All language subtitles for Waterloo.Road.S06E14.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,000 - Your father is a lunatic. - My dad 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,400 did this? - What that man did to Tom, 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,800 it was so awful, Jonah. - Come here. You're all right. 4 00:00:08,800 --> 00:00:08,800 - Yeah. - Do you not get it, 5 00:00:08,800 --> 00:00:11,720 Dylan? It's over. 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,320 - It doesn't work like that, babes. - Get off me. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,000 - You'd better go. 8 00:00:23,680 --> 00:00:24,720 No, Jonah, go. 9 00:00:53,640 --> 00:00:55,080 - DOOR OPENS 10 00:00:56,760 --> 00:00:58,400 Reminders of home. 11 00:00:58,400 --> 00:01:03,720 - Ah. You must be Mr Wisniewski. - But you're not Mrs Fisher, no? 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,280 - No, not quite. I'm Chris Mead, the Deputy Head. 13 00:01:06,280 --> 00:01:08,160 You'll meet the real boss tomorrow. 14 00:01:08,160 --> 00:01:09,800 So I just thought I'd pop in, 15 00:01:09,800 --> 00:01:12,320 and talk you through some of your duties. 16 00:01:12,320 --> 00:01:14,160 - I'm a caretaker. 17 00:01:14,160 --> 00:01:17,400 - Site manager. - Fancy name but the same job, no? 18 00:01:17,400 --> 00:01:20,160 - Yeah, more or less. 19 00:01:20,160 --> 00:01:22,640 - Don't worry, I'm all set. 20 00:01:22,640 --> 00:01:26,960 I even have my first repair. An oven to fix. 21 00:01:26,960 --> 00:01:30,200 - Right, well, I'll let you get on with it then. 22 00:01:39,760 --> 00:01:41,720 Sorry, I almost forgot, 23 00:01:41,720 --> 00:01:44,800 welcome to Waterloo Road. 24 00:01:53,960 --> 00:01:56,000 - LAUGHTER FROM OUTSIDE 25 00:01:58,240 --> 00:02:00,280 MURMURED CONVERSATION 26 00:02:11,840 --> 00:02:13,920 Oh, look, here he comes. 27 00:02:13,920 --> 00:02:16,320 What took you? - I'm ready, all right? 28 00:02:16,320 --> 00:02:19,400 - Nothing like trying to impress the teachers, eh? 29 00:02:19,400 --> 00:02:21,960 - You got a dead body in your bag there, son? 30 00:02:21,960 --> 00:02:25,520 - It's coursework. We've got an English deadline today, haven't we? 31 00:02:25,520 --> 00:02:29,080 Physics and Spanish... - Spare us details. - Don't know why he bothers. 32 00:02:29,080 --> 00:02:29,080 - I'm getting myself an education. 33 00:02:29,080 --> 00:02:35,160 - Get yourself a dodgy back more like, the weight of that bag. 34 00:02:35,160 --> 00:02:35,160 - Is that about the job, Dad? - No, it's a benefit interview again. 35 00:02:35,160 --> 00:02:40,240 - Trying to take your money, Dave? 36 00:02:40,240 --> 00:02:44,240 - I've got to go down and prove I deserve the pittance they give me. 37 00:02:44,240 --> 00:02:47,240 - Dress up as an asylum seeker. They'll throw money at you. 38 00:02:47,240 --> 00:02:49,440 - Go on, get out of it, the pair of you. 39 00:02:49,440 --> 00:02:53,280 - Hey, listen, Dad, I can have a word about the job with Mr Mead if you want. 40 00:02:53,280 --> 00:02:55,200 - Nah, he'll just say I haven't got it. 41 00:02:55,200 --> 00:02:56,720 - What makes you so sure of that? 42 00:02:58,240 --> 00:02:59,280 - Experience, son. 43 00:03:01,200 --> 00:03:02,360 - See you in a bit, Dave. 44 00:03:13,240 --> 00:03:14,280 - Leave 'em. 45 00:03:16,320 --> 00:03:16,320 - How long have you been down here? 46 00:03:16,320 --> 00:03:19,920 - I can't sleep. 47 00:03:19,920 --> 00:03:21,640 - You want some breakfast? 48 00:03:25,560 --> 00:03:29,400 How about you get dressed? Give us a lift to school? 49 00:03:29,400 --> 00:03:31,600 - I don't much feel much like driving. 50 00:03:31,600 --> 00:03:35,080 - Come on, Dad. It'd do you good. 51 00:03:35,080 --> 00:03:37,960 You haven't been out the house in a week. 52 00:03:37,960 --> 00:03:40,280 Everyone's asking of you. 53 00:03:40,280 --> 00:03:43,320 Why don't you go and see 'em? - I'm not in the mood, son. 54 00:03:52,400 --> 00:03:53,920 - I'm trying my best here, Dad. 55 00:04:00,560 --> 00:04:02,360 - The Misanthrope? 56 00:04:02,360 --> 00:04:07,120 - Another play, since you enjoyed our last excursion to the theatre. 57 00:04:07,120 --> 00:04:09,080 - Oh, is this a musical? - You what? 58 00:04:09,080 --> 00:04:12,000 - You know, singing, music? Dance? 59 00:04:12,000 --> 00:04:17,000 - Le Misanthrope is a biting satire on 17th-century French aristocracy. 60 00:04:17,000 --> 00:04:18,520 - That's a no, then? 61 00:04:23,440 --> 00:04:25,320 - Looks like you needed that. 62 00:04:25,320 --> 00:04:27,280 - Oh, could use another cup. 63 00:04:27,280 --> 00:04:29,600 - I take it he's on the mend, then. - You what? 64 00:04:29,600 --> 00:04:32,960 - Tom. Must have his strength back if he's keeping you awake at night? 65 00:04:32,960 --> 00:04:37,840 - Oh, no, no, no. He's not. We're not. - Is he still under the weather? 66 00:04:40,720 --> 00:04:43,680 Somewhere nice? - What? 67 00:04:43,680 --> 00:04:46,720 - Wherever it was you drifted off to. 68 00:04:46,720 --> 00:04:51,480 - Sorry, I don't know where my head is. Oh, Jonah, is there something you needed? 69 00:04:51,480 --> 00:04:55,520 - No. Just want to say morning. - Well, now you've said what you needed to say 70 00:04:55,520 --> 00:04:57,160 you can make your way to class. 71 00:04:59,760 --> 00:05:02,240 - I think we should do something, the three of us. 72 00:05:02,240 --> 00:05:02,240 - You can come round to mine. 73 00:05:02,240 --> 00:05:05,240 - Let's go out. Have a bit of fun. 74 00:05:05,240 --> 00:05:07,760 - How come you're the party animal all of a sudden? 75 00:05:07,760 --> 00:05:12,000 - All right, I've been a bit of a moan lately, which is why tonight's my treat. 76 00:05:12,000 --> 00:05:15,240 - Well, if you're paying I'm in. - Yeah, baby! Jess? 77 00:05:15,240 --> 00:05:18,640 - I suppose. But I get to decide where we're going. 78 00:05:18,640 --> 00:05:20,560 Standard. 79 00:05:20,560 --> 00:05:23,800 - Surprise test, is it? No wonder the kids love you(!) 80 00:05:23,800 --> 00:05:27,400 - Yeah, well, I need 50 running off by lunchtime. - OK. 81 00:05:27,400 --> 00:05:30,280 - Oh, Chris, aw, how is Tom? 82 00:05:30,280 --> 00:05:31,840 Any idea when he's back? 83 00:05:31,840 --> 00:05:33,640 - No, he still needs more time. 84 00:05:33,640 --> 00:05:36,320 - Oh. But it's been a week now. 85 00:05:36,320 --> 00:05:38,680 - The man was beaten up, Grantly. 86 00:05:38,680 --> 00:05:42,440 - And he has my sympathy, but I have to cover his classes. 87 00:05:42,440 --> 00:05:45,280 - It's not just you - we're all covering his classes. 88 00:05:45,280 --> 00:05:49,080 - Yeah, well, covering's all very well but I'm left doing his worksheets. 89 00:05:49,080 --> 00:05:51,480 - I'm sure that Tom appreciates your support. 90 00:05:58,240 --> 00:06:01,640 Martin, what can I do for you? - Just wondered if I could have a word? 91 00:06:01,640 --> 00:06:05,960 - If it's about your coursework, I've marked it. Very impressive. - It's about my dad. 92 00:06:05,960 --> 00:06:07,760 He went for the site manager's job. 93 00:06:07,760 --> 00:06:12,000 I wondered if you heard... - According to the agency, interviews were last week. 94 00:06:12,000 --> 00:06:14,440 - He never heard anything. - We sent letters out. 95 00:06:14,440 --> 00:06:14,440 - Can he still get an interview? - You'll have to ask the agency. 96 00:06:14,440 --> 00:06:19,680 - Actually, Martin... 97 00:06:19,680 --> 00:06:22,280 The job's already gone. 98 00:06:22,280 --> 00:06:25,040 New site manager started today, I'm sorry. 99 00:06:32,080 --> 00:06:34,480 - Well, what's the verdict? 100 00:06:36,920 --> 00:06:38,400 - Your oven is broken. 101 00:06:38,400 --> 00:06:41,920 - And what exactly is the matter with it? 102 00:06:41,920 --> 00:06:44,040 - You have problem with thermostat. 103 00:06:44,040 --> 00:06:46,920 - That's impossible. I've calibrated it myself. 104 00:06:46,920 --> 00:06:48,480 - Well, you made a mistake. 105 00:06:48,480 --> 00:06:50,240 - I beg your pardon? 106 00:06:50,240 --> 00:06:54,560 - OK, your oven is not hot enough. 107 00:06:54,560 --> 00:06:56,440 I work with this at home. 108 00:06:56,440 --> 00:07:00,240 - I think you'll find my ovens are a little more sophisticated 109 00:07:00,240 --> 00:07:02,880 than the ones they have in Poland. - Right. 110 00:07:02,880 --> 00:07:04,680 What makes you think I'm Polish? 111 00:07:07,440 --> 00:07:10,920 - You have an Eastern European accent, so I just assumed... 112 00:07:10,920 --> 00:07:14,160 - There are 20 countries in Eastern Europe. Not just Poland. 113 00:07:16,920 --> 00:07:19,880 I'm joking! Of course I'm Polish. 114 00:07:19,880 --> 00:07:22,760 But you shouldn't jump to conclusions. 115 00:07:22,760 --> 00:07:26,760 - OK. Can you fix that quickly, please? Because I have a class coming in. 116 00:07:26,760 --> 00:07:28,880 - Are you going to use the oven? 117 00:07:28,880 --> 00:07:33,160 - That's the idea. - Well, you need another idea. 118 00:07:33,160 --> 00:07:36,400 Either that or a new oven. 119 00:07:36,400 --> 00:07:40,000 - Everyone inside. 120 00:07:40,000 --> 00:07:40,000 Quickly, please. - Josh, I'm sorry 121 00:07:40,000 --> 00:07:44,040 it happened but ignoring me isn't helping. 122 00:07:44,040 --> 00:07:44,040 - I'm not ignoring you. - You've hardly spoke to me. - Been busy with my dad. 123 00:07:44,040 --> 00:07:48,600 It's not been easy. 124 00:07:48,600 --> 00:07:52,480 - It's been a nightmare at my place. - Has your dad ran out teachers to beat up? 125 00:07:52,480 --> 00:07:54,920 - Right, Josh and Nate, come on! 126 00:07:58,080 --> 00:08:01,800 Right, change of plan, gentlemen. If you just give me a minute. 127 00:08:01,800 --> 00:08:03,800 So start setting up, please. 128 00:08:13,760 --> 00:08:13,760 - Be careful with tools. - Sorry, mate, didn't understand a word of that. 129 00:08:13,760 --> 00:08:18,160 - LAUGHTER 130 00:08:18,160 --> 00:08:22,920 I said, be careful with tools. - Nah, still nothing. 131 00:08:22,920 --> 00:08:24,240 Is it English? 132 00:08:26,320 --> 00:08:30,360 - Why don't you boys get on with your cooking classes, huh? 133 00:08:30,360 --> 00:08:32,080 - Is he trying to be funny? 134 00:08:33,600 --> 00:08:36,960 - You're stealing jobs from people who live here, you know that? 135 00:08:36,960 --> 00:08:40,200 - I didn't steal this job. And I live ten minutes from school. 136 00:08:40,200 --> 00:08:41,400 - Yeah, but for how long? 137 00:08:41,400 --> 00:08:44,400 As soon as you make enough, you'll be off home, won't you? 138 00:08:44,400 --> 00:08:47,160 - Mind your own business, OK? 139 00:08:47,160 --> 00:08:50,200 - Blokes who live here can't afford to feed their families 140 00:08:50,200 --> 00:08:53,600 cos your lot are undercutting everybody. - Who are these blokes? 141 00:08:53,600 --> 00:08:56,840 - My dad for one. Yeah, you nicked his job. - Yeah, give it back. 142 00:08:56,840 --> 00:08:56,840 - I'm sick of your mob coming round here and 143 00:08:56,840 --> 00:09:01,320 you're nicking all the work. 144 00:09:01,320 --> 00:09:01,320 - I don't like being called thief. - You don't like it, you can go! 145 00:09:01,320 --> 00:09:06,360 - Excuse me! What is going on here? 146 00:09:06,360 --> 00:09:07,480 - Stole his dad's job. 147 00:09:07,480 --> 00:09:10,520 - I warning you. I'm not a thief! 148 00:09:10,520 --> 00:09:14,400 - That is enough. I think you should leave, Mr Wisniewski. - What? 149 00:09:14,400 --> 00:09:14,400 why should I go? - Because I'm telling 150 00:09:14,400 --> 00:09:18,760 you to. Thank you very much. 151 00:09:30,080 --> 00:09:33,160 - It were a right mess so I reorganised it, it's much simpler. 152 00:09:33,160 --> 00:09:34,640 - Great. 153 00:09:34,640 --> 00:09:37,320 - Oh, what are you doing out of class? 154 00:09:37,320 --> 00:09:41,120 - Ronan's showing me the new filing system he came up with last night. 155 00:09:41,120 --> 00:09:44,440 He's put it all in alphabetical order. - Well, he never asked me. 156 00:09:44,440 --> 00:09:44,440 - You went home early. Hairdressers, 157 00:09:44,440 --> 00:09:48,280 remember? I didn't think you'd mind. 158 00:09:48,280 --> 00:09:52,800 Oh, and I sorted out Mr Budgen's photocopying as well, Janeece. 159 00:09:52,800 --> 00:09:54,920 - Oh, oh... 160 00:09:59,160 --> 00:10:01,760 - I want to make a complaint! 161 00:10:01,760 --> 00:10:03,160 - Ah, is there a problem? 162 00:10:03,160 --> 00:10:04,760 - Yes! Discrimination. 163 00:10:04,760 --> 00:10:06,600 That's the problem. 164 00:10:06,600 --> 00:10:09,160 - So what's the plan, then? 165 00:10:09,160 --> 00:10:12,080 - What do you mean? - Can't let the Pole get away with that. 166 00:10:12,080 --> 00:10:13,840 We need to do something. 167 00:10:13,840 --> 00:10:17,680 - I just did. Sorry, did you not hear me? - That were just words. 168 00:10:17,680 --> 00:10:21,000 - Done the trick, though, didn't it? He got kicked out the class. 169 00:10:21,000 --> 00:10:23,800 - Big deal. He's still got your dad's job. 170 00:10:23,800 --> 00:10:26,200 - Yeah, I know. - Listen, your dad's a top bloke. 171 00:10:26,200 --> 00:10:28,560 He's got loads of respect around the estate. 172 00:10:28,560 --> 00:10:30,920 We just need to stand up for him. 173 00:10:30,920 --> 00:10:34,360 - All right, how do you reckon we do that? - Don't know. 174 00:10:34,360 --> 00:10:36,280 But I'm not letting Dave down. 175 00:10:36,280 --> 00:10:38,160 - Not letting Dave down? 176 00:10:38,160 --> 00:10:41,080 Have you heard yourself? He's not even your dad. 177 00:10:43,240 --> 00:10:45,120 And if anyone's standing up for him, 178 00:10:45,120 --> 00:10:48,040 it's me. All right? 179 00:10:52,160 --> 00:10:55,720 - Look what I picked up in the office. Grantly's surprise test. 180 00:10:55,720 --> 00:10:55,720 - For year nines. It's no use to us. - Be handy for the year nines. Make 181 00:10:55,720 --> 00:11:01,080 a bit of cash selling the answers. 182 00:11:03,840 --> 00:11:06,360 - Cutting it a bit fine, aren't we? - Sorry, Jonah, 183 00:11:06,360 --> 00:11:09,760 I wasn't aware that my timekeeping was any of your business. 184 00:11:09,760 --> 00:11:11,440 - I was just making a joke, miss. 185 00:11:11,440 --> 00:11:14,280 - Yes, well, now you can just sit down. 186 00:11:14,280 --> 00:11:14,280 - Did you know that Martin Dowling was a racist? He hates the Poles. 187 00:11:14,280 --> 00:11:18,680 - That's enough. 188 00:11:18,680 --> 00:11:22,320 - It kicked off. He told the new caretaker to go back to his own country. 189 00:11:22,320 --> 00:11:24,120 - Martin had no right to say that. 190 00:11:24,120 --> 00:11:28,520 - He's got the right to free speech. - Not free speech if you're attacking a minority. 191 00:11:28,520 --> 00:11:31,600 - Expressing an opinion isn't the same as attacking someone. 192 00:11:31,600 --> 00:11:35,920 - In my experience, Jonah, it often is, and I'd rather not be talking about this now. 193 00:11:35,920 --> 00:11:38,560 - Well, why not? - Yeah, miss, why not? 194 00:11:38,560 --> 00:11:43,640 - Because it's not relevant. - It's pretty relevant to me. - Right. OK. 195 00:11:43,640 --> 00:11:47,720 If you want to talk about this then we will all talk about it... 196 00:11:47,720 --> 00:11:49,120 but in Spanish. 197 00:11:49,120 --> 00:11:52,280 - SHE SPEAKS IN SPANISH 198 00:11:57,200 --> 00:11:58,680 Ruby, can we have a chat? 199 00:11:58,680 --> 00:12:03,360 - Yeah, I was going to come and find you, actually. I had a few problems with our site... 200 00:12:03,360 --> 00:12:09,200 - Er...Mr Wisniewski says that Martin Dowling was out of order this morning. 201 00:12:09,200 --> 00:12:13,920 - He wasn't the only one. Mr Wisniewski should learn to rein in his temper. - The boy started it. 202 00:12:13,920 --> 00:12:16,760 - Doesn't mean you can threaten him. - He insulted me! 203 00:12:16,760 --> 00:12:19,400 - OK. - I hardly think so. - Let's just try and stay calm. 204 00:12:19,400 --> 00:12:23,320 - I am calm, unlike some of us. - Lukas says that Martin told him to go back home, 205 00:12:23,320 --> 00:12:26,960 that he's stealing British jobs. - His father has lost out on that job - 206 00:12:26,960 --> 00:12:29,560 understandably he's upset. - That's no excuse. 207 00:12:29,560 --> 00:12:29,560 You should've told Martin that. 208 00:12:29,560 --> 00:12:34,360 - I agree with him. - Sorry, what are you saying? 209 00:12:34,360 --> 00:12:38,200 - I think that Mr Wisniewski IS stealing jobs from British workers. 210 00:12:38,200 --> 00:12:38,200 - WISNIEWSKI SNORTS 211 00:12:38,200 --> 00:12:41,320 - Unbelievable. 212 00:12:41,320 --> 00:12:44,440 - Ruby, can we talk? 213 00:12:44,440 --> 00:12:46,560 - You sympathise with right-wing views? 214 00:12:46,560 --> 00:12:49,680 - Course not. But I don't see the point of censoring them. 215 00:12:49,680 --> 00:12:49,680 - We can't let them run around making hate speeches. - Look, 216 00:12:49,680 --> 00:12:54,480 hate cannot drive out hate. 217 00:12:54,480 --> 00:12:57,840 Only love can do that. - That's a little bit naive of you, Jonah. 218 00:12:57,840 --> 00:12:57,840 - Martin Luther King didn't think so. - You give these people a platform, 219 00:12:57,840 --> 00:13:03,000 you give them profile. 220 00:13:03,000 --> 00:13:04,840 - So we just ignore them, then? 221 00:13:04,840 --> 00:13:07,840 - Yeah, so what's wrong with that? 222 00:13:07,840 --> 00:13:10,400 - If you ignore people they only get louder. 223 00:13:13,800 --> 00:13:17,280 - So that's what this is all about. 224 00:13:17,280 --> 00:13:20,440 You're upset because you think I'm ignoring you. 225 00:13:20,440 --> 00:13:22,680 - I don't think... 226 00:13:22,680 --> 00:13:25,640 I know you've been ignoring me. All week. 227 00:13:25,640 --> 00:13:27,800 - Jonah, please... 228 00:13:27,800 --> 00:13:30,480 - Why are you doing this, Cesca? 229 00:13:33,080 --> 00:13:35,960 - Because what happened last week was a mistake... 230 00:13:37,600 --> 00:13:40,640 ..and it can't happen again. 231 00:13:40,640 --> 00:13:42,840 - Well, it didn't feel like a mistake to me. 232 00:13:44,480 --> 00:13:46,720 You've got to start being honest about us. 233 00:13:50,360 --> 00:13:51,400 - Jonah... 234 00:13:55,320 --> 00:13:58,600 You have to understand - there is no us. 235 00:14:00,760 --> 00:14:03,640 - Something is happening between you and me, Cesca. 236 00:14:03,640 --> 00:14:06,120 How long are you going to pretend that it isn't? 237 00:14:07,640 --> 00:14:11,560 Just give me a shout when you're ready, yeah? 238 00:14:18,880 --> 00:14:21,600 It was going fine then she just backed off. 239 00:14:21,600 --> 00:14:21,600 - Sounds like she's playing you, mate. 240 00:14:21,600 --> 00:14:24,760 - She's not like that. 241 00:14:24,760 --> 00:14:24,760 I think she's just scared of how she feels about us. - Mate, you 242 00:14:24,760 --> 00:14:30,280 are starting to sound like a girl. 243 00:14:30,280 --> 00:14:34,600 - You're meant to be giving advice, not slagging me off. - It'd help if I knew who she is. 244 00:14:34,600 --> 00:14:37,600 - Heard you've got Budgen's test. - Cost you a fiver. 245 00:14:37,600 --> 00:14:40,720 - I've only got three quid. - Better start studying then. 246 00:14:42,760 --> 00:14:46,040 Look, stop over-thinking it. Bottom line - do you like her? 247 00:14:46,040 --> 00:14:50,840 - Have you listened to a word I've said? Course I like her. - Well, find out how she feels. 248 00:14:50,840 --> 00:14:54,520 - Just ask her? - Ah, I'm bored with this. Oh, here comes trouble. 249 00:14:54,520 --> 00:14:56,400 - Oi, where's that master document? 250 00:14:56,400 --> 00:14:59,080 - What you talking about? - The photocopying. 251 00:14:59,080 --> 00:15:04,120 There's only 50. - That's what it said on the Post-it. - I should have 51. Where's the master document? 252 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 - One got jammed. I had to bin it. Sorry. 253 00:15:06,120 --> 00:15:07,880 - You're up to something. I know it. 254 00:15:07,880 --> 00:15:10,080 - Pity you're not smart enough to prove it. 255 00:15:13,320 --> 00:15:16,800 - Don't you think we're blowing it out of proportion? - Which part? 256 00:15:16,800 --> 00:15:19,680 Martin making racist remarks or you condoning them? 257 00:15:19,680 --> 00:15:22,480 - But Martin only expressed an opinion. - Ruby, 258 00:15:22,480 --> 00:15:27,600 can't you see that holding these kind of views could be seen as racist? 259 00:15:28,560 --> 00:15:31,400 - No, no! That's slander. 260 00:15:31,400 --> 00:15:31,400 I resent being called a racist. 261 00:15:31,400 --> 00:15:36,800 - You might want to drop the whole "British jobs for British workers". 262 00:15:36,800 --> 00:15:41,160 - I think employing migrant workers over local people is unfair. 263 00:15:43,600 --> 00:15:47,560 - You see, saying things like that in school can have serious consequences. 264 00:15:47,560 --> 00:15:51,880 - Right, OK. We're not exactly on the verge of a race riot, but OK. 265 00:15:51,880 --> 00:15:53,840 - You know what, Ruby? We're done. 266 00:15:53,840 --> 00:15:55,720 You'll apologise to Mr Wisniewski. 267 00:15:56,680 --> 00:15:58,240 - Because I have an opinion? 268 00:15:58,240 --> 00:16:00,120 - Yeah, one based on ignorance. 269 00:16:02,480 --> 00:16:06,040 - Do you know that my John lost his building firm last summer? 270 00:16:06,040 --> 00:16:09,920 It was 20 years hard work down the drain like that. And you know why, Chris? 271 00:16:09,920 --> 00:16:13,440 Because he employed local tradesmen and he paid them decent wages. 272 00:16:13,440 --> 00:16:17,320 In the end, he couldn't compete with migrant workers undercutting him. 273 00:16:17,320 --> 00:16:19,320 We lost the lot. 274 00:16:19,320 --> 00:16:23,000 So unlike you, I know what I'm talking about. 275 00:16:23,000 --> 00:16:25,320 - Sir, you better get downstairs. 276 00:16:32,680 --> 00:16:35,160 - Everyone, let's keep the noise down, please. 277 00:16:35,160 --> 00:16:36,680 What's going on? - You see? 278 00:16:48,040 --> 00:16:49,880 - Don't look at me. I didn't do it. 279 00:16:51,840 --> 00:16:52,880 - You two. 280 00:16:52,880 --> 00:16:54,920 My office now. 281 00:17:28,480 --> 00:17:30,520 - David... 282 00:17:30,520 --> 00:17:31,560 David. 283 00:17:32,520 --> 00:17:36,520 Um... Find Jonah Kirby for me and tell him to come and see me. 284 00:17:36,520 --> 00:17:38,040 - OK, miss. - Thanks. 285 00:17:39,840 --> 00:17:42,720 Don't know why we're in here. It weren't even us, sir. 286 00:17:42,720 --> 00:17:46,080 - You two were the ones having a go at Mr Wisniewski this morning. 287 00:17:46,080 --> 00:17:50,840 - Doesn't mean we tagged his office. - Martin, have you got anything to say about this morning? 288 00:17:50,840 --> 00:17:53,480 - Well, we had words, sir. 289 00:17:53,480 --> 00:17:57,120 - Pretty harsh words. You accused him of stealing your dad's job. 290 00:17:57,120 --> 00:17:59,840 - Yeah, but I just don't think it's fair, miss. 291 00:17:59,840 --> 00:18:02,520 - Is that why you painted the slogan on his window? 292 00:18:02,520 --> 00:18:04,800 - Kyle just told you - that weren't us. 293 00:18:06,920 --> 00:18:10,600 - I'm going to be keeping an eye on you two. Off you go. 294 00:18:12,440 --> 00:18:16,280 Hey! And stay away from Mr Wisniewski. 295 00:18:21,040 --> 00:18:23,000 - So what are you going to do? 296 00:18:23,000 --> 00:18:24,680 - Let's get Martin's dad in. 297 00:18:32,800 --> 00:18:34,680 - Thanks for coming. 298 00:18:37,000 --> 00:18:41,200 You were right, I have been avoiding you, and that's not been fair. 299 00:18:41,200 --> 00:18:45,440 I just wanted to explain... - You don't need to explain anything. 300 00:18:45,440 --> 00:18:48,240 - No, Jonah, please, just let me finish. 301 00:18:48,240 --> 00:18:51,720 It was stupid of me to ask you to the house like that. 302 00:18:51,720 --> 00:18:54,640 It gave the wrong impression. - So why did you? 303 00:18:55,640 --> 00:19:00,360 - Jonah, please don't make this any more difficult than it already is. 304 00:19:00,360 --> 00:19:02,640 - When we kissed, it felt right. 305 00:19:02,640 --> 00:19:06,440 Look, I know what the risks are for you 306 00:19:06,440 --> 00:19:09,400 and I know how scary it must be, 307 00:19:09,400 --> 00:19:14,000 but if you want it enough, then we'll find a way to make it work. 308 00:19:15,880 --> 00:19:18,040 - The thing is... 309 00:19:18,040 --> 00:19:19,800 what happened to Tom... 310 00:19:19,800 --> 00:19:21,960 Mr Clarkson... 311 00:19:21,960 --> 00:19:25,280 it's brought us closer together, and I want to make a go of it. 312 00:19:26,240 --> 00:19:30,160 - So you're in a relationship after one date? I don't believe that. 313 00:19:30,160 --> 00:19:31,880 - Well, I'm sorry, Jonah, but... 314 00:19:31,880 --> 00:19:36,640 you're just going to have to trust me on this. It's for the best. 315 00:19:51,080 --> 00:19:52,800 - Eventful morning? 316 00:19:52,800 --> 00:19:54,640 - It'll all blow over. 317 00:19:54,640 --> 00:19:58,080 - I wouldn't bet on it. The entire school's talking about this. 318 00:19:58,080 --> 00:20:01,640 - Yeah, well, they'll be talking about something else tomorrow. 319 00:20:01,640 --> 00:20:04,880 - Ah, I take it you heard about Ruby's performance this morning? 320 00:20:04,880 --> 00:20:04,880 - Yep. Spent all of second period discussing it. Nice work, Ruby(!) 321 00:20:04,880 --> 00:20:10,280 - For goodness sake, 322 00:20:10,280 --> 00:20:13,400 you know, all I did was deal with the situation in my class. 323 00:20:13,400 --> 00:20:15,760 It was a very volatile incident. 324 00:20:15,760 --> 00:20:18,280 - It's not how you dealt with the incident, Ruby. 325 00:20:18,280 --> 00:20:22,600 - What is it about? - You think Mr Wisniewski shouldn't work here because he's Polish. 326 00:20:22,600 --> 00:20:25,120 - Not cos he's Polish, because he's not British. 327 00:20:25,120 --> 00:20:29,960 - Oh, dear God, Ruby. - Well, excuse me for being patriotic. - No, there's a fine line. 328 00:20:29,960 --> 00:20:33,160 And you should be careful what you say around these kids. 329 00:20:33,160 --> 00:20:37,240 - As a teacher, I would expect a little bit of support from my colleagues. 330 00:20:37,240 --> 00:20:39,800 - Sorry, but I don't stand by any racists. 331 00:20:39,800 --> 00:20:41,920 - Don't be ridiculous, Cesca. - Oh, really? 332 00:20:41,920 --> 00:20:45,040 Well, maybe I should go back to where I came from then! 333 00:20:46,440 --> 00:20:48,240 - Is that what you think about me? 334 00:20:48,240 --> 00:20:51,720 - Your views are a tad extreme. 335 00:20:54,560 --> 00:20:58,680 - I see. - Ruby... 336 00:20:58,680 --> 00:21:03,840 - So what you're saying is you've got no proof that my son did this? - It's not just the graffiti. 337 00:21:03,840 --> 00:21:07,520 I'm afraid Martin has expressed some extreme opinions today. 338 00:21:07,520 --> 00:21:10,360 - Yeah, well, he's a smart lad. He knows his own mind. 339 00:21:10,360 --> 00:21:13,880 - Oh, so presumably you don't share his views on immigration? 340 00:21:13,880 --> 00:21:16,480 - We're not talking about me, are we? 341 00:21:16,480 --> 00:21:18,880 - All right, maybe Martin... 342 00:21:18,880 --> 00:21:23,000 You can tell us how you came to hold these views. 343 00:21:23,000 --> 00:21:27,240 - How do you mean, sir? - Have you been reading books about it lately? Websites? 344 00:21:27,240 --> 00:21:29,360 Have you been talking with your mates? 345 00:21:29,360 --> 00:21:32,680 - Maybe he just sees things for how they really are. 346 00:21:32,680 --> 00:21:37,520 - And how are they exactly? - It's getting to the stage where it's not even our country any more. 347 00:21:37,520 --> 00:21:41,480 The foreigners are getting all the breaks. - Is that what happened, Martin? 348 00:21:41,480 --> 00:21:44,520 You just woke up and saw things how they really were? 349 00:21:44,560 --> 00:21:46,960 - Well... My dad's lived in this area for years, 350 00:21:46,960 --> 00:21:50,320 he's got all the qualifications but he didn't get an interview. 351 00:21:54,600 --> 00:21:58,160 - OK. I have to warn you that the school doesn't tolerate 352 00:21:58,160 --> 00:21:58,160 anyone airing the kind of views you did today... 353 00:21:58,160 --> 00:22:02,200 MR DOWLING SCOFFS 354 00:22:02,200 --> 00:22:07,000 ..and if Martin continues to voice them, we will take action. - Is that it, then? 355 00:22:07,000 --> 00:22:08,040 - Yes. 356 00:22:17,640 --> 00:22:19,280 Janeece? 357 00:22:19,280 --> 00:22:19,280 - Yeah? - Can you get the recruitment 358 00:22:19,280 --> 00:22:23,080 agency on the phone for me, please? 359 00:22:23,080 --> 00:22:24,400 - Yeah, of course. 360 00:22:31,480 --> 00:22:33,360 - Shouldn't be allowed in a school. 361 00:22:33,360 --> 00:22:37,200 - Yeah. Total fascist. - Excuse me? 362 00:22:46,160 --> 00:22:47,200 Who did this? 363 00:22:48,600 --> 00:22:52,160 I mean it! Who is responsible for this? 364 00:22:53,120 --> 00:22:55,640 Finn? Do you know who did this? 365 00:22:58,960 --> 00:23:00,000 Finn! 366 00:23:06,560 --> 00:23:07,840 - What have you got there? 367 00:23:07,840 --> 00:23:11,920 - Oh, nothing. - That doesn't look like nothing. There's a fortune. 368 00:23:11,920 --> 00:23:14,240 Where did you get it from? - Doesn't matter. 369 00:23:14,240 --> 00:23:16,880 - What do you mean it doesn't matter? 370 00:23:16,880 --> 00:23:20,440 - It's just some money I managed to save, all right? It's no big deal. 371 00:23:20,440 --> 00:23:20,440 I was thinking maybe I could get you a birthday present. 372 00:23:20,440 --> 00:23:24,920 - My birthday was ages ago. 373 00:23:24,920 --> 00:23:27,280 - Yeah, I know, but I wasn't about, was I? 374 00:23:27,280 --> 00:23:29,600 I was thinking maybe we could go into town. 375 00:23:29,600 --> 00:23:32,760 - OK, well...could we get something for tonight with it? 376 00:23:32,760 --> 00:23:35,800 - Ooh, yes, I might get myself something as well! 377 00:23:38,200 --> 00:23:41,600 - It's all right for him. There's no Poles undercutting teachers. 378 00:23:41,600 --> 00:23:44,000 - Sorry about the job, Dad. - It's not your fault. 379 00:23:44,000 --> 00:23:47,960 I appreciate you two standing up for me as well. - It were Martin's idea. - Yeah? 380 00:23:47,960 --> 00:23:52,080 Didn't think you had in you. Maybe you're more like your old man than you thought! 381 00:23:52,080 --> 00:23:56,920 If you feel strongly about something you've got to take action, right? Mind you, 382 00:23:56,920 --> 00:23:59,320 words on a wall only get you so far. 383 00:23:59,320 --> 00:24:04,040 Might have to up your game, make sure they really get the message. 384 00:24:04,040 --> 00:24:09,040 - Up our game, how? - Oh, you're a clever lad. I'm sure you'll think of something. 385 00:24:12,680 --> 00:24:14,640 Proud of you, son. 386 00:24:17,560 --> 00:24:20,640 - So what you going to do now? 387 00:24:20,640 --> 00:24:24,680 - I think we should see how good Wisniewski is at his job, don't you? 388 00:25:03,760 --> 00:25:04,840 Land of the free! 389 00:25:45,840 --> 00:25:45,840 If we keep this up, 390 00:25:45,840 --> 00:25:49,600 he'll be handing in his resignation. 391 00:25:49,600 --> 00:25:51,960 - You never know - they might just sack him. 392 00:25:58,080 --> 00:26:00,520 Hope he brought his screwdriver. 393 00:26:01,680 --> 00:26:03,200 Have you got a problem? 394 00:26:03,200 --> 00:26:04,800 - No. No problem. 395 00:26:06,320 --> 00:26:09,280 - It's a right mess this place, innit? - Yeah. Suppose. 396 00:26:09,280 --> 00:26:12,680 - Shouldn't be allowed. Someone's not doing their job properly. 397 00:26:12,680 --> 00:26:16,320 - Reckon someone should complain about it. To Mead. 398 00:26:16,320 --> 00:26:20,680 - Go and tell him that the boys' toilets is a disgrace. The whole school's a mess. 399 00:26:20,680 --> 00:26:22,320 - Yeah, I can do that if you want. 400 00:26:22,320 --> 00:26:24,240 - What are you waiting for? Go on. 401 00:26:31,120 --> 00:26:34,880 Ah, it's just some of the kids messing about, trying to upset you. 402 00:26:34,880 --> 00:26:37,680 - Yes, well, they succeeded. 403 00:26:37,680 --> 00:26:40,240 Who's to say that that wasn't a teacher? 404 00:26:40,240 --> 00:26:43,200 - I can't see any of the staff pulling a stunt like this. 405 00:26:43,200 --> 00:26:47,080 - They're busy driving me out the staffroom. - Come on, that's over the top, 406 00:26:47,080 --> 00:26:50,560 you were hardly driven out. It's just that race is... 407 00:26:50,560 --> 00:26:53,200 well, a very sensitive area. 408 00:26:53,200 --> 00:26:58,040 - I made one innocent remark and I'm treated like the school pariah. 409 00:26:58,040 --> 00:27:02,640 - Mmm. Are you sure it was so innocent? 410 00:27:05,400 --> 00:27:09,800 - Do you know, I don't know now. But you're going to call me racist, though. 411 00:27:09,800 --> 00:27:13,280 - No, I don't think you're racist, Ruby. Just... 412 00:27:13,280 --> 00:27:16,800 HE CLEARS THROAT Well, a little right wing sometimes. 413 00:27:16,800 --> 00:27:19,720 - Well, look at you, Mahatma Gandhi(!) 414 00:27:19,720 --> 00:27:24,040 Not exactly famous for your tolerance and understanding, you know, Grantly. 415 00:27:24,040 --> 00:27:27,160 - Ah, it's true, I hate everyone, but I hate them all equally. 416 00:27:27,160 --> 00:27:31,720 - Why should I censor my own personal opinion? 417 00:27:31,720 --> 00:27:34,440 - Look, much as I hate to admit it, Adanna is right. 418 00:27:34,440 --> 00:27:37,640 Kids are like sponges, they take everything in, 419 00:27:37,640 --> 00:27:40,080 which is why we have to watch our mouths. 420 00:27:40,080 --> 00:27:44,800 - You know that I haven't got anything against Mr Wisniewski. I mean, it's not personal. 421 00:27:44,800 --> 00:27:49,560 - I know that. - I'd be mortified if the kids thought it was. 422 00:27:49,560 --> 00:27:53,000 I mean, I know I make out I don't care what they think, but I do. 423 00:27:53,000 --> 00:27:55,240 I do. 424 00:27:55,240 --> 00:28:00,240 - Well, if that is the case, you might want to consider an apology. 425 00:28:00,240 --> 00:28:03,680 Oh, come on, Ruby. Saying sorry - 426 00:28:03,680 --> 00:28:05,440 it's what the British do best. 427 00:28:08,000 --> 00:28:12,560 - It's not just here. They've been messing up the whole school. - I appreciate that. 428 00:28:12,560 --> 00:28:12,560 - What? You appreciate it? Well, maybe you should do 429 00:28:12,560 --> 00:28:17,480 something about it. - I will. 430 00:28:17,480 --> 00:28:21,320 But for now I'm afraid you're just going to have to try and rise above this. 431 00:28:21,320 --> 00:28:23,520 - Are you saying it's my fault? - Of course not. 432 00:28:23,520 --> 00:28:26,880 You're being targeted but... - I just have to take it, yeah? 433 00:28:26,880 --> 00:28:31,080 - I'm sorry. I know that it's hard, but the school needs you to deal with this. 434 00:28:31,080 --> 00:28:33,480 They won't get away with it, I promise. 435 00:28:52,000 --> 00:28:53,560 - Coping all right there, mate? 436 00:28:55,160 --> 00:28:58,160 - Was you? - Don't know what you're on about. 437 00:28:58,160 --> 00:29:01,040 - I mean, if you don't like it, you can always quit. 438 00:29:01,040 --> 00:29:03,720 - It's a good thing your father didn't get the job. 439 00:29:03,720 --> 00:29:07,680 - You what? - Give him time to teach you respect. 440 00:29:09,920 --> 00:29:11,920 - You don't even know my dad. 441 00:29:11,920 --> 00:29:14,160 - You learn a lot about a man from his son. 442 00:29:15,800 --> 00:29:19,560 Maybe you get your anger from him. 443 00:29:19,560 --> 00:29:22,360 And your cowardice too. 444 00:29:22,360 --> 00:29:23,920 - You want to watch your mouth. 445 00:29:41,040 --> 00:29:42,640 - Got the money now, have you? 446 00:29:42,640 --> 00:29:46,160 - Yeah. - That's a fiver. Cheers. - Cheers. 447 00:29:46,160 --> 00:29:47,760 - Nice doing business with you. 448 00:29:53,720 --> 00:29:55,320 - Hand it over. 449 00:30:01,080 --> 00:30:03,600 - Any chance I can get a look at the answers? 450 00:30:03,600 --> 00:30:05,200 - No chance whatsoever. 451 00:30:10,560 --> 00:30:13,000 - MURMURED CONVERSATION 452 00:30:15,400 --> 00:30:17,240 - Not smart enough, am I? 453 00:30:20,040 --> 00:30:24,200 - If you're seeing Clarkson, how come no-one in school knows? - What are you doing? 454 00:30:24,200 --> 00:30:28,840 - There's 600 kids in this school and they're trained to spot a teacher romance a mile off. 455 00:30:28,840 --> 00:30:28,840 - I thought we wouldn't talk about this. - We're not. We're talking 456 00:30:28,840 --> 00:30:33,600 about you and Tom Clarkson. 457 00:30:33,600 --> 00:30:36,200 - I'd rather we didn't. - Why? Because your fibbing? 458 00:30:36,200 --> 00:30:39,720 - Jonah, if you keep this up I'm going to send you to the cooler. - Why? 459 00:30:39,720 --> 00:30:43,040 Because you're not going out with Clarkson? - Josh! 460 00:30:43,040 --> 00:30:45,360 How's your dad? 461 00:30:45,360 --> 00:30:45,360 - He's not great, miss. 462 00:30:45,360 --> 00:30:49,480 - Well, I was thinking of coming up to visit after school. 463 00:30:49,480 --> 00:30:51,280 Cheer him up a bit. 464 00:30:51,280 --> 00:30:53,560 - OK, sounds great. 465 00:30:53,560 --> 00:30:55,160 - Well, I'll see you soon. 466 00:30:58,840 --> 00:31:01,720 - I don't know about this. We're going to get caught. 467 00:31:01,720 --> 00:31:04,120 - He wants to get personal - fine. 468 00:31:16,680 --> 00:31:18,840 - Martin? 469 00:31:40,920 --> 00:31:42,480 MOBILE RINGS 470 00:31:42,480 --> 00:31:44,000 Wiktor? 471 00:31:44,000 --> 00:31:48,320 Must be his boyfriend. - Mr Wisniewski, I... Good God. 472 00:31:48,320 --> 00:31:52,560 You two stay exactly where you are... Hey! Hey! 473 00:31:54,520 --> 00:31:57,160 What on earth do you think you've been doing? 474 00:31:57,160 --> 00:31:58,960 - Standing up for people like my dad. 475 00:31:58,960 --> 00:32:01,880 I thought you'd understand. - Unbelievable. 476 00:32:01,880 --> 00:32:04,960 - You were the one backing me this morning! 477 00:32:04,960 --> 00:32:07,560 I thought you'd signed up for this and all. 478 00:32:09,080 --> 00:32:12,600 - I don't know what it is you think I believe in, Martin, 479 00:32:12,600 --> 00:32:14,440 but it's not this. 480 00:32:14,440 --> 00:32:14,440 - Dad says that if you believe in something, you stand up for it, 481 00:32:14,440 --> 00:32:19,240 take action. 482 00:32:19,240 --> 00:32:21,560 - Your dad's a moron. - My dad's not a moron. 483 00:32:21,560 --> 00:32:25,720 - Well, he is if he's encouraging you to damage school property! 484 00:32:25,720 --> 00:32:28,160 - He's not a moron. You need to take that back. 485 00:32:29,400 --> 00:32:31,920 Take that back! 486 00:32:31,920 --> 00:32:35,240 - Right, you are in enough trouble as it is, OK? 487 00:32:42,800 --> 00:32:42,800 - Sir, you don't reckon this test 488 00:32:42,800 --> 00:32:47,000 of yours might be a little easy? 489 00:32:47,000 --> 00:32:49,320 - I'm sure they'll find it challenging. 490 00:32:49,320 --> 00:32:52,120 - Yeah, well, I heard some of them speaking before 491 00:32:52,120 --> 00:32:54,920 and they reckon it's going to be a doddle. 492 00:32:54,920 --> 00:32:59,600 - Is that a fact? - So I found one of your old ones in the office. 493 00:32:59,600 --> 00:33:00,720 A year ten test. 494 00:33:00,720 --> 00:33:05,800 So I photocopied 50 just on the off chance you might need 'em. 495 00:33:05,800 --> 00:33:07,600 - Let's have some fun! 496 00:33:11,800 --> 00:33:11,800 It's not your colour. - What you on about? That's perfect for me, 497 00:33:11,800 --> 00:33:16,880 that. - This is more you. 498 00:33:16,880 --> 00:33:16,880 - Do you reckon? 499 00:33:16,880 --> 00:33:21,880 - Yeah, the colour's great and you've definitely got the figure for it. 500 00:33:21,880 --> 00:33:24,320 - Well, I've not got the money for it right now. 501 00:33:24,320 --> 00:33:24,320 - If you like it, I'll get it for you. 502 00:33:24,320 --> 00:33:26,960 - I could try it on. 503 00:33:29,800 --> 00:33:32,320 - Yeah, yeah, let's try it on, come on. 504 00:33:38,800 --> 00:33:40,320 - What can I say, Ruby? 505 00:33:42,360 --> 00:33:44,240 Well done. - Yes, thank you. 506 00:33:44,240 --> 00:33:46,480 I'm well aware of my part in this. 507 00:33:46,480 --> 00:33:50,120 - Your part? Being modest there, Ruby. You pretty much caused this. 508 00:33:50,120 --> 00:33:55,520 - No, this isn't Ruby's fault. This is Martin's doing. 509 00:33:57,040 --> 00:34:00,600 - What the hell is this? - Mr Wisniewski, I owe you an apology. 510 00:34:00,600 --> 00:34:02,760 - I'm going to deal with this right now. 511 00:34:08,280 --> 00:34:11,520 - Just... I'm really so very sorry. 512 00:34:24,600 --> 00:34:26,240 - Jess... 513 00:34:26,240 --> 00:34:27,760 - Do you want to hurry up? 514 00:34:29,360 --> 00:34:31,880 - Oh, it looks lovely. - I need a smaller size, Bex. 515 00:34:31,880 --> 00:34:33,520 - We haven't got time. 516 00:34:33,520 --> 00:34:37,160 - Oh, my God, it'll take two minutes. It's like shopping with Mum. 517 00:34:48,520 --> 00:34:50,720 - I reckon she's an eight. 518 00:34:50,720 --> 00:34:54,320 Come on, I'm not going to bite you. 519 00:34:56,920 --> 00:34:58,760 I really don't have time for this. 520 00:35:38,680 --> 00:35:40,000 Have you quite finished? 521 00:35:42,000 --> 00:35:43,560 - I told you to stay away from me. 522 00:35:43,560 --> 00:35:43,560 - I have been doing. It's a coincidence. 523 00:35:43,560 --> 00:35:47,480 I happened to be passing, saw you... 524 00:35:47,480 --> 00:35:52,120 - Right, and when you went to see my mum in her office, you were just passing then, were you? 525 00:35:52,120 --> 00:35:52,120 - I wanted to meet the family. 526 00:35:52,120 --> 00:35:55,680 - You've no right doing this to me! 527 00:35:55,680 --> 00:35:58,000 We're finished, do you not get it? 528 00:35:59,520 --> 00:36:03,320 - Bit of retail therapy, was it? My money paying for it, yeah? 529 00:36:03,320 --> 00:36:04,920 - I never asked for your money. 530 00:36:04,920 --> 00:36:07,160 - But you took it. You know you've earned it. 531 00:36:07,160 --> 00:36:09,360 - Just have it back. Go on, please, have it. 532 00:36:09,360 --> 00:36:12,680 - Problem is if I take that you're going to think we're all square. 533 00:36:18,440 --> 00:36:20,080 There's nowhere to go. 534 00:36:26,040 --> 00:36:27,800 - Last chance - just take the money. 535 00:36:27,800 --> 00:36:29,600 - You always did love the cash, Bex. 536 00:36:33,520 --> 00:36:33,520 What did you do that for? - I don't 537 00:36:33,520 --> 00:36:37,320 need your money and I don't need you. 538 00:36:37,320 --> 00:36:37,320 - You didn't need to throw it off 539 00:36:37,320 --> 00:36:42,480 the building! There's nearly a grand there! - Just go back to London. 540 00:36:43,440 --> 00:36:45,160 - I'm not giving up on you, Bex. 541 00:36:48,600 --> 00:36:51,360 - I didn't know. It must have been a last-minute change. 542 00:36:57,080 --> 00:37:00,960 You! You got Budgen to swap tests. 543 00:37:00,960 --> 00:37:02,920 - OK, so I kind of did. 544 00:37:02,920 --> 00:37:06,440 - You know what? I'll give you this one. Little victory for you. 545 00:37:06,440 --> 00:37:08,560 - Oh, thanks, that's sweet of you, Ronan. 546 00:37:08,560 --> 00:37:12,800 - When I'm a high flyer and you're here, it'll comfort you. - Erm...what's to say 547 00:37:12,800 --> 00:37:15,120 I'm not going to have the same career as you? 548 00:37:15,120 --> 00:37:17,960 - You've got no education, Janeece. This is it for you. 549 00:37:29,840 --> 00:37:31,760 BOTH SHOUT AT ONCE 550 00:37:31,760 --> 00:37:33,480 - Where is the phone? 551 00:37:33,480 --> 00:37:37,120 - All right, calm down. - Where is the phone?! 552 00:37:37,120 --> 00:37:40,240 - Mr Wisniewski, let him go! 553 00:37:43,680 --> 00:37:45,200 My office now. 554 00:37:47,440 --> 00:37:48,960 You too, Martin. 555 00:37:54,520 --> 00:37:58,440 The fact is you manhandled a pupil. 556 00:37:58,440 --> 00:38:01,400 - Because he stole my phone. 557 00:38:01,400 --> 00:38:03,320 All day they've been attacking me. 558 00:38:03,320 --> 00:38:07,360 - And we'll be suspending him. But now I also have to suspend you. 559 00:38:07,360 --> 00:38:08,600 - What? 560 00:38:08,600 --> 00:38:13,320 - I'm sorry, but I've got no choice. 561 00:38:13,320 --> 00:38:16,360 - But you are giving him what he wants. 562 00:38:16,360 --> 00:38:18,360 He's sitting out there, happy. 563 00:38:18,360 --> 00:38:19,920 - MOBILE RINGING 564 00:38:19,920 --> 00:38:22,960 Mr Wisniewski... 565 00:38:24,360 --> 00:38:26,640 Mr Wisniewski! 566 00:38:26,640 --> 00:38:26,640 RINGING CONTINUES 567 00:38:26,640 --> 00:38:29,560 - Where is it? 568 00:38:29,560 --> 00:38:32,120 Where's the phone? 569 00:38:32,120 --> 00:38:34,800 Hello, Viktor? 570 00:38:34,800 --> 00:38:36,840 - HE SPEAKS IN POLISH 571 00:38:41,960 --> 00:38:43,720 SHOUTS JOYFULLY IN POLISH 572 00:38:59,680 --> 00:39:01,960 - Viktor, my son. 573 00:39:01,960 --> 00:39:06,000 He had an exam in Poland today. 574 00:39:06,000 --> 00:39:07,560 A very hard exam. 575 00:39:07,560 --> 00:39:07,560 - Did he do well? - Well, he says no, 576 00:39:07,560 --> 00:39:12,320 but I know he did. He's a smart boy. 577 00:39:12,320 --> 00:39:16,680 - Um... Do we have to go ahead with the suspension, 578 00:39:16,680 --> 00:39:18,760 Chris, given the circumstances? 579 00:39:18,760 --> 00:39:20,320 - I was wrong to push him. 580 00:39:20,320 --> 00:39:25,040 But, actually, one day here is enough for me. 581 00:39:25,040 --> 00:39:29,880 - Well, if you present your case then... - No. I quit. 582 00:39:29,880 --> 00:39:32,280 Thank you, thank you for opportunity, 583 00:39:32,280 --> 00:39:32,280 but I think it's better for me to 584 00:39:32,280 --> 00:39:37,520 have a fresh start somewhere else. 585 00:39:55,160 --> 00:39:56,960 - Where the hell did you get off to? 586 00:39:56,960 --> 00:40:00,080 Are we going to get this dress or not? 587 00:40:00,080 --> 00:40:02,600 - I ain't got any money. 588 00:40:02,600 --> 00:40:07,360 - Er...yeah you have. You've got an big fat envelope of it, in fact. - I threw it away. 589 00:40:07,360 --> 00:40:09,240 - What? you threw your savings away? 590 00:40:09,240 --> 00:40:12,000 - They weren't my savings, Jess. 591 00:40:12,000 --> 00:40:14,480 - Yeah. I kind of guessed that. 592 00:40:16,600 --> 00:40:19,800 So where did you get it from then? 593 00:40:19,800 --> 00:40:24,520 - I can't tell you. - Well, it must be something bad, then, Bex. 594 00:40:25,120 --> 00:40:26,200 Were you on the game? 595 00:40:26,200 --> 00:40:27,880 - BEX SCOFFS 596 00:40:27,880 --> 00:40:31,720 Look, I did some things that I'm not proud of. 597 00:40:31,720 --> 00:40:34,200 I just...I don't want to say any more than that. 598 00:40:35,200 --> 00:40:37,800 - I'm your sister. - Yeah, and when I'm ready to talk. 599 00:40:37,800 --> 00:40:40,480 you will be the first person I turn to. 600 00:40:40,480 --> 00:40:42,920 JESS SIGHS 601 00:40:42,920 --> 00:40:47,240 - All right. Well, come on, then, let's go find a bank. 602 00:40:47,240 --> 00:40:49,240 We're going out tonight, aren't we? 603 00:40:49,240 --> 00:40:52,040 You've got no money, so I'm paying. - Can you afford it? 604 00:40:53,640 --> 00:40:55,880 - Yeah. Got my savings, haven't I? 605 00:40:59,720 --> 00:41:01,760 - I don't understand, Martin. 606 00:41:01,760 --> 00:41:05,000 I'm not saying you're the perfect pupil but you're smart. 607 00:41:05,000 --> 00:41:05,000 You've got a future. Shoo-in for university if you work hard. 608 00:41:05,000 --> 00:41:10,200 - Dad says university's overrated. 609 00:41:10,200 --> 00:41:12,160 - And what do you think? 610 00:41:14,840 --> 00:41:20,840 - Dunno. Probably just stay around here, I'll get a job when I leave school. 611 00:41:20,840 --> 00:41:23,680 - Right, so you'll just throw away your education? 612 00:41:23,680 --> 00:41:28,160 - My dad never had one and he'd have been fine if he'd got this job, wouldn't he? 613 00:41:28,160 --> 00:41:33,400 - Because your dad didn't get the job, that makes it OK for you and Kyle to harass Mr Wisniewski. 614 00:41:33,400 --> 00:41:33,400 - I didn't say nothing about Kyle. 615 00:41:33,400 --> 00:41:38,240 - We know Kyle was involved. We're not stupid. 616 00:41:40,440 --> 00:41:43,520 OK, one week suspension for you, 617 00:41:43,520 --> 00:41:45,000 starting from now. 618 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 You go and you apologise to Mr Wisniewski and then you go home. 619 00:41:55,200 --> 00:41:57,240 So was it worth it? 620 00:41:58,760 --> 00:42:01,520 - How do you mean? - You got rid of Mr Wisniewski, 621 00:42:01,520 --> 00:42:05,600 you must be happy with the result? - I'm just sticking up for my dad, sir. 622 00:42:05,600 --> 00:42:08,040 - Well, all the trouble you've caused today, 623 00:42:08,040 --> 00:42:11,760 I'm sure your dad would be very proud. 624 00:42:21,160 --> 00:42:23,720 I can't believe she thinks like that. 625 00:42:23,720 --> 00:42:26,360 Then again, Ruby never was the most tolerant. 626 00:42:26,360 --> 00:42:29,040 - Worst thing is she actually believes she's right. 627 00:42:29,040 --> 00:42:32,680 - Well, she's the only one. 628 00:42:32,680 --> 00:42:37,320 - Must be hard, I suppose - when you think something's right and everyone says it's wrong. 629 00:42:37,320 --> 00:42:41,480 - Not really. I usually bug everyone until they see it my way. 630 00:42:41,480 --> 00:42:45,600 - What if you know something's wrong but you just can't help yourself? 631 00:42:45,600 --> 00:42:49,880 - Just so that I know - we're not talking about Ruby now, are we? 632 00:42:49,880 --> 00:42:53,520 Hmm? There's nothing wrong in it, you know, Cesca. 633 00:42:53,520 --> 00:42:55,800 We can't help who we fall for. 634 00:42:57,640 --> 00:43:00,960 If you and Tom like each other then go for it. 635 00:43:00,960 --> 00:43:00,960 I know you two had a bit of a shock the other night, but 636 00:43:00,960 --> 00:43:05,680 you should just trust your instincts. 637 00:43:05,680 --> 00:43:10,040 - And what if your instincts are wrong? - What, with Tom? 638 00:43:10,040 --> 00:43:14,000 - Yeah. - Isn't it better just to take a risk, 639 00:43:14,000 --> 00:43:17,120 see what happens? This might be the best thing for you. 640 00:43:17,120 --> 00:43:22,800 I mean, look at me. I just ended up with guys that I thought other people would approve of, 641 00:43:22,800 --> 00:43:24,640 and where did that leave me? 642 00:43:24,640 --> 00:43:28,040 Three ex-husbands and a whole heap of regret. 643 00:43:29,560 --> 00:43:32,000 CESCA SIGHS 644 00:43:32,000 --> 00:43:35,160 - Your dad's going to be fine, he's solid. 645 00:43:35,160 --> 00:43:37,000 - Not at the minute, he isn't. 646 00:43:37,000 --> 00:43:39,720 Just sits around in the dark and doesn't say a word. 647 00:43:39,720 --> 00:43:42,400 - Yeah, I wish my dad did that. - Nate! 648 00:43:42,400 --> 00:43:44,040 - Sorry. 649 00:43:44,040 --> 00:43:44,040 It's just that he keeps going on 650 00:43:44,040 --> 00:43:47,560 at me like he hates me. 651 00:43:47,560 --> 00:43:50,680 - He doesn't hate you. - He does. It's Aaron he was close to. 652 00:43:50,680 --> 00:43:52,560 That's what it's all been about - 653 00:43:52,560 --> 00:43:54,840 me not being Aaron. 654 00:43:54,840 --> 00:43:56,400 - You can't change that. 655 00:43:56,400 --> 00:43:58,360 - I know, but... 656 00:43:58,360 --> 00:44:01,360 If I'm not like him, what if I turn out like my dad? 657 00:44:02,880 --> 00:44:06,920 That's what I'm worried about. What if I end up doing something like he did? 658 00:44:06,920 --> 00:44:06,920 - You are nothing like your dad, Nate. 659 00:44:06,920 --> 00:44:10,680 - How do you know that? 660 00:44:10,680 --> 00:44:13,240 - Well, for one, you can't fight. 661 00:44:13,240 --> 00:44:15,600 And for another, 662 00:44:15,600 --> 00:44:17,360 I wouldn't be with you if you were. 663 00:44:20,200 --> 00:44:25,320 We're all right, you know. - Yeah? - Yeah. 664 00:44:25,320 --> 00:44:26,920 Now I've really got to go. 665 00:44:30,880 --> 00:44:33,120 - Miss... 666 00:44:33,120 --> 00:44:35,400 I'm sorry about earlier. 667 00:44:37,080 --> 00:44:39,800 - It's not me you should be apologising to. 668 00:44:39,800 --> 00:44:41,760 - I'm just on my way to see him now. 669 00:44:41,760 --> 00:44:44,160 - Good. 670 00:44:44,160 --> 00:44:46,320 - Things just got out of hand. 671 00:44:48,320 --> 00:44:51,280 - Well, yeah, it's been a hard lesson for both of us, but... 672 00:44:51,280 --> 00:44:54,680 they say those are the most effective. 673 00:44:55,960 --> 00:45:00,240 It's...you know... It's all behind us now, so... 674 00:45:00,240 --> 00:45:01,400 Anyway, it's over. 675 00:45:01,400 --> 00:45:03,760 - It's not over. My dad's here. 676 00:45:11,000 --> 00:45:12,720 - Go get Mr Mead. 677 00:45:15,440 --> 00:45:17,600 - Right, son, you show me where he is, yeah? 678 00:45:25,560 --> 00:45:27,840 - Mr Wisniewski... 679 00:45:29,160 --> 00:45:31,400 You need to stay here. 680 00:45:31,400 --> 00:45:34,080 - What? Why? 681 00:45:34,080 --> 00:45:38,760 - Just...trust me, you need to stay here. 682 00:45:38,760 --> 00:45:42,520 - Mrs Fry, I don't know what's happening. 683 00:45:42,520 --> 00:45:43,920 I'm not attracted to you. 684 00:45:43,920 --> 00:45:46,000 CRASHING 685 00:45:46,000 --> 00:45:49,480 - Oh, my God! - This is safety glass! Idiot. 686 00:45:49,480 --> 00:45:49,480 - Let's see how tough you are! - You 687 00:45:49,480 --> 00:45:53,080 want trouble? - Come on, get out here! 688 00:45:53,080 --> 00:45:56,600 - No, Mr Wisniewski! Just think about your job! - The job you stole. 689 00:45:56,600 --> 00:46:00,080 - I didn't steal it! Don't call me a thief, OK?! - That is enough! 690 00:46:00,080 --> 00:46:04,920 Hey! That is enough. Please! Back off! 691 00:46:06,160 --> 00:46:09,960 - He attacked my son. - Let's not pretend that this is about Martin. 692 00:46:09,960 --> 00:46:14,720 You have come in here to throw your weight around. You're meant to be setting an example. 693 00:46:14,720 --> 00:46:17,720 - I am. I'm showing my kid how to stand up against his lot. 694 00:46:17,720 --> 00:46:23,360 - You are showing him how to be a bully like you are, that's all. - Yeah, maybe that's how you see it. 695 00:46:23,360 --> 00:46:27,680 - You've got him going round the school causing havoc because you didn't get a job! 696 00:46:27,680 --> 00:46:30,560 - Would you blame me? I've lived two miles away for years 697 00:46:30,560 --> 00:46:30,560 and they hand it over to someone 698 00:46:30,560 --> 00:46:33,440 who arrived a week ago. 699 00:46:33,440 --> 00:46:37,920 I didn't even get an interview. - That's not true, though, is it, Mr Dowling? 700 00:46:37,920 --> 00:46:42,360 I called the recruitment agency to find out why they didn't give you an interview. 701 00:46:42,360 --> 00:46:45,560 Apparently, they offered you one, but you didn't turn up. 702 00:46:45,560 --> 00:46:48,600 - Dad? Is that true? 703 00:46:48,600 --> 00:46:50,760 Dad? 704 00:46:55,760 --> 00:46:59,440 - No, no, really, Janeece, why bother? 705 00:46:59,440 --> 00:47:02,520 - Well, because education's important and I want a career. 706 00:47:02,520 --> 00:47:06,560 - Look, re-sitting an A level is a lot of hassle. Extra work. 707 00:47:06,560 --> 00:47:10,080 - That's why you're going to help me. After school, two nights a week. 708 00:47:10,080 --> 00:47:12,160 - I'm a very busy man, Janeece. 709 00:47:12,160 --> 00:47:14,520 - Well, I'll pay you. - Start Tuesday. 710 00:47:17,280 --> 00:47:17,280 - You had no right to invite her. - I didn't. She invited herself. 711 00:47:17,280 --> 00:47:22,480 - You should've said that I was busy. 712 00:47:22,480 --> 00:47:25,640 - But you're not, you're just sitting round in your pyjamas. 713 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 Come on, she said she wanted to cheer you up. 714 00:47:29,880 --> 00:47:33,400 - She actually said that? - Yes. Now give us a hand. 715 00:47:35,280 --> 00:47:38,520 - Josh, no. I'm not up for this, I'm going to call her and cancel. 716 00:47:38,520 --> 00:47:41,840 - No, you're not. I'm not sitting in again with you depressed. 717 00:47:43,520 --> 00:47:46,160 - Josh... - No, I mean it, Dad. 718 00:47:46,160 --> 00:47:49,000 You do this, get a shower and get a grip. Go. 719 00:47:54,240 --> 00:47:57,680 - You know, about this morning, with Martin... 720 00:47:57,680 --> 00:47:59,840 I'm sorry. 721 00:47:59,840 --> 00:48:02,560 - You made up for it out there. 722 00:48:02,560 --> 00:48:05,360 - It's...um...been very nice to meet you. 723 00:48:06,640 --> 00:48:11,640 - Lukas. Nice meeting you. - Yes. 724 00:48:26,200 --> 00:48:27,920 - Just give us a sec, eh? 725 00:48:34,920 --> 00:48:36,600 Don't look at me like that, son. 726 00:48:36,600 --> 00:48:39,760 It would have been a total waste of time. - You don't know that. 727 00:48:39,760 --> 00:48:44,240 - Come on. Immigrants get all the jobs. - Maybe because they turn up to interviews! 728 00:48:44,240 --> 00:48:46,680 You've made me feel like a total div. 729 00:48:46,680 --> 00:48:50,520 I've put my future on the line, I've made that guy's life a total misery - 730 00:48:50,520 --> 00:48:54,800 I did all that for you. - I never asked you to. - Yes, you did. 731 00:48:54,800 --> 00:48:57,040 You made it very clear. 732 00:48:57,040 --> 00:49:00,000 And all the time you didn't even want the job. 733 00:49:00,000 --> 00:49:01,840 - Maybe I just didn't want this job. 734 00:49:01,840 --> 00:49:05,160 - What? - I was a welder, son, you know? 735 00:49:05,160 --> 00:49:07,280 Proper profession. Proper skills. 736 00:49:07,280 --> 00:49:12,120 - So? - So? So now I'm supposed to stoop to the level of a caretaker? 737 00:49:12,120 --> 00:49:15,520 - It's better than being on the dole, hanging around the house. 738 00:49:15,520 --> 00:49:17,600 - Yeah, it would suit you, eh? 739 00:49:17,600 --> 00:49:20,240 Having your old man in here, clearing up after you. 740 00:49:21,440 --> 00:49:23,400 You're the smart man, eh? 741 00:49:23,400 --> 00:49:27,800 The brainbox. The kid with the bright future. - Yeah. 742 00:49:27,800 --> 00:49:30,600 And you're supposed to be happy about that, Dad. 743 00:49:30,600 --> 00:49:33,600 Is that not what you want for me? 744 00:49:33,600 --> 00:49:35,400 No, it's not, is it? 745 00:49:35,400 --> 00:49:37,040 You want me to be more like Kyle. 746 00:49:37,040 --> 00:49:40,680 A total screw up. - Don't be daft. Why would I want that? 747 00:49:40,680 --> 00:49:45,080 - I don't know. Maybe if I mess my life up, you won't feel so bad about the state of yours. 748 00:49:58,560 --> 00:50:01,000 - Sorry. 749 00:50:01,000 --> 00:50:02,840 - It's all right. 750 00:50:02,840 --> 00:50:04,200 Looks better than it did. 751 00:50:04,200 --> 00:50:09,200 - No, I'm gawping at you, talk about being insensitive. 752 00:50:09,200 --> 00:50:11,760 Look, I'm so sorry I haven't been in touch. 753 00:50:13,280 --> 00:50:14,800 - I don't blame you. 754 00:50:14,800 --> 00:50:16,480 It had me pretty shook up as well. 755 00:50:19,960 --> 00:50:24,800 - Are you staying for dinner, miss? - Well, that would be nice. 756 00:50:24,800 --> 00:50:28,240 - You could cook something, Dad. - We haven't got anything in. 757 00:50:28,240 --> 00:50:31,720 We haven't been to shops, see. 758 00:50:31,720 --> 00:50:35,000 - OK, well, here's a thought. Why don't we all go out for a drink? 759 00:50:35,000 --> 00:50:37,880 - I don't really feel much like drinking. - Go on, Dad. 760 00:50:37,880 --> 00:50:41,560 - I'm not planning a session! - I really don't think it's a good idea... 761 00:50:41,560 --> 00:50:41,560 - It's just the one drink and then we'll grab a takeaway on the way 762 00:50:41,560 --> 00:50:45,720 back. - No, really. 763 00:50:45,720 --> 00:50:51,080 - I think this could be good for you, it'll cheer you up. - No, it won't! I don't want to go out! All right? 764 00:51:01,040 --> 00:51:04,080 I'm sorry. 765 00:51:04,080 --> 00:51:06,880 - I know. And it's going to be fine, OK? 766 00:51:10,400 --> 00:51:13,160 - Look, there's some pizza in the freezer. 767 00:51:13,160 --> 00:51:15,280 Is pizza OK, miss? - Pizza's great. 768 00:51:15,280 --> 00:51:17,440 As long as it's all right with your dad. 769 00:51:18,760 --> 00:51:21,680 - Yeah. Why not? 770 00:51:25,920 --> 00:51:27,200 I'm sorry. 771 00:51:27,200 --> 00:51:28,440 - It's all right. 772 00:51:35,920 --> 00:51:39,200 - I am looking forward to giving Karen her school back tomorrow. 773 00:51:39,200 --> 00:51:42,880 - Yeah, I'm not sure how you're going to be able to explain all this away. 774 00:51:42,880 --> 00:51:46,080 - I was planning on leaving most of that to you, actually. 775 00:51:46,080 --> 00:51:48,920 - Great(!) Can't wait. 776 00:51:48,920 --> 00:51:51,120 - Pint of lager and a white wine, please. 777 00:51:51,120 --> 00:51:53,280 - So you finally saw the light? 778 00:51:55,400 --> 00:51:57,280 - My comments were misjudged. 779 00:51:57,280 --> 00:52:02,000 - Well, as promised, a pair of tickets. 780 00:52:03,120 --> 00:52:07,760 - Grantly, I just couldn't handle The Misanthrope tonight, I'm sorry. 781 00:52:07,760 --> 00:52:09,960 - Ah, these are for another performance. 782 00:52:11,920 --> 00:52:15,880 - Oh, Oklahoma! Oh, I love this! 783 00:52:15,880 --> 00:52:19,240 - Don't get too excited. It's an amateur production. 784 00:52:20,600 --> 00:52:23,480 - Do you know, I could've handled the rest of them but... 785 00:52:23,480 --> 00:52:25,960 I'd just hate it if you were disappointed in me. 786 00:52:28,200 --> 00:52:30,800 I've got two tickets. Are you going to come? 787 00:52:30,800 --> 00:52:33,320 - Er...well, I thought you'd ask John. 788 00:52:33,320 --> 00:52:35,800 - Oh, no, he's been loads of times. 789 00:52:35,800 --> 00:52:38,400 # Chicks and ducks and geese better hurry 790 00:52:38,400 --> 00:52:40,240 # When I take you out in my surrey 791 00:52:40,240 --> 00:52:43,800 # With the fringe on top! # Come on, we're going to be late. 792 00:52:49,760 --> 00:52:52,880 - I'm sorry I didn't visit sooner. 793 00:52:53,920 --> 00:52:56,080 - It's OK. 794 00:52:56,080 --> 00:52:58,120 You're here now. It's fine. 795 00:53:00,920 --> 00:53:05,120 To tell you the truth, I was bricking it, seeing you again. 796 00:53:06,640 --> 00:53:10,000 I didn't exactly cover myself in glory, did I, 797 00:53:10,000 --> 00:53:11,840 on our first date? 798 00:53:13,680 --> 00:53:16,560 - You don't need to apologise. 799 00:53:19,640 --> 00:53:22,720 - I'll tell you what - why don't you come over tomorrow night? 800 00:53:22,720 --> 00:53:26,560 I'm sure I can rustle up something a little bit more exotic than a pizza. 801 00:53:27,960 --> 00:53:31,840 - I'm so sorry, Tom. I'm...I'm a bit busy. 802 00:53:31,840 --> 00:53:34,800 I've sort of made some arrangements. 803 00:53:36,960 --> 00:53:39,480 - It was just a thought. No pressure. 804 00:53:43,480 --> 00:53:47,560 - Tom...I like you, 805 00:53:47,560 --> 00:53:50,320 but you're going through a lot right now, 806 00:53:50,320 --> 00:53:53,120 and there's some things that I need to sort out... 807 00:53:54,640 --> 00:53:57,440 ..so let's just... - Take it easy? 808 00:53:59,360 --> 00:54:03,440 Yeah. Sure. You're right. 809 00:54:05,800 --> 00:54:07,920 - I better go. 810 00:54:07,920 --> 00:54:10,760 I'll see you back at school? 811 00:54:10,760 --> 00:54:12,440 Soon, I hope. 812 00:54:17,760 --> 00:54:18,800 OK. 813 00:54:44,720 --> 00:54:46,960 - Before you say anything, just hear me out. 814 00:54:48,520 --> 00:54:51,200 I had no right to talk to you like that. 815 00:54:51,200 --> 00:54:52,800 I was out of order. 816 00:54:52,800 --> 00:54:55,080 - No, you weren't. You were right. 817 00:54:55,080 --> 00:54:58,960 - Look, if you want to forget all about us, 818 00:54:58,960 --> 00:55:00,560 that's OK. 819 00:55:00,560 --> 00:55:02,800 It's just... 820 00:55:02,800 --> 00:55:04,720 - Just what? 821 00:55:04,720 --> 00:55:06,480 - I can't stop thinking about you. 822 00:55:07,760 --> 00:55:09,960 Well, I'll see you tomorrow. 823 00:55:09,960 --> 00:55:11,040 - Wait. 824 00:55:23,680 --> 00:55:26,920 - Vicki's going to here in about 15 minutes. - Yeah? 825 00:55:31,080 --> 00:55:34,360 - You know, footballers and that come here all the time. 826 00:55:34,360 --> 00:55:36,800 Pretty big names. - Yeah. Great. 827 00:55:44,000 --> 00:55:45,720 - Bex, you should be flattered. 828 00:55:45,720 --> 00:55:47,440 - I just wish they'd stop staring. 829 00:55:47,440 --> 00:55:50,280 - Well, you're the one who wanted to come here. 830 00:55:50,280 --> 00:55:52,120 - No, honestly, it's fine. 831 00:55:53,960 --> 00:55:55,560 To the Fisher sisters! 832 00:56:01,000 --> 00:56:03,840 - If you're not going to have a good time, let's go home. 833 00:56:03,840 --> 00:56:06,400 - No. Don't be daft. - Honestly, it's fine. 834 00:56:06,400 --> 00:56:09,040 I appreciate everything that you're doing. 835 00:56:09,040 --> 00:56:14,600 - Doing what? - Well, coming here with me when you clearly hate it. 836 00:56:14,600 --> 00:56:18,480 Honestly, it's fine, go, Vicki will be here soon. - Are you sure? 837 00:56:19,600 --> 00:56:22,320 I just think I need to spend some time on my own. 838 00:56:22,320 --> 00:56:25,440 - Well, go on, then, get lost. 839 00:56:26,400 --> 00:56:27,920 - Thank you. 840 00:56:36,520 --> 00:56:38,840 MOBILE BEEPS 841 00:56:56,600 --> 00:56:58,560 - You on your own too? 842 00:57:00,240 --> 00:57:03,040 Can I get you a drink? 843 00:57:05,520 --> 00:57:07,040 - OK. 844 00:57:14,560 --> 00:57:19,000 - Didn't think I'd be doing this when I woke up this morning. 845 00:57:19,000 --> 00:57:21,840 - You're not regretting it, are you? - No. 846 00:57:24,320 --> 00:57:27,160 What about you? - I don't think I'll be regretting this. 847 00:57:27,160 --> 00:57:27,160 - SHE LAUGHS 848 00:57:27,160 --> 00:57:31,200 - So what am I looking at? A five? Six? 849 00:57:31,200 --> 00:57:33,680 - Oh, Jonah, please! 850 00:57:33,680 --> 00:57:35,360 - What less than a five? 851 00:57:35,360 --> 00:57:38,480 - I'd say you were about a nine. 852 00:57:38,480 --> 00:57:40,320 - A nine? Serious? 853 00:57:40,320 --> 00:57:43,680 All right, not bad for a first timer. 854 00:57:48,120 --> 00:57:51,160 I'm sorry. I thought you knew. 855 00:57:53,000 --> 00:57:56,480 Cesca? - This was your first time? 856 00:57:56,480 --> 00:57:58,080 - Well, does it matter? 857 00:57:58,080 --> 00:58:00,320 - This was your time, Jonah? 858 00:58:00,320 --> 00:58:02,600 - Yeah, and I'm glad it was with you. 859 00:58:04,280 --> 00:58:06,600 No regrets? 860 00:58:07,640 --> 00:58:09,640 - No, no regrets. 861 00:58:14,440 --> 00:58:17,760 Karen knows. - It doesn't mention us. - It doesn't have to! 862 00:58:17,760 --> 00:58:19,360 - Yeah? Come on! 863 00:58:19,360 --> 00:58:21,000 - You threw a child to the ground. 864 00:58:21,000 --> 00:58:23,640 - It's the only language that Kyle understands! 865 00:58:23,640 --> 00:58:27,680 - We are here on official union business to get an explanation for this. 866 00:58:27,680 --> 00:58:30,560 We will need a written apology by the end of the day. 867 00:58:30,560 --> 00:58:34,520 Do you ever think about anyone else but yourself? - I don't know, do you? 868 00:58:34,520 --> 00:58:37,320 All I've got is a mum that shouts, issues orders 869 00:58:37,320 --> 00:58:40,600 and I've got a dad that I'm not even allowed to see! 870 00:59:01,440 --> 00:59:04,480 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 871 00:59:04,480 --> 00:59:07,520 E-mail subtitling@bbc.co.uk 72313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.