Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:08,309
The following program
is brought to you
2
00:00:08,475 --> 00:00:11,912
in living color on NBC.
3
00:00:35,269 --> 00:00:37,738
Would you mind giving me a hand?
4
00:00:38,338 --> 00:00:39,772
Huh?
5
00:00:40,807 --> 00:00:43,606
- Thank you.
- Not at all, little brother, not at all.
6
00:00:43,810 --> 00:00:45,540
Saw away.
7
00:00:46,113 --> 00:00:47,877
Oh, I thought I said "a hand."
8
00:00:53,453 --> 00:00:54,978
You know, Joe,
9
00:00:55,155 --> 00:00:56,915
If you'd put a little
hog lard on that blade,
10
00:00:57,057 --> 00:00:58,685
it'd sure make things easier.
11
00:00:58,859 --> 00:01:01,055
Really? Remind me to
render you down sometime.
12
00:01:06,333 --> 00:01:08,302
You know, sure enough, Joe,
13
00:01:08,468 --> 00:01:10,268
if you put a little more
offset on that blade,
14
00:01:10,404 --> 00:01:12,805
it would make things
easier, sure enough.
15
00:01:15,275 --> 00:01:17,039
Would you cut that out!
16
00:01:17,210 --> 00:01:18,678
Hey!
17
00:01:18,946 --> 00:01:20,505
You almost hit me.
18
00:01:20,681 --> 00:01:22,411
Hey, I'm sorry, Mr. Jenkins.
19
00:01:22,583 --> 00:01:25,280
- Howdy there, Abe.
- Howdy, Hoss. Joe.
20
00:01:26,186 --> 00:01:27,449
Your brother, Adam, around?
21
00:01:27,621 --> 00:01:29,180
He's in the house,
be out in a minute.
22
00:01:29,356 --> 00:01:31,018
What brings you all
the way out here, Abe?
23
00:01:31,191 --> 00:01:32,557
This is a far piece from home.
24
00:01:32,726 --> 00:01:34,820
I know it, but I got some
business with your brother.
25
00:01:34,995 --> 00:01:36,190
Oh, yeah? What kind?
26
00:01:36,363 --> 00:01:39,094
Now, look here, sonny, my
business is with your brother.
27
00:01:39,266 --> 00:01:41,895
Would you just go
fetch him, please?
28
00:01:42,069 --> 00:01:43,662
Yes, sir.
29
00:01:46,974 --> 00:01:48,943
How's Adam feeling, Hoss?
30
00:01:49,109 --> 00:01:52,307
- Why, fine, I reckon, Abe. You?
- Oh, all right.
31
00:01:52,479 --> 00:01:55,847
Adam wasn't feeling so
good last time I seen him.
32
00:01:56,016 --> 00:01:57,348
When was that?
33
00:01:57,517 --> 00:02:00,453
Not more than a week
ago, up to my place.
34
00:02:00,621 --> 00:02:02,783
Oh, Abe. I think
you're mistaken, Abe.
35
00:02:02,956 --> 00:02:04,822
I'm not.
36
00:02:05,459 --> 00:02:07,951
Well, Abe. What are you
doing in this neck of the woods?
37
00:02:08,128 --> 00:02:11,030
- I heard you wanted to talk to me.
- Yeah.
38
00:02:11,198 --> 00:02:15,033
Abe says last time he saw you,
you was in pretty bad shape, Adam.
39
00:02:17,037 --> 00:02:20,474
Oh, is this some attempt
at a feeble little joke?
40
00:02:20,641 --> 00:02:21,665
You in on this, Abe?
41
00:02:22,109 --> 00:02:23,668
I don't know what
you're talking about.
42
00:02:23,844 --> 00:02:26,643
But I'm right glad to see
you looking all right again.
43
00:02:26,813 --> 00:02:28,543
How'd you like that
horse I give you?
44
00:02:29,950 --> 00:02:30,974
Horse?
45
00:02:31,652 --> 00:02:34,087
Yeah, the best one I
had. Valuable animal.
46
00:02:34,388 --> 00:02:36,380
Now, I ain't trying to
heckle you none, Adam.
47
00:02:36,556 --> 00:02:39,890
I had to come to Virginia City
anyhow and I thought I'd drop by.
48
00:02:40,060 --> 00:02:42,996
Not that I don't trust you'll be
getting around to pay me but...
49
00:02:43,163 --> 00:02:44,688
Abe, what are you talking about?
50
00:02:45,699 --> 00:02:46,739
Well, the horse I give you
51
00:02:46,900 --> 00:02:48,892
when you come to me
all beat up and broke.
52
00:02:51,071 --> 00:02:52,403
Beat up and broke?
53
00:02:52,839 --> 00:02:55,502
Yeah. I gave you the
horse, don't you remember?
54
00:02:55,842 --> 00:02:59,802
On the promise you'd give me
$50 when you got back home?
55
00:03:00,547 --> 00:03:03,346
I haven't left this ranch
for the last ten days.
56
00:03:03,517 --> 00:03:04,541
Ask Hoss. Right?
57
00:03:05,919 --> 00:03:07,251
That's right, Abe.
58
00:03:07,421 --> 00:03:08,445
Why, I don't understand.
59
00:03:08,622 --> 00:03:11,217
It had to be you or some
fellow that looked just like you.
60
00:03:13,326 --> 00:03:15,625
That's right. It was a
fellow that looked like me.
61
00:03:16,530 --> 00:03:17,998
When I called him Adam,
62
00:03:18,165 --> 00:03:21,033
he answered back just
as nice as you please.
63
00:03:21,768 --> 00:03:23,896
Well, why not? If he
were beat up and broke
64
00:03:24,071 --> 00:03:26,700
and you were offering a
horse to a fellow named Adam.
65
00:03:27,407 --> 00:03:30,639
But I give him the horse
because I thought it was you.
66
00:03:30,811 --> 00:03:32,336
Oh, it ain't fair.
67
00:03:32,512 --> 00:03:35,482
Adam, Abe's right. Dab-burnit,
if he gave a horse to a jasper
68
00:03:35,649 --> 00:03:38,609
that looks like you, it ain't his fault.
He was just trying to you a favor.
69
00:03:38,752 --> 00:03:40,812
- If...
- Will you shut up?
70
00:03:44,691 --> 00:03:47,456
Which way did this fellow
head when he left your place?
71
00:03:48,028 --> 00:03:50,293
Well, he took the
road to Virginia City.
72
00:03:52,165 --> 00:03:56,227
All right. I'll go into town, see
if I can trace this fellow down.
73
00:03:56,403 --> 00:03:58,497
You'll get your money
one way or the other.
74
00:03:58,872 --> 00:04:00,363
Well...
75
00:04:00,607 --> 00:04:03,338
Hey, Adam, why don't
you leave this jasper be.
76
00:04:03,510 --> 00:04:06,571
He's liable to marry
you a wife or something.
77
00:04:12,152 --> 00:04:13,745
Hey, Abe, how
about a cup of coffee?
78
00:04:13,920 --> 00:04:15,889
- Yeah.
- Okay.
79
00:05:18,051 --> 00:05:21,351
Well, thanks a lot.
Say hello to the family.
80
00:05:24,191 --> 00:05:26,353
Oh, hi, Adam.
81
00:05:27,260 --> 00:05:28,592
What are you doing back so soon?
82
00:05:29,229 --> 00:05:30,322
What do you mean "so soon"?
83
00:05:31,531 --> 00:05:34,160
Well, from them supplies and
clothes you picked up the other day,
84
00:05:34,334 --> 00:05:36,894
I figured you'd be
away a couple of weeks.
85
00:05:38,438 --> 00:05:39,929
You don't say so?
86
00:05:40,941 --> 00:05:43,570
- What did the bill come to?
- Oh, uh...
87
00:05:43,743 --> 00:05:46,611
A couple of hundred, as I
recall. Oh, do you want your mail?
88
00:05:46,780 --> 00:05:49,181
I think I saw something
in your box this morning.
89
00:05:50,250 --> 00:05:53,618
No, a little later. I have
to go over to the bank.
90
00:05:55,455 --> 00:05:57,890
- Morning, Mr. Weems.
- Hmm?
91
00:05:58,425 --> 00:06:01,122
Oh, good morning, Adam.
How was Placerville?
92
00:06:01,294 --> 00:06:02,660
- Placerville?
- Yes.
93
00:06:02,829 --> 00:06:05,298
The place where
you cashed that draft.
94
00:06:05,632 --> 00:06:07,726
Oh. How much was that?
95
00:06:07,901 --> 00:06:09,927
Five hundred dollars. Heh.
96
00:06:10,103 --> 00:06:12,038
You should know
that, you drew it.
97
00:06:12,205 --> 00:06:13,833
No, I didn't.
98
00:06:14,007 --> 00:06:16,533
But I'm glad my friend who
did was so conservative.
99
00:06:16,710 --> 00:06:18,406
I don't understand, Adam.
100
00:06:18,578 --> 00:06:21,013
Someday I'll explain, Mr. Weems.
101
00:06:21,281 --> 00:06:24,217
Oh, by the way, don't
accept any more drafts
102
00:06:24,384 --> 00:06:26,819
without two
Cartwright signatures.
103
00:06:26,987 --> 00:06:29,183
Just as you say, Adam.
104
00:06:33,727 --> 00:06:36,424
Oh, I got that mail for you.
105
00:07:02,789 --> 00:07:05,020
What's the matter? Bad news?
106
00:07:05,659 --> 00:07:09,459
Uh... I don't know.
107
00:07:09,796 --> 00:07:11,196
Look, do me a favor.
108
00:07:12,032 --> 00:07:13,694
If anybody comes in
from the Ponderosa
109
00:07:13,867 --> 00:07:15,733
to pick up the mail,
110
00:07:16,102 --> 00:07:19,004
tell them I've gone to
Placerville to seek my image.
111
00:07:19,172 --> 00:07:20,265
Your what?
112
00:07:20,440 --> 00:07:22,671
Never mind. They'll
know what I mean.
113
00:09:12,652 --> 00:09:14,211
Tom.
114
00:09:25,698 --> 00:09:27,132
He's not so tough.
115
00:09:27,300 --> 00:09:30,327
- No chance.
- Throw him out.
116
00:09:39,879 --> 00:09:42,610
That's enough. That's enough.
117
00:09:42,949 --> 00:09:45,282
What are you doing
back here, Cartwright?
118
00:09:45,452 --> 00:09:48,012
I told you to get
out and stay out.
119
00:09:53,626 --> 00:09:56,061
I come in here minding
my own business,
120
00:09:56,229 --> 00:09:58,630
these creeps jumped me.
121
00:09:58,798 --> 00:10:00,318
You arrest them,
I'll proffer charges.
122
00:10:00,467 --> 00:10:02,493
I'll make an arrest, all right.
123
00:10:02,669 --> 00:10:04,501
- You.
- Now, just a minute.
124
00:10:04,671 --> 00:10:06,401
Come on, let's go.
125
00:10:07,173 --> 00:10:09,699
Sheriff? Sheriff.
126
00:10:09,876 --> 00:10:12,141
You were real
lucky last time, Ann.
127
00:10:12,312 --> 00:10:14,213
Now, don't push me.
128
00:10:14,380 --> 00:10:15,905
Let's go.
129
00:10:24,724 --> 00:10:26,784
You just wire Sheriff
Coffee in Virginia City,
130
00:10:26,960 --> 00:10:28,656
he'll prove that I'm
Adam Cartwright.
131
00:10:28,828 --> 00:10:30,421
I already know you're
Adam Cartwright.
132
00:10:30,597 --> 00:10:32,998
The other fellow just looks
like me and he uses my name.
133
00:10:33,166 --> 00:10:35,260
Yeah, I know, let's go.
134
00:10:38,872 --> 00:10:40,841
Boy, I'll tell you one thing.
135
00:10:41,007 --> 00:10:45,035
You or this other fellow,
you sure spin some tall tales.
136
00:10:45,211 --> 00:10:48,045
Last time you were
behind these bars,
137
00:10:48,314 --> 00:10:51,216
you or that twin of yours
tried to justify killing a man.
138
00:10:52,619 --> 00:10:53,643
Killing a man?
139
00:10:54,254 --> 00:10:56,314
In the same bar
you were fighting in.
140
00:10:56,489 --> 00:10:58,649
As a matter of fact, the two
men you were fighting with
141
00:10:58,791 --> 00:11:00,157
is a friend of the
man you killed.
142
00:11:01,361 --> 00:11:03,626
As if you didn't know that.
143
00:11:10,570 --> 00:11:12,402
Well, why didn't you
keep my friend in jail
144
00:11:12,572 --> 00:11:15,041
or hang him if he killed a man?
145
00:11:18,411 --> 00:11:22,849
If you wanna play a game,
I can't see any harm in it.
146
00:11:23,082 --> 00:11:25,551
I released you because
Ann, the barmaid,
147
00:11:25,718 --> 00:11:27,277
said it was in self-defense.
148
00:11:27,453 --> 00:11:28,973
That the other man
attacked you first,
149
00:11:29,122 --> 00:11:30,681
and she was backed
up by the bartender.
150
00:11:34,494 --> 00:11:36,725
All right, then supposing
I were this man...
151
00:11:36,896 --> 00:11:38,694
Which I am not.
152
00:11:38,865 --> 00:11:40,561
Why arrest me again?
153
00:11:41,201 --> 00:11:42,999
For your own
protection, that's why.
154
00:11:43,169 --> 00:11:45,502
Those two men would
have killed you. Heh.
155
00:11:45,672 --> 00:11:47,072
They might even yet.
156
00:11:47,340 --> 00:11:49,104
I wouldn't want that
to happen in my town.
157
00:11:50,577 --> 00:11:53,274
You know, the man you killed
was a no-good gunslinger.
158
00:11:53,446 --> 00:11:56,939
But no stranger like you comes
into my town and takes a man's life,
159
00:11:57,116 --> 00:11:59,312
no-good gunslinger or not.
160
00:11:59,485 --> 00:12:01,147
I told you that before,
161
00:12:01,321 --> 00:12:03,290
and I told you never
to come back here.
162
00:12:07,327 --> 00:12:10,024
Look, why don't you just...
163
00:12:10,196 --> 00:12:13,963
send a wire to Sheriff
Coffee in Virginia City.
164
00:12:14,467 --> 00:12:16,732
Maybe there's a reward
for this Adam Cartwright.
165
00:12:16,903 --> 00:12:19,065
Or maybe it'll prove that
you got the wrong man.
166
00:12:19,539 --> 00:12:21,167
Why not.
167
00:12:21,574 --> 00:12:24,738
You know, either a very
clever man or a very stupid man
168
00:12:24,911 --> 00:12:26,777
would try to get away
with something like this.
169
00:12:29,849 --> 00:12:31,283
Or a very honest man.
170
00:13:05,051 --> 00:13:06,815
What happened? Why
did you come back?
171
00:13:08,955 --> 00:13:10,981
I'm sorry, you, uh...
172
00:13:11,524 --> 00:13:13,493
You've got me confused
with somebody else.
173
00:13:14,460 --> 00:13:15,985
Don't play games with me.
174
00:13:16,162 --> 00:13:18,290
The sheriff will be
back any minute, Tom.
175
00:13:18,998 --> 00:13:20,660
Tom?
176
00:13:22,869 --> 00:13:25,338
I thought we were friends.
177
00:13:25,638 --> 00:13:28,938
But if you don't need
me anymore, well...
178
00:13:30,843 --> 00:13:32,471
No, wait.
179
00:13:36,316 --> 00:13:38,251
I'm not playing games with you.
180
00:13:38,418 --> 00:13:42,219
My name is Cartwright.
Adam Cartwright.
181
00:13:43,423 --> 00:13:44,755
I know.
182
00:13:44,924 --> 00:13:46,552
And Tom Burns.
183
00:13:47,694 --> 00:13:50,892
Whoever Tom Burns is...
184
00:13:52,165 --> 00:13:54,498
he's just a man
who looks like me.
185
00:13:55,268 --> 00:13:58,500
Apparently enough
so to be my twin.
186
00:14:01,240 --> 00:14:02,264
Come over here.
187
00:14:03,476 --> 00:14:05,035
Please.
188
00:14:12,285 --> 00:14:14,220
Now, look at me.
189
00:14:14,520 --> 00:14:15,852
Really look at me.
190
00:14:21,394 --> 00:14:23,158
You look...
191
00:14:24,597 --> 00:14:25,792
you look different.
192
00:14:27,166 --> 00:14:28,759
Tell that to the
sheriff, will you? Hm?
193
00:14:30,103 --> 00:14:31,571
Are you after him too?
194
00:14:32,772 --> 00:14:33,796
Who?
195
00:14:33,973 --> 00:14:35,373
Tom Burns.
196
00:14:36,109 --> 00:14:38,101
Well, if he's the man
who's been using my name
197
00:14:38,277 --> 00:14:39,870
and my bank account, yeah.
198
00:14:47,754 --> 00:14:49,052
Go ahead, tell him.
199
00:14:53,092 --> 00:14:54,720
Tell me what?
200
00:14:56,329 --> 00:14:57,957
Nothing.
201
00:15:09,709 --> 00:15:11,473
Did you send the
wire to Virginia City?
202
00:15:11,978 --> 00:15:13,844
I sent the wire.
203
00:15:15,848 --> 00:15:18,909
Sheriff, you ever hear of
a man named Tom Burns?
204
00:15:19,552 --> 00:15:20,679
Tom Burns?
205
00:15:21,421 --> 00:15:22,616
That's right.
206
00:15:22,789 --> 00:15:25,088
I think he may be the one
that's been using my name.
207
00:15:26,292 --> 00:15:27,419
Is that a fact now?
208
00:15:27,927 --> 00:15:30,453
No, but it's a possibility.
Do you know him?
209
00:15:32,532 --> 00:15:35,001
Well, let's just
say I know of him.
210
00:15:35,168 --> 00:15:38,661
Same as I know of a man
calls himself Cartwright.
211
00:15:39,505 --> 00:15:41,269
Tell me something, Cartwright.
212
00:15:41,441 --> 00:15:44,775
If you had a choice,
which would you rather be?
213
00:15:44,944 --> 00:15:47,038
Tom Burns or Adam Cartwright?
214
00:15:48,981 --> 00:15:50,279
I've told you...
215
00:15:51,184 --> 00:15:53,244
I know what you told me.
216
00:15:54,687 --> 00:15:56,986
But let's look at
it from my angle.
217
00:15:57,890 --> 00:16:01,122
This Cartwright, to me, is a
man that's killed another man.
218
00:16:01,294 --> 00:16:03,991
In addition to this, and
according to yourself,
219
00:16:04,163 --> 00:16:08,794
he's also a horse rustler, a thief,
in a sense, he's a bank robber.
220
00:16:08,968 --> 00:16:10,800
Pretty unsavory
character, wouldn't you say?
221
00:16:13,072 --> 00:16:14,335
Put that way, yeah.
222
00:16:15,007 --> 00:16:16,236
It's the only way I can put it
223
00:16:16,409 --> 00:16:19,436
because that's all I know
about any Cartwright.
224
00:16:20,146 --> 00:16:23,048
You take this Tom Burns here,
225
00:16:23,916 --> 00:16:27,478
he's got more angles any
Cartwright ever dreamed of.
226
00:16:28,321 --> 00:16:31,519
According to this this
report, he's a convict.
227
00:16:31,691 --> 00:16:33,489
An ex-convict, that is.
228
00:16:33,926 --> 00:16:37,488
He was sent to prison for
embezzling from his own bank.
229
00:16:37,964 --> 00:16:41,492
And two days before his release,
he up and kills his cellmate.
230
00:16:41,667 --> 00:16:43,260
He really murdered him.
231
00:16:43,436 --> 00:16:46,270
Because there wasn't anybody
around like Ann to justify it for him.
232
00:16:49,575 --> 00:16:51,271
How do you like that background?
233
00:16:52,044 --> 00:16:53,410
Pretty unsavory.
234
00:16:55,181 --> 00:16:58,276
I guess I better wire the prison just
in case I got Tom Burns right here.
235
00:17:02,455 --> 00:17:04,947
You make up your
mind who you wanna be?
236
00:17:06,058 --> 00:17:08,357
I guess I'll stick to
being Adam Cartwright.
237
00:17:09,028 --> 00:17:11,964
I don't blame you. I would too.
238
00:17:12,465 --> 00:17:14,730
Seems to be the
less of the two evils.
239
00:17:14,901 --> 00:17:17,268
But either way, you're in
a lot of trouble, Cartwright.
240
00:17:42,728 --> 00:17:45,698
Yes, sir, you two
really look alike.
241
00:17:45,865 --> 00:17:47,800
Well, I'm grateful that
you were fair enough
242
00:17:47,967 --> 00:17:49,765
to wire Sheriff Coffee.
243
00:17:49,936 --> 00:17:52,235
Getting kind of late, I
think I'll put up at the hotel
244
00:17:52,405 --> 00:17:54,374
and get an early
start in the morning.
245
00:17:54,540 --> 00:17:55,564
Oh, Cartwright.
246
00:17:55,741 --> 00:17:58,781
When you get back to Virginia City,
will you give my regards to that sheriff?
247
00:17:58,945 --> 00:18:02,143
Smart of him to get me to ask you
where your Chinese cook was born.
248
00:18:02,315 --> 00:18:04,477
To prove that you're
the real Adam Cartwright.
249
00:18:04,650 --> 00:18:06,551
Well, I'll give your
regards to Roy.
250
00:18:06,719 --> 00:18:09,450
You still going after
that Burns fellow?
251
00:18:10,389 --> 00:18:12,551
You know, he's pretty dangerous.
252
00:18:12,725 --> 00:18:15,490
He's already killed
two men in two weeks.
253
00:18:15,695 --> 00:18:18,563
He's probably still
using my name too.
254
00:18:18,831 --> 00:18:20,823
Well, thanks again, sheriff.
255
00:18:22,134 --> 00:18:23,727
Good luck.
256
00:18:40,753 --> 00:18:42,278
Come in.
257
00:18:44,857 --> 00:18:46,223
May I talk to you?
258
00:18:49,495 --> 00:18:51,225
Yeah. Sit down.
259
00:18:56,602 --> 00:18:58,332
Excuse me.
260
00:18:59,171 --> 00:19:00,867
Thank you.
261
00:19:03,943 --> 00:19:06,879
The sheriff came by the saloon
262
00:19:07,213 --> 00:19:10,650
and he tells me that you
really are Adam Cartwright.
263
00:19:11,684 --> 00:19:12,845
You knew that.
264
00:19:13,619 --> 00:19:14,712
Not really.
265
00:19:16,255 --> 00:19:18,315
Well, you know it now.
266
00:19:19,625 --> 00:19:21,526
How long you known
this Tom Burns?
267
00:19:23,562 --> 00:19:27,363
Since the other night
when he rode into town.
268
00:19:28,200 --> 00:19:30,533
That was just a few days ago.
269
00:19:30,703 --> 00:19:33,764
You can't possibly get to know a
man that well in such a short time.
270
00:19:34,440 --> 00:19:35,965
Oh, yes, you can.
271
00:19:36,142 --> 00:19:38,077
When he talks to you
constantly for two days,
272
00:19:38,244 --> 00:19:40,679
you can get to
know him real well.
273
00:19:43,883 --> 00:19:48,116
I don't know why he
told me so many things.
274
00:19:48,287 --> 00:19:50,381
Unless it was because
he'd just gotten out of prison
275
00:19:50,556 --> 00:19:52,787
and I was willing to listen.
276
00:19:53,726 --> 00:19:57,322
I don't know, but he talked...
277
00:19:57,630 --> 00:19:59,223
and I believed him.
278
00:20:02,635 --> 00:20:04,103
He was innocent
in the first place
279
00:20:04,270 --> 00:20:06,739
and should never have
gone to prison, right?
280
00:20:09,008 --> 00:20:11,807
The sheriff says you're still
going to look for Tom. Why?
281
00:20:15,114 --> 00:20:20,109
Well, because he stole in my
name, he killed in my name and...
282
00:20:20,586 --> 00:20:21,884
who knows what else.
283
00:20:22,054 --> 00:20:23,818
But he meant no harm.
284
00:20:23,989 --> 00:20:25,116
He had to do those things.
285
00:20:25,291 --> 00:20:28,750
People who hated him
forced him to do those things.
286
00:20:28,928 --> 00:20:31,159
He's a good man.
287
00:20:33,466 --> 00:20:35,458
A good man.
288
00:20:35,634 --> 00:20:38,763
A convict, a thief, a killer.
289
00:20:39,071 --> 00:20:41,905
He's not. He's not!
290
00:20:42,475 --> 00:20:43,909
He...
291
00:20:44,643 --> 00:20:47,636
His partner framed him.
292
00:20:47,813 --> 00:20:50,112
He even paid his
cellmate to kill him
293
00:20:50,282 --> 00:20:52,251
when he was going
to get out of prison.
294
00:20:52,418 --> 00:20:53,886
And...
295
00:20:58,691 --> 00:20:59,920
You don't believe me.
296
00:21:02,161 --> 00:21:04,926
Well, I believe
that you believe it.
297
00:21:05,097 --> 00:21:06,497
But no, I don't.
298
00:21:09,535 --> 00:21:11,766
So you're going to
persecute him too,
299
00:21:11,937 --> 00:21:13,428
just like all the others.
300
00:21:15,241 --> 00:21:17,938
Well, I'm gonna try to stop
him from using my name, yeah.
301
00:21:24,550 --> 00:21:27,110
I could tell you
where to find him.
302
00:21:28,320 --> 00:21:29,913
Will you?
303
00:21:30,556 --> 00:21:34,357
He's going to meet his
wife at a certain place.
304
00:21:35,127 --> 00:21:37,926
- Oh, he's married?
- Mm-hm.
305
00:21:38,097 --> 00:21:39,793
You married?
306
00:21:41,000 --> 00:21:42,525
No.
307
00:21:43,469 --> 00:21:47,338
If I tell you, will
you help him?
308
00:21:48,174 --> 00:21:51,076
Well, if I find him, it
won't be to help him.
309
00:21:53,479 --> 00:21:58,850
You're so much like Tom, I
thought perhaps you'd understand.
310
00:21:59,952 --> 00:22:02,512
Remember, I only look like him.
311
00:22:05,724 --> 00:22:07,249
Good night.
312
00:22:11,063 --> 00:22:12,656
Good night.
313
00:23:24,336 --> 00:23:27,795
I hope you're a good
cook, I'm hungry.
314
00:23:30,309 --> 00:23:32,676
You're also very foolish.
315
00:23:32,978 --> 00:23:36,346
Dangerous country for a
girl to go riding around alone.
316
00:23:36,682 --> 00:23:39,311
Well, I'm not alone now.
317
00:23:44,223 --> 00:23:45,316
What do you want this time?
318
00:23:46,992 --> 00:23:49,791
I've decided to tell you
where you can find Tom Burns.
319
00:23:49,962 --> 00:23:51,453
On one condition.
320
00:23:53,332 --> 00:23:55,164
I told you I couldn't help him.
321
00:23:55,534 --> 00:23:57,230
Oh, it isn't that condition.
322
00:23:57,403 --> 00:24:01,135
It's just that I wanna
come with you,
323
00:24:01,307 --> 00:24:03,572
and you said yourself this
is very dangerous country
324
00:24:03,742 --> 00:24:05,108
for a woman alone.
325
00:24:07,379 --> 00:24:09,419
What are running around
after him for? Why help him?
326
00:24:09,581 --> 00:24:11,413
You know he's married
to another woman.
327
00:24:11,583 --> 00:24:14,075
I know, it's silly, I guess,
especially for somebody
328
00:24:14,253 --> 00:24:16,347
that's been around
as long as I have, but...
329
00:24:17,723 --> 00:24:20,249
I don't know how to explain it.
330
00:24:21,026 --> 00:24:23,621
Well, nobody has talked to
me that way for a long time,
331
00:24:23,796 --> 00:24:26,698
and I haven't been able to talk
to a man that way for a long time.
332
00:24:26,865 --> 00:24:29,630
Not since I was
very, very young.
333
00:24:30,235 --> 00:24:35,003
And I don't care that he's married
and that nothing can happen for us.
334
00:24:35,174 --> 00:24:38,372
But I still believe in him
and I wanna help him.
335
00:24:38,911 --> 00:24:43,212
And I want to find out if
his wife believed in him
336
00:24:43,382 --> 00:24:44,816
and if she helped him.
337
00:24:48,087 --> 00:24:49,851
Well, we'll talk
about it while we eat.
338
00:24:50,489 --> 00:24:52,651
Grab yourself a
plate over there.
339
00:25:10,309 --> 00:25:14,041
And he said that his
partner, this Jason Everts,
340
00:25:14,213 --> 00:25:17,411
kept in touch with him, the
same way his wife did, by letter.
341
00:25:17,583 --> 00:25:20,417
All during the five
years he was in prison.
342
00:25:20,586 --> 00:25:23,283
And then two days
before he was to get out,
343
00:25:23,455 --> 00:25:25,856
another prisoner
tried to kill him.
344
00:25:26,025 --> 00:25:29,086
But Burns killed
him instead, huh?
345
00:25:29,328 --> 00:25:31,820
Yes, but in self-defense.
346
00:25:34,333 --> 00:25:36,529
And the man confessed
just before he died
347
00:25:36,702 --> 00:25:38,068
that he had been hired to do it.
348
00:25:39,071 --> 00:25:40,095
Confessed to whom?
349
00:25:41,073 --> 00:25:43,907
Well, to Tom, of course.
He was the only one there.
350
00:25:44,076 --> 00:25:47,410
And then Tom escaped right after
that because, well, he had no proof
351
00:25:47,579 --> 00:25:49,377
that the other man
had attacked him first.
352
00:25:49,548 --> 00:25:51,039
He knew he'd
never get out of jail.
353
00:25:52,017 --> 00:25:55,351
And so Tom jumped to the conclusion
that his partner, Jason Everts,
354
00:25:55,521 --> 00:25:56,961
had hired this man
to kill him, huh?
355
00:25:57,756 --> 00:26:00,248
He didn't jump to
anything. He had proof.
356
00:26:00,926 --> 00:26:01,950
What proof?
357
00:26:03,695 --> 00:26:05,789
Well, when he got a
horse and new clothes,
358
00:26:05,964 --> 00:26:07,626
using your name,
359
00:26:07,800 --> 00:26:11,498
he went to Placerville and
he wired his partner for help.
360
00:26:11,670 --> 00:26:15,937
The help came in the form of
the hired gunman at the saloon.
361
00:26:17,676 --> 00:26:19,144
And Tom killed him.
362
00:26:19,978 --> 00:26:21,606
In self-defense.
363
00:26:23,549 --> 00:26:25,609
Excuse me, I
don't me to be rude,
364
00:26:25,784 --> 00:26:28,151
but, you know, you sure
have a way of jumping...
365
00:26:28,320 --> 00:26:31,916
Coming to a lot of conclusions
with very little evidence.
366
00:26:34,493 --> 00:26:38,089
Well, by now, Tom
may have the final proof.
367
00:26:38,263 --> 00:26:41,461
Or as you call it
the final conclusion.
368
00:26:41,633 --> 00:26:44,603
That's why I wanna go along
with you because I wanna find out.
369
00:26:45,704 --> 00:26:47,468
Well, where is he?
370
00:26:48,240 --> 00:26:51,768
Well, when the sheriff let
him out of jail at Placerville,
371
00:26:51,944 --> 00:26:54,413
he hid from the friends
of the dead gunman
372
00:26:54,580 --> 00:26:56,776
in my room.
373
00:26:56,949 --> 00:27:00,113
He had me send a
wire to his wife, Valerie,
374
00:27:00,285 --> 00:27:01,947
asking her to meet him
375
00:27:02,121 --> 00:27:04,886
at an old house
outside of his hometown,
376
00:27:05,057 --> 00:27:06,855
a place called Lubock.
377
00:27:07,793 --> 00:27:09,125
Well, what was he planning?
378
00:27:09,895 --> 00:27:12,387
He just hoped that
with his wife's help,
379
00:27:12,564 --> 00:27:14,829
he could prove that Jason
Everts had framed him
380
00:27:15,000 --> 00:27:16,400
and was trying to kill him.
381
00:27:20,105 --> 00:27:23,337
This Burns fellow sure depends
a lot on help from women.
382
00:27:24,443 --> 00:27:26,742
Well, is anything
wrong with that?
383
00:27:27,579 --> 00:27:29,207
No.
384
00:27:30,649 --> 00:27:34,142
Tell you what, though, I'll sleep
on what you've told me and...
385
00:27:35,521 --> 00:27:37,820
I'll make up my
mind in the morning.
386
00:27:48,734 --> 00:27:51,499
It may not be very
comfortable, but you'll be warm.
387
00:27:51,670 --> 00:27:53,298
Thank you.
388
00:27:53,572 --> 00:27:55,040
Good night.
389
00:27:55,541 --> 00:27:57,305
Good night.
390
00:28:21,066 --> 00:28:24,594
Ah. I thought the smell
of coffee would get you up.
391
00:28:28,173 --> 00:28:29,937
If it didn't, I was
counting on the bacon.
392
00:28:31,910 --> 00:28:34,175
Hope you like your bacon crisp.
393
00:28:34,346 --> 00:28:37,248
Lady, I love my bacon crisp.
394
00:28:47,526 --> 00:28:48,960
Oh.
395
00:28:51,029 --> 00:28:52,657
Very good.
396
00:28:52,831 --> 00:28:54,732
Here's some coffee.
397
00:28:55,801 --> 00:29:00,705
Tell me, you doing all this cooking
to prove that you're a better cook
398
00:29:00,872 --> 00:29:03,637
or are you trying to influence my
decision about taking you with me?
399
00:29:04,176 --> 00:29:07,112
Neither. I know
I'm a better cook.
400
00:29:07,279 --> 00:29:10,681
I also know that you're a
man who cannot be bribed.
401
00:29:10,849 --> 00:29:13,011
Even by good food.
402
00:29:13,185 --> 00:29:16,121
I cooked breakfast merely
because I was awake first
403
00:29:16,288 --> 00:29:17,813
and because I'm a woman.
404
00:29:20,325 --> 00:29:21,953
Yes, that you are.
405
00:29:25,264 --> 00:29:27,665
And that's why I've
decided to take you with me.
406
00:29:28,166 --> 00:29:30,761
Because I'm a good cook
or because I'm a woman?
407
00:29:31,870 --> 00:29:34,601
No, because I think
you're an honest woman
408
00:29:34,773 --> 00:29:37,937
and I'm beginning to believe
in your concern for Tom Burns,
409
00:29:38,110 --> 00:29:39,510
even though I
don't believe in him.
410
00:29:40,679 --> 00:29:42,011
Thank you.
411
00:30:00,599 --> 00:30:02,124
Is this it?
412
00:30:02,467 --> 00:30:04,459
I guess so.
413
00:30:06,872 --> 00:30:09,967
It's the only one we've come
across in this area, so it must be.
414
00:30:10,142 --> 00:30:12,839
It doesn't look exactly the
way he described it, but...
415
00:30:13,011 --> 00:30:16,413
Well, what he remembered
was five years ago.
416
00:30:17,716 --> 00:30:20,185
Well, let's see if there's
any signs he was here.
417
00:30:31,663 --> 00:30:33,495
It's a cinch nobody's
been here for a while.
418
00:30:33,665 --> 00:30:35,099
Oh, yes, there has.
419
00:30:35,267 --> 00:30:36,895
What do you mean?
420
00:30:37,769 --> 00:30:39,328
Smell the air.
421
00:30:41,306 --> 00:30:43,707
Smells just stale to me.
422
00:30:43,875 --> 00:30:47,312
Another woman's been
here. I can smell her perfume.
423
00:30:47,746 --> 00:30:49,986
How can you tell? I can't
tell if you're wearing perfume.
424
00:30:50,148 --> 00:30:51,275
That's because I'm not.
425
00:30:51,450 --> 00:30:54,443
But she was. Tom's
wife, she's been here.
426
00:30:54,619 --> 00:30:56,520
Well, she's not here
now. Neither she nor Tom.
427
00:30:56,688 --> 00:30:58,020
But she was here,
428
00:30:58,190 --> 00:31:00,421
and I have a feeling
something's wrong.
429
00:31:00,592 --> 00:31:02,232
Like the feeling about
Tom being innocent?
430
00:31:02,361 --> 00:31:04,660
- Yes, I...
- Look, please, not again.
431
00:31:04,830 --> 00:31:07,629
We haven't eaten since this
morning, so you fix up something to eat
432
00:31:07,799 --> 00:31:10,667
and I'll look outside for signs, see
if anybody's been coming or going.
433
00:31:10,836 --> 00:31:13,237
Well, all right, but I just
know something's wrong.
434
00:31:42,000 --> 00:31:44,799
It's getting burnt. Where...?
435
00:31:46,438 --> 00:31:47,462
Where have you been?
436
00:31:47,639 --> 00:31:50,575
The food is overdone.
It's practically burnt up.
437
00:31:50,876 --> 00:31:52,344
I'm sorry.
438
00:31:52,511 --> 00:31:55,572
No, I'm sorry.
439
00:31:55,747 --> 00:31:58,342
I shouldn't have
yelled at you like that.
440
00:31:58,517 --> 00:32:01,180
I guess I'm just
overtired and nervous.
441
00:32:01,353 --> 00:32:03,447
Did you find anything?
442
00:32:04,022 --> 00:32:05,923
Yeah, you were right.
443
00:32:06,525 --> 00:32:08,653
There were two people here.
444
00:32:08,860 --> 00:32:10,726
Only one went away.
445
00:32:10,896 --> 00:32:12,489
One?
446
00:32:13,632 --> 00:32:17,296
You know, this Tom Burns,
the fellow who looks like me,
447
00:32:17,469 --> 00:32:20,439
last time you saw him, was
he wearing a light tan jacket?
448
00:32:20,605 --> 00:32:22,665
- Yes. You found him?
- Yeah.
449
00:32:22,841 --> 00:32:23,865
I found him, he's dead.
450
00:32:24,042 --> 00:32:26,102
I found him in a grave
up there in a cave.
451
00:32:26,278 --> 00:32:27,871
- No.
- With a nice fresh bullet hole
452
00:32:28,046 --> 00:32:29,246
in the back of his new jacket.
453
00:32:29,414 --> 00:32:32,350
No, no, no, it
can't be. It can't be.
454
00:32:33,018 --> 00:32:34,953
I'm afraid there's
very little doubt.
455
00:32:35,687 --> 00:32:37,155
Then she killed him.
456
00:32:37,322 --> 00:32:39,188
His wife, she murdered him!
457
00:32:39,791 --> 00:32:41,453
Well, now that's a
pretty strong statement
458
00:32:41,626 --> 00:32:43,356
based on the smelling
of some perfume.
459
00:32:44,196 --> 00:32:46,961
It's not just that. Don't
you see? It had to be her.
460
00:32:47,132 --> 00:32:48,930
I sent her that wire myself.
461
00:32:49,100 --> 00:32:51,660
All the time he thought it was
his partner who was betraying him.
462
00:32:51,803 --> 00:32:53,533
It was his wife.
463
00:32:53,705 --> 00:32:57,005
He walked into this trap
like an innocent lamb
464
00:32:57,175 --> 00:33:00,407
and she shot him because
the other two tries failed.
465
00:33:00,579 --> 00:33:02,172
Don't you see?
466
00:33:03,215 --> 00:33:05,295
Well, that's a pretty theory
and it's probably right.
467
00:33:05,450 --> 00:33:07,385
But the whole thing
is over and done.
468
00:33:07,552 --> 00:33:08,576
What do you mean?
469
00:33:09,054 --> 00:33:10,454
Tom Burns is dead.
470
00:33:10,622 --> 00:33:12,887
The search is over, at
least my part of it anyway.
471
00:33:14,192 --> 00:33:15,421
Just like that.
472
00:33:16,628 --> 00:33:17,652
Why not?
473
00:33:17,829 --> 00:33:21,163
Sure, why not? The
imposter is dead.
474
00:33:21,333 --> 00:33:23,632
The man who used the
name of Adam Cartwright
475
00:33:23,802 --> 00:33:27,330
to buy a few extra
days of life is dead.
476
00:33:27,506 --> 00:33:28,804
The search is ended
477
00:33:28,974 --> 00:33:32,411
and so now Adam
Cartwright can go back
478
00:33:32,577 --> 00:33:36,912
to his own untroubled,
unruffled, unbetrayed life.
479
00:33:37,082 --> 00:33:39,950
Oh, come on now, Ann.
480
00:33:41,920 --> 00:33:44,920
All I'm trying to say is that you became
emotionally involved with this man,
481
00:33:45,090 --> 00:33:47,355
and you thought you
were in love with him
482
00:33:47,526 --> 00:33:50,519
even when you found out he
was married to somebody else.
483
00:33:50,695 --> 00:33:52,630
And to me, he's just a
man who stole my name
484
00:33:52,797 --> 00:33:53,924
and now he's dead.
485
00:33:54,099 --> 00:33:55,362
Murdered, you mean.
486
00:33:55,534 --> 00:33:57,366
Betrayed.
487
00:33:57,936 --> 00:34:00,428
Look, Adam, you didn't
have to become involved.
488
00:34:00,605 --> 00:34:03,006
Not really, you know.
489
00:34:03,174 --> 00:34:06,804
You could have sent wires
and left it to the law officers.
490
00:34:06,978 --> 00:34:10,642
I could have shrugged
him off too, but we didn't.
491
00:34:10,815 --> 00:34:15,480
And now it's become a
kind of a responsibility.
492
00:34:15,654 --> 00:34:17,020
See?
493
00:34:18,023 --> 00:34:21,425
You know, for a woman,
you sure do talk a lot.
494
00:34:32,804 --> 00:34:34,830
Oh, Tom.
495
00:34:38,276 --> 00:34:39,869
Oh.
496
00:34:40,312 --> 00:34:42,440
I'm sorry.
497
00:34:43,615 --> 00:34:47,143
I used his name,
I don't know why.
498
00:34:48,553 --> 00:34:50,488
Well, it's because,
despite all the philosophy,
499
00:34:50,655 --> 00:34:54,251
you're still in love with him
and that's what's driving you.
500
00:34:55,393 --> 00:34:58,056
I'm sorry.
501
00:35:00,999 --> 00:35:02,023
Drop the gun belt.
502
00:35:11,476 --> 00:35:13,172
Excuse me, Ann.
503
00:35:14,879 --> 00:35:17,178
You know, Cartwright, this is
gonna be a double pleasure.
504
00:35:17,782 --> 00:35:20,115
First, we get the
payoff that Mike missed,
505
00:35:20,518 --> 00:35:22,350
then we pay you
off for killing him.
506
00:35:23,088 --> 00:35:25,523
Stop yapping and
get it over with.
507
00:35:25,690 --> 00:35:27,318
He's only good to us dead.
508
00:35:27,592 --> 00:35:29,390
What's the hurry?
509
00:35:39,437 --> 00:35:41,338
Ah! Unh!
510
00:36:25,984 --> 00:36:28,146
All right, get out, both of you.
511
00:36:34,025 --> 00:36:35,186
Come on.
512
00:36:36,928 --> 00:36:39,090
Thanks. That's about
the closest I've ever been.
513
00:36:39,264 --> 00:36:40,425
You needed help.
514
00:36:40,598 --> 00:36:42,897
Like Tom needed help.
515
00:36:43,068 --> 00:36:45,299
I'll just get some food.
516
00:36:47,405 --> 00:36:49,931
I can't have guys like that
jumping out of the woodwork at me
517
00:36:50,108 --> 00:36:51,633
thinking I'm Tom Burns.
518
00:36:56,214 --> 00:36:58,149
I'm gonna have to settle it.
519
00:36:59,417 --> 00:37:01,113
You're right.
520
00:37:03,488 --> 00:37:06,424
A man deserves a
conclusion to his life.
521
00:37:07,092 --> 00:37:09,891
If he can't do it and
another man can, then...
522
00:37:10,061 --> 00:37:12,428
it's like you said, it's a
kind of a responsibility.
523
00:37:13,665 --> 00:37:16,464
Thank you, Adam.
524
00:38:35,513 --> 00:38:37,004
Well?
525
00:38:37,515 --> 00:38:39,074
Hello.
526
00:38:43,822 --> 00:38:44,846
What do you think of it?
527
00:38:45,657 --> 00:38:46,852
What?
528
00:38:47,025 --> 00:38:48,516
My new dress, silly.
529
00:38:49,260 --> 00:38:50,751
It was a wonderful bargain.
530
00:38:54,232 --> 00:38:55,928
Very pretty.
531
00:38:56,100 --> 00:38:58,331
What about this Everts fellow?
532
00:38:58,670 --> 00:39:01,003
Oh, he's at the bank,
all right. I saw him.
533
00:39:01,172 --> 00:39:03,300
I got your clothes.
534
00:39:07,111 --> 00:39:08,991
You sure this is like the
one Burns was wearing?
535
00:39:09,147 --> 00:39:11,639
It's as close as I could get.
536
00:39:13,852 --> 00:39:16,481
Okay, I'll see you at
the bank in ten minutes.
537
00:39:17,856 --> 00:39:19,347
You, uh...
538
00:39:20,358 --> 00:39:22,224
You don't really like
my dress, do you?
539
00:39:23,027 --> 00:39:24,586
I said it was very pretty.
540
00:39:26,664 --> 00:39:30,567
You know, you're the only man I
have ever allowed to buy me a dress.
541
00:39:31,302 --> 00:39:33,430
Well, you didn't have
very much choice, did you?
542
00:39:40,545 --> 00:39:44,312
- And bring me the O'Brien file.
- Yes, Mr. Jason.
543
00:40:19,717 --> 00:40:22,653
Mr. Jason, I'll need
your signature on these.
544
00:40:24,455 --> 00:40:26,390
Mr. Jason?
545
00:40:26,658 --> 00:40:28,058
What?
546
00:41:04,629 --> 00:41:07,690
- What are you doing here?
- I've got to see you, Valerie.
547
00:41:07,865 --> 00:41:09,527
It's of the utmost importance.
548
00:41:12,837 --> 00:41:14,965
You fool.
549
00:41:15,139 --> 00:41:17,699
After all our talk and you come
here in the middle of the day...
550
00:41:17,875 --> 00:41:20,037
- Something upsetting just happen...
- Upsetting.
551
00:41:20,211 --> 00:41:23,943
Lately, every little thing makes
you hysterical, like a woman.
552
00:41:24,415 --> 00:41:25,906
Tom Burns is still alive.
553
00:41:26,084 --> 00:41:29,179
That's ridiculous. Really,
Jason, you're going to pieces.
554
00:41:29,354 --> 00:41:32,722
- Now, will you get out of here...?
- He's alive I tell you, and in town.
555
00:41:32,890 --> 00:41:34,415
I saw him.
556
00:41:34,592 --> 00:41:35,958
- That's impossible.
- No.
557
00:41:36,127 --> 00:41:38,653
He came to the bank
to look at me. I saw him.
558
00:41:38,830 --> 00:41:40,628
And you spoke with him?
559
00:41:40,798 --> 00:41:43,791
- No. He disappeared before I...
- Of course, because he wasn't there.
560
00:41:43,968 --> 00:41:45,129
He's dead, Jason.
561
00:41:45,303 --> 00:41:46,430
- Dead.
- Yeah.
562
00:41:46,604 --> 00:41:48,564
The way he was supposed
to be dead at that prison.
563
00:41:48,706 --> 00:41:50,402
The way he was
dead at Placerville.
564
00:41:50,575 --> 00:41:52,703
Those were blunders, mistakes.
565
00:41:52,877 --> 00:41:54,311
But this time it's true.
566
00:41:54,479 --> 00:41:57,039
I'm positive, Jason. I
told you what happened.
567
00:41:57,215 --> 00:42:00,049
Nevertheless, I saw him.
568
00:42:06,891 --> 00:42:10,851
We're going out to that shack and I'm
gonna prove to you once and for all...
569
00:42:11,029 --> 00:42:13,389
- No. No, no, I... Valerie, I...
- Shut up and listen to me.
570
00:42:13,531 --> 00:42:16,763
We're going out there tonight.
I'll pick you up just after dark.
571
00:42:16,934 --> 00:42:20,063
We'll have to take a chance
that nobody will see us together.
572
00:42:20,805 --> 00:42:24,139
If only we'd gone away
when we had the chance.
573
00:42:24,575 --> 00:42:28,137
Oh, Jason, don't
bring up ancient history.
574
00:42:28,312 --> 00:42:31,305
It's been over
between us for years.
575
00:42:32,016 --> 00:42:35,783
- Only with you.
- Nevertheless, it's over.
576
00:42:35,953 --> 00:42:38,354
It's become a
partnership, Jason.
577
00:42:38,523 --> 00:42:39,957
Just a financial partnership.
578
00:42:40,124 --> 00:42:41,956
But now we can get married.
579
00:42:42,126 --> 00:42:43,458
Really?
580
00:42:43,628 --> 00:42:47,497
When you say you've just
seen Tom with your own eyes?
581
00:42:49,167 --> 00:42:51,466
You see? That
proves it, I was right.
582
00:42:53,137 --> 00:42:54,298
It proves nothing.
583
00:42:54,472 --> 00:42:56,941
It was just a conversation
they can deny.
584
00:42:58,009 --> 00:43:00,501
Well, obviously they
were in this thing together.
585
00:43:01,312 --> 00:43:05,113
Look, whatever emotional involvement
they might have had together is over.
586
00:43:05,283 --> 00:43:07,650
And there's nothing we can
do to prove that it ever existed,
587
00:43:07,819 --> 00:43:09,515
and Valerie's gonna
keep it that way.
588
00:43:09,687 --> 00:43:10,780
What about the money?
589
00:43:10,955 --> 00:43:13,857
Well, as Tom's wife or widow,
she has a perfectly legal right
590
00:43:14,025 --> 00:43:15,960
to share in any of
the bank's profits.
591
00:43:16,127 --> 00:43:19,256
Well, so you go out and get the
sheriff and you show him the grave
592
00:43:19,430 --> 00:43:21,524
and you prove that
Tom was murdered.
593
00:43:22,800 --> 00:43:25,031
And that's all you'll
prove, not who did it.
594
00:43:25,470 --> 00:43:29,931
What's the matter with you?
You sound like you're on their side.
595
00:43:30,108 --> 00:43:33,601
I am just trying to point out the fact
that we don't have a leg to stand on
596
00:43:33,778 --> 00:43:35,337
when it comes
to actually proving
597
00:43:35,513 --> 00:43:37,482
whether or not they're
guilty of anything.
598
00:43:37,648 --> 00:43:42,848
When I believed in Tom's innocence
I didn't have anything to go on either.
599
00:43:43,020 --> 00:43:47,116
Faith does not always
move mountains.
600
00:43:47,492 --> 00:43:49,586
Adam, I think that...
601
00:43:49,760 --> 00:43:52,127
I think if you believe
something hard enough,
602
00:43:52,296 --> 00:43:55,095
you can help make it come true.
603
00:43:55,933 --> 00:43:58,368
And I think that if you believe
something hard enough,
604
00:43:58,536 --> 00:44:01,005
you can make it come untrue.
605
00:44:01,172 --> 00:44:02,936
What do you mean?
606
00:44:03,307 --> 00:44:05,276
I'll have to show you.
607
00:44:05,843 --> 00:44:06,970
All right, let's go.
608
00:44:07,145 --> 00:44:09,614
Now, we'll have to
wait till after dark.
609
00:44:12,116 --> 00:44:14,142
It won't be dark
for two hours yet.
610
00:44:14,886 --> 00:44:16,354
Well, we'll just have to wait.
611
00:44:47,685 --> 00:44:49,381
Come on.
612
00:44:56,394 --> 00:44:59,159
Now we'll settle this for good.
613
00:44:59,330 --> 00:45:01,697
This isn't really
necessary, Valerie.
614
00:45:01,866 --> 00:45:03,357
Oh, yes, it is.
615
00:45:03,868 --> 00:45:06,838
We're gonna lay this ghost
of your imagination right here,
616
00:45:07,004 --> 00:45:09,940
before you repeat your
hysterical story to someone else.
617
00:45:10,107 --> 00:45:11,769
Now dig.
618
00:45:11,976 --> 00:45:13,274
Please, Valerie.
619
00:45:13,678 --> 00:45:15,146
I said dig.
620
00:45:32,029 --> 00:45:33,190
It's Tom.
621
00:45:33,364 --> 00:45:34,559
I knew it.
622
00:45:34,732 --> 00:45:35,961
I knew he wasn't dead.
623
00:45:36,500 --> 00:45:37,763
Shut up, you fool.
624
00:45:38,202 --> 00:45:39,932
I told you he was still alive.
625
00:45:45,309 --> 00:45:47,369
It was all her idea, Tom.
626
00:45:47,545 --> 00:45:50,674
The money from the bank,
bribing your cellmate, everything.
627
00:45:50,848 --> 00:45:52,077
Stop talking.
628
00:45:52,250 --> 00:45:53,513
It's a trick, Jason.
629
00:45:59,423 --> 00:46:00,721
I'm sorry, Tom.
630
00:46:00,891 --> 00:46:02,154
It was Valerie who shot you.
631
00:46:03,761 --> 00:46:07,157
Her, not me. It was always...
632
00:46:10,167 --> 00:46:11,328
Don't do it.
633
00:46:18,509 --> 00:46:21,843
We heard everything,
and we saw it.
634
00:46:45,936 --> 00:46:47,837
Poor Tom.
635
00:46:48,372 --> 00:46:53,307
All these years...
believing in you.
636
00:47:25,509 --> 00:47:27,068
You still here?
637
00:47:27,244 --> 00:47:30,078
I thought when you left my
office, you'd be on your way home.
638
00:47:30,247 --> 00:47:31,476
Yeah, well, I planned to,
639
00:47:31,649 --> 00:47:35,916
but I wanted to have a
farewell drink with a certain lady.
640
00:47:36,153 --> 00:47:38,384
And it looks to me
like she's exercising
641
00:47:38,556 --> 00:47:42,584
that feminine prerogative
of being late, very late.
642
00:47:47,998 --> 00:47:50,160
Looks like it's
worth it, though.
643
00:47:54,772 --> 00:47:57,469
Bartender, the
lady needs a drink.
644
00:48:01,779 --> 00:48:04,908
Well, new dresses don't seem
able to influence you at all.
645
00:48:07,351 --> 00:48:08,614
It's very pretty.
646
00:48:09,920 --> 00:48:14,324
If I recall, that's the same
thing you said last time.
647
00:48:14,492 --> 00:48:16,290
Tom would have...
648
00:48:20,164 --> 00:48:22,463
- To Tom.
- To Tom.
649
00:48:22,633 --> 00:48:24,363
And to you.
650
00:48:31,575 --> 00:48:33,840
I'm sorry Tom couldn't
know what you did for him.
651
00:48:34,812 --> 00:48:38,010
I just believed
in him, that's all.
652
00:48:39,150 --> 00:48:41,483
Someday you'll find
another man to believe in.
653
00:48:44,021 --> 00:48:45,614
Sure.
654
00:48:58,936 --> 00:48:59,960
Goodbye, Ann.
655
00:49:00,137 --> 00:49:02,800
Bye, Adam. Thanks.
656
00:49:09,847 --> 00:49:11,145
Adam.
657
00:49:11,315 --> 00:49:12,840
Adam.
658
00:49:13,551 --> 00:49:15,611
I'll never forget you.
659
00:49:15,786 --> 00:49:16,845
Either of you.
660
00:49:20,958 --> 00:49:22,517
Thank you.
661
00:49:23,961 --> 00:49:25,361
Goodbye.
662
00:50:39,670 --> 00:50:41,502
This has been a
color presentation
663
00:50:41,672 --> 00:50:44,335
of the NBC Television Network.
46354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.