Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,160
- Doesn't your sister look great? <
Let's go, come on!
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,960
< Come on!
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,160
'When I saw'
4
00:00:07,160 --> 00:00:10,960
the state of the boys' exam results, I
realised something had to be done.
5
00:00:10,960 --> 00:00:14,480
- Awful or not, separating boys and
girls isn't going to work.
6
00:00:14,480 --> 00:00:20,280
- If you have any problems, then I'd
like you to take them to our new Head
of Pastoral Care,
7
00:00:20,280 --> 00:00:24,000
I'm sure you'll find each other
equally challenging.
8
00:00:24,000 --> 00:00:28,760
- I'd like to introduce you to our
latest addition, Mr Kyle Stack.
- What are you looking at?
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,000
- You are not running away again!
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,720
Bex, please...!
11
00:00:32,720 --> 00:00:36,600
- Are you off to scare some more
girls?
- What?
- Everyone knows what a pathetic
little perv you are!
12
00:00:36,600 --> 00:00:37,880
- Who's been saying that?
13
00:00:37,880 --> 00:00:39,760
'Was it Bex?
- Everyone, mate.'
14
00:00:39,760 --> 00:00:40,840
- Oh, my God!
15
00:00:40,840 --> 00:00:42,160
- KYLE! >
16
00:00:42,160 --> 00:00:43,480
- Kyle!
17
00:00:43,480 --> 00:00:44,640
- Tell 'em I didn't touch ya!
18
00:00:47,640 --> 00:00:49,880
Are you OK? You're safe now.
19
00:00:49,880 --> 00:00:51,880
- I must have looked like a right
state.
20
00:00:51,880 --> 00:00:55,440
- You see that's impossible, it could
never happen.
21
00:01:11,840 --> 00:01:13,400
Hiya, Bill.
22
00:01:13,400 --> 00:01:16,240
Yeah, I'm outside yours now.
23
00:01:16,240 --> 00:01:18,720
All right then, see you in a bit, bye.
24
00:01:22,680 --> 00:01:24,440
Shall we go and see baby Brooke?
25
00:01:26,680 --> 00:01:30,240
Aw, you look dead smart, love.
- I'll feed Brooke.
26
00:01:30,240 --> 00:01:32,840
- Billie, we haven't got time for
this. You're going to school,
27
00:01:32,840 --> 00:01:35,560
that's the end of it.
- I said I would, didn't I?
28
00:01:35,560 --> 00:01:37,480
Maybe she needs changing?
29
00:01:37,480 --> 00:01:39,240
- Then if she does then I'll deal with
it. That's what I'm here for.
30
00:01:39,240 --> 00:01:41,640
I'll tell you how today's going to go.
31
00:01:41,640 --> 00:01:45,320
You're gonna go to school, you're
gonna have a laugh with your mates
32
00:01:45,320 --> 00:01:48,280
and then everything's gonna get back
to normal. That's what we agreed.
33
00:01:48,280 --> 00:01:50,680
- You just want her for yourself!
- That's not true.
34
00:01:50,680 --> 00:01:50,680
DOORBELL RINGS
35
00:01:50,680 --> 00:01:53,200
- You're not her mum! I am. >
- Go to school. >
36
00:01:53,200 --> 00:01:57,720
- No! I don't want to go to school, I
wanna stay here and look after my
baby.
37
00:01:57,720 --> 00:01:59,800
- Go to school, please.
38
00:01:59,800 --> 00:01:59,800
- NO!!!
- Go to school!!
39
00:01:59,800 --> 00:02:01,720
DOORBELL RINGS
40
00:02:08,400 --> 00:02:10,200
- Hello, Janeece.
- Hello, Mrs Taylor.
41
00:02:10,200 --> 00:02:12,360
- Billie's just coming. Billie?
42
00:02:16,200 --> 00:02:16,200
- - Say bye-bye to Brooke.
- Is she not coming
43
00:02:16,200 --> 00:02:19,520
to the school creche?
44
00:02:19,520 --> 00:02:21,520
- Not today. No.
- Why?
45
00:02:21,520 --> 00:02:24,680
Well, that's none of your business,
Janeece.
46
00:02:24,680 --> 00:02:27,880
Go on. Say hello to your mum for me,
love.
47
00:02:31,360 --> 00:02:35,760
You should decide what's happening
with Brooke. She's your baby, Billie.
48
00:02:42,080 --> 00:02:43,480
- Look at the state of him.
49
00:02:43,480 --> 00:02:45,920
He's been wearing the same shirt all
week.
50
00:02:45,920 --> 00:02:48,520
He looks scruffier than most of the
kids.
51
00:02:48,520 --> 00:02:51,280
- He spends all his time in the care
home with Fleur.
52
00:02:51,280 --> 00:02:55,360
I think he is neglecting himself a bit
though.
- A bit?
53
00:02:55,360 --> 00:02:57,240
Maybe one of us should have a word?
54
00:02:57,240 --> 00:02:59,600
- And by one of us, you mean me?
55
00:02:59,600 --> 00:03:02,520
- Well, blokes aren't good at that
sort of thing, are they?
56
00:03:04,920 --> 00:03:05,960
- Morning.
57
00:03:05,960 --> 00:03:07,920
- Morning.
58
00:03:07,920 --> 00:03:09,880
Dressed for the job, I see.
59
00:03:09,880 --> 00:03:14,320
- You're under more scrutiny as head,
aren't ya?
- For the day.
60
00:03:14,320 --> 00:03:17,920
- Don't worry, I'm not after it full
time.
61
00:03:17,920 --> 00:03:17,920
That's Billie Taylor there with
Janeece. She's going
62
00:03:17,920 --> 00:03:22,840
to need a lot of support.
63
00:03:22,840 --> 00:03:27,560
- I've got her booked in first thing.
- On the ball, as ever?
64
00:03:27,560 --> 00:03:30,920
You know that Kyle Stack still seems
like a bit of an outsider.
65
00:03:30,920 --> 00:03:34,160
- Yeah, he's not the sort to form
friendships early.
66
00:03:34,160 --> 00:03:37,560
- I think I'll pull him and Finn
Sharkey in for a bit of a chat.
67
00:03:37,560 --> 00:03:39,920
- Show them who's boss, eh?
68
00:03:39,920 --> 00:03:40,960
For the day.
69
00:03:44,400 --> 00:03:45,440
Billie Taylor?
70
00:03:45,440 --> 00:03:50,840
I'm Ms Lawal, the new Head of Pastoral
Care.
71
00:03:50,840 --> 00:03:53,640
- Are you the one my mum's been
talking to on the phone?
- Yeah.
72
00:03:53,640 --> 00:03:55,440
Yeah, she's filled me in a bit.
73
00:03:55,440 --> 00:04:00,000
Come to my office at registration and
we'll catch up then.
74
00:04:02,760 --> 00:04:04,800
- Well, I've gotta get to work.
75
00:04:04,800 --> 00:04:08,800
Make sure you tell Ms Lawal what's
happening with your mum.
76
00:04:08,800 --> 00:04:11,040
- Have you got any pictures?
- What of?
77
00:04:11,040 --> 00:04:13,360
- Of the baby! Is she dead cute or
what?
78
00:04:13,360 --> 00:04:15,960
- My cousin's just had one, it's well
ugly.
79
00:04:15,960 --> 00:04:17,600
But saying that, so is she.
80
00:04:18,600 --> 00:04:21,280
- Let's not talk about babies, eh?
81
00:04:31,880 --> 00:04:35,440
- When a girl has a crush on a boy she
usually just writes him a note
82
00:04:35,440 --> 00:04:38,520
or tries to snog him or something.
83
00:04:38,520 --> 00:04:41,200
- What are you going on about?
- You and Nate Gurney?
84
00:04:41,200 --> 00:04:44,320
- Don't be daft. We just like hanging
around together.
85
00:04:44,320 --> 00:04:47,240
- Hanging out together how often?
86
00:04:47,240 --> 00:04:48,560
- Every night this week?
87
00:04:48,560 --> 00:04:52,600
- Well, that's not just hanging out,
that's getting to know each other.
88
00:04:52,600 --> 00:04:54,200
- OK, so maybe I fancy him a bit.
89
00:04:54,200 --> 00:04:57,280
But still, we're just mates. He don't
like me like that.
90
00:04:57,280 --> 00:04:59,520
- Well, he's gay, isn't he?
91
00:04:59,520 --> 00:05:03,800
- Just because he's gay doesn't mean
he fancies me, besides I'm not even
his type.
92
00:05:03,800 --> 00:05:06,240
- Well, you know how to find out?
93
00:05:06,240 --> 00:05:11,160
Ask him! That hole in your face isn't
just for eating crisps, you know.
94
00:05:12,640 --> 00:05:15,240
- What's she on about?
95
00:05:15,240 --> 00:05:16,360
MOBILE PHONE BEEPS
96
00:05:16,360 --> 00:05:18,920
- That was Mum seeing if you're all
right.
97
00:05:18,920 --> 00:05:20,720
- Why doesn't she ask me herself?
98
00:05:20,720 --> 00:05:23,520
- I dunno.
- Maybe she doesn't want to hear the
answer?
99
00:05:23,520 --> 00:05:25,440
- Yeah, well, I've told you, I do.
100
00:05:25,440 --> 00:05:27,880
What's going on? Anyone can see you're
paranoid.
101
00:05:27,880 --> 00:05:27,880
- Jess, leave it.
- All right, you're really happy to be
home, right, and
102
00:05:27,880 --> 00:05:33,440
nothing's playing on your mind?
103
00:05:33,440 --> 00:05:37,040
The last thing you need is your little
sister banging on about it?
104
00:05:39,080 --> 00:05:40,720
- Morning, Miss.
105
00:05:40,720 --> 00:05:43,000
- Oh, morning, Jonah.
- There's my essay.
106
00:05:43,000 --> 00:05:44,720
I did it last night.
107
00:05:44,720 --> 00:05:46,880
- It's not due in till Friday.
108
00:05:46,880 --> 00:05:49,760
Blimey, I wish your other classmates
were as keen.
109
00:05:49,760 --> 00:05:52,080
- Well, Spanish is my favourite
subject.
110
00:05:52,080 --> 00:05:56,120
I was thinking of going on holiday
there next year, see how I got on
speaking the language.
111
00:05:56,120 --> 00:06:01,000
- D'you know I've been thinking, we
don't get enough real Spanish talk in
class.
112
00:06:01,000 --> 00:06:05,200
Do you think if I offered conversation
classes, I could get some of them to
sign up?
113
00:06:05,200 --> 00:06:07,000
- I know I would.
114
00:06:07,000 --> 00:06:11,120
- Why don't find you find out if
anyone else is interested? I could put
up a notice.
115
00:06:11,120 --> 00:06:12,760
I'm free at lunchtime if you are?
116
00:06:12,760 --> 00:06:14,840
- All right.
- OK.
117
00:06:22,920 --> 00:06:24,880
- Morning.
- Morning.
118
00:06:24,880 --> 00:06:26,600
- Morning.
- Morning.
119
00:06:30,720 --> 00:06:34,400
- Honestly, Grantly, you're getting
worse, what a mess.
120
00:06:34,400 --> 00:06:37,840
I wouldn't like to see inside your
house.
- No, you wouldn't.
121
00:06:37,840 --> 00:06:42,080
It is, to use the proverbial, a tip.
- Well, how did it get in that state?
122
00:06:42,080 --> 00:06:45,960
- Well, I go from here straight to the
home Fleur's in,
123
00:06:45,960 --> 00:06:50,360
sit talking for two hours to someone
who doesn't know who I am,
124
00:06:50,360 --> 00:06:52,480
and then I get home, eat some thing
out of a box,
125
00:06:52,480 --> 00:06:56,600
down the best part of a bottle of
whisky, bed and back here again.
126
00:06:56,600 --> 00:06:56,600
- You need a woman's touch, Grantly.
127
00:06:56,600 --> 00:07:01,520
- Never mind a woman with a degree in
domestic science.
128
00:07:01,520 --> 00:07:03,720
- You?!
- Well, you know...
129
00:07:03,720 --> 00:07:08,360
I'm just saying that if you need any
help.
- Not from you, I don't.
130
00:07:12,200 --> 00:07:12,200
- What have I done now?
131
00:07:12,200 --> 00:07:15,120
- It's what you've not done.
132
00:07:18,080 --> 00:07:20,480
It's time that you two buried the
hatchet.
133
00:07:20,480 --> 00:07:23,640
- No way. He nearly killed Bex with
that dog of his.
134
00:07:23,640 --> 00:07:25,640
And now I don't have a dog, thanks to
you.
135
00:07:25,640 --> 00:07:27,720
- See, this is exactly what I'm
talking about.
136
00:07:27,720 --> 00:07:31,840
You know, you two have got a lot more
in common than you may think you have.
137
00:07:31,840 --> 00:07:31,840
So I want you to shake hands now
138
00:07:31,840 --> 00:07:36,080
and get on with it.
- You can't make us do that.
139
00:07:36,080 --> 00:07:40,240
- No, I can't make you do anything but
I'm asking you to do it.
140
00:07:40,240 --> 00:07:42,480
I don't want any bad blood in this
school.
141
00:07:42,480 --> 00:07:45,840
- I'm not gonna shake his hand and I
don't want to be his mate.
142
00:07:45,840 --> 00:07:47,400
Same here!
143
00:07:47,400 --> 00:07:49,440
- OK.
144
00:07:51,360 --> 00:07:54,040
You.
145
00:07:54,040 --> 00:07:56,120
You're lucky that you're still at this
school.
146
00:07:56,120 --> 00:08:00,000
Any more trouble and you'll be out.
And you...
147
00:08:00,000 --> 00:08:04,120
You step out of line and we'll be down
on you like a ton of bricks.
148
00:08:06,000 --> 00:08:07,120
You know, one day...
149
00:08:07,120 --> 00:08:10,360
you two are going to grow up, strange
as that may seem,
150
00:08:10,360 --> 00:08:13,280
and I guarantee that you will both
look back on this
151
00:08:13,280 --> 00:08:17,040
and you'll realise that you were
behaving like complete idiots.
152
00:08:17,040 --> 00:08:18,600
Out!
153
00:08:25,120 --> 00:08:26,160
- Sir...
154
00:08:26,160 --> 00:08:29,320
do you get paid more money if you're
standing in for Mrs Fisher?
155
00:08:29,320 --> 00:08:31,840
- I wish I did.
- Yeah, well, I think you should.
156
00:08:31,840 --> 00:08:35,360
Cos all the problems going to Mrs
Fisher's door are now gonna come to
you.
157
00:08:35,360 --> 00:08:39,800
- Really?
- Yeah, and there's a case of child
theft that needs to be looked into.
158
00:08:39,800 --> 00:08:42,920
- Child theft? Do you want to expand?
159
00:08:42,920 --> 00:08:45,960
- Yeah, Billie Taylor's mum's trying
to steal her baby.
160
00:08:45,960 --> 00:08:50,320
- Oh, come on, Janeece, don't be so
ridiculous.
- It's true. I heard it.
161
00:08:51,320 --> 00:08:54,200
- OK, what exactly did you hear?
162
00:08:55,720 --> 00:08:57,400
- Shouting.
163
00:08:57,400 --> 00:09:00,640
- Yes?
- Well, all I know is Billie was in a
right state.
164
00:09:00,640 --> 00:09:05,640
- Well, Ms Lawal's dealing with Billie
so you don't need to trouble yourself
any more.
165
00:09:05,640 --> 00:09:08,600
- I've told her to tell Ms Lawal about
her mum.
- Janeece...
166
00:09:08,600 --> 00:09:08,600
I really don't need you stirring up
trouble, especially today.
167
00:09:08,600 --> 00:09:13,480
Just get on with your own job.
168
00:09:13,480 --> 00:09:16,240
- Cos that's all I'm good for, innit?
Being a school seccy.
169
00:09:16,240 --> 00:09:18,320
BABY GURGLES
170
00:09:18,320 --> 00:09:20,600
- What was that?
- What?
171
00:09:21,600 --> 00:09:23,440
- That!
172
00:09:24,680 --> 00:09:29,880
Janeece, this might sound like a
really stupid question
173
00:09:29,880 --> 00:09:32,640
but do you have a baby in your drawer?
174
00:09:33,640 --> 00:09:37,920
- No way. Well, it would be well cruel
to keep a baby in a drawer.
175
00:09:42,520 --> 00:09:44,880
But I do have one in the stationery
cupboard.
176
00:09:50,320 --> 00:09:50,320
- Creche! Now, please.
177
00:09:50,320 --> 00:09:55,160
- Oh, but she's not doing no harm. Why
do I have to take her to the creche?
178
00:09:55,160 --> 00:09:58,000
- Cos that's where she goes every
other day. Why is today different?
179
00:09:58,000 --> 00:10:01,480
- I didn't know it was a crime to want
to spend time with your baby!
180
00:10:06,800 --> 00:10:08,080
Come on, Cheryl.
181
00:10:09,080 --> 00:10:10,360
- Amazing!
182
00:10:22,320 --> 00:10:25,960
- Come in, Billie. Go on, take a seat.
183
00:10:29,960 --> 00:10:32,160
How are you finding being back?
184
00:10:33,680 --> 00:10:35,960
Are you a little nervous?
185
00:10:35,960 --> 00:10:38,600
- Is that what my mum told you?
186
00:10:38,600 --> 00:10:41,760
That I'm nervous?
- Oh, no, I've got my own eyes.
187
00:10:41,760 --> 00:10:45,360
We've booked a place on the creche for
Baby Brooke. I thought you were
bringing her in today.
188
00:10:45,360 --> 00:10:48,200
- Mum says Brooke's got to stay at
home with her.
189
00:10:48,200 --> 00:10:52,360
She reckons I should concentrate on
getting things back to normal at
school.
190
00:10:52,360 --> 00:10:53,440
I'm trying, I swear.
191
00:10:53,440 --> 00:10:57,960
- Well, maybe it's for the best until
you settle back in at school?
192
00:10:59,800 --> 00:11:04,920
Right, let's get the first day over,
eh? Any problems, I'm here to help.
193
00:11:04,920 --> 00:11:06,440
Go on, off you go.
194
00:11:15,880 --> 00:11:17,680
- < I'm loving the enthusiasm.
195
00:11:17,680 --> 00:11:21,360
- I know, Waterloo Road kids signing
up for extra classes.
196
00:11:21,360 --> 00:11:24,680
It's a big ask.
- If anyone can get them to come,
it'll be you.
197
00:11:24,680 --> 00:11:28,720
- Gosh, I'm flattered.
- It's appreciated. There's not many
teachers at this school
198
00:11:28,720 --> 00:11:31,080
would give up their own time with
things like this.
199
00:11:31,080 --> 00:11:33,240
- There are some special pupils in
this school.
200
00:11:33,240 --> 00:11:36,120
I just want to see them reach their
full potential.
- Brilliant.
201
00:11:39,960 --> 00:11:41,920
Tom...Kyle Stack?
202
00:11:41,920 --> 00:11:44,360
He doesn't play for any of the school
teams, does he?
203
00:11:44,360 --> 00:11:46,240
- No?
- Have you asked him?
204
00:11:46,240 --> 00:11:46,240
- Kyle seems more interested in
kicking his classmates
205
00:11:46,240 --> 00:11:49,480
than a football.
206
00:11:49,480 --> 00:11:52,200
Besides, I've got Finn Sharkey in the
senior team...
207
00:11:52,200 --> 00:11:54,720
he's essential, they're sworn enemies.
- That is my point.
208
00:11:54,720 --> 00:11:54,720
I thought, now hear me out, if you
could get them both
209
00:11:54,720 --> 00:11:58,600
playing on the same team,
210
00:11:58,600 --> 00:12:02,040
that might help them forget their
differences. What d'you think?
211
00:12:03,960 --> 00:12:07,160
- I don't know if he's any good. I'll
give him a trial at lunchtime.
212
00:12:07,160 --> 00:12:09,320
- Cheers, Tom. Best of luck.
213
00:12:13,480 --> 00:12:15,000
- Billie? What did Ms Lawal say?
214
00:12:15,000 --> 00:12:15,000
- She said my mum's been talking to
her, and they both agree that
215
00:12:15,000 --> 00:12:20,240
my mum should look after Brooke.
216
00:12:20,240 --> 00:12:21,280
- I don't believe it.
217
00:12:21,280 --> 00:12:24,520
What, so she's backing your mum
against you?
218
00:12:24,520 --> 00:12:24,520
Brooke is your baby, Billie!
- Mum's been saying all sorts
219
00:12:24,520 --> 00:12:28,640
of things about me,
220
00:12:28,640 --> 00:12:32,120
that I'm not fit to look after her.
- They said the same about me.
221
00:12:32,120 --> 00:12:32,120
If I would have give our Cheryl away,
222
00:12:32,120 --> 00:12:36,880
it would have been the worst mistake
of my life.
223
00:12:36,880 --> 00:12:38,440
You've got to do something.
224
00:12:38,440 --> 00:12:41,640
- It's no use, they've already made up
their minds.
225
00:12:41,640 --> 00:12:43,560
- Look, where should you be now?
226
00:12:43,560 --> 00:12:44,800
- Food Technology.
227
00:12:44,800 --> 00:12:46,040
- All right, get to class.
228
00:13:03,600 --> 00:13:08,400
Your first day back, Billie, and
you're late.
- I was seeing Ms Lawal.
229
00:13:08,400 --> 00:13:13,240
- Right, take a seat. Your work
folder's out for you. The girls are
doing theory today.
230
00:13:13,240 --> 00:13:16,120
- Miss, why is no-one talking?
231
00:13:16,120 --> 00:13:17,440
- Isn't it great?
232
00:13:18,440 --> 00:13:21,040
See what happens when the Year Ten
boys come in.
233
00:13:28,920 --> 00:13:31,440
- Yes?
- Sir, I need help with question one.
234
00:13:31,440 --> 00:13:33,560
- Erm...one...
235
00:13:34,560 --> 00:13:37,680
- Urgh!
- Get back in your seat.
- Sir, I don't feel well.
236
00:13:37,680 --> 00:13:40,680
- You'll feel a lot worse if you don't
get back in that seat.
237
00:13:43,720 --> 00:13:44,760
Yes?
238
00:13:46,840 --> 00:13:50,000
- You know what? It's all right, sir,
I don't need any help.
239
00:13:50,000 --> 00:13:51,360
- Sir, he said he didn't have a clue.
240
00:13:51,360 --> 00:13:52,800
- THEY LAUGH
241
00:13:52,800 --> 00:13:54,880
- Sir, it proper stinks in here.
242
00:13:54,880 --> 00:13:58,680
- I can't smell anything.
- Sir, it smells really, really bad.
243
00:13:58,680 --> 00:14:01,840
- It's like an old tramp's let himself
in or summat.
244
00:14:01,840 --> 00:14:03,840
- Oh, right, that's enough.
245
00:14:03,840 --> 00:14:06,160
Get on with your work by yourselves.
246
00:14:06,160 --> 00:14:09,440
I don't care if you pass or fail.
247
00:14:13,240 --> 00:14:16,520
- Have you told Billie Taylor it's all
right her mum's taken the baby?
248
00:14:16,520 --> 00:14:18,920
- What I said is confidential. OK,
madam?
249
00:14:18,920 --> 00:14:21,840
- Yeah, and it was her who told me. I
don't think it's fair
250
00:14:21,840 --> 00:14:24,600
that cos she's a single mum she don't
get no rights.
251
00:14:24,600 --> 00:14:27,000
- The baby's Billie's. No-one's
disputing that.
252
00:14:27,000 --> 00:14:27,000
- And her mum's dead-set on nicking
that baby. If you don't know that,
253
00:14:27,000 --> 00:14:32,120
you shouldn't be in your job.
254
00:14:32,120 --> 00:14:34,960
- If I were you, I'd keep your
opinions to yourself.
255
00:14:34,960 --> 00:14:37,440
I've got ten years' experience of
children's problems.
256
00:14:37,440 --> 00:14:40,560
- Fine, if you're not gonna look after
Billie, I will.
257
00:14:40,560 --> 00:14:43,480
- You
- will
- stay out of this. That's an
instruction.
258
00:14:51,000 --> 00:14:52,640
- All right?
259
00:14:53,960 --> 00:14:55,040
- Yeah.
260
00:14:56,040 --> 00:14:58,040
Listen, I'm sorry about your dog.
261
00:14:58,040 --> 00:15:02,160
- It's all right, my fault, really.
Shouldn't have used him to fight my
battles.
262
00:15:14,120 --> 00:15:17,360
- Had a good laugh last night, mate.
- Yeah, brilliant. Fluke, though.
263
00:15:17,360 --> 00:15:21,040
Could have a re-match tonight?
- Yeah, if you wanna get totally
humiliated?
264
00:15:21,040 --> 00:15:22,960
- Cool.
265
00:15:24,080 --> 00:15:27,320
Maybe we could do something else
instead of playing computer games?
266
00:15:27,320 --> 00:15:28,960
- Sounds good.
267
00:15:32,920 --> 00:15:36,240
- What are you talking to that queen
for?
- Shut up, Finn.
268
00:15:50,160 --> 00:15:53,920
- What's the letter about?
- Where the hell did you get this?
- Who's the this guy?
269
00:15:53,920 --> 00:15:57,480
- I'm not answering any of your
questions.
- Bex?
270
00:15:57,480 --> 00:16:02,720
What's he on about, that there's money
to be made? He sounds like a flaming
gangster or something.
271
00:16:02,720 --> 00:16:07,120
- You stole it out my locker?
- I'm sorry that I went in your bag
but I'm worried about ya.
272
00:16:07,120 --> 00:16:11,680
I'm even more worried now I've read
that.
- Don't do anything like this again.
273
00:16:11,680 --> 00:16:14,720
- Why can't you just answer my
question?
274
00:16:14,720 --> 00:16:18,680
Who's Hodge? Why is he so desperate to
see you?
275
00:16:20,240 --> 00:16:22,840
You're scared of him, aren't you?
- Look...
276
00:16:22,840 --> 00:16:22,840
You mention his name one more time and
I'm leaving, do you
277
00:16:22,840 --> 00:16:28,720
understand me? I'm not coming back.
278
00:16:33,480 --> 00:16:36,720
- I've warned that one off as well.
279
00:16:36,720 --> 00:16:41,880
- Best of luck. Janeece won't be
convinced she's wrong till Billie's
mum takes a lie-detector test.
280
00:16:41,880 --> 00:16:43,760
She's on a mission.
281
00:16:44,760 --> 00:16:44,760
- I might get the mum in some time
282
00:16:44,760 --> 00:16:47,600
this week. Have a chat.
283
00:16:47,600 --> 00:16:50,600
Something about all this is making me
feel uneasy.
284
00:16:50,600 --> 00:16:53,640
- Yeah... She was doing well, her
grades were above average.
285
00:16:53,640 --> 00:16:58,480
Then bang, she got pregnant and all
her education stopped.
286
00:16:58,480 --> 00:17:01,920
It'll be a real waste if she leaves
here without any qualifications.
287
00:17:14,360 --> 00:17:15,400
- < Kyle...
288
00:17:15,400 --> 00:17:18,240
Kyle, could you please concentrate on
your work?
289
00:17:18,240 --> 00:17:19,840
- What's the point?
290
00:17:19,840 --> 00:17:19,840
- I don't understand a word.
- He's thinking about his
291
00:17:19,840 --> 00:17:23,120
dead dog, miss.
292
00:17:23,120 --> 00:17:24,200
Shut it, you.
293
00:17:24,200 --> 00:17:28,000
- Kyle, please, can't you see that
he's hoping you'll respond the way you
do?
294
00:17:31,600 --> 00:17:35,680
- Ms Montoya? Can I have a few minutes
with Kyle Stack, please?
- Of course, Mr Clarkson.
295
00:17:35,680 --> 00:17:37,960
- Me? What for?
296
00:17:37,960 --> 00:17:40,080
- Just wait outside.
297
00:17:42,320 --> 00:17:43,360
- FINN!
298
00:17:46,320 --> 00:17:47,520
- < Everything all right?
299
00:17:47,520 --> 00:17:51,840
- He's just so aggressive. You can't
even look at him and he takes offence.
300
00:17:51,840 --> 00:17:53,760
- I'll have a word with him, thank
you.
301
00:17:57,960 --> 00:17:59,800
- Why is everyone picking on me?
302
00:17:59,800 --> 00:18:03,080
- Because you give them the
satisfaction of responding.
303
00:18:03,080 --> 00:18:04,640
- Well, I didn't do anything.
304
00:18:04,640 --> 00:18:06,920
- So what was going on in there?
305
00:18:06,920 --> 00:18:08,840
- I hate Spanish.
306
00:18:08,840 --> 00:18:11,520
- Well, is there anything that you are
interested in?
307
00:18:13,040 --> 00:18:15,040
Football?
308
00:18:15,040 --> 00:18:17,600
- It's all right.
- Do you play?
309
00:18:17,600 --> 00:18:17,600
- Sometimes.
- Well, what about joining
310
00:18:17,600 --> 00:18:21,440
the lads at lunchtime?
311
00:18:21,440 --> 00:18:24,120
Just a kick about, see if you can make
the team.
312
00:18:24,120 --> 00:18:25,720
- I dunno.
313
00:18:25,720 --> 00:18:25,720
- Kyle, you haven't made a single
friend since you started here.
314
00:18:25,720 --> 00:18:29,520
No wonder you're bored.
315
00:18:29,520 --> 00:18:31,600
- I just don't think I'll be very
good.
316
00:18:31,600 --> 00:18:34,040
- Well, that's what practice is for.
To get better.
317
00:18:35,840 --> 00:18:37,880
Give it a go, eh?
318
00:18:37,880 --> 00:18:40,040
- I suppose.
319
00:18:40,040 --> 00:18:41,600
- Good. Come on.
320
00:18:47,680 --> 00:18:50,520
- So are you going to Ms Montoya's
conversation class?
321
00:18:50,520 --> 00:18:52,400
- You kidding? In my lunch break?
322
00:18:52,400 --> 00:18:55,000
Na, I've got better things to do with
my spare time.
323
00:18:55,000 --> 00:18:56,720
What about you?
324
00:18:56,720 --> 00:18:58,440
- Er, not too sure yet.
325
00:18:58,440 --> 00:19:00,480
BELL RINGS
326
00:19:00,480 --> 00:19:04,720
Grantly? I had some free time so I've
cooked you up some suppers.
327
00:19:04,720 --> 00:19:08,240
- For God's sake, I don't need looking
after.
328
00:19:08,240 --> 00:19:11,160
- Well, there's plenty of us in here
who think that you do.
329
00:19:11,160 --> 00:19:13,400
- Well, I don't want charity.
330
00:19:18,880 --> 00:19:21,280
- I'm so glad I wasted all morning
cooking!
331
00:19:21,280 --> 00:19:23,000
He doesn't want to know, does he?
332
00:19:23,000 --> 00:19:25,680
There's a bolognaise, chicken curry
and a steak pie in that.
333
00:19:25,680 --> 00:19:29,200
- Well, I'll have it if it's going
begging.
334
00:19:29,200 --> 00:19:34,200
- No, it's Grantly's, and Grantly is
going to get it, but I just think I'm
gonna need your help, OK?
335
00:19:37,080 --> 00:19:38,760
- Billie?
336
00:19:39,760 --> 00:19:43,240
Janeece tells me you're worried about
your mum keeping Brooke at home?
337
00:19:43,240 --> 00:19:46,640
- She shouldn't have said anything.
- If you're missing Brooke, it's
natural.
338
00:19:46,640 --> 00:19:49,800
You can always give your mum a ring
from my office. Do it now if you want.
339
00:19:49,800 --> 00:19:51,840
Brooke's in safe hands, you know.
340
00:19:51,840 --> 00:19:55,640
It might feel like your mum's spending
more time with the baby,
341
00:19:55,640 --> 00:19:59,920
but that's just because she knows how
important school is to you.
342
00:19:59,920 --> 00:20:02,280
You've missed a lot of schooling,
Billie.
343
00:20:02,280 --> 00:20:05,800
The best thing you can do is get your
qualifications.
344
00:20:11,800 --> 00:20:16,120
- Oi, fancy going to the pictures
tonight? I feel like I haven't seen
you for ages.
345
00:20:16,120 --> 00:20:19,640
- I'm busy with Nate tonight.
- What, again? Seeing a lot of him
lately.
346
00:20:19,640 --> 00:20:22,240
Is something going on between the two
of you?
- No.
347
00:20:22,240 --> 00:20:23,960
We're just mates, that's all.
348
00:20:25,960 --> 00:20:30,400
- Tom, go on... Now's your chance.
- Are you sure about this?
349
00:20:30,400 --> 00:20:32,520
- Yes! Go on!
350
00:21:01,760 --> 00:21:05,480
- Who asked you to talk to that Ms
Lawal for me?
- I thought she could have helped.
351
00:21:05,480 --> 00:21:05,480
- Well, she didn't.
352
00:21:05,480 --> 00:21:09,040
- Well, did you tell her about your
mum trying to take over?
353
00:21:09,040 --> 00:21:12,040
- She's on my mum's side!
- And I'm on yours.
354
00:21:12,040 --> 00:21:18,200
I seen with my own eyes this morning
how your mum was going on, holding
Brooke as if she was hers.
355
00:21:18,200 --> 00:21:19,880
- So you really believe me?
356
00:21:21,720 --> 00:21:24,280
I thought I was going mad.
357
00:21:24,280 --> 00:21:27,360
- Look, let's go to your mum's now and
have it out.
358
00:21:27,360 --> 00:21:30,240
Us mums need stick together.
359
00:21:32,360 --> 00:21:33,400
- Jonah?
360
00:21:34,400 --> 00:21:35,800
Hey.
361
00:21:37,200 --> 00:21:37,200
This is a bit embarrassing but you're
the only one that's signed up
362
00:21:37,200 --> 00:21:42,480
for conversation classes so far.
363
00:21:42,480 --> 00:21:45,160
- Oh. Right.
364
00:21:45,160 --> 00:21:47,720
- Obviously I'm not as inspiring as I
might have hoped.
365
00:21:47,720 --> 00:21:49,880
- No worries.
366
00:21:49,880 --> 00:21:52,960
- Good. I mean your grades won't
suffer for it.
- What?
367
00:21:52,960 --> 00:21:55,040
Oh. You want to cancel the class?
368
00:21:55,040 --> 00:21:58,600
- Oh, no, I just assumed that you
wouldn't want to, erm...
369
00:21:58,600 --> 00:22:00,440
- I'm up for it if you are.
370
00:22:00,440 --> 00:22:02,320
- Um, well, I'll see you at lunchtime.
371
00:22:57,000 --> 00:22:58,040
- Mum?
372
00:23:02,800 --> 00:23:06,960
- - What are you doing home?
- She wants to see her baby.
373
00:23:06,960 --> 00:23:11,040
Well, she's settled... Why are you not
at school?
374
00:23:11,040 --> 00:23:13,280
Billie wants to speak to you about a
few things.
375
00:23:13,280 --> 00:23:14,800
What exactly's going on?
376
00:23:16,320 --> 00:23:17,840
Go on...
377
00:23:20,960 --> 00:23:24,360
- I know you're only trying to help...
378
00:23:24,360 --> 00:23:28,400
but Brooke's my baby. Not yours.
379
00:23:28,400 --> 00:23:31,520
You're doing too much and I need you
to stop.
380
00:23:31,520 --> 00:23:34,440
- I can't stop, Billie.
381
00:23:34,440 --> 00:23:36,400
She's a baby.
382
00:23:36,400 --> 00:23:38,000
Somebody needs to look after her.
383
00:23:38,000 --> 00:23:41,920
- Well, what about her mum?
- Stay out of this, you.
384
00:23:43,640 --> 00:23:46,760
Go on...you've got her attention now.
385
00:23:49,000 --> 00:23:51,120
- You just want her for yourself.
386
00:23:51,120 --> 00:23:52,720
- You can't look after her!
387
00:23:52,720 --> 00:23:54,520
You're not safe to be left with her.
388
00:23:54,520 --> 00:23:58,880
I'm not having my grand-daughter put
at risk.
- What risk?
389
00:23:58,880 --> 00:24:00,640
I love her!
- See.
390
00:24:00,640 --> 00:24:02,600
She's been like this for months.
391
00:24:02,600 --> 00:24:05,440
Then she wonders why I want the baby
to be with me.
392
00:24:05,440 --> 00:24:08,400
Oh, no, hang on a minute!
- What did you say?
393
00:24:08,400 --> 00:24:10,320
- It's best for all of us.
394
00:24:10,320 --> 00:24:14,120
You get your life back, be a teenager
again.
395
00:24:14,120 --> 00:24:16,320
So I've...
396
00:24:16,320 --> 00:24:18,080
I've been in touch with a lawyer.
397
00:24:19,600 --> 00:24:22,480
To see if I can adopt Brooke.
- No!
398
00:24:22,480 --> 00:24:22,480
- - Billie, STOP IT!
399
00:24:22,480 --> 00:24:25,360
- Get off me! >
400
00:24:25,360 --> 00:24:27,600
Billie, STOP!
- She's my baby!
401
00:24:27,600 --> 00:24:28,960
She's my baby!
402
00:24:28,960 --> 00:24:30,680
You can't take her away from me!
403
00:24:36,880 --> 00:24:40,000
- You have no idea what's going on
here. >
404
00:24:41,520 --> 00:24:49,000
Don't for one second...think... that
you have heard the last of this.
Either of you!
405
00:24:59,960 --> 00:25:02,240
Oy, oy...
- Looking good, Kyle.
406
00:25:04,920 --> 00:25:06,520
- Stick 'em down there, Ronan.
407
00:25:06,520 --> 00:25:06,520
- Sir, what's he doing here?
- Practising
408
00:25:06,520 --> 00:25:11,800
his football like everybody else, and
I don't want any trouble.
409
00:25:11,800 --> 00:25:14,680
- He causes it! I'm surprised he
hasn't been kicked out yet.
410
00:25:14,680 --> 00:25:19,400
- Well, at Waterloo Road we give all
the kiddies a chance, even little
pests like you. Go on!
411
00:25:19,400 --> 00:25:22,400
Right, I want you to dribble through
these cones and then pass
412
00:25:22,400 --> 00:25:25,640
to your partner who's gonna shoot
through these two cones there.
413
00:25:25,640 --> 00:25:28,000
First time. Got it?
414
00:25:28,000 --> 00:25:30,920
Where's Jonah?
- He's sucking up to Miss Montoya.
415
00:25:30,920 --> 00:25:33,800
- Eh?
- He's doing some daft Spanish
conversation classes.
416
00:25:33,800 --> 00:25:35,880
- What? And missing football practice?
417
00:25:35,880 --> 00:25:37,840
Right, Ronan...you go first.
418
00:25:37,840 --> 00:25:39,720
I want an accurate pass to Stephen.
419
00:25:39,720 --> 00:25:43,120
So we're working together, supporting
each other.
420
00:25:43,120 --> 00:25:45,360
Finn, I want you with Kyle.
421
00:25:45,360 --> 00:25:47,640
- WHISTLE BLOWS
422
00:25:49,720 --> 00:25:50,760
- Oi, Kyle.
423
00:26:52,160 --> 00:26:54,280
- Finn. Dribble then pass to Kyle.
424
00:26:54,280 --> 00:26:56,440
- WHISTLE BLOWS
425
00:27:01,320 --> 00:27:04,280
- Oi! Think I don't know that you've
just done that on purpose?
426
00:27:04,280 --> 00:27:06,760
He was in a perfect position to get
the ball.
427
00:27:06,760 --> 00:27:08,920
- It would help if he was any good.
He's crap.
428
00:27:08,920 --> 00:27:10,240
- I'll be the judge of that.
429
00:27:10,240 --> 00:27:14,320
You've just lost your team mate the
chance to score a goal, that's what I
call crap!
430
00:27:14,320 --> 00:27:16,360
Are you all right, Kyle?
- No problem.
431
00:27:16,360 --> 00:27:19,600
- Good lad.
- He's only in the team cos you feel
sorry for him.
432
00:27:19,600 --> 00:27:21,120
- Right, you...get.
- You what?
433
00:27:21,120 --> 00:27:23,840
- I've had enough of your cheek.
You're out the team.
434
00:27:23,840 --> 00:27:26,560
Go!
- Sir, you must be joking!
- You gone mad?
435
00:27:27,560 --> 00:27:29,640
- It's all right. I'll go.
436
00:27:29,640 --> 00:27:32,200
- No, you're staying. Go on.
437
00:27:32,200 --> 00:27:35,680
- All right. But I'm not coming back.
438
00:27:36,680 --> 00:27:40,120
- Right, you lot, jog round the
playground, now!
439
00:27:43,520 --> 00:27:44,560
< Come on, faster.
440
00:27:54,960 --> 00:27:57,280
- Hey, where've you been?
- I got you a phone.
441
00:27:57,280 --> 00:28:02,200
It's just one of them pay-as-you-go
ones but I thought you might need it
in case you get lost or something.
442
00:28:02,200 --> 00:28:06,160
- That is so nice.
- Well, you're my sister, I love you,
don't I?
443
00:28:06,160 --> 00:28:10,360
- Look, I know that everything you're
doing is cos you care about me.
444
00:28:10,360 --> 00:28:14,200
I'm not going run away again if that's
what you're worried about.
445
00:28:19,800 --> 00:28:22,440
- Hi, Finn.
- Don't try the steak pie, bro'.
446
00:28:22,440 --> 00:28:24,800
- I'm not getting anything to eat,
mate.
447
00:28:24,800 --> 00:28:27,680
Going straight to the offie after
school and getting wasted.
448
00:28:27,680 --> 00:28:31,360
- Yeah, the answer to everyone's
problems...getting sloshed.
449
00:28:31,360 --> 00:28:32,640
- Who asked you?
450
00:28:32,640 --> 00:28:34,440
- Well, what's the matter?
451
00:28:34,440 --> 00:28:37,760
- Your dad's just kicked me off the
team.
- Are you joking? What for?
452
00:28:37,760 --> 00:28:41,200
- For nothing.
- Why do I suspect that's not the
whole story?
453
00:28:41,200 --> 00:28:43,480
- What, you're laughing at me as well?
454
00:28:43,480 --> 00:28:43,480
I'll tell you what, I'll leave you
here with your boyfriend,
455
00:28:43,480 --> 00:28:47,720
I'll be over here on my own.
456
00:28:47,720 --> 00:28:49,360
- What a relief.
457
00:28:49,360 --> 00:28:51,840
Boyfriend, eh? What's he know that I
don't?
458
00:28:51,840 --> 00:28:54,560
- I've never said that.
- I'm not complaining.
459
00:28:56,680 --> 00:29:02,040
- Tendria mas bien una hamburguesa.
460
00:29:02,040 --> 00:29:06,120
- No puedes ser il tipo de persona que
come comida vegetariana.
461
00:29:06,120 --> 00:29:08,520
- Well, I do like to keep myself fit.
462
00:29:08,520 --> 00:29:10,840
- Right well. Excellente.
463
00:29:10,840 --> 00:29:12,480
Another maths book.
464
00:29:12,480 --> 00:29:15,440
- Is that all?
- Well, we've been at it for 40
minutes.
465
00:29:15,440 --> 00:29:18,560
- Well, I was really enjoying it.
Talking to you.
466
00:29:18,560 --> 00:29:22,400
- Yeah well I have to admit, those 40
minutes did go by rather quickly.
467
00:29:22,400 --> 00:29:28,360
There's not a lot of Year Twelve
pupils who can speak Spanish and talk
about Gabriel Garcia Marquez.
468
00:29:28,360 --> 00:29:31,880
- My new favourite author. Now.
469
00:29:31,880 --> 00:29:34,080
- So he stayed for the course? That's
something.
470
00:29:34,080 --> 00:29:34,080
- He did, and I lost Finn Sharkey.
471
00:29:34,080 --> 00:29:37,120
One of my best players.
472
00:29:37,120 --> 00:29:41,400
- Wasn't the whole point of the
exercise to keep them playing in the
same team?
473
00:29:41,400 --> 00:29:43,480
- He was bad-mouthing Kyle the whole
time.
474
00:29:43,480 --> 00:29:45,800
I had no choice.
- What now?
475
00:29:45,800 --> 00:29:50,720
- Well, if its anything to go by I've
got the feeling that Kyle enjoyed
being part of the team.
476
00:29:50,720 --> 00:29:53,520
We could always work on that.
- That's good. But what about Finn?
477
00:29:53,520 --> 00:29:53,520
We don't want him falling back into
his old ways if
478
00:29:53,520 --> 00:29:56,960
he feels hard done by.
479
00:29:56,960 --> 00:29:59,440
- Maybe I could get his mate Josh to
have a word with him?
480
00:29:59,440 --> 00:30:01,400
Great.
481
00:30:04,040 --> 00:30:07,760
- Cch.
- Cch.
- OK, feel it here, feel it right
there. Cccchhhh.
482
00:30:07,760 --> 00:30:10,440
- Cccchhh.
- Cccchhh.
483
00:30:10,440 --> 00:30:11,960
- Cccchhh.
484
00:30:15,880 --> 00:30:17,240
BELL RINGS
485
00:30:17,240 --> 00:30:21,200
- Right, erm, you might want to pack
your things.
486
00:30:21,200 --> 00:30:23,240
- So same time tomorrow?
487
00:30:23,240 --> 00:30:25,600
- Yeah, let's see.
- OK.
488
00:30:25,600 --> 00:30:29,760
- Why don't you let the rest of the
class know erm, how useful
conversation classes are.
489
00:30:29,760 --> 00:30:32,200
See if you can't get them to turn up.
490
00:30:32,200 --> 00:30:33,720
- Right.
491
00:30:38,960 --> 00:30:38,960
Where's the headteacher?
- Excuse
492
00:30:38,960 --> 00:30:42,800
me, you can't just barge in here.
493
00:30:42,800 --> 00:30:45,600
- Is she here?
- No she's away but I'm the deputy
head.
494
00:30:45,600 --> 00:30:45,600
Now I suggest you just calm down
495
00:30:45,600 --> 00:30:49,600
and tell me what this is about?
- I'm Laura Taylor.
496
00:30:49,600 --> 00:30:51,560
Billie's mum.
497
00:30:51,560 --> 00:30:54,880
I'd like to lodge a serious complaint
against one of your staff.
498
00:30:56,720 --> 00:30:59,800
- Wait till I get my hands on Cesca,
stealing my best footballers.
499
00:30:59,800 --> 00:31:04,800
- My house keys were in the left
breast pocket of my jacket, as usual.
Except now they're not.
500
00:31:04,800 --> 00:31:09,040
- Yeah well they can't have gone far.
I'll help you look for them.
- I hope I haven't been robbed.
501
00:31:09,040 --> 00:31:11,960
Working in a den of thieves as I do.
502
00:31:11,960 --> 00:31:14,720
- Ms Lawal? I need you in the office.
503
00:31:14,720 --> 00:31:18,080
- Anything serious?
- Billie Taylor's mum up there
shouting the odds.
504
00:31:18,080 --> 00:31:20,280
Billie's been home during lunchtime
and hit her.
505
00:31:20,280 --> 00:31:24,560
- Oh, great, that's all we need.
- That's not the best of it. Janeece
is involved.
506
00:31:27,400 --> 00:31:30,160
- If you ask me, Janeece Bryant is
behind all this.
507
00:31:30,160 --> 00:31:33,160
Billie does not need winding up.
508
00:31:33,160 --> 00:31:36,240
For someone to lash out at their own
mother like that...
509
00:31:36,240 --> 00:31:38,680
They're not fit to look after a baby?
510
00:31:38,680 --> 00:31:41,080
- So, you're saying Billie hit you?
511
00:31:41,080 --> 00:31:44,000
- She's been like this for months.
512
00:31:44,000 --> 00:31:49,080
She's having mood swings. I don't know
what to do any more.
513
00:31:49,080 --> 00:31:52,000
I'm this far away from calling the
police on my own daughter.
514
00:31:52,000 --> 00:31:54,720
- I understand how angry you must
feel, but lets just wait
515
00:31:54,720 --> 00:31:58,720
and see if Billie comes back to
school, and then we can hear both
sides of the story.
516
00:31:58,720 --> 00:32:02,480
- No, I'm sorry, it's too late for
that.
517
00:32:02,480 --> 00:32:04,280
I've got a baby to think about.
518
00:32:04,280 --> 00:32:07,640
Billie needs to realise what she's
doing to this family.
519
00:32:07,640 --> 00:32:12,960
- Until we've established the facts,
let's not do anything we could regret.
520
00:32:12,960 --> 00:32:17,880
Billie could easily have the baby
taken away from her.
521
00:32:17,880 --> 00:32:22,520
You don't look too unhappy about that,
Mrs Taylor.
522
00:32:22,520 --> 00:32:26,320
- She assaulted me!
523
00:32:26,320 --> 00:32:28,600
Ask Janeece, she saw everything!
524
00:32:28,600 --> 00:32:31,520
- Will you excuse us just for one
second?
525
00:32:39,040 --> 00:32:41,040
What is going on?
526
00:32:41,040 --> 00:32:45,040
- I know, it's...a mess, to say the
least.
527
00:32:45,040 --> 00:32:48,600
Why don't you go back in there and try
and defuse the situation.
528
00:32:48,600 --> 00:32:48,600
- Fat chance. The woman's about to
shop her own daughter, she's not
529
00:32:48,600 --> 00:32:52,480
in the mood to listen.
530
00:32:52,480 --> 00:32:56,240
- I'll track down Billie and Janeece.
See if we can get to the bottom of
this.
531
00:32:57,680 --> 00:33:00,840
- Miss! Billie's mum's trying to run
off with her baby.
532
00:33:00,840 --> 00:33:05,520
- Yeah, she's run here.
- Yeah, cos you and her are trying to
take Brooke off me.
533
00:33:05,520 --> 00:33:08,160
- Your Mum's upset about what happened
at the house.
534
00:33:08,160 --> 00:33:10,160
We're going to get this sorted out,
don't worry.
535
00:33:10,160 --> 00:33:14,400
You! In the office. You wait here.
536
00:33:16,920 --> 00:33:20,000
- You have to say that you didn't see
anything.
537
00:33:20,000 --> 00:33:25,040
- But I did. Look, your Mum said a few
things, but you shouldn't have hit
her.
538
00:33:25,040 --> 00:33:27,400
- I can't help it.
539
00:33:27,400 --> 00:33:29,720
I lost my temper.
540
00:33:32,400 --> 00:33:35,160
Please, I can't lose my baby.
541
00:33:41,600 --> 00:33:45,080
- BABY GURGLES
542
00:33:55,120 --> 00:33:59,040
- Tell us what happened, Janeece.
- Well...
543
00:33:59,040 --> 00:34:00,800
The truth! Janeece.
544
00:34:00,800 --> 00:34:00,800
- Mrs Taylor, please.
545
00:34:00,800 --> 00:34:07,560
- She thinks I'm the baddie here and
I'm just trying to keep Brooke safe.
546
00:34:09,440 --> 00:34:13,520
- Go on, Janeece.
- Well, we went to the house, me and
Billie.
547
00:34:15,760 --> 00:34:15,760
- They don't need to know the ins and
outs. Just tell them about
548
00:34:15,760 --> 00:34:19,320
the assault.
549
00:34:20,840 --> 00:34:22,600
- And there was loads of shouting...
550
00:34:24,160 --> 00:34:26,680
I never saw no assault.
551
00:34:26,680 --> 00:34:29,840
She's lying! Look at her.
552
00:34:33,400 --> 00:34:36,200
Look, I know you probably think I'm a
gobby little madam...
553
00:34:36,200 --> 00:34:38,920
You might be right.
554
00:34:38,920 --> 00:34:44,040
But sir, she don't give a toss about
Billie. All she wants is that baby.
555
00:34:44,040 --> 00:34:45,720
She wants to adopt Brooke!
556
00:34:45,720 --> 00:34:48,160
Because it's the best for everyone!
557
00:34:48,160 --> 00:34:48,160
And I do give a toss about her,
actually. Very much so.
558
00:34:48,160 --> 00:34:51,960
BABY CRIES
559
00:34:51,960 --> 00:34:55,640
- Mrs Taylor. Would you mind if
Janeece takes the baby down to the
creche?
560
00:34:55,640 --> 00:34:58,720
- No. I'm sorry I'd like Brooke to
stay with me, please.
561
00:34:58,720 --> 00:35:01,640
- Well, we need to talk, and I for one
can barely hear myself think.
562
00:35:01,640 --> 00:35:08,600
She will be safe down there.
- OK.
563
00:35:08,600 --> 00:35:12,400
- Thank you.
564
00:35:22,920 --> 00:35:26,080
- You've got her for me!
- I'm supposed to be taking her to the
creche.
565
00:35:26,080 --> 00:35:28,200
- Well, I'll come with you.
- I don't know, Billie.
566
00:35:28,200 --> 00:35:32,480
Well, they're probably going to call
you in there in a minute.
- Well, I'll go back in a minute.
567
00:35:32,480 --> 00:35:36,320
I've not even seen the creche yet.
- I think you should leave her with
me.
568
00:35:36,320 --> 00:35:38,880
- You sound just like my mum.
569
00:35:38,880 --> 00:35:40,560
Let me take her.
570
00:35:50,040 --> 00:35:52,720
What happened in there? What did they
say?
571
00:35:52,720 --> 00:35:57,120
- They was asking me loads of
questions, and I said I didn't see
anything.
572
00:35:57,120 --> 00:36:02,560
- Thank you.
- Because I know you didn't mean it
and I know you won't do it again.
573
00:36:02,560 --> 00:36:05,080
No more lies from now on, yeah?
574
00:36:05,080 --> 00:36:06,960
And you need to learn to keep your
temper.
575
00:36:12,680 --> 00:36:14,560
Yes, Tom?
576
00:36:14,560 --> 00:36:16,800
- Erm, you got any spare A4?
577
00:36:16,800 --> 00:36:19,360
- Help yourself. I'm not paying for
it.
578
00:36:22,880 --> 00:36:25,520
- Cheers.
579
00:36:25,520 --> 00:36:29,480
Everything OK?
- Well, I could have sworn those
weren't there earlier.
580
00:36:29,480 --> 00:36:32,960
I must be going senile. I'll be in
there with Fleur before long.
581
00:36:32,960 --> 00:36:35,520
- Don't be daft. You're probably just
tired.
582
00:36:35,520 --> 00:36:37,560
Hey, do you fancy a drink later?
583
00:36:37,560 --> 00:36:39,160
Relax a bit.
584
00:36:39,160 --> 00:36:42,200
- Much as I would like to take you up
on your generous offer.
585
00:36:42,200 --> 00:36:44,520
- I didn't say anything about paying
for you.
586
00:36:44,520 --> 00:36:46,200
- Oh!
587
00:36:46,200 --> 00:36:48,080
- Go on then, my treat.
588
00:36:48,080 --> 00:36:49,600
You deserve a good night out.
589
00:36:49,600 --> 00:36:51,720
Might even stand you a curry after.
590
00:36:51,720 --> 00:36:54,840
- I can't. Fleur'll worry if I'm not
there at visiting time.
591
00:36:54,840 --> 00:36:58,960
- Come on, Grantly, you've even said
yourself she hardly knows who you are.
592
00:36:58,960 --> 00:37:05,160
- Do you mind that's my wife you're
talking about. OK, she might not know
who I am but I know who she is.
593
00:37:05,160 --> 00:37:05,160
- Sorry, mate, that was a bit crass.
594
00:37:05,160 --> 00:37:07,040
- Indeed.
595
00:37:07,040 --> 00:37:09,760
- But, I'm sure she wouldn't mind you
missing the odd night.
596
00:37:13,640 --> 00:37:15,600
Things that bad?
597
00:37:15,600 --> 00:37:17,360
- No, it's fine.
598
00:37:17,360 --> 00:37:19,320
Everything's fine.
599
00:37:19,320 --> 00:37:21,440
- We're just trying to help you, mate.
600
00:37:21,440 --> 00:37:25,200
An after works drink wouldn't be the
same without your smiling face.
601
00:37:25,200 --> 00:37:28,480
Just don't shut yourself away. It's
the last thing Fleur would want for
you.
602
00:37:32,920 --> 00:37:37,640
Hey, you, you didn't turn up for
practice today?
- Sir, I was doing some extra Spanish.
603
00:37:37,640 --> 00:37:39,840
- Instead of football? Am I hearing
right?
604
00:37:39,840 --> 00:37:42,080
- It's just I really want to get an A
in my A level
605
00:37:42,080 --> 00:37:45,080
and Ms Montoya thinks I need the extra
help with my speaking.
606
00:37:45,080 --> 00:37:47,760
- So forget about football?
607
00:37:47,760 --> 00:37:51,120
Ah! Ms Montoya, you're stealing on of
my best players here.
608
00:37:51,120 --> 00:37:54,320
I've never known a boy in my
experience choose Spanish lessons over
football.
609
00:37:54,320 --> 00:37:57,000
- Well, we were hoping that we'd get
more boys to come.
- What?
610
00:37:57,000 --> 00:37:58,920
Even more of my players?
611
00:37:58,920 --> 00:38:02,000
- OK, maybe we should run the classes
after school, Jonah?
612
00:38:02,000 --> 00:38:04,600
Avoid the fixtures clash? If that's
all right with you?
613
00:38:04,600 --> 00:38:07,000
- Yeah, even better.
- Great! I mean...
614
00:38:07,000 --> 00:38:11,080
If that means more boys will come,
then all the better for me.
615
00:38:11,080 --> 00:38:13,960
- Well, sounds like a good solution.
616
00:38:13,960 --> 00:38:18,360
Josh! You know that pain in the neck
mate of yours? Finn Sharkey.
617
00:38:18,360 --> 00:38:20,240
- Yeah.
- Look I've stuck my neck out a bit,
618
00:38:20,240 --> 00:38:22,520
it's backfired on me. I need your
help.
619
00:38:22,520 --> 00:38:26,560
- OK.
- Basically I need you to have a word
with him.
620
00:38:26,560 --> 00:38:32,200
- I thought that when Billie came back
to school that her behaviour would
improve.
621
00:38:32,200 --> 00:38:33,760
We both did.
622
00:38:33,760 --> 00:38:37,920
- Well, having a baby can be traumatic
for anyone,
623
00:38:37,920 --> 00:38:39,840
let alone a young girl.
624
00:38:39,840 --> 00:38:43,240
- The first couple of months she was
absolutely fine.
625
00:38:44,800 --> 00:38:47,960
A lot more relaxed then I ever was.
626
00:38:47,960 --> 00:38:49,600
But then
627
00:38:49,600 --> 00:38:53,920
suddenly she started to become really
defensive.
628
00:38:53,920 --> 00:38:57,080
Quite moody, and her behaviour just
changed.
629
00:38:58,600 --> 00:39:00,320
I know that can happen.
630
00:39:02,200 --> 00:39:05,080
I don't know, maybe she's got baby
blues.
631
00:39:05,080 --> 00:39:09,360
- But wouldn't that mean she'd reject
the baby? And she's not.
632
00:39:09,360 --> 00:39:11,840
- She just...
633
00:39:11,840 --> 00:39:17,400
She just thinks everybody's against
her. Especially me.
634
00:39:17,400 --> 00:39:22,160
I don't have any option.
635
00:39:22,160 --> 00:39:25,360
I am going to adopt Brooke.
636
00:39:25,360 --> 00:39:29,680
- Well, you can still be supportive
and be Brooke's grandmother?
637
00:39:29,680 --> 00:39:32,600
- No, I don't think I have a choice.
638
00:39:32,600 --> 00:39:34,680
I'm not doing this to hurt Billie.
639
00:39:34,680 --> 00:39:38,880
I'm doing this because I think it's
for the best.
640
00:39:47,840 --> 00:39:49,800
- That description of Billie.
641
00:39:49,800 --> 00:39:52,600
She never was the quietest kid before
she got pregnant.
642
00:39:52,600 --> 00:39:55,680
But violent?
- So Mrs Taylor says.
643
00:39:55,680 --> 00:39:59,000
- Maybe its her age, if you know what
I mean?
644
00:39:59,000 --> 00:40:05,440
- It's a question of who do we
believe. Janeece's word against Mrs
Taylor's?
645
00:40:05,440 --> 00:40:09,880
Accusing Billie of hitting her can
only help in getting Brooke adopted.
646
00:40:09,880 --> 00:40:13,200
- If Mrs Taylor's lying just so she
can steal her own daughter's child,
647
00:40:13,200 --> 00:40:16,720
that makes her one very strange
mother, one that I've never met
before.
648
00:40:16,720 --> 00:40:20,160
- Don't talk to me about strange
mothers. I'm an expert.
649
00:40:20,160 --> 00:40:25,680
Look, as far as I'm concerned, it's
that mother in there that's got all
the problems.
650
00:40:25,680 --> 00:40:27,600
- Hand on heart.
651
00:40:27,600 --> 00:40:29,880
I'm beginning to see what Janeece
meant.
652
00:40:32,120 --> 00:40:37,680
- And tip your egg yoke from side to
side,
653
00:40:37,680 --> 00:40:40,840
put all the white into your bowl.
654
00:40:40,840 --> 00:40:42,640
Ooh, that's really good, Kyle.
655
00:40:42,640 --> 00:40:44,600
You haven't got any yoke in there.
656
00:40:44,600 --> 00:40:46,800
Great.
657
00:40:46,800 --> 00:40:50,080
- Hey, there is something Stack's good
at, cooking!
658
00:40:50,080 --> 00:40:53,000
I should pour this over his head,
shouldn't I?
659
00:40:53,000 --> 00:40:55,320
You believe I'm not on the team and he
is?
660
00:40:55,320 --> 00:40:58,000
- You chose not to be on it.
661
00:40:58,000 --> 00:40:59,680
- Your dad chose him over me.
662
00:40:59,680 --> 00:41:01,360
- It's his job, he's a teacher.
663
00:41:01,360 --> 00:41:05,240
He wouldn't be doing it if he weren't
helping pupils mix.
- Well, let him do his job then.
664
00:41:05,240 --> 00:41:09,400
- He can't go back on this. If you
want to be back in the team it's
gotta' come from you.
665
00:41:09,400 --> 00:41:13,040
Do you think you're going to be able
to sit on the side and watch Kyle
score?
666
00:41:19,520 --> 00:41:21,760
- I need to change her.
667
00:41:21,760 --> 00:41:23,320
- Well, I can give you a hand.
668
00:41:23,320 --> 00:41:25,680
- Why?
669
00:41:25,680 --> 00:41:29,160
- Just in case you get muddled up.
- You're as bad as my mum, you.
670
00:41:29,160 --> 00:41:32,840
Don't you trust me?
- I didn't mean it like that.
671
00:41:32,840 --> 00:41:37,080
Look it can be a struggle if you've
got to juggle the baby, baby wipes,
nappies,
672
00:41:38,680 --> 00:41:41,080
especially if she don't just do a pee.
673
00:41:42,600 --> 00:41:45,800
- Yeah, well, I've got to get used to
that, don't I?
674
00:41:45,800 --> 00:41:49,840
- Look, shout me if you need me. I'll
be in the creche with Cheryl.
675
00:41:58,800 --> 00:42:03,040
Look if you wanna go sit with Nate
Gurney just say so.
- What are you going on about?
676
00:42:03,040 --> 00:42:05,000
- In you come.
677
00:42:05,000 --> 00:42:07,920
- Look I know me and Nate have been
spending a lot of time together...
678
00:42:09,440 --> 00:42:11,080
I think he might, y'know...
679
00:42:11,080 --> 00:42:14,320
- What fancy you?
- Maybe?
- Forget him. He's an idiot.
680
00:42:14,320 --> 00:42:16,160
- What is it with you?
681
00:42:16,160 --> 00:42:18,880
Don't you like anyone?
682
00:42:18,880 --> 00:42:21,320
If you don't watch it, you'll end up
like Kyle.
683
00:42:28,760 --> 00:42:32,440
- Look, sir, what I said before, about
wanting to leave the team. I didn't
mean it.
684
00:42:32,440 --> 00:42:36,440
- Does that mean you're gonna play
like a professional?
685
00:42:36,440 --> 00:42:38,280
No grudges on the pitch.
686
00:42:40,440 --> 00:42:44,720
- Yes, sir.
- Good.
- Thanks.
687
00:42:53,280 --> 00:42:56,080
- What you doing?
- Was Billie Taylor in here?
688
00:42:56,080 --> 00:42:58,360
- No, is she all right?
689
00:42:58,360 --> 00:43:00,680
- Well, I don't know, do I? She was a
bit upset.
690
00:43:00,680 --> 00:43:03,560
She said she'd be in here.
- She didn't really herself.
691
00:43:03,560 --> 00:43:06,280
And I got the feeling that she didn't
really like her baby.
692
00:43:06,280 --> 00:43:09,480
- She didn't have any pictures of her
or nothing.
- Not even on her mobile.
693
00:43:09,480 --> 00:43:12,160
And every time we tried to talk to her
about Brooke she just said,
694
00:43:12,160 --> 00:43:15,240
"I don't want to talk about babies".
- Well weird.
695
00:43:18,560 --> 00:43:21,120
- I've got to go.
696
00:43:21,120 --> 00:43:24,200
- Time to hear Billie's side of the
story.
697
00:43:24,200 --> 00:43:27,480
Shall we get her in?
- Yeah.
698
00:43:27,480 --> 00:43:29,280
Janeece.
699
00:43:29,280 --> 00:43:31,560
- I can't find Billie anywhere.
700
00:43:31,560 --> 00:43:34,960
She's took the baby with her.
- I told you not to leave them.
701
00:43:34,960 --> 00:43:39,080
- Don't worry, she can't have gone
far.
- Yeah we'll start looking.
702
00:43:41,560 --> 00:43:42,600
- I'm sorry.
703
00:43:57,080 --> 00:44:01,880
- Has anyone seen Billie Taylor?
- No, sir. Sorry, Sir.
704
00:44:05,640 --> 00:44:08,040
- Billie? Billie?
705
00:44:19,640 --> 00:44:20,880
- Billie? Are you down here?
706
00:44:20,880 --> 00:44:22,640
- It's me. Janeece.
707
00:44:30,120 --> 00:44:32,400
I mean, what if we missed her?
708
00:44:32,400 --> 00:44:35,480
What if she's not even in the school
grounds no more?
709
00:44:35,480 --> 00:44:38,480
We can't cover the whole of Rochdale,
not just us.
710
00:44:38,480 --> 00:44:41,800
If anything happens to that baby, I
swear...
711
00:44:41,800 --> 00:44:44,480
- Why would anything happen to the
baby?
712
00:44:46,960 --> 00:44:51,200
Janeece, believe me when I say this is
not the time to be coy.
713
00:44:54,800 --> 00:44:56,320
- I lied.
714
00:44:56,320 --> 00:45:00,600
Billie went for her Mum, and I mean
proper lost it.
715
00:45:02,560 --> 00:45:04,680
Mrs Taylor was right.
716
00:45:04,680 --> 00:45:06,720
She has been acting a bit strange.
717
00:45:09,200 --> 00:45:10,960
- Any luck?
718
00:45:10,960 --> 00:45:13,400
- No. I've covered most of the school.
719
00:45:13,400 --> 00:45:16,040
- This is all my fault.
- I could have done a better job of
things.
720
00:45:16,040 --> 00:45:19,000
- There's no point blaming yourselves.
Lets just try and find Billie.
721
00:45:19,000 --> 00:45:22,200
- BABY CRIES
722
00:45:25,480 --> 00:45:27,560
- This is what you've all wanted,
isn't it?
723
00:45:27,560 --> 00:45:32,200
You're all in on it together to try
and take my baby away from me.
724
00:45:32,200 --> 00:45:35,160
She's mine.
- Billie?
725
00:45:35,160 --> 00:45:38,880
No-one's trying to take your baby
away.
726
00:45:38,880 --> 00:45:42,800
- Billie! Billie, give her to me,
please.
- No!
727
00:45:42,800 --> 00:45:44,440
- Mrs Taylor,
728
00:45:45,960 --> 00:45:48,600
OK, everyone, keep quiet.
729
00:45:51,440 --> 00:45:53,040
Billie, look at me.
730
00:45:54,640 --> 00:45:58,400
I know you might think that we're all
against you but we're not.
731
00:45:58,400 --> 00:46:01,200
- Stop it. Stop saying that.
732
00:46:01,200 --> 00:46:03,640
Shut up, shut up, shut up.
733
00:46:03,640 --> 00:46:06,760
- Who's saying things to you, Billie?
We're the only ones here.
734
00:46:06,760 --> 00:46:08,680
- Just leave me alone, please.
735
00:46:11,440 --> 00:46:13,840
- Are you hearing voices?
736
00:46:13,840 --> 00:46:16,640
- Yeah. Horrible ones.
737
00:46:20,240 --> 00:46:23,160
- What are they saying, Billie?
- Slagging me off.
738
00:46:25,720 --> 00:46:29,040
I love my baby.
- I know you do. Hey, we all know
that.
739
00:46:29,040 --> 00:46:31,440
- No! You're in this too.
740
00:46:31,440 --> 00:46:33,600
- No, Billie!
- No!
741
00:46:33,600 --> 00:46:35,120
No, I'm not.
742
00:46:35,120 --> 00:46:38,080
I'm not one of the voices, am I?
743
00:46:38,080 --> 00:46:41,760
Hey? But I think...
744
00:46:41,760 --> 00:46:46,320
I think we can stop them.
745
00:46:46,320 --> 00:46:50,200
We can stop you thinking all those
things.
746
00:46:50,200 --> 00:46:53,680
Because we know that you don't mean
it.
747
00:46:55,040 --> 00:46:59,880
Just, just like you don't mean to hurt
your baby.
748
00:46:59,880 --> 00:47:03,280
We know that you love Brooke.
749
00:47:03,280 --> 00:47:05,800
- I do.
750
00:47:05,800 --> 00:47:08,040
- That's right.
751
00:47:10,000 --> 00:47:12,040
I think you might be ill.
752
00:47:12,040 --> 00:47:16,720
But if we get you to a doctor, if we
get you to the hospital,
753
00:47:16,720 --> 00:47:18,840
they can help you.
754
00:47:18,840 --> 00:47:23,000
They can stop you thinking all these
things and they can make those voices
go away. I promise you.
755
00:47:23,000 --> 00:47:29,640
Billie, come on you don't mean this.
756
00:47:50,520 --> 00:47:54,280
It's all right. It's OK. Here's your
mum.
757
00:47:54,280 --> 00:48:00,000
- It's OK. It's OK. It's OK.
758
00:48:00,000 --> 00:48:03,680
Spill the beans about Josh and Nate
then.
759
00:48:03,680 --> 00:48:07,160
- Well, one's short with curly hair,
and the other's...
- You know what I mean!
760
00:48:07,160 --> 00:48:10,600
- Well, not really. Unless you're
talking about man love?
761
00:48:12,960 --> 00:48:15,320
- Look I don't care that he's gay.
762
00:48:15,320 --> 00:48:17,880
He can go out with every lad in this
school for all I care.
763
00:48:17,880 --> 00:48:20,320
It's just that when you like girls
764
00:48:20,320 --> 00:48:25,680
it's different cos you have your mate
and then you have your girlfriend.
765
00:48:25,680 --> 00:48:29,840
But if he's with another lad then it's
gonna be like his new best mate.
766
00:48:29,840 --> 00:48:35,560
Where do I fit in?
- Aw, look at you. All jealous because
your mate's dumped you for his new
boyfriend.
767
00:48:35,560 --> 00:48:39,960
- Don't be daft.
- I can't tell whether it's cute or
just sad.
768
00:48:39,960 --> 00:48:41,480
Or maybe a bit of both.
769
00:48:41,480 --> 00:48:43,600
- Have you got nothing useful to say?
770
00:48:43,600 --> 00:48:45,240
- Yeah.
771
00:48:45,240 --> 00:48:46,800
Get over yourself.
772
00:48:50,640 --> 00:48:53,160
- Grantly!
773
00:48:53,160 --> 00:48:58,120
- Look, I'm going to see Fleur and no,
I don't want your food.
774
00:48:58,120 --> 00:49:01,480
- Actually I've delivered it and a lot
more besides.
775
00:49:01,480 --> 00:49:04,960
- It was you that took my keys?
776
00:49:04,960 --> 00:49:11,720
- You know actually it was Tom. And
we're only trying to help because we
really care about you.
777
00:49:11,720 --> 00:49:16,200
And listen maybe tomorrow you would
consider a wash and a brush up?
778
00:49:16,200 --> 00:49:19,000
And that's an aftershave and deodorant
kit.
779
00:49:27,760 --> 00:49:30,080
- Erm..
780
00:49:30,080 --> 00:49:32,880
I'm afraid I've let you down.
781
00:49:32,880 --> 00:49:36,440
I couldn't persuade anyone to come to
the conversation classes.
782
00:49:36,440 --> 00:49:38,560
- How hard did you try?
783
00:49:38,560 --> 00:49:41,560
- Not very. But I wouldn't want anyone
to lower the standard.
784
00:49:41,560 --> 00:49:45,280
- You coming the pub?
- Yeah, yeah...
785
00:49:45,280 --> 00:49:47,760
I'll catch up with you.
- Right.
786
00:49:51,320 --> 00:49:53,440
- Well I'll see you tomorrow.
787
00:49:53,440 --> 00:49:55,240
- I thought the classes were only once
a week?
788
00:49:55,240 --> 00:49:55,240
- Well, if you want to learn how to
speak fluently then you'll
789
00:49:55,240 --> 00:50:00,200
just have to keep going at it.
790
00:50:11,360 --> 00:50:13,200
- It's Karen.
791
00:50:13,200 --> 00:50:16,440
"Conference full of education babble.
I'll be back tomorrow.
792
00:50:16,440 --> 00:50:18,600
"I'm sure everything's gone smoothly".
793
00:50:18,600 --> 00:50:23,440
Yeah, depends what your definition of
smooth is I suppose.
794
00:50:23,440 --> 00:50:25,280
Are you OK?
795
00:50:27,000 --> 00:50:29,120
- I really thought she was going to do
it.
796
00:50:33,640 --> 00:50:36,880
Doesn't Karen keep any booze in this
place?
- I know what you mean.
797
00:50:36,880 --> 00:50:40,040
I could do with a steadying pint or
three myself.
798
00:50:47,120 --> 00:50:50,520
- I nearly blew it today, Chris.
799
00:50:50,520 --> 00:50:53,200
Believing Janeece's word over Billie's
mothers.
800
00:50:53,200 --> 00:50:56,640
- Oh, come on, don't beat yourself up.
It was hardly straightforward.
801
00:50:56,640 --> 00:51:02,240
- It could have been
- the
- worst day in this school's life if
it hadn't been for you.
802
00:51:06,920 --> 00:51:10,160
Well, you've certainly proved you can
sit in the hot seat.
803
00:51:10,160 --> 00:51:12,000
- For a day.
804
00:51:12,000 --> 00:51:15,880
- Let me take you for a drink. And I
won't hear a no.
805
00:51:35,080 --> 00:51:38,680
- # When my days are rolling stones
806
00:51:38,680 --> 00:51:43,960
# When my memories ring like
telephones
807
00:51:51,440 --> 00:51:54,880
# I'll have somewhere I can go
808
00:51:54,880 --> 00:52:00,400
# I'll have comfort This one thing I
know
809
00:52:08,200 --> 00:52:13,600
# You pull another blanket around me
810
00:52:16,200 --> 00:52:22,400
# Yeah, you pull another blanket
around me
811
00:52:26,400 --> 00:52:30,680
# This is where I want to be
812
00:52:34,000 --> 00:52:39,680
# This is where I want to be. #
813
00:52:43,440 --> 00:52:45,400
Come on, Stevie, get in.
814
00:52:45,400 --> 00:52:48,000
DOORBELL
815
00:52:48,000 --> 00:52:51,840
Who's that?
- Dunno.
816
00:52:54,080 --> 00:52:57,320
OK, to tell you the truth is it's
Nate.
817
00:52:57,320 --> 00:52:59,800
- All right, well I'll sort some
pizzas then, shall I?
818
00:52:59,800 --> 00:53:01,480
- Cool.
819
00:53:05,720 --> 00:53:09,040
- All right, mate, can I have three
meat feast pizzas, please?
820
00:53:09,040 --> 00:53:09,040
- Finn's here.
- Why?
- Dunno! He invited himself. I
couldn't
821
00:53:09,040 --> 00:53:12,800
say no.
- Can't we get rid of him?
822
00:53:12,800 --> 00:53:15,880
- Under the bridge. 1 Furfield Road in
Rochdale.
823
00:53:15,880 --> 00:53:18,880
All right, cheers, mate.
- You can start where Finn left off.
824
00:53:18,880 --> 00:53:20,800
- Pizzas on its way, boys.
825
00:53:20,800 --> 00:53:25,320
- Awesome.
- Hey, we're in the quarterfinal now,
you know?
826
00:53:25,320 --> 00:53:28,800
- No, we're in the semis now.
- We can go back?
827
00:53:28,800 --> 00:53:31,040
- Are you kidding? That's four hours
of my life on there.
828
00:53:31,040 --> 00:53:33,200
- Play Nate. He's better than me.
- You're all right.
829
00:53:33,200 --> 00:53:35,600
- Maybe you can show us what you're
made of in a bit.
830
00:53:35,600 --> 00:53:37,960
- Honestly you two boys just carry on.
831
00:53:56,440 --> 00:53:56,440
- I'll make sure Janeece sticks to
832
00:53:56,440 --> 00:54:00,920
secretarial duties from now on.
833
00:54:00,920 --> 00:54:04,560
- Maybe if we give her a bit more
responsibility she'd be a bit more
focused.
834
00:54:04,560 --> 00:54:07,720
You can't deny the girl's got a good
heart.
835
00:54:07,720 --> 00:54:10,040
- Yeah, and a great big gob to match.
836
00:54:11,760 --> 00:54:11,760
- PHONE RINGS
837
00:54:11,760 --> 00:54:15,000
- Oh, it's the hospital. Hello?
838
00:54:17,760 --> 00:54:20,360
- Don't know what he thinks. I mean, I
can't be easy, can it?
839
00:54:20,360 --> 00:54:22,840
Somebody telling you that you smell.
840
00:54:22,840 --> 00:54:24,400
- It's not easy for us smelling him.
841
00:54:24,400 --> 00:54:27,800
Can I get you a drink?
- I'll have a white wine, please.
- Oh, the same for me thank you.
842
00:54:27,800 --> 00:54:30,520
- Adanna?
- Yeah, red wine.
843
00:54:30,520 --> 00:54:30,520
- News from the hospital. Billie's
been diagnosed with something
844
00:54:30,520 --> 00:54:34,440
called puerperal psychosis.
845
00:54:34,440 --> 00:54:37,480
It's quite rare apparently.
- Is she going to be all right?
846
00:54:37,480 --> 00:54:41,400
- They said with the right medication
and some proper care she should be
fine.
847
00:54:44,560 --> 00:54:48,000
- The doctor said you're gonna get
plenty of help.
848
00:54:48,000 --> 00:54:51,520
Might take a little bit of time but
we'll get there.
849
00:54:51,520 --> 00:54:53,520
Now we know what's wrong we can fix
it.
850
00:54:53,520 --> 00:54:57,960
- And they're not going to take her
off me?
- No, darling.
851
00:54:57,960 --> 00:55:02,760
Neither am I.
- You mean you're not going to adopt
Brooke?
- No!
852
00:55:02,760 --> 00:55:04,800
I was wrong.
853
00:55:04,800 --> 00:55:06,320
- I'm so sorry.
854
00:55:08,440 --> 00:55:11,520
I've been a horrible daughter.
855
00:55:14,720 --> 00:55:16,760
- You're a beautiful daughter
856
00:55:18,280 --> 00:55:20,640
and Brooke's a beautiful
granddaughter.
857
00:55:23,600 --> 00:55:26,200
- I still want to go back to Waterloo
Road, Mum.
858
00:55:26,200 --> 00:55:28,640
- And you will do.
859
00:55:28,640 --> 00:55:32,200
All Brooke's gonna remember is how
much of a great mum she's got.
860
00:55:32,200 --> 00:55:33,800
- You reckon?
861
00:55:33,800 --> 00:55:36,000
- I'm always right, me!
862
00:55:40,520 --> 00:55:47,040
- Oh, get in there, what a win. I
absolutely smashed you there, mate.
863
00:55:48,000 --> 00:55:49,640
Where's Finn?
864
00:55:49,640 --> 00:55:52,240
- I dunno, he must have gone home.
865
00:55:55,280 --> 00:55:57,440
- So.
- So.
866
00:55:58,960 --> 00:56:03,720
You got any more games upstairs?
867
00:56:12,880 --> 00:56:14,720
- Hey!
868
00:56:14,720 --> 00:56:19,400
- Oh, Grantly, You look fantastic.
- Very smart.
869
00:56:19,400 --> 00:56:25,920
- Many thanks, mein cook, cleaner unt
general factotum.
870
00:56:25,920 --> 00:56:28,160
- Oh, you smell heavenly.
871
00:56:28,160 --> 00:56:31,720
- Ruby, I would very much like to buy
you a drink. Whatever you want.
872
00:56:31,720 --> 00:56:33,840
- Yes, Grantly you may, can I have a
white wine, please?
873
00:56:33,840 --> 00:56:35,600
Can I give you a hand?
874
00:56:37,760 --> 00:56:40,960
- Aw, he looks brilliant.
- I know.
875
00:56:44,840 --> 00:56:48,200
- Don't think I haven't noticed that
I've...
876
00:56:48,200 --> 00:56:50,160
Let myself go a bit.
877
00:56:50,160 --> 00:56:53,560
It's just that, well with Fleur being
where she is
878
00:56:53,560 --> 00:56:53,560
and me back and forth
879
00:56:53,560 --> 00:56:57,080
after work to see her, you know.
880
00:56:57,080 --> 00:57:00,640
- Well, you know, you didn't have very
much time.
881
00:57:00,640 --> 00:57:02,360
I do understand.
882
00:57:02,360 --> 00:57:04,520
- It's not just that though.
883
00:57:04,520 --> 00:57:07,200
She doesn't know who I am.
884
00:57:07,200 --> 00:57:10,480
So I thought what's the point in
making the effort?
885
00:57:10,480 --> 00:57:16,120
But there is a point. Fleur would have
hated to think of me in a dirty shirt.
886
00:57:16,120 --> 00:57:18,160
- Grantly.
887
00:57:19,680 --> 00:57:23,600
- Oh, er, can I have a large scotch
please and a dry white wine...
888
00:57:23,600 --> 00:57:25,400
small one.
889
00:57:48,040 --> 00:57:49,720
- Just be honest with yourself,
890
00:57:49,720 --> 00:57:52,320
that you've got a problem with it,
haven't you?
891
00:57:52,320 --> 00:57:52,320
Just stop trying to pretend that
you're cool with me and Nate.
892
00:57:52,320 --> 00:57:55,720
It's obvious you're not.
893
00:57:55,720 --> 00:57:59,640
- Look Jonah, I just want my
lunchtimes back for myself, OK? That's
all.
894
00:58:02,400 --> 00:58:04,320
What are you doing?
- What's going on?
895
00:58:04,320 --> 00:58:06,520
- What's going on, oh, I'll tell you
what.
896
00:58:06,520 --> 00:58:08,320
I want this kept away from my son.
897
00:58:08,320 --> 00:58:11,640
- "This" is my son! Josh.
898
00:58:11,640 --> 00:58:14,280
- Well, your boy might be a freak, but
mine's not.
899
00:58:14,280 --> 00:58:17,040
- I've got this gig coming up. There's
mega money in it.
- No.
900
00:58:17,040 --> 00:58:20,040
- Just one more, I promise.
- I don't want to do any more. It's
over.
901
00:58:20,040 --> 00:58:20,040
- It doesn't work like that, babes,
you know I reckon me and your mum
902
00:58:20,040 --> 00:58:24,240
would get on.
- Stay away from my mum.
903
00:58:24,240 --> 00:58:28,160
- Are you worried she might find out
what her little girl's been up to all
this time?
904
00:58:45,240 --> 00:58:48,280
Subtitles by Red Bee Media Ltd
905
00:58:48,280 --> 00:58:51,320
E-mail subtitling@bbc.co.uk
75833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.