Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
- Your father is a lunatic.
- My dad
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,400
did this?
- What that man did to Tom,
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,800
it was so awful, Jonah.
- Come here. You're all right.
4
00:00:08,800 --> 00:00:08,800
- Yeah.
- Do you not get it,
5
00:00:08,800 --> 00:00:11,720
Dylan? It's over.
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,320
- It doesn't work like that, babes.
- Get off me.
7
00:00:18,720 --> 00:00:20,000
- You'd better go.
8
00:00:23,680 --> 00:00:24,720
No, Jonah, go.
9
00:00:53,640 --> 00:00:55,080
- DOOR OPENS
10
00:00:56,760 --> 00:00:58,400
Reminders of home.
11
00:00:58,400 --> 00:01:03,720
- Ah. You must be Mr Wisniewski.
- But you're not Mrs Fisher, no?
12
00:01:03,720 --> 00:01:06,280
- No, not quite. I'm Chris Mead, the
Deputy Head.
13
00:01:06,280 --> 00:01:08,160
You'll meet the real boss tomorrow.
14
00:01:08,160 --> 00:01:09,800
So I just thought I'd pop in,
15
00:01:09,800 --> 00:01:12,320
and talk you through some of your
duties.
16
00:01:12,320 --> 00:01:14,160
- I'm a caretaker.
17
00:01:14,160 --> 00:01:17,400
- Site manager.
- Fancy name but the same job, no?
18
00:01:17,400 --> 00:01:20,160
- Yeah, more or less.
19
00:01:20,160 --> 00:01:22,640
- Don't worry, I'm all set.
20
00:01:22,640 --> 00:01:26,960
I even have my first repair. An oven
to fix.
21
00:01:26,960 --> 00:01:30,200
- Right, well, I'll let you get on
with it then.
22
00:01:39,760 --> 00:01:41,720
Sorry, I almost forgot,
23
00:01:41,720 --> 00:01:44,800
welcome to Waterloo Road.
24
00:01:53,960 --> 00:01:56,000
- LAUGHTER FROM OUTSIDE
25
00:01:58,240 --> 00:02:00,280
MURMURED CONVERSATION
26
00:02:11,840 --> 00:02:13,920
Oh, look, here he comes.
27
00:02:13,920 --> 00:02:16,320
What took you?
- I'm ready, all right?
28
00:02:16,320 --> 00:02:19,400
- Nothing like trying to impress the
teachers, eh?
29
00:02:19,400 --> 00:02:21,960
- You got a dead body in your bag
there, son?
30
00:02:21,960 --> 00:02:25,520
- It's coursework. We've got an
English deadline today, haven't we?
31
00:02:25,520 --> 00:02:29,080
Physics and Spanish...
- Spare us details.
- Don't know why he bothers.
32
00:02:29,080 --> 00:02:29,080
- I'm getting myself an education.
33
00:02:29,080 --> 00:02:35,160
- Get yourself a dodgy back more like,
the weight of that bag.
34
00:02:35,160 --> 00:02:35,160
- Is that about the job, Dad?
- No, it's a benefit interview again.
35
00:02:35,160 --> 00:02:40,240
- Trying to take your money, Dave?
36
00:02:40,240 --> 00:02:44,240
- I've got to go down and prove I
deserve the pittance they give me.
37
00:02:44,240 --> 00:02:47,240
- Dress up as an asylum seeker.
They'll throw money at you.
38
00:02:47,240 --> 00:02:49,440
- Go on, get out of it, the pair of
you.
39
00:02:49,440 --> 00:02:53,280
- Hey, listen, Dad, I can have a word
about the job with Mr Mead if you
want.
40
00:02:53,280 --> 00:02:55,200
- Nah, he'll just say I haven't got
it.
41
00:02:55,200 --> 00:02:56,720
- What makes you so sure of that?
42
00:02:58,240 --> 00:02:59,280
- Experience, son.
43
00:03:01,200 --> 00:03:02,360
- See you in a bit, Dave.
44
00:03:13,240 --> 00:03:14,280
- Leave 'em.
45
00:03:16,320 --> 00:03:16,320
- How long have you been down here?
46
00:03:16,320 --> 00:03:19,920
- I can't sleep.
47
00:03:19,920 --> 00:03:21,640
- You want some breakfast?
48
00:03:25,560 --> 00:03:29,400
How about you get dressed? Give us a
lift to school?
49
00:03:29,400 --> 00:03:31,600
- I don't much feel much like driving.
50
00:03:31,600 --> 00:03:35,080
- Come on, Dad. It'd do you good.
51
00:03:35,080 --> 00:03:37,960
You haven't been out the house in a
week.
52
00:03:37,960 --> 00:03:40,280
Everyone's asking of you.
53
00:03:40,280 --> 00:03:43,320
Why don't you go and see 'em?
- I'm not in the mood, son.
54
00:03:52,400 --> 00:03:53,920
- I'm trying my best here, Dad.
55
00:04:00,560 --> 00:04:02,360
- The Misanthrope?
56
00:04:02,360 --> 00:04:07,120
- Another play, since you enjoyed our
last excursion to the theatre.
57
00:04:07,120 --> 00:04:09,080
- Oh, is this a musical?
- You what?
58
00:04:09,080 --> 00:04:12,000
- You know, singing, music? Dance?
59
00:04:12,000 --> 00:04:17,000
- Le Misanthrope is a biting satire on
17th-century French aristocracy.
60
00:04:17,000 --> 00:04:18,520
- That's a no, then?
61
00:04:23,440 --> 00:04:25,320
- Looks like you needed that.
62
00:04:25,320 --> 00:04:27,280
- Oh, could use another cup.
63
00:04:27,280 --> 00:04:29,600
- I take it he's on the mend, then.
- You what?
64
00:04:29,600 --> 00:04:32,960
- Tom. Must have his strength back if
he's keeping you awake at night?
65
00:04:32,960 --> 00:04:37,840
- Oh, no, no, no. He's not. We're not.
- Is he still under the weather?
66
00:04:40,720 --> 00:04:43,680
Somewhere nice?
- What?
67
00:04:43,680 --> 00:04:46,720
- Wherever it was you drifted off to.
68
00:04:46,720 --> 00:04:51,480
- Sorry, I don't know where my head
is. Oh, Jonah, is there something you
needed?
69
00:04:51,480 --> 00:04:55,520
- No. Just want to say morning.
- Well, now you've said what you
needed to say
70
00:04:55,520 --> 00:04:57,160
you can make your way to class.
71
00:04:59,760 --> 00:05:02,240
- I think we should do something, the
three of us.
72
00:05:02,240 --> 00:05:02,240
- You can come round to mine.
73
00:05:02,240 --> 00:05:05,240
- Let's go out. Have a bit of fun.
74
00:05:05,240 --> 00:05:07,760
- How come you're the party animal all
of a sudden?
75
00:05:07,760 --> 00:05:12,000
- All right, I've been a bit of a moan
lately, which is why tonight's my
treat.
76
00:05:12,000 --> 00:05:15,240
- Well, if you're paying I'm in.
- Yeah, baby! Jess?
77
00:05:15,240 --> 00:05:18,640
- I suppose. But I get to decide where
we're going.
78
00:05:18,640 --> 00:05:20,560
Standard.
79
00:05:20,560 --> 00:05:23,800
- Surprise test, is it? No wonder the
kids love you(!)
80
00:05:23,800 --> 00:05:27,400
- Yeah, well, I need 50 running off by
lunchtime.
- OK.
81
00:05:27,400 --> 00:05:30,280
- Oh, Chris, aw, how is Tom?
82
00:05:30,280 --> 00:05:31,840
Any idea when he's back?
83
00:05:31,840 --> 00:05:33,640
- No, he still needs more time.
84
00:05:33,640 --> 00:05:36,320
- Oh. But it's been a week now.
85
00:05:36,320 --> 00:05:38,680
- The man was beaten up, Grantly.
86
00:05:38,680 --> 00:05:42,440
- And he has my sympathy, but I have
to cover his classes.
87
00:05:42,440 --> 00:05:45,280
- It's not just you - we're all
covering his classes.
88
00:05:45,280 --> 00:05:49,080
- Yeah, well, covering's all very well
but I'm left doing his worksheets.
89
00:05:49,080 --> 00:05:51,480
- I'm sure that Tom appreciates your
support.
90
00:05:58,240 --> 00:06:01,640
Martin, what can I do for you?
- Just wondered if I could have a
word?
91
00:06:01,640 --> 00:06:05,960
- If it's about your coursework, I've
marked it. Very impressive.
- It's about my dad.
92
00:06:05,960 --> 00:06:07,760
He went for the site manager's job.
93
00:06:07,760 --> 00:06:12,000
I wondered if you heard...
- According to the agency, interviews
were last week.
94
00:06:12,000 --> 00:06:14,440
- He never heard anything.
- We sent letters out.
95
00:06:14,440 --> 00:06:14,440
- Can he still get an interview?
- You'll have to ask the agency.
96
00:06:14,440 --> 00:06:19,680
- Actually, Martin...
97
00:06:19,680 --> 00:06:22,280
The job's already gone.
98
00:06:22,280 --> 00:06:25,040
New site manager started today, I'm
sorry.
99
00:06:32,080 --> 00:06:34,480
- Well, what's the verdict?
100
00:06:36,920 --> 00:06:38,400
- Your oven is broken.
101
00:06:38,400 --> 00:06:41,920
- And what exactly is the matter with
it?
102
00:06:41,920 --> 00:06:44,040
- You have problem with thermostat.
103
00:06:44,040 --> 00:06:46,920
- That's impossible. I've calibrated
it myself.
104
00:06:46,920 --> 00:06:48,480
- Well, you made a mistake.
105
00:06:48,480 --> 00:06:50,240
- I beg your pardon?
106
00:06:50,240 --> 00:06:54,560
- OK, your oven is not hot enough.
107
00:06:54,560 --> 00:06:56,440
I work with this at home.
108
00:06:56,440 --> 00:07:00,240
- I think you'll find my ovens are a
little more sophisticated
109
00:07:00,240 --> 00:07:02,880
than the ones they have in Poland.
- Right.
110
00:07:02,880 --> 00:07:04,680
What makes you think I'm Polish?
111
00:07:07,440 --> 00:07:10,920
- You have an Eastern European accent,
so I just assumed...
112
00:07:10,920 --> 00:07:14,160
- There are 20 countries in Eastern
Europe. Not just Poland.
113
00:07:16,920 --> 00:07:19,880
I'm joking! Of course I'm Polish.
114
00:07:19,880 --> 00:07:22,760
But you shouldn't jump to conclusions.
115
00:07:22,760 --> 00:07:26,760
- OK. Can you fix that quickly,
please? Because I have a class coming
in.
116
00:07:26,760 --> 00:07:28,880
- Are you going to use the oven?
117
00:07:28,880 --> 00:07:33,160
- That's the idea.
- Well, you need another idea.
118
00:07:33,160 --> 00:07:36,400
Either that or a new oven.
119
00:07:36,400 --> 00:07:40,000
- Everyone inside.
120
00:07:40,000 --> 00:07:40,000
Quickly, please.
- Josh, I'm sorry
121
00:07:40,000 --> 00:07:44,040
it happened but ignoring me isn't
helping.
122
00:07:44,040 --> 00:07:44,040
- I'm not ignoring you.
- You've hardly spoke to me.
- Been busy with my dad.
123
00:07:44,040 --> 00:07:48,600
It's not been easy.
124
00:07:48,600 --> 00:07:52,480
- It's been a nightmare at my place.
- Has your dad ran out teachers to
beat up?
125
00:07:52,480 --> 00:07:54,920
- Right, Josh and Nate, come on!
126
00:07:58,080 --> 00:08:01,800
Right, change of plan, gentlemen. If
you just give me a minute.
127
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
So start setting up, please.
128
00:08:13,760 --> 00:08:13,760
- Be careful with tools.
- Sorry, mate, didn't understand a
word of that.
129
00:08:13,760 --> 00:08:18,160
- LAUGHTER
130
00:08:18,160 --> 00:08:22,920
I said, be careful with tools.
- Nah, still nothing.
131
00:08:22,920 --> 00:08:24,240
Is it English?
132
00:08:26,320 --> 00:08:30,360
- Why don't you boys get on with your
cooking classes, huh?
133
00:08:30,360 --> 00:08:32,080
- Is he trying to be funny?
134
00:08:33,600 --> 00:08:36,960
- You're stealing jobs from people who
live here, you know that?
135
00:08:36,960 --> 00:08:40,200
- I didn't steal this job. And I live
ten minutes from school.
136
00:08:40,200 --> 00:08:41,400
- Yeah, but for how long?
137
00:08:41,400 --> 00:08:44,400
As soon as you make enough, you'll be
off home, won't you?
138
00:08:44,400 --> 00:08:47,160
- Mind your own business, OK?
139
00:08:47,160 --> 00:08:50,200
- Blokes who live here can't afford to
feed their families
140
00:08:50,200 --> 00:08:53,600
cos your lot are undercutting
everybody.
- Who are these blokes?
141
00:08:53,600 --> 00:08:56,840
- My dad for one. Yeah, you nicked his
job.
- Yeah, give it back.
142
00:08:56,840 --> 00:08:56,840
- I'm sick of your mob coming round
here and
143
00:08:56,840 --> 00:09:01,320
you're nicking all the work.
144
00:09:01,320 --> 00:09:01,320
- I don't like being called thief.
- You don't like it, you can go!
145
00:09:01,320 --> 00:09:06,360
- Excuse me! What is going on here?
146
00:09:06,360 --> 00:09:07,480
- Stole his dad's job.
147
00:09:07,480 --> 00:09:10,520
- I warning you. I'm not a thief!
148
00:09:10,520 --> 00:09:14,400
- That is enough. I think you should
leave, Mr Wisniewski.
- What?
149
00:09:14,400 --> 00:09:14,400
why should I go?
- Because I'm telling
150
00:09:14,400 --> 00:09:18,760
you to. Thank you very much.
151
00:09:30,080 --> 00:09:33,160
- It were a right mess so I
reorganised it, it's much simpler.
152
00:09:33,160 --> 00:09:34,640
- Great.
153
00:09:34,640 --> 00:09:37,320
- Oh, what are you doing out of class?
154
00:09:37,320 --> 00:09:41,120
- Ronan's showing me the new filing
system he came up with last night.
155
00:09:41,120 --> 00:09:44,440
He's put it all in alphabetical order.
- Well, he never asked me.
156
00:09:44,440 --> 00:09:44,440
- You went home early. Hairdressers,
157
00:09:44,440 --> 00:09:48,280
remember? I didn't think you'd mind.
158
00:09:48,280 --> 00:09:52,800
Oh, and I sorted out Mr Budgen's
photocopying as well, Janeece.
159
00:09:52,800 --> 00:09:54,920
- Oh, oh...
160
00:09:59,160 --> 00:10:01,760
- I want to make a complaint!
161
00:10:01,760 --> 00:10:03,160
- Ah, is there a problem?
162
00:10:03,160 --> 00:10:04,760
- Yes! Discrimination.
163
00:10:04,760 --> 00:10:06,600
That's the problem.
164
00:10:06,600 --> 00:10:09,160
- So what's the plan, then?
165
00:10:09,160 --> 00:10:12,080
- What do you mean?
- Can't let the Pole get away with
that.
166
00:10:12,080 --> 00:10:13,840
We need to do something.
167
00:10:13,840 --> 00:10:17,680
- I just did. Sorry, did you not hear
me?
- That were just words.
168
00:10:17,680 --> 00:10:21,000
- Done the trick, though, didn't it?
He got kicked out the class.
169
00:10:21,000 --> 00:10:23,800
- Big deal. He's still got your dad's
job.
170
00:10:23,800 --> 00:10:26,200
- Yeah, I know.
- Listen, your dad's a top bloke.
171
00:10:26,200 --> 00:10:28,560
He's got loads of respect around the
estate.
172
00:10:28,560 --> 00:10:30,920
We just need to stand up for him.
173
00:10:30,920 --> 00:10:34,360
- All right, how do you reckon we do
that?
- Don't know.
174
00:10:34,360 --> 00:10:36,280
But I'm not letting Dave down.
175
00:10:36,280 --> 00:10:38,160
- Not letting Dave down?
176
00:10:38,160 --> 00:10:41,080
Have you heard yourself? He's not even
your dad.
177
00:10:43,240 --> 00:10:45,120
And if anyone's standing up for him,
178
00:10:45,120 --> 00:10:48,040
it's me. All right?
179
00:10:52,160 --> 00:10:55,720
- Look what I picked up in the office.
Grantly's surprise test.
180
00:10:55,720 --> 00:10:55,720
- For year nines. It's no use to us.
- Be handy for the year nines. Make
181
00:10:55,720 --> 00:11:01,080
a bit of cash selling the answers.
182
00:11:03,840 --> 00:11:06,360
- Cutting it a bit fine, aren't we?
- Sorry, Jonah,
183
00:11:06,360 --> 00:11:09,760
I wasn't aware that my timekeeping was
any of your business.
184
00:11:09,760 --> 00:11:11,440
- I was just making a joke, miss.
185
00:11:11,440 --> 00:11:14,280
- Yes, well, now you can just sit
down.
186
00:11:14,280 --> 00:11:14,280
- Did you know that Martin Dowling was
a racist? He hates the Poles.
187
00:11:14,280 --> 00:11:18,680
- That's enough.
188
00:11:18,680 --> 00:11:22,320
- It kicked off. He told the new
caretaker to go back to his own
country.
189
00:11:22,320 --> 00:11:24,120
- Martin had no right to say that.
190
00:11:24,120 --> 00:11:28,520
- He's got the right to free speech.
- Not free speech if you're attacking
a minority.
191
00:11:28,520 --> 00:11:31,600
- Expressing an opinion isn't the same
as attacking someone.
192
00:11:31,600 --> 00:11:35,920
- In my experience, Jonah, it often
is, and I'd rather not be talking
about this now.
193
00:11:35,920 --> 00:11:38,560
- Well, why not?
- Yeah, miss, why not?
194
00:11:38,560 --> 00:11:43,640
- Because it's not relevant.
- It's pretty relevant to me.
- Right. OK.
195
00:11:43,640 --> 00:11:47,720
If you want to talk about this then we
will all talk about it...
196
00:11:47,720 --> 00:11:49,120
but in Spanish.
197
00:11:49,120 --> 00:11:52,280
- SHE SPEAKS IN SPANISH
198
00:11:57,200 --> 00:11:58,680
Ruby, can we have a chat?
199
00:11:58,680 --> 00:12:03,360
- Yeah, I was going to come and find
you, actually. I had a few problems
with our site...
200
00:12:03,360 --> 00:12:09,200
- Er...Mr Wisniewski says that Martin
Dowling was out of order this morning.
201
00:12:09,200 --> 00:12:13,920
- He wasn't the only one. Mr
Wisniewski should learn to rein in his
temper.
- The boy started it.
202
00:12:13,920 --> 00:12:16,760
- Doesn't mean you can threaten him.
- He insulted me!
203
00:12:16,760 --> 00:12:19,400
- OK.
- I hardly think so.
- Let's just try and stay calm.
204
00:12:19,400 --> 00:12:23,320
- I am calm, unlike some of us.
- Lukas says that Martin told him to
go back home,
205
00:12:23,320 --> 00:12:26,960
that he's stealing British jobs.
- His father has lost out on that job
-
206
00:12:26,960 --> 00:12:29,560
understandably he's upset.
- That's no excuse.
207
00:12:29,560 --> 00:12:29,560
You should've told Martin that.
208
00:12:29,560 --> 00:12:34,360
- I agree with him.
- Sorry, what are you saying?
209
00:12:34,360 --> 00:12:38,200
- I think that Mr Wisniewski IS
stealing jobs from British workers.
210
00:12:38,200 --> 00:12:38,200
- WISNIEWSKI SNORTS
211
00:12:38,200 --> 00:12:41,320
- Unbelievable.
212
00:12:41,320 --> 00:12:44,440
- Ruby, can we talk?
213
00:12:44,440 --> 00:12:46,560
- You sympathise with right-wing
views?
214
00:12:46,560 --> 00:12:49,680
- Course not. But I don't see the
point of censoring them.
215
00:12:49,680 --> 00:12:49,680
- We can't let them run around making
hate speeches.
- Look,
216
00:12:49,680 --> 00:12:54,480
hate cannot drive out hate.
217
00:12:54,480 --> 00:12:57,840
Only love can do that.
- That's a little bit naive of you,
Jonah.
218
00:12:57,840 --> 00:12:57,840
- Martin Luther King didn't think so.
- You give these people a platform,
219
00:12:57,840 --> 00:13:03,000
you give them profile.
220
00:13:03,000 --> 00:13:04,840
- So we just ignore them, then?
221
00:13:04,840 --> 00:13:07,840
- Yeah, so what's wrong with that?
222
00:13:07,840 --> 00:13:10,400
- If you ignore people they only get
louder.
223
00:13:13,800 --> 00:13:17,280
- So that's what this is all about.
224
00:13:17,280 --> 00:13:20,440
You're upset because you think I'm
ignoring you.
225
00:13:20,440 --> 00:13:22,680
- I don't think...
226
00:13:22,680 --> 00:13:25,640
I know you've been ignoring me. All
week.
227
00:13:25,640 --> 00:13:27,800
- Jonah, please...
228
00:13:27,800 --> 00:13:30,480
- Why are you doing this, Cesca?
229
00:13:33,080 --> 00:13:35,960
- Because what happened last week was
a mistake...
230
00:13:37,600 --> 00:13:40,640
..and it can't happen again.
231
00:13:40,640 --> 00:13:42,840
- Well, it didn't feel like a mistake
to me.
232
00:13:44,480 --> 00:13:46,720
You've got to start being honest about
us.
233
00:13:50,360 --> 00:13:51,400
- Jonah...
234
00:13:55,320 --> 00:13:58,600
You have to understand - there is no
us.
235
00:14:00,760 --> 00:14:03,640
- Something is happening between you
and me, Cesca.
236
00:14:03,640 --> 00:14:06,120
How long are you going to pretend that
it isn't?
237
00:14:07,640 --> 00:14:11,560
Just give me a shout when you're
ready, yeah?
238
00:14:18,880 --> 00:14:21,600
It was going fine then she just backed
off.
239
00:14:21,600 --> 00:14:21,600
- Sounds like she's playing you, mate.
240
00:14:21,600 --> 00:14:24,760
- She's not like that.
241
00:14:24,760 --> 00:14:24,760
I think she's just scared of how she
feels about us.
- Mate, you
242
00:14:24,760 --> 00:14:30,280
are starting to sound like a girl.
243
00:14:30,280 --> 00:14:34,600
- You're meant to be giving advice,
not slagging me off.
- It'd help if I knew who she is.
244
00:14:34,600 --> 00:14:37,600
- Heard you've got Budgen's test.
- Cost you a fiver.
245
00:14:37,600 --> 00:14:40,720
- I've only got three quid.
- Better start studying then.
246
00:14:42,760 --> 00:14:46,040
Look, stop over-thinking it. Bottom
line - do you like her?
247
00:14:46,040 --> 00:14:50,840
- Have you listened to a word I've
said? Course I like her.
- Well, find out how she feels.
248
00:14:50,840 --> 00:14:54,520
- Just ask her?
- Ah, I'm bored with this. Oh, here
comes trouble.
249
00:14:54,520 --> 00:14:56,400
- Oi, where's that master document?
250
00:14:56,400 --> 00:14:59,080
- What you talking about?
- The photocopying.
251
00:14:59,080 --> 00:15:04,120
There's only 50.
- That's what it said on the Post-it.
- I should have 51. Where's the master
document?
252
00:15:04,120 --> 00:15:06,120
- One got jammed. I had to bin it.
Sorry.
253
00:15:06,120 --> 00:15:07,880
- You're up to something. I know it.
254
00:15:07,880 --> 00:15:10,080
- Pity you're not smart enough to
prove it.
255
00:15:13,320 --> 00:15:16,800
- Don't you think we're blowing it out
of proportion?
- Which part?
256
00:15:16,800 --> 00:15:19,680
Martin making racist remarks or you
condoning them?
257
00:15:19,680 --> 00:15:22,480
- But Martin only expressed an
opinion.
- Ruby,
258
00:15:22,480 --> 00:15:27,600
can't you see that holding these kind
of views could be seen as racist?
259
00:15:28,560 --> 00:15:31,400
- No, no! That's slander.
260
00:15:31,400 --> 00:15:31,400
I resent being called a racist.
261
00:15:31,400 --> 00:15:36,800
- You might want to drop the whole
"British jobs for British workers".
262
00:15:36,800 --> 00:15:41,160
- I think employing migrant workers
over local people is unfair.
263
00:15:43,600 --> 00:15:47,560
- You see, saying things like that in
school can have serious consequences.
264
00:15:47,560 --> 00:15:51,880
- Right, OK. We're not exactly on the
verge of a race riot, but OK.
265
00:15:51,880 --> 00:15:53,840
- You know what, Ruby? We're done.
266
00:15:53,840 --> 00:15:55,720
You'll apologise to Mr Wisniewski.
267
00:15:56,680 --> 00:15:58,240
- Because I have an opinion?
268
00:15:58,240 --> 00:16:00,120
- Yeah, one based on ignorance.
269
00:16:02,480 --> 00:16:06,040
- Do you know that my John lost his
building firm last summer?
270
00:16:06,040 --> 00:16:09,920
It was 20 years hard work down the
drain like that. And you know why,
Chris?
271
00:16:09,920 --> 00:16:13,440
Because he employed local tradesmen
and he paid them decent wages.
272
00:16:13,440 --> 00:16:17,320
In the end, he couldn't compete with
migrant workers undercutting him.
273
00:16:17,320 --> 00:16:19,320
We lost the lot.
274
00:16:19,320 --> 00:16:23,000
So unlike you, I know what I'm talking
about.
275
00:16:23,000 --> 00:16:25,320
- Sir, you better get downstairs.
276
00:16:32,680 --> 00:16:35,160
- Everyone, let's keep the noise down,
please.
277
00:16:35,160 --> 00:16:36,680
What's going on?
- You see?
278
00:16:48,040 --> 00:16:49,880
- Don't look at me. I didn't do it.
279
00:16:51,840 --> 00:16:52,880
- You two.
280
00:16:52,880 --> 00:16:54,920
My office now.
281
00:17:28,480 --> 00:17:30,520
- David...
282
00:17:30,520 --> 00:17:31,560
David.
283
00:17:32,520 --> 00:17:36,520
Um... Find Jonah Kirby for me and tell
him to come and see me.
284
00:17:36,520 --> 00:17:38,040
- OK, miss.
- Thanks.
285
00:17:39,840 --> 00:17:42,720
Don't know why we're in here. It
weren't even us, sir.
286
00:17:42,720 --> 00:17:46,080
- You two were the ones having a go at
Mr Wisniewski this morning.
287
00:17:46,080 --> 00:17:50,840
- Doesn't mean we tagged his office.
- Martin, have you got anything to say
about this morning?
288
00:17:50,840 --> 00:17:53,480
- Well, we had words, sir.
289
00:17:53,480 --> 00:17:57,120
- Pretty harsh words. You accused him
of stealing your dad's job.
290
00:17:57,120 --> 00:17:59,840
- Yeah, but I just don't think it's
fair, miss.
291
00:17:59,840 --> 00:18:02,520
- Is that why you painted the slogan
on his window?
292
00:18:02,520 --> 00:18:04,800
- Kyle just told you - that weren't
us.
293
00:18:06,920 --> 00:18:10,600
- I'm going to be keeping an eye on
you two. Off you go.
294
00:18:12,440 --> 00:18:16,280
Hey! And stay away from Mr Wisniewski.
295
00:18:21,040 --> 00:18:23,000
- So what are you going to do?
296
00:18:23,000 --> 00:18:24,680
- Let's get Martin's dad in.
297
00:18:32,800 --> 00:18:34,680
- Thanks for coming.
298
00:18:37,000 --> 00:18:41,200
You were right, I have been avoiding
you, and that's not been fair.
299
00:18:41,200 --> 00:18:45,440
I just wanted to explain...
- You don't need to explain anything.
300
00:18:45,440 --> 00:18:48,240
- No, Jonah, please, just let me
finish.
301
00:18:48,240 --> 00:18:51,720
It was stupid of me to ask you to the
house like that.
302
00:18:51,720 --> 00:18:54,640
It gave the wrong impression.
- So why did you?
303
00:18:55,640 --> 00:19:00,360
- Jonah, please don't make this any
more difficult than it already is.
304
00:19:00,360 --> 00:19:02,640
- When we kissed, it felt right.
305
00:19:02,640 --> 00:19:06,440
Look, I know what the risks are for
you
306
00:19:06,440 --> 00:19:09,400
and I know how scary it must be,
307
00:19:09,400 --> 00:19:14,000
but if you want it enough, then we'll
find a way to make it work.
308
00:19:15,880 --> 00:19:18,040
- The thing is...
309
00:19:18,040 --> 00:19:19,800
what happened to Tom...
310
00:19:19,800 --> 00:19:21,960
Mr Clarkson...
311
00:19:21,960 --> 00:19:25,280
it's brought us closer together, and I
want to make a go of it.
312
00:19:26,240 --> 00:19:30,160
- So you're in a relationship after
one date? I don't believe that.
313
00:19:30,160 --> 00:19:31,880
- Well, I'm sorry, Jonah, but...
314
00:19:31,880 --> 00:19:36,640
you're just going to have to trust me
on this. It's for the best.
315
00:19:51,080 --> 00:19:52,800
- Eventful morning?
316
00:19:52,800 --> 00:19:54,640
- It'll all blow over.
317
00:19:54,640 --> 00:19:58,080
- I wouldn't bet on it. The entire
school's talking about this.
318
00:19:58,080 --> 00:20:01,640
- Yeah, well, they'll be talking about
something else tomorrow.
319
00:20:01,640 --> 00:20:04,880
- Ah, I take it you heard about Ruby's
performance this morning?
320
00:20:04,880 --> 00:20:04,880
- Yep. Spent all of second period
discussing it. Nice work, Ruby(!)
321
00:20:04,880 --> 00:20:10,280
- For goodness sake,
322
00:20:10,280 --> 00:20:13,400
you know, all I did was deal with the
situation in my class.
323
00:20:13,400 --> 00:20:15,760
It was a very volatile incident.
324
00:20:15,760 --> 00:20:18,280
- It's not how you dealt with the
incident, Ruby.
325
00:20:18,280 --> 00:20:22,600
- What is it about?
- You think Mr Wisniewski shouldn't
work here because he's Polish.
326
00:20:22,600 --> 00:20:25,120
- Not cos he's Polish, because he's
not British.
327
00:20:25,120 --> 00:20:29,960
- Oh, dear God, Ruby.
- Well, excuse me for being patriotic.
- No, there's a fine line.
328
00:20:29,960 --> 00:20:33,160
And you should be careful what you say
around these kids.
329
00:20:33,160 --> 00:20:37,240
- As a teacher, I would expect a
little bit of support from my
colleagues.
330
00:20:37,240 --> 00:20:39,800
- Sorry, but I don't stand by any
racists.
331
00:20:39,800 --> 00:20:41,920
- Don't be ridiculous, Cesca.
- Oh, really?
332
00:20:41,920 --> 00:20:45,040
Well, maybe I should go back to where
I came from then!
333
00:20:46,440 --> 00:20:48,240
- Is that what you think about me?
334
00:20:48,240 --> 00:20:51,720
- Your views are a tad extreme.
335
00:20:54,560 --> 00:20:58,680
- I see.
- Ruby...
336
00:20:58,680 --> 00:21:03,840
- So what you're saying is you've got
no proof that my son did this?
- It's not just the graffiti.
337
00:21:03,840 --> 00:21:07,520
I'm afraid Martin has expressed some
extreme opinions today.
338
00:21:07,520 --> 00:21:10,360
- Yeah, well, he's a smart lad. He
knows his own mind.
339
00:21:10,360 --> 00:21:13,880
- Oh, so presumably you don't share
his views on immigration?
340
00:21:13,880 --> 00:21:16,480
- We're not talking about me, are we?
341
00:21:16,480 --> 00:21:18,880
- All right, maybe Martin...
342
00:21:18,880 --> 00:21:23,000
You can tell us how you came to hold
these views.
343
00:21:23,000 --> 00:21:27,240
- How do you mean, sir?
- Have you been reading books about it
lately? Websites?
344
00:21:27,240 --> 00:21:29,360
Have you been talking with your mates?
345
00:21:29,360 --> 00:21:32,680
- Maybe he just sees things for how
they really are.
346
00:21:32,680 --> 00:21:37,520
- And how are they exactly?
- It's getting to the stage where it's
not even our country any more.
347
00:21:37,520 --> 00:21:41,480
The foreigners are getting all the
breaks.
- Is that what happened, Martin?
348
00:21:41,480 --> 00:21:44,520
You just woke up and saw things how
they really were?
349
00:21:44,560 --> 00:21:46,960
- Well... My dad's lived in this area
for years,
350
00:21:46,960 --> 00:21:50,320
he's got all the qualifications but he
didn't get an interview.
351
00:21:54,600 --> 00:21:58,160
- OK. I have to warn you that the
school doesn't tolerate
352
00:21:58,160 --> 00:21:58,160
anyone airing the kind of views you
did today...
353
00:21:58,160 --> 00:22:02,200
MR DOWLING SCOFFS
354
00:22:02,200 --> 00:22:07,000
..and if Martin continues to voice
them, we will take action.
- Is that it, then?
355
00:22:07,000 --> 00:22:08,040
- Yes.
356
00:22:17,640 --> 00:22:19,280
Janeece?
357
00:22:19,280 --> 00:22:19,280
- Yeah?
- Can you get the recruitment
358
00:22:19,280 --> 00:22:23,080
agency on the phone for me, please?
359
00:22:23,080 --> 00:22:24,400
- Yeah, of course.
360
00:22:31,480 --> 00:22:33,360
- Shouldn't be allowed in a school.
361
00:22:33,360 --> 00:22:37,200
- Yeah. Total fascist.
- Excuse me?
362
00:22:46,160 --> 00:22:47,200
Who did this?
363
00:22:48,600 --> 00:22:52,160
I mean it! Who is responsible for
this?
364
00:22:53,120 --> 00:22:55,640
Finn? Do you know who did this?
365
00:22:58,960 --> 00:23:00,000
Finn!
366
00:23:06,560 --> 00:23:07,840
- What have you got there?
367
00:23:07,840 --> 00:23:11,920
- Oh, nothing.
- That doesn't look like nothing.
There's a fortune.
368
00:23:11,920 --> 00:23:14,240
Where did you get it from?
- Doesn't matter.
369
00:23:14,240 --> 00:23:16,880
- What do you mean it doesn't matter?
370
00:23:16,880 --> 00:23:20,440
- It's just some money I managed to
save, all right? It's no big deal.
371
00:23:20,440 --> 00:23:20,440
I was thinking maybe I could get you a
birthday present.
372
00:23:20,440 --> 00:23:24,920
- My birthday was ages ago.
373
00:23:24,920 --> 00:23:27,280
- Yeah, I know, but I wasn't about,
was I?
374
00:23:27,280 --> 00:23:29,600
I was thinking maybe we could go into
town.
375
00:23:29,600 --> 00:23:32,760
- OK, well...could we get something
for tonight with it?
376
00:23:32,760 --> 00:23:35,800
- Ooh, yes, I might get myself
something as well!
377
00:23:38,200 --> 00:23:41,600
- It's all right for him. There's no
Poles undercutting teachers.
378
00:23:41,600 --> 00:23:44,000
- Sorry about the job, Dad.
- It's not your fault.
379
00:23:44,000 --> 00:23:47,960
I appreciate you two standing up for
me as well.
- It were Martin's idea.
- Yeah?
380
00:23:47,960 --> 00:23:52,080
Didn't think you had in you. Maybe
you're more like your old man than you
thought!
381
00:23:52,080 --> 00:23:56,920
If you feel strongly about something
you've got to take action, right? Mind
you,
382
00:23:56,920 --> 00:23:59,320
words on a wall only get you so far.
383
00:23:59,320 --> 00:24:04,040
Might have to up your game, make sure
they really get the message.
384
00:24:04,040 --> 00:24:09,040
- Up our game, how?
- Oh, you're a clever lad. I'm sure
you'll think of something.
385
00:24:12,680 --> 00:24:14,640
Proud of you, son.
386
00:24:17,560 --> 00:24:20,640
- So what you going to do now?
387
00:24:20,640 --> 00:24:24,680
- I think we should see how good
Wisniewski is at his job, don't you?
388
00:25:03,760 --> 00:25:04,840
Land of the free!
389
00:25:45,840 --> 00:25:45,840
If we keep this up,
390
00:25:45,840 --> 00:25:49,600
he'll be handing in his resignation.
391
00:25:49,600 --> 00:25:51,960
- You never know - they might just
sack him.
392
00:25:58,080 --> 00:26:00,520
Hope he brought his screwdriver.
393
00:26:01,680 --> 00:26:03,200
Have you got a problem?
394
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
- No. No problem.
395
00:26:06,320 --> 00:26:09,280
- It's a right mess this place, innit?
- Yeah. Suppose.
396
00:26:09,280 --> 00:26:12,680
- Shouldn't be allowed. Someone's not
doing their job properly.
397
00:26:12,680 --> 00:26:16,320
- Reckon someone should complain about
it. To Mead.
398
00:26:16,320 --> 00:26:20,680
- Go and tell him that the boys'
toilets is a disgrace. The whole
school's a mess.
399
00:26:20,680 --> 00:26:22,320
- Yeah, I can do that if you want.
400
00:26:22,320 --> 00:26:24,240
- What are you waiting for? Go on.
401
00:26:31,120 --> 00:26:34,880
Ah, it's just some of the kids messing
about, trying to upset you.
402
00:26:34,880 --> 00:26:37,680
- Yes, well, they succeeded.
403
00:26:37,680 --> 00:26:40,240
Who's to say that that wasn't a
teacher?
404
00:26:40,240 --> 00:26:43,200
- I can't see any of the staff pulling
a stunt like this.
405
00:26:43,200 --> 00:26:47,080
- They're busy driving me out the
staffroom.
- Come on, that's over the top,
406
00:26:47,080 --> 00:26:50,560
you were hardly driven out. It's just
that race is...
407
00:26:50,560 --> 00:26:53,200
well, a very sensitive area.
408
00:26:53,200 --> 00:26:58,040
- I made one innocent remark and I'm
treated like the school pariah.
409
00:26:58,040 --> 00:27:02,640
- Mmm. Are you sure it was so
innocent?
410
00:27:05,400 --> 00:27:09,800
- Do you know, I don't know now. But
you're going to call me racist,
though.
411
00:27:09,800 --> 00:27:13,280
- No, I don't think you're racist,
Ruby. Just...
412
00:27:13,280 --> 00:27:16,800
HE CLEARS THROAT Well, a little right
wing sometimes.
413
00:27:16,800 --> 00:27:19,720
- Well, look at you, Mahatma Gandhi(!)
414
00:27:19,720 --> 00:27:24,040
Not exactly famous for your tolerance
and understanding, you know, Grantly.
415
00:27:24,040 --> 00:27:27,160
- Ah, it's true, I hate everyone, but
I hate them all equally.
416
00:27:27,160 --> 00:27:31,720
- Why should I censor my own personal
opinion?
417
00:27:31,720 --> 00:27:34,440
- Look, much as I hate to admit it,
Adanna is right.
418
00:27:34,440 --> 00:27:37,640
Kids are like sponges, they take
everything in,
419
00:27:37,640 --> 00:27:40,080
which is why we have to watch our
mouths.
420
00:27:40,080 --> 00:27:44,800
- You know that I haven't got anything
against Mr Wisniewski. I mean, it's
not personal.
421
00:27:44,800 --> 00:27:49,560
- I know that.
- I'd be mortified if the kids thought
it was.
422
00:27:49,560 --> 00:27:53,000
I mean, I know I make out I don't care
what they think, but I do.
423
00:27:53,000 --> 00:27:55,240
I do.
424
00:27:55,240 --> 00:28:00,240
- Well, if that is the case, you might
want to consider an apology.
425
00:28:00,240 --> 00:28:03,680
Oh, come on, Ruby. Saying sorry -
426
00:28:03,680 --> 00:28:05,440
it's what the British do best.
427
00:28:08,000 --> 00:28:12,560
- It's not just here. They've been
messing up the whole school.
- I appreciate that.
428
00:28:12,560 --> 00:28:12,560
- What? You appreciate it? Well, maybe
you should do
429
00:28:12,560 --> 00:28:17,480
something about it.
- I will.
430
00:28:17,480 --> 00:28:21,320
But for now I'm afraid you're just
going to have to try and rise above
this.
431
00:28:21,320 --> 00:28:23,520
- Are you saying it's my fault?
- Of course not.
432
00:28:23,520 --> 00:28:26,880
You're being targeted but...
- I just have to take it, yeah?
433
00:28:26,880 --> 00:28:31,080
- I'm sorry. I know that it's hard,
but the school needs you to deal with
this.
434
00:28:31,080 --> 00:28:33,480
They won't get away with it, I
promise.
435
00:28:52,000 --> 00:28:53,560
- Coping all right there, mate?
436
00:28:55,160 --> 00:28:58,160
- Was you?
- Don't know what you're on about.
437
00:28:58,160 --> 00:29:01,040
- I mean, if you don't like it, you
can always quit.
438
00:29:01,040 --> 00:29:03,720
- It's a good thing your father didn't
get the job.
439
00:29:03,720 --> 00:29:07,680
- You what?
- Give him time to teach you respect.
440
00:29:09,920 --> 00:29:11,920
- You don't even know my dad.
441
00:29:11,920 --> 00:29:14,160
- You learn a lot about a man from his
son.
442
00:29:15,800 --> 00:29:19,560
Maybe you get your anger from him.
443
00:29:19,560 --> 00:29:22,360
And your cowardice too.
444
00:29:22,360 --> 00:29:23,920
- You want to watch your mouth.
445
00:29:41,040 --> 00:29:42,640
- Got the money now, have you?
446
00:29:42,640 --> 00:29:46,160
- Yeah.
- That's a fiver. Cheers.
- Cheers.
447
00:29:46,160 --> 00:29:47,760
- Nice doing business with you.
448
00:29:53,720 --> 00:29:55,320
- Hand it over.
449
00:30:01,080 --> 00:30:03,600
- Any chance I can get a look at the
answers?
450
00:30:03,600 --> 00:30:05,200
- No chance whatsoever.
451
00:30:10,560 --> 00:30:13,000
- MURMURED CONVERSATION
452
00:30:15,400 --> 00:30:17,240
- Not smart enough, am I?
453
00:30:20,040 --> 00:30:24,200
- If you're seeing Clarkson, how come
no-one in school knows?
- What are you doing?
454
00:30:24,200 --> 00:30:28,840
- There's 600 kids in this school and
they're trained to spot a teacher
romance a mile off.
455
00:30:28,840 --> 00:30:28,840
- I thought we wouldn't talk about
this.
- We're not. We're talking
456
00:30:28,840 --> 00:30:33,600
about you and Tom Clarkson.
457
00:30:33,600 --> 00:30:36,200
- I'd rather we didn't.
- Why? Because your fibbing?
458
00:30:36,200 --> 00:30:39,720
- Jonah, if you keep this up I'm going
to send you to the cooler.
- Why?
459
00:30:39,720 --> 00:30:43,040
Because you're not going out with
Clarkson?
- Josh!
460
00:30:43,040 --> 00:30:45,360
How's your dad?
461
00:30:45,360 --> 00:30:45,360
- He's not great, miss.
462
00:30:45,360 --> 00:30:49,480
- Well, I was thinking of coming up to
visit after school.
463
00:30:49,480 --> 00:30:51,280
Cheer him up a bit.
464
00:30:51,280 --> 00:30:53,560
- OK, sounds great.
465
00:30:53,560 --> 00:30:55,160
- Well, I'll see you soon.
466
00:30:58,840 --> 00:31:01,720
- I don't know about this. We're going
to get caught.
467
00:31:01,720 --> 00:31:04,120
- He wants to get personal - fine.
468
00:31:16,680 --> 00:31:18,840
- Martin?
469
00:31:40,920 --> 00:31:42,480
MOBILE RINGS
470
00:31:42,480 --> 00:31:44,000
Wiktor?
471
00:31:44,000 --> 00:31:48,320
Must be his boyfriend.
- Mr Wisniewski, I... Good God.
472
00:31:48,320 --> 00:31:52,560
You two stay exactly where you are...
Hey! Hey!
473
00:31:54,520 --> 00:31:57,160
What on earth do you think you've been
doing?
474
00:31:57,160 --> 00:31:58,960
- Standing up for people like my dad.
475
00:31:58,960 --> 00:32:01,880
I thought you'd understand.
- Unbelievable.
476
00:32:01,880 --> 00:32:04,960
- You were the one backing me this
morning!
477
00:32:04,960 --> 00:32:07,560
I thought you'd signed up for this and
all.
478
00:32:09,080 --> 00:32:12,600
- I don't know what it is you think I
believe in, Martin,
479
00:32:12,600 --> 00:32:14,440
but it's not this.
480
00:32:14,440 --> 00:32:14,440
- Dad says that if you believe in
something, you stand up for it,
481
00:32:14,440 --> 00:32:19,240
take action.
482
00:32:19,240 --> 00:32:21,560
- Your dad's a moron.
- My dad's not a moron.
483
00:32:21,560 --> 00:32:25,720
- Well, he is if he's encouraging you
to damage school property!
484
00:32:25,720 --> 00:32:28,160
- He's not a moron. You need to take
that back.
485
00:32:29,400 --> 00:32:31,920
Take that back!
486
00:32:31,920 --> 00:32:35,240
- Right, you are in enough trouble as
it is, OK?
487
00:32:42,800 --> 00:32:42,800
- Sir, you don't reckon this test
488
00:32:42,800 --> 00:32:47,000
of yours might be a little easy?
489
00:32:47,000 --> 00:32:49,320
- I'm sure they'll find it
challenging.
490
00:32:49,320 --> 00:32:52,120
- Yeah, well, I heard some of them
speaking before
491
00:32:52,120 --> 00:32:54,920
and they reckon it's going to be a
doddle.
492
00:32:54,920 --> 00:32:59,600
- Is that a fact?
- So I found one of your old ones in
the office.
493
00:32:59,600 --> 00:33:00,720
A year ten test.
494
00:33:00,720 --> 00:33:05,800
So I photocopied 50 just on the off
chance you might need 'em.
495
00:33:05,800 --> 00:33:07,600
- Let's have some fun!
496
00:33:11,800 --> 00:33:11,800
It's not your colour.
- What you on about? That's perfect
for me,
497
00:33:11,800 --> 00:33:16,880
that.
- This is more you.
498
00:33:16,880 --> 00:33:16,880
- Do you reckon?
499
00:33:16,880 --> 00:33:21,880
- Yeah, the colour's great and you've
definitely got the figure for it.
500
00:33:21,880 --> 00:33:24,320
- Well, I've not got the money for it
right now.
501
00:33:24,320 --> 00:33:24,320
- If you like it, I'll get it for you.
502
00:33:24,320 --> 00:33:26,960
- I could try it on.
503
00:33:29,800 --> 00:33:32,320
- Yeah, yeah, let's try it on, come
on.
504
00:33:38,800 --> 00:33:40,320
- What can I say, Ruby?
505
00:33:42,360 --> 00:33:44,240
Well done.
- Yes, thank you.
506
00:33:44,240 --> 00:33:46,480
I'm well aware of my part in this.
507
00:33:46,480 --> 00:33:50,120
- Your part? Being modest there, Ruby.
You pretty much caused this.
508
00:33:50,120 --> 00:33:55,520
- No, this isn't Ruby's fault. This is
Martin's doing.
509
00:33:57,040 --> 00:34:00,600
- What the hell is this?
- Mr Wisniewski, I owe you an apology.
510
00:34:00,600 --> 00:34:02,760
- I'm going to deal with this right
now.
511
00:34:08,280 --> 00:34:11,520
- Just... I'm really so very sorry.
512
00:34:24,600 --> 00:34:26,240
- Jess...
513
00:34:26,240 --> 00:34:27,760
- Do you want to hurry up?
514
00:34:29,360 --> 00:34:31,880
- Oh, it looks lovely.
- I need a smaller size, Bex.
515
00:34:31,880 --> 00:34:33,520
- We haven't got time.
516
00:34:33,520 --> 00:34:37,160
- Oh, my God, it'll take two minutes.
It's like shopping with Mum.
517
00:34:48,520 --> 00:34:50,720
- I reckon she's an eight.
518
00:34:50,720 --> 00:34:54,320
Come on, I'm not going to bite you.
519
00:34:56,920 --> 00:34:58,760
I really don't have time for this.
520
00:35:38,680 --> 00:35:40,000
Have you quite finished?
521
00:35:42,000 --> 00:35:43,560
- I told you to stay away from me.
522
00:35:43,560 --> 00:35:43,560
- I have been doing. It's a
coincidence.
523
00:35:43,560 --> 00:35:47,480
I happened to be passing, saw you...
524
00:35:47,480 --> 00:35:52,120
- Right, and when you went to see my
mum in her office, you were just
passing then, were you?
525
00:35:52,120 --> 00:35:52,120
- I wanted to meet the family.
526
00:35:52,120 --> 00:35:55,680
- You've no right doing this to me!
527
00:35:55,680 --> 00:35:58,000
We're finished, do you not get it?
528
00:35:59,520 --> 00:36:03,320
- Bit of retail therapy, was it? My
money paying for it, yeah?
529
00:36:03,320 --> 00:36:04,920
- I never asked for your money.
530
00:36:04,920 --> 00:36:07,160
- But you took it. You know you've
earned it.
531
00:36:07,160 --> 00:36:09,360
- Just have it back. Go on, please,
have it.
532
00:36:09,360 --> 00:36:12,680
- Problem is if I take that you're
going to think we're all square.
533
00:36:18,440 --> 00:36:20,080
There's nowhere to go.
534
00:36:26,040 --> 00:36:27,800
- Last chance - just take the money.
535
00:36:27,800 --> 00:36:29,600
- You always did love the cash, Bex.
536
00:36:33,520 --> 00:36:33,520
What did you do that for?
- I don't
537
00:36:33,520 --> 00:36:37,320
need your money and I don't need you.
538
00:36:37,320 --> 00:36:37,320
- You didn't need to throw it off
539
00:36:37,320 --> 00:36:42,480
the building! There's nearly a grand
there!
- Just go back to London.
540
00:36:43,440 --> 00:36:45,160
- I'm not giving up on you, Bex.
541
00:36:48,600 --> 00:36:51,360
- I didn't know. It must have been a
last-minute change.
542
00:36:57,080 --> 00:37:00,960
You! You got Budgen to swap tests.
543
00:37:00,960 --> 00:37:02,920
- OK, so I kind of did.
544
00:37:02,920 --> 00:37:06,440
- You know what? I'll give you this
one. Little victory for you.
545
00:37:06,440 --> 00:37:08,560
- Oh, thanks, that's sweet of you,
Ronan.
546
00:37:08,560 --> 00:37:12,800
- When I'm a high flyer and you're
here, it'll comfort you.
- Erm...what's to say
547
00:37:12,800 --> 00:37:15,120
I'm not going to have the same career
as you?
548
00:37:15,120 --> 00:37:17,960
- You've got no education, Janeece.
This is it for you.
549
00:37:29,840 --> 00:37:31,760
BOTH SHOUT AT ONCE
550
00:37:31,760 --> 00:37:33,480
- Where is the phone?
551
00:37:33,480 --> 00:37:37,120
- All right, calm down.
- Where is the phone?!
552
00:37:37,120 --> 00:37:40,240
- Mr Wisniewski, let him go!
553
00:37:43,680 --> 00:37:45,200
My office now.
554
00:37:47,440 --> 00:37:48,960
You too, Martin.
555
00:37:54,520 --> 00:37:58,440
The fact is you manhandled a pupil.
556
00:37:58,440 --> 00:38:01,400
- Because he stole my phone.
557
00:38:01,400 --> 00:38:03,320
All day they've been attacking me.
558
00:38:03,320 --> 00:38:07,360
- And we'll be suspending him. But now
I also have to suspend you.
559
00:38:07,360 --> 00:38:08,600
- What?
560
00:38:08,600 --> 00:38:13,320
- I'm sorry, but I've got no choice.
561
00:38:13,320 --> 00:38:16,360
- But you are giving him what he
wants.
562
00:38:16,360 --> 00:38:18,360
He's sitting out there, happy.
563
00:38:18,360 --> 00:38:19,920
- MOBILE RINGING
564
00:38:19,920 --> 00:38:22,960
Mr Wisniewski...
565
00:38:24,360 --> 00:38:26,640
Mr Wisniewski!
566
00:38:26,640 --> 00:38:26,640
RINGING CONTINUES
567
00:38:26,640 --> 00:38:29,560
- Where is it?
568
00:38:29,560 --> 00:38:32,120
Where's the phone?
569
00:38:32,120 --> 00:38:34,800
Hello, Viktor?
570
00:38:34,800 --> 00:38:36,840
- HE SPEAKS IN POLISH
571
00:38:41,960 --> 00:38:43,720
SHOUTS JOYFULLY IN POLISH
572
00:38:59,680 --> 00:39:01,960
- Viktor, my son.
573
00:39:01,960 --> 00:39:06,000
He had an exam in Poland today.
574
00:39:06,000 --> 00:39:07,560
A very hard exam.
575
00:39:07,560 --> 00:39:07,560
- Did he do well?
- Well, he says no,
576
00:39:07,560 --> 00:39:12,320
but I know he did. He's a smart boy.
577
00:39:12,320 --> 00:39:16,680
- Um... Do we have to go ahead with
the suspension,
578
00:39:16,680 --> 00:39:18,760
Chris, given the circumstances?
579
00:39:18,760 --> 00:39:20,320
- I was wrong to push him.
580
00:39:20,320 --> 00:39:25,040
But, actually, one day here is enough
for me.
581
00:39:25,040 --> 00:39:29,880
- Well, if you present your case
then...
- No. I quit.
582
00:39:29,880 --> 00:39:32,280
Thank you, thank you for opportunity,
583
00:39:32,280 --> 00:39:32,280
but I think it's better for me to
584
00:39:32,280 --> 00:39:37,520
have a fresh start somewhere else.
585
00:39:55,160 --> 00:39:56,960
- Where the hell did you get off to?
586
00:39:56,960 --> 00:40:00,080
Are we going to get this dress or not?
587
00:40:00,080 --> 00:40:02,600
- I ain't got any money.
588
00:40:02,600 --> 00:40:07,360
- Er...yeah you have. You've got an
big fat envelope of it, in fact.
- I threw it away.
589
00:40:07,360 --> 00:40:09,240
- What? you threw your savings away?
590
00:40:09,240 --> 00:40:12,000
- They weren't my savings, Jess.
591
00:40:12,000 --> 00:40:14,480
- Yeah. I kind of guessed that.
592
00:40:16,600 --> 00:40:19,800
So where did you get it from then?
593
00:40:19,800 --> 00:40:24,520
- I can't tell you.
- Well, it must be something bad,
then, Bex.
594
00:40:25,120 --> 00:40:26,200
Were you on the game?
595
00:40:26,200 --> 00:40:27,880
- BEX SCOFFS
596
00:40:27,880 --> 00:40:31,720
Look, I did some things that I'm not
proud of.
597
00:40:31,720 --> 00:40:34,200
I just...I don't want to say any more
than that.
598
00:40:35,200 --> 00:40:37,800
- I'm your sister.
- Yeah, and when I'm ready to talk.
599
00:40:37,800 --> 00:40:40,480
you will be the first person I turn
to.
600
00:40:40,480 --> 00:40:42,920
JESS SIGHS
601
00:40:42,920 --> 00:40:47,240
- All right. Well, come on, then,
let's go find a bank.
602
00:40:47,240 --> 00:40:49,240
We're going out tonight, aren't we?
603
00:40:49,240 --> 00:40:52,040
You've got no money, so I'm paying.
- Can you afford it?
604
00:40:53,640 --> 00:40:55,880
- Yeah. Got my savings, haven't I?
605
00:40:59,720 --> 00:41:01,760
- I don't understand, Martin.
606
00:41:01,760 --> 00:41:05,000
I'm not saying you're the perfect
pupil but you're smart.
607
00:41:05,000 --> 00:41:05,000
You've got a future. Shoo-in for
university if you work hard.
608
00:41:05,000 --> 00:41:10,200
- Dad says university's overrated.
609
00:41:10,200 --> 00:41:12,160
- And what do you think?
610
00:41:14,840 --> 00:41:20,840
- Dunno. Probably just stay around
here, I'll get a job when I leave
school.
611
00:41:20,840 --> 00:41:23,680
- Right, so you'll just throw away
your education?
612
00:41:23,680 --> 00:41:28,160
- My dad never had one and he'd have
been fine if he'd got this job,
wouldn't he?
613
00:41:28,160 --> 00:41:33,400
- Because your dad didn't get the job,
that makes it OK for you and Kyle to
harass Mr Wisniewski.
614
00:41:33,400 --> 00:41:33,400
- I didn't say nothing about Kyle.
615
00:41:33,400 --> 00:41:38,240
- We know Kyle was involved. We're not
stupid.
616
00:41:40,440 --> 00:41:43,520
OK, one week suspension for you,
617
00:41:43,520 --> 00:41:45,000
starting from now.
618
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
You go and you apologise to Mr
Wisniewski and then you go home.
619
00:41:55,200 --> 00:41:57,240
So was it worth it?
620
00:41:58,760 --> 00:42:01,520
- How do you mean?
- You got rid of Mr Wisniewski,
621
00:42:01,520 --> 00:42:05,600
you must be happy with the result?
- I'm just sticking up for my dad,
sir.
622
00:42:05,600 --> 00:42:08,040
- Well, all the trouble you've caused
today,
623
00:42:08,040 --> 00:42:11,760
I'm sure your dad would be very proud.
624
00:42:21,160 --> 00:42:23,720
I can't believe she thinks like that.
625
00:42:23,720 --> 00:42:26,360
Then again, Ruby never was the most
tolerant.
626
00:42:26,360 --> 00:42:29,040
- Worst thing is she actually believes
she's right.
627
00:42:29,040 --> 00:42:32,680
- Well, she's the only one.
628
00:42:32,680 --> 00:42:37,320
- Must be hard, I suppose - when you
think something's right and everyone
says it's wrong.
629
00:42:37,320 --> 00:42:41,480
- Not really. I usually bug everyone
until they see it my way.
630
00:42:41,480 --> 00:42:45,600
- What if you know something's wrong
but you just can't help yourself?
631
00:42:45,600 --> 00:42:49,880
- Just so that I know - we're not
talking about Ruby now, are we?
632
00:42:49,880 --> 00:42:53,520
Hmm? There's nothing wrong in it, you
know, Cesca.
633
00:42:53,520 --> 00:42:55,800
We can't help who we fall for.
634
00:42:57,640 --> 00:43:00,960
If you and Tom like each other then go
for it.
635
00:43:00,960 --> 00:43:00,960
I know you two had a bit of a shock
the other night, but
636
00:43:00,960 --> 00:43:05,680
you should just trust your instincts.
637
00:43:05,680 --> 00:43:10,040
- And what if your instincts are
wrong?
- What, with Tom?
638
00:43:10,040 --> 00:43:14,000
- Yeah.
- Isn't it better just to take a risk,
639
00:43:14,000 --> 00:43:17,120
see what happens? This might be the
best thing for you.
640
00:43:17,120 --> 00:43:22,800
I mean, look at me. I just ended up
with guys that I thought other people
would approve of,
641
00:43:22,800 --> 00:43:24,640
and where did that leave me?
642
00:43:24,640 --> 00:43:28,040
Three ex-husbands and a whole heap of
regret.
643
00:43:29,560 --> 00:43:32,000
CESCA SIGHS
644
00:43:32,000 --> 00:43:35,160
- Your dad's going to be fine, he's
solid.
645
00:43:35,160 --> 00:43:37,000
- Not at the minute, he isn't.
646
00:43:37,000 --> 00:43:39,720
Just sits around in the dark and
doesn't say a word.
647
00:43:39,720 --> 00:43:42,400
- Yeah, I wish my dad did that.
- Nate!
648
00:43:42,400 --> 00:43:44,040
- Sorry.
649
00:43:44,040 --> 00:43:44,040
It's just that he keeps going on
650
00:43:44,040 --> 00:43:47,560
at me like he hates me.
651
00:43:47,560 --> 00:43:50,680
- He doesn't hate you.
- He does. It's Aaron he was close to.
652
00:43:50,680 --> 00:43:52,560
That's what it's all been about -
653
00:43:52,560 --> 00:43:54,840
me not being Aaron.
654
00:43:54,840 --> 00:43:56,400
- You can't change that.
655
00:43:56,400 --> 00:43:58,360
- I know, but...
656
00:43:58,360 --> 00:44:01,360
If I'm not like him, what if I turn
out like my dad?
657
00:44:02,880 --> 00:44:06,920
That's what I'm worried about. What if
I end up doing something like he did?
658
00:44:06,920 --> 00:44:06,920
- You are nothing like your dad, Nate.
659
00:44:06,920 --> 00:44:10,680
- How do you know that?
660
00:44:10,680 --> 00:44:13,240
- Well, for one, you can't fight.
661
00:44:13,240 --> 00:44:15,600
And for another,
662
00:44:15,600 --> 00:44:17,360
I wouldn't be with you if you were.
663
00:44:20,200 --> 00:44:25,320
We're all right, you know.
- Yeah?
- Yeah.
664
00:44:25,320 --> 00:44:26,920
Now I've really got to go.
665
00:44:30,880 --> 00:44:33,120
- Miss...
666
00:44:33,120 --> 00:44:35,400
I'm sorry about earlier.
667
00:44:37,080 --> 00:44:39,800
- It's not me you should be
apologising to.
668
00:44:39,800 --> 00:44:41,760
- I'm just on my way to see him now.
669
00:44:41,760 --> 00:44:44,160
- Good.
670
00:44:44,160 --> 00:44:46,320
- Things just got out of hand.
671
00:44:48,320 --> 00:44:51,280
- Well, yeah, it's been a hard lesson
for both of us, but...
672
00:44:51,280 --> 00:44:54,680
they say those are the most effective.
673
00:44:55,960 --> 00:45:00,240
It's...you know... It's all behind us
now, so...
674
00:45:00,240 --> 00:45:01,400
Anyway, it's over.
675
00:45:01,400 --> 00:45:03,760
- It's not over. My dad's here.
676
00:45:11,000 --> 00:45:12,720
- Go get Mr Mead.
677
00:45:15,440 --> 00:45:17,600
- Right, son, you show me where he is,
yeah?
678
00:45:25,560 --> 00:45:27,840
- Mr Wisniewski...
679
00:45:29,160 --> 00:45:31,400
You need to stay here.
680
00:45:31,400 --> 00:45:34,080
- What? Why?
681
00:45:34,080 --> 00:45:38,760
- Just...trust me, you need to stay
here.
682
00:45:38,760 --> 00:45:42,520
- Mrs Fry, I don't know what's
happening.
683
00:45:42,520 --> 00:45:43,920
I'm not attracted to you.
684
00:45:43,920 --> 00:45:46,000
CRASHING
685
00:45:46,000 --> 00:45:49,480
- Oh, my God!
- This is safety glass! Idiot.
686
00:45:49,480 --> 00:45:49,480
- Let's see how tough you are!
- You
687
00:45:49,480 --> 00:45:53,080
want trouble?
- Come on, get out here!
688
00:45:53,080 --> 00:45:56,600
- No, Mr Wisniewski! Just think about
your job!
- The job you stole.
689
00:45:56,600 --> 00:46:00,080
- I didn't steal it! Don't call me a
thief, OK?!
- That is enough!
690
00:46:00,080 --> 00:46:04,920
Hey! That is enough. Please! Back off!
691
00:46:06,160 --> 00:46:09,960
- He attacked my son.
- Let's not pretend that this is about
Martin.
692
00:46:09,960 --> 00:46:14,720
You have come in here to throw your
weight around. You're meant to be
setting an example.
693
00:46:14,720 --> 00:46:17,720
- I am. I'm showing my kid how to
stand up against his lot.
694
00:46:17,720 --> 00:46:23,360
- You are showing him how to be a
bully like you are, that's all.
- Yeah, maybe that's how you see it.
695
00:46:23,360 --> 00:46:27,680
- You've got him going round the
school causing havoc because you
didn't get a job!
696
00:46:27,680 --> 00:46:30,560
- Would you blame me? I've lived two
miles away for years
697
00:46:30,560 --> 00:46:30,560
and they hand it over to someone
698
00:46:30,560 --> 00:46:33,440
who arrived a week ago.
699
00:46:33,440 --> 00:46:37,920
I didn't even get an interview.
- That's not true, though, is it, Mr
Dowling?
700
00:46:37,920 --> 00:46:42,360
I called the recruitment agency to
find out why they didn't give you an
interview.
701
00:46:42,360 --> 00:46:45,560
Apparently, they offered you one, but
you didn't turn up.
702
00:46:45,560 --> 00:46:48,600
- Dad? Is that true?
703
00:46:48,600 --> 00:46:50,760
Dad?
704
00:46:55,760 --> 00:46:59,440
- No, no, really, Janeece, why bother?
705
00:46:59,440 --> 00:47:02,520
- Well, because education's important
and I want a career.
706
00:47:02,520 --> 00:47:06,560
- Look, re-sitting an A level is a lot
of hassle. Extra work.
707
00:47:06,560 --> 00:47:10,080
- That's why you're going to help me.
After school, two nights a week.
708
00:47:10,080 --> 00:47:12,160
- I'm a very busy man, Janeece.
709
00:47:12,160 --> 00:47:14,520
- Well, I'll pay you.
- Start Tuesday.
710
00:47:17,280 --> 00:47:17,280
- You had no right to invite her.
- I didn't. She invited herself.
711
00:47:17,280 --> 00:47:22,480
- You should've said that I was busy.
712
00:47:22,480 --> 00:47:25,640
- But you're not, you're just sitting
round in your pyjamas.
713
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
Come on, she said she wanted to cheer
you up.
714
00:47:29,880 --> 00:47:33,400
- She actually said that?
- Yes. Now give us a hand.
715
00:47:35,280 --> 00:47:38,520
- Josh, no. I'm not up for this, I'm
going to call her and cancel.
716
00:47:38,520 --> 00:47:41,840
- No, you're not. I'm not sitting in
again with you depressed.
717
00:47:43,520 --> 00:47:46,160
- Josh...
- No, I mean it, Dad.
718
00:47:46,160 --> 00:47:49,000
You do this, get a shower and get a
grip. Go.
719
00:47:54,240 --> 00:47:57,680
- You know, about this morning, with
Martin...
720
00:47:57,680 --> 00:47:59,840
I'm sorry.
721
00:47:59,840 --> 00:48:02,560
- You made up for it out there.
722
00:48:02,560 --> 00:48:05,360
- It's...um...been very nice to meet
you.
723
00:48:06,640 --> 00:48:11,640
- Lukas. Nice meeting you.
- Yes.
724
00:48:26,200 --> 00:48:27,920
- Just give us a sec, eh?
725
00:48:34,920 --> 00:48:36,600
Don't look at me like that, son.
726
00:48:36,600 --> 00:48:39,760
It would have been a total waste of
time.
- You don't know that.
727
00:48:39,760 --> 00:48:44,240
- Come on. Immigrants get all the
jobs.
- Maybe because they turn up to
interviews!
728
00:48:44,240 --> 00:48:46,680
You've made me feel like a total div.
729
00:48:46,680 --> 00:48:50,520
I've put my future on the line, I've
made that guy's life a total misery -
730
00:48:50,520 --> 00:48:54,800
I did all that for you.
- I never asked you to.
- Yes, you did.
731
00:48:54,800 --> 00:48:57,040
You made it very clear.
732
00:48:57,040 --> 00:49:00,000
And all the time you didn't even want
the job.
733
00:49:00,000 --> 00:49:01,840
- Maybe I just didn't want this job.
734
00:49:01,840 --> 00:49:05,160
- What?
- I was a welder, son, you know?
735
00:49:05,160 --> 00:49:07,280
Proper profession. Proper skills.
736
00:49:07,280 --> 00:49:12,120
- So?
- So? So now I'm supposed to stoop to
the level of a caretaker?
737
00:49:12,120 --> 00:49:15,520
- It's better than being on the dole,
hanging around the house.
738
00:49:15,520 --> 00:49:17,600
- Yeah, it would suit you, eh?
739
00:49:17,600 --> 00:49:20,240
Having your old man in here, clearing
up after you.
740
00:49:21,440 --> 00:49:23,400
You're the smart man, eh?
741
00:49:23,400 --> 00:49:27,800
The brainbox. The kid with the bright
future.
- Yeah.
742
00:49:27,800 --> 00:49:30,600
And you're supposed to be happy about
that, Dad.
743
00:49:30,600 --> 00:49:33,600
Is that not what you want for me?
744
00:49:33,600 --> 00:49:35,400
No, it's not, is it?
745
00:49:35,400 --> 00:49:37,040
You want me to be more like Kyle.
746
00:49:37,040 --> 00:49:40,680
A total screw up.
- Don't be daft. Why would I want
that?
747
00:49:40,680 --> 00:49:45,080
- I don't know. Maybe if I mess my
life up, you won't feel so bad about
the state of yours.
748
00:49:58,560 --> 00:50:01,000
- Sorry.
749
00:50:01,000 --> 00:50:02,840
- It's all right.
750
00:50:02,840 --> 00:50:04,200
Looks better than it did.
751
00:50:04,200 --> 00:50:09,200
- No, I'm gawping at you, talk about
being insensitive.
752
00:50:09,200 --> 00:50:11,760
Look, I'm so sorry I haven't been in
touch.
753
00:50:13,280 --> 00:50:14,800
- I don't blame you.
754
00:50:14,800 --> 00:50:16,480
It had me pretty shook up as well.
755
00:50:19,960 --> 00:50:24,800
- Are you staying for dinner, miss?
- Well, that would be nice.
756
00:50:24,800 --> 00:50:28,240
- You could cook something, Dad.
- We haven't got anything in.
757
00:50:28,240 --> 00:50:31,720
We haven't been to shops, see.
758
00:50:31,720 --> 00:50:35,000
- OK, well, here's a thought. Why
don't we all go out for a drink?
759
00:50:35,000 --> 00:50:37,880
- I don't really feel much like
drinking.
- Go on, Dad.
760
00:50:37,880 --> 00:50:41,560
- I'm not planning a session!
- I really don't think it's a good
idea...
761
00:50:41,560 --> 00:50:41,560
- It's just the one drink and then
we'll grab a takeaway on the way
762
00:50:41,560 --> 00:50:45,720
back.
- No, really.
763
00:50:45,720 --> 00:50:51,080
- I think this could be good for you,
it'll cheer you up.
- No, it won't! I don't want to go
out! All right?
764
00:51:01,040 --> 00:51:04,080
I'm sorry.
765
00:51:04,080 --> 00:51:06,880
- I know. And it's going to be fine,
OK?
766
00:51:10,400 --> 00:51:13,160
- Look, there's some pizza in the
freezer.
767
00:51:13,160 --> 00:51:15,280
Is pizza OK, miss?
- Pizza's great.
768
00:51:15,280 --> 00:51:17,440
As long as it's all right with your
dad.
769
00:51:18,760 --> 00:51:21,680
- Yeah. Why not?
770
00:51:25,920 --> 00:51:27,200
I'm sorry.
771
00:51:27,200 --> 00:51:28,440
- It's all right.
772
00:51:35,920 --> 00:51:39,200
- I am looking forward to giving Karen
her school back tomorrow.
773
00:51:39,200 --> 00:51:42,880
- Yeah, I'm not sure how you're going
to be able to explain all this away.
774
00:51:42,880 --> 00:51:46,080
- I was planning on leaving most of
that to you, actually.
775
00:51:46,080 --> 00:51:48,920
- Great(!) Can't wait.
776
00:51:48,920 --> 00:51:51,120
- Pint of lager and a white wine,
please.
777
00:51:51,120 --> 00:51:53,280
- So you finally saw the light?
778
00:51:55,400 --> 00:51:57,280
- My comments were misjudged.
779
00:51:57,280 --> 00:52:02,000
- Well, as promised, a pair of
tickets.
780
00:52:03,120 --> 00:52:07,760
- Grantly, I just couldn't handle The
Misanthrope tonight, I'm sorry.
781
00:52:07,760 --> 00:52:09,960
- Ah, these are for another
performance.
782
00:52:11,920 --> 00:52:15,880
- Oh, Oklahoma! Oh, I love this!
783
00:52:15,880 --> 00:52:19,240
- Don't get too excited. It's an
amateur production.
784
00:52:20,600 --> 00:52:23,480
- Do you know, I could've handled the
rest of them but...
785
00:52:23,480 --> 00:52:25,960
I'd just hate it if you were
disappointed in me.
786
00:52:28,200 --> 00:52:30,800
I've got two tickets. Are you going to
come?
787
00:52:30,800 --> 00:52:33,320
- Er...well, I thought you'd ask John.
788
00:52:33,320 --> 00:52:35,800
- Oh, no, he's been loads of times.
789
00:52:35,800 --> 00:52:38,400
# Chicks and ducks and geese better
hurry
790
00:52:38,400 --> 00:52:40,240
# When I take you out in my surrey
791
00:52:40,240 --> 00:52:43,800
# With the fringe on top! # Come on,
we're going to be late.
792
00:52:49,760 --> 00:52:52,880
- I'm sorry I didn't visit sooner.
793
00:52:53,920 --> 00:52:56,080
- It's OK.
794
00:52:56,080 --> 00:52:58,120
You're here now. It's fine.
795
00:53:00,920 --> 00:53:05,120
To tell you the truth, I was bricking
it, seeing you again.
796
00:53:06,640 --> 00:53:10,000
I didn't exactly cover myself in
glory, did I,
797
00:53:10,000 --> 00:53:11,840
on our first date?
798
00:53:13,680 --> 00:53:16,560
- You don't need to apologise.
799
00:53:19,640 --> 00:53:22,720
- I'll tell you what - why don't you
come over tomorrow night?
800
00:53:22,720 --> 00:53:26,560
I'm sure I can rustle up something a
little bit more exotic than a pizza.
801
00:53:27,960 --> 00:53:31,840
- I'm so sorry, Tom. I'm...I'm a bit
busy.
802
00:53:31,840 --> 00:53:34,800
I've sort of made some arrangements.
803
00:53:36,960 --> 00:53:39,480
- It was just a thought. No pressure.
804
00:53:43,480 --> 00:53:47,560
- Tom...I like you,
805
00:53:47,560 --> 00:53:50,320
but you're going through a lot right
now,
806
00:53:50,320 --> 00:53:53,120
and there's some things that I need to
sort out...
807
00:53:54,640 --> 00:53:57,440
..so let's just...
- Take it easy?
808
00:53:59,360 --> 00:54:03,440
Yeah. Sure. You're right.
809
00:54:05,800 --> 00:54:07,920
- I better go.
810
00:54:07,920 --> 00:54:10,760
I'll see you back at school?
811
00:54:10,760 --> 00:54:12,440
Soon, I hope.
812
00:54:17,760 --> 00:54:18,800
OK.
813
00:54:44,720 --> 00:54:46,960
- Before you say anything, just hear
me out.
814
00:54:48,520 --> 00:54:51,200
I had no right to talk to you like
that.
815
00:54:51,200 --> 00:54:52,800
I was out of order.
816
00:54:52,800 --> 00:54:55,080
- No, you weren't. You were right.
817
00:54:55,080 --> 00:54:58,960
- Look, if you want to forget all
about us,
818
00:54:58,960 --> 00:55:00,560
that's OK.
819
00:55:00,560 --> 00:55:02,800
It's just...
820
00:55:02,800 --> 00:55:04,720
- Just what?
821
00:55:04,720 --> 00:55:06,480
- I can't stop thinking about you.
822
00:55:07,760 --> 00:55:09,960
Well, I'll see you tomorrow.
823
00:55:09,960 --> 00:55:11,040
- Wait.
824
00:55:23,680 --> 00:55:26,920
- Vicki's going to here in about 15
minutes.
- Yeah?
825
00:55:31,080 --> 00:55:34,360
- You know, footballers and that come
here all the time.
826
00:55:34,360 --> 00:55:36,800
Pretty big names.
- Yeah. Great.
827
00:55:44,000 --> 00:55:45,720
- Bex, you should be flattered.
828
00:55:45,720 --> 00:55:47,440
- I just wish they'd stop staring.
829
00:55:47,440 --> 00:55:50,280
- Well, you're the one who wanted to
come here.
830
00:55:50,280 --> 00:55:52,120
- No, honestly, it's fine.
831
00:55:53,960 --> 00:55:55,560
To the Fisher sisters!
832
00:56:01,000 --> 00:56:03,840
- If you're not going to have a good
time, let's go home.
833
00:56:03,840 --> 00:56:06,400
- No. Don't be daft.
- Honestly, it's fine.
834
00:56:06,400 --> 00:56:09,040
I appreciate everything that you're
doing.
835
00:56:09,040 --> 00:56:14,600
- Doing what?
- Well, coming here with me when you
clearly hate it.
836
00:56:14,600 --> 00:56:18,480
Honestly, it's fine, go, Vicki will be
here soon.
- Are you sure?
837
00:56:19,600 --> 00:56:22,320
I just think I need to spend some time
on my own.
838
00:56:22,320 --> 00:56:25,440
- Well, go on, then, get lost.
839
00:56:26,400 --> 00:56:27,920
- Thank you.
840
00:56:36,520 --> 00:56:38,840
MOBILE BEEPS
841
00:56:56,600 --> 00:56:58,560
- You on your own too?
842
00:57:00,240 --> 00:57:03,040
Can I get you a drink?
843
00:57:05,520 --> 00:57:07,040
- OK.
844
00:57:14,560 --> 00:57:19,000
- Didn't think I'd be doing this when
I woke up this morning.
845
00:57:19,000 --> 00:57:21,840
- You're not regretting it, are you?
- No.
846
00:57:24,320 --> 00:57:27,160
What about you?
- I don't think I'll be regretting
this.
847
00:57:27,160 --> 00:57:27,160
- SHE LAUGHS
848
00:57:27,160 --> 00:57:31,200
- So what am I looking at? A five?
Six?
849
00:57:31,200 --> 00:57:33,680
- Oh, Jonah, please!
850
00:57:33,680 --> 00:57:35,360
- What less than a five?
851
00:57:35,360 --> 00:57:38,480
- I'd say you were about a nine.
852
00:57:38,480 --> 00:57:40,320
- A nine? Serious?
853
00:57:40,320 --> 00:57:43,680
All right, not bad for a first timer.
854
00:57:48,120 --> 00:57:51,160
I'm sorry. I thought you knew.
855
00:57:53,000 --> 00:57:56,480
Cesca?
- This was your first time?
856
00:57:56,480 --> 00:57:58,080
- Well, does it matter?
857
00:57:58,080 --> 00:58:00,320
- This was your time, Jonah?
858
00:58:00,320 --> 00:58:02,600
- Yeah, and I'm glad it was with you.
859
00:58:04,280 --> 00:58:06,600
No regrets?
860
00:58:07,640 --> 00:58:09,640
- No, no regrets.
861
00:58:14,440 --> 00:58:17,760
Karen knows.
- It doesn't mention us.
- It doesn't have to!
862
00:58:17,760 --> 00:58:19,360
- Yeah? Come on!
863
00:58:19,360 --> 00:58:21,000
- You threw a child to the ground.
864
00:58:21,000 --> 00:58:23,640
- It's the only language that Kyle
understands!
865
00:58:23,640 --> 00:58:27,680
- We are here on official union
business to get an explanation for
this.
866
00:58:27,680 --> 00:58:30,560
We will need a written apology by the
end of the day.
867
00:58:30,560 --> 00:58:34,520
Do you ever think about anyone else
but yourself?
- I don't know, do you?
868
00:58:34,520 --> 00:58:37,320
All I've got is a mum that shouts,
issues orders
869
00:58:37,320 --> 00:58:40,600
and I've got a dad that I'm not even
allowed to see!
870
00:59:01,440 --> 00:59:04,480
- Subtitles by Red Bee Media Ltd
871
00:59:04,480 --> 00:59:07,520
E-mail subtitling@bbc.co.uk
72313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.