All language subtitles for Bonanza - S06E24 - Right Is the Fourth R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,473 --> 00:00:08,533 The following program is brought to you 2 00:00:08,709 --> 00:00:11,941 in living color on NBC. 3 00:00:48,115 --> 00:00:50,641 Hand me that old bag and toss it up here. 4 00:00:53,153 --> 00:00:54,951 Toss it up? You gotta be kidding. 5 00:00:55,889 --> 00:00:58,154 Oh, boy. Come on, brother. 6 00:00:58,325 --> 00:01:00,294 You got no muscles? 7 00:01:00,761 --> 00:01:02,081 Well, good morning, boys. 8 00:01:02,829 --> 00:01:04,189 - Good morning, Colonel. - Morning. 9 00:01:04,264 --> 00:01:05,823 Your father come into town with you? 10 00:01:05,999 --> 00:01:07,331 Yes, sir. He's over at the bank. 11 00:01:07,501 --> 00:01:08,833 Good. I'll look in him. 12 00:01:09,002 --> 00:01:11,403 Just a minute, I've got some books that Barbara asked for. 13 00:01:11,572 --> 00:01:12,972 I wonder if you'd see she gets them. 14 00:01:13,106 --> 00:01:14,335 Well, certainly, Adam. 15 00:01:14,508 --> 00:01:16,739 But why don't you take them to her over at the school? 16 00:01:16,910 --> 00:01:18,276 I'm sure she'd be glad to see you. 17 00:01:18,445 --> 00:01:21,108 By the way, Colonel, how is that niece of yours getting along? 18 00:01:21,281 --> 00:01:22,647 I'm proud of that girl. 19 00:01:22,816 --> 00:01:25,176 I think she's going to make this town a fine school teacher. 20 00:01:25,319 --> 00:01:27,117 Youngins ain't giving her too much trouble? 21 00:01:27,788 --> 00:01:31,020 Well, this is rough, frontier country and she knows it. 22 00:01:31,592 --> 00:01:34,562 But she also knows it's a teacher's job to start shaping 23 00:01:34,728 --> 00:01:36,788 the kind of country this is going to be. 24 00:01:36,964 --> 00:01:39,195 Sounds like there's quite a gal behind that pretty face. 25 00:01:39,366 --> 00:01:40,698 Oh, there is. 26 00:01:40,867 --> 00:01:44,099 Colonel, you know you've done a lot of fine things for Virginia City, 27 00:01:44,271 --> 00:01:46,311 but bringing your niece out here to teach the school 28 00:01:46,473 --> 00:01:48,465 may turn out to be the most important of all. 29 00:01:49,076 --> 00:01:50,442 I'd like to think so. 30 00:01:50,611 --> 00:01:52,705 Well, it was pleasant running into you boys. 31 00:01:52,879 --> 00:01:55,747 And now I'll be on my way, see if I can catch up with your father. 32 00:01:55,916 --> 00:01:57,646 - Take it easy, Colonel. - Colonel. 33 00:01:57,818 --> 00:02:00,720 Ah, Adam, I'll buy you a drink. 34 00:02:00,887 --> 00:02:02,407 It might put some muscle on them bones. 35 00:02:02,556 --> 00:02:04,076 - Besides that, I'm thirsty. - So am I. 36 00:02:04,224 --> 00:02:07,524 But I've got to walk over to the school and get those books to Barbara. 37 00:02:13,333 --> 00:02:15,427 Well, that's too bad, Adam. 38 00:02:15,602 --> 00:02:17,522 You've got to walk all the way down to the school 39 00:02:17,671 --> 00:02:20,698 - and then all the way back again. - Oh, I don't mind. 40 00:02:20,874 --> 00:02:22,843 I'll bet you don't. 41 00:02:41,895 --> 00:02:43,830 Somebody untie me. Now stop this. 42 00:02:44,531 --> 00:02:47,501 Stop it. Stop it. 43 00:02:51,438 --> 00:02:54,067 Somebody untie me! 44 00:03:53,500 --> 00:03:56,299 All right, everybody inside. Let's go. 45 00:04:02,642 --> 00:04:04,770 I gather that most of you have decided 46 00:04:04,945 --> 00:04:08,939 that school is just a place for fun and games. 47 00:04:09,116 --> 00:04:11,085 Well, I would like to tell you something. 48 00:04:11,251 --> 00:04:14,346 Going to school can determine the rest of your life. 49 00:04:14,521 --> 00:04:17,184 It's a privilege that you will be getting benefits from 50 00:04:17,357 --> 00:04:20,350 for more years than you have been alive so far. 51 00:04:20,527 --> 00:04:23,622 And now if it's all right with Miss Scott, 52 00:04:24,131 --> 00:04:29,297 maybe you would like to go home and think it over. 53 00:04:30,137 --> 00:04:31,196 You're excused. 54 00:04:40,247 --> 00:04:41,340 Thank you. 55 00:04:43,150 --> 00:04:44,846 Barbara. 56 00:04:45,252 --> 00:04:46,948 Sit down. 57 00:04:56,429 --> 00:05:00,628 Now we knew this wasn't going to be an easy job. 58 00:05:05,205 --> 00:05:07,333 You know what Virginia City is like. 59 00:05:08,542 --> 00:05:09,566 Right. 60 00:05:09,743 --> 00:05:13,578 Now, you took this job because you thought it was important. 61 00:05:14,014 --> 00:05:15,607 You had an obligation... 62 00:05:15,782 --> 00:05:17,717 I believe that was the word you used, obligation. 63 00:05:19,019 --> 00:05:22,512 You wanted to point this frontier toward... 64 00:05:22,689 --> 00:05:23,918 Toward culture. 65 00:05:25,725 --> 00:05:27,591 Now, you probably don't think so right now 66 00:05:27,761 --> 00:05:29,662 because of what just happened out there. 67 00:05:31,565 --> 00:05:35,502 But is the job any less an obligation than it was two days ago? 68 00:05:37,270 --> 00:05:39,239 No, it isn't. 69 00:05:40,774 --> 00:05:43,039 But do you still think I can do the job? 70 00:05:43,210 --> 00:05:46,408 Yes. If you think you can. 71 00:05:47,380 --> 00:05:48,439 I'll try. 72 00:05:48,615 --> 00:05:50,777 I'll tell you one thing for sure. 73 00:05:50,951 --> 00:05:52,715 I'll do all I can to help. 74 00:05:52,886 --> 00:05:56,414 As a member of the school board and as a friend. 75 00:05:56,590 --> 00:06:01,187 As a member of the school board and as a friend, what's your advice? 76 00:06:01,361 --> 00:06:05,025 Well, I'm glad you asked that, young lady. 77 00:06:07,934 --> 00:06:09,926 I think you should get some fresh air. 78 00:06:10,103 --> 00:06:13,232 I think that you and your uncle should come out Sunday to the Ponderosa 79 00:06:13,406 --> 00:06:15,807 and we'll get some horses and go riding. 80 00:06:15,976 --> 00:06:18,056 I don't know how to ride. I've never been on a horse. 81 00:06:18,211 --> 00:06:19,839 I'll teach you. 82 00:06:36,596 --> 00:06:38,258 Can I try it by myself? 83 00:06:38,431 --> 00:06:40,229 Sure, go ahead. 84 00:06:49,175 --> 00:06:50,575 You've got a good pupil there. 85 00:06:50,744 --> 00:06:53,145 It must be kind of strange teaching the teacher, huh, Adam? 86 00:06:53,313 --> 00:06:54,508 Nothing strange about it. 87 00:06:54,681 --> 00:06:57,583 To be a good teacher you first have to be a good pupil, and she's good. 88 00:06:58,752 --> 00:07:00,277 She's a good what? Teacher? 89 00:07:00,854 --> 00:07:02,614 Sure she's a good teacher, but I meant pupil. 90 00:07:03,290 --> 00:07:04,850 What's the teacher teaching the teacher? 91 00:07:04,991 --> 00:07:06,391 Will you cut that out? 92 00:07:06,559 --> 00:07:09,119 Watching her ride in circles and listening to you talk in circles 93 00:07:09,262 --> 00:07:10,457 is making me dizzy. 94 00:07:11,331 --> 00:07:13,171 Well, how goes the job of teaching the teacher? 95 00:07:14,100 --> 00:07:15,432 Oh, great, here we go again. 96 00:07:16,369 --> 00:07:18,133 You're doing very well, Barbara. 97 00:07:18,305 --> 00:07:21,036 Why not? The teacher has a good teacher. 98 00:07:21,207 --> 00:07:22,641 Ugh. 99 00:07:23,310 --> 00:07:26,144 Adam, do I have to ride around here? Can we go out for awhile? 100 00:07:27,647 --> 00:07:29,980 I think it's enough for the first time out. 101 00:07:30,150 --> 00:07:31,710 Maybe after lunch we can take that ride. 102 00:07:31,851 --> 00:07:33,114 Just tie him up over there. 103 00:07:33,286 --> 00:07:36,017 All right. Come on. 104 00:07:49,502 --> 00:07:51,733 Hoss, you better get the doctor. 105 00:08:02,449 --> 00:08:05,214 You're going to have to take it easy for a while, young lady. 106 00:08:05,385 --> 00:08:07,286 - How easy? - Well, for one thing, 107 00:08:07,454 --> 00:08:10,014 you're going to have to stay at home for at least two weeks. 108 00:08:10,190 --> 00:08:12,887 And then it will be another two weeks before that bone 109 00:08:13,059 --> 00:08:15,426 really has a chance to knit itself together again. 110 00:08:15,595 --> 00:08:18,463 I'll see that she follows orders, Doctor. 111 00:08:18,631 --> 00:08:21,658 And, uh, thank you very much for all your kindness. 112 00:08:21,835 --> 00:08:23,667 Not at all. 113 00:08:23,837 --> 00:08:26,238 Now, um, Adam, if you'll stop teaching people 114 00:08:26,406 --> 00:08:27,738 how to fall off horses, 115 00:08:27,907 --> 00:08:30,001 maybe I can get Hoss to drive me home, 116 00:08:30,176 --> 00:08:31,610 and finish my dinner. 117 00:08:32,078 --> 00:08:34,240 - I'd be happy to do, Doc. - Ha-ha-ha. 118 00:08:34,414 --> 00:08:36,315 Goodbye, all. 119 00:08:37,050 --> 00:08:40,111 Barbara, I think you ought to rest a bit before you go back home. 120 00:08:40,286 --> 00:08:42,619 - Thank you. - Uh... 121 00:08:42,789 --> 00:08:44,429 Could I get you some hot tea or something? 122 00:08:44,557 --> 00:08:47,322 - Oh, no, thank you. Don't bother. - Anything at all? 123 00:08:50,430 --> 00:08:52,331 There's something worrying me. 124 00:08:52,499 --> 00:08:54,627 What's that, my dear? 125 00:08:54,801 --> 00:08:58,602 Well, obviously it's gonna be difficult for me to teach school for awhile. 126 00:08:58,772 --> 00:09:01,139 Oh, you're not going to teach school for awhile. 127 00:09:01,307 --> 00:09:03,833 The doctor left definite orders. 128 00:09:05,045 --> 00:09:07,913 Well, then we'll have to find a substitute. 129 00:09:08,081 --> 00:09:10,915 I don't know anybody in these parts who can do the job. 130 00:09:14,621 --> 00:09:15,884 I do. 131 00:09:16,723 --> 00:09:19,215 - Who? - Adam Cartwright. 132 00:09:20,727 --> 00:09:22,320 Ha, ha. Don't be silly. 133 00:09:22,495 --> 00:09:24,396 Adam, I'm serious. 134 00:09:24,564 --> 00:09:26,760 You can't be, Barbara. I'm not qualified. 135 00:09:26,933 --> 00:09:29,903 You're the only one who understands what I've been trying to do. 136 00:09:30,070 --> 00:09:32,835 And nobody else feels it's as important as you do. 137 00:09:33,006 --> 00:09:36,499 You used that word, Adam, "important." 138 00:09:36,676 --> 00:09:38,508 And you used another word too. 139 00:09:39,746 --> 00:09:40,907 "Help." 140 00:09:43,149 --> 00:09:45,675 You said you'd be willing to help me as a friend. 141 00:09:45,852 --> 00:09:47,844 You used that word too, Adam. 142 00:09:50,857 --> 00:09:52,450 How are you feeling? 143 00:09:52,792 --> 00:09:53,816 Fine. 144 00:09:53,993 --> 00:09:55,113 It's gonna be a little rough 145 00:09:55,261 --> 00:09:57,492 - teaching school the next few weeks. - Oh, uh... 146 00:09:57,664 --> 00:10:00,463 I think your brother's just become our new school teacher. 147 00:10:01,468 --> 00:10:03,027 Yeah, I guess I did. 148 00:10:03,203 --> 00:10:05,297 Why, I think Adam will do a fine job. 149 00:10:07,240 --> 00:10:08,902 And now that that's settled, uh, 150 00:10:09,075 --> 00:10:11,044 we ought to be thinking about getting on home. 151 00:10:11,211 --> 00:10:14,340 Yeah. Joe, will you bring the surrey around to the front of the house? 152 00:10:17,283 --> 00:10:19,616 - Joe. - Oh. 153 00:10:19,786 --> 00:10:21,982 Teacher, may I leave the room? 154 00:10:22,155 --> 00:10:24,215 - I wish you would. - Ha, ha. 155 00:11:08,301 --> 00:11:10,896 - Hello, Adam. - Hello. 156 00:11:11,070 --> 00:11:12,971 How is the teacher? 157 00:11:13,406 --> 00:11:15,341 Well, I guess I'll survive. 158 00:11:15,508 --> 00:11:19,001 This, uh, teaching is a little bit harder than I figured. 159 00:11:19,179 --> 00:11:22,308 - How are you feeling? - Oh, I'm so bored. 160 00:11:22,482 --> 00:11:26,578 If I have to stay around this house one more day, I think I'll scream. 161 00:11:28,488 --> 00:11:30,821 Now, what about the school? 162 00:11:30,990 --> 00:11:33,619 Well, that's, uh, what I came to talk to you about. 163 00:11:33,793 --> 00:11:35,227 Oh, how unflattering. 164 00:11:35,395 --> 00:11:38,763 I thought it was my irresistible beauty that drew you here. 165 00:11:40,166 --> 00:11:42,726 For a girl with a bad shoulder, you're feeling pretty good today. 166 00:11:42,869 --> 00:11:43,996 Oh, it's so good to see you, 167 00:11:44,170 --> 00:11:47,038 after mooning around here all by myself. 168 00:11:48,474 --> 00:11:50,739 Well, what about the school? 169 00:11:51,711 --> 00:11:54,340 Well, you remember how we talked about, uh, teaching something 170 00:11:54,514 --> 00:11:56,312 besides the three R's? 171 00:11:56,482 --> 00:11:57,677 Mm-hm. 172 00:11:57,850 --> 00:12:01,378 Well, I've got an idea about teaching some history. 173 00:12:01,554 --> 00:12:02,988 We have a history course. 174 00:12:03,156 --> 00:12:07,116 I know, but, uh, our own history, history of the territory. 175 00:12:08,228 --> 00:12:10,163 Sounds like an interesting idea. 176 00:12:10,763 --> 00:12:13,130 I have an idea the children will like the frontier. 177 00:12:13,299 --> 00:12:14,858 After all, they're a part of it. 178 00:12:15,034 --> 00:12:17,629 In a way, it's a history of America. 179 00:12:18,438 --> 00:12:20,930 Adam, I think that's a splendid idea. 180 00:12:21,107 --> 00:12:22,867 But it would take some research, wouldn't it? 181 00:12:23,009 --> 00:12:24,534 Ha, ha, oh, it sure will. 182 00:12:24,711 --> 00:12:28,580 I'll be lucky to stay one day ahead of the class. 183 00:12:28,748 --> 00:12:32,150 But I've got an idea that, uh, might make the research a little bit easier. 184 00:12:32,318 --> 00:12:33,342 What? 185 00:12:33,519 --> 00:12:36,114 Well, a great deal has happened here in a short length of time. 186 00:12:36,289 --> 00:12:37,929 A lot of it happened in the last 50 years, 187 00:12:38,057 --> 00:12:40,652 so there are men still alive who made it happen. 188 00:12:40,827 --> 00:12:43,456 Men like the Colonel, my father, 189 00:12:43,630 --> 00:12:45,622 Phillip Diedesheimer and Sam Chaffee. 190 00:12:45,798 --> 00:12:49,360 You can talk to them about it. Get it firsthand. 191 00:12:49,535 --> 00:12:53,028 I'm going to write Sam Chaffee in California, 192 00:12:53,206 --> 00:12:56,108 have a few talks with my father, 193 00:12:56,276 --> 00:12:58,609 and quite a few sessions with your uncle. 194 00:12:58,778 --> 00:13:01,612 - He'll be so flattered. - I'm glad you approve. 195 00:13:01,781 --> 00:13:05,183 And you might warn your uncle that I'll be picking his brain 196 00:13:05,351 --> 00:13:09,482 - and making a nuisance of myself. - Heh, he won't mind at all. 197 00:13:30,476 --> 00:13:32,536 Afternoon, Colonel. It's good of you to stop by. 198 00:13:32,712 --> 00:13:34,305 How goes the school teaching, Adam? 199 00:13:34,480 --> 00:13:35,743 Well, it's coming along. 200 00:13:35,915 --> 00:13:36,939 How's Barbara? 201 00:13:37,116 --> 00:13:39,551 She's getting restless, poor child. 202 00:13:39,719 --> 00:13:42,211 She tells me that, uh, you want to talk to me. 203 00:13:42,388 --> 00:13:44,755 Yes, I do. Why don't you come in? 204 00:13:49,295 --> 00:13:51,890 Did Barbara tell you what I wanted of you? 205 00:13:52,065 --> 00:13:58,198 Yes, something about picking my brain for a course in territorial history 206 00:13:58,371 --> 00:14:01,398 - that you want to give. - Yes, I, uh... 207 00:14:01,574 --> 00:14:04,169 I thought that I could make the history live for them, the kids, 208 00:14:04,344 --> 00:14:06,745 through men like you, who made it. 209 00:14:06,913 --> 00:14:11,544 Well, Adam, I, uh... I think you exaggerate my importance. 210 00:14:11,718 --> 00:14:15,553 After all, I was only one of many. 211 00:14:15,722 --> 00:14:19,784 But you're one of the few still left. You and Sam Chaffee. 212 00:14:22,495 --> 00:14:24,589 Sam Chaffee. 213 00:14:26,065 --> 00:14:30,628 It's been 20 years since I've seen Sam. 214 00:14:31,137 --> 00:14:33,572 You know, Adam, he's a smarter man than I am, 215 00:14:33,740 --> 00:14:35,299 you ought to talk to him. 216 00:14:35,475 --> 00:14:39,810 Well, I've already sent him a letter. But, uh, you I can talk to, so. 217 00:14:39,979 --> 00:14:42,299 I'll tell you what you do, why don't you sort of reminisce, 218 00:14:42,448 --> 00:14:46,112 just sort of ramble and start right from the beginning. 219 00:14:46,285 --> 00:14:48,413 I'll take notes. 220 00:14:49,222 --> 00:14:52,488 Well, if, uh... If you think it will help. 221 00:14:52,658 --> 00:14:53,956 Oh, it will. Believe me. 222 00:14:55,361 --> 00:14:58,058 Well, then, I, uh... 223 00:14:58,231 --> 00:15:01,759 I first saw this territory about 30 years ago. 224 00:15:01,934 --> 00:15:04,369 I was already in the Army. 225 00:15:04,537 --> 00:15:07,735 I came out here with a surveying party. 226 00:15:07,907 --> 00:15:10,467 Virginia City didn't exist then. 227 00:15:10,643 --> 00:15:15,172 Matter of fact, there was very little evidence of civilization. 228 00:15:26,626 --> 00:15:28,060 Checkmate. 229 00:15:29,462 --> 00:15:31,294 Uncle, you're not paying any attention. 230 00:15:34,834 --> 00:15:36,769 Who can that be? 231 00:15:44,777 --> 00:15:46,746 Hello, Colonel. 232 00:15:47,346 --> 00:15:49,212 Hello, Sam. 233 00:15:49,382 --> 00:15:51,476 It's been a long time. 234 00:15:52,285 --> 00:15:54,550 Nice place you've got here. 235 00:15:59,492 --> 00:16:03,328 Oh, uh... My niece, Barbara. Mr. Chaffee. 236 00:16:03,496 --> 00:16:05,226 How do you do, Mr. Chaffee? 237 00:16:05,965 --> 00:16:07,399 How do you do? 238 00:16:07,567 --> 00:16:10,560 I knew that brains ran in the Scott family, 239 00:16:10,736 --> 00:16:12,329 it's nice to see that beauty does too. 240 00:16:12,505 --> 00:16:13,700 Thank you. 241 00:16:14,540 --> 00:16:17,066 Sam, would you come into my office, please? 242 00:16:17,243 --> 00:16:18,506 Of course. 243 00:16:18,678 --> 00:16:21,204 Very nice to have met you, Miss. 244 00:16:24,383 --> 00:16:26,579 How have you been, Colonel? 245 00:16:27,019 --> 00:16:28,385 Fine. 246 00:16:28,554 --> 00:16:30,648 I see you've put on a little weight. 247 00:16:30,823 --> 00:16:33,418 I'm eating better than the last time you saw me. 248 00:16:33,593 --> 00:16:36,529 And the California climate agrees with me. 249 00:16:36,696 --> 00:16:41,361 I've got a nice place out there. Nearly as nice as this. 250 00:16:42,568 --> 00:16:45,732 Sam, I told you we should never see each other again. 251 00:16:45,905 --> 00:16:48,170 What did you come here for? 252 00:16:48,341 --> 00:16:52,608 Well, Colonel, you've been doing well and I've been doing well. 253 00:16:52,778 --> 00:16:56,044 I imagine you'd like to keep things that way. I know I would. 254 00:16:56,215 --> 00:16:59,344 But it seems like we may be in for a little trouble. 255 00:17:00,453 --> 00:17:01,546 What trouble? 256 00:17:02,321 --> 00:17:06,156 I got a letter from a man named Adam Cartwright. 257 00:17:06,559 --> 00:17:10,758 Yes, Adam, uh... Adam told me he was writing you. 258 00:17:10,930 --> 00:17:14,423 Adam is taking my niece's place as school teacher temporarily, 259 00:17:14,600 --> 00:17:16,569 while she recovers from her accident. 260 00:17:16,736 --> 00:17:18,102 I know. He wrote me that. 261 00:17:18,938 --> 00:17:22,375 Also, that he's teaching some local history. 262 00:17:23,376 --> 00:17:26,904 Yes, and it seems that we're about the only two old fogies leftover 263 00:17:27,079 --> 00:17:28,377 from the early days. 264 00:17:30,550 --> 00:17:35,454 He's been asking me quite a few questions about those days. 265 00:17:35,755 --> 00:17:38,088 Is that why you came here, to see Adam? 266 00:17:39,492 --> 00:17:42,929 Out there, I told your niece I knew you had brains. 267 00:17:43,095 --> 00:17:44,620 Have you forgotten how to use them? 268 00:17:45,631 --> 00:17:46,792 What do you mean by that? 269 00:17:46,966 --> 00:17:50,232 Have you also forgotten some of the history we made? 270 00:17:52,238 --> 00:17:54,935 Adam is going to teach historical generalities. 271 00:17:55,107 --> 00:17:57,338 He's not going into personal things. 272 00:17:58,711 --> 00:18:00,407 How do you know? 273 00:18:00,580 --> 00:18:03,778 How do you know that these little gab fests of yours might not inspire him 274 00:18:03,950 --> 00:18:06,146 to dig a little deeper than generalities? 275 00:18:06,319 --> 00:18:07,412 I know. 276 00:18:07,587 --> 00:18:10,716 Besides, he can find nothing, nothing. It's impossible. 277 00:18:10,890 --> 00:18:12,483 Anything is possible. 278 00:18:12,658 --> 00:18:14,524 And I'm not taking any chances. 279 00:18:14,694 --> 00:18:16,822 I like what I've got, how I live. 280 00:18:17,263 --> 00:18:19,630 I don't mean to have it taken away. 281 00:18:20,733 --> 00:18:22,565 Now, you tell this Adam Cartwright 282 00:18:22,735 --> 00:18:26,365 that his little excursion into territorial history is over. 283 00:18:29,875 --> 00:18:32,743 I'm afraid that's going to be difficult. 284 00:18:33,346 --> 00:18:36,214 Not when you consider the alternatives. 285 00:18:36,382 --> 00:18:39,216 I understand you're a friend of these Cartwrights. 286 00:18:39,385 --> 00:18:41,320 Well, you better do something, Colonel. 287 00:18:41,487 --> 00:18:42,853 Otherwise, I will. 288 00:18:43,022 --> 00:18:44,456 And I'm not a friend of theirs. 289 00:18:45,791 --> 00:18:48,625 All right. I'll try. 290 00:18:49,261 --> 00:18:53,198 Do more than try, Colonel. Get results. 291 00:18:53,366 --> 00:18:55,494 I'll be staying at the hotel until you do. 292 00:19:07,546 --> 00:19:10,141 Good night, Miss Scott. I'm very pleased to have met you. 293 00:19:10,316 --> 00:19:13,013 Good night, Mr. Chaffee. It was nice meeting you too. 294 00:19:13,185 --> 00:19:15,950 - Good night, Colonel. - Good night. 295 00:19:24,330 --> 00:19:25,855 Uncle? 296 00:19:26,832 --> 00:19:29,529 Was that the same Mr. Chaffee that Adam was talking about? 297 00:19:31,437 --> 00:19:33,838 Yes. We, uh... 298 00:19:34,006 --> 00:19:36,066 We knew each other a long time ago, 299 00:19:36,242 --> 00:19:38,734 when we were young. 300 00:19:44,850 --> 00:19:50,118 - Barbara, I'd like you to do me a favor. - Of course. 301 00:19:51,724 --> 00:19:55,593 Tell Adam I don't want any more interviews about the past. 302 00:19:55,761 --> 00:20:00,961 I'm a busy man and it takes up too much of my time. 303 00:20:01,767 --> 00:20:03,895 That's too bad. 304 00:20:05,271 --> 00:20:07,103 Just when Adam was getting so enthusiastic 305 00:20:07,273 --> 00:20:09,538 about the progress he was making. 306 00:20:11,744 --> 00:20:14,213 He said he could even teach the course in another week. 307 00:20:14,380 --> 00:20:18,476 Well, he'll just have to forget it. 308 00:20:19,218 --> 00:20:23,246 Digging into old men's memories is a silly occupation, anyhow. 309 00:20:24,690 --> 00:20:28,923 Did Mr. Chaffee have anything to do with your change of mind? 310 00:20:29,528 --> 00:20:31,497 No. No, no. 311 00:20:31,664 --> 00:20:35,101 He just happened to be in Virginia City on business. 312 00:20:35,267 --> 00:20:38,260 Although he did say that he received a letter from Adam 313 00:20:38,437 --> 00:20:40,804 asking a lot of fool questions. 314 00:20:40,973 --> 00:20:45,502 Like me, he's too busy for that sort of thing, so. 315 00:20:45,978 --> 00:20:47,310 You tell Adam, huh? 316 00:20:49,014 --> 00:20:50,073 Yes, Uncle. 317 00:21:03,195 --> 00:21:06,791 He asked me to speak to you about those interviews, Adam. 318 00:21:06,966 --> 00:21:08,730 He told me to tell you that 319 00:21:08,901 --> 00:21:11,803 he was just too busy to continue with them. 320 00:21:11,971 --> 00:21:13,940 I'm sorry. 321 00:21:15,040 --> 00:21:19,978 I can't understand it, he was so enthusiastic, so cooperative. 322 00:21:20,146 --> 00:21:21,170 I can't either. 323 00:21:22,081 --> 00:21:26,416 Except the night he changed his mind 324 00:21:26,585 --> 00:21:28,816 was the night Sam Chaffee came to see him. 325 00:21:30,156 --> 00:21:31,818 Is Chaffee in town? 326 00:21:31,991 --> 00:21:33,186 Mm-hm. 327 00:21:33,359 --> 00:21:36,158 - On business, so my Uncle says. - Uh-huh. 328 00:21:37,329 --> 00:21:39,525 Well, no point in my talking to Chafee, either. 329 00:21:40,199 --> 00:21:41,758 I got an answer to my letter. 330 00:21:41,934 --> 00:21:42,958 Among other things, 331 00:21:43,135 --> 00:21:45,070 he said that I was impertinent. 332 00:21:47,940 --> 00:21:49,568 Maybe he did influence your uncle. 333 00:21:50,576 --> 00:21:52,238 Maybe. 334 00:21:52,478 --> 00:21:54,208 That's too bad. 335 00:21:54,914 --> 00:21:56,815 I'll just have to dig into books and documents 336 00:21:56,982 --> 00:21:59,349 instead of getting it firsthand. 337 00:22:00,486 --> 00:22:01,920 I'm sorry, Adam. 338 00:22:03,088 --> 00:22:05,080 Well, it's not your fault. 339 00:22:06,826 --> 00:22:09,386 Well, I'd better be going, I guess. 340 00:22:09,562 --> 00:22:12,657 - Good night, Barbara. - Good night. 341 00:22:25,077 --> 00:22:27,171 Hello, boys. 342 00:22:34,753 --> 00:22:36,551 Ah, good morning, Colonel. Come in. 343 00:22:36,722 --> 00:22:40,625 Yes, if, uh... If you have some time. 344 00:22:40,793 --> 00:22:43,228 Recess still has 10 minutes. Good to see you. 345 00:22:43,395 --> 00:22:46,092 - Sit down. - Thank you. 346 00:22:46,899 --> 00:22:49,892 I hope that you've changed your mind. 347 00:22:50,803 --> 00:22:54,865 Well, no. On the contrary. 348 00:22:55,040 --> 00:23:00,035 Since Barbara tells me that you will persist in your history course, 349 00:23:00,212 --> 00:23:03,808 even without my dubious contributions, 350 00:23:03,983 --> 00:23:07,545 I felt I ought to have this conversation with you. 351 00:23:07,720 --> 00:23:09,780 All right. What's on your mind? 352 00:23:11,924 --> 00:23:14,018 Simply this. 353 00:23:14,927 --> 00:23:17,829 Do you really believe that, uh... 354 00:23:17,997 --> 00:23:21,627 That the parents are interested in having their children 355 00:23:21,800 --> 00:23:23,769 burdened with this extra course? 356 00:23:23,936 --> 00:23:27,168 I doubt if some of the parents give the matter of school courses 357 00:23:27,339 --> 00:23:28,602 any thought at all. 358 00:23:28,774 --> 00:23:31,972 Why, certainly they do, my boy. 359 00:23:32,144 --> 00:23:36,013 They want their children to learn reading and writing 360 00:23:36,181 --> 00:23:38,673 - and arithmetic. - And? 361 00:23:39,418 --> 00:23:45,324 Well, certainly nothing as useless as a history of the territory. 362 00:23:46,125 --> 00:23:48,594 I wouldn't call it useless, Colonel. 363 00:23:48,994 --> 00:23:50,963 As a matter of fact, I don't think any knowledge 364 00:23:51,130 --> 00:23:53,099 could really be called "useless." 365 00:23:53,565 --> 00:23:56,729 That gets us into a field of academic, 366 00:23:56,902 --> 00:24:01,135 philosophic inquiry that I don't think we ought to go into. 367 00:24:01,307 --> 00:24:03,105 But... 368 00:24:03,475 --> 00:24:06,673 About this little history course of yours. 369 00:24:06,845 --> 00:24:11,146 If you'll drop it, I will consider it a personal tribute 370 00:24:11,317 --> 00:24:14,014 to my mature judgment. 371 00:24:24,563 --> 00:24:26,828 In all good conscience, 372 00:24:27,466 --> 00:24:28,900 I'm afraid I can't do that. 373 00:24:33,172 --> 00:24:35,141 All right, Adam. 374 00:24:35,507 --> 00:24:37,635 Give my best to Barbara. 375 00:24:41,447 --> 00:24:43,712 I'll do that, my boy. 376 00:25:21,653 --> 00:25:24,589 Adam, are you going to get any sleep one of these nights? 377 00:25:24,757 --> 00:25:29,127 I didn't realize how much work I was getting into when I started this course. 378 00:25:31,697 --> 00:25:33,495 - How's it going? - Fine. 379 00:25:33,665 --> 00:25:35,224 The kids seem to really be enjoying it. 380 00:25:35,401 --> 00:25:36,630 They seem to be taking at home 381 00:25:36,802 --> 00:25:39,636 and their parents are getting interested. 382 00:25:40,072 --> 00:25:42,098 Yeah, there's a lot of talk about it. 383 00:25:42,274 --> 00:25:45,904 As a matter of fact, Colonel Scott dropped by this afternoon 384 00:25:46,078 --> 00:25:47,273 to talk to me about it. 385 00:25:49,415 --> 00:25:52,180 - Oh? - Yeah, he, uh... 386 00:25:52,351 --> 00:25:56,379 He doesn't seem to be entirely in favor of the whole thing. 387 00:25:57,456 --> 00:25:59,584 He asked me to see if I could get you to drop it. 388 00:26:01,493 --> 00:26:05,760 Funny. He asked the same thing directly, a couple of days ago. 389 00:26:05,931 --> 00:26:09,299 Really? He didn't tell me that. 390 00:26:09,468 --> 00:26:11,835 Did he say why he wanted the course dropped? 391 00:26:13,405 --> 00:26:15,670 I gather he thinks it's a waste of time. 392 00:26:17,643 --> 00:26:20,123 I don't like the idea of Colonel Scott trying to tell a teacher 393 00:26:20,279 --> 00:26:22,145 what he can or cannot teach. 394 00:26:22,314 --> 00:26:25,079 Well, I don't either. And I told him so. 395 00:26:25,250 --> 00:26:29,278 So Colonel Scott has called a meeting of the school board. 396 00:26:29,455 --> 00:26:31,014 - He what? - Yeah. 397 00:26:31,190 --> 00:26:32,783 For tomorrow night at the schoolhouse. 398 00:26:34,226 --> 00:26:37,355 I wonder why he's going so far over a history course. 399 00:26:37,996 --> 00:26:39,760 Well, maybe we'll find out tomorrow night. 400 00:26:54,813 --> 00:26:56,679 Gentlemen, I'm terribly sorry. 401 00:26:56,849 --> 00:26:58,689 My horse threw a shoe, and... Sorry we're late. 402 00:26:58,851 --> 00:27:00,547 Oh, just a minute, Adam. 403 00:27:00,719 --> 00:27:03,314 I protest Adam Cartwright's being at this meeting. 404 00:27:04,590 --> 00:27:06,286 I think I should be able to tell my story 405 00:27:06,458 --> 00:27:09,121 without being inhibited by your presence. 406 00:27:09,294 --> 00:27:11,593 I think the board, as well as the whole town, 407 00:27:11,763 --> 00:27:12,822 knows your side of it. 408 00:27:13,732 --> 00:27:16,634 Colonel, Adam and I are members of this board. 409 00:27:16,802 --> 00:27:18,031 Exactly. 410 00:27:18,203 --> 00:27:20,001 And if things get down to a vote, 411 00:27:20,172 --> 00:27:23,802 I think that his vote will be even more prejudiced than yours. 412 00:27:24,243 --> 00:27:26,003 I think you're being a little presumptuous... 413 00:27:26,111 --> 00:27:29,240 That's all right. I'll leave. 414 00:27:29,414 --> 00:27:33,249 The Colonel's right. He should have the freedom to say what he wants. 415 00:27:33,418 --> 00:27:34,477 Gentlemen. 416 00:27:41,226 --> 00:27:44,390 Now, gentlemen. 417 00:27:44,563 --> 00:27:49,126 No one is more interested in the history of this territory than I. 418 00:27:49,301 --> 00:27:52,897 Because, as Adam himself has pointed out, 419 00:27:53,071 --> 00:27:54,562 I was part of it. 420 00:27:55,374 --> 00:27:59,470 But I believe that history needs the element of time 421 00:27:59,645 --> 00:28:01,443 in order to gain perspective. 422 00:28:02,147 --> 00:28:04,616 Otherwise, it becomes just one man's opinion. 423 00:28:04,783 --> 00:28:06,877 In this case, Adam Cartwright's, 424 00:28:07,052 --> 00:28:09,920 who is not even qualified as a teacher, 425 00:28:10,088 --> 00:28:13,422 but is merely substituting temporarily for my niece. 426 00:28:13,592 --> 00:28:18,496 Now, I should think that a man with no background in teaching 427 00:28:18,664 --> 00:28:20,633 would have his work cut out for him 428 00:28:20,799 --> 00:28:24,861 just drilling the basics of reading, writing and arithmetic, 429 00:28:25,037 --> 00:28:26,903 without trying to teach a new course 430 00:28:27,072 --> 00:28:29,564 that requires extra work from the children, 431 00:28:29,741 --> 00:28:33,007 that interferes with their chores at home. 432 00:28:44,356 --> 00:28:48,054 Well, thank you, Charlie. Good to see you. 433 00:29:19,758 --> 00:29:21,784 Well, am I fired? 434 00:29:24,129 --> 00:29:25,620 Nope. 435 00:29:27,032 --> 00:29:30,434 Although the Colonel tried every which way to have you fired. 436 00:29:30,802 --> 00:29:32,100 What made him lose? 437 00:29:33,905 --> 00:29:35,430 Ah, he... 438 00:29:35,607 --> 00:29:38,372 made a mistake of putting everything on a personal basis. 439 00:29:38,543 --> 00:29:40,171 He said the board should indulge him 440 00:29:40,345 --> 00:29:42,109 because of what he'd done for the town. 441 00:29:43,882 --> 00:29:45,111 As your advocate, I must say 442 00:29:45,284 --> 00:29:47,981 I made a very effective presentation of your case. 443 00:29:50,555 --> 00:29:53,821 The vote was unanimous for you to be allowed to continue. 444 00:29:58,397 --> 00:30:00,025 You don't seem very pleased about it. 445 00:30:02,367 --> 00:30:04,666 Well, frankly, I'm not. 446 00:30:05,737 --> 00:30:09,037 I'm afraid we've lost an old friend in Colonel Scott. 447 00:30:09,741 --> 00:30:12,734 He's a man who has contributed a great deal to the territory. 448 00:30:13,445 --> 00:30:16,108 Well, you see that's what I don't understand. 449 00:30:16,548 --> 00:30:20,781 If the Colonel has contributed so much to the history of this territory, 450 00:30:20,952 --> 00:30:23,444 then why doesn't he want me to teach it? 451 00:30:23,622 --> 00:30:26,649 I've got every book that's ever been written about this territory. 452 00:30:26,825 --> 00:30:30,853 I've got every document, map, paper, pamphlet, record of reference 453 00:30:31,029 --> 00:30:33,294 I could get my hands on. 454 00:30:34,566 --> 00:30:37,400 You're going to be quite an authority by the time you get through this. 455 00:30:37,569 --> 00:30:41,768 We'll have one friend less but you're sure going to be an authority. 456 00:30:43,008 --> 00:30:44,738 It's funny. 457 00:30:45,677 --> 00:30:50,047 I started out to teach a course in territorial history. 458 00:30:50,882 --> 00:30:53,716 Somehow it's gotten all out of proportion. 459 00:30:53,885 --> 00:30:59,051 Hmm. Well, what...? What made it go out of proportion? 460 00:31:00,225 --> 00:31:02,353 Maybe you ought to re-examine your position. 461 00:31:04,596 --> 00:31:08,328 Adam, are you sure that you're just not annoyed 462 00:31:08,500 --> 00:31:11,163 because the Colonel tried to stop you from doing something 463 00:31:11,336 --> 00:31:13,430 that you set out to do? 464 00:31:16,208 --> 00:31:17,642 No. 465 00:31:17,876 --> 00:31:20,505 I think my position is quite clear. 466 00:31:20,679 --> 00:31:24,946 I just want to teach a simple course in territorial history. 467 00:31:25,117 --> 00:31:27,109 But it doesn't seem to be that simple. 468 00:31:29,921 --> 00:31:32,083 But the answer is here. 469 00:31:33,091 --> 00:31:34,855 Somewhere. 470 00:31:44,302 --> 00:31:47,136 You put in a lot of late nights over these books. 471 00:31:47,305 --> 00:31:48,568 You ought to get some rest. 472 00:31:49,141 --> 00:31:50,734 Goodnight. 473 00:33:01,313 --> 00:33:02,406 Hello, Adam. 474 00:33:02,914 --> 00:33:04,314 What are you doing here so early? 475 00:33:04,483 --> 00:33:06,179 I wanted to talk to you. 476 00:33:06,751 --> 00:33:08,549 About the school board meeting last night? 477 00:33:08,720 --> 00:33:10,518 No. 478 00:33:11,289 --> 00:33:13,121 About, um... 479 00:33:13,692 --> 00:33:15,320 coming back to my job. 480 00:33:17,062 --> 00:33:21,363 My arm is all better, and... 481 00:33:23,001 --> 00:33:25,869 I see. So your uncle did speak to you about the meeting last night. 482 00:33:33,144 --> 00:33:34,737 Adam. 483 00:33:35,146 --> 00:33:38,878 Don't make it any more difficult than it is. 484 00:33:39,351 --> 00:33:41,582 I love my uncle. 485 00:33:42,854 --> 00:33:44,982 I know you do, Barbara. 486 00:33:46,591 --> 00:33:49,584 So the job is yours. 487 00:33:49,761 --> 00:33:51,457 I'll, uh... 488 00:33:52,264 --> 00:33:53,960 I'll finish out the day. 489 00:33:54,132 --> 00:33:56,761 It's Friday. You can take over Monday. 490 00:33:57,702 --> 00:34:02,037 And tell your uncle I'll have my things out by tonight. 491 00:35:41,740 --> 00:35:44,209 You have no idea who they were? 492 00:35:44,709 --> 00:35:45,733 No. 493 00:35:45,910 --> 00:35:47,469 Somebody sent them in, I'm sure. 494 00:35:47,646 --> 00:35:49,444 Hired them, you mean? 495 00:35:51,449 --> 00:35:54,351 I hope they get paid. They earned their money. 496 00:35:55,887 --> 00:35:58,015 I think we all have a pretty good idea who paid them. 497 00:35:58,189 --> 00:36:01,353 We know who it was, don't we? It's Colonel Scott, wasn't it? 498 00:36:02,394 --> 00:36:03,987 Yeah. But we can't prove that. 499 00:36:05,230 --> 00:36:06,830 I've known Colonel Scott for a long time. 500 00:36:06,998 --> 00:36:08,238 Always reasonable and generous, 501 00:36:08,400 --> 00:36:10,335 one of the most respected men in the territory. 502 00:36:10,502 --> 00:36:12,937 I couldn't possibly associate him with this kind of violence. 503 00:36:15,440 --> 00:36:18,501 But, Pa, facts are facts. I think we ought to confront him. 504 00:36:18,677 --> 00:36:19,701 Well. 505 00:36:21,079 --> 00:36:22,445 I'll get it. 506 00:36:26,951 --> 00:36:28,977 Barbara, come on in. 507 00:36:37,696 --> 00:36:40,723 I heard what happened in town. 508 00:36:41,466 --> 00:36:42,490 It's nothing serious. 509 00:36:42,667 --> 00:36:45,762 Nothing more serious than what three hired toughs can do. 510 00:36:46,771 --> 00:36:50,003 Adam, I had no idea he'd go this far. 511 00:36:50,175 --> 00:36:52,007 Barbara, we're not sure who's behind all this. 512 00:36:52,177 --> 00:36:53,873 Oh, aren't we? 513 00:36:54,979 --> 00:36:57,414 He's suddenly become a different man. 514 00:36:57,582 --> 00:36:59,551 We had a terrible argument. 515 00:37:00,151 --> 00:37:01,244 On account of me? 516 00:37:02,987 --> 00:37:05,479 I believe in what you're doing, Adam. 517 00:37:05,657 --> 00:37:06,818 When I told my uncle 518 00:37:06,991 --> 00:37:10,120 that I was going to go continue with the history course 519 00:37:11,162 --> 00:37:12,425 he told me to leave. 520 00:37:13,898 --> 00:37:15,867 - To leave? - Yes. 521 00:37:16,034 --> 00:37:18,367 I'm going back East, Mr. Cartwright. 522 00:37:18,536 --> 00:37:20,300 I just came over to say goodbye. 523 00:37:21,973 --> 00:37:23,271 What about your school teaching? 524 00:37:24,542 --> 00:37:25,942 I don't know what to do. 525 00:37:26,611 --> 00:37:29,809 Well, you'll go back to teaching. That's what you'll do. 526 00:37:29,981 --> 00:37:32,951 And you'll honor us by staying here until you've got yourself settled. 527 00:37:34,319 --> 00:37:36,311 Oh, I couldn't impose on you. 528 00:37:36,955 --> 00:37:39,254 Well, don't worry about that. You'll earn your keep. 529 00:37:41,126 --> 00:37:43,425 If you're going to continue teaching that history course, 530 00:37:43,595 --> 00:37:44,824 as you said to your uncle, 531 00:37:44,996 --> 00:37:47,830 then I'm going to need your help finishing up my notes. 532 00:37:48,399 --> 00:37:49,765 I thought you had given up. 533 00:37:51,469 --> 00:37:53,961 This beating changed my mind. 534 00:37:54,139 --> 00:37:56,370 Besides, I'm on the edge of discovering something new. 535 00:37:56,541 --> 00:37:58,772 You'll see what I mean when we get into my notes, so. 536 00:37:59,577 --> 00:38:02,547 Why don't we just get started, huh? Come on. 537 00:38:27,806 --> 00:38:29,570 Come in. 538 00:38:33,611 --> 00:38:35,477 Well, hello, Colonel. 539 00:38:37,849 --> 00:38:40,148 This is right neighborly of you. 540 00:38:40,318 --> 00:38:44,380 - This is not a neighborly visit, Sam. - Oh? 541 00:38:44,556 --> 00:38:47,185 Did you have Adam Cartwright beaten up? 542 00:38:47,358 --> 00:38:49,657 Ha-ha-ha. Well, the funny thing is, 543 00:38:49,828 --> 00:38:52,093 I'll bet the Cartwrights figure you did it. 544 00:38:52,263 --> 00:38:55,290 There isn't going to be any more violence, Sam. 545 00:38:55,466 --> 00:38:59,028 I warned you once in the past about violence and you ignored me. 546 00:38:59,204 --> 00:39:02,902 But you took advantage of it all the same, didn't you, Colonel? 547 00:39:04,209 --> 00:39:06,041 Now you listen to me. 548 00:39:06,211 --> 00:39:08,806 I am ready to use this gun any time I have to, 549 00:39:08,980 --> 00:39:10,505 just as I did in the past. 550 00:39:10,682 --> 00:39:13,516 Whether or not I use it on Adam Cartwright, that's up to you. 551 00:39:14,152 --> 00:39:17,316 You get him to shut up and everything's going to be all right. 552 00:39:17,488 --> 00:39:21,755 You can keep your precious good name, and I'll keep what I've got. 553 00:39:23,027 --> 00:39:25,929 Sam, Adam Cartwright doesn't have anything on us. 554 00:39:26,097 --> 00:39:30,296 And even if by chance he did stumble across something, he couldn't use it. 555 00:39:30,902 --> 00:39:35,340 Why, he's too smart a young man to make an accusation without proof. 556 00:39:35,506 --> 00:39:38,203 And there is no proof, Sam, you know that. 557 00:39:39,844 --> 00:39:41,972 You were always the talker, Colonel. 558 00:39:42,146 --> 00:39:43,808 Leaving it to me to do something. 559 00:39:44,482 --> 00:39:49,045 So I am telling you, if Adam Cartwright makes one more speech, 560 00:39:49,220 --> 00:39:54,420 teaches one more class, I'll take care of him my way. 561 00:39:57,061 --> 00:40:00,793 You beginning to see? According to this original land grant, 562 00:40:00,965 --> 00:40:03,400 this line ran from here to there. 563 00:40:05,103 --> 00:40:08,164 But according to the Army survey made by your uncle 30 years ago, 564 00:40:08,773 --> 00:40:11,675 the line runs from here to here. 565 00:40:12,210 --> 00:40:14,179 It's like a thin pie wedge. 566 00:40:14,345 --> 00:40:16,746 Yes. A thin slice. 567 00:40:16,915 --> 00:40:19,783 But until the mines ran out and the timber was gone, 568 00:40:19,951 --> 00:40:22,113 one of the richest slices in the territory. 569 00:40:22,887 --> 00:40:24,014 And my uncle? 570 00:40:26,324 --> 00:40:29,021 Well, I don't know. He changed the line, but... 571 00:40:29,193 --> 00:40:31,162 Sam Chaffee filed on it. 572 00:40:32,830 --> 00:40:35,561 My uncle said that he and Mr. Chaffee 573 00:40:35,733 --> 00:40:37,599 were business partners years ago. 574 00:40:39,304 --> 00:40:44,572 Oh, Adam, if we prove that my uncle is responsible for this, 575 00:40:44,742 --> 00:40:46,608 it'll be terrible. 576 00:40:46,778 --> 00:40:48,144 I don't know. 577 00:40:48,313 --> 00:40:53,684 The records are so old and altered they merely point to suspicion. 578 00:40:53,851 --> 00:40:55,717 I don't know if we can prove anything. 579 00:40:58,022 --> 00:40:59,547 Shh. 580 00:41:00,925 --> 00:41:01,984 What is it? 581 00:41:04,162 --> 00:41:06,791 - What's wrong? - Shh. 582 00:41:44,469 --> 00:41:46,700 What are you trying to do, Charlie, get yourself killed? 583 00:41:46,871 --> 00:41:49,102 Charlie speak you. 584 00:41:50,141 --> 00:41:51,234 Come on in. 585 00:42:07,425 --> 00:42:08,916 Well? 586 00:42:10,561 --> 00:42:13,326 Well, I must have visited every family in Virginia City, 587 00:42:13,498 --> 00:42:15,194 even those without children. 588 00:42:15,366 --> 00:42:17,006 They'll all be at the schoolhouse tonight? 589 00:42:17,135 --> 00:42:18,467 Yep. 590 00:42:18,970 --> 00:42:21,667 And we may also have some trouble tonight. 591 00:42:21,839 --> 00:42:24,070 Maybe worse than there's been. 592 00:42:24,642 --> 00:42:27,840 Well. It's a chance I have to take. 593 00:42:42,260 --> 00:42:44,024 Where's Little Joe? 594 00:42:44,762 --> 00:42:47,061 Other side of the schoolhouse. 595 00:42:47,231 --> 00:42:50,429 Just in case Adam's three friends try something else. 596 00:42:50,601 --> 00:42:52,695 Not a bad idea. 597 00:42:54,072 --> 00:42:56,769 You keep your eyes open this side. 598 00:42:56,974 --> 00:42:58,272 All right. 599 00:43:08,553 --> 00:43:11,819 - I'm sorry, Barbara. - I understand. 600 00:43:11,989 --> 00:43:13,924 I still love my uncle. 601 00:43:14,092 --> 00:43:17,859 But I guess the truth is more important than my love for him. 602 00:43:18,529 --> 00:43:20,088 Well, I'm afraid I can't judge that. 603 00:43:21,532 --> 00:43:24,366 - Maybe the truth will free him. - I can't judge that either. 604 00:43:33,344 --> 00:43:36,007 - Would you take care of her? - Sure. 605 00:43:39,350 --> 00:43:40,943 Adam? 606 00:43:41,452 --> 00:43:44,945 May I, uh...? May I speak with you for a moment, please? 607 00:43:45,123 --> 00:43:47,058 All right, Colonel. 608 00:43:50,761 --> 00:43:53,959 Look, Adam, try to forget all the unpleasantness 609 00:43:54,132 --> 00:43:55,498 that's come up between us lately. 610 00:43:55,666 --> 00:43:57,692 Try to remember the years of friendship 611 00:43:57,869 --> 00:43:59,394 I've had with you and your family. 612 00:44:00,671 --> 00:44:04,005 At first, I've... I asked you to give this thing up. 613 00:44:04,175 --> 00:44:06,041 - Now I am pleading with you. - Colonel. 614 00:44:06,210 --> 00:44:08,702 Because if you go through with what you're going to do, 615 00:44:08,880 --> 00:44:10,610 if you besmirch my name without proof, 616 00:44:10,781 --> 00:44:12,750 you could put yourself in a grave position. 617 00:44:13,251 --> 00:44:16,915 I will be forced to seek legal redress. 618 00:44:18,122 --> 00:44:19,681 I'll have to take that chance. 619 00:44:20,224 --> 00:44:22,591 Let me put it this way. 620 00:44:23,060 --> 00:44:24,995 I'm not pleading for myself. 621 00:44:25,163 --> 00:44:29,191 That may be hard for you to believe, knowing all I stand to lose. 622 00:44:29,767 --> 00:44:33,033 But I'm pleading for you, Adam. I'm pleading for your life. 623 00:44:34,505 --> 00:44:36,531 Sounds like a threat, Colonel. 624 00:44:36,707 --> 00:44:40,735 I don't mean it as a threat. But as a warning. 625 00:44:41,546 --> 00:44:44,414 Not in anger but in friendship, I beg you. 626 00:44:47,451 --> 00:44:48,749 I'm sorry, I can't. 627 00:44:51,956 --> 00:44:54,289 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please. 628 00:45:02,533 --> 00:45:06,061 You all know what I've been trying to do here as a substitute teacher. 629 00:45:06,237 --> 00:45:08,672 But when I took the job I decided to teach a little history 630 00:45:08,839 --> 00:45:13,038 about the territory, and the men who made that history. 631 00:45:13,211 --> 00:45:16,909 And as I studied, to bring this history into focus, I was opposed. 632 00:45:17,582 --> 00:45:19,642 I couldn't figure out why. 633 00:45:19,817 --> 00:45:21,513 But perhaps, out of human stubbornness, 634 00:45:21,686 --> 00:45:24,212 this made me persist even more. 635 00:45:24,388 --> 00:45:26,550 I talked to a man who was part of our history. 636 00:45:26,724 --> 00:45:30,684 He told me of a surveying expedition in this territory by an Army party 637 00:45:30,861 --> 00:45:32,295 of which he was a member. 638 00:45:32,930 --> 00:45:35,627 When I finally dug into this, I found the truth. 639 00:45:36,334 --> 00:45:39,270 The young surveyor moved a line on a map. 640 00:45:39,437 --> 00:45:43,602 Just a few inches. But it encompassed a hundred miles. 641 00:45:43,774 --> 00:45:47,472 An accomplice filed on this land. 642 00:45:47,645 --> 00:45:49,375 There was one hitch in their plan. 643 00:45:49,547 --> 00:45:52,949 A small band of Indians lived on the land and claimed it their own. 644 00:45:53,684 --> 00:45:55,653 In the night the village was raided. 645 00:45:55,820 --> 00:45:57,618 Every Indian was killed and buried. 646 00:45:57,788 --> 00:45:59,780 The village was razed. 647 00:45:59,957 --> 00:46:02,586 From the timber and mines of this stolen land, 648 00:46:02,760 --> 00:46:07,460 with murder the price, two men laid the basis of their vast fortune. 649 00:46:07,632 --> 00:46:09,999 Records only hinted at this story. 650 00:46:10,334 --> 00:46:12,496 They were old, altered, destroyed, 651 00:46:12,670 --> 00:46:14,434 but nevertheless, the story was true. 652 00:46:14,605 --> 00:46:18,098 Now, it was not merely a question of a teacher's right to teach, 653 00:46:18,276 --> 00:46:21,007 but of telling or suppressing a truth. 654 00:46:21,746 --> 00:46:24,045 This truth could destroy two men 655 00:46:24,215 --> 00:46:26,844 whose names loom proudly in our history. 656 00:46:27,018 --> 00:46:28,782 And the man who names them 657 00:46:28,953 --> 00:46:32,720 is the man who has waited 30 years to do so. 658 00:46:32,890 --> 00:46:36,986 Thirty years of fear, until tonight. 659 00:46:51,042 --> 00:46:54,342 One man survived the massacre. A brave... 660 00:47:34,352 --> 00:47:38,221 Well, he's dead. The proof is gone. 661 00:47:39,390 --> 00:47:43,691 Is it worth it? Was it worth it 30 years ago? 662 00:47:46,297 --> 00:47:47,424 No. 663 00:47:56,741 --> 00:47:59,905 Please, I have something to say to you. 664 00:48:02,980 --> 00:48:05,108 I was that man. 665 00:48:05,916 --> 00:48:09,580 That surveyor that Adam was talking about. 666 00:48:10,254 --> 00:48:15,158 And that man was my partner. 667 00:48:17,495 --> 00:48:22,433 I did not participate in the extinction of that Indian village, 668 00:48:23,134 --> 00:48:27,572 but I kept silent when I did know about it. 669 00:48:28,272 --> 00:48:30,707 I profited from the land. 670 00:48:32,676 --> 00:48:36,909 Somehow I think in my heart, I... 671 00:48:37,815 --> 00:48:41,616 I always knew that one day I would be called into account. 672 00:48:42,153 --> 00:48:44,179 That day is here. 673 00:48:45,289 --> 00:48:49,852 And I will pay whatever you decide... 674 00:48:50,961 --> 00:48:51,985 it must be. 675 00:49:20,791 --> 00:49:22,487 Well, maybe I was wrong. 676 00:49:22,660 --> 00:49:25,152 Maybe the truth costs too much. 677 00:49:25,329 --> 00:49:28,595 Sometimes it costs a great deal. 678 00:49:30,234 --> 00:49:32,965 But it's always less than the cost of hiding it. 679 00:50:38,536 --> 00:50:40,296 This has been a color presentation 680 00:50:40,437 --> 00:50:42,770 of the NBC Television Network. 49975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.