All language subtitles for Bonanza - S06E25 - Hound Dog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:08,567 The following program is brought to you 2 00:00:08,742 --> 00:00:12,008 in living color on NBC. 3 00:00:32,299 --> 00:00:34,564 You've been staring at the board now for five minutes. 4 00:00:34,735 --> 00:00:37,671 Will you make up your mind and make a move? 5 00:00:38,171 --> 00:00:40,265 I just don't wanna make a mistake. 6 00:00:41,008 --> 00:00:43,568 Well, you made your first mistake when you sat down to play me. 7 00:00:45,712 --> 00:00:48,773 - Is that so? - Yes, that's so. 8 00:00:51,218 --> 00:00:52,948 That's what I like, 9 00:00:53,287 --> 00:00:57,256 a nice quiet evening, a good book 10 00:00:57,524 --> 00:01:00,392 and stimulating conversation in the background. 11 00:01:05,933 --> 00:01:09,097 Adam, did you talk to Roy when you were in town 12 00:01:09,269 --> 00:01:10,464 about his coyote problem? 13 00:01:11,271 --> 00:01:12,899 I knew I forgot something. 14 00:01:13,073 --> 00:01:16,100 I walked right by the sheriff's office and it completely skipped my mind. 15 00:01:17,744 --> 00:01:19,584 I'll talk to Roy tomorrow, I'm going into town. 16 00:01:21,048 --> 00:01:23,142 Hey, Pa, how come all the ranchers don't get together 17 00:01:23,317 --> 00:01:24,615 and offer a bounty on them? 18 00:01:25,152 --> 00:01:27,178 Uh, what'd you say, Hoss? 19 00:01:27,354 --> 00:01:30,449 I say offer a bounty on the coyotes. 20 00:01:33,627 --> 00:01:35,095 Probably induce a lot of fellers 21 00:01:35,262 --> 00:01:37,163 to go into the woods hunting them, wouldn't it? 22 00:01:37,331 --> 00:01:41,701 Yeah, that's a good idea. I'll talk to Roy about it. 23 00:01:51,945 --> 00:01:52,969 What's the matter? 24 00:01:54,648 --> 00:01:57,140 - It looks different. - What do you mean, it looks different? 25 00:01:57,317 --> 00:01:58,341 What can be different? 26 00:01:58,518 --> 00:02:00,358 You got the black pieces, I got the red pieces. 27 00:02:00,520 --> 00:02:02,160 It's the same thing. Come on, make a move. 28 00:02:04,091 --> 00:02:06,219 The dad-burn board looks different. 29 00:02:07,628 --> 00:02:08,908 Now, the board is not different. 30 00:02:09,062 --> 00:02:11,588 Now, don't try to weasel out, if you wanna admit defeat, fine. 31 00:02:11,765 --> 00:02:13,393 But otherwise, go on, make a move. 32 00:02:22,409 --> 00:02:23,968 Hey. 33 00:02:24,578 --> 00:02:27,605 Hey, sounds like hounds baying, don't it? 34 00:02:29,082 --> 00:02:31,608 Yeah. Hey. 35 00:02:40,827 --> 00:02:42,386 Hey. 36 00:02:42,996 --> 00:02:44,624 Whoa, whoa, whoa! 37 00:02:55,108 --> 00:02:56,736 Howdy, cousins. 38 00:02:58,078 --> 00:03:00,604 Cousin... Cousin Muley Jones. 39 00:03:01,181 --> 00:03:04,117 Big as life and twiced as mean. 40 00:03:11,091 --> 00:03:14,892 It's great to see you again, Cousin Muley. 41 00:03:15,796 --> 00:03:18,095 Great to be back. 42 00:03:18,265 --> 00:03:20,894 - Cousin Ben. - Hello, Muley. 43 00:03:21,068 --> 00:03:22,866 - Cousin Joe. - Oh, hi, Muley. How are you? 44 00:03:23,036 --> 00:03:24,971 Adam. Ha-ha-ha! 45 00:03:26,073 --> 00:03:27,701 Ha, ha. Oh. 46 00:03:28,642 --> 00:03:31,703 How are you, Muley? - Ha-ha-ha! 47 00:04:36,476 --> 00:04:39,002 How'd you happen to come by those dogs, Muley? 48 00:04:39,179 --> 00:04:41,978 I traded a stranger for them, cousin. 49 00:04:42,149 --> 00:04:44,141 Was a real slick trade too. 50 00:04:44,317 --> 00:04:47,810 Traded my whole California gold mine for them there dogs even. 51 00:04:47,988 --> 00:04:52,358 Muley, you traded a whole gold mine for them hounds? 52 00:04:52,526 --> 00:04:56,088 Yeah. Well, to tell you the truth, it weren't much of a mine. 53 00:04:56,263 --> 00:04:58,129 I worked my fingers to the bone one whole month 54 00:04:58,298 --> 00:05:00,893 - and barely made eating money. - I wonder why. 55 00:05:01,067 --> 00:05:05,402 Hey, uh, Cousin Muley, what'll you take for them hounds? 56 00:05:06,106 --> 00:05:07,734 Take for them? 57 00:05:07,908 --> 00:05:09,399 Why, I just bought them, Cousin Hoss. 58 00:05:10,477 --> 00:05:15,211 Muley, I'll give you $50 and my best squirrel rifle for them. 59 00:05:17,450 --> 00:05:18,645 Well, Hoss, 60 00:05:19,386 --> 00:05:22,083 you're putting a big temptation in me. 61 00:05:22,255 --> 00:05:23,917 - But... - Well? 62 00:05:24,357 --> 00:05:26,849 I've never had animals like these before 63 00:05:27,027 --> 00:05:28,387 and I think I'd like to keep them. 64 00:05:29,262 --> 00:05:33,029 Oh, Muley, of course you'd like to keep them. And so you should. 65 00:05:33,600 --> 00:05:35,398 Uh, why don't you, uh...? 66 00:05:35,569 --> 00:05:38,562 Why don't you keep them overnight in the barn, 67 00:05:38,738 --> 00:05:40,764 where it's warm and comfortable? 68 00:05:41,575 --> 00:05:44,545 You sure it'd be snug and warm and they couldn't get loose? 69 00:05:44,711 --> 00:05:48,910 - Oh, it's snug and warm. - It's a beautiful barn. 70 00:05:52,719 --> 00:05:56,178 I'd need a hand to help me, I mean, get them out there all. 71 00:05:56,957 --> 00:05:58,255 You got a hand. 72 00:06:17,577 --> 00:06:19,478 - They wake you too? - That's right. 73 00:06:23,216 --> 00:06:25,617 Is anybody gonna do anything about keeping them quiet? 74 00:06:25,785 --> 00:06:28,687 Yeah. I'm gonna do something about keeping them quiet. 75 00:06:28,855 --> 00:06:30,756 Well, just do it. 76 00:06:32,392 --> 00:06:34,258 Do you hear that? 77 00:06:35,095 --> 00:06:37,394 - Ain't it beautiful? - Yeah. 78 00:06:37,564 --> 00:06:38,998 Now, Muley. 79 00:06:39,532 --> 00:06:43,333 Cousin Muley, come here. 80 00:06:43,503 --> 00:06:49,807 I wonder if you'd be so kind as to do us all a favor. 81 00:06:50,310 --> 00:06:53,371 Go out there and quiet those animals. 82 00:06:53,546 --> 00:06:55,242 - I'll go out and bring... - Hoss. 83 00:06:55,415 --> 00:06:59,546 Well, Hoss don't have to bother. After all, they are my dogs. 84 00:06:59,719 --> 00:07:02,450 - I'll go get them, bring them in. - No! 85 00:07:03,290 --> 00:07:04,952 Muley, 86 00:07:06,226 --> 00:07:09,685 there aren't enough beds in the house. 87 00:07:10,997 --> 00:07:13,091 Cousin Ben, are you trying to tell me 88 00:07:13,266 --> 00:07:17,636 that you want me to sleep in the barn with those hounds? 89 00:07:22,676 --> 00:07:25,669 Muley, see, as their owner, 90 00:07:25,845 --> 00:07:31,580 I consider it your responsibility to take care of them. 91 00:07:37,257 --> 00:07:40,887 Maybe I didn't make as slick a trade as I thought. 92 00:07:46,466 --> 00:07:49,459 Hey, he isn't gonna sing, is he? 93 00:07:49,636 --> 00:07:51,468 - Muley. - Huh? 94 00:07:52,539 --> 00:07:53,666 Keep it down. 95 00:08:01,414 --> 00:08:02,473 Aah! What? 96 00:08:02,649 --> 00:08:04,140 Come on. 97 00:08:18,531 --> 00:08:22,298 Shh. Hey, hey. Quiet down, hey. Shh. Come here. Now listen. 98 00:08:22,469 --> 00:08:24,549 You're gonna get us kicked off the Ponderosa for sure 99 00:08:24,704 --> 00:08:26,502 if you keep that howling up all night. 100 00:08:31,244 --> 00:08:36,080 Now, I'll give you one more song and then it's sleepy time for all of you. 101 00:08:36,583 --> 00:08:38,383 I'd be darned if I'm gonna spend my whole life 102 00:08:38,518 --> 00:08:41,920 just singing lullabies to four bird dogs. 103 00:08:43,923 --> 00:08:46,688 Well, there sit my hound dogs 104 00:08:46,860 --> 00:08:48,886 A-lazin' around 105 00:08:49,062 --> 00:08:53,830 They're mangy and dirty But I love my old hounds 106 00:08:54,000 --> 00:08:58,370 Now, Floppy's a character 107 00:08:59,339 --> 00:09:02,969 And Filbert's smelling bad 108 00:09:04,911 --> 00:09:08,006 Fargo is a-scratching 109 00:09:09,883 --> 00:09:16,346 Old Blue looks mighty sad 110 00:09:20,026 --> 00:09:21,050 Stop that. 111 00:09:25,198 --> 00:09:28,100 Yeah, yeah, yeah, I love... Yeah, all right, I love you too. 112 00:09:28,268 --> 00:09:30,931 All right. All right, now. Sit down. Go on. 113 00:09:31,104 --> 00:09:32,572 Be a good dog. That's it. 114 00:09:38,578 --> 00:09:39,876 Quiet. 115 00:09:40,046 --> 00:09:43,039 Please, everybody, quiet! 116 00:09:56,830 --> 00:09:59,629 It's cold out and lonely 117 00:09:59,799 --> 00:10:02,166 Now, no one makes a peep 118 00:10:02,802 --> 00:10:08,799 It's time for us all To turn in and sleep 119 00:10:40,206 --> 00:10:42,607 And so that's my idea. 120 00:10:42,775 --> 00:10:44,535 I had it last night when Little Joe mentioned 121 00:10:44,677 --> 00:10:46,669 them hounds chasing animals. 122 00:10:46,846 --> 00:10:49,179 Yeah, well, last night we all had peculiar ideas. 123 00:10:49,349 --> 00:10:51,409 Just a minute now, Hoss may have something there. 124 00:10:51,584 --> 00:10:54,784 I don't think it's a bad idea. At least it'll keep the dogs out in the fresh air, 125 00:10:54,954 --> 00:10:56,874 maybe they'll get tired enough to sleep at night. 126 00:10:57,023 --> 00:10:59,083 Yeah. HOSS: What do you think, Muley? 127 00:10:59,259 --> 00:11:01,524 I don't know, Cousin Hoss. Them's bird dogs. 128 00:11:01,694 --> 00:11:03,686 I don't know how they'd take to chasing coyotes. 129 00:11:04,230 --> 00:11:08,326 Well, at, uh, $2 a coyote, maybe they could be trained. 130 00:11:09,235 --> 00:11:10,259 Two dollars? 131 00:11:11,237 --> 00:11:12,899 That's what I'm prepared to pay. 132 00:11:13,373 --> 00:11:15,842 And there's lots of them. I mean, there's lots of them. 133 00:11:16,009 --> 00:11:18,290 This dry spell's driving them all down from the mountains. 134 00:11:18,878 --> 00:11:21,814 Yeah, they're, uh, going after the stock at all the ranches. 135 00:11:21,981 --> 00:11:24,610 I think all the other ranchers would be prepared to pay that too, 136 00:11:24,784 --> 00:11:27,447 if those dogs were properly trained. 137 00:11:27,620 --> 00:11:30,522 It wouldn't take you no time to make enough money to get back home on. 138 00:11:31,024 --> 00:11:32,754 - Yeah. - Yeah. 139 00:11:32,926 --> 00:11:34,019 Yeah. 140 00:11:34,194 --> 00:11:37,528 I wonder how them dogs would take to chasing coyotes. 141 00:11:42,702 --> 00:11:43,942 Well, I'll help you train them. 142 00:11:44,771 --> 00:11:47,297 Okay, partner, let's go. 143 00:11:47,473 --> 00:11:50,966 Come on, Flop, Filbert, Fargo and Old Blue. 144 00:11:58,851 --> 00:12:01,218 Well, I think I'll go to Virginia City and talk to Roy, 145 00:12:01,387 --> 00:12:05,154 see if we can get the other ranchers to come in on this bounty idea of Hoss'. 146 00:12:07,026 --> 00:12:09,052 - That's a dang good idea of Hoss'. - Yeah. 147 00:12:09,229 --> 00:12:11,630 I'm just fixing to go to the Cattlemen's Association, 148 00:12:11,798 --> 00:12:14,859 and I'll suggest to them that they put out some of them bounty posters. 149 00:12:15,034 --> 00:12:17,868 Well, I'm glad you like the idea. I think it's a pretty good one. 150 00:12:18,037 --> 00:12:19,517 How's everything out at the Ponderosa? 151 00:12:19,672 --> 00:12:21,038 Oh, pretty good. Pretty good. 152 00:12:21,207 --> 00:12:22,675 We've got a relative visiting. 153 00:12:22,842 --> 00:12:24,902 - Anybody I know? - Well, you remember... 154 00:12:30,650 --> 00:12:32,778 Sheriff, could we bother you for a minute? 155 00:12:34,020 --> 00:12:36,114 Heh, well, I'll be getting along, Roy. 156 00:12:36,289 --> 00:12:38,019 You tell Hoss that I'm sure them ranchers 157 00:12:38,191 --> 00:12:39,819 will be obliged to him for his idea. 158 00:12:39,993 --> 00:12:41,791 Yeah, I sure will. 159 00:12:41,961 --> 00:12:43,429 - Abner, Tracy. - Ben. 160 00:12:43,596 --> 00:12:47,431 Abner. What can I do for you? 161 00:12:47,600 --> 00:12:49,592 Tracy here has been wronged. 162 00:12:51,971 --> 00:12:54,133 By a passing, tall stranger. 163 00:12:54,807 --> 00:12:56,776 By a passing stranger? 164 00:12:56,943 --> 00:13:00,345 He passed by our house, but he must have sneaked back later and done it. 165 00:13:00,880 --> 00:13:02,080 Wait till I get my hands on... 166 00:13:02,181 --> 00:13:03,861 He must know something about animals 167 00:13:04,017 --> 00:13:06,680 because Tracy's dogs never let out a sound. 168 00:13:07,553 --> 00:13:10,553 Just a minute. There's something here I don't understand. How could this...? 169 00:13:10,723 --> 00:13:14,660 Well, I declare, sheriff, you are thicker than molasses in winter today. 170 00:13:15,561 --> 00:13:19,123 I been trying to tell you that a stranger passed by our house, 171 00:13:19,299 --> 00:13:23,202 I saw him go by, and after that my dogs disappeared. 172 00:13:25,972 --> 00:13:27,167 Your dogs. 173 00:13:27,340 --> 00:13:28,831 You're dang right. 174 00:13:29,008 --> 00:13:30,806 What you think I was talking about? 175 00:13:31,311 --> 00:13:33,439 All four of them, trained dogs too. 176 00:13:33,613 --> 00:13:35,605 She's been training them for six months. 177 00:13:35,782 --> 00:13:38,251 She ain't hardly done nothing else, not even cooking. 178 00:13:38,418 --> 00:13:40,751 Oh, shut up, Pa. 179 00:13:40,920 --> 00:13:42,650 Well, what you gonna do about it? 180 00:13:43,756 --> 00:13:45,349 What am I gonna do about it? 181 00:13:45,525 --> 00:13:48,586 Well, I thought that I was the sheriff, not the dog catcher. 182 00:13:48,761 --> 00:13:51,993 Now, if what you say is right about that tall stranger stealing your dogs, 183 00:13:52,165 --> 00:13:53,463 he's long gone by now, 184 00:13:53,633 --> 00:13:56,660 but more than likely, those dogs of yours just took off by themselves 185 00:13:56,836 --> 00:13:59,396 and they're out there somewhere chasing coyotes. 186 00:13:59,572 --> 00:14:02,565 Coyotes? They're my bird dogs. 187 00:14:02,742 --> 00:14:05,109 Spent me months making them nothing else but. 188 00:14:05,278 --> 00:14:07,747 Best bird dogs in the territory. 189 00:14:07,914 --> 00:14:09,439 Don't talk to me about... 190 00:14:28,534 --> 00:14:31,368 I'll let the dogs out as soon as you're set, Cousin Hoss. 191 00:14:31,537 --> 00:14:33,472 All right, Muley. 192 00:14:43,282 --> 00:14:44,306 You ready, Muley? 193 00:14:54,560 --> 00:14:55,653 Flop! 194 00:14:55,828 --> 00:14:58,889 Filbert! Fargo! 195 00:14:59,065 --> 00:15:00,966 Old Blue! 196 00:15:16,682 --> 00:15:17,843 Dad burn-it, Muley. 197 00:15:18,017 --> 00:15:20,816 Them dogs don't know nothing about coyotes. 198 00:15:20,987 --> 00:15:23,684 Well, then we gotta show them. 199 00:15:27,560 --> 00:15:29,688 Cousin Hoss. 200 00:15:30,596 --> 00:15:33,031 I got an idea. 201 00:15:38,538 --> 00:15:40,131 Ah. 202 00:15:40,506 --> 00:15:43,135 There. This time it'll work. Don't you worry. 203 00:15:43,309 --> 00:15:44,749 Couple of days we'll have them hounds 204 00:15:44,911 --> 00:15:48,404 just turning up their noses at birds, little cousin. 205 00:15:48,581 --> 00:15:51,915 - Go give them a little sniff. - Yeah. 206 00:16:03,896 --> 00:16:06,764 Muley, as I understand it, you want me to run from here to the house, 207 00:16:06,933 --> 00:16:09,173 and the dogs will pick up the scent and follow me, right? 208 00:16:10,002 --> 00:16:11,470 That's the idea, cousin. 209 00:16:12,171 --> 00:16:15,733 Yeah, well, you make dang sure they don't mistake me for a real live coyote 210 00:16:15,908 --> 00:16:18,537 and do a little chewing when they get there, you hear? 211 00:16:18,711 --> 00:16:20,942 Well, now, don't you worry, old buddy. 212 00:16:21,113 --> 00:16:23,810 Why, your cousin Muley will be right behind you. 213 00:16:24,984 --> 00:16:26,885 Yeah. Well, so will them dang dogs, 214 00:16:27,053 --> 00:16:28,817 and don't you forget it neither, you hear? 215 00:16:29,222 --> 00:16:32,351 All right, just go. Come on. Get. 216 00:16:51,944 --> 00:16:55,278 Flop! Filbert! Fargo! 217 00:16:59,085 --> 00:17:02,055 Muley! Muley! Tell them I ain't no coyote! 218 00:17:02,221 --> 00:17:03,484 Get them off of me! 219 00:17:16,269 --> 00:17:17,965 Thanks a lot, Muley. Thanks a bunch. 220 00:17:18,137 --> 00:17:19,332 I'm sorry, cousin. 221 00:17:19,505 --> 00:17:21,974 But you saw what happened, I opened the barn door and... 222 00:17:22,141 --> 00:17:25,407 Yep, I sure did, nimble foot. 223 00:17:25,578 --> 00:17:27,911 Hey, where's Flop? 224 00:17:42,862 --> 00:17:46,230 Well, we made coyote dogs out of them, Cousin Hoss. 225 00:17:46,399 --> 00:17:47,594 Yeah, we sure did, 226 00:17:47,767 --> 00:17:51,568 that is, if coyotes ever take to wearing pants. 227 00:18:00,813 --> 00:18:03,715 Pa, the way I see it, 228 00:18:03,883 --> 00:18:07,445 Sheriff Coffee couldn't find a knife and fork if it was right in front of him, 229 00:18:07,620 --> 00:18:10,886 so you and me gotta handle this in our own way. 230 00:18:11,057 --> 00:18:14,994 I'm telling you we're gonna do this legally. 231 00:18:15,394 --> 00:18:17,158 Are you sure that gun ain't loaded? 232 00:18:17,563 --> 00:18:19,691 When I get a hold of that thief, 233 00:18:19,865 --> 00:18:24,030 he's gonna be buckshot, real good. 234 00:18:25,271 --> 00:18:27,467 Your mother, rest her soul, 235 00:18:27,640 --> 00:18:30,075 she taught you how to cook and take care of the house, 236 00:18:30,242 --> 00:18:32,609 but since she's been gone all you've been doing 237 00:18:32,778 --> 00:18:35,179 is shooting that gun and training them there dogs. 238 00:18:35,748 --> 00:18:38,217 And they've been gone for four days. 239 00:18:38,384 --> 00:18:39,852 If we don't get moving, 240 00:18:40,019 --> 00:18:43,615 that passing tall stranger will be long gone out of the territory. 241 00:18:44,223 --> 00:18:45,748 I don't give a dang. 242 00:18:45,925 --> 00:18:48,986 All I'm interested in is getting some grub in me. 243 00:18:52,565 --> 00:18:55,034 Well, you gonna cook it or are you not? 244 00:18:55,735 --> 00:18:57,226 Oh, all right. 245 00:19:33,039 --> 00:19:34,439 Well, look at that. Ha! 246 00:19:34,607 --> 00:19:36,075 They're getting better and better. 247 00:19:36,242 --> 00:19:40,111 Yeah. Me and you is getting faster and faster at climbing these trees too. 248 00:19:40,279 --> 00:19:43,044 Well, it was you that wanted to train them for chasing coyotes. 249 00:19:44,016 --> 00:19:46,781 Yeah, but I didn't think there was gonna be so much climbing involved. 250 00:19:48,087 --> 00:19:51,114 Well, let's climb down now. That's enough for one day. 251 00:19:57,263 --> 00:19:59,027 You first, cousin. 252 00:20:01,167 --> 00:20:04,729 You, uh... You go right ahead, cousin. You own them. 253 00:20:08,674 --> 00:20:11,371 And it's so long past their lunchtime. 254 00:20:13,446 --> 00:20:15,142 Mine too. 255 00:20:15,314 --> 00:20:17,408 There's one thing them dogs taught me, 256 00:20:17,583 --> 00:20:19,381 and that was come prepared. 257 00:20:19,552 --> 00:20:21,612 Got me some chicken. Ha, ha. 258 00:20:21,787 --> 00:20:23,756 Yeah. 259 00:20:26,258 --> 00:20:27,317 Ooh. Oh! 260 00:20:31,864 --> 00:20:34,766 Muley. Muley, dad burn-you, butterfingers. 261 00:20:34,934 --> 00:20:36,300 Now look what you've done. 262 00:20:36,469 --> 00:20:39,234 Confound you, Muley. 263 00:21:05,464 --> 00:21:08,366 Hey. Hey, Pa. 264 00:21:08,734 --> 00:21:10,726 What in tarnation you doing down there, anyhow? 265 00:21:10,903 --> 00:21:11,962 Hi, Cousin Ben. 266 00:21:12,138 --> 00:21:14,018 Say, did you see any of my hounds go round here? 267 00:21:14,173 --> 00:21:16,013 We sure got them chasing them coyotes good, Pa. 268 00:21:16,542 --> 00:21:18,670 - How many did you get? - Two. 269 00:21:19,445 --> 00:21:21,437 Yeah, we'd have got a bunch more than that, Pa, 270 00:21:21,614 --> 00:21:23,549 but they kept pointing at them trees. 271 00:21:23,716 --> 00:21:26,316 If they hadn't done that, we'd have got six or seven, wouldn't we? 272 00:21:26,452 --> 00:21:27,818 I guess two's better than none. 273 00:21:28,220 --> 00:21:30,883 Soon as I get them broken of chasing every bird that comes in sight 274 00:21:31,056 --> 00:21:32,854 why, Hoss and me will clean the Ponderosa 275 00:21:33,025 --> 00:21:34,687 of every thieving coyote you got. 276 00:21:35,995 --> 00:21:37,190 I'm sure glad to hear that. 277 00:21:37,363 --> 00:21:39,889 Them coyotes have been coming after our stock something fierce, 278 00:21:40,065 --> 00:21:41,985 and it ain't getting any better, that's for sure. 279 00:21:42,134 --> 00:21:43,762 Uh, Cousin Ben, um, 280 00:21:44,103 --> 00:21:47,938 this is sort of a cash-and-carry type of transaction. 281 00:21:48,107 --> 00:21:52,568 I mean, $2 a head for each coyote. 282 00:21:53,946 --> 00:21:56,245 Yeah, Muley, 283 00:21:56,415 --> 00:22:01,183 I guess it is a, uh, cash-and-carry kind of deal. 284 00:22:01,353 --> 00:22:03,447 - Four dollars. - Oh, thank you, cousin Ben. 285 00:22:03,622 --> 00:22:05,818 - I don't mean to be pushy. - No, push... 286 00:22:05,991 --> 00:22:08,153 I mean, it's just, you know, you being so kind, 287 00:22:08,327 --> 00:22:10,262 my pa always told me: 288 00:22:10,429 --> 00:22:15,129 "Just carry the cash load yourself and there never will be no argument." 289 00:22:15,301 --> 00:22:17,497 Uh, Muley. Muley. 290 00:22:17,803 --> 00:22:20,796 My pa always told me that when two partners are working the same claim 291 00:22:20,973 --> 00:22:23,875 that they always split the take at the end of the day. 292 00:22:24,310 --> 00:22:27,212 Now, me and you are partners of a sort, ain't we? 293 00:22:27,379 --> 00:22:30,440 And it is the end of the day, ain't it? Ha, ha. 294 00:22:31,450 --> 00:22:34,352 Nice to have a pa to guide you, ain't it? 295 00:22:34,520 --> 00:22:36,079 Yup. Heh. 296 00:22:37,389 --> 00:22:39,449 Sure is. 297 00:22:40,326 --> 00:22:44,354 Fifty dollars and my best squirrel rifle for that whole passel. 298 00:22:45,164 --> 00:22:47,827 Heh, no sale. 299 00:22:54,473 --> 00:22:57,272 Greedy. Very greedy. 300 00:23:16,695 --> 00:23:19,597 Fifty dollars and a squirrel rifle. 301 00:23:26,272 --> 00:23:28,264 Cousin Hoss, 302 00:23:28,807 --> 00:23:34,838 you just became the proud owner of four howling hound dogs. 303 00:23:38,550 --> 00:23:40,109 Let me out of here. 304 00:24:13,419 --> 00:24:17,322 Hey, Muley, them dogs starting to howl. 305 00:24:18,724 --> 00:24:20,556 So? 306 00:24:20,960 --> 00:24:22,519 So you're the one that can stop them. 307 00:24:23,762 --> 00:24:25,958 I don't know own them anymore, cousin. 308 00:24:26,832 --> 00:24:28,198 Aw, now, Muley... 309 00:24:28,801 --> 00:24:33,398 You see, Hoss, when you buy a dog, you also acquire the howl too. 310 00:24:34,873 --> 00:24:37,206 That's right, Hoss. They're your responsibility now. 311 00:24:40,646 --> 00:24:44,242 You've just inherited four dogs and a new house, the barn. 312 00:24:48,220 --> 00:24:49,347 But... 313 00:24:52,358 --> 00:24:54,224 Hey, Muley. 314 00:24:55,494 --> 00:24:56,757 Tell you what I'll do. 315 00:24:56,929 --> 00:24:58,955 I'll sell you them hounds back at half price. 316 00:24:59,131 --> 00:25:00,656 Pick yourself up a nice little profit. 317 00:25:02,634 --> 00:25:05,627 Well, now, since they've been trained for coyotes, 318 00:25:05,804 --> 00:25:08,103 I wouldn't have no use for them out on the prairie. 319 00:25:12,711 --> 00:25:13,974 Uh... 320 00:25:14,146 --> 00:25:17,344 You gotta sing to them to quiet them a bit, cousin. 321 00:25:20,152 --> 00:25:22,678 Your animals are calling you. 322 00:25:41,673 --> 00:25:43,699 Now, I ain't gonna lullaby you. 323 00:25:44,476 --> 00:25:48,413 So just start showing a little more respect for your new master. 324 00:25:49,214 --> 00:25:52,582 Lay down, go to sleep. Lay down, go to sleep. 325 00:26:35,260 --> 00:26:38,253 Muley Clinton Jones. 326 00:26:39,164 --> 00:26:42,566 A great hate just came into me. 327 00:27:00,252 --> 00:27:01,777 Beats me, Tracy. 328 00:27:01,954 --> 00:27:04,253 Beats me where them dogs could have gone. 329 00:27:04,423 --> 00:27:07,518 We've been all over this country, ain't seen hide or hair of them. 330 00:27:07,693 --> 00:27:09,787 So I say we ought to leave it up to the sheriff. 331 00:27:10,729 --> 00:27:12,721 I'm not quitting, Pa. 332 00:27:12,898 --> 00:27:14,538 They couldn't have just up and disappeared 333 00:27:14,666 --> 00:27:16,498 without nobody knowing about it. 334 00:27:18,103 --> 00:27:19,969 Sure don't figure. 335 00:27:20,139 --> 00:27:22,973 We've been out a long time, so I'm hungry. 336 00:27:24,243 --> 00:27:27,111 Pa, it just dawned on me. 337 00:27:27,279 --> 00:27:30,078 The only place we ain't been is over to the Ponderosa. 338 00:27:30,849 --> 00:27:34,081 Now, what would the Cartwrights want with hound dogs? 339 00:27:35,120 --> 00:27:39,057 - Well, maybe they seen them. - I say, let's go home and eat. 340 00:27:39,558 --> 00:27:43,222 Go cook it yourself. I'm going over to the Ponderosa. 341 00:28:18,263 --> 00:28:22,098 Ah, I'm telling you, I haven't had any sleep for nights. 342 00:28:22,267 --> 00:28:24,429 For nights and nights. 343 00:28:24,603 --> 00:28:26,504 I know. 344 00:28:26,672 --> 00:28:28,698 What's going on? 345 00:28:39,384 --> 00:28:41,683 They've stopped howling. 346 00:28:42,120 --> 00:28:44,248 Maybe Muley went out and gave Hoss a hand. 347 00:28:45,290 --> 00:28:47,088 No, 348 00:28:48,093 --> 00:28:51,120 when I was walking down the hallway, 349 00:28:51,530 --> 00:28:55,626 I heard Muley snoring in Hoss' room, he's sleeping away. 350 00:28:55,801 --> 00:28:57,201 Nothing bothers him. 351 00:28:57,369 --> 00:28:59,099 I don't care what's keeping those dogs quiet 352 00:28:59,271 --> 00:29:02,867 just as long as they stay quiet. I'm going back to bed. 353 00:29:06,878 --> 00:29:10,042 Well, now that I'm up, I think I'm gonna... 354 00:29:10,782 --> 00:29:11,806 What was I gonna...? Oh. 355 00:29:11,984 --> 00:29:14,745 I was gonna have something to eat. I'm gonna go have something to eat. 356 00:29:14,886 --> 00:29:17,685 - Have something for me too. - Okay. 357 00:29:38,510 --> 00:29:40,206 Hoss! 358 00:29:40,412 --> 00:29:42,938 Hoss, come up here! 359 00:29:46,785 --> 00:29:48,617 Now get out of here! Go on, get out of here! 360 00:29:50,322 --> 00:29:53,190 Get out of that bed. Come on. Out! Out! 361 00:29:56,161 --> 00:29:58,130 - Get out of my house! - Go! 362 00:30:06,204 --> 00:30:07,763 Joe? 363 00:30:16,748 --> 00:30:17,807 Hoss. 364 00:30:18,817 --> 00:30:21,343 Pa, they got away while I was taking a little snooze. 365 00:30:22,721 --> 00:30:25,555 Sure. But those dogs wouldn't have gotten in here 366 00:30:25,724 --> 00:30:27,124 if you'd fixed that back-porch door 367 00:30:27,259 --> 00:30:30,457 the way I'd asked you to do it at least 100 times. 368 00:30:32,731 --> 00:30:35,030 I'll get them out of here, Pa. 369 00:30:35,200 --> 00:30:36,600 Joe, what are you doing down there? 370 00:30:44,976 --> 00:30:47,343 Joe, you gotta eat chicken? 371 00:30:47,512 --> 00:30:50,380 Don't you know we're trying to break them of being bird dogs? 372 00:30:50,549 --> 00:30:53,041 Well, I'm sorry, we were fresh out of coyote. 373 00:30:55,253 --> 00:30:57,119 I guess. 374 00:30:59,424 --> 00:31:02,087 Come on, you dang hound dogs. 375 00:31:07,766 --> 00:31:11,032 Yup. Come on. 376 00:31:11,203 --> 00:31:12,671 Come on. 377 00:31:12,838 --> 00:31:15,273 You ain't getting away this time. 378 00:31:16,208 --> 00:31:18,268 All right, all right. 379 00:31:21,380 --> 00:31:27,047 My hound dogs are sitting And a-lazing around 380 00:31:28,019 --> 00:31:33,185 They're dirty and mangy But I love my hounds 381 00:31:50,942 --> 00:31:54,106 Don't make any quick moves, dog thief. 382 00:32:00,552 --> 00:32:04,045 Dog thief? Tracy. 383 00:32:05,524 --> 00:32:07,288 What are you talking about anyhow? 384 00:32:07,459 --> 00:32:09,189 Hoss, I never thought I'd see the day 385 00:32:09,361 --> 00:32:11,353 that a Cartwright would stoop to stealing. 386 00:32:12,063 --> 00:32:13,588 Tracy, I can explain this whole thing, 387 00:32:13,765 --> 00:32:17,293 if you'll just point that shotgun someplace besides my belly. 388 00:32:18,503 --> 00:32:19,527 Talk. 389 00:32:19,704 --> 00:32:23,368 Well, the fact is, I bought them dogs. 390 00:32:23,542 --> 00:32:26,535 I bought them from my co... From a fella that was passing through. 391 00:32:26,711 --> 00:32:29,112 I gave him $50 and a squirrel rifle for them. 392 00:32:29,648 --> 00:32:31,981 You got the bill of sale? 393 00:32:32,918 --> 00:32:35,649 - No, I ain't... - A pretty slick story. 394 00:32:35,821 --> 00:32:37,289 Look, you don't believe me? 395 00:32:37,456 --> 00:32:39,721 We'll go in and wake up Pa and he'll tell... 396 00:32:39,891 --> 00:32:41,951 On second thought, we'd better not do that either. 397 00:32:43,895 --> 00:32:45,659 What you been doing with my dogs? 398 00:32:46,832 --> 00:32:49,152 Why, not a thing. Just treating them as nice as I know how. 399 00:32:49,301 --> 00:32:51,133 As a matter of fact, I been sleeping with them 400 00:32:51,303 --> 00:32:53,103 just to keep them from getting lonesome, yeah. 401 00:32:54,940 --> 00:32:57,034 Are you sure them hounds ain't been harmed? 402 00:32:57,209 --> 00:32:59,075 You don't see no marks on them, do you? 403 00:33:01,413 --> 00:33:03,507 Look, Tracy, 404 00:33:03,915 --> 00:33:06,680 they're your dogs, you take them. 405 00:33:06,852 --> 00:33:09,583 I'll... I'll not argue the point with you. 406 00:33:09,754 --> 00:33:11,245 You go right ahead and take them. 407 00:33:12,891 --> 00:33:15,690 I'm not convinced yet, 408 00:33:16,461 --> 00:33:18,896 but, well, I'll let it ride for now. 409 00:33:19,064 --> 00:33:22,694 - Yeah, yeah. - Come on, you bird dogs. 410 00:33:32,644 --> 00:33:34,442 Ah. 411 00:33:42,988 --> 00:33:46,083 What am I sleeping out here for anyhow? 412 00:33:53,465 --> 00:33:56,128 Steal what dogs? 413 00:33:57,269 --> 00:34:00,296 I ain't no hound-dog thief. 414 00:34:03,742 --> 00:34:06,462 They're checking the fence to see what those coyotes have been up to. 415 00:34:06,611 --> 00:34:07,874 Right. 416 00:34:08,046 --> 00:34:09,708 Hey, Hoss. 417 00:34:09,881 --> 00:34:12,817 Pa was telling us how Tracy Ledbetter came and got her hounds 418 00:34:12,984 --> 00:34:14,953 and almost blew your britches off with a shotgun. 419 00:34:16,254 --> 00:34:17,813 It ain't funny, Little Joe. 420 00:34:17,989 --> 00:34:20,891 That gal packs a shotgun around like a mad killer. 421 00:34:21,593 --> 00:34:23,494 You think Muley really stole those dogs? 422 00:34:24,162 --> 00:34:26,222 Oh, yeah. Well, he has the look of a canine thief. 423 00:34:27,599 --> 00:34:29,465 A what? 424 00:34:30,535 --> 00:34:32,060 A hound-dog robber. 425 00:34:32,971 --> 00:34:35,736 Why didn't you say that in the first place? 426 00:34:35,941 --> 00:34:38,001 Thought I did. 427 00:34:38,944 --> 00:34:40,742 Where is Mr. Muley? 428 00:34:41,279 --> 00:34:43,510 Well, I reckon he's out there in the barn asleep. 429 00:34:44,115 --> 00:34:46,812 That figures. Well, it's a shame we couldn't have kept those dogs 430 00:34:46,985 --> 00:34:48,545 long enough to get rid of those coyotes. 431 00:34:48,720 --> 00:34:50,313 Not if I had to sleep with them. 432 00:34:50,488 --> 00:34:53,287 Howlingest bunch of dang hounds I ever did sleep with. 433 00:34:53,458 --> 00:34:54,551 Yeah, well... 434 00:34:54,726 --> 00:34:56,406 I'll see you boys back late this afternoon. 435 00:34:56,561 --> 00:34:58,641 I'm kind of anxious to find out what Muley has to say 436 00:34:58,797 --> 00:35:00,823 about where he got those dogs. 437 00:35:08,306 --> 00:35:10,605 Well, good morning, cousins. 438 00:35:10,842 --> 00:35:12,242 Morning. 439 00:35:12,410 --> 00:35:15,539 Sure was nice sleeping without all them hounds. 440 00:35:15,714 --> 00:35:17,012 Yeah, I bet it was. 441 00:35:17,182 --> 00:35:19,344 Muley, speaking of them hounds... 442 00:35:19,517 --> 00:35:21,509 Wait, Cousin Ben, 443 00:35:21,686 --> 00:35:23,951 now, you don't really believe that I'd stoop low enough 444 00:35:24,122 --> 00:35:25,681 to steal a man's animals, do you? 445 00:35:25,857 --> 00:35:29,953 I mean, I was just out-and-out slickered by that fellow that I met. 446 00:35:30,128 --> 00:35:32,996 Muley, now tell me, 447 00:35:33,164 --> 00:35:36,657 where did you meet this fellow that you met? 448 00:35:37,002 --> 00:35:38,493 Well, down the road a piece. 449 00:35:39,237 --> 00:35:43,004 Well, we just started talking about dogs and gold mines 450 00:35:43,174 --> 00:35:46,076 and we just came to trade natural-like. 451 00:35:47,912 --> 00:35:53,408 Now, how did you know that, that stranger owned them four dogs? 452 00:35:57,088 --> 00:35:58,351 Well, he told me. 453 00:36:00,592 --> 00:36:02,925 And those dogs were so friendly to him 454 00:36:03,094 --> 00:36:06,292 just like they became to me later on. 455 00:36:09,234 --> 00:36:11,203 You don't believe me, do you? 456 00:36:11,836 --> 00:36:12,860 Of course we do. 457 00:36:16,141 --> 00:36:17,575 Leastwise, I do. 458 00:36:22,047 --> 00:36:27,179 Well, I guess I'd better gather my things 459 00:36:27,552 --> 00:36:29,180 and went. 460 00:36:34,059 --> 00:36:36,085 - Dad burn-it, Pa, see what you done? - Yeah. 461 00:36:36,261 --> 00:36:39,629 - You done hurt Muley's feelings. - Now, just take it easy now. 462 00:36:40,398 --> 00:36:41,991 Hoss, 463 00:36:42,333 --> 00:36:45,633 do you really believe that some stranger, a stranger, 464 00:36:45,804 --> 00:36:51,175 went into the Ledbetter's home, stole four hound dogs 465 00:36:51,342 --> 00:36:54,210 and then went down the road a piece, met up with Muley 466 00:36:54,379 --> 00:36:56,439 and traded him even? 467 00:36:56,614 --> 00:36:58,207 Now, do you believe it? 468 00:36:58,383 --> 00:37:02,252 Why do you gotta go and put it like that for? 469 00:37:02,854 --> 00:37:06,757 All right, now, tell me another way to put it. 470 00:37:08,259 --> 00:37:11,627 Well, I still don't believe he stole them. 471 00:37:22,107 --> 00:37:23,632 Hey, Pa. 472 00:37:24,576 --> 00:37:25,942 Pa. 473 00:37:37,989 --> 00:37:40,686 Pa. Pa. 474 00:37:40,859 --> 00:37:43,385 That Hoss Cartwright ruined my hounds. 475 00:37:43,561 --> 00:37:46,258 I don't care nothing about them darn dogs. 476 00:37:46,431 --> 00:37:49,094 You get in the house there and start breakfast. 477 00:37:49,267 --> 00:37:50,428 Breakfast? 478 00:37:50,602 --> 00:37:55,370 I spent nearly a year making bird dogs out of those miserable hounds. 479 00:37:55,607 --> 00:38:00,011 I took them out this morning, Pa, and it was terrible. 480 00:38:00,178 --> 00:38:02,443 Well, now, don't go acting like no hysterical female, 481 00:38:02,614 --> 00:38:03,877 and tell me what happened. 482 00:38:05,083 --> 00:38:07,848 All they wanna do is chase coyotes. 483 00:38:08,019 --> 00:38:09,851 They won't even look at a bird. 484 00:38:10,021 --> 00:38:11,489 - Coyote dogs? - Yeah. 485 00:38:11,656 --> 00:38:14,524 Oh, no. You ain't never gonna be able to break them of that. 486 00:38:15,693 --> 00:38:18,219 Well, he's not gonna get away with it. 487 00:38:18,396 --> 00:38:19,955 What are you planning? 488 00:38:20,131 --> 00:38:21,929 You go into town and get the sheriff, 489 00:38:22,100 --> 00:38:24,535 then we'll teach that Hoss Cartwright a lesson. 490 00:38:24,869 --> 00:38:26,838 We can't arrest no Cartwright. 491 00:38:27,005 --> 00:38:30,669 Besides, you told me he bought them off of a passing stranger. 492 00:38:31,242 --> 00:38:34,770 But Hoss taught them to chase coyotes and that's the crime. 493 00:38:34,946 --> 00:38:38,849 - Now, Tracy... - Go get that sheriff or... 494 00:38:39,017 --> 00:38:41,077 Or I'll never cook again. 495 00:38:42,420 --> 00:38:44,389 Well, all right. 496 00:38:44,556 --> 00:38:48,755 But you and that gun stay put right here. 497 00:38:58,970 --> 00:39:02,031 Well, Mr. Hoss Cartwright, 498 00:39:02,207 --> 00:39:05,405 a little rock salt in the breeches 499 00:39:05,577 --> 00:39:08,672 ought to teach you a lesson. 500 00:39:14,919 --> 00:39:19,323 Well, I sure hate to see you leave like this, Cousin Muley. 501 00:39:19,490 --> 00:39:21,652 Well, so do I, little cousin. 502 00:39:21,826 --> 00:39:24,921 But I'm sure glad that you believe me about them hounds. 503 00:39:25,096 --> 00:39:26,530 You do, don't you? 504 00:39:26,698 --> 00:39:28,599 Oh, sure, I believe you, Muley. Sure. 505 00:39:28,766 --> 00:39:30,206 Don't pay no attention to my family. 506 00:39:30,368 --> 00:39:33,668 They always gotta have things logical and all tied up in a pretty package. 507 00:39:33,838 --> 00:39:35,363 Yeah, well, heh, 508 00:39:35,540 --> 00:39:39,500 I guess they just don't understand about fellas like you and me. 509 00:39:39,844 --> 00:39:41,540 Yeah. 510 00:39:42,347 --> 00:39:44,213 Well, I guess that's it, 511 00:39:44,382 --> 00:39:47,181 except for this box and that blanket in the barn. 512 00:39:47,352 --> 00:39:49,947 I'll get the box for you. 513 00:39:52,023 --> 00:39:53,252 Freeze. 514 00:39:53,424 --> 00:39:54,551 Don't you dare make a move 515 00:39:54,726 --> 00:39:58,322 because I got a shotgun aimed right at your britches. 516 00:39:58,496 --> 00:40:00,988 Tracy, what's the matter now? You got your dogs back. 517 00:40:01,432 --> 00:40:04,459 Sure, I got them back, okay, but you ruined them. 518 00:40:05,069 --> 00:40:07,834 Aw. Tracy, let me stand up and I can explain that... 519 00:40:08,006 --> 00:40:09,406 You just stay frozen. 520 00:40:10,308 --> 00:40:12,607 Tracy, you're making a terrible mistake. 521 00:40:13,578 --> 00:40:15,103 I come here to blister you 522 00:40:15,280 --> 00:40:18,250 and by gollies, I'm not gonna let you sweet talk me out of it. 523 00:40:19,250 --> 00:40:21,446 Tracy, don't do nothing drastic. 524 00:40:22,887 --> 00:40:28,087 I just want you to know where it came from. 525 00:40:34,032 --> 00:40:35,056 What's going on? 526 00:40:35,233 --> 00:40:38,101 - Crazy shotgun-packing Tracy is back. - Oh, no. 527 00:40:38,269 --> 00:40:40,966 You open this door or I'm gonna shoot it open. 528 00:40:41,472 --> 00:40:43,941 And she will. We better hide. 529 00:40:59,457 --> 00:41:01,619 I know you're in here, Hoss. 530 00:41:01,793 --> 00:41:05,286 You low down dog spoiler. 531 00:41:23,948 --> 00:41:26,782 Get me out of this thing, you crooked hat. 532 00:41:26,951 --> 00:41:28,317 Let me go, polecat. 533 00:41:28,653 --> 00:41:30,144 Not until you calm down. 534 00:41:30,321 --> 00:41:31,812 Hoss, you get me out of this thing. 535 00:41:31,990 --> 00:41:33,982 And get myself shotgunned? Never. 536 00:41:34,158 --> 00:41:36,059 - Oh, you. - Ow! 537 00:41:36,227 --> 00:41:38,196 Hey, wait a minute. Hold it, ma'am. 538 00:41:38,363 --> 00:41:40,423 Who are you? 539 00:41:40,798 --> 00:41:42,824 Hoss' cousin, ma'am. 540 00:41:49,207 --> 00:41:51,727 Tracy, why'd you go and do a hurting thing like that to him for? 541 00:41:51,876 --> 00:41:52,900 He ain't done nothing. 542 00:41:53,077 --> 00:41:55,546 Any cousin of yours is an enemy of mine. 543 00:41:56,381 --> 00:42:00,751 Ah. You polecat, you got me plumb dizzy. 544 00:42:05,923 --> 00:42:09,451 The passing tall stranger. 545 00:42:11,729 --> 00:42:12,958 Do what? 546 00:42:13,131 --> 00:42:16,590 That's the passing tall stranger that stole my dogs. 547 00:42:19,704 --> 00:42:23,197 - Are you sure? - Sure, I'm sure. 548 00:42:24,075 --> 00:42:28,877 And all this time I believed in you, and you's the one that was guilty. 549 00:42:32,450 --> 00:42:34,919 You hound-dog robber. 550 00:42:41,292 --> 00:42:43,727 Hoss, what was all that shooting about? 551 00:42:43,895 --> 00:42:45,659 - What happened to you? - Oh! 552 00:42:46,464 --> 00:42:48,104 What are you doing with that horse collar? 553 00:42:48,232 --> 00:42:49,894 Leave it on her, Pa. She's dangerous. 554 00:42:50,068 --> 00:42:52,196 Oh, come on now. What's Hoss been doing? 555 00:42:52,370 --> 00:42:53,838 What have I been doing? 556 00:42:54,005 --> 00:42:57,498 Mr. Cartwright, your son Hoss is a dog thief, 557 00:42:57,675 --> 00:43:00,167 a woman beater and an animal spoiler. 558 00:43:00,344 --> 00:43:02,944 Now, wait a minute, Tracy. If you had a shotgun pointed at your... 559 00:43:03,081 --> 00:43:07,109 Hoss, Hoss. I'm ashamed of you, boy. 560 00:43:07,885 --> 00:43:10,013 Now, what's the matter with you, Muley? 561 00:43:10,188 --> 00:43:13,647 Like I told you, Pa, she's dangerous. She hurt, Muley. 562 00:43:14,058 --> 00:43:17,825 For a passing tall stranger, you look different somehow, 563 00:43:17,995 --> 00:43:20,089 nows I sees you up close. 564 00:43:20,665 --> 00:43:23,362 She claims Muley's the one that stole her hounds, all right, Pa. 565 00:43:24,502 --> 00:43:27,939 I didn't do no such thing. 566 00:43:29,974 --> 00:43:31,033 Well, Tracy? 567 00:43:32,343 --> 00:43:33,504 Oh. 568 00:43:33,678 --> 00:43:37,547 Well, he is the tall stranger that was passing by our house, 569 00:43:37,715 --> 00:43:40,378 and shortly after my dogs did disappear. 570 00:43:40,952 --> 00:43:43,046 Ma'am, I didn't steal your hound dogs. 571 00:43:43,221 --> 00:43:45,554 I wouldn't do a thing like that. Honest. 572 00:43:46,257 --> 00:43:49,159 Heh. Maybe you didn't. 573 00:43:50,428 --> 00:43:52,727 Tracy, make up your mind, will you? 574 00:43:54,365 --> 00:43:55,731 But you spoiled them. 575 00:43:58,369 --> 00:44:02,739 Now, Tracy, Hoss didn't spoil those dogs intentionally. 576 00:44:03,374 --> 00:44:04,808 Now, that's right, Tracy. 577 00:44:04,976 --> 00:44:07,468 If your hounds are spoiled, well, I'm sorry. 578 00:44:09,447 --> 00:44:11,006 But with all this dang talk, 579 00:44:11,182 --> 00:44:14,380 I still got me four no-good low-down coyote-hunting dogs. 580 00:44:14,552 --> 00:44:16,418 Tracy, tell you what, 581 00:44:16,587 --> 00:44:19,079 I might consider buying those dogs if the price is right. 582 00:44:20,892 --> 00:44:23,327 Hmm, so you wanna buy them now. 583 00:44:23,895 --> 00:44:26,729 What do you think they, uh, ought to be worth? 584 00:44:28,566 --> 00:44:31,365 Make me an offer. 585 00:44:31,669 --> 00:44:34,349 Well, it's kind of difficult to make an offer just like that, Tracy, 586 00:44:34,505 --> 00:44:38,943 but, uh, I think $15 a dog would be a very fair price, don't you? 587 00:44:39,343 --> 00:44:44,714 Fifteen dollars for good coyote dogs is a very low price. 588 00:44:45,082 --> 00:44:49,520 Maybe I should just keep them and hire them out as hunters. 589 00:44:50,054 --> 00:44:53,149 Tracy, you're getting to be a better horse trader than my boys. 590 00:44:53,324 --> 00:44:54,758 All right. 591 00:44:54,926 --> 00:44:57,691 Two dollars a head for every coyote you get. 592 00:44:57,862 --> 00:45:00,229 Two-fifty. 593 00:45:01,199 --> 00:45:03,293 Two-fifty. 594 00:45:09,006 --> 00:45:10,838 Muley, 595 00:45:11,008 --> 00:45:14,274 can I talk to you for a minute, private-like? 596 00:45:14,445 --> 00:45:16,414 Oh, sure, ma'am. Heh. 597 00:45:16,914 --> 00:45:19,645 Why don't you step into my office? 598 00:45:26,057 --> 00:45:28,788 - Howdy, Ben. Hoss. - Howdy, Roy. 599 00:45:32,797 --> 00:45:36,996 What's this I hear about Hoss being a stealer and spoiler of hound dogs? 600 00:45:37,668 --> 00:45:39,637 Oh, ha, ha. 601 00:45:39,804 --> 00:45:41,932 Not anymore, Roy. Not anymore. 602 00:45:42,106 --> 00:45:44,439 It's all been settled, Mr. Ledbetter. 603 00:45:44,609 --> 00:45:46,969 Tracy's in there in the barn just as happy as a hunting dog. 604 00:45:47,111 --> 00:45:49,205 My daughter's been here? 605 00:45:49,380 --> 00:45:50,973 Her and her shotgun both. 606 00:45:51,983 --> 00:45:55,943 That gal and her shotgun is gonna be the death of me. 607 00:46:00,157 --> 00:46:02,126 Didn't I tell you to stay at home? 608 00:46:08,399 --> 00:46:11,767 Hey, cousins, that's the man. 609 00:46:11,936 --> 00:46:15,202 That's the stranger that sold me them dogs. 610 00:46:15,706 --> 00:46:17,675 You sold my dogs? 611 00:46:18,843 --> 00:46:20,505 You're dang right I did. 612 00:46:22,313 --> 00:46:26,250 For months you ain't done nothing but train them dogs and let me go hungry. 613 00:46:26,417 --> 00:46:28,648 Dirty dishes so high I can't see over them. 614 00:46:28,819 --> 00:46:31,015 Sheets all torn on the couch, you ain't changed them. 615 00:46:31,188 --> 00:46:33,384 And my clothes stand up all alone. 616 00:46:33,557 --> 00:46:36,186 I done it, and I done it for self-preservation. 617 00:46:37,161 --> 00:46:39,562 - Why, you low-down... - Now, wait. 618 00:46:39,730 --> 00:46:42,461 A pretty little gal like you shouldn't play with guns. 619 00:46:44,168 --> 00:46:46,103 - No? - No. 620 00:46:47,672 --> 00:46:48,901 All right. 621 00:46:52,176 --> 00:46:55,977 Uh, how about what we talked about in your office? 622 00:46:56,147 --> 00:46:59,675 Oh, you got yourself a coyote-hunting partner. 623 00:46:59,850 --> 00:47:03,753 And I'll stay in the barn at night and keep the dogs quiet. 624 00:47:03,921 --> 00:47:06,982 Hey, wait a minute, Muley, I thought me and you was partners. 625 00:47:10,127 --> 00:47:14,690 It ain't the same thing, Cousin Hoss. Don't you see? Ha, ha. 626 00:47:18,969 --> 00:47:21,803 Yeah, I reckon I do at that. 627 00:47:24,508 --> 00:47:29,003 It kind of looks like I took me a long horseback ride for nothing, don't it? 628 00:47:29,647 --> 00:47:31,081 It's part of the job. 629 00:47:31,515 --> 00:47:33,074 Come on. 630 00:47:36,420 --> 00:47:39,254 Well, I reckon we better move along. 631 00:47:39,690 --> 00:47:41,591 Whatever you say, Muley. 632 00:47:41,759 --> 00:47:43,853 Because my dogs are... 633 00:47:44,028 --> 00:47:48,966 Our dogs are over at the house tied up and they might get loose. 634 00:47:57,708 --> 00:47:59,734 Uh, Muley. 635 00:48:00,478 --> 00:48:04,745 I wanna apologize for, uh... Well, for distrusting you. 636 00:48:05,383 --> 00:48:08,217 Shucks, Cousin Ben. That's all right. 637 00:48:08,386 --> 00:48:10,355 Sometimes I don't trust myself. 638 00:48:12,223 --> 00:48:14,783 Here, gal, you drive. 639 00:48:15,459 --> 00:48:17,485 Oh, uh, Pa, come on. 640 00:48:19,130 --> 00:48:21,998 I'll cook us a dinner tonight you'll never forget. 641 00:48:31,675 --> 00:48:33,166 Bye. 642 00:48:36,680 --> 00:48:42,847 I got me a hound dog I got me a friend 643 00:48:43,020 --> 00:48:48,960 Just a lazy old hound dog But it's mine to the end 644 00:48:49,126 --> 00:48:52,426 Of his tail that he wags Though his ears droop and sag 645 00:48:52,596 --> 00:48:56,658 And his feet always drag On the ground 646 00:48:56,834 --> 00:49:03,172 I got me a hound dog A mutt and a cur 647 00:49:03,340 --> 00:49:09,177 And I call him my Filbert He's a hound I prefer 648 00:49:09,346 --> 00:49:12,714 He's afraid of a fight Why, he won't even bite 649 00:49:12,883 --> 00:49:15,216 But he'll stay up a night and... 650 00:49:15,386 --> 00:49:17,912 Now, what was that all about? 651 00:49:18,155 --> 00:49:19,521 Oh. 652 00:49:19,690 --> 00:49:21,056 Just a happy ending. 653 00:49:21,225 --> 00:49:23,524 Yeah, for all of us. 654 00:49:23,694 --> 00:49:27,631 No more howling, a good night's sleep, 655 00:49:27,798 --> 00:49:30,131 no noise, peaceful. 656 00:49:30,301 --> 00:49:32,395 - Amen. - Yeah. 657 00:49:32,937 --> 00:49:34,735 Let's go. 658 00:50:38,569 --> 00:50:40,329 This has been a color presentation 659 00:50:40,471 --> 00:50:42,770 of the NBC Television Network. 47765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.