All language subtitles for Bonanza - S06E31 - The Return

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:08,451 The following program is brought to you 2 00:00:08,475 --> 00:00:12,003 in living color on NBC. 3 00:01:16,143 --> 00:01:17,702 Whoa. 4 00:01:51,044 --> 00:01:52,535 Trace. 5 00:02:44,865 --> 00:02:46,766 I wore these for ten years, Mr. Dorn. 6 00:02:48,902 --> 00:02:52,236 The Territory of Nevada says that pays me up for what I did. 7 00:02:52,406 --> 00:02:55,342 I know you don't figure it that way, but I'm free now 8 00:02:55,742 --> 00:02:56,766 and I'm back. 9 00:02:59,279 --> 00:03:01,214 And I'm here to stay. 10 00:03:09,823 --> 00:03:11,655 Cordell! 11 00:03:14,995 --> 00:03:16,759 You get out of this town. 12 00:03:19,132 --> 00:03:22,102 I told you, Mr. Dorn, I'm here to stay. 13 00:03:29,676 --> 00:03:31,508 Trace. 14 00:03:34,281 --> 00:03:35,476 What, Mr. Cartwright? 15 00:03:37,117 --> 00:03:38,141 Welcome home. 16 00:03:39,186 --> 00:03:42,156 I don't need anything from you, Mr. Cartwright. 17 00:03:44,758 --> 00:03:46,920 I don't need anything from any of you. 18 00:03:52,165 --> 00:03:53,861 Hyah. 19 00:04:03,977 --> 00:04:06,139 That boy is real trouble. 20 00:04:07,981 --> 00:04:10,815 Are you sure you're looking at the right man, Roy? 21 00:05:23,824 --> 00:05:26,658 Let's see now. Some mash, 22 00:05:26,827 --> 00:05:29,661 and, uh, some corn. 23 00:05:29,830 --> 00:05:33,323 You better keep that down to 50 pounds this week, Seth. Heh, heh. 24 00:05:33,500 --> 00:05:35,340 Hop Sing says if those chickens get any fatter, 25 00:05:35,502 --> 00:05:37,164 they'll start looking like Hoss. Heh, heh. 26 00:05:37,337 --> 00:05:39,329 Anything else, Ben? 27 00:05:40,173 --> 00:05:41,835 Something wrong? 28 00:05:42,676 --> 00:05:44,508 I think there is, Seth. 29 00:05:44,678 --> 00:05:48,615 All right, if you wanna know. I didn't think you should've done 30 00:05:48,782 --> 00:05:50,982 what you did out there on the street a little while ago. 31 00:05:51,117 --> 00:05:52,676 I mean, going over to Trace Cordell 32 00:05:52,853 --> 00:05:55,345 and offering him your hand, right in front of Paul Dorn. 33 00:05:57,023 --> 00:05:59,549 Well, would you rather I did it behind Paul's back? 34 00:05:59,726 --> 00:06:01,752 Oh, you know what I mean, Ben. 35 00:06:02,629 --> 00:06:05,121 - Yes, I think I do. - I thought you were a friend of Paul's. 36 00:06:05,298 --> 00:06:06,322 I am. 37 00:06:06,499 --> 00:06:08,491 Well then, why did you do it, Ben? 38 00:06:08,668 --> 00:06:11,331 Because I believe that when a man has served his prison sentence 39 00:06:11,504 --> 00:06:13,824 for something that he's done, that should be the end of it. 40 00:06:13,974 --> 00:06:15,135 That's easy for you to say. 41 00:06:15,308 --> 00:06:17,508 But if you were the one that Trace put in the wheelchair 42 00:06:17,644 --> 00:06:19,977 for the rest of your life, you'd feel just like Paul does. 43 00:06:20,146 --> 00:06:21,739 I hope not, Seth. 44 00:06:21,915 --> 00:06:23,795 Trace Cordell's got a lot of gall coming back... 45 00:06:23,917 --> 00:06:25,078 Seth, that was ten years ago. 46 00:06:25,252 --> 00:06:27,187 Trace Cordell was hardly 17 years old 47 00:06:27,354 --> 00:06:29,550 and you knew his ma and him just as well as I did. 48 00:06:29,723 --> 00:06:32,090 Are you excusing him for what he did? 49 00:06:32,259 --> 00:06:34,819 I am not excusing him for anything. 50 00:06:34,995 --> 00:06:38,329 When Trace went into that bank, I don't believe he intended to rob it. 51 00:06:38,498 --> 00:06:40,262 - Oh. - "Oh," nothing. 52 00:06:40,433 --> 00:06:43,335 Trace was a desperate, frightened boy with a dying mother. 53 00:06:43,503 --> 00:06:47,907 He had a gun. He shot Paul. He made a cripple out of him. 54 00:06:49,342 --> 00:06:51,174 Oh, what's the use of talking? 55 00:06:52,145 --> 00:06:55,274 Well, my boys will pick up this stuff tomorrow. 56 00:06:55,448 --> 00:06:57,280 Oh, Mr. Cartwright, I've been looking for you. 57 00:06:57,450 --> 00:07:00,614 I have a message from Mr. Dorn. It's for you, too, Mr. Hubbell. 58 00:07:00,787 --> 00:07:04,189 He'd like you to be at his house tonight at 7:00. 59 00:07:04,691 --> 00:07:05,715 What for? 60 00:07:05,892 --> 00:07:09,021 He's invited about 20 of the leading citizens in town to a meeting. 61 00:07:09,796 --> 00:07:12,459 - A meeting? - It's about Trace Cordell. 62 00:07:12,632 --> 00:07:16,000 About laying plans to keep him from settling down in Virginia City. 63 00:07:28,315 --> 00:07:29,647 As far as I'm concerned, 64 00:07:29,816 --> 00:07:32,479 Trace has every right to stay in this town if he wants to. 65 00:07:32,652 --> 00:07:35,144 He has to work if he wants to stay here. 66 00:07:35,322 --> 00:07:36,790 - He has to eat. - Of course he does. 67 00:07:36,957 --> 00:07:39,517 But he won't be able to do either one. Not in this town. 68 00:07:39,693 --> 00:07:42,128 He won't be able to get a job slopping pigs. 69 00:07:42,295 --> 00:07:45,094 He won't be able to buy so much as a pound of beans. 70 00:07:45,265 --> 00:07:47,427 People in this town will freeze him out. 71 00:07:47,600 --> 00:07:50,570 What makes you the spokesman for the people in this town? 72 00:07:50,737 --> 00:07:52,103 After last year's drought, 73 00:07:52,272 --> 00:07:54,432 do you know how many merchants and ranchers around here 74 00:07:54,574 --> 00:07:56,702 owe the bank money on demand notes? 75 00:07:56,876 --> 00:07:59,243 Yes, I'm beginning to find that out, Paul. 76 00:08:00,347 --> 00:08:03,044 A man fights with everything he has to fight with. 77 00:08:03,216 --> 00:08:05,879 A man? Yes. 78 00:08:06,052 --> 00:08:08,886 Well, you're not fighting like the man that you used to be. 79 00:08:09,055 --> 00:08:12,219 I am not the man I used to be. Look at me. 80 00:08:12,792 --> 00:08:15,557 Cordell got ten years but I got life. 81 00:08:15,729 --> 00:08:18,198 Cordell is free but I'm still paying. 82 00:08:18,365 --> 00:08:20,960 - Paul, please. - Oh, now we hear from my helpmate. 83 00:08:21,134 --> 00:08:23,694 You agree with Ben? Forgive and forget. 84 00:08:23,870 --> 00:08:26,362 Well, I haven't forgotten it. 85 00:08:26,539 --> 00:08:28,872 And I won't forget how you and Cordell used to hold hands 86 00:08:29,042 --> 00:08:31,841 walking down the street like a couple of mooncalf lovers. 87 00:08:32,645 --> 00:08:34,136 Paul. 88 00:08:34,314 --> 00:08:38,809 If you ever so much as look at Trace Cordell again, I swear I'll... 89 00:08:54,467 --> 00:08:56,129 I used to think there wasn't a man in town 90 00:08:56,302 --> 00:09:00,239 who felt as sorry for you, for what happened to you, as I did. 91 00:09:01,508 --> 00:09:03,568 But I was wrong. 92 00:09:04,444 --> 00:09:09,815 I don't feel nearly as sorry for you as you do for yourself. 93 00:10:15,014 --> 00:10:16,505 Trace. 94 00:10:20,019 --> 00:10:24,150 Just thought I'd, uh, stop by and see how things were. 95 00:10:29,462 --> 00:10:32,125 You got any plans? 96 00:10:32,298 --> 00:10:36,167 - Know what you're gonna do? - Get a crop in, raise some stock. 97 00:10:38,204 --> 00:10:41,072 Well, of course, that's going to take time. 98 00:10:41,241 --> 00:10:43,733 Where I've been, Mr. Cartwright, 99 00:10:43,910 --> 00:10:48,245 a man learns that there's just one way he's ever gonna make it. 100 00:10:48,414 --> 00:10:50,849 That's just one day at a time. 101 00:10:52,152 --> 00:10:53,912 I don't think it's gonna be that simple here. 102 00:10:55,155 --> 00:10:56,453 I know. 103 00:10:56,623 --> 00:10:59,103 I got the message coming through town, if that's what you mean. 104 00:11:06,232 --> 00:11:07,791 You see... 105 00:11:10,837 --> 00:11:12,237 Paul Dorn is a bitter man. 106 00:11:15,708 --> 00:11:19,770 Maybe he might be better off if you went somewhere 107 00:11:19,946 --> 00:11:22,677 new, where they didn't know you, started fresh. 108 00:11:23,850 --> 00:11:25,182 The way I figure it, 109 00:11:25,351 --> 00:11:28,287 if I can't be free here, I won't be free anywhere. 110 00:11:29,022 --> 00:11:31,924 Besides, I want to lick this place. 111 00:11:33,560 --> 00:11:36,394 It broke my father's back and my mother's heart. 112 00:11:36,563 --> 00:11:38,691 For their sake, I'd like to make the farm work. 113 00:11:40,633 --> 00:11:42,795 Well, like I said, you're gonna need a stake. 114 00:11:42,969 --> 00:11:45,905 Now, it just so happens that I'm short-handed at the Ponderosa 115 00:11:46,072 --> 00:11:48,405 and I could still use you and your rig. 116 00:11:48,575 --> 00:11:50,544 I told you, Mr. Cartwright, I don't need any help. 117 00:11:51,644 --> 00:11:54,307 Now you listen to me, Trace. I know the Cordell pride. 118 00:11:54,480 --> 00:11:56,449 Your father had it. Your mother had it. 119 00:11:56,616 --> 00:11:58,616 Is there anything wrong with pride, Mr. Cartwright? 120 00:11:58,785 --> 00:12:01,584 The Cordell kind? Yes. 121 00:12:01,754 --> 00:12:04,280 This farm didn't break your father, his pride broke him. 122 00:12:04,457 --> 00:12:06,657 This farm didn't break your mother, her pride broke her. 123 00:12:06,793 --> 00:12:08,659 - Now wait a minute. - It's breaking you too. 124 00:12:08,828 --> 00:12:11,297 You didn't learn a thing in the ten years you were in prison. 125 00:12:11,464 --> 00:12:13,626 I tried to help you. The whole town tried to help you. 126 00:12:13,800 --> 00:12:16,463 But that Cordell pride of yours wouldn't allow for help. 127 00:12:16,636 --> 00:12:19,128 Why, you wouldn't ask for help when your mother was dying. 128 00:12:19,305 --> 00:12:20,933 You had to try to steal for her! 129 00:12:22,976 --> 00:12:24,467 Why are you talking like this? 130 00:12:25,011 --> 00:12:26,343 Because I think it's about time 131 00:12:26,512 --> 00:12:29,676 that you've discovered the difference between friendship and charity. 132 00:12:30,250 --> 00:12:33,687 I am not offering you charity. I'm offering you a job. 133 00:12:37,857 --> 00:12:39,689 Mr. Cartwright. 134 00:12:41,294 --> 00:12:42,318 Yes. 135 00:12:43,296 --> 00:12:45,128 When do I start? 136 00:12:45,431 --> 00:12:47,457 First thing in the morning. 137 00:13:05,652 --> 00:13:06,984 Well, that's it. 138 00:13:07,153 --> 00:13:09,418 Trace starts work for us first thing in the morning. 139 00:13:09,589 --> 00:13:12,821 What good is it gonna do Paul Dorn to run Trace Cordell out of town? 140 00:13:12,992 --> 00:13:14,792 Well, keep him away from Clara, for one thing. 141 00:13:14,927 --> 00:13:17,761 Don't forget, they were almost married before this thing happened. 142 00:13:17,930 --> 00:13:19,728 They sure were. 143 00:13:19,899 --> 00:13:21,731 You know, I can understand Paul's bitterness, 144 00:13:21,901 --> 00:13:24,666 being confined to that wheelchair and all. 145 00:13:24,837 --> 00:13:27,671 I sure hoped he'd be a bigger man than that. 146 00:13:29,175 --> 00:13:31,508 What sort of job you got figured out for Trace, anyhow? 147 00:13:33,279 --> 00:13:36,010 Well, you know that hay we sell to the Army. 148 00:13:36,182 --> 00:13:37,309 It's gotta be stored, 149 00:13:37,483 --> 00:13:39,679 and the Army's rented Luke Shafer's barn, in town. 150 00:13:39,852 --> 00:13:41,172 I figure we could store it there, 151 00:13:41,321 --> 00:13:43,381 then the quartermaster could pick it up any time. 152 00:13:43,556 --> 00:13:44,854 So we use Trace? 153 00:13:45,525 --> 00:13:48,017 Well, one man with a rig making a trip a day, 154 00:13:48,194 --> 00:13:50,095 he could complete the job in plenty of time. 155 00:13:50,897 --> 00:13:52,058 Pa. 156 00:13:52,231 --> 00:13:55,167 Don't you think Trace making a trip into town every day is gonna 157 00:13:55,335 --> 00:13:56,826 be sort of asking for trouble? 158 00:13:59,305 --> 00:14:03,970 Well, there's a possibility of trouble whether you ask for it or not. 159 00:14:04,644 --> 00:14:07,978 And Trace might as well face up to it now as later. 160 00:14:10,149 --> 00:14:13,813 That's all right, Mr. Cartwright. I'd like that job. 161 00:14:13,986 --> 00:14:18,151 Well, Trace, there's one thing that I think you ought to know. 162 00:14:18,324 --> 00:14:21,817 There were 20 men in that meeting that Dorn called last night. 163 00:14:21,994 --> 00:14:23,714 They represent the feeling of the whole town 164 00:14:23,863 --> 00:14:27,322 and they agreed that you shouldn't be allowed to settle in Virginia City. 165 00:14:27,500 --> 00:14:29,196 That doesn't scare me, Mr. Cartwright. 166 00:14:29,369 --> 00:14:33,033 Well, maybe I made it sound a little worse than it is. 167 00:14:33,206 --> 00:14:35,801 Some of them have to go along with Dorn, others want to, 168 00:14:35,975 --> 00:14:38,570 the others just don't know any better. Heh. 169 00:14:41,080 --> 00:14:43,982 Well, I'm not gonna make it any easier for them by staying out of sight. 170 00:14:44,517 --> 00:14:46,850 Well, no one's asking you to. 171 00:14:47,687 --> 00:14:48,916 The choice is yours, Trace. 172 00:14:51,858 --> 00:14:53,986 Where is that hay you wanted hauled? 173 00:14:55,361 --> 00:14:56,852 Come on. 174 00:15:15,982 --> 00:15:17,702 Do you think the sheriff meant it last night 175 00:15:17,850 --> 00:15:20,513 when he said not to give any trouble to Cordell? 176 00:15:31,831 --> 00:15:34,699 - Hey, Mr. Shafer. - Yeah. 177 00:15:34,867 --> 00:15:37,200 Mr. Cartwright asked me to deliver this hay to you. 178 00:15:38,838 --> 00:15:40,830 Pull it in here. 179 00:16:04,964 --> 00:16:07,126 You gonna give me a hand with this? 180 00:16:07,300 --> 00:16:09,462 I got a contract with the Army to store that feed 181 00:16:09,635 --> 00:16:12,366 but that don't mean I got to work with the likes of you, Cordell. 182 00:16:14,307 --> 00:16:15,639 No, if you want help unloading, 183 00:16:15,808 --> 00:16:19,973 you tell Ben Cartwright to send a man in with you from now on. 184 00:16:20,146 --> 00:16:21,341 I'll do that. 185 00:16:22,315 --> 00:16:24,978 Why don't you move on, Cordell? 186 00:16:25,151 --> 00:16:26,710 Why don't you get out of town 187 00:16:26,886 --> 00:16:29,082 before somebody takes a bullwhip to you? 188 00:16:30,156 --> 00:16:31,317 They have, 189 00:16:31,491 --> 00:16:33,323 many times in the last ten years. 190 00:16:50,343 --> 00:16:52,175 How about this one? 191 00:16:53,179 --> 00:16:54,670 It's real pretty. 192 00:16:55,681 --> 00:16:59,174 I seem to remember you having one just this color. 193 00:16:59,352 --> 00:17:02,345 That was that Easter-time, before I went away. 194 00:17:03,456 --> 00:17:07,621 - That was a long time ago, Trace. - Right. 195 00:17:07,793 --> 00:17:10,194 I walked you home from church. 196 00:17:11,697 --> 00:17:14,360 Your mother had me stay to dinner. 197 00:17:14,534 --> 00:17:17,629 Later, your pa let us use the buggy. 198 00:17:20,306 --> 00:17:22,036 We drove out to Sunset Falls. 199 00:17:24,477 --> 00:17:27,936 We don't have anything to say to each other anymore, Trace. 200 00:17:36,822 --> 00:17:39,291 What do you want, Cordell? 201 00:17:39,992 --> 00:17:42,753 Mr. Cartwright asked me to pick up some supplies he ordered yesterday. 202 00:17:42,895 --> 00:17:45,956 Well, you go back and tell Ben to send somebody else. 203 00:17:46,132 --> 00:17:49,660 I don't want you setting foot in my store. Do you understand? 204 00:17:50,670 --> 00:17:54,437 - I understand. - Then get out and stay out. 205 00:18:02,949 --> 00:18:05,710 And the Army rents this barn of yours for you to store hay in it. 206 00:18:05,785 --> 00:18:07,276 - Is that right? - Yeah. 207 00:18:07,453 --> 00:18:11,288 And if you don't store any hay in it, you don't collect any rent. Is that right? 208 00:18:11,457 --> 00:18:13,255 - I guess so. - Guess so. 209 00:18:13,426 --> 00:18:14,450 All right, then. 210 00:18:14,627 --> 00:18:16,147 You better start helping Trace Cordell 211 00:18:16,295 --> 00:18:17,735 unload my hay when he brings it here, 212 00:18:17,897 --> 00:18:20,867 or when the Army comes to pick it up, it's going to find an empty barn. 213 00:18:21,033 --> 00:18:23,400 Now do I make my meaning clear? 214 00:18:24,236 --> 00:18:25,397 Yeah. 215 00:18:25,571 --> 00:18:27,062 Yeah. 216 00:18:30,309 --> 00:18:33,802 Seth, how much do you figure I spend in this store of yours a year? 217 00:18:33,980 --> 00:18:37,417 Around 3,000, I guess, figuring everything. 218 00:18:37,583 --> 00:18:40,382 Well, until Trace Cordell gets a little common courtesy from you, 219 00:18:40,553 --> 00:18:42,715 you're gonna have to count on 3,000-a-year less. 220 00:18:42,888 --> 00:18:45,653 - Well, that ain't fair, Ben. - Fair? 221 00:18:45,825 --> 00:18:47,555 You consider what you've been doing fair? 222 00:18:47,727 --> 00:18:50,390 Well, that's different with you. You're a rich man. 223 00:18:50,563 --> 00:18:53,658 You don't need Paul Dorn. You don't owe him anything. 224 00:18:55,167 --> 00:18:56,999 You owe Paul? 225 00:19:00,773 --> 00:19:02,264 Ah... 226 00:19:02,441 --> 00:19:06,606 I guess I've been going at this the wrong way, haven't I? 227 00:19:07,780 --> 00:19:10,272 Maybe I ought to go 228 00:19:11,217 --> 00:19:13,550 where the sickness starts. 229 00:19:18,624 --> 00:19:22,288 Don't you think you ought to discuss this with Mr. Dorn, Mr. Cartwright? 230 00:19:22,461 --> 00:19:23,485 What's this all about? 231 00:19:23,663 --> 00:19:25,495 Mr. Cartwright wants to transfer his account 232 00:19:25,665 --> 00:19:28,999 to the Miners' and Cattlemen Bank in Gold Hill. 233 00:19:29,168 --> 00:19:31,660 What's Mr. Cartwright's balance? 234 00:19:34,974 --> 00:19:36,414 - Take care of it. - But, Mr. Dorn... 235 00:19:36,509 --> 00:19:37,977 Do it. 236 00:19:38,978 --> 00:19:40,037 Ben. 237 00:19:43,749 --> 00:19:45,240 This hurts. You know that. 238 00:19:46,552 --> 00:19:50,956 Well, like you said, Paul, a man fights with anything he has. 239 00:19:51,123 --> 00:19:54,093 Cordell's nothing to you. Why are you making this your fight? 240 00:19:55,161 --> 00:19:57,653 I think this is everybody's fight, Paul. 241 00:19:57,830 --> 00:20:00,698 There's no middle ground. You're on one side or the other. 242 00:20:01,434 --> 00:20:03,926 Even if it costs men like us our friendship? 243 00:20:04,503 --> 00:20:06,495 At the price you're asking, 244 00:20:07,339 --> 00:20:10,309 I don't think I can afford your friendship. 245 00:21:00,392 --> 00:21:03,487 I was out for a ride, I stopped for a rest. 246 00:21:03,662 --> 00:21:06,325 - Nice spot. - Yes. 247 00:21:06,499 --> 00:21:09,663 - Do you come here often? - Yes. 248 00:21:12,171 --> 00:21:14,663 I used to fish that stream, 249 00:21:16,008 --> 00:21:17,943 a little further down, Forbes' Mill. 250 00:21:19,178 --> 00:21:22,945 I can remember when the trout used to practically stand in line to get caught. 251 00:21:25,017 --> 00:21:26,383 But that was a long time ago. 252 00:21:27,686 --> 00:21:29,177 Trace. 253 00:21:31,190 --> 00:21:32,988 I've never been here before. 254 00:21:33,492 --> 00:21:35,859 I was waiting for you. 255 00:21:36,428 --> 00:21:39,523 I'm sorry about the way you're being treated in town. 256 00:21:39,698 --> 00:21:41,860 I told you I understood. 257 00:21:43,969 --> 00:21:46,768 Trace, why didn't you write me? Why didn't you answer my letters? 258 00:21:46,939 --> 00:21:48,373 I couldn't. 259 00:21:48,541 --> 00:21:50,203 Why not? 260 00:21:51,310 --> 00:21:52,903 It's hard to explain, Clara. 261 00:21:53,546 --> 00:21:56,038 You don't know what it's like living in prison. 262 00:21:56,215 --> 00:21:58,878 You can't let yourself feel anything. 263 00:21:59,051 --> 00:22:01,486 You can't let yourself remember how it was before, 264 00:22:01,654 --> 00:22:02,986 or what it might be afterwards. 265 00:22:05,791 --> 00:22:07,282 I saw a boy once. 266 00:22:07,459 --> 00:22:10,725 I watched him count the days for five years. 267 00:22:11,330 --> 00:22:14,823 He killed a guard, tried to escape 268 00:22:15,167 --> 00:22:16,897 a week before his sentence was up. 269 00:22:18,437 --> 00:22:20,929 I counted the days for five years too. 270 00:22:21,974 --> 00:22:22,998 I'm sorry, Clara. 271 00:22:23,609 --> 00:22:27,205 After Mother and Father died, there wasn't anyone left. 272 00:22:28,681 --> 00:22:30,775 I know what it is to be alone. 273 00:22:30,950 --> 00:22:32,384 I understand why you're married. 274 00:22:33,085 --> 00:22:35,111 No, you don't. 275 00:22:36,188 --> 00:22:39,352 Maybe I did marry him because I was lonely and afraid. 276 00:22:39,525 --> 00:22:41,619 But I also thought I could help, 277 00:22:41,794 --> 00:22:43,126 because of what happened to him. 278 00:22:45,865 --> 00:22:49,029 I also married him because I was angry. 279 00:22:49,768 --> 00:22:51,100 Angry at you, 280 00:22:52,037 --> 00:22:53,630 for spoiling everything, 281 00:22:54,306 --> 00:22:56,207 all our dreams of getting married. 282 00:22:59,445 --> 00:23:00,936 I better get on to the ranch. 283 00:23:01,113 --> 00:23:02,809 Trace. 284 00:23:03,749 --> 00:23:04,944 I didn't love him. 285 00:23:06,318 --> 00:23:07,980 I still don't love him. 286 00:23:08,921 --> 00:23:10,082 I love you. 287 00:23:14,093 --> 00:23:15,618 I'm not ashamed of it. 288 00:23:28,173 --> 00:23:30,074 Trace, take me away with you. 289 00:23:31,677 --> 00:23:34,237 I'll go anywhere you say. Just take me with you. 290 00:23:42,354 --> 00:23:43,845 Hey, Trace. 291 00:23:45,491 --> 00:23:46,982 Trace. 292 00:23:48,027 --> 00:23:49,907 Don't you remember what day of the week this is? 293 00:23:50,062 --> 00:23:52,031 - I guess not. - Heh, heh. 294 00:23:52,197 --> 00:23:53,893 Payday. 295 00:23:55,701 --> 00:23:58,330 I know it's been a long week, but the weeks will get shorter. 296 00:23:58,871 --> 00:24:00,635 I'm not so sure, Mr. Cartwright. 297 00:24:01,206 --> 00:24:04,608 What's the matter? You sound kind of down in the mouth. 298 00:24:05,311 --> 00:24:07,143 Oh, it isn't that, exactly. 299 00:24:07,313 --> 00:24:08,781 It's just that, 300 00:24:08,948 --> 00:24:11,645 well, I guess I've been wondering whether it's all worth it. 301 00:24:11,817 --> 00:24:14,013 Virginia City isn't the only place in the world. 302 00:24:15,754 --> 00:24:17,746 You know, I recall having that discussion with you 303 00:24:17,923 --> 00:24:19,391 when you first got back. 304 00:24:20,993 --> 00:24:22,154 I know. 305 00:24:22,328 --> 00:24:23,660 And maybe you were right. 306 00:24:23,829 --> 00:24:25,627 Maybe I would be better off somewhere else. 307 00:24:28,100 --> 00:24:32,333 You're the only one who can really be the judge of that. 308 00:25:23,422 --> 00:25:26,085 Paul went to Gold Hill on business. 309 00:25:26,258 --> 00:25:28,659 He won't be back until tomorrow. 310 00:25:30,662 --> 00:25:31,721 Come inside. 311 00:25:45,511 --> 00:25:47,844 What are we going to do, Trace? 312 00:25:49,848 --> 00:25:52,682 What would you have done if I hadn't come back? 313 00:25:53,252 --> 00:25:55,244 You did come back. 314 00:25:55,421 --> 00:25:57,219 You'd have gone on being Dorn's wife. 315 00:25:58,357 --> 00:26:00,690 What are you trying to say? 316 00:26:02,294 --> 00:26:04,661 If we went away together, where would we go? 317 00:26:05,230 --> 00:26:07,893 - Does it matter? - We belong here. 318 00:26:09,068 --> 00:26:11,128 We belong anywhere we can be together. 319 00:26:12,638 --> 00:26:14,800 And it can't be here. 320 00:26:18,710 --> 00:26:20,770 You don't wanna leave Virginia City, do you? 321 00:26:22,981 --> 00:26:24,244 Not yet. 322 00:26:24,917 --> 00:26:26,579 Why not? 323 00:26:27,986 --> 00:26:30,148 Everything stopped for me here. 324 00:26:31,490 --> 00:26:33,823 This is where I've got to begin again. 325 00:26:37,996 --> 00:26:40,659 Is that really important to you? 326 00:26:42,000 --> 00:26:46,165 I thought it was. I don't know anymore. 327 00:26:47,473 --> 00:26:50,136 Well, you'll have to decide. 328 00:26:52,077 --> 00:26:53,568 Clara. 329 00:26:56,181 --> 00:26:59,413 Are you really as sure of yourself as you say you are? 330 00:27:01,019 --> 00:27:03,682 You've been married to Dorn for five years. 331 00:27:03,856 --> 00:27:07,486 Can you just stop being his wife without any doubts, any questions? 332 00:27:09,228 --> 00:27:11,720 It's getting late. I better go. 333 00:27:18,237 --> 00:27:20,399 I'll be waiting for you. 334 00:27:47,132 --> 00:27:48,623 Deke. 335 00:27:48,800 --> 00:27:52,293 Mr. Dorn. I thought you were staying in Gold Hill tonight. 336 00:27:52,471 --> 00:27:54,633 I changed my mind. 337 00:27:55,174 --> 00:27:57,166 Maybe it's a good thing. 338 00:27:58,844 --> 00:28:01,336 Deke, you asked the other day if Sheriff Coffee meant it 339 00:28:01,513 --> 00:28:04,540 when he warned against any rough stuff with Cordell. 340 00:28:05,684 --> 00:28:06,708 Yeah. 341 00:28:06,885 --> 00:28:08,444 Maybe tomorrow you ought to take 342 00:28:08,620 --> 00:28:11,590 a couple of your friends and find out. 343 00:28:27,472 --> 00:28:30,465 I'm glad that miserable job is over. 344 00:28:32,244 --> 00:28:34,145 See you tomorrow. 345 00:28:34,313 --> 00:28:36,475 I'm gonna get a beer. 346 00:31:34,359 --> 00:31:36,385 What have they done to you? 347 00:31:36,728 --> 00:31:38,219 I'm all right. 348 00:31:39,531 --> 00:31:41,432 I came here as soon as I heard. 349 00:31:42,367 --> 00:31:44,529 I've made up my mind, Clara. 350 00:31:44,970 --> 00:31:46,632 We're gonna leave town. 351 00:31:46,805 --> 00:31:48,797 Where are we going to go? 352 00:31:49,374 --> 00:31:51,969 - You said it didn't matter. - It doesn't matter. 353 00:31:52,144 --> 00:31:54,978 - When? - Tomorrow night. 354 00:31:55,147 --> 00:31:58,914 I'll meet you in town at Shafer's barn, 9:00. 355 00:32:01,386 --> 00:32:03,548 You still wanna go, don't you? 356 00:32:03,989 --> 00:32:06,925 From the moment you came back into town, 357 00:32:07,092 --> 00:32:08,924 all I needed was the courage to admit it. 358 00:32:34,853 --> 00:32:39,018 - I heard what happened. - I heard too. I thought I could help. 359 00:32:39,191 --> 00:32:42,025 Now that you're here, I suppose you could take care of him. 360 00:32:42,194 --> 00:32:43,355 I've got to get back to town. 361 00:32:45,197 --> 00:32:46,893 I'll make sure he gets back all right. 362 00:32:49,201 --> 00:32:51,193 Goodbye, Trace. 363 00:32:51,369 --> 00:32:53,361 Goodbye, Mr. Cartwright. 364 00:33:24,503 --> 00:33:26,995 They worked you over pretty good, didn't they? 365 00:33:29,341 --> 00:33:31,674 Obviously, Dorn's men. 366 00:33:31,843 --> 00:33:33,835 Could you identify them? 367 00:33:35,347 --> 00:33:36,940 In this town? 368 00:33:38,016 --> 00:33:40,008 What good would it do? 369 00:33:41,152 --> 00:33:47,149 Well, Sheriff Coffee could arrest the men responsible. 370 00:33:47,325 --> 00:33:49,817 Could he put the whole town in jail? 371 00:33:50,762 --> 00:33:54,062 - The whole town isn't to blame, Trace. - Isn't it? 372 00:33:55,800 --> 00:33:58,133 Well, anyway, nothing like this will happen again. 373 00:33:58,303 --> 00:34:01,296 From now on, any time you go out, one of us will be with you. 374 00:34:01,473 --> 00:34:03,305 That won't be necessary, Mr. Cartwright. 375 00:34:03,475 --> 00:34:06,809 - You let me be the judge of that, now. - I'd like to ask a favor. 376 00:34:07,145 --> 00:34:08,636 Sure. 377 00:34:09,080 --> 00:34:11,413 I'd like you to buy my farm. 378 00:34:11,583 --> 00:34:13,779 I'm leaving Virginia City. 379 00:34:16,688 --> 00:34:18,418 Oh. 380 00:34:19,925 --> 00:34:22,087 Sorry to hear that. 381 00:34:30,168 --> 00:34:35,766 That, uh... That first day you came back, 382 00:34:35,941 --> 00:34:38,934 you said something, you know, 383 00:34:39,110 --> 00:34:42,171 "If I can't feel free here, 384 00:34:42,414 --> 00:34:44,679 I can't feel free anywhere." 385 00:34:45,383 --> 00:34:48,285 I was wrong. Will you buy my place? 386 00:34:50,922 --> 00:34:52,220 It's a good piece of land. 387 00:34:52,390 --> 00:34:55,588 Worked properly, it could be a good investment. 388 00:34:56,194 --> 00:34:59,187 - How much? - Three dollars an acre. 389 00:35:00,532 --> 00:35:02,626 - It's worth more than that. - Not to me. 390 00:35:06,137 --> 00:35:08,538 Come by the Ponderosa tomorrow. 391 00:35:09,074 --> 00:35:10,633 Thanks. 392 00:35:36,267 --> 00:35:37,735 Here you are. 393 00:35:37,902 --> 00:35:40,167 - Thanks, Mr. Cartwright. - Well, don't thank me. 394 00:35:40,338 --> 00:35:42,330 I got a good buy. 395 00:35:42,507 --> 00:35:44,533 When do you plan on leaving? 396 00:35:44,809 --> 00:35:46,334 Tonight. 397 00:35:46,911 --> 00:35:48,402 Alone? 398 00:35:52,951 --> 00:35:55,580 Yeah, you're going off with Clara Dorn, aren't you? 399 00:35:59,457 --> 00:36:02,256 It won't work, Trace. It just won't work. 400 00:36:02,427 --> 00:36:07,263 You can fool yourself now but you can't fool yourself forever. 401 00:36:07,432 --> 00:36:09,833 One day you're gonna wake up hating yourself for what you did 402 00:36:10,001 --> 00:36:12,163 and then you'll wind up hating each other. 403 00:36:12,804 --> 00:36:15,968 If you thought Clara was going away with me, 404 00:36:16,141 --> 00:36:17,973 why did you give me the money? 405 00:36:18,143 --> 00:36:20,476 One doesn't have anything to do with the other. 406 00:36:20,645 --> 00:36:24,309 I agreed to buy your farm because, well, if you wanna leave Virginia City... 407 00:36:24,482 --> 00:36:26,474 That's all right if you want to. 408 00:36:26,651 --> 00:36:29,296 That doesn't mean you have the right to run off with another man's wife, 409 00:36:29,320 --> 00:36:31,050 no matter how much she wants to go with you. 410 00:36:31,823 --> 00:36:34,156 I didn't say I was gonna do that. 411 00:36:35,560 --> 00:36:38,553 Anyway, it's my life. 412 00:36:39,664 --> 00:36:41,530 I've got a right to do what I want with it. 413 00:37:05,623 --> 00:37:07,091 Hyah. 414 00:37:11,129 --> 00:37:13,291 Where's Trace going? How come he ain't working? 415 00:37:13,465 --> 00:37:15,627 If he's afraid to go into town because of them jaspers, 416 00:37:15,800 --> 00:37:17,120 one of us could ride in with him. 417 00:37:17,268 --> 00:37:19,169 No, no, he's not afraid, he's just leaving. 418 00:37:20,305 --> 00:37:23,901 - But what about his farm? - I just bought his farm. 419 00:37:25,710 --> 00:37:27,542 Why? 420 00:37:27,712 --> 00:37:30,375 Well, I figure if a man has the right to stay if he wants to, 421 00:37:30,548 --> 00:37:32,244 he has the right to leave if he wants to, 422 00:37:32,417 --> 00:37:34,079 so I'm helping him leave. 423 00:37:34,986 --> 00:37:36,318 What made him change his mind? 424 00:37:39,991 --> 00:37:41,118 I don't know for sure. 425 00:37:44,496 --> 00:37:47,660 I think I'll go over to his place after supper. 426 00:38:45,423 --> 00:38:46,914 Trace? 427 00:39:19,624 --> 00:39:21,115 Trace? 428 00:39:26,631 --> 00:39:28,122 Trace? 429 00:39:32,637 --> 00:39:35,630 - Paul. - Get her out of here. 430 00:39:36,441 --> 00:39:39,639 - Paul, please listen... - Take her to the house. 431 00:39:40,545 --> 00:39:44,539 - Keep her there. - Paul, please, let me explain... 432 00:40:31,195 --> 00:40:32,254 Clara. 433 00:40:43,608 --> 00:40:44,632 Clara. 434 00:40:50,882 --> 00:40:52,350 Cordell. 435 00:41:58,716 --> 00:42:02,209 Deke, don't! Please, I've got to talk to Paul. 436 00:42:02,387 --> 00:42:04,185 You're gonna do what Paul told you to. 437 00:42:04,789 --> 00:42:05,916 Clara. 438 00:42:09,494 --> 00:42:10,518 Clara. 439 00:42:10,695 --> 00:42:12,373 - Oh, please hurry. - What's the matter? 440 00:42:12,397 --> 00:42:13,524 Paul's gonna kill Trace. 441 00:42:13,698 --> 00:42:15,360 - Where is he? - He's in Shafer's barn. 442 00:42:59,210 --> 00:43:01,304 Trace, don't leave. 443 00:43:02,046 --> 00:43:03,105 Trace. 444 00:43:03,281 --> 00:43:05,773 Help me, Trace. Please. 445 00:43:05,950 --> 00:43:08,078 Please, Trace, help me. 446 00:43:08,252 --> 00:43:12,952 Trace, help me. Help me. 447 00:43:14,158 --> 00:43:16,093 Trace, Trace, don't leave. 448 00:43:18,262 --> 00:43:20,424 Don't go, Trace. 449 00:43:20,598 --> 00:43:24,091 Help me. Help me. 450 00:43:30,675 --> 00:43:31,904 Trace, help me. 451 00:43:32,076 --> 00:43:33,476 Help me, please. 452 00:43:49,727 --> 00:43:52,219 Help me, help me. 453 00:43:56,634 --> 00:43:59,468 Get back, get back. 454 00:44:01,205 --> 00:44:03,037 Trace. 455 00:44:04,308 --> 00:44:05,970 - Get back. - They're in there. 456 00:44:06,144 --> 00:44:09,979 Get back. Go get the sheriff. Get help. Now get going. 457 00:44:10,148 --> 00:44:12,049 All right everybody, come on, help. 458 00:44:17,889 --> 00:44:19,152 Get those buckets. 459 00:44:19,323 --> 00:44:21,792 Break that wood and bring it down here. 460 00:44:27,832 --> 00:44:29,824 Come on, get going. 461 00:44:31,836 --> 00:44:33,828 Come on, hurry up. Keep it going. 462 00:44:47,185 --> 00:44:48,915 Hurry up, lads, buckets. 463 00:44:50,188 --> 00:44:52,248 Go on, get that bucket. 464 00:45:01,032 --> 00:45:02,364 Hurry up. 465 00:45:05,303 --> 00:45:07,636 The whole thing's gone up. 466 00:45:45,309 --> 00:45:47,574 Come on, hurry up! 467 00:46:28,986 --> 00:46:30,477 Come in. 468 00:46:39,930 --> 00:46:42,263 I was expecting the sheriff. 469 00:46:44,502 --> 00:46:46,164 How do you feel? 470 00:46:51,175 --> 00:46:52,666 You know... 471 00:46:55,179 --> 00:46:57,842 you and Trace were both pretty lucky. 472 00:46:58,683 --> 00:47:01,016 An accident like that could have been fatal. 473 00:47:03,354 --> 00:47:04,378 Accident? 474 00:47:04,855 --> 00:47:06,585 That's what Trace told the sheriff it was. 475 00:47:09,193 --> 00:47:11,685 What's he trying to pull now? 476 00:47:12,897 --> 00:47:15,230 I wanted to kill him, I admit it. 477 00:47:15,399 --> 00:47:16,867 Why is he lying to the sheriff? 478 00:47:19,170 --> 00:47:21,639 Oh, Paul. 479 00:47:25,810 --> 00:47:28,041 Why do you think that Trace went to 480 00:47:28,212 --> 00:47:30,238 Luke Shafer's barn last night? 481 00:47:30,981 --> 00:47:33,507 Meet my wife, take her away. 482 00:47:34,585 --> 00:47:38,420 Well, he went to meet your wife, all right. 483 00:47:38,589 --> 00:47:40,080 But not to take her away. 484 00:47:40,257 --> 00:47:43,159 He went to tell her that he was leaving without her. 485 00:47:43,327 --> 00:47:46,024 Then he'd finally realized that she wasn't in love with him. 486 00:47:48,499 --> 00:47:50,593 I should have let them meet 487 00:47:50,768 --> 00:47:52,862 so he could have told her he was leaving. 488 00:47:53,671 --> 00:47:55,833 It would serve her right. 489 00:47:56,006 --> 00:47:57,474 Paul, what's the matter with you? 490 00:47:57,641 --> 00:47:59,161 Has your hate so completely blinded you 491 00:47:59,310 --> 00:48:01,802 that you can't see what's in front of your face? 492 00:48:01,979 --> 00:48:04,915 Now, when you went to the barn and you saw Clara, 493 00:48:05,082 --> 00:48:06,880 what was she wearing? A travelling dress? 494 00:48:07,051 --> 00:48:09,543 Did she have any bags or a pack, any luggage? 495 00:48:09,720 --> 00:48:11,882 Was she prepared to leave? No. 496 00:48:12,456 --> 00:48:14,948 Because she'd gone to the barn to tell Trace 497 00:48:15,126 --> 00:48:18,756 that she wasn't leaving for the same reason. 498 00:48:20,464 --> 00:48:22,797 She couldn't have told you that. 499 00:48:22,967 --> 00:48:25,630 She's been upstairs in her room ever since the fire. 500 00:48:26,537 --> 00:48:29,701 I know, she couldn't have told me, but 501 00:48:30,307 --> 00:48:32,640 when Trace pulled you out of there, 502 00:48:32,810 --> 00:48:36,144 you were both lying unconscious on the ground, 503 00:48:37,815 --> 00:48:40,944 and to which one of you do you think she went? 504 00:48:44,989 --> 00:48:46,013 Which one? 505 00:48:59,570 --> 00:49:01,664 Let her tell you herself. 506 00:50:38,536 --> 00:50:40,296 This has been a color presentation 507 00:50:40,404 --> 00:50:42,873 of the NBC Television Network. 36242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.