Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:08,771
The following program
is brought to you
2
00:00:08,942 --> 00:00:12,003
in living color on NBC.
3
00:00:49,349 --> 00:00:51,284
Dad burn it.
4
00:00:52,085 --> 00:00:54,782
I reckon Pa thinks I ain't
got nothing better to do
5
00:00:54,955 --> 00:00:56,480
then come out here
6
00:00:56,657 --> 00:00:59,388
to this dang little old
ghost town and clean bricks.
7
00:01:01,929 --> 00:01:05,798
He lets Little Joe go
all the way Sacramento
8
00:01:05,966 --> 00:01:10,267
and Adam clean to St. Louis.
9
00:01:10,737 --> 00:01:13,468
Dad burn it.
10
00:02:12,633 --> 00:02:14,329
Come on in and
I'll cut you a slice.
11
00:02:14,501 --> 00:02:16,595
Should be cool enough now.
12
00:02:19,940 --> 00:02:23,433
Heh. Howdy. You,
uh, open for business?
13
00:02:23,610 --> 00:02:26,011
No, I just live here.
14
00:02:26,179 --> 00:02:29,240
I saw you pull in.
You after brick?
15
00:02:29,416 --> 00:02:31,715
Yeah. It's fire brick.
16
00:02:31,885 --> 00:02:34,205
Good fire brick is sort of
hard to find around these parts.
17
00:02:34,354 --> 00:02:35,845
Yeah.
18
00:02:36,023 --> 00:02:38,549
I see here you put
these to pretty good use.
19
00:02:38,725 --> 00:02:41,524
Oh, yeah, I needed me an oven,
20
00:02:41,695 --> 00:02:43,527
so I threw that
together as best I could.
21
00:02:44,931 --> 00:02:47,491
Oh, sit down, please,
the coffee is almost ready.
22
00:02:47,668 --> 00:02:50,968
Yeah. My name's Hoss Cartwright.
23
00:02:51,505 --> 00:02:56,239
Well, Patch. Just call
me Patch. Like these.
24
00:02:57,110 --> 00:02:58,510
Well, dig in, Hoss.
25
00:02:58,679 --> 00:03:00,773
- I'm glad to have company.
- Yeah.
26
00:03:00,947 --> 00:03:06,011
Hot dog. This is what
I call real apple pie.
27
00:03:06,186 --> 00:03:09,213
Well, to tell the truth,
it isn't really apple pie.
28
00:03:09,389 --> 00:03:12,518
- No?
- No. It's called pan pie.
29
00:03:12,693 --> 00:03:14,855
I just make do
with what's handy.
30
00:03:15,028 --> 00:03:20,490
Uh, first, you put crackers around.
See, that kind of looks like apples?
31
00:03:20,667 --> 00:03:22,636
And then you put
plenty of cream of tartar,
32
00:03:22,803 --> 00:03:23,930
give it the apple taste.
33
00:03:24,104 --> 00:03:29,099
Then, of course, some, uh,
salt, cinnamon, sugar, shortening.
34
00:03:29,276 --> 00:03:31,211
You make a crust,
put it in the oven...
35
00:03:31,378 --> 00:03:33,973
I'll take your word for
it. You a regular cook.
36
00:03:35,716 --> 00:03:37,582
I guess I'm a
little of everything.
37
00:03:37,751 --> 00:03:42,052
Uh, wheelwright, carpenter,
ironsmith, harness maker.
38
00:03:43,390 --> 00:03:46,792
Mostly though, I just
pan out slag heaps
39
00:03:46,960 --> 00:03:49,293
around old shut-down mines.
40
00:03:49,463 --> 00:03:51,125
That's why I'm
here in Rockerville.
41
00:03:51,998 --> 00:03:55,765
Sort of funny. A fellow who's as
good at as many things as you are...
42
00:03:55,936 --> 00:04:00,169
I mean, panning slag is
sort of aimless, ain't it?
43
00:04:01,108 --> 00:04:02,633
It's sort of lonesome
too, ain't it?
44
00:04:02,809 --> 00:04:04,334
Oh, I don't mind.
45
00:04:05,612 --> 00:04:08,673
Life is kind of aimless
and lonely anyway,
46
00:04:08,849 --> 00:04:10,875
no matter where you are.
47
00:04:11,051 --> 00:04:14,180
You know, a fellow
as talented as you are
48
00:04:14,354 --> 00:04:16,314
would make a good permanent
hand on the Ponderosa.
49
00:04:17,657 --> 00:04:20,126
I don't know about that. I
never stay in one place too long.
50
00:04:20,293 --> 00:04:22,353
Yeah, but you'd like
it at the Ponderosa.
51
00:04:22,529 --> 00:04:24,327
No, Hoss.
52
00:04:24,731 --> 00:04:27,724
You wouldn't want
the likes of me around.
53
00:04:27,901 --> 00:04:29,699
How come?
54
00:04:31,505 --> 00:04:34,475
Because I'm not
worth a plugged nickel.
55
00:04:35,942 --> 00:04:37,501
Oh.
56
00:04:37,711 --> 00:04:39,873
Patch, there ain't no use
in running yourself down
57
00:04:40,046 --> 00:04:42,286
just because things ain't
going so hot for you right now.
58
00:04:42,449 --> 00:04:44,042
My pa would be mighty happy
59
00:04:44,217 --> 00:04:46,618
to have a man like
you on the Ponderosa.
60
00:04:50,757 --> 00:04:53,454
Maybe I could do
a couple of things.
61
00:04:53,627 --> 00:04:57,189
Say, uh, maybe I could help
you get that new mine started.
62
00:04:58,298 --> 00:05:01,791
Mine? We don't do no
mining on the Ponderosa.
63
00:05:02,936 --> 00:05:04,131
That's funny.
64
00:05:04,304 --> 00:05:06,144
I only saw it from a
distance the other morning
65
00:05:06,306 --> 00:05:07,501
when I cut across the flats,
66
00:05:07,674 --> 00:05:09,700
but it sure looked like
a mine setup to me.
67
00:05:11,812 --> 00:05:14,748
Hmm, reckon a couple of
prospectors got out there,
68
00:05:14,915 --> 00:05:16,235
couldn't read
signs or something.
69
00:05:16,683 --> 00:05:17,707
Oh.
70
00:05:18,251 --> 00:05:20,482
We'll go over after a while
and shoo them off, huh?
71
00:05:23,223 --> 00:05:25,249
What if they won't shoo?
72
00:05:26,593 --> 00:05:28,673
Well, we'll just give them
a little nudge, then, heh.
73
00:05:30,730 --> 00:05:33,222
Hey, uh, how come we
don't eat the rest of that pie?
74
00:05:33,400 --> 00:05:35,392
I mean, if we're gonna
be going in a minute.
75
00:05:35,569 --> 00:05:37,489
There ain't no use in
packing something like that
76
00:05:37,637 --> 00:05:38,696
that we can eat, huh?
77
00:05:42,976 --> 00:05:46,504
Oh. Oh, sure, Hoss,
here, help yourself.
78
00:05:46,680 --> 00:05:48,546
All you want.
79
00:07:22,375 --> 00:07:23,502
Whoa.
80
00:07:25,178 --> 00:07:27,218
- What are you doing here?
- What does it look like?
81
00:07:28,915 --> 00:07:32,477
Well, your sign
says it's mining,
82
00:07:33,653 --> 00:07:35,849
but it looks more like
you're fixing to put out a fire.
83
00:07:36,022 --> 00:07:38,014
It's hydraulic mining, tubby.
84
00:07:38,191 --> 00:07:40,285
We wash it out with
high-pressure water.
85
00:07:41,194 --> 00:07:44,096
- Are you Bronson?
- Bronson's office is in town.
86
00:07:44,264 --> 00:07:45,664
I do the talking here.
87
00:07:46,533 --> 00:07:48,653
Well, you're going to do
a little listening right now.
88
00:07:48,802 --> 00:07:49,963
I know about hydraulic mining
89
00:07:50,136 --> 00:07:52,496
and you ain't gonna wash
nothing out of nothing around here.
90
00:07:52,639 --> 00:07:53,971
This is Cartwright property.
91
00:07:54,140 --> 00:07:56,166
Now, maybe it is
and maybe it isn't.
92
00:07:56,343 --> 00:07:59,745
Mr. Bronson wouldn't do anything
unless it was legal and proper,
93
00:07:59,913 --> 00:08:01,814
so why don't you talk to him?
94
00:08:01,982 --> 00:08:03,382
I'm talking to you.
95
00:08:03,550 --> 00:08:05,230
And I'm telling you
to get this gear packed
96
00:08:05,385 --> 00:08:06,585
and get out of here right now.
97
00:08:09,022 --> 00:08:10,991
Hoss.
98
00:08:11,791 --> 00:08:14,761
Hoss, they probably mean well.
99
00:08:14,928 --> 00:08:17,557
Maybe it's just some
misunderstanding, huh?
100
00:08:17,731 --> 00:08:20,530
You're doggone right a
misunderstanding. On their part.
101
00:08:20,700 --> 00:08:22,430
Now, you quit interfering.
102
00:08:22,602 --> 00:08:25,538
But these fellows just
seem to be obeying orders.
103
00:08:25,705 --> 00:08:30,700
Once you talk to this Mr. Bronson,
maybe it will all be straightened out.
104
00:08:35,448 --> 00:08:36,768
Maybe you got
something, at that.
105
00:08:40,620 --> 00:08:41,713
Giddyup.
106
00:08:50,397 --> 00:08:52,161
Whoa.
107
00:09:00,907 --> 00:09:02,705
Howdy, fellows.
Charlie, you seen my pa?
108
00:09:03,443 --> 00:09:06,242
Yeah, he, uh, left about a half
hour ago, headed for the hotel.
109
00:09:06,413 --> 00:09:08,882
Thanks. See you
in a minute, Patch.
110
00:09:10,450 --> 00:09:14,114
Hey, boys, get a load of the
clothes on this dude, will you?
111
00:09:14,287 --> 00:09:16,256
Look at them clothes
and those colors in there.
112
00:09:16,423 --> 00:09:19,052
Patches. Reds,
blues, greens, yellows.
113
00:09:19,225 --> 00:09:21,251
What kind of a man would
wear clothes like that?
114
00:09:21,428 --> 00:09:24,398
Hey, Hoss, you're going to have to
start paying off your hands in money
115
00:09:24,564 --> 00:09:25,930
instead of old clothes.
116
00:09:28,902 --> 00:09:30,700
I've been looking
for a fellow like him,
117
00:09:30,870 --> 00:09:32,566
scare the crows
out of my cornfield.
118
00:09:38,578 --> 00:09:40,479
Come on, Patch, we'll
take care of you first.
119
00:09:42,282 --> 00:09:43,807
Did you get that?
120
00:09:51,624 --> 00:09:52,990
Good morning, Hoss.
121
00:10:00,100 --> 00:10:01,329
Good morning, Miss Ann.
122
00:10:01,501 --> 00:10:04,198
Miss Ann, I'd like you to
meet a friend of mine, Patch.
123
00:10:05,171 --> 00:10:06,696
Patch, this is...
124
00:10:08,775 --> 00:10:10,869
This is Ann Fleming.
125
00:10:11,544 --> 00:10:13,445
I'm pleased to meet
you, Miss Fleming.
126
00:10:14,414 --> 00:10:16,144
How do you do?
127
00:10:16,316 --> 00:10:18,116
Patch is going to be
working for us, Miss Ann.
128
00:10:18,251 --> 00:10:19,583
He's gonna need
some new clothes.
129
00:10:19,919 --> 00:10:21,559
So if you'll just put
them on our account.
130
00:10:21,688 --> 00:10:25,887
Oh, Hoss. Maybe you better wait
and see how things work out, huh?
131
00:10:26,059 --> 00:10:28,859
I'll be back here as soon as I can
find Pa. I want you to meet him too.
132
00:10:30,130 --> 00:10:34,067
Uh, Patch, you might as well
wear your new duds on home.
133
00:10:34,868 --> 00:10:36,666
All right, Hoss. Thanks.
134
00:10:36,836 --> 00:10:40,671
And I sure hope you
won't regret all this.
135
00:10:44,911 --> 00:10:49,076
Well, now then, Mr., uh...
136
00:10:50,750 --> 00:10:52,048
What's your real name?
137
00:10:52,485 --> 00:10:54,044
Oh.
138
00:10:54,487 --> 00:10:58,720
I answer to most anything.
"Patch," or "Hey, you."
139
00:10:58,892 --> 00:11:00,588
Even a good loud
whistle will do.
140
00:11:04,898 --> 00:11:08,198
Well, do you want to start
with the boots and work up?
141
00:11:08,368 --> 00:11:11,202
Or the hats and work down?
142
00:11:16,176 --> 00:11:17,940
Hey, Pa.
143
00:11:22,782 --> 00:11:25,217
- Anything wrong?
- I'll say there's something wrong.
144
00:11:25,385 --> 00:11:27,718
There's a wildcat mining
outfit putting in a hydraulic unit
145
00:11:27,887 --> 00:11:29,719
out there on that east
section by Rockerville.
146
00:11:31,224 --> 00:11:34,023
- Who told you that?
- I saw it.
147
00:11:34,194 --> 00:11:35,924
Don't they know they're
on the Ponderosa?
148
00:11:36,095 --> 00:11:37,358
Yeah, I reckon they do,
149
00:11:37,530 --> 00:11:39,250
but it didn't seem to
cut nothing with them.
150
00:11:39,399 --> 00:11:41,493
The foreman, or
whatever he was, told me
151
00:11:41,668 --> 00:11:43,967
that they had legal
right to be there.
152
00:11:44,137 --> 00:11:45,503
Oh, he did?
153
00:11:45,672 --> 00:11:48,836
- What's the name of that outfit?
- It's a new outfit, just moved into town.
154
00:11:49,008 --> 00:11:51,944
Bronson Mining Company,
according to the sign right over there.
155
00:11:53,980 --> 00:11:55,243
Oh.
156
00:11:55,415 --> 00:11:58,783
Hoss, get over to the
land and abstract office
157
00:11:58,952 --> 00:12:01,421
and get me a copy of the
cleared title of that piece of land.
158
00:12:01,588 --> 00:12:04,251
- Meet me in there.
- Be right back.
159
00:12:25,311 --> 00:12:27,644
- I'm Ben Cartwright.
- Pleasure.
160
00:12:27,814 --> 00:12:30,807
I've heard the name,
of course. Dan Bronson.
161
00:12:31,884 --> 00:12:34,404
My son tells me that you've
started a hydraulic mining operation
162
00:12:34,554 --> 00:12:36,420
on the Ponderosa.
163
00:12:39,092 --> 00:12:40,993
Bronson's 7 is out that way,
164
00:12:41,160 --> 00:12:43,595
but I think you'll find that
it's situated on public land.
165
00:12:43,763 --> 00:12:46,756
I bought that land from
Sam Hendricks 20 years ago.
166
00:12:47,900 --> 00:12:49,835
Maybe it wasn't his to sell.
167
00:12:50,003 --> 00:12:52,939
Hendricks homesteaded that land
when the territory first opened up.
168
00:12:53,106 --> 00:12:55,905
He proved up on it and lived
on it until he sold out to me.
169
00:12:56,075 --> 00:12:58,840
Well, apparently he neglected
to apply for a patent on his land.
170
00:12:59,012 --> 00:13:01,538
Some of those old-timers
were pretty careless about titles.
171
00:13:01,714 --> 00:13:04,684
Well, uh, I think Hendricks'
ownership is a matter of record, I saw it.
172
00:13:04,851 --> 00:13:06,843
Did you see the
title, Mr. Cartwright?
173
00:13:09,289 --> 00:13:12,191
Produce the title, I'd be most
happy to vacate the premises.
174
00:13:12,358 --> 00:13:16,056
Meanwhile, of course, I'll have to
proceed with my operations out there.
175
00:13:18,464 --> 00:13:20,160
Don't try it.
176
00:13:20,933 --> 00:13:23,198
Violence isn't the
solution, Mr. Cartwright.
177
00:13:46,359 --> 00:13:48,479
Roy, I've just come from
that Bronson Mining office...
178
00:13:48,594 --> 00:13:51,154
I know, Ben. I just
heard about it myself.
179
00:13:51,331 --> 00:13:53,994
Bronson Mining has set up a
hydraulic operation on your land.
180
00:13:54,167 --> 00:13:55,607
- You bet they have.
- Wait a minute.
181
00:13:55,768 --> 00:13:57,208
Before we go
further, don't you think
182
00:13:57,370 --> 00:13:59,703
you better check the record
to make sure it is your land?
183
00:13:59,872 --> 00:14:02,899
Roy, you know that's my land.
What are you talking about?
184
00:14:03,076 --> 00:14:05,316
If there's something going
on here I ought to know about,
185
00:14:05,478 --> 00:14:08,175
- you better tell me, Roy.
- Ben, you're not the first one.
186
00:14:08,348 --> 00:14:09,873
There was a couple
of small ranchers
187
00:14:10,049 --> 00:14:12,289
that yelled to high heaven
when Bronson moved in on them.
188
00:14:12,452 --> 00:14:15,012
But they couldn't prove their
title, leastways not locally,
189
00:14:15,188 --> 00:14:16,554
and as much as I hated to do it,
190
00:14:16,723 --> 00:14:18,624
I had to back Bronson
to prevent gunplay.
191
00:14:18,791 --> 00:14:21,761
So that's why I say,
let's go to the record.
192
00:14:21,928 --> 00:14:25,023
- Where's that title?
- There ain't one.
193
00:14:26,566 --> 00:14:28,831
There's a record of our
purchase of that property,
194
00:14:29,001 --> 00:14:30,867
but there ain't no
record of Hendricks' title.
195
00:14:34,407 --> 00:14:37,900
I've seen what that hydraulic
mining can do, so have you.
196
00:14:38,077 --> 00:14:39,705
Tears trees out by the roots,
197
00:14:39,879 --> 00:14:42,041
gouges deep scars
into good pastureland,
198
00:14:42,215 --> 00:14:44,116
covers rich topsoil
with rocks and boulders.
199
00:14:44,283 --> 00:14:46,275
Well, Roy, it's not gonna
happen to the Ponderosa,
200
00:14:46,452 --> 00:14:49,092
- and I'm telling you that right now.
- You know that I'm with you,
201
00:14:49,255 --> 00:14:52,589
but right now he's got the law on
his side because in this territory,
202
00:14:52,759 --> 00:14:54,660
mining claims take
precedence on all land,
203
00:14:54,827 --> 00:14:56,728
unless they're held by
the United States Patent.
204
00:14:56,896 --> 00:14:58,831
That's not public land,
Roy, and you know it.
205
00:14:58,998 --> 00:15:01,399
I don't know any
such of a thing, Ben.
206
00:15:01,567 --> 00:15:04,167
I believe that is your land, but
you don't have the proof of that.
207
00:15:04,337 --> 00:15:06,857
And that's why I say... And I'm
just gonna say it this one time.
208
00:15:06,973 --> 00:15:08,942
Ben, keep it legal.
209
00:15:21,053 --> 00:15:24,319
Mr. Cartwright, I
have a suggestion.
210
00:15:24,490 --> 00:15:28,484
I expect to net upwards of
$50,000 from this mining operation.
211
00:15:28,661 --> 00:15:31,426
I'd be happy to relinquish my
claim if you can match that figure.
212
00:15:31,597 --> 00:15:34,032
Mining operation?
Blackmail scheme.
213
00:15:34,200 --> 00:15:36,533
That's pretty strong
language, Mr. Cartwright.
214
00:15:36,702 --> 00:15:38,261
I hope you don't
mean to repeat it.
215
00:15:38,438 --> 00:15:41,340
I'm well able to protect myself.
216
00:15:44,043 --> 00:15:46,012
How many men did
you say were out there?
217
00:15:46,179 --> 00:15:48,944
Well, I, uh, saw three.
218
00:15:49,115 --> 00:15:52,984
They were all armed and they
sure didn't look like no miners to me.
219
00:15:53,820 --> 00:15:56,949
I sure wish Adam and Little
Joe were here. We'd be four of us.
220
00:15:57,123 --> 00:16:00,093
There is three of us now, Pa. I
hired a new man this morning.
221
00:16:00,259 --> 00:16:02,160
- Huh?
- Lucky I run into him too, I guess.
222
00:16:02,328 --> 00:16:04,820
Very talented fellow and he...
223
00:16:08,935 --> 00:16:10,975
Come on, boys. Let's
give old Patch a real bit of...
224
00:16:11,103 --> 00:16:13,902
Hey, stop it. Give me my hat!
225
00:16:20,613 --> 00:16:23,412
Stop that! Leave him alone,
do you hear me? Stop it.
226
00:16:23,583 --> 00:16:26,143
- My new hat, please.
- Let me have it.
227
00:16:26,319 --> 00:16:28,185
Please.
228
00:16:37,697 --> 00:16:39,996
No, don't shoot! Don't!
229
00:16:43,836 --> 00:16:45,498
This ain't none of
your affair, Hoss.
230
00:16:45,671 --> 00:16:48,539
Patch here works for the Ponderosa.
That makes it some of my affair.
231
00:16:48,708 --> 00:16:51,337
- Besides that, he's a friend of mine.
- Hoss.
232
00:16:51,511 --> 00:16:54,481
Hoss, it's all right. They didn't
mean it. They were just funning.
233
00:16:54,647 --> 00:16:56,616
Yeah? Well, I
just joined the fun.
234
00:16:56,782 --> 00:16:59,775
Charlie, you just
bought yourself a hat.
235
00:17:02,255 --> 00:17:05,191
You hear that, ma'am?
Put that on his bill.
236
00:17:05,958 --> 00:17:08,427
Now, ain't you fellows
got something better to do?
237
00:17:17,303 --> 00:17:19,738
Oh, thank you, Miss
Fleming, thank you.
238
00:17:20,573 --> 00:17:21,768
I...
239
00:17:25,611 --> 00:17:26,738
- Pa.
- Hoss.
240
00:17:26,913 --> 00:17:28,753
Want you to meet Patch
here. He's our new hand.
241
00:17:28,915 --> 00:17:32,249
- Sure pleased to meet you, sir.
- Patch.
242
00:17:32,418 --> 00:17:35,411
They were just having fun.
243
00:17:36,455 --> 00:17:38,856
Hoss, we better get going. I
want to get to the mine site,
244
00:17:39,025 --> 00:17:40,891
see what's going on there. Yeah.
245
00:17:42,395 --> 00:17:45,229
You better come along with
us, Patch. I'll get my horse.
246
00:17:45,398 --> 00:17:48,391
Right. Come on, Patch.
We'll get you a hat later.
247
00:18:05,251 --> 00:18:06,742
Whoa.
248
00:18:08,387 --> 00:18:09,821
Whoa.
249
00:18:14,293 --> 00:18:16,613
I wonder how they could have
got all that equipment in here
250
00:18:16,762 --> 00:18:18,196
without us knowing about it.
251
00:18:18,364 --> 00:18:20,765
I don't know, but we probably
never would have known about it
252
00:18:20,933 --> 00:18:22,868
if old Patch here
hadn't told me.
253
00:18:23,703 --> 00:18:26,229
Better take a closer look at it.
254
00:18:27,740 --> 00:18:29,572
Here. You may need that.
255
00:18:30,876 --> 00:18:32,242
Tsk. Tsk.
256
00:18:33,245 --> 00:18:34,838
Giddyup.
257
00:18:45,625 --> 00:18:47,116
Whoa, whoa.
258
00:18:51,397 --> 00:18:52,797
Anybody here?
259
00:18:54,333 --> 00:18:58,532
I'm here. We're all here.
260
00:19:13,919 --> 00:19:15,046
All around you.
261
00:19:16,422 --> 00:19:18,357
Look out. He's going to shoot.
262
00:19:44,784 --> 00:19:47,549
Patch. Get him.
263
00:20:03,235 --> 00:20:04,794
Patch.
264
00:20:23,456 --> 00:20:26,119
Hold it. Hold your fire.
265
00:20:31,597 --> 00:20:33,759
Ben, I ought to run
you in for armed assault.
266
00:20:33,933 --> 00:20:35,959
I warned you to let
the law handle this.
267
00:20:36,135 --> 00:20:40,129
Law? He's using the
law as a license to steal.
268
00:20:41,741 --> 00:20:45,178
Besides, we didn't
start this fight.
269
00:20:45,945 --> 00:20:47,072
Then how did it start?
270
00:20:49,348 --> 00:20:51,010
Well,
271
00:20:53,519 --> 00:20:55,579
almost by chance, you might say.
272
00:20:56,922 --> 00:20:58,322
You men get back to work.
273
00:21:01,327 --> 00:21:03,592
I expect to be operating
here within the week.
274
00:21:03,763 --> 00:21:05,803
Ben, I want your word that
you won't come back here.
275
00:21:05,965 --> 00:21:08,594
Until we get a
legal ruling on this.
276
00:21:09,101 --> 00:21:10,125
All right.
277
00:21:13,005 --> 00:21:14,633
I'm certain we can
work something out
278
00:21:14,807 --> 00:21:16,969
to our mutual
satisfaction, Mr. Cartwright.
279
00:21:17,143 --> 00:21:19,544
My former offer
still holds good.
280
00:21:44,770 --> 00:21:48,229
Try not to move that for a while
and I'm sure it will heal nicely.
281
00:21:48,407 --> 00:21:51,809
I'll drop by tomorrow. You
were mighty lucky, Ben.
282
00:21:51,977 --> 00:21:55,004
Couple of inches over and you
would have been in real trouble.
283
00:21:56,515 --> 00:21:58,814
Well, I'll be going.
284
00:21:58,984 --> 00:22:01,579
- I'll walk you to the door, doc.
- Thank you.
285
00:22:03,622 --> 00:22:06,353
- Good night, Ben.
- Thank you, doctor.
286
00:22:06,525 --> 00:22:07,993
Come back and see us, doc.
287
00:22:12,264 --> 00:22:14,961
Well, Pa, I don't want you
worrying about things around here.
288
00:22:15,134 --> 00:22:18,662
I'll take care of the ranch. You
just take it easy and get well.
289
00:22:19,972 --> 00:22:22,339
I don't know how you're
going to take care of a ranch
290
00:22:22,508 --> 00:22:25,342
if you're gonna pick up
ranch hands like that Patch.
291
00:22:26,212 --> 00:22:27,612
Tsk, yeah.
292
00:22:28,547 --> 00:22:30,607
Seems to me, a man is
willing to work for a ranch,
293
00:22:30,783 --> 00:22:34,515
- he ought to be willing to fight for it.
- I reckon so.
294
00:22:34,687 --> 00:22:37,247
But doggone it, Pa,
it wasn't Patch's fight.
295
00:22:37,423 --> 00:22:38,857
I can sort of understand it.
296
00:22:39,024 --> 00:22:40,617
I don't blame him
much for what he done.
297
00:22:40,793 --> 00:22:44,161
It seems to me, it wasn't
your fight either, earlier today,
298
00:22:44,330 --> 00:22:45,370
and you dealt yourself in.
299
00:22:45,698 --> 00:22:46,996
Yeah.
300
00:22:47,166 --> 00:22:49,135
See, I sort of talked
him into coming with me.
301
00:22:49,301 --> 00:22:51,395
He didn't want to
in the first place.
302
00:22:51,570 --> 00:22:52,902
I reckon the best thing to do
303
00:22:53,072 --> 00:22:55,041
is take him back to
Rockerville where I found him.
304
00:22:55,241 --> 00:22:56,573
People living up there again?
305
00:22:57,576 --> 00:22:59,044
No, just him.
306
00:22:59,211 --> 00:23:05,208
It's a ghost town like Rhyolite,
Persimmonville, Genoa.
307
00:23:06,385 --> 00:23:09,150
Genoa, heh.
308
00:23:09,321 --> 00:23:11,602
You know, that's where I went
up to see old man Hendricks.
309
00:23:11,757 --> 00:23:14,625
He was doing some mining up
there in Genoa just before he died.
310
00:23:14,793 --> 00:23:17,126
When I went up to buy
that piece of land from him
311
00:23:17,296 --> 00:23:19,322
- that Bronson is mining on now.
- Yeah?
312
00:23:19,498 --> 00:23:23,629
Yeah. You know, they tried to
make that the county seat once.
313
00:23:23,802 --> 00:23:25,270
- Is that right?
- Yeah.
314
00:23:25,437 --> 00:23:28,771
- I didn't know that.
- Yeah. One night a bunch of fellows,
315
00:23:28,941 --> 00:23:32,309
they broke into, uh, the
town hall in Virginia City,
316
00:23:32,478 --> 00:23:35,141
took out a whole bunch of
papers and took them up to Genoa
317
00:23:35,314 --> 00:23:37,408
trying to force them to
make that the county seat.
318
00:23:38,417 --> 00:23:39,646
Hey, Pa.
319
00:23:40,786 --> 00:23:43,847
You don't reckon that the
record of old man Hendricks' title
320
00:23:44,023 --> 00:23:46,023
might be up there in Genoa
with those other papers?
321
00:23:46,191 --> 00:23:50,026
Oh, no. An old ghost town,
everything's tumbled down.
322
00:23:52,798 --> 00:23:54,164
Uh...
323
00:23:54,333 --> 00:23:56,693
Wouldn't hurt to ride up there
to find out though, would it?
324
00:23:56,869 --> 00:23:58,030
You're doggone right.
325
00:23:58,203 --> 00:23:59,967
I'm gonna do that first
thing in the morning,
326
00:24:00,139 --> 00:24:02,108
right after I talk with Patch.
327
00:24:03,943 --> 00:24:06,139
Yeah. Hoss?
328
00:24:08,147 --> 00:24:12,642
- You do agree with me...?
- Oh, yeah, I agree, Pa.
329
00:24:12,818 --> 00:24:17,984
I got us on this hook, I'll get us off.
He's out there in the tack room now.
330
00:24:25,197 --> 00:24:26,665
Patch.
331
00:24:28,934 --> 00:24:31,665
Patch. PATCH: Ah.
332
00:24:32,604 --> 00:24:35,665
Patch. PATCH: No. Don't shoot.
333
00:24:35,841 --> 00:24:38,970
Pete. Pete.
334
00:24:39,878 --> 00:24:42,905
Shorty, look out. Look out, Red.
335
00:24:43,082 --> 00:24:45,984
Don't. Don't kill
me. Don't kill me.
336
00:24:46,151 --> 00:24:48,017
- Don't kill me.
- Patch, Patch, wake up.
337
00:24:48,187 --> 00:24:49,485
No, don't...!
338
00:24:49,655 --> 00:24:51,317
It's me. It's me, Hoss, Patch.
339
00:24:55,194 --> 00:24:57,390
You must have been having
a nightmare or something.
340
00:24:59,531 --> 00:25:01,762
Who were them fellows
you was talking about?
341
00:25:01,934 --> 00:25:04,233
Red and Pete and them?
342
00:25:05,738 --> 00:25:07,434
I don't know.
343
00:25:08,207 --> 00:25:13,646
Nobody. Nobody.
I just dozed off.
344
00:25:15,247 --> 00:25:20,652
Well, I better clean up
here and go to bed proper.
345
00:25:20,819 --> 00:25:24,051
I gotta get up early now that
I'm working for the Ponderosa.
346
00:25:24,223 --> 00:25:25,748
Patch.
347
00:25:28,627 --> 00:25:33,497
We... Pa and me were talking
back there at the house...
348
00:25:33,665 --> 00:25:36,965
And you decided
I better move on?
349
00:25:37,870 --> 00:25:41,932
Well, Pa just don't feel that we
can take on another hand right now.
350
00:25:42,107 --> 00:25:43,666
Maybe when the fall...
351
00:25:43,842 --> 00:25:45,970
It's because of what
I did this afternoon,
352
00:25:46,145 --> 00:25:48,273
or didn't do, isn't it?
353
00:25:48,947 --> 00:25:54,750
Oh, don't take on, Hoss. It ain't
the first time this has happened.
354
00:25:55,554 --> 00:25:59,616
Doggone it, Patch. I don't
understand why you do it.
355
00:25:59,792 --> 00:26:01,672
How come you let those
fellows hoorah you around
356
00:26:01,827 --> 00:26:03,022
in the street like that?
357
00:26:03,195 --> 00:26:05,664
And then this afternoon
when Pa got in trouble?
358
00:26:07,399 --> 00:26:09,800
How come you want
to do things like that?
359
00:26:10,669 --> 00:26:11,728
Because I'm a coward.
360
00:26:11,904 --> 00:26:13,736
Everybody gets scared
every once in a while,
361
00:26:13,906 --> 00:26:16,906
but they don't huddle up like a rabbit,
wait for the wildcat to strike them,
362
00:26:17,042 --> 00:26:19,102
like it was something natural.
363
00:26:21,847 --> 00:26:26,114
There's a difference between
being scared and being a coward.
364
00:26:26,285 --> 00:26:28,754
I heard your Pa calling
365
00:26:28,921 --> 00:26:31,982
and I knew I should help
him but I couldn't move.
366
00:26:34,860 --> 00:26:36,954
I just couldn't move
any part of me.
367
00:26:37,129 --> 00:26:41,123
It was like I was stuck to the
ground. Can you understand that?
368
00:26:45,637 --> 00:26:49,438
You know, I warned
you when we first met
369
00:26:49,608 --> 00:26:51,338
you wouldn't want
the likes of me around.
370
00:26:55,214 --> 00:26:57,513
I'll get my gear and leave.
371
00:26:58,217 --> 00:27:01,483
You don't want to be saddled
with me any more than you have to.
372
00:27:02,521 --> 00:27:03,545
Oh, well, uh...
373
00:27:04,189 --> 00:27:05,680
I'll stop by that store in town,
374
00:27:05,858 --> 00:27:08,123
pick up my old clothes,
give them back the new duds.
375
00:27:09,661 --> 00:27:11,823
They're almost like new.
376
00:27:12,631 --> 00:27:14,691
No, I don't want you to do that.
377
00:27:16,802 --> 00:27:19,362
Keep the new ones as
a personal gift from me.
378
00:27:21,206 --> 00:27:23,869
There ain't no big rush
about you leaving neither.
379
00:27:24,042 --> 00:27:26,841
I'm gonna be going into
town in the morning anyhow,
380
00:27:27,012 --> 00:27:28,378
and you can just
ride in with me.
381
00:27:31,517 --> 00:27:34,817
Now that's settled. I'll
see you in the morning.
382
00:27:34,987 --> 00:27:38,151
- Good night, Hoss.
- Good night, Patch.
383
00:27:38,724 --> 00:27:40,750
No more nightmares, you hear?
384
00:27:52,804 --> 00:27:54,966
No more nightmares.
385
00:28:05,617 --> 00:28:08,280
I'll leave your mount at
the livery stable, Hoss.
386
00:28:08,453 --> 00:28:09,813
Well, there ain't
no need in that.
387
00:28:09,955 --> 00:28:12,618
I'll be passing through Rockerville
on my way back from Genoa.
388
00:28:12,791 --> 00:28:15,090
- I can pick her up there.
- Genoa?
389
00:28:15,260 --> 00:28:16,420
What are you going there for?
390
00:28:16,562 --> 00:28:20,363
Well, Pa thinks maybe that the
records for the sale of that east section
391
00:28:20,532 --> 00:28:22,763
might be over there.
392
00:28:25,337 --> 00:28:26,771
I'll tell you, since
we're in town,
393
00:28:26,939 --> 00:28:29,408
you're going to probably
want to pick up some supplies.
394
00:28:29,575 --> 00:28:31,669
Oh, no, thanks, Hoss,
I don't need a thing.
395
00:28:31,843 --> 00:28:34,335
Well, sure, you did a day's
work, you get a day's pay.
396
00:28:34,513 --> 00:28:38,280
- It's yours, take it.
- All right. Thank you.
397
00:28:38,784 --> 00:28:40,412
- Good morning.
- Good morning.
398
00:28:40,586 --> 00:28:43,556
I wonder if I might see you
both in the store for a minute?
399
00:28:44,623 --> 00:28:46,285
Sure.
400
00:29:07,646 --> 00:29:08,909
I...
401
00:29:09,548 --> 00:29:13,417
I found this in your old clothes
when I was throwing them away.
402
00:29:16,021 --> 00:29:18,013
You might as well
show it to Hoss.
403
00:29:18,223 --> 00:29:21,625
It's not a secret
anymore, Mr. Saunders.
404
00:29:37,276 --> 00:29:41,043
"Plainville, Kansas.
Three youths slain.
405
00:29:41,213 --> 00:29:46,174
Red Lindel, 17, Pete Saunders,
18, and Edwin "Shorty" Barnes, 18,
406
00:29:46,351 --> 00:29:50,288
were killed last night in
bloody and unwarranted gunplay
407
00:29:50,455 --> 00:29:52,947
they provoked when
they rode into Plainville
408
00:29:53,125 --> 00:29:55,287
bent on taking the law
into their own hands.
409
00:29:55,460 --> 00:29:59,898
Sixteen-year-old Albert
Saunders miraculously escaped
410
00:30:00,065 --> 00:30:03,502
the fusillade of bullets
that rent the night."
411
00:30:12,678 --> 00:30:14,271
Your, uh...
412
00:30:14,780 --> 00:30:19,844
Your real name is Albert Saunders,
ain't it? You were there that night.
413
00:30:22,854 --> 00:30:27,053
I've never really
gotten away from there.
414
00:30:27,926 --> 00:30:31,920
That scene has been with me
every hour of my life since then,
415
00:30:32,097 --> 00:30:33,827
awake or sleeping.
416
00:30:35,734 --> 00:30:38,329
Why don't you tell
us what happened?
417
00:30:49,548 --> 00:30:51,608
There were five of us,
418
00:30:52,317 --> 00:30:54,616
all young hellions
sprouting our oats,
419
00:30:55,921 --> 00:30:58,914
doing men's work,
thinking we were men.
420
00:31:00,092 --> 00:31:03,620
Well, this Friday
night, Dick Turpin...
421
00:31:03,795 --> 00:31:06,026
He was about my best friend.
422
00:31:06,965 --> 00:31:10,231
He got into a
poker game in town.
423
00:31:11,269 --> 00:31:13,761
Dick was cleaning everybody.
424
00:31:14,740 --> 00:31:18,370
Then this one man, he...
425
00:31:19,211 --> 00:31:23,945
A guy who had lost a lot of
money, he called Dick for cheating.
426
00:31:24,583 --> 00:31:28,315
Well, he kept after
him, pressing him,
427
00:31:28,487 --> 00:31:31,389
until finally Dick
had to go for his gun.
428
00:31:36,862 --> 00:31:40,196
Dick used to think
he was pretty fast,
429
00:31:41,032 --> 00:31:44,366
but this man killed him
before he got off a shot.
430
00:31:45,871 --> 00:31:49,501
Well, no one did
a thing about it.
431
00:31:49,875 --> 00:31:51,810
Not a thing.
432
00:31:53,278 --> 00:31:56,146
So we came back that
night to even things up.
433
00:31:57,516 --> 00:32:01,476
Yeah, but they were
waiting for us on the roofs,
434
00:32:01,653 --> 00:32:04,282
behind barricades on the street.
435
00:32:04,456 --> 00:32:07,722
We never even got off our
horses, we were shot off.
436
00:32:07,893 --> 00:32:11,591
I saw my brother, Pete... He
was dead before he hit the ground.
437
00:32:11,763 --> 00:32:15,291
And Red and Shorty lying
in the mud, not moving.
438
00:32:16,234 --> 00:32:19,602
My horse reared, and
that's what saved me.
439
00:32:19,771 --> 00:32:22,104
So I slid behind
this horse trough,
440
00:32:22,274 --> 00:32:24,334
but you know, they
kept shooting at me.
441
00:32:26,711 --> 00:32:28,976
I didn't want to get killed
like my brother, Pete,
442
00:32:29,147 --> 00:32:33,380
so I started yelling and I
kept on yelling, I couldn't stop.
443
00:32:35,387 --> 00:32:40,087
They told me
afterwards I kept that up,
444
00:32:40,258 --> 00:32:44,491
yelling on and off for two days.
445
00:32:47,365 --> 00:32:50,699
I remember the doctor saying
it was some kind of shock,
446
00:32:50,869 --> 00:32:53,930
that it would wear
off in time, but...
447
00:32:55,574 --> 00:32:58,043
Well, that was more
than 12 years ago.
448
00:32:58,210 --> 00:33:00,702
What a horrible
thing for a boy to see.
449
00:33:00,879 --> 00:33:01,903
Yeah.
450
00:33:02,681 --> 00:33:06,812
You know, I wasn't
even scratched that night,
451
00:33:06,985 --> 00:33:10,353
but somehow they blasted
the backbone clean out of me
452
00:33:10,522 --> 00:33:15,756
and I've been a coward ever
since. Afraid to fight, afraid to get hurt.
453
00:33:16,428 --> 00:33:19,956
You know, I can look up and
see some man walking toward me
454
00:33:20,131 --> 00:33:23,158
and I get cold all over
for no reason at all.
455
00:33:23,335 --> 00:33:27,670
And then I break out in a
sweat. And sometimes...
456
00:33:29,674 --> 00:33:36,080
Oh, sometimes, I wish I'd been killed
back there with Pete and the others.
457
00:33:39,885 --> 00:33:41,046
You quit talking like that.
458
00:33:41,953 --> 00:33:43,945
You got a lot of good
living ahead of you yet.
459
00:33:44,122 --> 00:33:46,682
You just got to get
ahold of yourself.
460
00:33:46,858 --> 00:33:49,225
What, do you think I
want to be like this?
461
00:33:49,394 --> 00:33:53,889
Just smiling at everybody all the
time, but really afraid of their guns?
462
00:33:54,065 --> 00:33:57,126
Do you think I want to be a
buffoon in front of a lady like her?
463
00:34:00,972 --> 00:34:02,600
You're not a buffoon.
464
00:34:02,774 --> 00:34:05,710
And firing a gun at somebody
doesn't make a man.
465
00:34:06,344 --> 00:34:08,074
That's right.
466
00:34:11,983 --> 00:34:14,578
You're a good woman. Thank you.
467
00:34:29,067 --> 00:34:30,365
Patch.
468
00:34:34,673 --> 00:34:36,335
I'll talk to you some
more about this.
469
00:34:37,208 --> 00:34:39,609
Right now, I got to
get on over to Genoa.
470
00:34:39,778 --> 00:34:42,145
We'll discuss it
later, you hear?
471
00:34:52,390 --> 00:34:54,120
What do you suppose
he's up to at this hour?
472
00:34:54,292 --> 00:34:57,023
Nothing. He's too
dumb to know anything.
473
00:34:57,195 --> 00:35:00,256
Oh, he's big, but he's not
dumb, don't you ever forget that.
474
00:35:00,432 --> 00:35:02,872
I've been following the two of
them since they left the ranch.
475
00:35:03,001 --> 00:35:04,560
He just ordered supplies.
476
00:35:04,736 --> 00:35:07,467
Saw him talking to
the girl from the store.
477
00:35:07,639 --> 00:35:10,473
He probably said
goodbye to the new hand
478
00:35:10,642 --> 00:35:13,510
after seeing him
in action yesterday.
479
00:35:14,045 --> 00:35:16,241
You want me to go follow him?
480
00:35:16,414 --> 00:35:19,578
There are easier ways. Come on.
481
00:35:25,090 --> 00:35:26,991
Oh, please let me go, please.
482
00:35:27,158 --> 00:35:28,318
As soon as you tell us
483
00:35:28,426 --> 00:35:29,666
what the Cartwrights are up to.
484
00:35:29,728 --> 00:35:31,754
I don't know. I don't know.
485
00:35:31,930 --> 00:35:34,695
- Maybe he doesn't.
- I think he does.
486
00:35:34,866 --> 00:35:37,495
He and Cartwright were
thick as thieves this morning.
487
00:35:37,669 --> 00:35:39,797
No Cartwright is worth this.
488
00:35:40,739 --> 00:35:44,642
- Why hold out any longer?
- I don't know where he is.
489
00:35:44,809 --> 00:35:46,072
I don't know.
490
00:35:51,282 --> 00:35:54,548
- Please. He's my friend.
- All right, let him down.
491
00:35:59,858 --> 00:36:04,091
Oh, thank you. Thank you,
Mr. Bronson. Thank you.
492
00:36:09,668 --> 00:36:11,967
No, no, no.
493
00:36:13,471 --> 00:36:16,737
Don't shoot me.
Don't hurt me. Don't.
494
00:36:16,908 --> 00:36:20,902
Don't hurt me. Don't.
No, no, no, don't, don't.
495
00:36:38,930 --> 00:36:41,525
Anything come
back to you, Patch?
496
00:36:47,305 --> 00:36:51,367
He went to Genoa
to get some records.
497
00:36:53,378 --> 00:36:55,142
There ain't a thing
in that ghost town.
498
00:36:55,313 --> 00:36:57,373
They wouldn't go all
that way for nothing.
499
00:36:57,549 --> 00:36:59,313
They're after proof
of Hendricks' title.
500
00:37:00,151 --> 00:37:01,915
We'd better make sure
he don't come back.
501
00:37:04,222 --> 00:37:07,590
Patch, did your friend tell
you what trail he'd be taking?
502
00:37:09,360 --> 00:37:10,384
I don't know.
503
00:37:10,562 --> 00:37:12,895
Did he say he planned on
coming back through Rockerville?
504
00:37:14,065 --> 00:37:15,089
Uh-huh.
505
00:39:22,961 --> 00:39:24,862
Howdy, partner. I didn't
mean to spook you.
506
00:39:26,030 --> 00:39:27,760
Hello, Hoss.
507
00:39:28,600 --> 00:39:30,933
Man, I don't care
how you slice it.
508
00:39:31,102 --> 00:39:34,561
That pie still smells
mighty like apple pie to me.
509
00:39:38,109 --> 00:39:42,046
Sure did have a long, lean ride.
510
00:39:42,947 --> 00:39:45,940
Well, sit down, Hoss.
We'll have some pie.
511
00:39:46,117 --> 00:39:48,109
Doggone, I didn't think
you was going to ever ask.
512
00:39:48,286 --> 00:39:49,345
Been waiting for you.
513
00:39:49,520 --> 00:39:51,760
That pie is about the
best-looking thing I've run across,
514
00:39:51,789 --> 00:39:53,200
except this ledger
I found in Genoa.
515
00:39:53,224 --> 00:39:55,090
I got the proof right
there that's gonna fix it
516
00:39:55,260 --> 00:39:58,230
so we can run that Bronson
bunch plumb out of the territory.
517
00:39:58,396 --> 00:39:59,489
What's the matter?
518
00:39:59,664 --> 00:40:01,842
Don't tell me Charlie and
them been picking on you again.
519
00:40:01,866 --> 00:40:06,065
No, no, that, uh, horse of
yours shied coming over the ridge
520
00:40:06,237 --> 00:40:09,071
and dumped me on a
pile of rocks. I'm okay, heh.
521
00:40:11,109 --> 00:40:13,840
I did me a little thinking
while I was out there riding.
522
00:40:14,545 --> 00:40:16,343
I come up with a
dandy idea for you.
523
00:40:16,514 --> 00:40:18,634
We've been needing a
wheelwright shop in Virginia City
524
00:40:18,783 --> 00:40:19,807
for a long time.
525
00:40:19,984 --> 00:40:21,316
And there's a
great spot for one.
526
00:40:21,486 --> 00:40:23,819
Talk more about it after I
get this ledger to Roy Coffee.
527
00:40:29,227 --> 00:40:30,286
Come on, eat, buddy.
528
00:40:30,461 --> 00:40:32,430
This is a celebration,
not the Last Supper.
529
00:40:36,434 --> 00:40:37,561
Mm, mm.
530
00:40:41,239 --> 00:40:46,041
That was just a shutter. Wind's
blowing up a storm out there.
531
00:41:18,409 --> 00:41:20,310
Hoss, I'm going
to get some wood.
532
00:41:20,478 --> 00:41:23,710
- Oh, wait a minute. I'll help you.
- No, no, you stay here.
533
00:41:23,881 --> 00:41:26,180
You enjoy your pie.
534
00:41:28,386 --> 00:41:30,014
Hoss.
535
00:41:31,356 --> 00:41:35,020
Hoss, you've been
good to me. Too good.
536
00:41:36,027 --> 00:41:37,518
Aw.
537
00:41:37,695 --> 00:41:39,391
Friends just help
one another, that's all.
538
00:41:41,232 --> 00:41:44,327
I ain't worth it,
Hoss. I told you.
539
00:41:44,502 --> 00:41:49,202
You shouldn't have had
anything to do with me, ever.
540
00:42:41,492 --> 00:42:43,324
I got him.
541
00:42:48,132 --> 00:42:49,600
Get him. Get him.
542
00:43:07,952 --> 00:43:09,853
Keep firing, boys.
Get him out of there.
543
00:43:36,114 --> 00:43:39,107
Patch. Patch.
544
00:43:39,283 --> 00:43:41,684
They got me pinned
down in a cross fire.
545
00:43:42,553 --> 00:43:45,250
You're going to have
to help me, Patch.
546
00:45:01,799 --> 00:45:05,668
And firing a gun at somebody
doesn't make a man.
547
00:45:26,691 --> 00:45:29,126
Hoss. Hoss!
548
00:45:37,635 --> 00:45:39,263
Hoss. You all right?
549
00:45:41,706 --> 00:45:43,197
Yeah.
550
00:45:43,374 --> 00:45:46,435
Well, we did them in,
partner, thanks to you.
551
00:45:46,611 --> 00:45:48,273
Hey, what's that?
552
00:45:51,382 --> 00:45:53,351
I'd forgotten about
it. It doesn't hurt.
553
00:45:58,122 --> 00:45:59,249
It doesn't even hurt.
554
00:46:00,458 --> 00:46:02,222
Yeah, well, it will later on,
555
00:46:02,426 --> 00:46:04,386
but you're going to feel so
doggone good elsewhere
556
00:46:04,528 --> 00:46:06,190
that you won't even notice it.
557
00:46:06,364 --> 00:46:08,924
Thanks for helping me,
Patch. I knew you would.
558
00:46:11,102 --> 00:46:14,869
I don't know what
made me able to do it.
559
00:46:16,173 --> 00:46:19,769
Yes, I do. I heard you calling.
560
00:46:20,745 --> 00:46:26,651
And I knew if I didn't help you,
I'd hear you the rest of my life.
561
00:46:27,485 --> 00:46:28,851
Nah.
562
00:46:29,020 --> 00:46:32,013
You just saw somebody in trouble
and decided to help them, that's all.
563
00:46:32,189 --> 00:46:35,523
I'll tell you this, if it hadn't been for
you, partner, I never would have made it.
564
00:46:36,160 --> 00:46:39,722
If it hadn't been for you,
Hoss, I'd never have made it.
565
00:46:46,170 --> 00:46:48,036
I'll put this
ledger in the safe.
566
00:46:48,205 --> 00:46:51,141
It's been recorded and notarized
and signed by three witnesses,
567
00:46:51,309 --> 00:46:54,211
so the next time some claim
jumper tries to move in on that land...
568
00:46:54,378 --> 00:46:57,507
- You tell me and I'll run them off.
- Thanks, Roy.
569
00:47:10,895 --> 00:47:13,057
You know, Hoss, the
only thing we need in there
570
00:47:13,230 --> 00:47:15,290
is a forge to sweat our rims.
571
00:47:15,466 --> 00:47:17,332
We got plenty of hardwood
out on the Ponderosa.
572
00:47:17,501 --> 00:47:18,594
Hi, Pa.
573
00:47:18,769 --> 00:47:20,169
- Patch.
- Mr. Cartwright.
574
00:47:20,338 --> 00:47:22,739
- Patch. A couple of...
- Pa, it ain't Patch.
575
00:47:22,907 --> 00:47:24,603
It's Albert Saunders.
576
00:47:27,878 --> 00:47:30,814
Yeah, you're perfectly right.
I forgot about that, Hoss.
577
00:47:30,981 --> 00:47:35,749
Mr. Saunders, I've been
looking over our place,
578
00:47:35,920 --> 00:47:38,651
and I believe we could use the
services of a man who does brickwork.
579
00:47:38,823 --> 00:47:42,385
Pa, it's a good
idea, but see, AI's,
580
00:47:42,560 --> 00:47:45,291
AI's going into business
for himself, a wheelwright.
581
00:47:48,132 --> 00:47:51,830
As a matter of fact, I'm kind of
going in with him, as a financier.
582
00:47:53,270 --> 00:47:54,704
Mind you, I'll just
be a financier.
583
00:47:54,872 --> 00:47:57,112
Still have plenty of time for
my chores at the Ponderosa.
584
00:47:57,274 --> 00:47:59,800
Well, by golly, I'm
glad to hear that.
585
00:47:59,977 --> 00:48:02,572
- Well, congratulations. Good luck.
- Thank you, sir.
586
00:48:03,948 --> 00:48:06,349
I reckon, Al, that the first
thing you'll be wanting to do
587
00:48:06,517 --> 00:48:09,544
is pick up a few things over
there at the mercantile store, huh?
588
00:48:14,859 --> 00:48:17,192
I'll, uh, tend to
that later, Hoss.
589
00:48:17,361 --> 00:48:20,661
- Uh, let me get your horses.
- Al.
590
00:48:22,733 --> 00:48:26,966
You know, sometimes it's
harder trying to buy a new hat
591
00:48:27,138 --> 00:48:30,267
than it is facing up to a
man with a cocked .44.
592
00:48:32,309 --> 00:48:33,800
Ain't it?
593
00:48:34,545 --> 00:48:35,672
Yeah.
594
00:48:55,399 --> 00:48:56,423
Uh-oh.
595
00:49:24,328 --> 00:49:27,298
Miss Fleming, ma'am,
I'd like to buy a hat.
596
00:49:31,302 --> 00:49:34,739
Hoss, I think you've made
yourself a good investment.
597
00:49:35,239 --> 00:49:37,105
Son, I'm proud of you.
598
00:49:37,274 --> 00:49:40,005
You're getting to be
a good judge of men.
599
00:49:40,611 --> 00:49:42,307
- How about a beer?
- Hey, yeah, Pa.
600
00:49:42,480 --> 00:49:46,781
Uh, I hope you've got
the money, Mr. Financier.
601
00:50:37,902 --> 00:50:39,666
This has been a
color presentation
602
00:50:39,837 --> 00:50:42,204
of the NBC Television Network.
45172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.