45,743
I tell you what,
I'm calling Howie
924
00:40:45,877 --> 00:40:47,545
first thing in the morning.
925
00:40:47,612 --> 00:40:49,105
I'm done with this dump.
926
00:40:49,238 --> 00:40:53,551
- Well, this dump
ain't done with you.
927
00:40:53,618 --> 00:40:54,702
- Oh, yeah?
928
00:40:54,769 --> 00:40:56,754
Then get me some balloons.
929
00:40:56,921 --> 00:40:58,222
Get me some Jell-O.
930
00:40:58,289 --> 00:41:00,325
- I'm on it.
931
00:41:00,391 --> 00:41:02,126
- [snoring softly]
932
00:41:02,226 --> 00:41:09,217
? ?
933
00:41:19,444 --> 00:41:21,145
- [sighs]
934
00:41:21,245 --> 00:41:24,232
? ?
935
00:41:27,301 --> 00:41:30,238
[dramatic music]
936
00:41:34,592 --> 00:41:41,582
? ?
937
00:42:01,853 --> 00:42:04,772
[wolf howls]
938
00:42:04,822 --> 00:42:09,372
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.