All language subtitles for Bonanza - S06E27 - Dead and Gone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,473 --> 00:00:08,433 The following program is brought to you 2 00:00:08,575 --> 00:00:11,909 in living color on NBC. 3 00:00:55,422 --> 00:00:57,323 I can make do with worn-out harness, 4 00:00:57,491 --> 00:01:01,155 but you spent $1.50 extra just for some cloth and thread. 5 00:01:01,562 --> 00:01:04,088 The storekeeper saved it especially for me. 6 00:01:04,264 --> 00:01:06,324 Oh, yeah, sure, he's very nice. 7 00:01:06,500 --> 00:01:08,492 He knows how to make his fortune from us, 8 00:01:08,769 --> 00:01:12,797 especially from my sister, who thinks our money grows on trees. 9 00:01:14,575 --> 00:01:17,875 Spend good money on all that embroidery foolishness. 10 00:01:18,045 --> 00:01:20,844 For what use? We can't eat it. We can't wear it. 11 00:01:22,015 --> 00:01:23,745 I enjoy it, Johann. 12 00:01:23,917 --> 00:01:24,941 It keeps me busy. 13 00:01:25,118 --> 00:01:28,213 We are busy enough with work on the ranch. 14 00:01:30,424 --> 00:01:33,019 I think I do my share of that. 15 00:01:33,193 --> 00:01:35,992 All right. Sure, Hilda. 16 00:01:37,464 --> 00:01:39,558 Do I say you don't work? 17 00:01:39,733 --> 00:01:41,463 Just that, to me, money is money. 18 00:01:41,635 --> 00:01:43,604 It's hard to come. 19 00:01:44,104 --> 00:01:46,835 Cost me enough for all these supplies. 20 00:02:02,389 --> 00:02:03,687 Whoa. 21 00:02:04,858 --> 00:02:06,190 What now? 22 00:02:06,360 --> 00:02:08,454 At this rate, we will never get home. 23 00:02:14,001 --> 00:02:15,469 Hold it. 24 00:02:17,004 --> 00:02:18,905 Take it easy. 25 00:02:26,346 --> 00:02:27,439 Hyah! 26 00:02:27,614 --> 00:02:29,048 Give me your money. 27 00:02:29,549 --> 00:02:32,075 - Johann. - Stay still, Hilda. 28 00:02:45,432 --> 00:02:47,298 Hilda, the reins! 29 00:02:47,467 --> 00:02:50,198 Pull! Pull! Pull! 30 00:02:55,242 --> 00:02:56,335 All right. 31 00:02:56,510 --> 00:02:57,637 You win, friend. 32 00:02:57,811 --> 00:02:58,931 Just don't break the guitar. 33 00:02:59,079 --> 00:03:02,572 Now, you got a lot more to worry about than that, friend. 34 00:04:04,478 --> 00:04:06,879 Poor Howard's dead and gone 35 00:04:07,047 --> 00:04:08,948 Poor Howard's dead and gone 36 00:04:09,116 --> 00:04:13,850 Poor Howard's dead and gone Left me here to sing this song 37 00:04:14,020 --> 00:04:18,515 Poor Howard's dead and gone Poor Howard's dead and gone 38 00:04:18,692 --> 00:04:23,426 Poor Howard's dead and gone Left me here to sing this song 39 00:04:23,597 --> 00:04:28,160 Poor Howard's dead and gone 40 00:04:29,269 --> 00:04:31,295 Who's been here Since I've been gone? 41 00:04:31,471 --> 00:04:33,271 Well, a pretty little girl With a red dress on 42 00:04:33,440 --> 00:04:35,375 Now, who's been here Since I've been gone? 43 00:04:35,542 --> 00:04:37,477 Well, a pretty little girl With a red dress on 44 00:04:37,644 --> 00:04:39,510 Who's been here Since I've been gone? 45 00:04:39,679 --> 00:04:41,705 Well, a pretty little girl With a red dress on 46 00:04:41,882 --> 00:04:43,646 Who's been here Since I've been gone? 47 00:04:43,817 --> 00:04:47,276 Well, a pretty little girl With a red dress on 48 00:04:49,022 --> 00:04:52,925 Poor Howard's dead and gone 49 00:04:53,093 --> 00:04:56,188 Poor Howard's dead and gone 50 00:04:56,363 --> 00:04:58,832 Oh, who's been here Since I've been gone? 51 00:04:58,999 --> 00:05:00,900 Well, a great big man With a black hat on 52 00:05:01,067 --> 00:05:03,036 Who's been here Since I've been gone? 53 00:05:03,203 --> 00:05:05,195 A great big man with a black hat on 54 00:05:05,505 --> 00:05:09,408 Poor Howard's dead and gone Poor Howard's dead and gone 55 00:05:09,576 --> 00:05:14,708 Poor Howard's dead and gone Left me here to sing this song 56 00:05:28,528 --> 00:05:30,224 Psst. 57 00:05:30,397 --> 00:05:32,491 Adam. Glad you dropped by. 58 00:05:32,666 --> 00:05:36,467 I got that complaint off made out against Howard Mead. 59 00:05:36,636 --> 00:05:38,605 The Brunners is already signed. 60 00:05:38,772 --> 00:05:41,139 Now, you just put your John Henry down here. 61 00:05:41,308 --> 00:05:42,788 Let me talk to him a minute, will you? 62 00:05:42,943 --> 00:05:44,411 Why, sure. 63 00:05:44,578 --> 00:05:46,410 Might shut him up. 64 00:05:46,780 --> 00:05:48,908 Poor Howard's dead and gone 65 00:05:49,082 --> 00:05:50,744 Poor Howard's dead and gone 66 00:05:50,917 --> 00:05:55,855 Poor Howard's dead and gone Left me here to sing this song 67 00:05:56,022 --> 00:06:00,016 Poor Howard's dead and gone Yeah 68 00:06:00,193 --> 00:06:04,358 Poor Howard's dead and gone 69 00:06:04,531 --> 00:06:08,229 Poor Howard is dead and gone 70 00:06:13,006 --> 00:06:15,441 You're in serious trouble, you know. 71 00:06:15,609 --> 00:06:16,804 Or doesn't that worry you? 72 00:06:21,414 --> 00:06:25,715 I don't have a worry I don't have a care 73 00:06:26,920 --> 00:06:30,914 Going back to Frisco Lady love me there 74 00:06:31,091 --> 00:06:35,485 Lady love me there Mm-hm 75 00:06:35,662 --> 00:06:37,824 I can see it doesn't worry you enough to stop singing. 76 00:06:43,670 --> 00:06:45,639 You take a bird. 77 00:06:48,909 --> 00:06:51,845 Does he sing because he's got no worries? 78 00:06:52,145 --> 00:06:53,579 Mm-mm. 79 00:06:53,780 --> 00:06:55,772 He sings because he has to, that's all. 80 00:06:56,783 --> 00:06:58,843 You know, I've been standing outside there, 81 00:06:59,019 --> 00:07:01,488 listening to some pretty good music 82 00:07:01,655 --> 00:07:04,819 and trying to figure out the fellow doing the singing. 83 00:07:05,325 --> 00:07:06,953 You know, you, uh... 84 00:07:09,296 --> 00:07:11,697 You know, you handle a guitar a lot better than you do a gun. 85 00:07:14,234 --> 00:07:16,396 Ain't that the truth? 86 00:07:17,604 --> 00:07:19,470 You know, I don't know how to say this, 87 00:07:19,906 --> 00:07:21,465 but I wanna thank you for stopping me. 88 00:07:21,741 --> 00:07:25,974 I've done a lot of things in my time that I'm not proud of. 89 00:07:26,479 --> 00:07:28,277 But not that one. 90 00:07:33,954 --> 00:07:35,855 That's pretty good. 91 00:07:36,856 --> 00:07:38,381 Yeah, I, uh... 92 00:07:39,392 --> 00:07:41,190 I pick up a few things here and there. 93 00:07:41,361 --> 00:07:42,385 Hey, I do too. 94 00:07:42,562 --> 00:07:44,793 Yeah, I know. Other people's money. 95 00:07:47,367 --> 00:07:50,098 I'm gonna tell you something, Adam Cartwright. 96 00:07:50,337 --> 00:07:52,097 I don't give a hoot if you believe it or not. 97 00:07:52,305 --> 00:07:54,672 That's the first time I tried a stunt like that with a gun. 98 00:07:54,975 --> 00:07:57,501 Broke, hungry. 99 00:07:57,911 --> 00:07:59,591 Was in town, I looked in that store window, 100 00:07:59,746 --> 00:08:01,806 there's that big German sodbuster and his woman, 101 00:08:01,982 --> 00:08:03,746 had a fistful of money could choke a horse. 102 00:08:03,917 --> 00:08:05,044 The name is Brunner. 103 00:08:05,352 --> 00:08:06,615 Johann and his sister, Hilda. 104 00:08:06,786 --> 00:08:09,483 They're good people and they work hard for their money. 105 00:08:09,789 --> 00:08:11,018 I'll take your word for it. 106 00:08:13,793 --> 00:08:17,560 The stuff about being hungry, that's true? 107 00:08:18,031 --> 00:08:21,763 Nobody ever believes a guitar-picking drifter. 108 00:08:24,237 --> 00:08:25,865 Adam, I got some things to do. 109 00:08:26,039 --> 00:08:28,975 I'd like to get you to sign this complaint. 110 00:08:29,142 --> 00:08:30,405 Roy, I, uh... 111 00:08:30,577 --> 00:08:32,478 I'd like to talk to the Brunners first. 112 00:08:32,645 --> 00:08:35,137 What do you wanna waste your time with this guy for? 113 00:08:35,315 --> 00:08:37,511 How do you know I'm wasting my time? 114 00:08:37,684 --> 00:08:39,564 Besides, it improves the atmosphere around here. 115 00:08:39,719 --> 00:08:44,453 That? I just don't understand this yahoo and his singing at all. 116 00:08:45,025 --> 00:08:47,153 Don't try, just listen. 117 00:08:48,862 --> 00:08:50,296 So that's his story. 118 00:08:50,463 --> 00:08:52,543 Well, I'm not saying that what he did wasn't a crime, 119 00:08:52,699 --> 00:08:58,104 but I think if a man makes one slip, he deserves a second chance. 120 00:08:59,072 --> 00:09:02,099 I'm not the person to put another soul in prison. 121 00:09:02,275 --> 00:09:05,006 I will withdraw the complaint. 122 00:09:05,512 --> 00:09:07,310 Well, I do not withdraw. 123 00:09:07,480 --> 00:09:09,847 He pointed a gun at my face to take my money. 124 00:09:10,016 --> 00:09:12,297 I'll get the satisfaction of putting him where he belongs. 125 00:09:12,452 --> 00:09:13,647 Oh, Johann. 126 00:09:14,421 --> 00:09:19,291 A whole barrel of flour, grain seed, mush for the pigs. 127 00:09:19,459 --> 00:09:23,260 Ten, $25 worth I lost because of that robber. 128 00:09:23,430 --> 00:09:25,899 Oh, I didn't think it was that much. 129 00:09:26,066 --> 00:09:29,161 But, uh, let's say it was 15. 130 00:09:29,936 --> 00:09:31,696 I'll pay for the damages out of my own pocket 131 00:09:31,838 --> 00:09:32,862 if you drop the charges. 132 00:09:34,774 --> 00:09:37,300 The satisfaction of putting a man in prison 133 00:09:37,477 --> 00:09:40,276 isn't worth $15, is it, Johann? 134 00:09:54,894 --> 00:09:58,854 Smile as you go by, buddy Smile as you go by 135 00:09:59,032 --> 00:10:04,096 'Cause I ain't got time To hear no grown man cry 136 00:10:04,404 --> 00:10:08,705 My pappy was a poor man All he ever had was fun 137 00:10:08,875 --> 00:10:13,438 And all he had to give me Was the earth, the sky and sun 138 00:10:13,613 --> 00:10:17,744 But the greatest thing he told me Was, "Boy, don't weep or moan 139 00:10:17,917 --> 00:10:20,284 'Cause the man Who's always crying now 140 00:10:20,453 --> 00:10:22,922 Will always cry alone" 141 00:10:23,089 --> 00:10:27,390 You just smile as you go by, buddy Smile as you go by 142 00:10:27,560 --> 00:10:31,554 'Cause I ain't got time To hear no grown man cry 143 00:10:31,731 --> 00:10:33,029 Who's the singing hand? 144 00:10:33,199 --> 00:10:35,100 It's a new fellow Adam brought in. 145 00:10:35,268 --> 00:10:37,362 Well, he's not a hand yet. 146 00:10:37,537 --> 00:10:38,869 Any word from Sacramento? 147 00:10:39,038 --> 00:10:41,064 Nope. Nothing. 148 00:10:41,241 --> 00:10:44,006 I can't understand it. Can't sit here twiddling our thumbs 149 00:10:44,177 --> 00:10:47,170 while those millstones are lost in some Sacramento warehouse. 150 00:10:47,347 --> 00:10:49,009 Why don't I go down there and take a look? 151 00:10:49,582 --> 00:10:51,483 Yeah, why don't you do that tomorrow morning? 152 00:10:52,952 --> 00:10:54,420 What about Howard Mead out there? 153 00:10:56,189 --> 00:10:59,182 Well, I can tell you one thing about him. He can sure sing. Heh. 154 00:10:59,592 --> 00:11:04,053 Well, he may be pretty good at singing, but as a hand, I don't know. 155 00:11:04,230 --> 00:11:05,664 The fellow worries me some. 156 00:11:06,065 --> 00:11:08,625 Why? Just because he got hungry and broke? 157 00:11:08,801 --> 00:11:11,001 Lot of men have had that problem at one time or another. 158 00:11:11,638 --> 00:11:14,078 Yeah, but they haven't tried to solve that problem with a gun. 159 00:11:14,440 --> 00:11:16,807 But you said yourself that everybody's entitled 160 00:11:16,976 --> 00:11:18,000 to at least one mistake. 161 00:11:19,746 --> 00:11:21,305 Well, I'll tell you this, Pa, 162 00:11:21,481 --> 00:11:23,074 if he can punch cows like he can sing, 163 00:11:23,249 --> 00:11:24,376 we got ourselves a gem. 164 00:11:25,652 --> 00:11:27,621 Well, let's talk to him. 165 00:11:27,787 --> 00:11:28,846 Smile as you go by 166 00:11:29,022 --> 00:11:33,426 'Cause I ain't got time To hear no grown man cry 167 00:11:33,593 --> 00:11:37,121 Smile as you go by, buddy Smile as you go by 168 00:11:37,297 --> 00:11:41,701 'Cause I ain't got time To hear no grown man cry 169 00:11:41,868 --> 00:11:44,929 I ain't got time To hear no grown man cry 170 00:11:45,104 --> 00:11:47,198 Oh, yeah 171 00:11:47,774 --> 00:11:50,175 That's a pretty song. 172 00:11:51,377 --> 00:11:53,403 Fellows, you got some chores to do? 173 00:11:53,580 --> 00:11:56,311 Well, I guess he's sending us back to work. 174 00:11:59,953 --> 00:12:02,616 - Howard, this is my father. - How are you? 175 00:12:02,789 --> 00:12:05,349 My brothers, Hoss, Joe. - Hello. 176 00:12:05,525 --> 00:12:07,645 - How are you? Good to see you. - Howard, how are you? 177 00:12:07,794 --> 00:12:09,786 - Mr. Cartwright. - Howard, 178 00:12:10,263 --> 00:12:13,131 I understand you would like to do some work for us. 179 00:12:13,299 --> 00:12:15,928 I certainly would appreciate it, sir. Anything would be fine. 180 00:12:16,569 --> 00:12:19,403 Well, a couple of things that should be cleared up first. 181 00:12:19,572 --> 00:12:21,871 About the money that Adam put up for me, sir, 182 00:12:22,041 --> 00:12:24,510 I plan on paying that back, the first wages I make. 183 00:12:25,111 --> 00:12:26,943 Well, good, but I was really thinking 184 00:12:27,113 --> 00:12:30,140 about our neighbors and friends, the Brunners. 185 00:12:30,316 --> 00:12:32,114 I've been aiming to go over 186 00:12:32,285 --> 00:12:34,277 and tell them how sorry I am about what happened. 187 00:12:34,621 --> 00:12:36,487 In fact, I'll head over there right now. 188 00:12:36,756 --> 00:12:38,520 Well, I'll take you over there tonight 189 00:12:38,691 --> 00:12:42,594 after we done a little picking and singing first, huh? 190 00:12:47,734 --> 00:12:52,001 My pappy was a poor man All he ever had was fun 191 00:12:52,171 --> 00:12:56,267 And all he had to give me Was the earth, the sky and sun 192 00:12:56,442 --> 00:13:00,436 But the greatest thing he told me Was, "Boy, don't weep or moan 193 00:13:00,613 --> 00:13:02,980 'Cause the man Who's always crying now 194 00:13:03,149 --> 00:13:04,640 Will always cry alone" 195 00:13:04,817 --> 00:13:07,412 You just smile as you go by, boy 196 00:13:07,587 --> 00:13:09,180 Smile as you go by 197 00:13:09,355 --> 00:13:13,793 'Cause I ain't got time To hear no grown man cry 198 00:13:13,960 --> 00:13:17,795 Smile as you go by, boy Smile as you go by 199 00:13:17,964 --> 00:13:21,924 'Cause I ain't got time to hear no grown man cry 200 00:13:22,101 --> 00:13:26,232 You just smile as you go by, boy Smile as you go by 201 00:13:30,810 --> 00:13:32,403 Visitors. 202 00:13:32,578 --> 00:13:34,410 You sure now? 203 00:13:37,850 --> 00:13:39,580 It's Adam Cartwright. 204 00:13:44,724 --> 00:13:46,522 - Hello, Hilda, Johann. - Hello. 205 00:13:48,561 --> 00:13:49,790 I think you know who this is. 206 00:13:49,962 --> 00:13:51,442 Of course she knows who he is. 207 00:13:51,497 --> 00:13:52,931 The man who tried to rob us. 208 00:13:55,702 --> 00:13:58,638 I'm here to tell you both how sorry I am about that. 209 00:13:58,805 --> 00:14:01,741 I never tried anything like that before. 210 00:14:01,908 --> 00:14:03,171 I know there's no excuse. 211 00:14:03,343 --> 00:14:05,244 I'd sure like to make it up to you, if I could. 212 00:14:07,280 --> 00:14:09,772 Johann, please invite our company to sit. 213 00:14:10,616 --> 00:14:11,675 Company? 214 00:14:13,486 --> 00:14:14,715 Please, Johann. 215 00:14:17,724 --> 00:14:19,249 Sit. 216 00:14:34,273 --> 00:14:37,243 Adam tells us that you are a musician, Mr. Mead. 217 00:14:37,410 --> 00:14:39,879 I pick at a guitar now and then. 218 00:14:40,413 --> 00:14:43,247 Sometimes I think he would rather pick at that thing than eat. 219 00:14:44,016 --> 00:14:46,212 We have not got time for such foolishness. 220 00:14:46,753 --> 00:14:49,848 Once, she even had some crazy idea to run off to study music in a school. 221 00:14:51,224 --> 00:14:52,988 And us with a ranch to run here. 222 00:14:55,561 --> 00:14:59,794 I told her we have not the time to go around to sing and socialize. 223 00:15:15,615 --> 00:15:19,279 - Is this a piano? - No, it's harpsichords. 224 00:15:19,452 --> 00:15:20,511 It's very old. 225 00:15:20,686 --> 00:15:22,314 My father brought it from Germany. 226 00:15:22,488 --> 00:15:23,979 It's pretty. 227 00:15:24,157 --> 00:15:25,420 And do you play it? 228 00:15:25,591 --> 00:15:27,526 I used to. 229 00:15:27,760 --> 00:15:29,786 Would you play for me? 230 00:15:31,264 --> 00:15:33,290 Perhaps sometime. 231 00:15:33,800 --> 00:15:35,200 Why not now, Hilda? 232 00:15:35,368 --> 00:15:36,996 I haven't heard you play for a long time. 233 00:15:38,571 --> 00:15:40,301 Johann? 234 00:16:28,488 --> 00:16:31,481 Look, I can't keep patching that mill. Is Joe going to Sacramento or not? 235 00:16:31,657 --> 00:16:35,526 Yes, he is, as soon as I get this letter of authorization written. 236 00:16:37,997 --> 00:16:40,037 Can you take me into Virginia City in the buckboard? 237 00:16:40,199 --> 00:16:41,997 Sure, anything to get rid of you. 238 00:16:42,168 --> 00:16:43,761 Ha, ha. Thanks a lot. 239 00:16:49,242 --> 00:16:51,108 - Hey, Joe. - Ha-ha-ha. 240 00:16:51,277 --> 00:16:53,337 Did I give you that extra cash to take along? 241 00:16:53,946 --> 00:16:55,346 No, uh-uh. 242 00:16:55,615 --> 00:16:56,913 Hey, Pa? 243 00:17:00,219 --> 00:17:01,551 Howard Mead's gone, Pa, 244 00:17:01,721 --> 00:17:04,020 and along with him, one of our best mares. 245 00:17:04,190 --> 00:17:05,556 Took a rifle out of the bunkhouse. 246 00:18:22,101 --> 00:18:27,096 They say I'll never settle 247 00:18:27,273 --> 00:18:32,143 They say I was born wild 248 00:18:32,511 --> 00:18:37,006 But they don't know my burden 249 00:18:37,183 --> 00:18:42,520 I'm my mama's hard luck child 250 00:18:42,688 --> 00:18:48,184 My mama's hard luck child 251 00:18:53,399 --> 00:18:58,337 I've been all over this land 252 00:18:58,504 --> 00:19:03,135 From Texas up to Maine 253 00:19:03,576 --> 00:19:08,241 And everywhere I've rambled 254 00:19:08,648 --> 00:19:13,484 Good people curse my name 255 00:19:13,653 --> 00:19:18,956 Good people curse my name 256 00:19:26,732 --> 00:19:28,496 Hello, Adam. 257 00:19:40,179 --> 00:19:41,340 You come to bring me in? 258 00:19:45,418 --> 00:19:46,511 Why? 259 00:19:46,686 --> 00:19:47,949 That horse ain't that valuable. 260 00:19:50,089 --> 00:19:52,718 Sorry you chased all this way for nothing. 261 00:19:53,325 --> 00:19:54,725 Because it's hello and goodbye. 262 00:20:01,300 --> 00:20:03,201 Don't try anything. 263 00:20:05,738 --> 00:20:06,899 Go ahead, use it. 264 00:20:07,273 --> 00:20:10,903 You stole the money, you took the mare. 265 00:20:11,444 --> 00:20:13,777 Go ahead, use the gun. You stole that too. 266 00:20:33,265 --> 00:20:35,234 What kind of a man are you, Howard? 267 00:20:45,111 --> 00:20:46,807 I don't know. 268 00:20:47,780 --> 00:20:49,305 I don't know. 269 00:20:49,482 --> 00:20:51,644 Maybe I was born wrong. 270 00:20:52,017 --> 00:20:53,315 Or bent wrong. 271 00:20:54,787 --> 00:20:56,915 I never had a mother either, Cartwright. 272 00:20:57,523 --> 00:20:59,719 Only, I never had a pa. 273 00:21:01,627 --> 00:21:03,323 A pa. 274 00:21:06,232 --> 00:21:08,599 All I remember about him was this... 275 00:21:08,768 --> 00:21:10,259 He was real tall. 276 00:21:10,736 --> 00:21:12,329 He used to sing... 277 00:21:12,838 --> 00:21:14,431 in jail. 278 00:21:17,476 --> 00:21:19,035 He died in jail. 279 00:21:21,247 --> 00:21:24,217 What's the use of talking about it? Nobody's listening anyway. 280 00:21:49,074 --> 00:21:50,736 I'm listening. 281 00:21:55,281 --> 00:21:56,749 You know, 282 00:21:57,449 --> 00:22:02,251 sometimes I feel like I'm never gonna be satisfied anywhere 283 00:22:02,555 --> 00:22:04,956 but in jail or on the run. 284 00:22:06,926 --> 00:22:09,088 Howard, you got too much going for you. 285 00:22:09,261 --> 00:22:11,127 Just give us a chance to help, huh? 286 00:22:11,297 --> 00:22:13,129 - It's charity. - It's not charity. 287 00:22:13,299 --> 00:22:16,235 - I never did cotton to charity. - Oh, come on, Howard. 288 00:22:17,169 --> 00:22:20,435 Would you sing some? You sing a lot better than you talk. 289 00:22:29,915 --> 00:22:36,286 Well, every road I see Leads away from me 290 00:22:36,455 --> 00:22:40,324 There's not a single one That leads me home 291 00:22:43,195 --> 00:22:46,495 All the roads keep saying, "Friend 292 00:22:46,665 --> 00:22:50,033 Come and see What's round the bend" 293 00:22:50,202 --> 00:22:56,005 So is it any wonder that I roam? 294 00:22:56,609 --> 00:22:59,978 All the places I have been 295 00:23:00,145 --> 00:23:03,343 Keep a-calling me back again 296 00:23:03,515 --> 00:23:10,012 Now down in the pines I hear the cold wind blow 297 00:23:10,356 --> 00:23:13,724 My heart keeps telling me 298 00:23:13,893 --> 00:23:17,057 Footloose and fancy-free 299 00:23:17,229 --> 00:23:23,692 And the road goes by And calls me as it go 300 00:23:23,969 --> 00:23:26,131 Well, maybe somewhere 301 00:23:26,305 --> 00:23:30,606 There's a someone Waiting there with a smile 302 00:23:30,776 --> 00:23:37,478 And maybe there'll be someplace I can stop and rest a while 303 00:23:37,650 --> 00:23:44,215 'Cause maybe you weren't meant To be just a rolling stone 304 00:23:44,390 --> 00:23:47,883 And there's a road to travel on 305 00:23:48,060 --> 00:23:52,464 That leads you back to home 306 00:23:52,631 --> 00:23:55,999 Oh, but I'll keep traveling on 307 00:23:56,168 --> 00:23:59,366 Keep a-looking at the dawn 308 00:23:59,538 --> 00:24:06,172 Till I can lay This lonesome body down 309 00:24:06,345 --> 00:24:09,611 And when that day has come 310 00:24:09,782 --> 00:24:13,014 I never more will roam 311 00:24:13,185 --> 00:24:19,716 And every road I see Will lead me home 312 00:24:19,992 --> 00:24:23,156 And when that day has come 313 00:24:23,329 --> 00:24:26,595 I never more will roam 314 00:24:26,765 --> 00:24:33,194 And every road I see Will lead me home 315 00:24:34,139 --> 00:24:36,631 Yeah. Ha-ha-ha. 316 00:24:43,549 --> 00:24:45,245 Adam, I know he's had a hard life, 317 00:24:45,417 --> 00:24:48,546 but what's gonna make him change his ways now? 318 00:24:48,921 --> 00:24:51,254 Well, I think he's learned something. 319 00:24:51,423 --> 00:24:53,585 I think he's learned that people care about him. 320 00:24:53,759 --> 00:24:55,489 Is that gonna make him change his ways? 321 00:24:56,795 --> 00:24:58,593 Well, I'll say this. 322 00:24:58,764 --> 00:25:01,757 I'll take the responsibility for him. Deal? 323 00:25:02,801 --> 00:25:04,235 All right. 324 00:25:04,570 --> 00:25:06,937 Just don't forget that old Indian saying: 325 00:25:07,506 --> 00:25:09,873 "Fool me once, a curse on you. 326 00:25:10,209 --> 00:25:13,338 Fool me twice, a curse on me." 327 00:25:29,428 --> 00:25:31,260 Whoa, ho. 328 00:25:32,331 --> 00:25:36,132 - Well, by George, Howard, you can. - Can what? 329 00:25:36,301 --> 00:25:39,738 Well, you can punch a cattle dang near as good as you can sing. 330 00:25:41,006 --> 00:25:43,908 Thanks. I gotta get cleaned up and get on into town. 331 00:25:44,076 --> 00:25:45,601 I'm seeing Hilda tonight. 332 00:25:45,778 --> 00:25:47,406 Maybe I'll even take her to dance. 333 00:25:47,579 --> 00:25:48,877 Good. I'll see you there. 334 00:25:49,048 --> 00:25:52,348 Hey, just remember, she's my girl. Come on. 335 00:25:59,258 --> 00:26:02,092 Early one morning 336 00:26:02,261 --> 00:26:05,595 Just as the sun was rising 337 00:26:05,764 --> 00:26:11,396 I heard a mädchen sing in The valley below 338 00:26:11,970 --> 00:26:17,667 Oh, don't deceive me Oh, never leave me 339 00:26:17,843 --> 00:26:24,306 How could you use A poor mädchen so? 340 00:26:31,423 --> 00:26:37,761 Remember the vows that You made to your Mary 341 00:26:37,930 --> 00:26:44,029 Remember the bower where You vowed to be true 342 00:26:44,203 --> 00:26:49,900 Oh, don't deceive me Oh, never leave me 343 00:26:50,075 --> 00:26:58,075 How could you use A poor mädchen so? 344 00:26:59,218 --> 00:27:00,948 That's mighty pretty. 345 00:27:01,120 --> 00:27:02,679 - Play another? - No. 346 00:27:02,855 --> 00:27:05,120 Now you play one. And we'll listen. 347 00:27:05,290 --> 00:27:08,055 And after that, I make some coffee. 348 00:27:16,869 --> 00:27:18,861 We have a fire. What did you do with the lamp? 349 00:27:19,037 --> 00:27:21,268 Kerosene costs money. 350 00:27:22,474 --> 00:27:23,635 Johann's right. 351 00:27:23,809 --> 00:27:26,278 I like it better with the light down low anyway. 352 00:28:01,780 --> 00:28:05,342 But I'll keep a-traveling on 353 00:28:05,517 --> 00:28:09,215 Keep a-looking at the dawn 354 00:28:09,688 --> 00:28:16,458 Till I can lay This lonesome body down 355 00:28:16,828 --> 00:28:20,230 And when that day has come 356 00:28:20,532 --> 00:28:24,401 Oh, I never more will roam 357 00:28:24,570 --> 00:28:31,568 And every road I see Will lead me home 358 00:28:36,782 --> 00:28:39,809 Howard, you always sing such lonely songs. 359 00:28:40,285 --> 00:28:41,810 Do I? 360 00:28:45,457 --> 00:28:46,481 Tell you what. 361 00:28:49,628 --> 00:28:51,028 Let's go to town. 362 00:28:51,196 --> 00:28:52,916 There's big doings in Virginia City tonight. 363 00:28:53,065 --> 00:28:55,296 And you and me might do a little dancing. 364 00:28:57,269 --> 00:28:59,363 No, I don't think I should. 365 00:28:59,538 --> 00:29:03,908 I really don't dance very well and I don't have a dress to wear. 366 00:29:04,076 --> 00:29:06,156 What do you call what you have on, an Indian blanket? 367 00:29:06,311 --> 00:29:07,551 Come on, let's give it a whirl. 368 00:29:09,314 --> 00:29:11,374 The answer is no. 369 00:29:12,351 --> 00:29:15,116 I'm not asking you to the dance, brother, I'm asking your sister. 370 00:29:15,387 --> 00:29:16,912 You don't hear so good. 371 00:29:17,089 --> 00:29:19,058 She told you no. 372 00:29:19,758 --> 00:29:21,454 Now you can get out of this house. 373 00:29:22,027 --> 00:29:25,828 Johann, I won't have you talk like that. 374 00:29:28,533 --> 00:29:30,024 What do you think he is after, 375 00:29:30,369 --> 00:29:32,668 with all his singing and his smart talk? 376 00:29:33,639 --> 00:29:34,800 You? 377 00:29:35,073 --> 00:29:37,736 My money, that's what he's after. 378 00:29:37,909 --> 00:29:39,605 Why else would he spend so much of his time 379 00:29:39,778 --> 00:29:42,441 going for a plain little nothing? 380 00:29:48,920 --> 00:29:50,946 Mr. Mead? 381 00:29:51,857 --> 00:29:54,122 I like very much to go to the dance. 382 00:29:55,494 --> 00:29:57,429 I get my wrap. 383 00:30:04,002 --> 00:30:07,530 Hilda, I didn't mean what I said. 384 00:30:09,608 --> 00:30:11,941 I do not want you to go out with this man. 385 00:30:12,110 --> 00:30:13,476 He's not good for you. 386 00:30:13,745 --> 00:30:15,338 Why? 387 00:30:15,647 --> 00:30:17,377 Because he's kind to me? 388 00:30:17,549 --> 00:30:20,109 Because he appreciates me? 389 00:30:22,087 --> 00:30:23,783 Hilda. 390 00:30:24,389 --> 00:30:26,153 What about me? 391 00:30:26,325 --> 00:30:28,988 You are leaving me all alone. 392 00:30:29,695 --> 00:30:33,928 Johann, I love you very much, 393 00:30:34,099 --> 00:30:36,091 but you are my brother. 394 00:30:42,874 --> 00:30:44,467 Hilda. 395 00:30:58,023 --> 00:30:59,321 Well, welcome back. 396 00:30:59,491 --> 00:31:01,551 It's good to be back, brother. 397 00:31:01,727 --> 00:31:02,956 How was your trip? 398 00:31:03,128 --> 00:31:04,756 Long and dusty. 399 00:31:08,633 --> 00:31:09,760 I found the lost order. 400 00:31:09,935 --> 00:31:12,855 Yeah, Pa told me. To tell you the truth, I didn't expect you back so soon. 401 00:31:13,004 --> 00:31:14,996 Don't they have any pretty girls down there? 402 00:31:15,173 --> 00:31:18,666 They had some pretty girls, but there's something I wanted to tell you. 403 00:31:18,844 --> 00:31:20,444 Wanted to tell you, there's a dance here. 404 00:31:20,612 --> 00:31:22,103 Told Pa we'd be home after it's over. 405 00:31:22,280 --> 00:31:24,943 The dance can wait. Come on over, I'll buy you a beer. 406 00:31:32,090 --> 00:31:34,252 Like a couple of beers, Murray. 407 00:31:36,161 --> 00:31:38,130 Now, come on, out with it. 408 00:31:47,205 --> 00:31:48,605 Well? 409 00:31:48,774 --> 00:31:50,743 Down in Sacramento, I found out Howard Mead 410 00:31:50,909 --> 00:31:52,502 is wanted by the law in California. 411 00:31:52,677 --> 00:31:54,942 But we knew that, didn't we? Some trouble he got in. 412 00:31:55,113 --> 00:31:57,014 And the trouble is murder. 413 00:31:58,250 --> 00:31:59,411 I don't believe it. 414 00:32:00,318 --> 00:32:02,446 You better start believing. 415 00:32:05,257 --> 00:32:07,817 Meads is as good with a gun as he is with a guitar. 416 00:32:07,993 --> 00:32:09,928 Shot and killed a saloonkeeper. 417 00:32:10,095 --> 00:32:11,961 That's not his first killing either. 418 00:32:12,130 --> 00:32:13,826 He's wanted for murder of a man in Kentucky 419 00:32:13,999 --> 00:32:16,628 and a string of robberies all the way across the country. 420 00:32:21,973 --> 00:32:24,807 It's good thing I see your horses outside. 421 00:32:24,976 --> 00:32:27,343 I want to tell you about your song-singing friend. 422 00:32:27,746 --> 00:32:29,305 What about him? 423 00:32:34,653 --> 00:32:36,451 This is what about. 424 00:32:38,190 --> 00:32:40,284 He robbed me when my back was turned, 425 00:32:40,792 --> 00:32:42,852 when he was pretending to court my sister. 426 00:32:43,395 --> 00:32:47,127 Forty-six $5 gold pieces. 427 00:32:47,732 --> 00:32:49,564 Now I got that thief right where I want him. 428 00:32:49,935 --> 00:32:51,494 Johann. 429 00:32:52,904 --> 00:32:54,702 If it's true, you ought to go to the sheriff. 430 00:32:55,373 --> 00:32:58,002 So he can let him go, like the last time? 431 00:32:58,176 --> 00:33:00,042 No. No sheriff. 432 00:33:00,212 --> 00:33:01,840 I handle this my way now. 433 00:33:02,180 --> 00:33:03,944 Where you think he's going? 434 00:33:05,617 --> 00:33:08,177 Probably to the town hall. Howard took Hilda to the dance. 435 00:33:08,353 --> 00:33:10,754 Get the sheriff. I'll meet you there. - All right. 436 00:33:41,553 --> 00:33:42,748 Howard Mead. 437 00:33:42,921 --> 00:33:44,822 Howard, how about you getting your guitar 438 00:33:44,990 --> 00:33:47,289 and playing some songs for us folks while we rest a bit? 439 00:33:47,459 --> 00:33:49,655 Yeah! MAN: Come on, Howard. 440 00:33:49,828 --> 00:33:51,592 Oh, yeah. 441 00:34:01,973 --> 00:34:05,933 I don't have a worry I don't have a care 442 00:34:06,111 --> 00:34:09,707 Going down to Frisco All my friends are there 443 00:34:09,881 --> 00:34:13,409 All my friends are there JOHANN: Thief! 444 00:34:18,456 --> 00:34:19,822 You listen to a thief. 445 00:34:24,896 --> 00:34:27,127 He should be put in jail where he belongs. 446 00:34:27,399 --> 00:34:29,732 Hilda, wait outside. 447 00:34:29,901 --> 00:34:30,925 Johann. 448 00:34:31,202 --> 00:34:35,230 You want to be here with this man who took all our money? 449 00:34:35,407 --> 00:34:37,171 You are crazy. 450 00:34:38,710 --> 00:34:40,338 Johann. 451 00:34:41,846 --> 00:34:43,337 Get out! 452 00:34:46,985 --> 00:34:49,250 You want to sing song? 453 00:35:07,672 --> 00:35:09,004 Hold it right there, Mead. 454 00:35:12,243 --> 00:35:14,109 - Now, drop that gun. - Johann. 455 00:35:14,279 --> 00:35:15,303 Johann. 456 00:35:19,417 --> 00:35:22,387 - Adam, are you all right? - I'm all right. 457 00:35:23,989 --> 00:35:25,355 He's dead, all right. 458 00:35:27,659 --> 00:35:29,890 Mead, this time, I'm arresting you for murder. 459 00:35:49,280 --> 00:35:53,445 Poor Howard's dead and gone 460 00:35:53,618 --> 00:35:57,146 Poor Howard's dead and gone 461 00:35:57,322 --> 00:36:00,156 Who'll be here to sing his song? 462 00:36:04,496 --> 00:36:09,332 Poor Howard's dead and gone 463 00:36:09,501 --> 00:36:13,529 Poor Howard's dead and gone 464 00:36:13,705 --> 00:36:17,233 Poor Howard's dead and gone 465 00:36:17,409 --> 00:36:21,403 Who'll be here to sing his song? 466 00:36:22,881 --> 00:36:25,043 Can't you sing something cheerful? 467 00:36:30,388 --> 00:36:34,519 I don't have a worry I don't have a care 468 00:36:34,693 --> 00:36:38,892 Going to hanging All my friends are there 469 00:36:39,064 --> 00:36:40,191 That's cheerful? 470 00:36:57,515 --> 00:36:59,143 Hilda? 471 00:37:03,288 --> 00:37:04,312 Hilda. 472 00:37:15,567 --> 00:37:17,593 Anybody home? 473 00:37:46,030 --> 00:37:48,556 I keep thinking of her sitting in that dark house. 474 00:37:48,733 --> 00:37:51,760 What thoughts she must be thinking, 475 00:37:51,936 --> 00:37:54,064 hating Howard and hating me. 476 00:37:54,239 --> 00:37:56,299 - You? - If it wasn't for me, 477 00:37:56,474 --> 00:37:58,272 Johann would still be alive. 478 00:37:59,177 --> 00:38:02,045 - Where are you going? - See Howard. 479 00:38:03,381 --> 00:38:04,815 And take him your guitar. 480 00:38:05,583 --> 00:38:07,711 Yeah, well, he's gonna die. 481 00:38:07,886 --> 00:38:10,117 Man should have some comfort. 482 00:38:12,323 --> 00:38:14,849 It's the only thing that ever meant anything to him. 483 00:39:28,900 --> 00:39:33,270 Hang me up high, boys 484 00:39:33,738 --> 00:39:37,539 Forty feet high 485 00:39:38,643 --> 00:39:46,643 So I can see her As she rides by 486 00:40:01,432 --> 00:40:02,456 Thanks. 487 00:40:03,034 --> 00:40:04,764 You know, I guess Hilda was right. 488 00:40:05,136 --> 00:40:07,628 I always sing the lonely ones. 489 00:40:09,340 --> 00:40:12,105 - Have you seen her? - No. 490 00:40:12,610 --> 00:40:14,670 Do me a favor, Adam. 491 00:40:16,080 --> 00:40:17,480 Ask her to forgive me. 492 00:40:18,316 --> 00:40:20,444 You know, no matter what other lies I told, 493 00:40:21,786 --> 00:40:23,345 I really did care for her. 494 00:40:24,222 --> 00:40:25,952 How much of the rest was lies? 495 00:40:26,691 --> 00:40:28,159 They're all lies, I guess. 496 00:40:31,763 --> 00:40:34,255 Well, I've stole and I've killed. 497 00:40:35,233 --> 00:40:37,327 Lying didn't seem to make much difference. 498 00:40:43,942 --> 00:40:47,777 Strongest of oak is the gallows 499 00:40:48,146 --> 00:40:51,776 Tightest of knots is the noose 500 00:40:52,250 --> 00:40:56,688 Why, oh, why did I kill that man? 501 00:40:56,854 --> 00:41:00,313 Now I'll never get loose 502 00:41:00,491 --> 00:41:04,189 Now I'll never get loose 503 00:41:04,796 --> 00:41:06,492 Boy, you're looking to die. 504 00:41:07,198 --> 00:41:11,033 I've rode o'er hot dry deserts 505 00:41:11,202 --> 00:41:14,866 And over mountains tall 506 00:41:15,039 --> 00:41:19,500 I believed in the Badlands saying 507 00:41:19,677 --> 00:41:23,409 A good gun never falls 508 00:41:23,581 --> 00:41:27,814 A good gun never falls 509 00:41:31,622 --> 00:41:35,252 Well, Adam, listen to me 510 00:41:35,426 --> 00:41:39,693 Yeah, hear the words I tell 511 00:41:39,864 --> 00:41:44,165 If you can't help it Don't you cross the Law 512 00:41:44,335 --> 00:41:47,032 You'll spend your days in 513 00:41:47,205 --> 00:41:51,939 Well, you'll finish your life in, yeah 514 00:42:07,225 --> 00:42:08,693 Go away. 515 00:42:08,860 --> 00:42:11,557 Hilda, it's Adam. I wanna talk to you. 516 00:42:14,265 --> 00:42:16,791 Howard sent a message to you. 517 00:42:22,040 --> 00:42:23,303 He asks you to forgive him. 518 00:42:24,108 --> 00:42:25,269 Was that all? 519 00:42:25,543 --> 00:42:29,480 No, he said that no matter what other lies he may have told you, 520 00:42:29,647 --> 00:42:31,081 that he really did care for you. 521 00:42:32,650 --> 00:42:34,619 There's no hope for him, is there? 522 00:42:34,786 --> 00:42:36,482 Not anymore. 523 00:42:40,224 --> 00:42:41,817 Adam. 524 00:42:41,993 --> 00:42:43,222 I love him. 525 00:42:44,328 --> 00:42:46,024 Hilda, the man threw his life away. 526 00:42:46,197 --> 00:42:48,223 Now, don't you go and throw yours away too, huh? 527 00:42:49,667 --> 00:42:52,102 Thank you for bringing the message. 528 00:44:12,016 --> 00:44:14,247 Did you go over to see Hilda Brunner today? 529 00:44:14,418 --> 00:44:16,182 - Yeah. - Well, something funny happened. 530 00:44:16,354 --> 00:44:18,152 I passed her on the road and she stopped me 531 00:44:18,322 --> 00:44:21,486 and asked me to tell you to please forgive her. 532 00:44:21,893 --> 00:44:23,953 What do you suppose she meant by that? 533 00:44:55,126 --> 00:44:56,594 Thanks. I'll never forget it. 534 00:44:56,761 --> 00:44:58,627 What? I'm coming with you. 535 00:44:58,796 --> 00:45:00,526 You can't. You'll just get yourself killed. 536 00:45:00,698 --> 00:45:02,894 I don't care. I want to be with you. 537 00:45:03,067 --> 00:45:05,935 Well, I don't want you. You'd just be in the way. 538 00:45:10,041 --> 00:45:11,532 Nobody goes with me! 539 00:45:21,652 --> 00:45:23,280 Hold it there, Mead. 540 00:45:31,329 --> 00:45:33,093 Howard! 541 00:46:01,525 --> 00:46:03,790 You make a fine, big target, Adam. 542 00:46:16,607 --> 00:46:18,599 I could've put the rest of these in your back. 543 00:46:19,477 --> 00:46:21,105 Why didn't you? 544 00:46:21,712 --> 00:46:24,204 Who'll sing my songs... 545 00:46:27,151 --> 00:46:29,586 when poor Howard's... 546 00:46:30,454 --> 00:46:31,649 dead and gone? 547 00:46:33,724 --> 00:46:35,750 Who'll be left... 548 00:46:37,828 --> 00:46:39,626 to sing his songs? 549 00:47:54,205 --> 00:47:55,639 Hilda. 550 00:47:55,806 --> 00:47:58,105 These are the final papers to the sale of your ranch. 551 00:47:58,376 --> 00:48:00,971 I reckon the bank told you that they'd transfer the money 552 00:48:01,145 --> 00:48:03,273 to your address in Germany? 553 00:48:03,681 --> 00:48:05,445 Yes. Thank you, sheriff. 554 00:48:09,820 --> 00:48:12,051 Well, the stage will be ready to leave in a minute. 555 00:48:12,223 --> 00:48:14,488 - Adam? - Yeah? 556 00:48:14,925 --> 00:48:17,326 I still can't understand it. 557 00:48:17,495 --> 00:48:18,986 To be able to sing like that 558 00:48:19,163 --> 00:48:22,565 with so much feeling and sorrow for the people, 559 00:48:22,733 --> 00:48:24,429 and their sorrows, 560 00:48:24,602 --> 00:48:27,401 and yet to be what he was. Why? 561 00:48:28,339 --> 00:48:29,932 I don't know. 562 00:48:30,107 --> 00:48:32,599 A hundred reasons probably. 563 00:48:33,577 --> 00:48:35,603 You just have to forget him. 564 00:48:36,480 --> 00:48:37,971 Is that why he lived? 565 00:48:38,149 --> 00:48:40,141 To be forgotten? 566 00:48:40,551 --> 00:48:43,919 Poor Howard's dead and gone 567 00:48:44,088 --> 00:48:47,490 Left me here to sing his song 568 00:48:47,658 --> 00:48:51,060 Poor Howard's dead and gone 569 00:48:51,228 --> 00:48:54,562 Poor Howard's dead and gone 570 00:48:54,732 --> 00:48:59,462 Poor Howard's dead and gone Left me here 571 00:48:59,637 --> 00:49:01,037 Maybe not. 572 00:49:01,939 --> 00:49:05,341 Poor Howard's dead and gone 573 00:49:05,509 --> 00:49:08,843 Poor Howard's dead and gone 574 00:49:09,013 --> 00:49:12,211 Poor Howard's dead and gone 575 00:49:12,383 --> 00:49:15,820 Left me here to sing his song 576 00:49:20,458 --> 00:49:21,858 Miller. 577 00:49:25,029 --> 00:49:26,622 - Goodbye, Adam. - Bye. 578 00:49:38,809 --> 00:49:42,007 Poor Howard's dead and gone 579 00:49:42,179 --> 00:49:45,616 Poor Howard's dead and gone 580 00:49:45,783 --> 00:49:49,845 Poor Howard's dead and gone 581 00:50:39,570 --> 00:50:41,330 This has been a color presentation 582 00:50:41,472 --> 00:50:43,737 of the NBC Television Network. 40909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.