All language subtitles for Bonanza - S06E26 - The Trap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,373 --> 00:00:08,333 The following program is brought to you 2 00:00:08,475 --> 00:00:12,606 in Living Color on NBC. 3 00:00:30,831 --> 00:00:31,855 Hi, Little Joe. 4 00:00:32,299 --> 00:00:34,234 - Hi, Miss Shannon. - Hi, Hallie. 5 00:00:34,401 --> 00:00:35,528 Howdy, Miss Shannon. 6 00:00:35,702 --> 00:00:37,796 Well, I'm glad the boys found you. 7 00:00:38,438 --> 00:00:40,304 They told me you had another raid last night. 8 00:00:40,474 --> 00:00:41,840 Yeah. I heard them. 9 00:00:42,009 --> 00:00:44,569 Almost caught them but they got away in the dark. 10 00:00:44,745 --> 00:00:47,271 Trailed them, though. I think I know where they holed up. 11 00:00:48,115 --> 00:00:50,914 They're not rustling many head but it's beginning to add up. 12 00:00:51,084 --> 00:00:52,108 Let's get going. 13 00:00:53,921 --> 00:00:56,390 You haven't been around for a week, Little Joe, what's wrong? 14 00:00:57,024 --> 00:00:58,224 Been pretty busy at the ranch. 15 00:00:58,392 --> 00:01:00,918 You know, I gotta do all my brother's work for him. 16 00:01:01,094 --> 00:01:03,120 Well, you quit neglecting us, you hear? 17 00:01:03,297 --> 00:01:06,358 I sure will. I can't stay away from your cooking that long. 18 00:01:06,533 --> 00:01:08,832 If, uh, we stand around talking here all day, 19 00:01:09,002 --> 00:01:11,938 them rustlers are gonna get plumb away. Let's go. 20 00:01:12,973 --> 00:01:14,134 So long, Hallie. 21 00:01:14,308 --> 00:01:16,174 So long. 22 00:01:52,813 --> 00:01:55,749 They could be holed up in this draw down here. 23 00:01:55,916 --> 00:02:00,115 Cletus, you and Floyd, circle on around and wait for them at the mouth. 24 00:02:00,287 --> 00:02:02,552 Little Joe and I will try to flush them out from here. 25 00:02:02,723 --> 00:02:05,090 Sure thing, Mr. Shannon. 26 00:02:17,170 --> 00:02:19,901 Little Joe, you take this side of the draw, I'll take the other side. 27 00:02:20,073 --> 00:02:23,566 But be careful, I spooked them pretty good last night, 28 00:02:24,411 --> 00:02:27,677 - they're liable to be a little gun shy. - Right. 29 00:04:41,014 --> 00:04:42,642 Burk! 30 00:04:43,416 --> 00:04:44,941 Burk! He's around back of me. 31 00:04:46,052 --> 00:04:48,214 Double back around him. 32 00:05:06,673 --> 00:05:09,006 Burk, he's in back of me! 33 00:05:51,685 --> 00:05:54,086 Burk. Burk. 34 00:06:10,103 --> 00:06:11,196 What happened? 35 00:06:12,038 --> 00:06:14,234 Somebody fired at me, 36 00:06:16,076 --> 00:06:17,738 I fired back and it was Burk. 37 00:06:21,314 --> 00:06:23,943 Burk was firing at you? 38 00:06:25,752 --> 00:06:26,952 Why'd he do a thing like that? 39 00:06:27,120 --> 00:06:30,215 Must have thought I was a rustler, the same as I thought he was. 40 00:06:33,260 --> 00:06:36,458 We'll never know now, Little Joe. He's dead. 41 00:06:50,610 --> 00:06:52,135 - You about ready? - Yeah. 42 00:06:52,312 --> 00:06:54,406 - I'll call Joe. - No. 43 00:06:54,581 --> 00:06:56,447 No, I'll get him. 44 00:06:58,251 --> 00:07:00,891 Pa's sure worried about the way Little Joe's taking this, ain't he? 45 00:07:01,054 --> 00:07:02,181 Aren't we all? 46 00:07:04,691 --> 00:07:06,387 Joe. 47 00:07:08,128 --> 00:07:09,892 Time to leave. 48 00:07:11,031 --> 00:07:12,863 Yeah, I know. 49 00:07:18,638 --> 00:07:22,302 Joseph, nobody, including Hallie, 50 00:07:22,676 --> 00:07:24,474 is blaming you for what happened. 51 00:07:25,345 --> 00:07:27,746 You really think they'd tell you if they were? 52 00:07:29,449 --> 00:07:30,883 Do you? 53 00:07:34,087 --> 00:07:35,419 Joe, 54 00:07:36,222 --> 00:07:37,554 what happened, happened. 55 00:07:38,758 --> 00:07:42,854 Nothing that anybody can say is going to be of much help to you. 56 00:07:46,866 --> 00:07:49,131 Why didn't he hear me when I called to him? 57 00:07:49,302 --> 00:07:52,170 Why didn't he hear you when you called? 58 00:07:52,339 --> 00:07:54,934 Why wasn't he on the right side of the draw? 59 00:07:55,108 --> 00:07:57,600 Why did he shoot at you? 60 00:07:58,845 --> 00:08:01,474 What's the point of talking, Joe? 61 00:08:02,515 --> 00:08:04,245 Come on. 62 00:08:19,099 --> 00:08:22,797 We ask this, O Lord, in the name of the Father, 63 00:08:22,969 --> 00:08:26,963 and the Son and the Holy Ghost. 64 00:08:27,140 --> 00:08:28,233 Amen. 65 00:08:41,921 --> 00:08:44,254 Will you drive me home? 66 00:08:47,193 --> 00:08:48,957 Please. 67 00:08:55,735 --> 00:08:58,466 Little Joe sure is lucky. 68 00:08:58,705 --> 00:09:01,504 Yeah? What do you mean? 69 00:09:01,941 --> 00:09:04,570 Well, Hallie has forgiven him. 70 00:09:05,045 --> 00:09:08,140 - About the accident. - Oh. 71 00:09:14,154 --> 00:09:15,554 Yeah. 72 00:09:16,222 --> 00:09:18,885 I guess he is lucky, at that. 73 00:09:27,867 --> 00:09:31,565 By granny, it don't seem like no more than yesterday 74 00:09:31,971 --> 00:09:35,237 I'd see Little Joe carrying Hallie's books home from school. 75 00:09:35,408 --> 00:09:36,501 Ben, you know, 76 00:09:36,676 --> 00:09:39,612 was there was any hard feeling at all between Burk and Little Joe? 77 00:09:39,779 --> 00:09:42,305 You know how ornery Burk could be at times. 78 00:09:43,917 --> 00:09:47,479 You trying to infer that what happened was not an accident? 79 00:09:47,654 --> 00:09:50,818 I'm only asking you the same question that I'm gonna have to answer. 80 00:09:51,191 --> 00:09:52,489 Who's gonna ask it? 81 00:09:52,826 --> 00:09:53,850 Burk's brother. 82 00:09:54,561 --> 00:09:56,462 - Booth? - That's right. 83 00:09:56,629 --> 00:10:00,498 I sent him a telegraph about Burk and I got one back last night. 84 00:10:00,667 --> 00:10:02,158 He's gonna be in town tomorrow. 85 00:10:02,335 --> 00:10:05,635 He's been the town marshal up at Flat River last couple three months. 86 00:10:06,106 --> 00:10:09,543 He still taming hell towns with a fast gun and a short rope? 87 00:10:09,709 --> 00:10:11,909 Well, he's still Booth Shannon, if that's what you mean. 88 00:10:12,045 --> 00:10:15,812 What do you mean? He's gonna make trouble? 89 00:10:16,950 --> 00:10:19,351 You know Booth just as well as I do, and you know that 90 00:10:19,519 --> 00:10:22,216 him and Burk meant a lot more to one another than just brothers. 91 00:10:22,388 --> 00:10:24,857 They was identical twins. 92 00:10:25,825 --> 00:10:27,020 Yeah, I know. 93 00:10:27,193 --> 00:10:29,560 Well, then you know the answer to your question 94 00:10:29,729 --> 00:10:32,289 just as well as I do, don't you? 95 00:11:11,271 --> 00:11:13,831 You put the buggy away and I'll fix us some coffee. 96 00:11:14,007 --> 00:11:16,772 - I think I'd better be getting home. - Please, Joe. 97 00:11:17,677 --> 00:11:20,841 I don't wanna be alone, not yet. 98 00:11:22,849 --> 00:11:23,873 All right. 99 00:11:30,657 --> 00:11:32,649 Thanks. 100 00:12:05,625 --> 00:12:06,752 Ooh! 101 00:12:19,939 --> 00:12:23,205 - It's boiling. - I know. 102 00:12:23,776 --> 00:12:25,244 You know what I've decided? 103 00:12:25,411 --> 00:12:28,313 I'm going to sell the ranch and move into town. 104 00:12:28,481 --> 00:12:31,178 I could rent the old Shafer cottage. 105 00:12:31,351 --> 00:12:35,516 It's a little small and rundown but it'll do just fine for a little while. 106 00:12:36,856 --> 00:12:39,087 How long do you think we should wait? 107 00:12:39,259 --> 00:12:40,784 Wait for what? 108 00:12:40,960 --> 00:12:42,986 To be married, of course. 109 00:12:44,063 --> 00:12:46,089 You think six months? 110 00:12:46,532 --> 00:12:48,865 A year? Oh, I hope not that long. 111 00:12:49,669 --> 00:12:51,865 But we do have to be careful, I know. 112 00:12:52,038 --> 00:12:54,667 I guess I'll have to go on wearing those awful black dresses 113 00:12:54,841 --> 00:12:56,969 and a long sad face 114 00:12:57,543 --> 00:13:01,036 telling everybody how much I miss poor dear Burk. 115 00:13:01,214 --> 00:13:02,876 Hallie, whatever gave you the idea...? 116 00:13:03,049 --> 00:13:05,780 If you don't wanna talk about it yet, I understand. 117 00:13:05,952 --> 00:13:08,615 I don't see why we shouldn't. 118 00:13:10,723 --> 00:13:13,056 Just between the two of us, of course. 119 00:13:13,660 --> 00:13:17,927 Well, after all, no one else is ever going to know. 120 00:13:18,097 --> 00:13:19,690 Know what? 121 00:13:21,534 --> 00:13:23,002 Oh, you're funny. 122 00:13:23,903 --> 00:13:26,103 But if you wanna pretend the shooting was an accident... 123 00:13:26,205 --> 00:13:27,730 What do you mean pretend? 124 00:13:27,907 --> 00:13:30,672 - Well, Joe, darling. - Hallie, it was an accident. 125 00:13:31,811 --> 00:13:34,747 Well, of course it was. 126 00:13:37,984 --> 00:13:39,984 If this is some kind of joke, I don't understand... 127 00:13:40,086 --> 00:13:41,554 - Joke? - Yes, a joke. 128 00:13:42,288 --> 00:13:45,850 Do you think I'd joke about something like this? 129 00:13:46,526 --> 00:13:49,155 Joe, darling, I know how hard it must have been 130 00:13:49,329 --> 00:13:51,821 for you to do what you did, and it was all my fault. 131 00:13:51,998 --> 00:13:53,022 - Hallie. - But it was. 132 00:13:53,199 --> 00:13:54,599 Hallie, listen to me. 133 00:13:54,767 --> 00:13:58,499 If I hadn't loved you so, and if I hadn't been so impatient 134 00:13:58,671 --> 00:14:01,505 and tried to force you into marrying me before you were ready, 135 00:14:01,674 --> 00:14:04,075 none of this would have ever happened. 136 00:14:06,145 --> 00:14:10,583 - Hallie, I... - I never loved Burk. You knew that. 137 00:14:11,751 --> 00:14:14,880 I only married him because I was hurt and angry. 138 00:14:15,888 --> 00:14:18,016 I wanted to spite you. 139 00:14:19,459 --> 00:14:23,294 It was a silly, childish thing to do. 140 00:14:24,163 --> 00:14:28,965 Oh, but, darling, I'm free again. I'm free. 141 00:14:29,135 --> 00:14:32,367 And now I can be yours like I always dreamed I'd be. 142 00:14:32,538 --> 00:14:35,940 Hallie, do you really believe that I murdered Burk? 143 00:14:36,109 --> 00:14:38,078 That I killed him just so that you and I could...? 144 00:14:38,244 --> 00:14:40,475 If it upsets you, we won't talk about it. 145 00:14:40,646 --> 00:14:43,241 Hallie, there's nothing to talk about. 146 00:14:43,416 --> 00:14:45,146 You're wrong. I didn't murder Burk. 147 00:14:46,786 --> 00:14:49,051 I don't love you, Hallie. 148 00:14:49,622 --> 00:14:51,113 I don't wanna marry you. 149 00:14:54,060 --> 00:14:55,358 Oh. 150 00:14:55,695 --> 00:14:57,960 Darling, you don't have to playact with me. 151 00:14:58,131 --> 00:15:00,794 Hallie, please, I'm not playacting. Will you listen to me? 152 00:15:01,267 --> 00:15:03,736 Well, you're talking as if I'm accusing you of murdering Burk 153 00:15:03,903 --> 00:15:07,101 and I'm going to tell Sheriff Coffee what really happened. 154 00:15:09,809 --> 00:15:13,177 I'm sorry about Burk, I really am. 155 00:15:14,280 --> 00:15:17,079 I wish there could have been some other way. 156 00:15:18,284 --> 00:15:21,015 But you knew he'd never give me up. 157 00:15:21,854 --> 00:15:24,449 And you did the only thing you could do. 158 00:15:24,624 --> 00:15:25,887 I know you're upset, dear. 159 00:15:26,058 --> 00:15:28,926 Now, let's just sit down and have some coffee. 160 00:15:29,095 --> 00:15:32,122 Now, two sugars, a little bit of cream. 161 00:15:32,298 --> 00:15:35,427 I know this is just the way you like it. 162 00:15:57,457 --> 00:15:59,517 Well, howdy, Booth. 163 00:16:01,527 --> 00:16:04,463 I'm sorry that you couldn't get here in time for your brother's funeral. 164 00:16:04,997 --> 00:16:07,626 If I had, would that have made my brother any less dead? 165 00:16:12,738 --> 00:16:16,436 - Town hasn't changed much. - No, not much. 166 00:16:16,676 --> 00:16:19,111 Except I can remember the time that you wouldn't run a town 167 00:16:19,278 --> 00:16:21,509 where a man can get away with murder. 168 00:16:21,914 --> 00:16:23,348 I still don't. 169 00:16:23,516 --> 00:16:25,314 I don't see young Joe Cartwright in jail. 170 00:16:25,485 --> 00:16:27,205 Little Joe didn't mean to kill your brother. 171 00:16:27,353 --> 00:16:28,793 He thought he was shooting a rustler. 172 00:16:28,955 --> 00:16:31,550 I know. That's what you said in your telegram. 173 00:16:31,724 --> 00:16:33,488 Roy, do you really believe that? 174 00:16:33,993 --> 00:16:36,929 - I do. - Why? Because a Cartwright said so? 175 00:16:37,096 --> 00:16:39,463 No, because I got no reason to believe different. 176 00:16:39,632 --> 00:16:41,601 And Little Joe had no reason to kill your brother. 177 00:16:43,669 --> 00:16:48,039 This is a letter I got from my brother two weeks ago. Read it. 178 00:16:50,676 --> 00:16:55,376 Read it and then tell me if you think my brother's killing was an accident. 179 00:17:12,598 --> 00:17:15,033 Well, hello, Hallie. 180 00:17:15,201 --> 00:17:17,136 Nice to see you. How are you feeling? 181 00:17:17,303 --> 00:17:19,295 Fine, Mr. Cartwright. Is Little Joe here? 182 00:17:19,472 --> 00:17:22,135 No. No, he went up to Scobie Flats to take the boys some supplies. 183 00:17:22,308 --> 00:17:23,571 He'll be back later tonight. 184 00:17:23,743 --> 00:17:25,006 Oh. 185 00:17:25,177 --> 00:17:27,458 When he gets back, I'll tell him you were looking for him. 186 00:17:27,613 --> 00:17:30,310 Maybe tomorrow he'll come over to your place to see you. 187 00:17:32,218 --> 00:17:34,278 Has Little Joe said anything about us? 188 00:17:35,321 --> 00:17:37,381 - Us? - Little Joe and me. 189 00:17:38,558 --> 00:17:39,787 No. 190 00:17:41,561 --> 00:17:43,154 I guess I shouldn't have said anything. 191 00:17:43,329 --> 00:17:46,959 It's up to Little Joe to tell you, in his own time. 192 00:17:50,469 --> 00:17:52,165 Come on. Back up, back up. 193 00:18:01,380 --> 00:18:03,679 Now remember, Mr. Cartwright, don't you ask him. 194 00:18:03,849 --> 00:18:05,181 Wait for him to tell you. 195 00:18:06,152 --> 00:18:09,554 - I'll remember. - Bye, Mr. Cartwright. 196 00:18:30,977 --> 00:18:32,570 Whoa. 197 00:18:51,530 --> 00:18:53,328 Booth. 198 00:19:00,206 --> 00:19:03,199 Hallie, you look frightened, 199 00:19:04,343 --> 00:19:07,905 as if I were Burk's ghost come back to haunt you. 200 00:19:09,649 --> 00:19:10,673 Uh... 201 00:19:10,850 --> 00:19:13,718 Didn't Roy Coffee...? Didn't he tell you I was coming? 202 00:19:17,256 --> 00:19:21,159 Hallie, ever since I heard, I've been wondering 203 00:19:22,128 --> 00:19:25,428 why didn't you telegraph me about Burk? 204 00:19:25,765 --> 00:19:27,597 Well, I was going to, but I... 205 00:19:29,035 --> 00:19:31,004 But you were too upset? 206 00:19:31,170 --> 00:19:33,696 Too shocked? 207 00:19:33,873 --> 00:19:36,035 Too grief-stricken? 208 00:19:37,209 --> 00:19:40,737 I should have realized that at the start. 209 00:19:47,853 --> 00:19:49,048 Where shall I put them? 210 00:19:55,728 --> 00:19:59,028 With Burk gone, someone's gonna have to help you run the ranch. 211 00:19:59,532 --> 00:20:01,797 - Well, I... - I'm sure that Burk would've wanted 212 00:20:01,967 --> 00:20:05,563 me to be that someone. 213 00:20:14,980 --> 00:20:17,711 I'll put them in the spare room. 214 00:20:46,879 --> 00:20:50,281 Not a word, not a single word. 215 00:20:50,449 --> 00:20:52,929 Burk Shannon had a mind like a snake pit, everybody knows that. 216 00:20:53,085 --> 00:20:54,725 You believe Little Joe and Hallie were...? 217 00:20:54,854 --> 00:20:56,152 Ben, that is not the point. 218 00:20:56,322 --> 00:20:58,917 The point is that Booth believes it, and as sheriff, I have... 219 00:20:59,091 --> 00:21:02,323 You're not answering my question, Roy. 220 00:21:02,795 --> 00:21:04,286 Of course I don't believe it. 221 00:21:04,463 --> 00:21:06,830 - But there's a... - But what? 222 00:21:06,999 --> 00:21:09,662 Well, I happen to know Little Joe is spending an awful lot of time 223 00:21:09,835 --> 00:21:12,304 - around the Shannon place. - Oh, for goodness sakes, Roy. 224 00:21:12,471 --> 00:21:13,991 Little Joe and Hallie grew up together. 225 00:21:14,140 --> 00:21:16,340 They spent time with each other when they were children. 226 00:21:16,475 --> 00:21:17,499 Oh, come now, Ben. 227 00:21:17,676 --> 00:21:19,836 You know that everybody felt that Little Joe and Hallie 228 00:21:19,979 --> 00:21:21,470 was a little more than just friends. 229 00:21:21,647 --> 00:21:24,344 Everybody thought that they was gonna get married for sure. 230 00:21:24,517 --> 00:21:26,850 I don't care what everybody thought. 231 00:21:27,019 --> 00:21:30,183 Well, it's about time you start caring, for Little Joe's sake. 232 00:21:30,356 --> 00:21:34,623 There's gonna be lots of folks thinking the same thing that Booth's thinking. 233 00:21:35,694 --> 00:21:38,061 Did you come here to arrest Little Joe? 234 00:21:38,230 --> 00:21:39,664 No, I come to talk to Little Joe, 235 00:21:39,832 --> 00:21:43,360 but I've got to ask him about this, you know that. 236 00:21:55,981 --> 00:21:57,916 Yeah. 237 00:21:59,518 --> 00:22:03,046 I'm sorry, Roy. It's just that I get so dang mad when... 238 00:22:03,889 --> 00:22:05,551 I understand, Ben. 239 00:22:05,724 --> 00:22:08,694 And you know how I feel about Little Joe. 240 00:22:08,861 --> 00:22:11,194 What time you reckon he'll be back from Scobie Flats? 241 00:22:11,363 --> 00:22:12,888 Tonight. 242 00:22:13,065 --> 00:22:15,091 Late, probably. 243 00:22:15,935 --> 00:22:16,994 If you went after him now, 244 00:22:17,169 --> 00:22:19,536 you'd probably catch up with him around Piaute Falls. 245 00:22:20,139 --> 00:22:21,339 Ben, there's no need for that. 246 00:22:21,507 --> 00:22:24,375 Just ask him to come in and see me in the morning, if you will. 247 00:22:24,543 --> 00:22:26,068 We can get this thing ironed out. 248 00:22:26,512 --> 00:22:29,209 And there's one thing that we can be thankful for. 249 00:22:29,381 --> 00:22:32,579 That Booth come to me with it instead of taking the thing into his own hands. 250 00:22:32,751 --> 00:22:34,511 Because as handy as Little Joe is with a gun, 251 00:22:34,653 --> 00:22:37,714 he just wouldn't stand a chance up against Booth Shannon. 252 00:22:53,138 --> 00:22:58,133 "The lines are fallen unto me in pleasant places; 253 00:22:58,310 --> 00:23:01,303 Yea, I have a goodly heritage." 254 00:23:01,480 --> 00:23:04,917 That was one of Burk's favorites. 255 00:23:05,084 --> 00:23:06,780 Please don't read any more. 256 00:23:06,952 --> 00:23:09,751 What is it Hallie? You seem troubled. 257 00:23:09,922 --> 00:23:11,823 I'm just tired. 258 00:23:11,991 --> 00:23:14,586 If you'll excuse me, I'm going to my room. 259 00:23:14,760 --> 00:23:18,253 Is it me? I mean, my just being here 260 00:23:18,430 --> 00:23:20,956 looking so much like Burk, reminding you of him. 261 00:23:23,102 --> 00:23:24,126 No. 262 00:23:24,303 --> 00:23:29,571 Because if it is, you'll get over that very soon, believe me. 263 00:23:30,142 --> 00:23:33,237 Right now all you can see is what the others saw, 264 00:23:33,412 --> 00:23:36,075 how much Burk and I were alike. 265 00:23:41,220 --> 00:23:44,952 But in time you'll find out that Burk and I were as different 266 00:23:45,124 --> 00:23:46,990 in as many ways as we were alike. 267 00:23:51,363 --> 00:23:53,355 Do you know that he was afraid of you? 268 00:23:53,866 --> 00:23:55,562 And do you know why? 269 00:23:55,734 --> 00:23:58,033 Because he was afraid of beauty. 270 00:23:59,672 --> 00:24:01,197 He was afraid he'd lose it. 271 00:24:04,643 --> 00:24:07,636 That's only one of the ways in which Burk and I were different. 272 00:24:08,614 --> 00:24:12,608 Even though he was my own brother, I knew he wasn't the man for you. 273 00:24:14,053 --> 00:24:17,387 He was weak and fearful. 274 00:24:18,123 --> 00:24:19,386 He didn't know how to love. 275 00:24:20,859 --> 00:24:22,487 I'm going to my room. 276 00:24:22,661 --> 00:24:24,061 In a moment. 277 00:24:24,930 --> 00:24:29,994 First, there is something we must do. 278 00:24:33,439 --> 00:24:37,035 We must kneel down and pray. 279 00:24:38,010 --> 00:24:39,569 We must pray for Burk. 280 00:24:39,745 --> 00:24:40,769 Please... 281 00:24:40,946 --> 00:24:43,814 Pray that he be forgiven his weaknesses. 282 00:24:45,417 --> 00:24:50,583 And then we must forget Burk and start fresh, 283 00:24:50,756 --> 00:24:51,917 you and I. 284 00:24:52,091 --> 00:24:54,754 No, leave me alone. 285 00:24:57,563 --> 00:24:59,828 I hated Burk and I hate you. 286 00:24:59,999 --> 00:25:01,831 You're just like he was. 287 00:25:02,001 --> 00:25:03,435 No, that's not true. 288 00:25:03,602 --> 00:25:06,333 Look at yourself. Listen to yourself. 289 00:25:06,505 --> 00:25:08,667 Burk was an animal and so are you. 290 00:25:08,841 --> 00:25:09,865 Stop it. 291 00:25:10,042 --> 00:25:14,503 You look like him, you talk like him, and you think like him. 292 00:25:14,680 --> 00:25:17,411 You even smell like him. 293 00:25:24,857 --> 00:25:28,021 Don't you think I know what you are? 294 00:25:28,193 --> 00:25:31,595 Don't you think I know about you and that young Cartwright? 295 00:25:31,764 --> 00:25:34,893 Don't you think I know he wants you? 296 00:25:35,067 --> 00:25:37,730 Well, he's never gonna get you. 297 00:25:38,103 --> 00:25:40,470 He's going to go to the gallows 298 00:25:40,973 --> 00:25:42,441 and you're going to send him there. 299 00:25:42,608 --> 00:25:43,906 No. 300 00:25:44,076 --> 00:25:46,204 You're going to get up in a court of law, 301 00:25:46,812 --> 00:25:50,579 you're gonna stand up before God and man and admit your sin 302 00:25:51,083 --> 00:25:54,315 and confess your shame and tell the truth. 303 00:25:54,720 --> 00:25:57,383 That your husband's death was no accident, 304 00:25:57,556 --> 00:25:59,320 that Joe Cartwright murdered him. 305 00:26:01,660 --> 00:26:02,958 No. 306 00:26:03,128 --> 00:26:05,029 And then... 307 00:26:07,699 --> 00:26:12,160 you're coming back here to this house 308 00:26:12,337 --> 00:26:15,466 and you're going to be the wife to me 309 00:26:15,641 --> 00:26:18,236 that my brother wanted you to be to him. 310 00:26:19,478 --> 00:26:22,744 Now, for the good of your immortal soul, 311 00:26:23,649 --> 00:26:26,915 I wanna hear you to speak the truth. 312 00:26:27,086 --> 00:26:32,024 Say, "My husband was killed by Joe Cartwright." 313 00:26:32,191 --> 00:26:35,787 - I won't. - Say it. 314 00:26:36,628 --> 00:26:38,927 - Say it. - Aah! 315 00:26:40,032 --> 00:26:46,805 Joe Cartwright... "Murdered my husband." 316 00:26:48,173 --> 00:26:49,835 Say it. 317 00:26:50,008 --> 00:26:53,103 Murdered my husband. 318 00:27:09,928 --> 00:27:11,920 In the morning, 319 00:27:12,564 --> 00:27:14,624 we'll go into town 320 00:27:15,000 --> 00:27:17,162 and talk to the sheriff. 321 00:27:24,877 --> 00:27:26,743 Hallie. 322 00:27:31,984 --> 00:27:34,215 Hallie. 323 00:27:40,859 --> 00:27:44,853 Joe, Joe. 324 00:27:46,131 --> 00:27:47,861 Hallie. 325 00:27:55,641 --> 00:27:58,133 Go on, you know where your stall is. 326 00:28:14,960 --> 00:28:17,520 Hey, Pa, what are you doing up so late? 327 00:28:18,597 --> 00:28:21,726 - Waiting for you. - Oh, yeah? What for? 328 00:28:23,368 --> 00:28:28,204 Well, Hallie came by today 329 00:28:28,373 --> 00:28:33,402 and, uh, well, she intimated that 330 00:28:33,579 --> 00:28:36,139 there was something going on between you two. 331 00:28:37,516 --> 00:28:39,109 Is there? 332 00:28:40,352 --> 00:28:42,048 No. 333 00:28:43,322 --> 00:28:45,450 No, just in Hallie's mind. 334 00:28:47,125 --> 00:28:48,991 I meant to tell you about it. 335 00:28:50,162 --> 00:28:53,223 When I took Hallie home from the funeral yesterday, 336 00:28:53,398 --> 00:28:55,492 I went into the house. 337 00:28:56,268 --> 00:28:59,397 Hallie started talking crazy saying she knew 338 00:28:59,571 --> 00:29:02,439 that I had murdered Burk so that she'd be free to marry me. 339 00:29:04,810 --> 00:29:07,541 She's upset about her husband's death. 340 00:29:09,481 --> 00:29:11,161 I just can't think of any other reason why. 341 00:29:11,316 --> 00:29:15,378 There was nothing ever between us. A little puppy love when we were kids. 342 00:29:15,554 --> 00:29:18,649 Maybe I did go over to the Shannon place too much. 343 00:29:18,957 --> 00:29:23,224 I think Hallie's reaching for something, she's scared and lonely. 344 00:29:24,029 --> 00:29:25,149 I think she'll be all right. 345 00:29:25,297 --> 00:29:28,199 Well, I don't think it's quite as simple as all that. 346 00:29:28,900 --> 00:29:30,198 What do you mean? 347 00:29:30,636 --> 00:29:34,664 Burk had some pretty crazy notions running around in his head too. 348 00:29:34,840 --> 00:29:38,004 He wrote a letter to Booth 349 00:29:39,411 --> 00:29:44,372 saying that he suspected that there was something going on between 350 00:29:45,050 --> 00:29:46,985 you and Hallie. 351 00:29:47,552 --> 00:29:48,781 What? 352 00:29:48,954 --> 00:29:53,153 Yeah. Booth showed the letter to Roy, Roy showed it to me this afternoon, 353 00:29:53,325 --> 00:29:55,157 and Roy wants to question you about it. 354 00:29:55,594 --> 00:29:58,655 Pa, I swear to you, I'm telling the truth. 355 00:29:59,765 --> 00:30:01,859 I believe you, Joe. 356 00:30:02,567 --> 00:30:04,729 But Booth believes his brother's letter. 357 00:30:14,046 --> 00:30:15,912 - Hi, Roy. - Hi, Joe. 358 00:30:16,081 --> 00:30:17,947 We were just talking about you. 359 00:30:18,116 --> 00:30:20,036 I'd have come in town tomorrow about that letter. 360 00:30:20,185 --> 00:30:24,020 - You didn't have to come out here. - I didn't come about that. 361 00:30:24,690 --> 00:30:27,159 Booth Shannon just rode into town a little while ago 362 00:30:27,326 --> 00:30:29,246 and said that him and Hallie had had an argument. 363 00:30:29,394 --> 00:30:32,057 She run away and he thought that she might be here. 364 00:30:33,598 --> 00:30:35,157 Well, she didn't come here. 365 00:30:35,334 --> 00:30:37,428 Was the argument over that letter he got from Burk? 366 00:30:37,769 --> 00:30:40,238 No, it's more serious than that. 367 00:30:40,405 --> 00:30:43,864 According to Booth, Hallie says that the shooting was not an accident. 368 00:30:46,078 --> 00:30:47,512 I'm beginning to think she's right. 369 00:30:51,416 --> 00:30:54,784 Look, I could never figure out why Burk fired at me that second time. 370 00:30:54,953 --> 00:30:56,473 After the first shot, I called to him. 371 00:30:56,621 --> 00:30:58,783 He wasn't that far away, I know he heard me, 372 00:30:58,957 --> 00:31:00,926 and yet, he still fired at me again. 373 00:31:03,362 --> 00:31:05,991 Now, that letter is proof of why. He thought there was something 374 00:31:06,164 --> 00:31:08,895 going on between Hallie and me and he was trying to kill me. 375 00:31:10,769 --> 00:31:12,203 Of course. Roy, don't you see? 376 00:31:12,371 --> 00:31:16,536 It's possible, Ben, I admit that. But we have no proof. 377 00:31:16,708 --> 00:31:19,908 - And with Hallie accusing Little Joe... - Hallie doesn't know what she's saying. 378 00:31:20,011 --> 00:31:21,445 All we have to do is talk to her. 379 00:31:21,613 --> 00:31:23,343 Well, we gotta find her first. 380 00:31:23,515 --> 00:31:26,349 Booth is out leading a search party now looking for her. 381 00:31:26,518 --> 00:31:29,920 In the meantime, I'm gonna have to take you in with me. 382 00:31:30,088 --> 00:31:32,523 - Roy, you don't have to... - I have no choice, Ben. 383 00:31:32,691 --> 00:31:34,557 Booth demands it. 384 00:31:34,793 --> 00:31:36,591 I'm sorry. 385 00:31:45,804 --> 00:31:49,070 - They find Hallie? - Posse's still looking. 386 00:31:51,009 --> 00:31:52,944 Get your hat, you're leaving. 387 00:31:53,111 --> 00:31:55,046 Your pa's in the office. 388 00:32:10,061 --> 00:32:13,463 It's all right. Little Joe's been released by an order from the circuit court. 389 00:32:13,799 --> 00:32:16,792 Yeah, I went over to Gold Hill to the circuit court. 390 00:32:17,235 --> 00:32:20,262 If you want him in jail, you're gonna have to file a formal complaint. 391 00:32:23,241 --> 00:32:26,803 - What about Hallie, did you find her? - Yeah, we found her 392 00:32:27,145 --> 00:32:29,876 at the bottom of Piaute Falls. 393 00:32:30,048 --> 00:32:31,107 She's dead. 394 00:32:34,653 --> 00:32:36,453 - You killed her! ROY: Shannon, you stop that! 395 00:32:36,621 --> 00:32:39,955 You know better than that, you're a lawman. Now, look at him. 396 00:32:41,726 --> 00:32:43,695 All right. 397 00:32:43,862 --> 00:32:45,490 Joe. 398 00:32:47,966 --> 00:32:50,697 I'm sorry, I shouldn't have lost my head. 399 00:32:51,736 --> 00:32:52,965 What happened to Hallie? 400 00:32:53,138 --> 00:32:55,369 It's hard to say exactly. 401 00:32:55,540 --> 00:32:58,840 Could be she tried to get up the footpath alongside the falls, 402 00:32:59,010 --> 00:33:02,139 missed her step and fell. 403 00:33:02,314 --> 00:33:03,407 Or she was pushed. 404 00:33:03,582 --> 00:33:05,073 You got no reason to say that, Booth. 405 00:33:05,250 --> 00:33:07,185 No, leave him alone, Roy. Let him have his say. 406 00:33:07,352 --> 00:33:08,552 I don't think this is the time 407 00:33:08,720 --> 00:33:10,086 - or the place... - Roy. 408 00:33:10,288 --> 00:33:12,348 Let's have this settled right now if we can. 409 00:33:14,326 --> 00:33:16,227 We can't, 410 00:33:16,895 --> 00:33:18,796 not now, 411 00:33:19,431 --> 00:33:21,332 not ever, with Hallie gone. 412 00:33:22,767 --> 00:33:27,501 And that's why she's dead, so she could never tell anyone 413 00:33:27,672 --> 00:33:31,268 that your son killed my brother. 414 00:33:31,443 --> 00:33:32,604 Hallie knew that 415 00:33:32,777 --> 00:33:37,147 he'd be riding past Piaute Falls last night on the way home. 416 00:33:37,315 --> 00:33:40,183 She waited for him by the side of the road. 417 00:33:40,552 --> 00:33:45,320 And when he found out that I'd gotten the truth out of her, 418 00:33:45,490 --> 00:33:49,188 he made sure she'd never stand up in a court of law 419 00:33:49,361 --> 00:33:52,058 and repeat what she told me. 420 00:33:52,531 --> 00:33:56,263 He arranged another accident. Ah! 421 00:33:57,168 --> 00:33:58,636 Save your breath. 422 00:33:59,304 --> 00:34:01,796 You don't have to tell me I can't prove any of this. 423 00:34:01,973 --> 00:34:04,533 I've been a lawman long enough to know that. 424 00:34:06,411 --> 00:34:09,904 The only one that could prove it is dead. 425 00:34:12,651 --> 00:34:14,950 That's the whole point. 426 00:34:16,121 --> 00:34:18,352 Hallie Shannon is dead 427 00:34:19,491 --> 00:34:22,825 and Joe Cartwright is free. 428 00:34:27,165 --> 00:34:28,845 I'm riding over to Gold Hill in the morning 429 00:34:29,000 --> 00:34:31,060 to talk to Judge Holloway and the county prosecutor. 430 00:34:31,603 --> 00:34:33,231 I'll stop by your place on my way back. 431 00:34:33,505 --> 00:34:35,745 Little Joe, I don't think you've got much to worry about. 432 00:34:35,907 --> 00:34:37,747 There's nothing that the law can do to you now. 433 00:34:37,909 --> 00:34:39,901 And if things work out the way I expect them to 434 00:34:40,078 --> 00:34:42,912 over at Gold Hill tomorrow, you won't even have to stand trial. 435 00:34:45,183 --> 00:34:47,379 I already have. 436 00:35:05,437 --> 00:35:07,565 I already have. 437 00:35:25,056 --> 00:35:26,888 Shannon. 438 00:35:29,027 --> 00:35:30,188 This is the end of it. 439 00:35:30,795 --> 00:35:33,629 That's where you're wrong, Cartwright. 440 00:35:35,300 --> 00:35:37,633 He's gonna pay for this. 441 00:35:38,470 --> 00:35:40,598 I'm gonna haunt him. 442 00:35:41,473 --> 00:35:44,409 No matter where he goes, no matter what he does, 443 00:35:44,576 --> 00:35:46,807 when he looks back, he'll see me following him. 444 00:35:48,647 --> 00:35:52,778 And I'm gonna dog him until someday he's gonna go screaming to the sheriff 445 00:35:52,951 --> 00:35:56,388 and confess what he did and beg to be hanged. 446 00:37:06,024 --> 00:37:08,016 I wanna talk to you. 447 00:37:08,226 --> 00:37:11,321 It won't do any good, but go ahead. 448 00:37:12,464 --> 00:37:14,763 What have you come for, to plead for your son? 449 00:37:15,433 --> 00:37:16,731 Yeah, 450 00:37:17,535 --> 00:37:20,664 if that's the way you want it, to plead for my son. 451 00:37:20,839 --> 00:37:24,367 You're a very fortunate man, Mr. Cartwright. 452 00:37:24,542 --> 00:37:28,775 I didn't have the opportunity for my brother or Hallie. 453 00:37:29,247 --> 00:37:30,579 My son is innocent. 454 00:37:30,749 --> 00:37:32,012 Why, because he's your son? 455 00:37:32,183 --> 00:37:34,414 No, but because he says so and I believe him. 456 00:37:34,586 --> 00:37:38,614 Well, I believed my brother when he wrote about your son and Hallie. 457 00:37:38,790 --> 00:37:41,988 - It's not quite the same thing, is it? - No. 458 00:37:42,794 --> 00:37:44,285 Shannon, 459 00:37:44,629 --> 00:37:48,191 I'm beginning to understand how you really feel about your brother. 460 00:37:49,901 --> 00:37:51,665 When you were boys and you lived around here, 461 00:37:51,836 --> 00:37:55,000 I remember you and your brother, Burk, always competing against each other. 462 00:37:55,173 --> 00:37:58,974 And he was always coming out on top, beating you and gloating over it. 463 00:37:59,144 --> 00:38:01,238 That's ridiculous. We were children. 464 00:38:01,412 --> 00:38:04,610 I went away and when I grew up, 465 00:38:05,350 --> 00:38:08,718 I was twice the man Burk ever thought of being. 466 00:38:09,621 --> 00:38:11,522 Of course you did. 467 00:38:12,223 --> 00:38:14,454 Why did you wait until now to come back? 468 00:38:16,361 --> 00:38:20,298 And what's this great concern over your poor brother? 469 00:38:22,600 --> 00:38:24,330 You're a man of the law. 470 00:38:25,436 --> 00:38:27,200 Why are you going outside the law? 471 00:38:27,605 --> 00:38:30,200 This is not outside the law. 472 00:38:30,441 --> 00:38:34,242 Cartwright, your son is going to the gallows. 473 00:38:36,147 --> 00:38:39,208 The Bible says, "Vengeance is mine, saith the Lord." 474 00:38:39,384 --> 00:38:42,047 Don't quote the Bible to me. I know the book. 475 00:38:42,720 --> 00:38:45,519 Do you? Which parts? 476 00:38:45,690 --> 00:38:47,716 The ones which suit your convenience? 477 00:39:11,216 --> 00:39:12,741 You really mean this? 478 00:39:12,917 --> 00:39:14,783 Of course I mean it. 479 00:39:15,854 --> 00:39:18,722 Well, um, Floyd and me, 480 00:39:20,024 --> 00:39:22,220 we're the only ones that know anything about it. 481 00:39:24,495 --> 00:39:26,862 I thought Joe Cartwright was a friend of yours. 482 00:39:28,533 --> 00:39:31,867 He was, in a way. 483 00:39:32,670 --> 00:39:35,902 On the other hand, I, uh, never really liked him much. 484 00:39:36,074 --> 00:39:39,909 He's always thought he was something special because he was a Cartwright. 485 00:39:40,845 --> 00:39:42,871 Get to the point. 486 00:39:49,954 --> 00:39:53,413 What if, uh, Floyd and me went to the sheriff 487 00:39:53,591 --> 00:39:56,117 and told him what we saw 488 00:39:56,594 --> 00:39:58,495 the day we was looking for them rustlers? 489 00:39:59,697 --> 00:40:01,063 What did you see? 490 00:40:03,368 --> 00:40:07,305 Could be enough to send Little Joe to the gallows. 491 00:40:10,475 --> 00:40:12,171 You see, uh, 492 00:40:13,278 --> 00:40:16,806 Floyd, he listens to me, and if I told him... 493 00:40:16,981 --> 00:40:18,813 To lie, he would? 494 00:40:20,184 --> 00:40:21,675 You want Little Joe, don't you? 495 00:40:22,820 --> 00:40:24,118 So, what difference is it...? 496 00:40:32,030 --> 00:40:33,828 Joe Cartwright's gonna hang, 497 00:40:33,998 --> 00:40:36,797 but he's gonna hang for the truth, not a lie. 498 00:40:36,968 --> 00:40:38,960 Now get out. 499 00:41:23,081 --> 00:41:25,209 He's getting to you, isn't he? 500 00:41:25,917 --> 00:41:27,852 He's on your back and you can't get him off. 501 00:41:28,920 --> 00:41:31,253 It's just like he said it'd be, right? 502 00:41:31,422 --> 00:41:33,186 And you know what's gonna happen. 503 00:41:33,358 --> 00:41:36,453 He's got the whole town believing you murdered Burk and Hallie. 504 00:41:36,627 --> 00:41:38,220 You saw him. 505 00:41:38,396 --> 00:41:40,262 And he's gonna keep digging at you, 506 00:41:40,431 --> 00:41:44,493 and digging and digging till you believe it too. 507 00:41:44,669 --> 00:41:48,401 He's a devil. He's Satan himself. 508 00:41:48,840 --> 00:41:50,331 And he's gonna get to you, Joe. 509 00:41:51,009 --> 00:41:53,535 He's sitting over at that saloon just waiting. 510 00:41:54,212 --> 00:41:55,942 He's gonna see you hang. 511 00:42:28,046 --> 00:42:29,139 You want something? 512 00:42:30,915 --> 00:42:32,110 You, out on that street. 513 00:42:33,484 --> 00:42:35,851 What? What? 514 00:42:36,020 --> 00:42:38,455 I'm not gonna play any more games with you, Shannon. 515 00:42:38,623 --> 00:42:40,063 You think I murdered Burk and Hallie? 516 00:42:40,224 --> 00:42:42,784 Now's your chance to do something about it. 517 00:42:43,394 --> 00:42:45,124 You're asking me outside? 518 00:42:46,564 --> 00:42:47,623 Right now. 519 00:42:49,534 --> 00:42:51,298 Oh, go home. 520 00:42:51,969 --> 00:42:53,767 Not until you face me on that street. 521 00:42:55,139 --> 00:42:58,337 Cartwright, if I went out on that street with you, there wouldn't be a fight. 522 00:42:58,509 --> 00:42:59,568 It would be murder. 523 00:42:59,744 --> 00:43:01,713 No, no, not if I fired at you first. 524 00:43:01,879 --> 00:43:05,646 That'd be self-defense, just like it was when your brother fired at me. 525 00:43:07,985 --> 00:43:11,649 Oh, go tell your lies to somebody who will believe them. 526 00:43:11,823 --> 00:43:14,725 No, it's the truth, but you don't wanna believe it. 527 00:43:15,059 --> 00:43:16,925 The letter you got from your brother, 528 00:43:17,095 --> 00:43:19,428 the one telling about Hallie and me, 529 00:43:19,597 --> 00:43:22,897 that wasn't the truth, not one bit of it was the truth. 530 00:43:23,067 --> 00:43:25,627 But that's the proof that I needed. 531 00:43:25,803 --> 00:43:28,932 That's all I had to know to reason out why your brother fired at me. 532 00:43:29,107 --> 00:43:31,133 He knew it was me. 533 00:43:31,342 --> 00:43:33,382 But you twisted it around to mean just the opposite. 534 00:43:33,511 --> 00:43:34,809 Shut up and go home. 535 00:43:35,413 --> 00:43:37,439 Not until you meet me in that street. 536 00:43:39,750 --> 00:43:41,514 Cartwright, 537 00:43:42,353 --> 00:43:44,151 you're gonna die, 538 00:43:44,322 --> 00:43:46,188 but you're gonna die in the gallows. 539 00:43:46,357 --> 00:43:49,191 You're not gonna force me to take your life. 540 00:43:51,562 --> 00:43:53,497 I'll be waiting for you out on that street. 541 00:44:48,920 --> 00:44:50,684 Don't be a fool, boy. 542 00:44:51,222 --> 00:44:53,782 Go home, Cartwright. 543 00:44:55,960 --> 00:44:58,088 Don't make me kill you. 544 00:45:18,382 --> 00:45:21,580 Ben, I know how you feel but that's not an illegal poster. 545 00:45:21,752 --> 00:45:24,312 That badge that he wears doesn't give him the power over other... 546 00:46:19,610 --> 00:46:21,977 I'll tell Doc Carver to get ready. 547 00:46:24,749 --> 00:46:28,584 Cartwright, I didn't want this. 548 00:46:43,000 --> 00:46:45,367 You staying at the hotel tonight, Ben? 549 00:46:46,771 --> 00:46:49,434 Get yourself some food now, will you? 550 00:47:26,911 --> 00:47:28,504 How is he? 551 00:47:29,113 --> 00:47:30,240 He'll be all right. 552 00:47:32,350 --> 00:47:33,978 Good. 553 00:47:35,052 --> 00:47:36,645 Shannon. 554 00:47:38,155 --> 00:47:40,215 You could have killed him. 555 00:47:42,793 --> 00:47:43,920 Why didn't you? 556 00:47:50,601 --> 00:47:53,127 Standing out in the street, I... 557 00:47:54,205 --> 00:47:56,299 Well, I knew he'd been telling the truth. 558 00:47:57,074 --> 00:47:59,236 He didn't have to fight me. 559 00:47:59,410 --> 00:48:02,608 But he was standing there, ready to die if he had to. 560 00:48:02,880 --> 00:48:04,314 A killer wouldn't have done that. 561 00:48:05,516 --> 00:48:08,384 You know, you were right about Burk. 562 00:48:11,856 --> 00:48:14,553 Burk was a spoiler, Cartwright. 563 00:48:14,992 --> 00:48:17,587 All his life, he never wanted anything until I wanted it, 564 00:48:17,762 --> 00:48:21,221 and then, somehow, some way, he'd get it away from me. 565 00:48:22,233 --> 00:48:23,428 Even Hallie. 566 00:48:26,203 --> 00:48:30,641 I knew Hallie long before he did. I loved her before he even met her. 567 00:48:31,809 --> 00:48:33,072 And this time I... 568 00:48:33,444 --> 00:48:36,937 When I came back here, I honestly thought 569 00:48:37,114 --> 00:48:39,379 that I could make her love me 570 00:48:39,550 --> 00:48:42,213 if I could just get Little Joe out of the way. 571 00:48:42,386 --> 00:48:43,445 And I guess I... 572 00:48:43,621 --> 00:48:47,854 I guess I talked myself into believing that he'd murdered Burk. 573 00:48:49,827 --> 00:48:51,507 I guess if you want something badly enough, 574 00:48:51,662 --> 00:48:54,097 you can convince yourself of anything. 575 00:48:55,232 --> 00:48:56,427 Yeah. 576 00:48:57,601 --> 00:49:01,629 Well, I, uh... I'm really sorry about Little Joe. 577 00:49:01,806 --> 00:49:03,775 I wish you'd tell him that for me. 578 00:49:03,941 --> 00:49:05,136 Why don't you tell him? 579 00:49:05,309 --> 00:49:07,210 I'm gonna be riding out of here tonight. 580 00:49:07,745 --> 00:49:09,213 He's awake. 581 00:49:12,883 --> 00:49:14,818 I think he'd like to hear it from you. 582 00:50:38,235 --> 00:50:39,995 This has been a color presentation 583 00:50:40,137 --> 00:50:42,504 of the NBC Television Network. 42092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.