All language subtitles for Bonanza - S06E33 - The Spotlight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,406 --> 00:00:08,326 The following program is brought to you 2 00:00:08,475 --> 00:00:12,037 in living color on NBC. 3 00:00:33,734 --> 00:00:35,396 It's about time you got here, Ben. 4 00:00:35,569 --> 00:00:36,662 What's the matter? 5 00:00:36,837 --> 00:00:39,773 Real trouble, inside. 6 00:00:46,346 --> 00:00:49,976 I suggest that this town of Virginia City... 7 00:00:55,188 --> 00:00:58,090 Ladies and gentlemen, please, please. 8 00:00:58,258 --> 00:01:01,592 Well, we thought perhaps you weren't coming, Mr. Cartwright. 9 00:01:02,129 --> 00:01:04,223 Well, I'm sorry I'm late, Mrs. Brown. 10 00:01:04,398 --> 00:01:07,027 But now that I am here, would everybody please be seated? 11 00:01:10,037 --> 00:01:12,563 Speaking for the ladies of this town, 12 00:01:12,739 --> 00:01:16,005 I would like to make one point clear, Mr. Cartwright. 13 00:01:16,176 --> 00:01:17,872 We do not approve of the plans 14 00:01:18,045 --> 00:01:20,810 for celebrating the town anniversary next month. 15 00:01:22,282 --> 00:01:24,911 Well, Mrs. Brown, I thought this meeting had been called 16 00:01:25,085 --> 00:01:27,782 in order to make the plans for the anniversary celebration. 17 00:01:27,955 --> 00:01:30,948 Now, how can we disapprove of them if we haven't made them yet, heh? 18 00:01:31,124 --> 00:01:34,492 Because of last year and the year before that. 19 00:01:34,661 --> 00:01:36,357 The same thing. 20 00:01:36,530 --> 00:01:39,728 Riding and roping contests in the afternoon 21 00:01:39,900 --> 00:01:41,664 and a box social at night. 22 00:01:41,835 --> 00:01:44,066 - It never changes. CHARLIE: Why should it change? 23 00:01:45,472 --> 00:01:47,952 Everybody always has a good time. And I don't see any reason... 24 00:01:48,041 --> 00:01:49,304 Please, please, please. 25 00:01:49,476 --> 00:01:53,004 Charlie, I think Mrs. Brown has a point. Let's hear her out. 26 00:01:53,180 --> 00:01:57,242 The whole point is, Ben, you men enjoy the riding and roping 27 00:01:57,417 --> 00:02:00,251 while we women spend all our time preparing the food. 28 00:02:00,420 --> 00:02:03,049 Now, we don't mind that. We do it all the time. 29 00:02:03,223 --> 00:02:06,682 But an anniversary celebration ought to be something special, 30 00:02:06,860 --> 00:02:09,295 a treat for us as well as the men. 31 00:02:09,463 --> 00:02:10,522 Don't you agree? 32 00:02:10,697 --> 00:02:12,497 - Why should it change? - That's right. 33 00:02:12,666 --> 00:02:14,032 Everybody always has a good time. 34 00:02:14,201 --> 00:02:17,535 Look, Mrs. Brown, I think, has a valid point. 35 00:02:17,704 --> 00:02:21,197 Other towns put on plays. They give recitals. 36 00:02:21,375 --> 00:02:24,937 Perhaps we might even find a touring Shakespearean company. 37 00:02:25,112 --> 00:02:27,172 - Oh, now, enough is enough, Edna. - Heh. 38 00:02:27,347 --> 00:02:30,283 You're gonna ruin the whole shebang with your highfalutin ideas. 39 00:02:30,450 --> 00:02:31,941 Shakespeare. Ah! 40 00:02:32,552 --> 00:02:34,578 That was only a suggestion. 41 00:02:34,755 --> 00:02:37,782 And I suggest we keep the celebration just like it's always been. 42 00:02:39,159 --> 00:02:40,679 - I don't see any... - Order. Order. 43 00:02:40,794 --> 00:02:43,889 Now, wait a minute. Let's have a little order, ladies and gentlemen. 44 00:02:44,064 --> 00:02:45,657 We have a committee here of seven? 45 00:02:45,832 --> 00:02:47,858 Mrs. Brown, would you sit down, please? 46 00:02:48,035 --> 00:02:49,435 We're seven of us here. 47 00:02:49,603 --> 00:02:50,627 Let's have a vote. 48 00:02:50,804 --> 00:02:53,273 All those who are opposed to Mrs. Brown's suggestion, 49 00:02:53,440 --> 00:02:55,272 put up your right hand. 50 00:02:56,076 --> 00:02:58,978 All right. Now all those in favor of Mrs. Brown's suggestion, 51 00:02:59,146 --> 00:03:00,478 put up your right hand. 52 00:03:01,948 --> 00:03:03,246 That's 4-to-3. 53 00:03:05,719 --> 00:03:06,880 Thank you, Ben. 54 00:03:07,054 --> 00:03:11,185 All right, now that we've taken up your proposition and passed it, 55 00:03:11,358 --> 00:03:12,678 I think it behooves you to go out 56 00:03:12,826 --> 00:03:14,826 and get the best danged entertainment you can find. 57 00:03:14,995 --> 00:03:16,861 Me? 58 00:03:17,330 --> 00:03:19,561 I don't know a soul outside of Virginia City. 59 00:03:20,033 --> 00:03:24,300 But with your contacts, well, you're the logical one for the job. 60 00:03:24,471 --> 00:03:26,770 Me? MAN: Why not? 61 00:03:27,340 --> 00:03:31,641 All those in favor of giving this job to Ben Cartwright, stand up. 62 00:03:34,648 --> 00:03:36,241 Well, now, don't feel bad, Ben. 63 00:03:36,416 --> 00:03:38,476 Maybe as a last resort you can get up on stage 64 00:03:38,652 --> 00:03:40,452 and read us some of that Shakespeare yourself. 65 00:04:49,856 --> 00:04:52,155 Shakespeare. 66 00:04:52,325 --> 00:04:54,794 You wanna read some Shakespeare, Buck? 67 00:05:11,278 --> 00:05:12,610 Oh, Howdy, Ben. 68 00:05:12,779 --> 00:05:16,011 - How are you, Amos? - What can I do for you? 69 00:05:16,783 --> 00:05:21,448 Well, I, uh, heh, I don't rightly know. 70 00:05:21,621 --> 00:05:25,058 I, uh, I came in to see if I might find some, 71 00:05:25,225 --> 00:05:26,955 some idea for some entertainment, 72 00:05:27,127 --> 00:05:28,767 you know, for the anniversary celebration. 73 00:05:28,895 --> 00:05:31,421 Aren't we gonna have the usual riding and roping contests? 74 00:05:31,598 --> 00:05:34,227 Oh, sure, oh, sure, we're gonna have all of that. 75 00:05:34,401 --> 00:05:38,463 The entertainment committee thought they might like to go beyond that. 76 00:05:38,638 --> 00:05:40,698 You know, uh, 77 00:05:40,874 --> 00:05:43,275 have something... Well, I thought I might find some idea here 78 00:05:43,443 --> 00:05:45,207 among some old playbills or something. 79 00:05:45,445 --> 00:05:49,109 Wow. We've booked about everything you can think of. 80 00:05:49,282 --> 00:05:50,682 Uh, acrobats, dog acts... 81 00:05:50,851 --> 00:05:54,083 Oh, no, they were thinking of something a little more cultural, 82 00:05:54,254 --> 00:05:57,224 like, uh, you know, actors, opera singers, something like that. 83 00:05:57,390 --> 00:05:58,949 Something like that. 84 00:05:59,125 --> 00:06:02,220 Well, you might look over those old posters on the table. 85 00:06:02,395 --> 00:06:04,125 - Hmm? - Yeah. 86 00:06:06,166 --> 00:06:11,230 Uh, the boys will sure be disappointed if we don't have the riding and roping. 87 00:06:11,404 --> 00:06:14,602 Oh, we're gonna have all, heh, the riding and roping we can use 88 00:06:14,774 --> 00:06:18,541 but this is, uh, just for the ladies. 89 00:06:18,712 --> 00:06:20,112 - The ladies. - Mm-hm. 90 00:06:20,280 --> 00:06:24,342 Hmm, yeah. They're always after me to put on more opry. 91 00:06:24,517 --> 00:06:27,487 Oh, you find something, Ben? 92 00:06:28,221 --> 00:06:30,452 - Yeah, I might have at that. - Huh? 93 00:06:31,424 --> 00:06:32,653 Oh, that one. 94 00:06:33,326 --> 00:06:35,886 Had her booked in here three or four years ago. 95 00:06:36,062 --> 00:06:38,031 Then she canceled at the last minute. 96 00:06:38,198 --> 00:06:41,293 Heh, caused me no end of trouble replacing her. 97 00:06:41,468 --> 00:06:44,131 Yeah, I remember, heh. 98 00:06:44,304 --> 00:06:47,297 I was very disappointed when she didn't get here. 99 00:06:48,642 --> 00:06:50,508 She has a beautiful voice. 100 00:06:50,677 --> 00:06:54,341 - Oh, you've heard her? - Yeah. 101 00:07:24,311 --> 00:07:26,610 Well, that was a long time ago. 102 00:07:26,780 --> 00:07:28,476 Amos, where could I find her? 103 00:07:28,648 --> 00:07:33,848 Well, the booking and cancellation was made out of San Francisco. 104 00:07:34,454 --> 00:07:36,320 San Francisco. 105 00:07:36,823 --> 00:07:38,917 That's a long way. 106 00:07:40,794 --> 00:07:45,255 But I might just go there and try to find her. 107 00:07:47,000 --> 00:07:49,920 Bunch of the fellows got together, see, and that danged Charlie Caruthers, 108 00:07:50,070 --> 00:07:52,164 he done and nominated Pa. 109 00:07:56,443 --> 00:07:57,809 Shh. 110 00:07:58,278 --> 00:08:01,112 - Hi, Pa. - Hello, boys. 111 00:08:01,281 --> 00:08:05,241 - How you doing, Pa? - Oh, pretty good. Glad to be home. 112 00:08:06,519 --> 00:08:08,351 Anything exciting happen in town? 113 00:08:09,089 --> 00:08:10,489 No, not that I can think of. 114 00:08:11,491 --> 00:08:14,086 You know, we, uh, heard that they're gonna paint 115 00:08:14,260 --> 00:08:15,900 the town hall all new for the celebration. 116 00:08:16,029 --> 00:08:17,895 Of course, that's just something we heard. 117 00:08:19,899 --> 00:08:21,390 Yeah, I heard that too. 118 00:08:21,568 --> 00:08:24,595 I sure hope that celebration this year is as good as it was last year. 119 00:08:24,771 --> 00:08:25,932 Hmm, it was a humdinger. 120 00:08:26,106 --> 00:08:28,405 - A humdinger. - Hmm. 121 00:08:28,575 --> 00:08:30,066 And why shouldn't it be? 122 00:08:31,277 --> 00:08:33,974 Oh, no reason, Pa, uh, 123 00:08:34,147 --> 00:08:37,948 I mean, I just hope I win as many of the contests as I did last year. Yeah. 124 00:08:38,718 --> 00:08:40,778 Well, there's a lot more to life 125 00:08:40,954 --> 00:08:43,753 than just winning some riding and roping contests 126 00:08:43,923 --> 00:08:45,619 or vying for blue ribbons, you know. 127 00:08:46,159 --> 00:08:48,424 Well, that's for certain. 128 00:08:48,595 --> 00:08:50,564 You can say that again. 129 00:08:51,664 --> 00:08:53,462 Well, I mean, there's a lot of things. 130 00:08:53,633 --> 00:08:58,071 Like, Shakespeare, Hamlet and plays. 131 00:08:58,772 --> 00:09:01,105 Well, just a bunch of things like that. Right? 132 00:09:01,574 --> 00:09:03,202 Hoss, thou speakest the truth. 133 00:09:15,455 --> 00:09:17,549 You heard, huh? 134 00:09:18,925 --> 00:09:20,484 Well, with a little bit of luck, 135 00:09:20,660 --> 00:09:22,220 we'll have the contest and the culture. 136 00:09:22,996 --> 00:09:26,797 You boys remember me talking about, uh, Angela Bergstrom? 137 00:09:27,834 --> 00:09:30,133 Why, that name is familiar. I just can't seem to place it. 138 00:09:30,303 --> 00:09:32,463 You know, that opera singer. About 15 years ago she was 139 00:09:32,605 --> 00:09:33,937 the toast of the musical world. 140 00:09:34,107 --> 00:09:37,737 Beautiful face, beautiful, gorgeous voice. 141 00:09:38,344 --> 00:09:40,064 I'll tell you, she was the only opera singer 142 00:09:40,213 --> 00:09:41,806 that made a stage-door Johnny out of me. 143 00:09:41,981 --> 00:09:43,609 Oh, you're joshing. 144 00:09:43,783 --> 00:09:45,615 Well, you mean you really were stuck on her? 145 00:09:45,785 --> 00:09:48,152 Ha-ha, I fell for her. 146 00:09:57,263 --> 00:09:59,323 Now, look at that. 147 00:10:01,134 --> 00:10:02,432 - Hey. - Mm-hm. 148 00:10:05,038 --> 00:10:08,406 I'll tell you, back in St. Louis, about 15 years ago, 149 00:10:08,575 --> 00:10:12,137 I had a front row center seat every night for two solid weeks. 150 00:10:12,312 --> 00:10:14,472 And you're thinking of inviting her to the celebration? 151 00:10:14,614 --> 00:10:16,583 Heh, it's a good idea, isn't it? 152 00:10:16,749 --> 00:10:19,150 Exactly what the ladies of Virginia City ordered, exactly. 153 00:10:19,786 --> 00:10:22,346 Yeah, but Pa, you ain't seen her in 15 years. 154 00:10:22,522 --> 00:10:23,615 Oh, she's still singing. 155 00:10:23,790 --> 00:10:25,790 Oh, she was booked in, uh, for the Opera House here 156 00:10:25,959 --> 00:10:28,952 about 3 years ago, and then she had to cancel out at the last moment. 157 00:10:29,129 --> 00:10:31,223 But, uh, she was booked out of San Francisco... 158 00:10:31,397 --> 00:10:34,060 So you're gonna go to San Francisco? 159 00:10:34,234 --> 00:10:36,100 Yeah, thought I might. 160 00:10:36,269 --> 00:10:37,862 I've sort of been postponing that trip 161 00:10:38,037 --> 00:10:39,562 to San Francisco on business anyway, 162 00:10:39,739 --> 00:10:43,335 and I thought I might just as well kill two birds with one stone. 163 00:10:44,144 --> 00:10:46,045 Well, Pa, what happens if you can't find her? 164 00:10:47,213 --> 00:10:51,014 Hoss, have you ever considered playing Hamlet? 165 00:10:58,191 --> 00:10:59,420 Oh, come on, 166 00:10:59,592 --> 00:11:02,289 - Ha-ha. - Before you get some silly idea. 167 00:11:02,462 --> 00:11:06,297 - To be, or not to be. - No, we got rid of him. 168 00:13:13,826 --> 00:13:15,294 Yes? 169 00:13:16,095 --> 00:13:17,358 Angela Bergstrom. 170 00:13:18,264 --> 00:13:20,756 Yes, that's me. What do you want? 171 00:13:22,402 --> 00:13:24,598 I'm Ben Cartwright. 172 00:13:26,172 --> 00:13:27,196 Ben! 173 00:13:29,142 --> 00:13:30,804 - Ben Cartwright. - Yeah. 174 00:13:30,977 --> 00:13:33,811 Oh, I'm overwhelmed. 175 00:13:34,480 --> 00:13:37,143 For a little while I thought my pride was gonna take a beating 176 00:13:37,317 --> 00:13:39,684 but, of course, how could you remember after so many years? 177 00:13:39,852 --> 00:13:43,482 Well, it just didn't connect, I mean, right off the street like this. 178 00:13:43,656 --> 00:13:45,856 Well, I had the devil's own time trying to find you too. 179 00:13:45,992 --> 00:13:48,484 I am so sorry. I have been moving around a lot lately. 180 00:13:48,661 --> 00:13:52,359 It's very difficult to find a place where they allow children to practice. 181 00:13:52,532 --> 00:13:55,058 - Won't you come in, please? - Thank you. 182 00:13:55,234 --> 00:13:58,796 Mary Ann, um, I think it's time for you to go home. 183 00:13:58,971 --> 00:14:00,439 Now, I want you to practice. 184 00:14:00,606 --> 00:14:03,337 Any great singer must learn to accompany herself. 185 00:14:03,509 --> 00:14:05,000 I don't wanna be a singer. 186 00:14:05,178 --> 00:14:08,615 Ha, ha, ha, but your mother wants you to be one, right? 187 00:14:08,781 --> 00:14:11,148 So I want to see you on Wednesday. - Yes, ma'am. 188 00:14:11,317 --> 00:14:13,252 - Same time. - Yes, ma'am. 189 00:14:13,419 --> 00:14:14,910 - Practice. - Yes, ma'am. 190 00:14:17,824 --> 00:14:20,316 - Won't you sit down? - Thank you. 191 00:14:21,361 --> 00:14:25,059 - Can I fix you some, um, tea? - No, no thank you. 192 00:14:25,231 --> 00:14:26,631 I don't have too much time to stay. 193 00:14:26,766 --> 00:14:30,066 I've been spending all this time looking for your apartment. 194 00:14:32,338 --> 00:14:35,274 I must say, you look as handsome as ever, Ben. 195 00:14:35,441 --> 00:14:36,773 You look lovelier. 196 00:14:36,943 --> 00:14:39,572 Oh, I don't know. A little older, 197 00:14:39,746 --> 00:14:41,738 - but what can you do about that? - Oh, nonsense. 198 00:14:41,914 --> 00:14:44,474 That voice of yours, that will never get old. 199 00:14:44,650 --> 00:14:47,552 Oh, the voice. Well, it's just a voice. 200 00:14:47,720 --> 00:14:51,418 You, uh, enjoy working with the children? 201 00:14:51,591 --> 00:14:53,253 Yes, I do. 202 00:14:53,426 --> 00:14:54,546 It's one of my pet theories. 203 00:14:54,694 --> 00:14:57,789 I think anybody who's, uh, had a certain amount of fame 204 00:14:57,964 --> 00:14:59,933 should teach the younger generation 205 00:15:00,099 --> 00:15:01,659 so they can benefit from your knowledge. 206 00:15:01,801 --> 00:15:04,481 Wait a minute, you're sounding as if you're from the old generation. 207 00:15:04,637 --> 00:15:05,997 You're too young to talk that way. 208 00:15:06,139 --> 00:15:07,583 You should be on the stage now, singing. 209 00:15:07,607 --> 00:15:10,338 Ha, ha. Well, I don't sing too much anymore. 210 00:15:10,510 --> 00:15:12,809 I'm sort of, um... 211 00:15:12,979 --> 00:15:14,948 Well, I'm sort of semi-retired. 212 00:15:15,515 --> 00:15:16,875 Do you know why I came all the way 213 00:15:17,016 --> 00:15:19,144 from Virginia City to San Francisco to find you? 214 00:15:20,553 --> 00:15:21,577 No. Heh. 215 00:15:21,754 --> 00:15:23,985 I thought, how wonderful it would be 216 00:15:24,157 --> 00:15:26,058 if you came to Virginia City to give a concert. 217 00:15:26,225 --> 00:15:27,785 We're having an anniversary celebration. 218 00:15:27,927 --> 00:15:29,407 You were almost there 3 or 4 years ago 219 00:15:29,562 --> 00:15:30,842 but had to cancel out. I thought 220 00:15:30,997 --> 00:15:32,997 wouldn't it be nice if you were to sing for us now. 221 00:15:33,166 --> 00:15:34,966 It wouldn't be like a professional engagement, 222 00:15:35,101 --> 00:15:37,627 but, you know, more like singing before friends. 223 00:15:37,804 --> 00:15:41,172 You could stay with us at the Ponderosa, and my sons are there, 224 00:15:41,340 --> 00:15:44,276 and it's so beautiful there now, and the mountains and the fresh air 225 00:15:44,444 --> 00:15:46,675 and the lake and the pine trees. 226 00:15:47,213 --> 00:15:49,876 Yes, it would be nice to get out of the city, wouldn't it? 227 00:15:50,483 --> 00:15:52,543 We'll roll out the red carpet from San Francisco 228 00:15:52,718 --> 00:15:54,118 to the Ponderosa for you. 229 00:15:55,154 --> 00:15:58,556 Well, I can't give you an answer now. 230 00:15:58,724 --> 00:15:59,844 I'll have to think about it. 231 00:15:59,992 --> 00:16:02,086 Well, I don't want an answer right now. 232 00:16:02,261 --> 00:16:03,456 It's still three weeks to go. 233 00:16:03,629 --> 00:16:05,393 Now, wait a minute, now you think about it 234 00:16:05,565 --> 00:16:08,125 and then you send me a telegram and say that you'll be there. 235 00:16:08,301 --> 00:16:11,897 Oh, just thinking of singing gives me the butterflies. 236 00:16:12,071 --> 00:16:14,511 - I promise you I will think about it. - All right, all right. 237 00:16:14,640 --> 00:16:16,768 Now, we'll be expecting that wire from you. 238 00:16:16,943 --> 00:16:19,469 And please, make it be "yes." 239 00:16:19,912 --> 00:16:22,381 I'll think about it. I'll let you know, Ben. 240 00:16:23,983 --> 00:16:26,384 - Bye. - Bye. 241 00:16:46,439 --> 00:16:48,999 - Pa's as nervous as a wolf in a cage. - Yeah. 242 00:16:49,175 --> 00:16:52,839 Ever since that Angela Bergstrom wrote him she's coming. 243 00:16:53,012 --> 00:16:54,972 Of course, you might be a little nervous too, Joe, 244 00:16:55,114 --> 00:16:57,276 if you got an old girlfriend about to show up. 245 00:16:57,450 --> 00:16:59,282 Girlfriend? Come on, will you, Hoss? 246 00:16:59,452 --> 00:17:01,252 This Bergstrom woman is no more than an artist 247 00:17:01,387 --> 00:17:03,387 that Pa's imported for the celebration, that's all. 248 00:17:03,556 --> 00:17:05,525 I don't know. May be more to it than you think. 249 00:17:05,691 --> 00:17:07,091 You've been reading too many books. 250 00:17:07,226 --> 00:17:08,826 I ain't read a book in I don't know when. 251 00:17:08,995 --> 00:17:11,521 All right, heh, you've been looking at the pictures, ha, ha, ha! 252 00:17:17,570 --> 00:17:19,869 I can't understand why that stage is so late. 253 00:17:20,039 --> 00:17:22,201 Pa, the stage from Genoa is always late. 254 00:17:22,375 --> 00:17:24,776 Oh, Angela is nervous enough about this trip 255 00:17:24,944 --> 00:17:26,944 without having the added annoyance of a late stage. 256 00:17:27,113 --> 00:17:28,445 What's she so nervous about? 257 00:17:28,614 --> 00:17:30,742 I thought she'd sung on stages all over the world. 258 00:17:32,318 --> 00:17:34,378 I'm not in the mood for any of your jokes. 259 00:17:34,554 --> 00:17:35,578 Hyah! 260 00:17:36,956 --> 00:17:38,481 Hey, here it comes. 261 00:17:39,792 --> 00:17:41,192 Hyah! 262 00:17:45,531 --> 00:17:47,056 Oh. 263 00:17:49,802 --> 00:17:51,828 I hope they have a wonderful trip. 264 00:17:52,371 --> 00:17:53,703 Oh, thank you, captain. 265 00:17:53,873 --> 00:17:55,136 And please don't forget, now, 266 00:17:55,308 --> 00:17:58,972 to give my love to General Forbes in West Point, heh. 267 00:17:59,145 --> 00:18:01,944 Remind him of our meeting in Rome. 268 00:18:02,114 --> 00:18:03,446 - Oh, Ben. - Hello, Angela. 269 00:18:03,616 --> 00:18:08,281 - Oh, heh, how marvelous to be here. - Heh, wonderful to see you. 270 00:18:08,454 --> 00:18:10,286 I have had such a trip. 271 00:18:10,456 --> 00:18:13,483 I think I would have died if it hadn't been for the captain, heh. 272 00:18:14,226 --> 00:18:18,163 Now, don't forget to give my love to General Forbes, huh? 273 00:18:18,331 --> 00:18:19,458 Have a nice trip. 274 00:18:19,632 --> 00:18:25,003 - Angela. - Oh, what a quaint little town. 275 00:18:25,171 --> 00:18:26,662 Oh, the mountains. 276 00:18:26,839 --> 00:18:29,502 Heh, it reminds me of Spain. 277 00:18:30,009 --> 00:18:31,033 It really does. 278 00:18:31,210 --> 00:18:35,341 - Heh, Angela, these are my two... - Oh, you look wonderful, heh. 279 00:18:35,514 --> 00:18:37,514 I don't think I've ever seen you dressed like this. 280 00:18:37,683 --> 00:18:39,203 You've always been so formally dressed. 281 00:18:39,352 --> 00:18:42,049 Now, Angela, these are my two boys. I want you to meet them. 282 00:18:42,221 --> 00:18:44,349 - Oh. - Little Joe and Hoss. 283 00:18:44,523 --> 00:18:46,123 - Miss Bergstrom. - How nice to meet you. 284 00:18:46,292 --> 00:18:48,193 - How do you do? - Heh. 285 00:18:48,361 --> 00:18:49,852 Howdy, ma'am. 286 00:18:51,731 --> 00:18:54,565 I'm gonna love it here among those strong, beautiful men. 287 00:18:54,734 --> 00:18:56,327 Heh, yeah. 288 00:18:56,502 --> 00:18:58,471 Uh, boys, will you get Miss Bergstrom's bags? 289 00:18:58,638 --> 00:19:01,540 And, Jake, make sure that the trunks are delivered to the house. 290 00:19:01,707 --> 00:19:03,266 This way. 291 00:19:07,380 --> 00:19:08,848 "Beautiful"? 292 00:19:09,015 --> 00:19:12,918 You're just not accustomed to cultured talk, little brother. 293 00:19:30,870 --> 00:19:34,534 That was actually my first encounter with military life, heh. 294 00:19:34,707 --> 00:19:37,267 Of course, I was thrilled to sing in Denver. 295 00:19:40,413 --> 00:19:43,440 When one is dedicated, one has to keep working all the time. 296 00:19:43,616 --> 00:19:49,078 I think I gave over a hundred concerts in 6 months. 297 00:19:49,255 --> 00:19:51,747 That's quite a lot, you know. 298 00:19:52,358 --> 00:19:55,988 Well, of course, I've always been in love with clothes. 299 00:19:56,162 --> 00:19:59,599 I wonder if there is ever a woman who isn't. 300 00:19:59,765 --> 00:20:01,199 Of course, we do dress for you men. 301 00:20:01,801 --> 00:20:02,825 You know that. 302 00:20:03,002 --> 00:20:04,231 But do I enjoy it! 303 00:20:04,403 --> 00:20:07,396 As a matter of fact, when I go to Paris, heh... 304 00:20:08,908 --> 00:20:10,570 - More coffee? - No, thank you. 305 00:20:10,743 --> 00:20:12,075 No. One cup is enough. 306 00:20:12,244 --> 00:20:15,976 I have trouble sleeping, I'm afraid. Oh, that reminds me. 307 00:20:16,148 --> 00:20:18,344 I remember when I was in Constantinople once. 308 00:20:18,517 --> 00:20:20,748 Of course, they have marvelous coffee there. 309 00:20:20,920 --> 00:20:22,718 I supposed I drank too much, heh. 310 00:20:23,255 --> 00:20:25,724 But anyhow I was singing at the, um... 311 00:20:26,225 --> 00:20:30,253 No, I was actually singing for the Royal Court, mind you. 312 00:20:30,429 --> 00:20:34,423 I didn't sleep a wink for a whole week, heh. 313 00:20:34,600 --> 00:20:37,160 Excuse me. I'm sorry I'm late for supper, ma'am. 314 00:20:37,336 --> 00:20:39,696 - But I had to fix some fences, heh. - Oh, that's all right. 315 00:20:39,839 --> 00:20:42,934 It's very nice to meet your family, Ben. 316 00:20:43,509 --> 00:20:45,709 Well, ma'am, it's sort of nice to meet you too. We've... 317 00:20:48,647 --> 00:20:51,776 It reminds me of something very funny. 318 00:20:51,951 --> 00:20:54,250 I knew three brothers once in Philadelphia. 319 00:20:54,420 --> 00:20:56,389 You'll have to excuse me. 320 00:20:56,555 --> 00:20:59,423 And they were all, sort of, a little bit in love with me. 321 00:21:00,259 --> 00:21:01,557 You, uh, must have had 322 00:21:01,727 --> 00:21:03,205 a bunch of them stage-door johnnies around you, then. 323 00:21:03,229 --> 00:21:04,458 Pa used to be one of them too. 324 00:21:04,930 --> 00:21:05,989 Oh, heh. 325 00:21:08,400 --> 00:21:09,800 Would you like to, um... 326 00:21:09,969 --> 00:21:12,803 Would you like to take a walk with me, Ben? 327 00:21:12,972 --> 00:21:15,168 I love the Western nights. 328 00:21:19,879 --> 00:21:24,172 I would, uh... I'd enjoy that very much. 329 00:21:24,350 --> 00:21:25,910 - Will you excuse us, boys? - Certainly. 330 00:21:26,051 --> 00:21:27,417 Certainly. 331 00:21:31,457 --> 00:21:33,119 Oh, boy. 332 00:21:34,026 --> 00:21:36,393 - That's quite a woman. - Oh, yes, she's quite a woman. 333 00:21:37,396 --> 00:21:40,457 She talks faster than a medicine man with a sheriff riding behind her. 334 00:21:41,100 --> 00:21:42,193 Pa don't seem to mind. 335 00:21:42,968 --> 00:21:44,527 No, he doesn't. 336 00:21:44,703 --> 00:21:47,172 You know, I got a hunch he's, uh, kind of acting 337 00:21:47,339 --> 00:21:50,207 the way he did sitting front row center 15 years ago. 338 00:21:51,377 --> 00:21:53,744 I don't know, Joe, most women are pretty much alike. 339 00:21:53,913 --> 00:21:56,405 They all do a lot of talking, especially when they're nervous. 340 00:21:56,582 --> 00:21:57,982 She'll be calm tomorrow. 341 00:21:58,150 --> 00:21:59,982 Oh, would you like to make a little bet? 342 00:22:01,720 --> 00:22:03,712 Say, uh, $5? 343 00:22:05,524 --> 00:22:07,964 Sure, I'll bet you. I don't wanna take your money though, Joe. 344 00:22:08,093 --> 00:22:09,459 I know women. 345 00:22:09,628 --> 00:22:12,757 Ha-ha, you know women? 346 00:22:26,846 --> 00:22:28,872 Do you know, I love this place. It's beautiful. 347 00:22:29,048 --> 00:22:31,984 It reminds me of my own country, Sweden, except for one thing. 348 00:22:32,151 --> 00:22:34,017 Hop Sing, ha-ha. 349 00:22:34,186 --> 00:22:37,156 That's one thing we haven't got in my country. 350 00:22:37,323 --> 00:22:39,690 - Were you ever in Sweden, Ben? - No. 351 00:22:39,859 --> 00:22:43,159 No? You really must go there. It's really very much like here. 352 00:22:43,329 --> 00:22:47,596 Do you know, I used to grow up in a little village just like this. 353 00:22:48,734 --> 00:22:51,226 Reminds me of my first trip to Russia. 354 00:22:51,403 --> 00:22:53,668 Oh, it was so exciting. 355 00:22:53,839 --> 00:22:57,867 I met this absolutely enchanting prince. 356 00:22:58,043 --> 00:23:00,740 Now, what was his name again? 357 00:23:00,913 --> 00:23:04,315 Oh, well, it doesn't really matter, he was perfectly charming, anyhow, heh. 358 00:23:04,483 --> 00:23:08,250 He absolutely lived on vodka and caviar, heh. 359 00:23:08,420 --> 00:23:09,820 Can you imagine? 360 00:23:09,989 --> 00:23:11,821 I suppose it wasn't so good for my voice, 361 00:23:11,991 --> 00:23:14,927 but in those days, nothing seemed to matter. 362 00:23:15,094 --> 00:23:16,892 My voice could take almost anything. 363 00:23:17,062 --> 00:23:23,400 Well, it's a Spanish mantilla. Tsk, Tsk, Tarantella, you know? 364 00:23:23,569 --> 00:23:25,401 I picked it up in Madrid. 365 00:23:25,571 --> 00:23:27,938 Were you ever in Madrid, by the way, Ben? 366 00:23:28,107 --> 00:23:29,598 Once. 367 00:23:30,542 --> 00:23:31,805 Was she pretty? 368 00:23:34,947 --> 00:23:38,816 Well, uh, I was very interested in a bullfighter when I was there. 369 00:23:38,984 --> 00:23:41,715 His name was Alfonso Rodriguez. 370 00:23:41,887 --> 00:23:43,788 And he was very interested in my singing 371 00:23:43,956 --> 00:23:46,983 and I was very interested in his bullfighting. 372 00:23:47,159 --> 00:23:50,618 Well, when I did go to Paris... Those were in the good old days. 373 00:23:50,796 --> 00:23:55,496 I used to pick out the same dress in ten different colors. 374 00:23:55,668 --> 00:23:57,432 And then I would wear each dress 375 00:23:57,603 --> 00:24:01,665 whenever my mood was that color. Do you know what I mean? 376 00:24:01,840 --> 00:24:04,002 I have to tell you about my first trip to Russia. 377 00:24:04,176 --> 00:24:06,168 It was really fabulous. 378 00:24:06,345 --> 00:24:11,943 I met this enchanting friend. Now, what was his name? 379 00:24:12,284 --> 00:24:16,949 Oh, I guess it doesn't matter. He was a perfect angel, anyhow. 380 00:24:17,189 --> 00:24:18,452 I just can't remember his name. 381 00:24:18,624 --> 00:24:23,892 Anyhow, we lived on vodka and caviar for days, ha-ha. 382 00:24:36,709 --> 00:24:38,541 Well, it's a lovely hall. 383 00:24:38,711 --> 00:24:40,703 It's a lovely hall, really. 384 00:24:40,879 --> 00:24:43,542 Well, we had it freshly painted just for tomorrow night. 385 00:24:43,716 --> 00:24:45,241 Oh, heh. 386 00:24:45,417 --> 00:24:47,215 That's the worst thing for the voice. 387 00:24:47,386 --> 00:24:50,117 Oh, I'm sorry, we didn't think of that. 388 00:24:50,289 --> 00:24:53,453 We're all looking forward to your concert, Miss Bergstrom, 389 00:24:53,625 --> 00:24:56,925 and we're so grateful to Mr. Cartwright for bringing you here. 390 00:24:57,096 --> 00:24:58,530 Oh, well, I'm delighted to be here 391 00:24:58,697 --> 00:25:01,690 and I was delighted when Ben asked me to come. 392 00:25:01,867 --> 00:25:05,565 I'm, uh, looking forward to the concert as much as you do. 393 00:25:05,738 --> 00:25:06,898 Ladies, we must be going now. 394 00:25:07,039 --> 00:25:08,063 - Goodbye. - Bye. 395 00:25:08,240 --> 00:25:11,438 - It was so nice meeting you. - Very nice meeting you. 396 00:25:11,610 --> 00:25:14,011 Goodbye. Goodbye, heh. 397 00:25:14,179 --> 00:25:17,547 And thank you for giving me such a lovely, warm welcome. 398 00:25:17,716 --> 00:25:19,480 Bye, ladies. 399 00:25:20,652 --> 00:25:22,212 You sure made a big hit with the ladies. 400 00:25:22,388 --> 00:25:25,256 Oh, they were all so nice, Ben, really. 401 00:25:26,625 --> 00:25:28,423 I'm glad you liked them. 402 00:25:32,264 --> 00:25:34,995 I hope I am not catching a cold. 403 00:25:35,167 --> 00:25:37,966 - You're all right, aren't you? - Oh, yes, I feel fine. 404 00:25:38,137 --> 00:25:41,005 I love being here. I love your town. 405 00:25:41,173 --> 00:25:44,871 And I love being with you, Ben. Ooh. 406 00:25:46,278 --> 00:25:47,644 Hyah! 407 00:26:21,346 --> 00:26:23,042 You smell the pine? 408 00:26:25,250 --> 00:26:27,810 It's all your land, Ben, heh. 409 00:26:28,787 --> 00:26:31,814 I'm delighted that everything has gone so well for you. 410 00:26:34,827 --> 00:26:36,853 I'm especially proud of it today. 411 00:26:37,296 --> 00:26:38,594 Oh, why? 412 00:26:38,897 --> 00:26:40,263 Showing it to you. 413 00:26:42,768 --> 00:26:44,703 I'm gonna be real proud of you tomorrow night. 414 00:26:44,870 --> 00:26:47,015 Heh, my golly, I'm getting so excited about that concert. 415 00:26:47,039 --> 00:26:48,598 So is everybody else in town, heh 416 00:26:50,175 --> 00:26:52,667 Oh, don't expect too much. 417 00:26:52,845 --> 00:26:55,178 My voice is not what it used to be. 418 00:26:55,347 --> 00:26:59,751 Oh, just to hear the voice of Angela Bergstrom... 419 00:26:59,918 --> 00:27:01,216 It's gonna be quite sufficient. 420 00:27:11,964 --> 00:27:13,023 You're very quiet. 421 00:27:13,832 --> 00:27:17,462 Well, it's about time, isn't it? Heh. 422 00:27:17,636 --> 00:27:20,504 I mean, I haven't stopped talking since I arrived here. 423 00:27:20,672 --> 00:27:22,197 Oh, heh. 424 00:27:22,374 --> 00:27:26,106 I was just thinking, um, when would you like me 425 00:27:26,278 --> 00:27:28,509 to get together with the accompanist? 426 00:27:30,315 --> 00:27:31,339 What do you mean? 427 00:27:31,517 --> 00:27:33,076 You mean you don't have... 428 00:27:33,252 --> 00:27:34,982 You don't have an accompanist for me? 429 00:27:36,021 --> 00:27:38,252 Well, I thought you were... 430 00:27:38,423 --> 00:27:41,154 I thought you were going to accompany yourself. 431 00:27:41,326 --> 00:27:42,919 Well, I couldn't do that. 432 00:27:47,166 --> 00:27:50,762 Well, I guess, ugh, I've been pretty stupid. 433 00:27:50,936 --> 00:27:54,566 Well, no. No, it wasn't stupid of you. 434 00:27:55,507 --> 00:27:57,908 I should have thought about it myself. 435 00:27:58,410 --> 00:28:00,572 We've got... 436 00:28:00,746 --> 00:28:03,614 We've got quite a problem on our hands, haven't we? 437 00:28:03,782 --> 00:28:06,377 Problems are made to be solved. 438 00:28:07,252 --> 00:28:08,692 I'm gonna take you back to the ranch 439 00:28:08,854 --> 00:28:11,255 because I'm gonna find an accompanist for us. 440 00:28:11,423 --> 00:28:13,449 You mean, you're gonna find a pianist here? 441 00:28:14,193 --> 00:28:16,628 If there's one around here to be found, I'm gonna find him. 442 00:28:16,795 --> 00:28:20,391 Nothing's gonna stop this concert from going on. Hyah! 443 00:28:23,669 --> 00:28:25,035 You've gotta be kidding. 444 00:28:25,204 --> 00:28:26,968 Couldn't you sort of play around her? 445 00:28:27,139 --> 00:28:30,803 Look, I can play five numbers, and they all sound like this. 446 00:28:36,114 --> 00:28:38,447 Now, if by any chance that gal can sing the lyrics 447 00:28:38,617 --> 00:28:41,143 to this little number, we're in business. 448 00:29:19,891 --> 00:29:22,417 What's the matter? Are you feeling sick? 449 00:29:24,129 --> 00:29:28,066 - No, I was just reading a poem, here. - Oh. 450 00:29:28,233 --> 00:29:30,134 And what's the name of it? 451 00:29:31,670 --> 00:29:33,639 It's just a poem. 452 00:29:33,805 --> 00:29:34,829 Yeah, I know it's a poem. 453 00:29:35,007 --> 00:29:37,442 I just wanna know what the name of it is. 454 00:29:39,044 --> 00:29:40,876 Hamlet. 455 00:29:46,051 --> 00:29:48,111 Hey, that must be Pa. 456 00:29:59,031 --> 00:30:01,694 - Hey, any luck? - No, not a bit. 457 00:30:01,867 --> 00:30:03,627 That's too bad. I'll take care of your horse. 458 00:30:03,769 --> 00:30:05,567 All right, thank you. 459 00:30:14,446 --> 00:30:16,039 Wait for me. 460 00:30:23,288 --> 00:30:26,258 - Good evening. - Good evening. 461 00:30:27,693 --> 00:30:30,754 I understand Miss Angela Bergstrom is staying here. 462 00:30:30,929 --> 00:30:34,297 - That's right. - May I speak to her, please? 463 00:30:34,466 --> 00:30:37,265 Well, I'm afraid Miss Bergstrom has retired for the night. 464 00:30:37,436 --> 00:30:41,897 Oh, it's, uh, important that I see her. 465 00:30:42,074 --> 00:30:44,669 Perhaps you might be able to see her first thing in the morning. 466 00:30:44,843 --> 00:30:46,283 I could tell her that you were here. 467 00:30:46,445 --> 00:30:49,643 - What is your name, sir? - Ames. Carleton Ames. 468 00:30:49,815 --> 00:30:51,909 You must be, uh, Ben Cartwright. 469 00:30:53,051 --> 00:30:54,576 Yes, I'm Ben Cartwright. 470 00:30:54,753 --> 00:30:57,780 Mr. Cartwright, I really must speak to her as soon as possible. 471 00:30:58,924 --> 00:31:01,257 Are you, uh, a friend of Miss Bergstrom's? 472 00:31:02,494 --> 00:31:05,123 I've been with Miss Bergstrom for years. 473 00:31:05,297 --> 00:31:07,095 - You've been with her? - Yes, sir. 474 00:31:07,999 --> 00:31:10,025 I was her accompanist. 475 00:31:14,306 --> 00:31:16,605 - Her accompanist? - Mm-hm. 476 00:31:18,243 --> 00:31:21,543 Mr. Ames, I want you to see her first thing in the morning. 477 00:31:21,713 --> 00:31:24,410 You're gonna stay the night here. Uh, bring the gentleman's bag in. 478 00:31:24,583 --> 00:31:27,985 Come on right in. I'm so happy to see you. 479 00:31:30,856 --> 00:31:32,654 Well, good morning. 480 00:31:32,824 --> 00:31:33,944 - Morning, Pa. - Morning, Pa. 481 00:31:34,092 --> 00:31:35,292 How is everybody this morning? 482 00:31:35,460 --> 00:31:36,484 - Great. - Fine. 483 00:31:36,661 --> 00:31:38,027 I'm just gonna have some coffee 484 00:31:38,196 --> 00:31:41,166 because I think, uh, you boys and I ought to go to work that east line 485 00:31:41,333 --> 00:31:42,631 so we can get into town by noon. 486 00:31:42,801 --> 00:31:44,667 Hey, what time do those contests start? 487 00:31:44,836 --> 00:31:47,772 Oh, uh, about 1:30. 488 00:31:47,939 --> 00:31:50,773 Mm, ah! Beautiful day, huh? 489 00:31:54,646 --> 00:31:55,739 Good morning to you. 490 00:31:55,914 --> 00:31:57,674 Uh, Pa, me and Joe will go saddle the horses. 491 00:31:57,816 --> 00:31:58,943 You go ahead and do that. 492 00:31:59,551 --> 00:32:02,783 I'm sorry I didn't wait up for you last night. 493 00:32:03,388 --> 00:32:06,756 I was exhausted. I was simply exhausted, heh. 494 00:32:07,559 --> 00:32:09,357 - I have a wonderful idea. - Oh, you have? 495 00:32:09,528 --> 00:32:10,587 - Yes. - What is it? 496 00:32:10,762 --> 00:32:12,754 I was thinking, since I can't sing tonight, 497 00:32:12,931 --> 00:32:14,797 - Yeah. - I could give a talk for the ladies. 498 00:32:14,966 --> 00:32:17,526 I could talk to them about, uh, my travels, 499 00:32:17,702 --> 00:32:20,365 about my experiences abroad and things like that. 500 00:32:21,506 --> 00:32:24,066 Well, that's a, uh, very fine idea, Angela, 501 00:32:24,242 --> 00:32:27,371 but, uh, I really think that the ladies would love to hear 502 00:32:27,546 --> 00:32:29,310 that magnificent voice of yours. 503 00:32:29,481 --> 00:32:32,212 I know, but I mean if we can't find an accompanist, 504 00:32:32,384 --> 00:32:34,285 I mean, what are we going to do? 505 00:32:35,020 --> 00:32:36,147 Well... 506 00:32:36,354 --> 00:32:38,050 I mean, you haven't found one, have you? 507 00:32:38,490 --> 00:32:41,153 No, as a matter of fact, I haven't found one. 508 00:32:41,326 --> 00:32:43,727 Well, I didn't think that you could out here, heh. 509 00:32:43,895 --> 00:32:48,333 But I do have the most wonderful surprise for you, Angela. 510 00:32:48,900 --> 00:32:50,960 Oh, what's that? 511 00:32:53,171 --> 00:32:55,868 You can come in now. Here she is. 512 00:33:05,951 --> 00:33:06,975 Hello, Angela. 513 00:33:11,523 --> 00:33:13,804 I know you and Mr. Ames are gonna have a lot to talk about 514 00:33:13,959 --> 00:33:15,719 because you wanna get ready for that concert, 515 00:33:15,861 --> 00:33:17,557 so I'm gonna let you two go right to it. 516 00:33:17,729 --> 00:33:19,561 I'll see you in a little while. 517 00:33:27,005 --> 00:33:28,837 Angela. 518 00:33:32,077 --> 00:33:33,545 I'm sorry you feel that way. 519 00:33:34,212 --> 00:33:35,236 What do you want? 520 00:33:35,847 --> 00:33:36,940 I want to help you. 521 00:33:37,582 --> 00:33:39,175 Help me? 522 00:33:39,351 --> 00:33:44,187 A year ago, when I really needed you, then you deserted me. 523 00:33:44,356 --> 00:33:46,951 I, uh, don't think that I can ever forgive you for that. 524 00:33:48,493 --> 00:33:51,292 It's been a long time, I know. 525 00:33:52,264 --> 00:33:57,134 I can't tell you how many times I began to write. 526 00:33:57,302 --> 00:34:00,431 Well, I'm sure that's true. 527 00:34:00,605 --> 00:34:02,073 But, uh... 528 00:34:05,076 --> 00:34:07,170 Still, it doesn't, uh... 529 00:34:08,480 --> 00:34:10,540 It doesn't help me, does it? 530 00:34:10,715 --> 00:34:12,809 When I, uh... 531 00:34:12,984 --> 00:34:14,509 When I heard that you came here to sing 532 00:34:14,686 --> 00:34:18,714 I thought perhaps you would need me. 533 00:34:19,658 --> 00:34:23,026 Angela, I want to tell you that... 534 00:34:25,497 --> 00:34:27,056 Well... 535 00:34:29,467 --> 00:34:33,336 There's something I can now afford to say. 536 00:34:33,505 --> 00:34:35,064 I don't want to hear it. 537 00:34:36,608 --> 00:34:38,873 I suppose I have changed. 538 00:34:39,044 --> 00:34:40,171 But I'm very happy here. 539 00:34:40,345 --> 00:34:41,973 For the first time in my life, 540 00:34:42,147 --> 00:34:47,085 I realize that there is another life outside of our musical world. 541 00:34:47,886 --> 00:34:50,481 Ben has been wonderful to me. 542 00:34:51,957 --> 00:34:53,289 I want you to leave me alone. 543 00:34:53,458 --> 00:34:55,518 Angela, listen to me for one minute. 544 00:34:55,694 --> 00:34:57,026 I don't wanna hear it. 545 00:34:57,195 --> 00:34:59,130 But I want you to leave me alone. 546 00:35:17,983 --> 00:35:21,283 - A lot of people in town. - Yeah, sure are. 547 00:35:21,453 --> 00:35:22,785 You gonna stay for the contest? 548 00:35:22,954 --> 00:35:25,514 Oh, I thought I'd watch the start, then head back to the ranch. 549 00:35:25,690 --> 00:35:26,714 All right. 550 00:35:26,891 --> 00:35:28,723 - Hey, there's Hoss. - Yeah. 551 00:35:28,893 --> 00:35:29,952 Hyah! 552 00:35:35,100 --> 00:35:36,124 Hi, Pa. 553 00:35:36,301 --> 00:35:37,821 What are you doing here in a buckboard? 554 00:35:37,969 --> 00:35:40,370 You're not gonna rope a steer from a buckboard, are you, heh? 555 00:35:40,538 --> 00:35:43,303 Well, I had to bring in that Carleton Ames fellow this morning. 556 00:35:43,475 --> 00:35:46,411 Oh, he came in to try out that piano in the town hall, I guess? 557 00:35:47,112 --> 00:35:48,808 No. That's, uh, what I thought at first, 558 00:35:48,980 --> 00:35:51,472 but I had to bring him here to the stage line. 559 00:35:51,650 --> 00:35:52,811 What? 560 00:35:52,984 --> 00:35:54,862 He bought a ticket and caught a stage out of here 561 00:35:54,886 --> 00:35:56,252 about 30 minutes ago, heading west. 562 00:35:56,421 --> 00:35:58,652 Well, he can't do that. 563 00:35:58,823 --> 00:36:00,189 Give me that buckboard. 564 00:36:02,227 --> 00:36:03,593 Hyah! 565 00:36:16,841 --> 00:36:18,241 Hyah! 566 00:36:24,716 --> 00:36:26,412 Hyah! 567 00:36:40,165 --> 00:36:41,531 Hyah! 568 00:37:22,140 --> 00:37:24,541 Whoa! DRIVER: Whoa! 569 00:37:26,411 --> 00:37:28,505 What is this? What you after? 570 00:37:28,680 --> 00:37:30,945 I gotta talk to one of your passengers. 571 00:37:32,283 --> 00:37:35,776 - Ames. Carleton Ames. - Yes? 572 00:37:36,554 --> 00:37:37,817 Why'd you run out on me? 573 00:37:38,389 --> 00:37:40,688 I'm sorry, Mr. Cartwright, I was wrong in coming. 574 00:37:40,859 --> 00:37:42,953 Are you Angela's accompanist, or aren't you? 575 00:37:43,661 --> 00:37:44,924 Yes, but, uh... 576 00:37:45,396 --> 00:37:47,297 Then, get out of there and come back with me. 577 00:37:47,932 --> 00:37:50,595 No, sir, I'm sorry. My mind is made up. 578 00:37:51,336 --> 00:37:54,932 Look, either you come out of there or I'm coming in after you. 579 00:37:55,774 --> 00:37:57,800 Mr. Cartwright, you're making a mistake. 580 00:37:57,976 --> 00:37:59,137 This is not worth the effort. 581 00:37:59,310 --> 00:38:00,990 - Well, let me be the judge of that. - Ahh. 582 00:38:01,146 --> 00:38:02,705 Get him his bag. 583 00:38:12,323 --> 00:38:15,122 Hyah! Hyah! 584 00:38:18,897 --> 00:38:22,698 All right, if it's money, how much do you want? 585 00:38:22,867 --> 00:38:23,960 It isn't money. 586 00:38:24,135 --> 00:38:27,037 Angela didn't want me to stay, that's all. 587 00:38:28,473 --> 00:38:30,305 She can't sing without you. 588 00:38:30,475 --> 00:38:32,535 She needs you. 589 00:38:32,710 --> 00:38:36,169 No, she made it perfectly clear that she didn't need me anymore. 590 00:38:36,948 --> 00:38:38,148 I just don't understand why... 591 00:38:38,249 --> 00:38:39,911 You're even old friends, aren't you? 592 00:38:40,618 --> 00:38:44,214 As far as I'm concerned, it was more than friendship. 593 00:38:45,690 --> 00:38:49,752 You see, I've been in love with Angela Bergstrom, 594 00:38:50,361 --> 00:38:51,886 deeply in love, 595 00:38:52,130 --> 00:38:54,361 more years than I care to talk about. 596 00:38:54,933 --> 00:38:57,562 - Well, that's fine. Let's get back to her. - Don't you see? 597 00:38:58,236 --> 00:38:59,829 Angela doesn't know. 598 00:39:01,005 --> 00:39:02,234 That you're in love with her? 599 00:39:03,308 --> 00:39:04,571 No. 600 00:39:04,742 --> 00:39:06,802 That I went to New York to try and prove to myself 601 00:39:06,978 --> 00:39:10,540 that I had a career, a life of my own as a concert pianist, 602 00:39:10,715 --> 00:39:12,343 not just as an accompanist. 603 00:39:12,851 --> 00:39:14,615 It was a long and difficult period. 604 00:39:14,786 --> 00:39:15,947 But I made it. 605 00:39:16,120 --> 00:39:18,521 I've had a few recitals and I've been booked for a tour. 606 00:39:18,957 --> 00:39:20,619 Good. 607 00:39:20,792 --> 00:39:24,354 So I rushed from New York to San Francisco. 608 00:39:24,529 --> 00:39:25,997 When they told me she'd come up here, 609 00:39:26,164 --> 00:39:29,623 I followed to tell her the good news. 610 00:39:30,368 --> 00:39:32,928 - What did she say? - I didn't tell her. 611 00:39:34,906 --> 00:39:38,035 When I realized how she felt, I didn't want to interfere. 612 00:39:38,209 --> 00:39:42,442 So I thought the best thing for me is to leave the two of you alone. 613 00:39:43,047 --> 00:39:45,482 Now, wait a minute. What's that supposed to mean? 614 00:39:45,650 --> 00:39:49,143 I'm talking about you and Angela Bergstrom being in love. 615 00:39:52,824 --> 00:39:56,488 Oh, no. No, no, no. 616 00:39:56,995 --> 00:39:58,623 She's not in love with me. 617 00:39:58,796 --> 00:40:02,733 And I'm not in love with her, not that way, we're old friends. 618 00:40:02,901 --> 00:40:04,995 Why, I love being with her, 619 00:40:05,169 --> 00:40:07,263 but let me tell you something, Mr. Ames, 620 00:40:07,438 --> 00:40:09,638 the most important thing on my mind now is that concert. 621 00:40:09,774 --> 00:40:12,334 If we're not gonna get there, heh there isn't gonna be a concert. 622 00:40:12,477 --> 00:40:15,641 Mr. Cartwright, there never was to be a concert. 623 00:40:16,180 --> 00:40:17,307 What? 624 00:40:17,482 --> 00:40:20,281 Maybe Angela really does want to sing this time, 625 00:40:20,952 --> 00:40:22,614 but in the end she won't. 626 00:40:22,787 --> 00:40:25,154 Just like the other times. 627 00:40:25,857 --> 00:40:29,521 She lost her beautiful voice years ago. 628 00:40:47,045 --> 00:40:50,015 Hey, Pa, we was kind of worried about you. 629 00:40:50,181 --> 00:40:52,462 Hope you're not still concerned about that pianist fellow. 630 00:40:52,617 --> 00:40:54,643 It don't make a lot of difference, no how. 631 00:40:54,819 --> 00:40:57,220 - What do you mean? - Oh, Angela can't sing anyway. 632 00:40:57,388 --> 00:40:59,721 She got laryngitis, her throat's in real bad shape. 633 00:41:00,758 --> 00:41:02,238 Since there ain't gonna be no concert, 634 00:41:02,393 --> 00:41:04,193 that's why she let that fellow go away anyhow. 635 00:41:04,329 --> 00:41:06,195 Well, that's as good an excuse as any. 636 00:41:06,965 --> 00:41:08,228 What? 637 00:41:08,399 --> 00:41:10,359 As soon as I change clothes, we'll ride into town. 638 00:41:10,501 --> 00:41:11,701 Angela's already dressed. 639 00:41:11,803 --> 00:41:14,796 She figured she ought to make an appearance even though she can't sing. 640 00:41:14,973 --> 00:41:16,908 Well, that's very gracious of her. 641 00:41:18,609 --> 00:41:20,169 Let's go get the buggy. - Yeah. 642 00:41:28,052 --> 00:41:30,248 I'm so sorry, Ben, heh. 643 00:41:30,421 --> 00:41:32,390 My voice. 644 00:41:34,892 --> 00:41:36,952 Now, don't use your voice any more than you have to. 645 00:41:37,128 --> 00:41:38,648 The boys told me about your laryngitis. 646 00:41:38,796 --> 00:41:40,662 I feel terrible for you. 647 00:41:40,832 --> 00:41:42,792 I'm so happy that you're willing to come into town 648 00:41:42,934 --> 00:41:43,958 to explain the situation 649 00:41:44,135 --> 00:41:45,612 - to those people. - I'd be delighted. 650 00:41:45,636 --> 00:41:48,970 Shh, not another word. I'd better go change, it's getting late. 651 00:41:50,208 --> 00:41:51,676 Oh, Angela. 652 00:41:52,744 --> 00:41:55,714 Might get a little chilly later. Better take a scarf for your throat. 653 00:41:55,880 --> 00:41:57,348 Yes, I will. 654 00:43:08,786 --> 00:43:10,778 Where are you going? 655 00:43:10,955 --> 00:43:13,254 Away from here. 656 00:43:13,424 --> 00:43:14,949 Why? 657 00:43:19,363 --> 00:43:23,266 He plays beautifully. He has become a great artist. 658 00:43:23,968 --> 00:43:28,569 But I am... But I am finished. 659 00:43:28,739 --> 00:43:30,833 Why do you say that? 660 00:43:34,479 --> 00:43:36,607 It's all so... 661 00:43:36,914 --> 00:43:38,883 It's all so humiliating. 662 00:43:39,050 --> 00:43:41,610 Oh, Angela. 663 00:43:41,786 --> 00:43:43,778 Angela, you're a great artist. 664 00:43:43,955 --> 00:43:46,186 You've worked and struggled. 665 00:43:46,390 --> 00:43:48,154 You've achieved great success 666 00:43:48,693 --> 00:43:52,596 and now your voice is tired. 667 00:43:52,763 --> 00:43:54,629 Isn't that right? 668 00:43:56,601 --> 00:43:57,830 What do you mean? 669 00:43:58,269 --> 00:44:02,798 Well, isn't that why you've been canceling your engagements? 670 00:44:02,974 --> 00:44:05,068 Why you have these sudden attacks of laryngitis? 671 00:44:05,710 --> 00:44:07,645 Is that what Carleton told you? 672 00:44:09,714 --> 00:44:12,309 Yes. That's what he told me. 673 00:44:12,483 --> 00:44:14,975 And he told me because he loves you and understands you 674 00:44:15,153 --> 00:44:16,314 and wants to help you. 675 00:44:17,455 --> 00:44:18,684 He loves me, heh. 676 00:44:20,591 --> 00:44:23,390 That's a strange kind of loving, isn't it? 677 00:44:24,162 --> 00:44:27,030 Angela, he went to New York for more than a year, 678 00:44:27,198 --> 00:44:28,996 proved himself as a concert pianist 679 00:44:29,167 --> 00:44:31,407 so that he could come back to tell you that he loves you, 680 00:44:31,569 --> 00:44:32,867 that he can take care of you. 681 00:44:33,037 --> 00:44:34,903 Why don't you let him tell you? 682 00:44:35,873 --> 00:44:37,535 It's all too late. 683 00:44:38,809 --> 00:44:40,539 Too late? 684 00:44:41,379 --> 00:44:42,574 Angela, look at me. 685 00:44:43,347 --> 00:44:45,339 Look at me. 686 00:44:47,818 --> 00:44:49,218 You're a beautiful woman. 687 00:44:50,254 --> 00:44:52,849 You have many years, 688 00:44:53,024 --> 00:44:56,085 wonderful years with Carleton ahead of you. 689 00:44:57,495 --> 00:44:59,760 It's not too late. 690 00:44:59,931 --> 00:45:01,297 It's never too late. 691 00:45:04,235 --> 00:45:05,567 Never. 692 00:46:30,888 --> 00:46:32,322 More! 693 00:46:32,490 --> 00:46:33,788 More! MAN 3: More! 694 00:46:34,692 --> 00:46:36,354 More! MAN 2: More! 695 00:46:36,527 --> 00:46:37,859 More! 696 00:46:38,029 --> 00:46:41,193 Bravo! MAN 2: Bravo! 697 00:46:43,668 --> 00:46:45,159 Bravo! 698 00:46:46,304 --> 00:46:47,772 Encore! 699 00:46:52,510 --> 00:46:54,479 Bravo! MAN 2: Encore! 700 00:46:54,645 --> 00:46:57,171 More! MAN 2: Encore! 701 00:47:01,719 --> 00:47:05,178 Ladies and gentlemen, thank you very much. 702 00:47:05,356 --> 00:47:08,349 Applause is always sweet to the ear of an artist. 703 00:47:09,827 --> 00:47:12,228 However, I think that the applause 704 00:47:12,396 --> 00:47:16,857 that I enjoyed most was given to another. 705 00:47:17,702 --> 00:47:19,694 For years... 706 00:47:21,138 --> 00:47:23,937 Years of joy and delight for me. 707 00:47:24,108 --> 00:47:26,270 I was privileged to share in the career 708 00:47:26,444 --> 00:47:28,504 of one of the great artists, 709 00:47:29,213 --> 00:47:32,206 one of the great ladies of this generation. 710 00:47:33,351 --> 00:47:35,343 Miss Angela Bergstrom. 711 00:47:59,343 --> 00:48:03,246 Heh, talent, as we've all heard tonight, 712 00:48:04,548 --> 00:48:07,279 is a God-given gift. 713 00:48:07,451 --> 00:48:10,080 I was blessed with that talent for many years. 714 00:48:10,254 --> 00:48:13,952 It took me to, um, many wonderful places 715 00:48:14,759 --> 00:48:18,161 and I met, um, many wonderful people. 716 00:48:18,329 --> 00:48:21,128 Always at my side was Mr. Ames, 717 00:48:22,633 --> 00:48:25,102 relegating his own artistry 718 00:48:26,070 --> 00:48:29,336 so that I could stand in the spotlight alone. 719 00:48:29,507 --> 00:48:34,639 My spotlight has faded and so has my talent. 720 00:48:34,812 --> 00:48:38,908 Mr. Ames has become a great artist 721 00:48:39,083 --> 00:48:43,885 and still he continues to support and stand by me. 722 00:48:44,922 --> 00:48:49,417 I, um, only hope now that I can repay him for his dedication 723 00:48:50,194 --> 00:48:51,924 with my own dedication. 724 00:48:52,596 --> 00:48:54,360 With my support, 725 00:48:55,566 --> 00:48:57,125 if he needs it. 726 00:48:58,235 --> 00:49:00,795 My loyalty, always. 727 00:49:02,106 --> 00:49:05,508 And, uh, my love... 728 00:49:07,878 --> 00:49:09,346 if he wants it. 729 00:49:26,964 --> 00:49:28,990 Well, Pa, everything turned out mighty fine. 730 00:49:29,166 --> 00:49:30,566 All the ladies are happy. 731 00:49:30,734 --> 00:49:32,566 Yeah, they're really pleased. 732 00:49:32,736 --> 00:49:35,535 I didn't have to call on you to do your Hamlet piece after all, did I? 733 00:49:36,907 --> 00:49:39,604 Listen, Pa, I got three of them soliloquies all memorized, see... 734 00:49:39,777 --> 00:49:41,837 Shh, he's gonna play again. 735 00:49:43,948 --> 00:49:44,972 Wait till next year. 736 00:49:45,149 --> 00:49:47,414 Oh, yeah, I can hardly wait. 737 00:50:39,503 --> 00:50:41,223 This has been a color presentation 738 00:50:41,372 --> 00:50:43,500 of the NBC Television Network. 53683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.