All language subtitles for [RBD-158] Violentata davanti al marito - edizione speciale Intrappolata nel desiderio carnale Mizuki Nao ⋆ Jav Guru ⋆ Japanese porn Tube
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,470 --> 00:00:59,670
It's been a while since I had a drink
with you, Makoto -san.
2
00:01:03,670 --> 00:01:04,670
Yeah.
3
00:01:05,310 --> 00:01:07,570
I used to go out by car a lot.
4
00:01:10,170 --> 00:01:11,170
But still...
5
00:01:12,060 --> 00:01:13,060
Do you want to take a taxi?
6
00:01:14,160 --> 00:01:15,160
Sure.
7
00:01:15,940 --> 00:01:17,620
Let's take a walk together sometimes.
8
00:01:19,260 --> 00:01:20,540
It doesn't make sense to walk all the
way home,
9
00:01:21,400 --> 00:01:21,779
does it?
10
00:01:21,780 --> 00:01:22,780
That's right.
11
00:01:24,160 --> 00:01:28,420
Come to think of it, I remember when we
walked together at the Marseille Hotel
12
00:01:28,420 --> 00:01:29,480
on our honeymoon.
13
00:01:32,900 --> 00:01:35,020
I see.
14
00:01:35,680 --> 00:01:36,680
Since then.
15
00:01:38,860 --> 00:01:40,080
At that time in the city.
16
00:01:41,520 --> 00:01:42,520
It was beautiful.
17
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
That's right.
18
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
I want to go again.
19
00:02:54,310 --> 00:02:55,710
Oh.
20
00:03:49,520 --> 00:03:54,340
I went upstairs, but everything was
locked.
21
00:03:56,620 --> 00:03:58,460
Why did this happen?
22
00:04:01,180 --> 00:04:05,740
What are your last memories?
23
00:04:07,800 --> 00:04:10,420
We walked down the street together.
24
00:04:10,620 --> 00:04:12,200
You were arrested, right?
25
00:04:13,900 --> 00:04:15,120
Is that so?
26
00:04:18,079 --> 00:04:19,079
You...
27
00:04:22,160 --> 00:04:25,600
I was sleeping in bed, and when I
realized, I was in this place.
28
00:04:29,880 --> 00:04:36,100
I remember the place where I got into
the car when I was about to go home
29
00:04:36,100 --> 00:04:37,100
work.
30
00:04:39,580 --> 00:04:46,480
But I'm sure we all have something in
common.
31
00:04:48,640 --> 00:04:50,040
What is the culprit's purpose?
32
00:04:56,240 --> 00:04:57,240
Minoshiro -kin desu yo!
33
00:05:25,360 --> 00:05:27,420
Mr. Makoto, get on board.
34
00:05:28,480 --> 00:05:30,340
Let's think of a way to get out of here
safe and sound.
35
00:05:31,660 --> 00:05:32,660
Okay.
36
00:05:35,480 --> 00:05:36,480
Nao,
37
00:05:37,100 --> 00:05:40,700
I'll go see what's going on in here.
38
00:05:43,280 --> 00:05:44,460
Wait for me here.
39
00:05:45,000 --> 00:05:49,000
Everyone, please take care of Nao.
40
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
Nao!
41
00:07:09,870 --> 00:07:10,870
Do this!
42
00:08:16,170 --> 00:08:19,870
By the way, you don't know each other's
names yet, do you?
43
00:08:22,250 --> 00:08:23,350
My name is Oki.
44
00:08:26,310 --> 00:08:28,930
My father -in -law is sick at home.
45
00:08:31,310 --> 00:08:32,370
There's no point in self -reflecting.
46
00:08:33,690 --> 00:08:35,890
We might get lost here.
47
00:08:37,350 --> 00:08:38,350
We didn't have anything to eat,
48
00:08:38,929 --> 00:08:39,929
did we?
49
00:08:42,429 --> 00:08:43,490
You're right.
50
00:08:45,640 --> 00:08:48,820
Even if you know each other's names, it
doesn't mean anything, does it?
51
00:08:58,180 --> 00:08:59,440
We are Takagi.
52
00:09:01,020 --> 00:09:03,320
Don't give up and let's do our best
together.
53
00:09:04,460 --> 00:09:06,320
I'm sure my husband will do something
about it.
54
00:10:01,160 --> 00:10:02,119
It's amazing, isn't it?
55
00:10:02,120 --> 00:10:03,340
What does this mean?
56
00:10:05,200 --> 00:10:10,680
There was a key to this room in my
pocket.
57
00:10:11,420 --> 00:10:12,420
What?
58
00:10:12,880 --> 00:10:17,140
That means the culprit has no intention
of killing us.
59
00:10:19,660 --> 00:10:23,860
But... Then why were we imprisoned?
60
00:10:24,960 --> 00:10:28,460
I don't know, but... Then...
61
00:10:29,390 --> 00:10:30,750
This food is not for those people?
62
00:10:31,970 --> 00:10:33,150
Of course not!
63
00:10:34,390 --> 00:10:35,830
I can't do that.
64
00:10:36,790 --> 00:10:39,410
Nao, think about it.
65
00:10:40,590 --> 00:10:42,230
Our lives are at stake.
66
00:10:42,870 --> 00:10:44,970
At a time like this, we don't have to be
heroes.
67
00:10:47,370 --> 00:10:52,150
Makoto -san... Nao, I want to help you.
68
00:10:52,970 --> 00:10:55,110
You promised me that you would make me a
hero.
69
00:36:47,270 --> 00:36:48,270
He's right.
70
00:37:27,240 --> 00:37:28,240
What's wrong with you?
71
00:37:30,860 --> 00:37:34,140
I went looking for you, but I couldn't
find you anywhere.
72
00:37:35,560 --> 00:37:37,120
So I thought you were out alone.
73
00:37:38,380 --> 00:37:39,380
That's not true.
74
00:37:40,600 --> 00:37:42,920
There's no way we're going to betray
you.
75
00:37:45,140 --> 00:37:46,140
Is that so?
76
00:37:47,360 --> 00:37:48,360
No.
77
00:37:48,620 --> 00:37:52,120
My friend said it's embarrassing to
sleep.
78
00:37:54,280 --> 00:37:55,760
It's a good place, but...
79
00:37:56,160 --> 00:37:57,160
It was up there.
80
00:37:59,060 --> 00:38:05,500
But... I can't... I can't... I can't...
I
81
00:38:05,500 --> 00:38:09,660
can't... I can't... I can't... I
can't... I
82
00:38:09,660 --> 00:38:15,320
can't...
83
00:39:29,260 --> 00:39:30,260
Ooki -san?
84
00:39:38,720 --> 00:39:40,880
Ooki -san, are you okay?
85
00:39:44,000 --> 00:39:47,740
Tagi -san, I was worried about you
yesterday.
86
00:39:54,040 --> 00:39:55,520
What's this?
87
00:39:56,960 --> 00:39:58,000
Just now...
88
00:39:59,340 --> 00:40:00,340
I found a rolling one.
89
00:40:01,720 --> 00:40:03,680
Please drink it.
90
00:40:04,780 --> 00:40:09,840
But what about Ooki -san and the other
one?
91
00:40:12,980 --> 00:40:15,360
We drank one at a time.
92
00:40:16,880 --> 00:40:19,800
We'll share the rest with your husband.
93
00:40:21,940 --> 00:40:23,420
Ooki -san...
94
00:52:12,460 --> 00:52:13,460
Don't know
95
00:54:00,910 --> 00:54:01,910
Welcome home.
96
00:54:02,890 --> 00:54:03,910
You must be tired.
97
00:54:04,330 --> 00:54:05,330
Thank you for your hard work.
98
00:54:05,930 --> 00:54:10,950
Oh, you went to Sanjunko today, right?
Yes, I did.
99
00:54:11,410 --> 00:54:12,410
How was it?
100
00:54:13,590 --> 00:54:16,990
Well, I want to go again.
101
00:54:17,850 --> 00:54:19,830
But you don't have any physical
problems, do you?
102
00:54:20,270 --> 00:54:22,050
No, I don't have any physical problems.
103
00:54:22,730 --> 00:54:25,630
Then let's go on a trip next week.
104
00:54:25,870 --> 00:54:27,210
What? Really?
105
00:54:27,470 --> 00:54:29,810
If you change your mood on purpose, it
might work.
106
00:54:31,310 --> 00:54:32,310
I'm looking forward to it.
107
00:54:33,650 --> 00:54:34,650
Where should we go?
108
00:54:35,510 --> 00:54:36,510
Where should we go?
109
00:54:37,990 --> 00:54:39,070
I'm looking forward to it.
110
00:54:49,050 --> 00:54:53,650
Sagi -san, you can't sleep well in a
place like this.
111
00:54:56,510 --> 00:54:57,510
I found a good room for the two of us.
112
00:55:02,600 --> 00:55:04,100
You can take a rest there.
113
00:55:09,680 --> 00:55:10,680
This is the place.
114
00:55:29,220 --> 00:55:30,220
It's better than the previous place.
115
00:55:33,320 --> 00:55:35,660
I'll see you tomorrow then.
116
00:55:37,680 --> 00:55:38,840
Mr. Ooki!
117
00:55:40,460 --> 00:55:41,480
Mr.
118
00:55:44,480 --> 00:55:46,520
Ooki, thank you so much.
119
00:55:49,320 --> 00:55:51,240
I did what I had to do.
120
00:55:54,500 --> 00:55:57,700
I don't think I've ever seen a man like
you.
121
00:56:03,470 --> 00:56:05,850
I was misled by my job or my appearance.
122
00:56:09,190 --> 00:56:15,070
I realized that when you're really in
trouble, you know what to do.
123
00:56:19,630 --> 00:56:20,710
Ma 'am.
124
00:56:22,550 --> 00:56:25,990
But it's too late to realize that now.
125
00:56:48,299 --> 00:56:51,660
But... But... Aoki -san!
126
00:56:52,360 --> 00:56:54,460
No! No!
127
00:56:54,720 --> 00:56:55,720
Aoki -san!
128
00:56:56,280 --> 00:56:57,440
Aoki -san!
129
00:56:57,800 --> 00:56:58,800
Aoki -san!
130
00:56:59,400 --> 00:57:00,400
Aoki -san!
131
00:58:46,540 --> 00:58:48,740
You're going to die, aren't you, ma 'am?
132
00:58:50,380 --> 00:58:51,380
No.
133
01:03:28,390 --> 01:03:29,390
I don't know how to put it.
134
01:18:25,740 --> 01:18:28,680
I had sex with my husband in this
special seat.
135
01:18:31,760 --> 01:18:32,780
Who are you?
136
01:18:36,140 --> 01:18:41,560
I'm your husband's younger brother.
137
01:18:45,600 --> 01:18:50,340
When my father died, I was in prison.
138
01:18:51,920 --> 01:18:52,960
I don't have any connections.
139
01:18:54,280 --> 01:18:58,340
Through the police, I asked my brother
to take care of Mi -moto.
140
01:19:03,340 --> 01:19:04,640
Yes, this is Takagi.
141
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
Yes. What?
142
01:19:09,660 --> 01:19:10,660
Mi -moto?
143
01:19:12,200 --> 01:19:13,200
Yes.
144
01:19:15,020 --> 01:19:17,100
I heard that you have a younger brother.
145
01:19:20,160 --> 01:19:21,160
Yes.
146
01:19:22,100 --> 01:19:23,860
Well... I can't do it.
147
01:19:25,420 --> 01:19:26,800
I refuse.
148
01:19:28,600 --> 01:19:29,600
Yes.
149
01:19:30,520 --> 01:19:31,520
See you.
150
01:19:36,280 --> 01:19:40,200
Unlike your brother, I've been living a
poor life.
151
01:19:44,040 --> 01:19:46,540
I thought I'd take revenge on my
brother.
152
01:19:48,280 --> 01:19:50,380
So I went to the same office as Oki.
153
01:19:51,340 --> 01:19:53,000
That's why I came up with this plan.
154
01:19:56,880 --> 01:20:03,440
No way, Oki -san is... He's a high
-ranking criminal for fraudulent
155
01:20:04,760 --> 01:20:06,580
It was a great act, wasn't it?
156
01:20:12,040 --> 01:20:13,040
Well,
157
01:20:17,220 --> 01:20:19,440
your husband is special.
158
01:20:20,940 --> 01:20:22,000
I'm looking forward to seeing my own
daughter -in -law.
159
01:20:30,920 --> 01:20:31,920
Come on.
160
01:20:32,200 --> 01:20:33,360
Come on.
161
01:20:34,260 --> 01:20:35,260
Come on.
162
01:20:35,920 --> 01:20:37,200
Come on.
163
01:20:37,540 --> 01:20:38,540
Come on.
164
01:20:39,320 --> 01:20:43,580
Come on. Come on. Come on. Come on. Come
on. Come on. Come on.
165
01:20:53,070 --> 01:20:54,070
You don't like it, do you?
166
01:20:54,450 --> 01:20:55,450
Come on.
167
01:20:55,790 --> 01:20:57,390
Come on. Come on.
168
01:21:00,170 --> 01:21:01,170
Come on.
169
01:21:01,190 --> 01:21:02,970
Come on. Come on.
170
01:21:03,630 --> 01:21:06,050
Come on. Come on. Come on. Come on.
171
01:21:06,970 --> 01:21:08,010
Come on. Come on.
172
01:21:09,930 --> 01:21:10,930
Come on.
173
01:21:11,470 --> 01:21:12,470
Come on.
174
01:24:48,080 --> 01:24:49,280
This one feels better.
175
01:24:49,540 --> 01:24:50,540
Look.
176
01:31:59,120 --> 01:32:00,120
I can't do it.
177
01:35:33,480 --> 01:35:34,480
That's what the call's on.
10796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.