All language subtitles for Waterloo.Road.S06E12.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,160 - Doesn't your sister look great? < Let's go, come on! 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,960 < Come on! 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,160 'When I saw' 4 00:00:07,160 --> 00:00:10,960 the state of the boys' exam results, I realised something had to be done. 5 00:00:10,960 --> 00:00:14,480 - Awful or not, separating boys and girls isn't going to work. 6 00:00:14,480 --> 00:00:20,280 - If you have any problems, then I'd like you to take them to our new Head of Pastoral Care, 7 00:00:20,280 --> 00:00:24,000 I'm sure you'll find each other equally challenging. 8 00:00:24,000 --> 00:00:28,760 - I'd like to introduce you to our latest addition, Mr Kyle Stack. - What are you looking at? 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,000 - You are not running away again! 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,720 Bex, please...! 11 00:00:32,720 --> 00:00:36,600 - Are you off to scare some more girls? - What? - Everyone knows what a pathetic little perv you are! 12 00:00:36,600 --> 00:00:37,880 - Who's been saying that? 13 00:00:37,880 --> 00:00:39,760 'Was it Bex? - Everyone, mate.' 14 00:00:39,760 --> 00:00:40,840 - Oh, my God! 15 00:00:40,840 --> 00:00:42,160 - KYLE! > 16 00:00:42,160 --> 00:00:43,480 - Kyle! 17 00:00:43,480 --> 00:00:44,640 - Tell 'em I didn't touch ya! 18 00:00:47,640 --> 00:00:49,880 Are you OK? You're safe now. 19 00:00:49,880 --> 00:00:51,880 - I must have looked like a right state. 20 00:00:51,880 --> 00:00:55,440 - You see that's impossible, it could never happen. 21 00:01:11,840 --> 00:01:13,400 Hiya, Bill. 22 00:01:13,400 --> 00:01:16,240 Yeah, I'm outside yours now. 23 00:01:16,240 --> 00:01:18,720 All right then, see you in a bit, bye. 24 00:01:22,680 --> 00:01:24,440 Shall we go and see baby Brooke? 25 00:01:26,680 --> 00:01:30,240 Aw, you look dead smart, love. - I'll feed Brooke. 26 00:01:30,240 --> 00:01:32,840 - Billie, we haven't got time for this. You're going to school, 27 00:01:32,840 --> 00:01:35,560 that's the end of it. - I said I would, didn't I? 28 00:01:35,560 --> 00:01:37,480 Maybe she needs changing? 29 00:01:37,480 --> 00:01:39,240 - Then if she does then I'll deal with it. That's what I'm here for. 30 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 I'll tell you how today's going to go. 31 00:01:41,640 --> 00:01:45,320 You're gonna go to school, you're gonna have a laugh with your mates 32 00:01:45,320 --> 00:01:48,280 and then everything's gonna get back to normal. That's what we agreed. 33 00:01:48,280 --> 00:01:50,680 - You just want her for yourself! - That's not true. 34 00:01:50,680 --> 00:01:50,680 DOORBELL RINGS 35 00:01:50,680 --> 00:01:53,200 - You're not her mum! I am. > - Go to school. > 36 00:01:53,200 --> 00:01:57,720 - No! I don't want to go to school, I wanna stay here and look after my baby. 37 00:01:57,720 --> 00:01:59,800 - Go to school, please. 38 00:01:59,800 --> 00:01:59,800 - NO!!! - Go to school!! 39 00:01:59,800 --> 00:02:01,720 DOORBELL RINGS 40 00:02:08,400 --> 00:02:10,200 - Hello, Janeece. - Hello, Mrs Taylor. 41 00:02:10,200 --> 00:02:12,360 - Billie's just coming. Billie? 42 00:02:16,200 --> 00:02:16,200 - - Say bye-bye to Brooke. - Is she not coming 43 00:02:16,200 --> 00:02:19,520 to the school creche? 44 00:02:19,520 --> 00:02:21,520 - Not today. No. - Why? 45 00:02:21,520 --> 00:02:24,680 Well, that's none of your business, Janeece. 46 00:02:24,680 --> 00:02:27,880 Go on. Say hello to your mum for me, love. 47 00:02:31,360 --> 00:02:35,760 You should decide what's happening with Brooke. She's your baby, Billie. 48 00:02:42,080 --> 00:02:43,480 - Look at the state of him. 49 00:02:43,480 --> 00:02:45,920 He's been wearing the same shirt all week. 50 00:02:45,920 --> 00:02:48,520 He looks scruffier than most of the kids. 51 00:02:48,520 --> 00:02:51,280 - He spends all his time in the care home with Fleur. 52 00:02:51,280 --> 00:02:55,360 I think he is neglecting himself a bit though. - A bit? 53 00:02:55,360 --> 00:02:57,240 Maybe one of us should have a word? 54 00:02:57,240 --> 00:02:59,600 - And by one of us, you mean me? 55 00:02:59,600 --> 00:03:02,520 - Well, blokes aren't good at that sort of thing, are they? 56 00:03:04,920 --> 00:03:05,960 - Morning. 57 00:03:05,960 --> 00:03:07,920 - Morning. 58 00:03:07,920 --> 00:03:09,880 Dressed for the job, I see. 59 00:03:09,880 --> 00:03:14,320 - You're under more scrutiny as head, aren't ya? - For the day. 60 00:03:14,320 --> 00:03:17,920 - Don't worry, I'm not after it full time. 61 00:03:17,920 --> 00:03:17,920 That's Billie Taylor there with Janeece. She's going 62 00:03:17,920 --> 00:03:22,840 to need a lot of support. 63 00:03:22,840 --> 00:03:27,560 - I've got her booked in first thing. - On the ball, as ever? 64 00:03:27,560 --> 00:03:30,920 You know that Kyle Stack still seems like a bit of an outsider. 65 00:03:30,920 --> 00:03:34,160 - Yeah, he's not the sort to form friendships early. 66 00:03:34,160 --> 00:03:37,560 - I think I'll pull him and Finn Sharkey in for a bit of a chat. 67 00:03:37,560 --> 00:03:39,920 - Show them who's boss, eh? 68 00:03:39,920 --> 00:03:40,960 For the day. 69 00:03:44,400 --> 00:03:45,440 Billie Taylor? 70 00:03:45,440 --> 00:03:50,840 I'm Ms Lawal, the new Head of Pastoral Care. 71 00:03:50,840 --> 00:03:53,640 - Are you the one my mum's been talking to on the phone? - Yeah. 72 00:03:53,640 --> 00:03:55,440 Yeah, she's filled me in a bit. 73 00:03:55,440 --> 00:04:00,000 Come to my office at registration and we'll catch up then. 74 00:04:02,760 --> 00:04:04,800 - Well, I've gotta get to work. 75 00:04:04,800 --> 00:04:08,800 Make sure you tell Ms Lawal what's happening with your mum. 76 00:04:08,800 --> 00:04:11,040 - Have you got any pictures? - What of? 77 00:04:11,040 --> 00:04:13,360 - Of the baby! Is she dead cute or what? 78 00:04:13,360 --> 00:04:15,960 - My cousin's just had one, it's well ugly. 79 00:04:15,960 --> 00:04:17,600 But saying that, so is she. 80 00:04:18,600 --> 00:04:21,280 - Let's not talk about babies, eh? 81 00:04:31,880 --> 00:04:35,440 - When a girl has a crush on a boy she usually just writes him a note 82 00:04:35,440 --> 00:04:38,520 or tries to snog him or something. 83 00:04:38,520 --> 00:04:41,200 - What are you going on about? - You and Nate Gurney? 84 00:04:41,200 --> 00:04:44,320 - Don't be daft. We just like hanging around together. 85 00:04:44,320 --> 00:04:47,240 - Hanging out together how often? 86 00:04:47,240 --> 00:04:48,560 - Every night this week? 87 00:04:48,560 --> 00:04:52,600 - Well, that's not just hanging out, that's getting to know each other. 88 00:04:52,600 --> 00:04:54,200 - OK, so maybe I fancy him a bit. 89 00:04:54,200 --> 00:04:57,280 But still, we're just mates. He don't like me like that. 90 00:04:57,280 --> 00:04:59,520 - Well, he's gay, isn't he? 91 00:04:59,520 --> 00:05:03,800 - Just because he's gay doesn't mean he fancies me, besides I'm not even his type. 92 00:05:03,800 --> 00:05:06,240 - Well, you know how to find out? 93 00:05:06,240 --> 00:05:11,160 Ask him! That hole in your face isn't just for eating crisps, you know. 94 00:05:12,640 --> 00:05:15,240 - What's she on about? 95 00:05:15,240 --> 00:05:16,360 MOBILE PHONE BEEPS 96 00:05:16,360 --> 00:05:18,920 - That was Mum seeing if you're all right. 97 00:05:18,920 --> 00:05:20,720 - Why doesn't she ask me herself? 98 00:05:20,720 --> 00:05:23,520 - I dunno. - Maybe she doesn't want to hear the answer? 99 00:05:23,520 --> 00:05:25,440 - Yeah, well, I've told you, I do. 100 00:05:25,440 --> 00:05:27,880 What's going on? Anyone can see you're paranoid. 101 00:05:27,880 --> 00:05:27,880 - Jess, leave it. - All right, you're really happy to be home, right, and 102 00:05:27,880 --> 00:05:33,440 nothing's playing on your mind? 103 00:05:33,440 --> 00:05:37,040 The last thing you need is your little sister banging on about it? 104 00:05:39,080 --> 00:05:40,720 - Morning, Miss. 105 00:05:40,720 --> 00:05:43,000 - Oh, morning, Jonah. - There's my essay. 106 00:05:43,000 --> 00:05:44,720 I did it last night. 107 00:05:44,720 --> 00:05:46,880 - It's not due in till Friday. 108 00:05:46,880 --> 00:05:49,760 Blimey, I wish your other classmates were as keen. 109 00:05:49,760 --> 00:05:52,080 - Well, Spanish is my favourite subject. 110 00:05:52,080 --> 00:05:56,120 I was thinking of going on holiday there next year, see how I got on speaking the language. 111 00:05:56,120 --> 00:06:01,000 - D'you know I've been thinking, we don't get enough real Spanish talk in class. 112 00:06:01,000 --> 00:06:05,200 Do you think if I offered conversation classes, I could get some of them to sign up? 113 00:06:05,200 --> 00:06:07,000 - I know I would. 114 00:06:07,000 --> 00:06:11,120 - Why don't find you find out if anyone else is interested? I could put up a notice. 115 00:06:11,120 --> 00:06:12,760 I'm free at lunchtime if you are? 116 00:06:12,760 --> 00:06:14,840 - All right. - OK. 117 00:06:22,920 --> 00:06:24,880 - Morning. - Morning. 118 00:06:24,880 --> 00:06:26,600 - Morning. - Morning. 119 00:06:30,720 --> 00:06:34,400 - Honestly, Grantly, you're getting worse, what a mess. 120 00:06:34,400 --> 00:06:37,840 I wouldn't like to see inside your house. - No, you wouldn't. 121 00:06:37,840 --> 00:06:42,080 It is, to use the proverbial, a tip. - Well, how did it get in that state? 122 00:06:42,080 --> 00:06:45,960 - Well, I go from here straight to the home Fleur's in, 123 00:06:45,960 --> 00:06:50,360 sit talking for two hours to someone who doesn't know who I am, 124 00:06:50,360 --> 00:06:52,480 and then I get home, eat some thing out of a box, 125 00:06:52,480 --> 00:06:56,600 down the best part of a bottle of whisky, bed and back here again. 126 00:06:56,600 --> 00:06:56,600 - You need a woman's touch, Grantly. 127 00:06:56,600 --> 00:07:01,520 - Never mind a woman with a degree in domestic science. 128 00:07:01,520 --> 00:07:03,720 - You?! - Well, you know... 129 00:07:03,720 --> 00:07:08,360 I'm just saying that if you need any help. - Not from you, I don't. 130 00:07:12,200 --> 00:07:12,200 - What have I done now? 131 00:07:12,200 --> 00:07:15,120 - It's what you've not done. 132 00:07:18,080 --> 00:07:20,480 It's time that you two buried the hatchet. 133 00:07:20,480 --> 00:07:23,640 - No way. He nearly killed Bex with that dog of his. 134 00:07:23,640 --> 00:07:25,640 And now I don't have a dog, thanks to you. 135 00:07:25,640 --> 00:07:27,720 - See, this is exactly what I'm talking about. 136 00:07:27,720 --> 00:07:31,840 You know, you two have got a lot more in common than you may think you have. 137 00:07:31,840 --> 00:07:31,840 So I want you to shake hands now 138 00:07:31,840 --> 00:07:36,080 and get on with it. - You can't make us do that. 139 00:07:36,080 --> 00:07:40,240 - No, I can't make you do anything but I'm asking you to do it. 140 00:07:40,240 --> 00:07:42,480 I don't want any bad blood in this school. 141 00:07:42,480 --> 00:07:45,840 - I'm not gonna shake his hand and I don't want to be his mate. 142 00:07:45,840 --> 00:07:47,400 Same here! 143 00:07:47,400 --> 00:07:49,440 - OK. 144 00:07:51,360 --> 00:07:54,040 You. 145 00:07:54,040 --> 00:07:56,120 You're lucky that you're still at this school. 146 00:07:56,120 --> 00:08:00,000 Any more trouble and you'll be out. And you... 147 00:08:00,000 --> 00:08:04,120 You step out of line and we'll be down on you like a ton of bricks. 148 00:08:06,000 --> 00:08:07,120 You know, one day... 149 00:08:07,120 --> 00:08:10,360 you two are going to grow up, strange as that may seem, 150 00:08:10,360 --> 00:08:13,280 and I guarantee that you will both look back on this 151 00:08:13,280 --> 00:08:17,040 and you'll realise that you were behaving like complete idiots. 152 00:08:17,040 --> 00:08:18,600 Out! 153 00:08:25,120 --> 00:08:26,160 - Sir... 154 00:08:26,160 --> 00:08:29,320 do you get paid more money if you're standing in for Mrs Fisher? 155 00:08:29,320 --> 00:08:31,840 - I wish I did. - Yeah, well, I think you should. 156 00:08:31,840 --> 00:08:35,360 Cos all the problems going to Mrs Fisher's door are now gonna come to you. 157 00:08:35,360 --> 00:08:39,800 - Really? - Yeah, and there's a case of child theft that needs to be looked into. 158 00:08:39,800 --> 00:08:42,920 - Child theft? Do you want to expand? 159 00:08:42,920 --> 00:08:45,960 - Yeah, Billie Taylor's mum's trying to steal her baby. 160 00:08:45,960 --> 00:08:50,320 - Oh, come on, Janeece, don't be so ridiculous. - It's true. I heard it. 161 00:08:51,320 --> 00:08:54,200 - OK, what exactly did you hear? 162 00:08:55,720 --> 00:08:57,400 - Shouting. 163 00:08:57,400 --> 00:09:00,640 - Yes? - Well, all I know is Billie was in a right state. 164 00:09:00,640 --> 00:09:05,640 - Well, Ms Lawal's dealing with Billie so you don't need to trouble yourself any more. 165 00:09:05,640 --> 00:09:08,600 - I've told her to tell Ms Lawal about her mum. - Janeece... 166 00:09:08,600 --> 00:09:08,600 I really don't need you stirring up trouble, especially today. 167 00:09:08,600 --> 00:09:13,480 Just get on with your own job. 168 00:09:13,480 --> 00:09:16,240 - Cos that's all I'm good for, innit? Being a school seccy. 169 00:09:16,240 --> 00:09:18,320 BABY GURGLES 170 00:09:18,320 --> 00:09:20,600 - What was that? - What? 171 00:09:21,600 --> 00:09:23,440 - That! 172 00:09:24,680 --> 00:09:29,880 Janeece, this might sound like a really stupid question 173 00:09:29,880 --> 00:09:32,640 but do you have a baby in your drawer? 174 00:09:33,640 --> 00:09:37,920 - No way. Well, it would be well cruel to keep a baby in a drawer. 175 00:09:42,520 --> 00:09:44,880 But I do have one in the stationery cupboard. 176 00:09:50,320 --> 00:09:50,320 - Creche! Now, please. 177 00:09:50,320 --> 00:09:55,160 - Oh, but she's not doing no harm. Why do I have to take her to the creche? 178 00:09:55,160 --> 00:09:58,000 - Cos that's where she goes every other day. Why is today different? 179 00:09:58,000 --> 00:10:01,480 - I didn't know it was a crime to want to spend time with your baby! 180 00:10:06,800 --> 00:10:08,080 Come on, Cheryl. 181 00:10:09,080 --> 00:10:10,360 - Amazing! 182 00:10:22,320 --> 00:10:25,960 - Come in, Billie. Go on, take a seat. 183 00:10:29,960 --> 00:10:32,160 How are you finding being back? 184 00:10:33,680 --> 00:10:35,960 Are you a little nervous? 185 00:10:35,960 --> 00:10:38,600 - Is that what my mum told you? 186 00:10:38,600 --> 00:10:41,760 That I'm nervous? - Oh, no, I've got my own eyes. 187 00:10:41,760 --> 00:10:45,360 We've booked a place on the creche for Baby Brooke. I thought you were bringing her in today. 188 00:10:45,360 --> 00:10:48,200 - Mum says Brooke's got to stay at home with her. 189 00:10:48,200 --> 00:10:52,360 She reckons I should concentrate on getting things back to normal at school. 190 00:10:52,360 --> 00:10:53,440 I'm trying, I swear. 191 00:10:53,440 --> 00:10:57,960 - Well, maybe it's for the best until you settle back in at school? 192 00:10:59,800 --> 00:11:04,920 Right, let's get the first day over, eh? Any problems, I'm here to help. 193 00:11:04,920 --> 00:11:06,440 Go on, off you go. 194 00:11:15,880 --> 00:11:17,680 - < I'm loving the enthusiasm. 195 00:11:17,680 --> 00:11:21,360 - I know, Waterloo Road kids signing up for extra classes. 196 00:11:21,360 --> 00:11:24,680 It's a big ask. - If anyone can get them to come, it'll be you. 197 00:11:24,680 --> 00:11:28,720 - Gosh, I'm flattered. - It's appreciated. There's not many teachers at this school 198 00:11:28,720 --> 00:11:31,080 would give up their own time with things like this. 199 00:11:31,080 --> 00:11:33,240 - There are some special pupils in this school. 200 00:11:33,240 --> 00:11:36,120 I just want to see them reach their full potential. - Brilliant. 201 00:11:39,960 --> 00:11:41,920 Tom...Kyle Stack? 202 00:11:41,920 --> 00:11:44,360 He doesn't play for any of the school teams, does he? 203 00:11:44,360 --> 00:11:46,240 - No? - Have you asked him? 204 00:11:46,240 --> 00:11:46,240 - Kyle seems more interested in kicking his classmates 205 00:11:46,240 --> 00:11:49,480 than a football. 206 00:11:49,480 --> 00:11:52,200 Besides, I've got Finn Sharkey in the senior team... 207 00:11:52,200 --> 00:11:54,720 he's essential, they're sworn enemies. - That is my point. 208 00:11:54,720 --> 00:11:54,720 I thought, now hear me out, if you could get them both 209 00:11:54,720 --> 00:11:58,600 playing on the same team, 210 00:11:58,600 --> 00:12:02,040 that might help them forget their differences. What d'you think? 211 00:12:03,960 --> 00:12:07,160 - I don't know if he's any good. I'll give him a trial at lunchtime. 212 00:12:07,160 --> 00:12:09,320 - Cheers, Tom. Best of luck. 213 00:12:13,480 --> 00:12:15,000 - Billie? What did Ms Lawal say? 214 00:12:15,000 --> 00:12:15,000 - She said my mum's been talking to her, and they both agree that 215 00:12:15,000 --> 00:12:20,240 my mum should look after Brooke. 216 00:12:20,240 --> 00:12:21,280 - I don't believe it. 217 00:12:21,280 --> 00:12:24,520 What, so she's backing your mum against you? 218 00:12:24,520 --> 00:12:24,520 Brooke is your baby, Billie! - Mum's been saying all sorts 219 00:12:24,520 --> 00:12:28,640 of things about me, 220 00:12:28,640 --> 00:12:32,120 that I'm not fit to look after her. - They said the same about me. 221 00:12:32,120 --> 00:12:32,120 If I would have give our Cheryl away, 222 00:12:32,120 --> 00:12:36,880 it would have been the worst mistake of my life. 223 00:12:36,880 --> 00:12:38,440 You've got to do something. 224 00:12:38,440 --> 00:12:41,640 - It's no use, they've already made up their minds. 225 00:12:41,640 --> 00:12:43,560 - Look, where should you be now? 226 00:12:43,560 --> 00:12:44,800 - Food Technology. 227 00:12:44,800 --> 00:12:46,040 - All right, get to class. 228 00:13:03,600 --> 00:13:08,400 Your first day back, Billie, and you're late. - I was seeing Ms Lawal. 229 00:13:08,400 --> 00:13:13,240 - Right, take a seat. Your work folder's out for you. The girls are doing theory today. 230 00:13:13,240 --> 00:13:16,120 - Miss, why is no-one talking? 231 00:13:16,120 --> 00:13:17,440 - Isn't it great? 232 00:13:18,440 --> 00:13:21,040 See what happens when the Year Ten boys come in. 233 00:13:28,920 --> 00:13:31,440 - Yes? - Sir, I need help with question one. 234 00:13:31,440 --> 00:13:33,560 - Erm...one... 235 00:13:34,560 --> 00:13:37,680 - Urgh! - Get back in your seat. - Sir, I don't feel well. 236 00:13:37,680 --> 00:13:40,680 - You'll feel a lot worse if you don't get back in that seat. 237 00:13:43,720 --> 00:13:44,760 Yes? 238 00:13:46,840 --> 00:13:50,000 - You know what? It's all right, sir, I don't need any help. 239 00:13:50,000 --> 00:13:51,360 - Sir, he said he didn't have a clue. 240 00:13:51,360 --> 00:13:52,800 - THEY LAUGH 241 00:13:52,800 --> 00:13:54,880 - Sir, it proper stinks in here. 242 00:13:54,880 --> 00:13:58,680 - I can't smell anything. - Sir, it smells really, really bad. 243 00:13:58,680 --> 00:14:01,840 - It's like an old tramp's let himself in or summat. 244 00:14:01,840 --> 00:14:03,840 - Oh, right, that's enough. 245 00:14:03,840 --> 00:14:06,160 Get on with your work by yourselves. 246 00:14:06,160 --> 00:14:09,440 I don't care if you pass or fail. 247 00:14:13,240 --> 00:14:16,520 - Have you told Billie Taylor it's all right her mum's taken the baby? 248 00:14:16,520 --> 00:14:18,920 - What I said is confidential. OK, madam? 249 00:14:18,920 --> 00:14:21,840 - Yeah, and it was her who told me. I don't think it's fair 250 00:14:21,840 --> 00:14:24,600 that cos she's a single mum she don't get no rights. 251 00:14:24,600 --> 00:14:27,000 - The baby's Billie's. No-one's disputing that. 252 00:14:27,000 --> 00:14:27,000 - And her mum's dead-set on nicking that baby. If you don't know that, 253 00:14:27,000 --> 00:14:32,120 you shouldn't be in your job. 254 00:14:32,120 --> 00:14:34,960 - If I were you, I'd keep your opinions to yourself. 255 00:14:34,960 --> 00:14:37,440 I've got ten years' experience of children's problems. 256 00:14:37,440 --> 00:14:40,560 - Fine, if you're not gonna look after Billie, I will. 257 00:14:40,560 --> 00:14:43,480 - You - will - stay out of this. That's an instruction. 258 00:14:51,000 --> 00:14:52,640 - All right? 259 00:14:53,960 --> 00:14:55,040 - Yeah. 260 00:14:56,040 --> 00:14:58,040 Listen, I'm sorry about your dog. 261 00:14:58,040 --> 00:15:02,160 - It's all right, my fault, really. Shouldn't have used him to fight my battles. 262 00:15:14,120 --> 00:15:17,360 - Had a good laugh last night, mate. - Yeah, brilliant. Fluke, though. 263 00:15:17,360 --> 00:15:21,040 Could have a re-match tonight? - Yeah, if you wanna get totally humiliated? 264 00:15:21,040 --> 00:15:22,960 - Cool. 265 00:15:24,080 --> 00:15:27,320 Maybe we could do something else instead of playing computer games? 266 00:15:27,320 --> 00:15:28,960 - Sounds good. 267 00:15:32,920 --> 00:15:36,240 - What are you talking to that queen for? - Shut up, Finn. 268 00:15:50,160 --> 00:15:53,920 - What's the letter about? - Where the hell did you get this? - Who's the this guy? 269 00:15:53,920 --> 00:15:57,480 - I'm not answering any of your questions. - Bex? 270 00:15:57,480 --> 00:16:02,720 What's he on about, that there's money to be made? He sounds like a flaming gangster or something. 271 00:16:02,720 --> 00:16:07,120 - You stole it out my locker? - I'm sorry that I went in your bag but I'm worried about ya. 272 00:16:07,120 --> 00:16:11,680 I'm even more worried now I've read that. - Don't do anything like this again. 273 00:16:11,680 --> 00:16:14,720 - Why can't you just answer my question? 274 00:16:14,720 --> 00:16:18,680 Who's Hodge? Why is he so desperate to see you? 275 00:16:20,240 --> 00:16:22,840 You're scared of him, aren't you? - Look... 276 00:16:22,840 --> 00:16:22,840 You mention his name one more time and I'm leaving, do you 277 00:16:22,840 --> 00:16:28,720 understand me? I'm not coming back. 278 00:16:33,480 --> 00:16:36,720 - I've warned that one off as well. 279 00:16:36,720 --> 00:16:41,880 - Best of luck. Janeece won't be convinced she's wrong till Billie's mum takes a lie-detector test. 280 00:16:41,880 --> 00:16:43,760 She's on a mission. 281 00:16:44,760 --> 00:16:44,760 - I might get the mum in some time 282 00:16:44,760 --> 00:16:47,600 this week. Have a chat. 283 00:16:47,600 --> 00:16:50,600 Something about all this is making me feel uneasy. 284 00:16:50,600 --> 00:16:53,640 - Yeah... She was doing well, her grades were above average. 285 00:16:53,640 --> 00:16:58,480 Then bang, she got pregnant and all her education stopped. 286 00:16:58,480 --> 00:17:01,920 It'll be a real waste if she leaves here without any qualifications. 287 00:17:14,360 --> 00:17:15,400 - < Kyle... 288 00:17:15,400 --> 00:17:18,240 Kyle, could you please concentrate on your work? 289 00:17:18,240 --> 00:17:19,840 - What's the point? 290 00:17:19,840 --> 00:17:19,840 - I don't understand a word. - He's thinking about his 291 00:17:19,840 --> 00:17:23,120 dead dog, miss. 292 00:17:23,120 --> 00:17:24,200 Shut it, you. 293 00:17:24,200 --> 00:17:28,000 - Kyle, please, can't you see that he's hoping you'll respond the way you do? 294 00:17:31,600 --> 00:17:35,680 - Ms Montoya? Can I have a few minutes with Kyle Stack, please? - Of course, Mr Clarkson. 295 00:17:35,680 --> 00:17:37,960 - Me? What for? 296 00:17:37,960 --> 00:17:40,080 - Just wait outside. 297 00:17:42,320 --> 00:17:43,360 - FINN! 298 00:17:46,320 --> 00:17:47,520 - < Everything all right? 299 00:17:47,520 --> 00:17:51,840 - He's just so aggressive. You can't even look at him and he takes offence. 300 00:17:51,840 --> 00:17:53,760 - I'll have a word with him, thank you. 301 00:17:57,960 --> 00:17:59,800 - Why is everyone picking on me? 302 00:17:59,800 --> 00:18:03,080 - Because you give them the satisfaction of responding. 303 00:18:03,080 --> 00:18:04,640 - Well, I didn't do anything. 304 00:18:04,640 --> 00:18:06,920 - So what was going on in there? 305 00:18:06,920 --> 00:18:08,840 - I hate Spanish. 306 00:18:08,840 --> 00:18:11,520 - Well, is there anything that you are interested in? 307 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 Football? 308 00:18:15,040 --> 00:18:17,600 - It's all right. - Do you play? 309 00:18:17,600 --> 00:18:17,600 - Sometimes. - Well, what about joining 310 00:18:17,600 --> 00:18:21,440 the lads at lunchtime? 311 00:18:21,440 --> 00:18:24,120 Just a kick about, see if you can make the team. 312 00:18:24,120 --> 00:18:25,720 - I dunno. 313 00:18:25,720 --> 00:18:25,720 - Kyle, you haven't made a single friend since you started here. 314 00:18:25,720 --> 00:18:29,520 No wonder you're bored. 315 00:18:29,520 --> 00:18:31,600 - I just don't think I'll be very good. 316 00:18:31,600 --> 00:18:34,040 - Well, that's what practice is for. To get better. 317 00:18:35,840 --> 00:18:37,880 Give it a go, eh? 318 00:18:37,880 --> 00:18:40,040 - I suppose. 319 00:18:40,040 --> 00:18:41,600 - Good. Come on. 320 00:18:47,680 --> 00:18:50,520 - So are you going to Ms Montoya's conversation class? 321 00:18:50,520 --> 00:18:52,400 - You kidding? In my lunch break? 322 00:18:52,400 --> 00:18:55,000 Na, I've got better things to do with my spare time. 323 00:18:55,000 --> 00:18:56,720 What about you? 324 00:18:56,720 --> 00:18:58,440 - Er, not too sure yet. 325 00:18:58,440 --> 00:19:00,480 BELL RINGS 326 00:19:00,480 --> 00:19:04,720 Grantly? I had some free time so I've cooked you up some suppers. 327 00:19:04,720 --> 00:19:08,240 - For God's sake, I don't need looking after. 328 00:19:08,240 --> 00:19:11,160 - Well, there's plenty of us in here who think that you do. 329 00:19:11,160 --> 00:19:13,400 - Well, I don't want charity. 330 00:19:18,880 --> 00:19:21,280 - I'm so glad I wasted all morning cooking! 331 00:19:21,280 --> 00:19:23,000 He doesn't want to know, does he? 332 00:19:23,000 --> 00:19:25,680 There's a bolognaise, chicken curry and a steak pie in that. 333 00:19:25,680 --> 00:19:29,200 - Well, I'll have it if it's going begging. 334 00:19:29,200 --> 00:19:34,200 - No, it's Grantly's, and Grantly is going to get it, but I just think I'm gonna need your help, OK? 335 00:19:37,080 --> 00:19:38,760 - Billie? 336 00:19:39,760 --> 00:19:43,240 Janeece tells me you're worried about your mum keeping Brooke at home? 337 00:19:43,240 --> 00:19:46,640 - She shouldn't have said anything. - If you're missing Brooke, it's natural. 338 00:19:46,640 --> 00:19:49,800 You can always give your mum a ring from my office. Do it now if you want. 339 00:19:49,800 --> 00:19:51,840 Brooke's in safe hands, you know. 340 00:19:51,840 --> 00:19:55,640 It might feel like your mum's spending more time with the baby, 341 00:19:55,640 --> 00:19:59,920 but that's just because she knows how important school is to you. 342 00:19:59,920 --> 00:20:02,280 You've missed a lot of schooling, Billie. 343 00:20:02,280 --> 00:20:05,800 The best thing you can do is get your qualifications. 344 00:20:11,800 --> 00:20:16,120 - Oi, fancy going to the pictures tonight? I feel like I haven't seen you for ages. 345 00:20:16,120 --> 00:20:19,640 - I'm busy with Nate tonight. - What, again? Seeing a lot of him lately. 346 00:20:19,640 --> 00:20:22,240 Is something going on between the two of you? - No. 347 00:20:22,240 --> 00:20:23,960 We're just mates, that's all. 348 00:20:25,960 --> 00:20:30,400 - Tom, go on... Now's your chance. - Are you sure about this? 349 00:20:30,400 --> 00:20:32,520 - Yes! Go on! 350 00:21:01,760 --> 00:21:05,480 - Who asked you to talk to that Ms Lawal for me? - I thought she could have helped. 351 00:21:05,480 --> 00:21:05,480 - Well, she didn't. 352 00:21:05,480 --> 00:21:09,040 - Well, did you tell her about your mum trying to take over? 353 00:21:09,040 --> 00:21:12,040 - She's on my mum's side! - And I'm on yours. 354 00:21:12,040 --> 00:21:18,200 I seen with my own eyes this morning how your mum was going on, holding Brooke as if she was hers. 355 00:21:18,200 --> 00:21:19,880 - So you really believe me? 356 00:21:21,720 --> 00:21:24,280 I thought I was going mad. 357 00:21:24,280 --> 00:21:27,360 - Look, let's go to your mum's now and have it out. 358 00:21:27,360 --> 00:21:30,240 Us mums need stick together. 359 00:21:32,360 --> 00:21:33,400 - Jonah? 360 00:21:34,400 --> 00:21:35,800 Hey. 361 00:21:37,200 --> 00:21:37,200 This is a bit embarrassing but you're the only one that's signed up 362 00:21:37,200 --> 00:21:42,480 for conversation classes so far. 363 00:21:42,480 --> 00:21:45,160 - Oh. Right. 364 00:21:45,160 --> 00:21:47,720 - Obviously I'm not as inspiring as I might have hoped. 365 00:21:47,720 --> 00:21:49,880 - No worries. 366 00:21:49,880 --> 00:21:52,960 - Good. I mean your grades won't suffer for it. - What? 367 00:21:52,960 --> 00:21:55,040 Oh. You want to cancel the class? 368 00:21:55,040 --> 00:21:58,600 - Oh, no, I just assumed that you wouldn't want to, erm... 369 00:21:58,600 --> 00:22:00,440 - I'm up for it if you are. 370 00:22:00,440 --> 00:22:02,320 - Um, well, I'll see you at lunchtime. 371 00:22:57,000 --> 00:22:58,040 - Mum? 372 00:23:02,800 --> 00:23:06,960 - - What are you doing home? - She wants to see her baby. 373 00:23:06,960 --> 00:23:11,040 Well, she's settled... Why are you not at school? 374 00:23:11,040 --> 00:23:13,280 Billie wants to speak to you about a few things. 375 00:23:13,280 --> 00:23:14,800 What exactly's going on? 376 00:23:16,320 --> 00:23:17,840 Go on... 377 00:23:20,960 --> 00:23:24,360 - I know you're only trying to help... 378 00:23:24,360 --> 00:23:28,400 but Brooke's my baby. Not yours. 379 00:23:28,400 --> 00:23:31,520 You're doing too much and I need you to stop. 380 00:23:31,520 --> 00:23:34,440 - I can't stop, Billie. 381 00:23:34,440 --> 00:23:36,400 She's a baby. 382 00:23:36,400 --> 00:23:38,000 Somebody needs to look after her. 383 00:23:38,000 --> 00:23:41,920 - Well, what about her mum? - Stay out of this, you. 384 00:23:43,640 --> 00:23:46,760 Go on...you've got her attention now. 385 00:23:49,000 --> 00:23:51,120 - You just want her for yourself. 386 00:23:51,120 --> 00:23:52,720 - You can't look after her! 387 00:23:52,720 --> 00:23:54,520 You're not safe to be left with her. 388 00:23:54,520 --> 00:23:58,880 I'm not having my grand-daughter put at risk. - What risk? 389 00:23:58,880 --> 00:24:00,640 I love her! - See. 390 00:24:00,640 --> 00:24:02,600 She's been like this for months. 391 00:24:02,600 --> 00:24:05,440 Then she wonders why I want the baby to be with me. 392 00:24:05,440 --> 00:24:08,400 Oh, no, hang on a minute! - What did you say? 393 00:24:08,400 --> 00:24:10,320 - It's best for all of us. 394 00:24:10,320 --> 00:24:14,120 You get your life back, be a teenager again. 395 00:24:14,120 --> 00:24:16,320 So I've... 396 00:24:16,320 --> 00:24:18,080 I've been in touch with a lawyer. 397 00:24:19,600 --> 00:24:22,480 To see if I can adopt Brooke. - No! 398 00:24:22,480 --> 00:24:22,480 - - Billie, STOP IT! 399 00:24:22,480 --> 00:24:25,360 - Get off me! > 400 00:24:25,360 --> 00:24:27,600 Billie, STOP! - She's my baby! 401 00:24:27,600 --> 00:24:28,960 She's my baby! 402 00:24:28,960 --> 00:24:30,680 You can't take her away from me! 403 00:24:36,880 --> 00:24:40,000 - You have no idea what's going on here. > 404 00:24:41,520 --> 00:24:49,000 Don't for one second...think... that you have heard the last of this. Either of you! 405 00:24:59,960 --> 00:25:02,240 Oy, oy... - Looking good, Kyle. 406 00:25:04,920 --> 00:25:06,520 - Stick 'em down there, Ronan. 407 00:25:06,520 --> 00:25:06,520 - Sir, what's he doing here? - Practising 408 00:25:06,520 --> 00:25:11,800 his football like everybody else, and I don't want any trouble. 409 00:25:11,800 --> 00:25:14,680 - He causes it! I'm surprised he hasn't been kicked out yet. 410 00:25:14,680 --> 00:25:19,400 - Well, at Waterloo Road we give all the kiddies a chance, even little pests like you. Go on! 411 00:25:19,400 --> 00:25:22,400 Right, I want you to dribble through these cones and then pass 412 00:25:22,400 --> 00:25:25,640 to your partner who's gonna shoot through these two cones there. 413 00:25:25,640 --> 00:25:28,000 First time. Got it? 414 00:25:28,000 --> 00:25:30,920 Where's Jonah? - He's sucking up to Miss Montoya. 415 00:25:30,920 --> 00:25:33,800 - Eh? - He's doing some daft Spanish conversation classes. 416 00:25:33,800 --> 00:25:35,880 - What? And missing football practice? 417 00:25:35,880 --> 00:25:37,840 Right, Ronan...you go first. 418 00:25:37,840 --> 00:25:39,720 I want an accurate pass to Stephen. 419 00:25:39,720 --> 00:25:43,120 So we're working together, supporting each other. 420 00:25:43,120 --> 00:25:45,360 Finn, I want you with Kyle. 421 00:25:45,360 --> 00:25:47,640 - WHISTLE BLOWS 422 00:25:49,720 --> 00:25:50,760 - Oi, Kyle. 423 00:26:52,160 --> 00:26:54,280 - Finn. Dribble then pass to Kyle. 424 00:26:54,280 --> 00:26:56,440 - WHISTLE BLOWS 425 00:27:01,320 --> 00:27:04,280 - Oi! Think I don't know that you've just done that on purpose? 426 00:27:04,280 --> 00:27:06,760 He was in a perfect position to get the ball. 427 00:27:06,760 --> 00:27:08,920 - It would help if he was any good. He's crap. 428 00:27:08,920 --> 00:27:10,240 - I'll be the judge of that. 429 00:27:10,240 --> 00:27:14,320 You've just lost your team mate the chance to score a goal, that's what I call crap! 430 00:27:14,320 --> 00:27:16,360 Are you all right, Kyle? - No problem. 431 00:27:16,360 --> 00:27:19,600 - Good lad. - He's only in the team cos you feel sorry for him. 432 00:27:19,600 --> 00:27:21,120 - Right, you...get. - You what? 433 00:27:21,120 --> 00:27:23,840 - I've had enough of your cheek. You're out the team. 434 00:27:23,840 --> 00:27:26,560 Go! - Sir, you must be joking! - You gone mad? 435 00:27:27,560 --> 00:27:29,640 - It's all right. I'll go. 436 00:27:29,640 --> 00:27:32,200 - No, you're staying. Go on. 437 00:27:32,200 --> 00:27:35,680 - All right. But I'm not coming back. 438 00:27:36,680 --> 00:27:40,120 - Right, you lot, jog round the playground, now! 439 00:27:43,520 --> 00:27:44,560 < Come on, faster. 440 00:27:54,960 --> 00:27:57,280 - Hey, where've you been? - I got you a phone. 441 00:27:57,280 --> 00:28:02,200 It's just one of them pay-as-you-go ones but I thought you might need it in case you get lost or something. 442 00:28:02,200 --> 00:28:06,160 - That is so nice. - Well, you're my sister, I love you, don't I? 443 00:28:06,160 --> 00:28:10,360 - Look, I know that everything you're doing is cos you care about me. 444 00:28:10,360 --> 00:28:14,200 I'm not going run away again if that's what you're worried about. 445 00:28:19,800 --> 00:28:22,440 - Hi, Finn. - Don't try the steak pie, bro'. 446 00:28:22,440 --> 00:28:24,800 - I'm not getting anything to eat, mate. 447 00:28:24,800 --> 00:28:27,680 Going straight to the offie after school and getting wasted. 448 00:28:27,680 --> 00:28:31,360 - Yeah, the answer to everyone's problems...getting sloshed. 449 00:28:31,360 --> 00:28:32,640 - Who asked you? 450 00:28:32,640 --> 00:28:34,440 - Well, what's the matter? 451 00:28:34,440 --> 00:28:37,760 - Your dad's just kicked me off the team. - Are you joking? What for? 452 00:28:37,760 --> 00:28:41,200 - For nothing. - Why do I suspect that's not the whole story? 453 00:28:41,200 --> 00:28:43,480 - What, you're laughing at me as well? 454 00:28:43,480 --> 00:28:43,480 I'll tell you what, I'll leave you here with your boyfriend, 455 00:28:43,480 --> 00:28:47,720 I'll be over here on my own. 456 00:28:47,720 --> 00:28:49,360 - What a relief. 457 00:28:49,360 --> 00:28:51,840 Boyfriend, eh? What's he know that I don't? 458 00:28:51,840 --> 00:28:54,560 - I've never said that. - I'm not complaining. 459 00:28:56,680 --> 00:29:02,040 - Tendria mas bien una hamburguesa. 460 00:29:02,040 --> 00:29:06,120 - No puedes ser il tipo de persona que come comida vegetariana. 461 00:29:06,120 --> 00:29:08,520 - Well, I do like to keep myself fit. 462 00:29:08,520 --> 00:29:10,840 - Right well. Excellente. 463 00:29:10,840 --> 00:29:12,480 Another maths book. 464 00:29:12,480 --> 00:29:15,440 - Is that all? - Well, we've been at it for 40 minutes. 465 00:29:15,440 --> 00:29:18,560 - Well, I was really enjoying it. Talking to you. 466 00:29:18,560 --> 00:29:22,400 - Yeah well I have to admit, those 40 minutes did go by rather quickly. 467 00:29:22,400 --> 00:29:28,360 There's not a lot of Year Twelve pupils who can speak Spanish and talk about Gabriel Garcia Marquez. 468 00:29:28,360 --> 00:29:31,880 - My new favourite author. Now. 469 00:29:31,880 --> 00:29:34,080 - So he stayed for the course? That's something. 470 00:29:34,080 --> 00:29:34,080 - He did, and I lost Finn Sharkey. 471 00:29:34,080 --> 00:29:37,120 One of my best players. 472 00:29:37,120 --> 00:29:41,400 - Wasn't the whole point of the exercise to keep them playing in the same team? 473 00:29:41,400 --> 00:29:43,480 - He was bad-mouthing Kyle the whole time. 474 00:29:43,480 --> 00:29:45,800 I had no choice. - What now? 475 00:29:45,800 --> 00:29:50,720 - Well, if its anything to go by I've got the feeling that Kyle enjoyed being part of the team. 476 00:29:50,720 --> 00:29:53,520 We could always work on that. - That's good. But what about Finn? 477 00:29:53,520 --> 00:29:53,520 We don't want him falling back into his old ways if 478 00:29:53,520 --> 00:29:56,960 he feels hard done by. 479 00:29:56,960 --> 00:29:59,440 - Maybe I could get his mate Josh to have a word with him? 480 00:29:59,440 --> 00:30:01,400 Great. 481 00:30:04,040 --> 00:30:07,760 - Cch. - Cch. - OK, feel it here, feel it right there. Cccchhhh. 482 00:30:07,760 --> 00:30:10,440 - Cccchhh. - Cccchhh. 483 00:30:10,440 --> 00:30:11,960 - Cccchhh. 484 00:30:15,880 --> 00:30:17,240 BELL RINGS 485 00:30:17,240 --> 00:30:21,200 - Right, erm, you might want to pack your things. 486 00:30:21,200 --> 00:30:23,240 - So same time tomorrow? 487 00:30:23,240 --> 00:30:25,600 - Yeah, let's see. - OK. 488 00:30:25,600 --> 00:30:29,760 - Why don't you let the rest of the class know erm, how useful conversation classes are. 489 00:30:29,760 --> 00:30:32,200 See if you can't get them to turn up. 490 00:30:32,200 --> 00:30:33,720 - Right. 491 00:30:38,960 --> 00:30:38,960 Where's the headteacher? - Excuse 492 00:30:38,960 --> 00:30:42,800 me, you can't just barge in here. 493 00:30:42,800 --> 00:30:45,600 - Is she here? - No she's away but I'm the deputy head. 494 00:30:45,600 --> 00:30:45,600 Now I suggest you just calm down 495 00:30:45,600 --> 00:30:49,600 and tell me what this is about? - I'm Laura Taylor. 496 00:30:49,600 --> 00:30:51,560 Billie's mum. 497 00:30:51,560 --> 00:30:54,880 I'd like to lodge a serious complaint against one of your staff. 498 00:30:56,720 --> 00:30:59,800 - Wait till I get my hands on Cesca, stealing my best footballers. 499 00:30:59,800 --> 00:31:04,800 - My house keys were in the left breast pocket of my jacket, as usual. Except now they're not. 500 00:31:04,800 --> 00:31:09,040 - Yeah well they can't have gone far. I'll help you look for them. - I hope I haven't been robbed. 501 00:31:09,040 --> 00:31:11,960 Working in a den of thieves as I do. 502 00:31:11,960 --> 00:31:14,720 - Ms Lawal? I need you in the office. 503 00:31:14,720 --> 00:31:18,080 - Anything serious? - Billie Taylor's mum up there shouting the odds. 504 00:31:18,080 --> 00:31:20,280 Billie's been home during lunchtime and hit her. 505 00:31:20,280 --> 00:31:24,560 - Oh, great, that's all we need. - That's not the best of it. Janeece is involved. 506 00:31:27,400 --> 00:31:30,160 - If you ask me, Janeece Bryant is behind all this. 507 00:31:30,160 --> 00:31:33,160 Billie does not need winding up. 508 00:31:33,160 --> 00:31:36,240 For someone to lash out at their own mother like that... 509 00:31:36,240 --> 00:31:38,680 They're not fit to look after a baby? 510 00:31:38,680 --> 00:31:41,080 - So, you're saying Billie hit you? 511 00:31:41,080 --> 00:31:44,000 - She's been like this for months. 512 00:31:44,000 --> 00:31:49,080 She's having mood swings. I don't know what to do any more. 513 00:31:49,080 --> 00:31:52,000 I'm this far away from calling the police on my own daughter. 514 00:31:52,000 --> 00:31:54,720 - I understand how angry you must feel, but lets just wait 515 00:31:54,720 --> 00:31:58,720 and see if Billie comes back to school, and then we can hear both sides of the story. 516 00:31:58,720 --> 00:32:02,480 - No, I'm sorry, it's too late for that. 517 00:32:02,480 --> 00:32:04,280 I've got a baby to think about. 518 00:32:04,280 --> 00:32:07,640 Billie needs to realise what she's doing to this family. 519 00:32:07,640 --> 00:32:12,960 - Until we've established the facts, let's not do anything we could regret. 520 00:32:12,960 --> 00:32:17,880 Billie could easily have the baby taken away from her. 521 00:32:17,880 --> 00:32:22,520 You don't look too unhappy about that, Mrs Taylor. 522 00:32:22,520 --> 00:32:26,320 - She assaulted me! 523 00:32:26,320 --> 00:32:28,600 Ask Janeece, she saw everything! 524 00:32:28,600 --> 00:32:31,520 - Will you excuse us just for one second? 525 00:32:39,040 --> 00:32:41,040 What is going on? 526 00:32:41,040 --> 00:32:45,040 - I know, it's...a mess, to say the least. 527 00:32:45,040 --> 00:32:48,600 Why don't you go back in there and try and defuse the situation. 528 00:32:48,600 --> 00:32:48,600 - Fat chance. The woman's about to shop her own daughter, she's not 529 00:32:48,600 --> 00:32:52,480 in the mood to listen. 530 00:32:52,480 --> 00:32:56,240 - I'll track down Billie and Janeece. See if we can get to the bottom of this. 531 00:32:57,680 --> 00:33:00,840 - Miss! Billie's mum's trying to run off with her baby. 532 00:33:00,840 --> 00:33:05,520 - Yeah, she's run here. - Yeah, cos you and her are trying to take Brooke off me. 533 00:33:05,520 --> 00:33:08,160 - Your Mum's upset about what happened at the house. 534 00:33:08,160 --> 00:33:10,160 We're going to get this sorted out, don't worry. 535 00:33:10,160 --> 00:33:14,400 You! In the office. You wait here. 536 00:33:16,920 --> 00:33:20,000 - You have to say that you didn't see anything. 537 00:33:20,000 --> 00:33:25,040 - But I did. Look, your Mum said a few things, but you shouldn't have hit her. 538 00:33:25,040 --> 00:33:27,400 - I can't help it. 539 00:33:27,400 --> 00:33:29,720 I lost my temper. 540 00:33:32,400 --> 00:33:35,160 Please, I can't lose my baby. 541 00:33:41,600 --> 00:33:45,080 - BABY GURGLES 542 00:33:55,120 --> 00:33:59,040 - Tell us what happened, Janeece. - Well... 543 00:33:59,040 --> 00:34:00,800 The truth! Janeece. 544 00:34:00,800 --> 00:34:00,800 - Mrs Taylor, please. 545 00:34:00,800 --> 00:34:07,560 - She thinks I'm the baddie here and I'm just trying to keep Brooke safe. 546 00:34:09,440 --> 00:34:13,520 - Go on, Janeece. - Well, we went to the house, me and Billie. 547 00:34:15,760 --> 00:34:15,760 - They don't need to know the ins and outs. Just tell them about 548 00:34:15,760 --> 00:34:19,320 the assault. 549 00:34:20,840 --> 00:34:22,600 - And there was loads of shouting... 550 00:34:24,160 --> 00:34:26,680 I never saw no assault. 551 00:34:26,680 --> 00:34:29,840 She's lying! Look at her. 552 00:34:33,400 --> 00:34:36,200 Look, I know you probably think I'm a gobby little madam... 553 00:34:36,200 --> 00:34:38,920 You might be right. 554 00:34:38,920 --> 00:34:44,040 But sir, she don't give a toss about Billie. All she wants is that baby. 555 00:34:44,040 --> 00:34:45,720 She wants to adopt Brooke! 556 00:34:45,720 --> 00:34:48,160 Because it's the best for everyone! 557 00:34:48,160 --> 00:34:48,160 And I do give a toss about her, actually. Very much so. 558 00:34:48,160 --> 00:34:51,960 BABY CRIES 559 00:34:51,960 --> 00:34:55,640 - Mrs Taylor. Would you mind if Janeece takes the baby down to the creche? 560 00:34:55,640 --> 00:34:58,720 - No. I'm sorry I'd like Brooke to stay with me, please. 561 00:34:58,720 --> 00:35:01,640 - Well, we need to talk, and I for one can barely hear myself think. 562 00:35:01,640 --> 00:35:08,600 She will be safe down there. - OK. 563 00:35:08,600 --> 00:35:12,400 - Thank you. 564 00:35:22,920 --> 00:35:26,080 - You've got her for me! - I'm supposed to be taking her to the creche. 565 00:35:26,080 --> 00:35:28,200 - Well, I'll come with you. - I don't know, Billie. 566 00:35:28,200 --> 00:35:32,480 Well, they're probably going to call you in there in a minute. - Well, I'll go back in a minute. 567 00:35:32,480 --> 00:35:36,320 I've not even seen the creche yet. - I think you should leave her with me. 568 00:35:36,320 --> 00:35:38,880 - You sound just like my mum. 569 00:35:38,880 --> 00:35:40,560 Let me take her. 570 00:35:50,040 --> 00:35:52,720 What happened in there? What did they say? 571 00:35:52,720 --> 00:35:57,120 - They was asking me loads of questions, and I said I didn't see anything. 572 00:35:57,120 --> 00:36:02,560 - Thank you. - Because I know you didn't mean it and I know you won't do it again. 573 00:36:02,560 --> 00:36:05,080 No more lies from now on, yeah? 574 00:36:05,080 --> 00:36:06,960 And you need to learn to keep your temper. 575 00:36:12,680 --> 00:36:14,560 Yes, Tom? 576 00:36:14,560 --> 00:36:16,800 - Erm, you got any spare A4? 577 00:36:16,800 --> 00:36:19,360 - Help yourself. I'm not paying for it. 578 00:36:22,880 --> 00:36:25,520 - Cheers. 579 00:36:25,520 --> 00:36:29,480 Everything OK? - Well, I could have sworn those weren't there earlier. 580 00:36:29,480 --> 00:36:32,960 I must be going senile. I'll be in there with Fleur before long. 581 00:36:32,960 --> 00:36:35,520 - Don't be daft. You're probably just tired. 582 00:36:35,520 --> 00:36:37,560 Hey, do you fancy a drink later? 583 00:36:37,560 --> 00:36:39,160 Relax a bit. 584 00:36:39,160 --> 00:36:42,200 - Much as I would like to take you up on your generous offer. 585 00:36:42,200 --> 00:36:44,520 - I didn't say anything about paying for you. 586 00:36:44,520 --> 00:36:46,200 - Oh! 587 00:36:46,200 --> 00:36:48,080 - Go on then, my treat. 588 00:36:48,080 --> 00:36:49,600 You deserve a good night out. 589 00:36:49,600 --> 00:36:51,720 Might even stand you a curry after. 590 00:36:51,720 --> 00:36:54,840 - I can't. Fleur'll worry if I'm not there at visiting time. 591 00:36:54,840 --> 00:36:58,960 - Come on, Grantly, you've even said yourself she hardly knows who you are. 592 00:36:58,960 --> 00:37:05,160 - Do you mind that's my wife you're talking about. OK, she might not know who I am but I know who she is. 593 00:37:05,160 --> 00:37:05,160 - Sorry, mate, that was a bit crass. 594 00:37:05,160 --> 00:37:07,040 - Indeed. 595 00:37:07,040 --> 00:37:09,760 - But, I'm sure she wouldn't mind you missing the odd night. 596 00:37:13,640 --> 00:37:15,600 Things that bad? 597 00:37:15,600 --> 00:37:17,360 - No, it's fine. 598 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 Everything's fine. 599 00:37:19,320 --> 00:37:21,440 - We're just trying to help you, mate. 600 00:37:21,440 --> 00:37:25,200 An after works drink wouldn't be the same without your smiling face. 601 00:37:25,200 --> 00:37:28,480 Just don't shut yourself away. It's the last thing Fleur would want for you. 602 00:37:32,920 --> 00:37:37,640 Hey, you, you didn't turn up for practice today? - Sir, I was doing some extra Spanish. 603 00:37:37,640 --> 00:37:39,840 - Instead of football? Am I hearing right? 604 00:37:39,840 --> 00:37:42,080 - It's just I really want to get an A in my A level 605 00:37:42,080 --> 00:37:45,080 and Ms Montoya thinks I need the extra help with my speaking. 606 00:37:45,080 --> 00:37:47,760 - So forget about football? 607 00:37:47,760 --> 00:37:51,120 Ah! Ms Montoya, you're stealing on of my best players here. 608 00:37:51,120 --> 00:37:54,320 I've never known a boy in my experience choose Spanish lessons over football. 609 00:37:54,320 --> 00:37:57,000 - Well, we were hoping that we'd get more boys to come. - What? 610 00:37:57,000 --> 00:37:58,920 Even more of my players? 611 00:37:58,920 --> 00:38:02,000 - OK, maybe we should run the classes after school, Jonah? 612 00:38:02,000 --> 00:38:04,600 Avoid the fixtures clash? If that's all right with you? 613 00:38:04,600 --> 00:38:07,000 - Yeah, even better. - Great! I mean... 614 00:38:07,000 --> 00:38:11,080 If that means more boys will come, then all the better for me. 615 00:38:11,080 --> 00:38:13,960 - Well, sounds like a good solution. 616 00:38:13,960 --> 00:38:18,360 Josh! You know that pain in the neck mate of yours? Finn Sharkey. 617 00:38:18,360 --> 00:38:20,240 - Yeah. - Look I've stuck my neck out a bit, 618 00:38:20,240 --> 00:38:22,520 it's backfired on me. I need your help. 619 00:38:22,520 --> 00:38:26,560 - OK. - Basically I need you to have a word with him. 620 00:38:26,560 --> 00:38:32,200 - I thought that when Billie came back to school that her behaviour would improve. 621 00:38:32,200 --> 00:38:33,760 We both did. 622 00:38:33,760 --> 00:38:37,920 - Well, having a baby can be traumatic for anyone, 623 00:38:37,920 --> 00:38:39,840 let alone a young girl. 624 00:38:39,840 --> 00:38:43,240 - The first couple of months she was absolutely fine. 625 00:38:44,800 --> 00:38:47,960 A lot more relaxed then I ever was. 626 00:38:47,960 --> 00:38:49,600 But then 627 00:38:49,600 --> 00:38:53,920 suddenly she started to become really defensive. 628 00:38:53,920 --> 00:38:57,080 Quite moody, and her behaviour just changed. 629 00:38:58,600 --> 00:39:00,320 I know that can happen. 630 00:39:02,200 --> 00:39:05,080 I don't know, maybe she's got baby blues. 631 00:39:05,080 --> 00:39:09,360 - But wouldn't that mean she'd reject the baby? And she's not. 632 00:39:09,360 --> 00:39:11,840 - She just... 633 00:39:11,840 --> 00:39:17,400 She just thinks everybody's against her. Especially me. 634 00:39:17,400 --> 00:39:22,160 I don't have any option. 635 00:39:22,160 --> 00:39:25,360 I am going to adopt Brooke. 636 00:39:25,360 --> 00:39:29,680 - Well, you can still be supportive and be Brooke's grandmother? 637 00:39:29,680 --> 00:39:32,600 - No, I don't think I have a choice. 638 00:39:32,600 --> 00:39:34,680 I'm not doing this to hurt Billie. 639 00:39:34,680 --> 00:39:38,880 I'm doing this because I think it's for the best. 640 00:39:47,840 --> 00:39:49,800 - That description of Billie. 641 00:39:49,800 --> 00:39:52,600 She never was the quietest kid before she got pregnant. 642 00:39:52,600 --> 00:39:55,680 But violent? - So Mrs Taylor says. 643 00:39:55,680 --> 00:39:59,000 - Maybe its her age, if you know what I mean? 644 00:39:59,000 --> 00:40:05,440 - It's a question of who do we believe. Janeece's word against Mrs Taylor's? 645 00:40:05,440 --> 00:40:09,880 Accusing Billie of hitting her can only help in getting Brooke adopted. 646 00:40:09,880 --> 00:40:13,200 - If Mrs Taylor's lying just so she can steal her own daughter's child, 647 00:40:13,200 --> 00:40:16,720 that makes her one very strange mother, one that I've never met before. 648 00:40:16,720 --> 00:40:20,160 - Don't talk to me about strange mothers. I'm an expert. 649 00:40:20,160 --> 00:40:25,680 Look, as far as I'm concerned, it's that mother in there that's got all the problems. 650 00:40:25,680 --> 00:40:27,600 - Hand on heart. 651 00:40:27,600 --> 00:40:29,880 I'm beginning to see what Janeece meant. 652 00:40:32,120 --> 00:40:37,680 - And tip your egg yoke from side to side, 653 00:40:37,680 --> 00:40:40,840 put all the white into your bowl. 654 00:40:40,840 --> 00:40:42,640 Ooh, that's really good, Kyle. 655 00:40:42,640 --> 00:40:44,600 You haven't got any yoke in there. 656 00:40:44,600 --> 00:40:46,800 Great. 657 00:40:46,800 --> 00:40:50,080 - Hey, there is something Stack's good at, cooking! 658 00:40:50,080 --> 00:40:53,000 I should pour this over his head, shouldn't I? 659 00:40:53,000 --> 00:40:55,320 You believe I'm not on the team and he is? 660 00:40:55,320 --> 00:40:58,000 - You chose not to be on it. 661 00:40:58,000 --> 00:40:59,680 - Your dad chose him over me. 662 00:40:59,680 --> 00:41:01,360 - It's his job, he's a teacher. 663 00:41:01,360 --> 00:41:05,240 He wouldn't be doing it if he weren't helping pupils mix. - Well, let him do his job then. 664 00:41:05,240 --> 00:41:09,400 - He can't go back on this. If you want to be back in the team it's gotta' come from you. 665 00:41:09,400 --> 00:41:13,040 Do you think you're going to be able to sit on the side and watch Kyle score? 666 00:41:19,520 --> 00:41:21,760 - I need to change her. 667 00:41:21,760 --> 00:41:23,320 - Well, I can give you a hand. 668 00:41:23,320 --> 00:41:25,680 - Why? 669 00:41:25,680 --> 00:41:29,160 - Just in case you get muddled up. - You're as bad as my mum, you. 670 00:41:29,160 --> 00:41:32,840 Don't you trust me? - I didn't mean it like that. 671 00:41:32,840 --> 00:41:37,080 Look it can be a struggle if you've got to juggle the baby, baby wipes, nappies, 672 00:41:38,680 --> 00:41:41,080 especially if she don't just do a pee. 673 00:41:42,600 --> 00:41:45,800 - Yeah, well, I've got to get used to that, don't I? 674 00:41:45,800 --> 00:41:49,840 - Look, shout me if you need me. I'll be in the creche with Cheryl. 675 00:41:58,800 --> 00:42:03,040 Look if you wanna go sit with Nate Gurney just say so. - What are you going on about? 676 00:42:03,040 --> 00:42:05,000 - In you come. 677 00:42:05,000 --> 00:42:07,920 - Look I know me and Nate have been spending a lot of time together... 678 00:42:09,440 --> 00:42:11,080 I think he might, y'know... 679 00:42:11,080 --> 00:42:14,320 - What fancy you? - Maybe? - Forget him. He's an idiot. 680 00:42:14,320 --> 00:42:16,160 - What is it with you? 681 00:42:16,160 --> 00:42:18,880 Don't you like anyone? 682 00:42:18,880 --> 00:42:21,320 If you don't watch it, you'll end up like Kyle. 683 00:42:28,760 --> 00:42:32,440 - Look, sir, what I said before, about wanting to leave the team. I didn't mean it. 684 00:42:32,440 --> 00:42:36,440 - Does that mean you're gonna play like a professional? 685 00:42:36,440 --> 00:42:38,280 No grudges on the pitch. 686 00:42:40,440 --> 00:42:44,720 - Yes, sir. - Good. - Thanks. 687 00:42:53,280 --> 00:42:56,080 - What you doing? - Was Billie Taylor in here? 688 00:42:56,080 --> 00:42:58,360 - No, is she all right? 689 00:42:58,360 --> 00:43:00,680 - Well, I don't know, do I? She was a bit upset. 690 00:43:00,680 --> 00:43:03,560 She said she'd be in here. - She didn't really herself. 691 00:43:03,560 --> 00:43:06,280 And I got the feeling that she didn't really like her baby. 692 00:43:06,280 --> 00:43:09,480 - She didn't have any pictures of her or nothing. - Not even on her mobile. 693 00:43:09,480 --> 00:43:12,160 And every time we tried to talk to her about Brooke she just said, 694 00:43:12,160 --> 00:43:15,240 "I don't want to talk about babies". - Well weird. 695 00:43:18,560 --> 00:43:21,120 - I've got to go. 696 00:43:21,120 --> 00:43:24,200 - Time to hear Billie's side of the story. 697 00:43:24,200 --> 00:43:27,480 Shall we get her in? - Yeah. 698 00:43:27,480 --> 00:43:29,280 Janeece. 699 00:43:29,280 --> 00:43:31,560 - I can't find Billie anywhere. 700 00:43:31,560 --> 00:43:34,960 She's took the baby with her. - I told you not to leave them. 701 00:43:34,960 --> 00:43:39,080 - Don't worry, she can't have gone far. - Yeah we'll start looking. 702 00:43:41,560 --> 00:43:42,600 - I'm sorry. 703 00:43:57,080 --> 00:44:01,880 - Has anyone seen Billie Taylor? - No, sir. Sorry, Sir. 704 00:44:05,640 --> 00:44:08,040 - Billie? Billie? 705 00:44:19,640 --> 00:44:20,880 - Billie? Are you down here? 706 00:44:20,880 --> 00:44:22,640 - It's me. Janeece. 707 00:44:30,120 --> 00:44:32,400 I mean, what if we missed her? 708 00:44:32,400 --> 00:44:35,480 What if she's not even in the school grounds no more? 709 00:44:35,480 --> 00:44:38,480 We can't cover the whole of Rochdale, not just us. 710 00:44:38,480 --> 00:44:41,800 If anything happens to that baby, I swear... 711 00:44:41,800 --> 00:44:44,480 - Why would anything happen to the baby? 712 00:44:46,960 --> 00:44:51,200 Janeece, believe me when I say this is not the time to be coy. 713 00:44:54,800 --> 00:44:56,320 - I lied. 714 00:44:56,320 --> 00:45:00,600 Billie went for her Mum, and I mean proper lost it. 715 00:45:02,560 --> 00:45:04,680 Mrs Taylor was right. 716 00:45:04,680 --> 00:45:06,720 She has been acting a bit strange. 717 00:45:09,200 --> 00:45:10,960 - Any luck? 718 00:45:10,960 --> 00:45:13,400 - No. I've covered most of the school. 719 00:45:13,400 --> 00:45:16,040 - This is all my fault. - I could have done a better job of things. 720 00:45:16,040 --> 00:45:19,000 - There's no point blaming yourselves. Lets just try and find Billie. 721 00:45:19,000 --> 00:45:22,200 - BABY CRIES 722 00:45:25,480 --> 00:45:27,560 - This is what you've all wanted, isn't it? 723 00:45:27,560 --> 00:45:32,200 You're all in on it together to try and take my baby away from me. 724 00:45:32,200 --> 00:45:35,160 She's mine. - Billie? 725 00:45:35,160 --> 00:45:38,880 No-one's trying to take your baby away. 726 00:45:38,880 --> 00:45:42,800 - Billie! Billie, give her to me, please. - No! 727 00:45:42,800 --> 00:45:44,440 - Mrs Taylor, 728 00:45:45,960 --> 00:45:48,600 OK, everyone, keep quiet. 729 00:45:51,440 --> 00:45:53,040 Billie, look at me. 730 00:45:54,640 --> 00:45:58,400 I know you might think that we're all against you but we're not. 731 00:45:58,400 --> 00:46:01,200 - Stop it. Stop saying that. 732 00:46:01,200 --> 00:46:03,640 Shut up, shut up, shut up. 733 00:46:03,640 --> 00:46:06,760 - Who's saying things to you, Billie? We're the only ones here. 734 00:46:06,760 --> 00:46:08,680 - Just leave me alone, please. 735 00:46:11,440 --> 00:46:13,840 - Are you hearing voices? 736 00:46:13,840 --> 00:46:16,640 - Yeah. Horrible ones. 737 00:46:20,240 --> 00:46:23,160 - What are they saying, Billie? - Slagging me off. 738 00:46:25,720 --> 00:46:29,040 I love my baby. - I know you do. Hey, we all know that. 739 00:46:29,040 --> 00:46:31,440 - No! You're in this too. 740 00:46:31,440 --> 00:46:33,600 - No, Billie! - No! 741 00:46:33,600 --> 00:46:35,120 No, I'm not. 742 00:46:35,120 --> 00:46:38,080 I'm not one of the voices, am I? 743 00:46:38,080 --> 00:46:41,760 Hey? But I think... 744 00:46:41,760 --> 00:46:46,320 I think we can stop them. 745 00:46:46,320 --> 00:46:50,200 We can stop you thinking all those things. 746 00:46:50,200 --> 00:46:53,680 Because we know that you don't mean it. 747 00:46:55,040 --> 00:46:59,880 Just, just like you don't mean to hurt your baby. 748 00:46:59,880 --> 00:47:03,280 We know that you love Brooke. 749 00:47:03,280 --> 00:47:05,800 - I do. 750 00:47:05,800 --> 00:47:08,040 - That's right. 751 00:47:10,000 --> 00:47:12,040 I think you might be ill. 752 00:47:12,040 --> 00:47:16,720 But if we get you to a doctor, if we get you to the hospital, 753 00:47:16,720 --> 00:47:18,840 they can help you. 754 00:47:18,840 --> 00:47:23,000 They can stop you thinking all these things and they can make those voices go away. I promise you. 755 00:47:23,000 --> 00:47:29,640 Billie, come on you don't mean this. 756 00:47:50,520 --> 00:47:54,280 It's all right. It's OK. Here's your mum. 757 00:47:54,280 --> 00:48:00,000 - It's OK. It's OK. It's OK. 758 00:48:00,000 --> 00:48:03,680 Spill the beans about Josh and Nate then. 759 00:48:03,680 --> 00:48:07,160 - Well, one's short with curly hair, and the other's... - You know what I mean! 760 00:48:07,160 --> 00:48:10,600 - Well, not really. Unless you're talking about man love? 761 00:48:12,960 --> 00:48:15,320 - Look I don't care that he's gay. 762 00:48:15,320 --> 00:48:17,880 He can go out with every lad in this school for all I care. 763 00:48:17,880 --> 00:48:20,320 It's just that when you like girls 764 00:48:20,320 --> 00:48:25,680 it's different cos you have your mate and then you have your girlfriend. 765 00:48:25,680 --> 00:48:29,840 But if he's with another lad then it's gonna be like his new best mate. 766 00:48:29,840 --> 00:48:35,560 Where do I fit in? - Aw, look at you. All jealous because your mate's dumped you for his new boyfriend. 767 00:48:35,560 --> 00:48:39,960 - Don't be daft. - I can't tell whether it's cute or just sad. 768 00:48:39,960 --> 00:48:41,480 Or maybe a bit of both. 769 00:48:41,480 --> 00:48:43,600 - Have you got nothing useful to say? 770 00:48:43,600 --> 00:48:45,240 - Yeah. 771 00:48:45,240 --> 00:48:46,800 Get over yourself. 772 00:48:50,640 --> 00:48:53,160 - Grantly! 773 00:48:53,160 --> 00:48:58,120 - Look, I'm going to see Fleur and no, I don't want your food. 774 00:48:58,120 --> 00:49:01,480 - Actually I've delivered it and a lot more besides. 775 00:49:01,480 --> 00:49:04,960 - It was you that took my keys? 776 00:49:04,960 --> 00:49:11,720 - You know actually it was Tom. And we're only trying to help because we really care about you. 777 00:49:11,720 --> 00:49:16,200 And listen maybe tomorrow you would consider a wash and a brush up? 778 00:49:16,200 --> 00:49:19,000 And that's an aftershave and deodorant kit. 779 00:49:27,760 --> 00:49:30,080 - Erm.. 780 00:49:30,080 --> 00:49:32,880 I'm afraid I've let you down. 781 00:49:32,880 --> 00:49:36,440 I couldn't persuade anyone to come to the conversation classes. 782 00:49:36,440 --> 00:49:38,560 - How hard did you try? 783 00:49:38,560 --> 00:49:41,560 - Not very. But I wouldn't want anyone to lower the standard. 784 00:49:41,560 --> 00:49:45,280 - You coming the pub? - Yeah, yeah... 785 00:49:45,280 --> 00:49:47,760 I'll catch up with you. - Right. 786 00:49:51,320 --> 00:49:53,440 - Well I'll see you tomorrow. 787 00:49:53,440 --> 00:49:55,240 - I thought the classes were only once a week? 788 00:49:55,240 --> 00:49:55,240 - Well, if you want to learn how to speak fluently then you'll 789 00:49:55,240 --> 00:50:00,200 just have to keep going at it. 790 00:50:11,360 --> 00:50:13,200 - It's Karen. 791 00:50:13,200 --> 00:50:16,440 "Conference full of education babble. I'll be back tomorrow. 792 00:50:16,440 --> 00:50:18,600 "I'm sure everything's gone smoothly". 793 00:50:18,600 --> 00:50:23,440 Yeah, depends what your definition of smooth is I suppose. 794 00:50:23,440 --> 00:50:25,280 Are you OK? 795 00:50:27,000 --> 00:50:29,120 - I really thought she was going to do it. 796 00:50:33,640 --> 00:50:36,880 Doesn't Karen keep any booze in this place? - I know what you mean. 797 00:50:36,880 --> 00:50:40,040 I could do with a steadying pint or three myself. 798 00:50:47,120 --> 00:50:50,520 - I nearly blew it today, Chris. 799 00:50:50,520 --> 00:50:53,200 Believing Janeece's word over Billie's mothers. 800 00:50:53,200 --> 00:50:56,640 - Oh, come on, don't beat yourself up. It was hardly straightforward. 801 00:50:56,640 --> 00:51:02,240 - It could have been - the - worst day in this school's life if it hadn't been for you. 802 00:51:06,920 --> 00:51:10,160 Well, you've certainly proved you can sit in the hot seat. 803 00:51:10,160 --> 00:51:12,000 - For a day. 804 00:51:12,000 --> 00:51:15,880 - Let me take you for a drink. And I won't hear a no. 805 00:51:35,080 --> 00:51:38,680 - # When my days are rolling stones 806 00:51:38,680 --> 00:51:43,960 # When my memories ring like telephones 807 00:51:51,440 --> 00:51:54,880 # I'll have somewhere I can go 808 00:51:54,880 --> 00:52:00,400 # I'll have comfort This one thing I know 809 00:52:08,200 --> 00:52:13,600 # You pull another blanket around me 810 00:52:16,200 --> 00:52:22,400 # Yeah, you pull another blanket around me 811 00:52:26,400 --> 00:52:30,680 # This is where I want to be 812 00:52:34,000 --> 00:52:39,680 # This is where I want to be. # 813 00:52:43,440 --> 00:52:45,400 Come on, Stevie, get in. 814 00:52:45,400 --> 00:52:48,000 DOORBELL 815 00:52:48,000 --> 00:52:51,840 Who's that? - Dunno. 816 00:52:54,080 --> 00:52:57,320 OK, to tell you the truth is it's Nate. 817 00:52:57,320 --> 00:52:59,800 - All right, well I'll sort some pizzas then, shall I? 818 00:52:59,800 --> 00:53:01,480 - Cool. 819 00:53:05,720 --> 00:53:09,040 - All right, mate, can I have three meat feast pizzas, please? 820 00:53:09,040 --> 00:53:09,040 - Finn's here. - Why? - Dunno! He invited himself. I couldn't 821 00:53:09,040 --> 00:53:12,800 say no. - Can't we get rid of him? 822 00:53:12,800 --> 00:53:15,880 - Under the bridge. 1 Furfield Road in Rochdale. 823 00:53:15,880 --> 00:53:18,880 All right, cheers, mate. - You can start where Finn left off. 824 00:53:18,880 --> 00:53:20,800 - Pizzas on its way, boys. 825 00:53:20,800 --> 00:53:25,320 - Awesome. - Hey, we're in the quarterfinal now, you know? 826 00:53:25,320 --> 00:53:28,800 - No, we're in the semis now. - We can go back? 827 00:53:28,800 --> 00:53:31,040 - Are you kidding? That's four hours of my life on there. 828 00:53:31,040 --> 00:53:33,200 - Play Nate. He's better than me. - You're all right. 829 00:53:33,200 --> 00:53:35,600 - Maybe you can show us what you're made of in a bit. 830 00:53:35,600 --> 00:53:37,960 - Honestly you two boys just carry on. 831 00:53:56,440 --> 00:53:56,440 - I'll make sure Janeece sticks to 832 00:53:56,440 --> 00:54:00,920 secretarial duties from now on. 833 00:54:00,920 --> 00:54:04,560 - Maybe if we give her a bit more responsibility she'd be a bit more focused. 834 00:54:04,560 --> 00:54:07,720 You can't deny the girl's got a good heart. 835 00:54:07,720 --> 00:54:10,040 - Yeah, and a great big gob to match. 836 00:54:11,760 --> 00:54:11,760 - PHONE RINGS 837 00:54:11,760 --> 00:54:15,000 - Oh, it's the hospital. Hello? 838 00:54:17,760 --> 00:54:20,360 - Don't know what he thinks. I mean, I can't be easy, can it? 839 00:54:20,360 --> 00:54:22,840 Somebody telling you that you smell. 840 00:54:22,840 --> 00:54:24,400 - It's not easy for us smelling him. 841 00:54:24,400 --> 00:54:27,800 Can I get you a drink? - I'll have a white wine, please. - Oh, the same for me thank you. 842 00:54:27,800 --> 00:54:30,520 - Adanna? - Yeah, red wine. 843 00:54:30,520 --> 00:54:30,520 - News from the hospital. Billie's been diagnosed with something 844 00:54:30,520 --> 00:54:34,440 called puerperal psychosis. 845 00:54:34,440 --> 00:54:37,480 It's quite rare apparently. - Is she going to be all right? 846 00:54:37,480 --> 00:54:41,400 - They said with the right medication and some proper care she should be fine. 847 00:54:44,560 --> 00:54:48,000 - The doctor said you're gonna get plenty of help. 848 00:54:48,000 --> 00:54:51,520 Might take a little bit of time but we'll get there. 849 00:54:51,520 --> 00:54:53,520 Now we know what's wrong we can fix it. 850 00:54:53,520 --> 00:54:57,960 - And they're not going to take her off me? - No, darling. 851 00:54:57,960 --> 00:55:02,760 Neither am I. - You mean you're not going to adopt Brooke? - No! 852 00:55:02,760 --> 00:55:04,800 I was wrong. 853 00:55:04,800 --> 00:55:06,320 - I'm so sorry. 854 00:55:08,440 --> 00:55:11,520 I've been a horrible daughter. 855 00:55:14,720 --> 00:55:16,760 - You're a beautiful daughter 856 00:55:18,280 --> 00:55:20,640 and Brooke's a beautiful granddaughter. 857 00:55:23,600 --> 00:55:26,200 - I still want to go back to Waterloo Road, Mum. 858 00:55:26,200 --> 00:55:28,640 - And you will do. 859 00:55:28,640 --> 00:55:32,200 All Brooke's gonna remember is how much of a great mum she's got. 860 00:55:32,200 --> 00:55:33,800 - You reckon? 861 00:55:33,800 --> 00:55:36,000 - I'm always right, me! 862 00:55:40,520 --> 00:55:47,040 - Oh, get in there, what a win. I absolutely smashed you there, mate. 863 00:55:48,000 --> 00:55:49,640 Where's Finn? 864 00:55:49,640 --> 00:55:52,240 - I dunno, he must have gone home. 865 00:55:55,280 --> 00:55:57,440 - So. - So. 866 00:55:58,960 --> 00:56:03,720 You got any more games upstairs? 867 00:56:12,880 --> 00:56:14,720 - Hey! 868 00:56:14,720 --> 00:56:19,400 - Oh, Grantly, You look fantastic. - Very smart. 869 00:56:19,400 --> 00:56:25,920 - Many thanks, mein cook, cleaner unt general factotum. 870 00:56:25,920 --> 00:56:28,160 - Oh, you smell heavenly. 871 00:56:28,160 --> 00:56:31,720 - Ruby, I would very much like to buy you a drink. Whatever you want. 872 00:56:31,720 --> 00:56:33,840 - Yes, Grantly you may, can I have a white wine, please? 873 00:56:33,840 --> 00:56:35,600 Can I give you a hand? 874 00:56:37,760 --> 00:56:40,960 - Aw, he looks brilliant. - I know. 875 00:56:44,840 --> 00:56:48,200 - Don't think I haven't noticed that I've... 876 00:56:48,200 --> 00:56:50,160 Let myself go a bit. 877 00:56:50,160 --> 00:56:53,560 It's just that, well with Fleur being where she is 878 00:56:53,560 --> 00:56:53,560 and me back and forth 879 00:56:53,560 --> 00:56:57,080 after work to see her, you know. 880 00:56:57,080 --> 00:57:00,640 - Well, you know, you didn't have very much time. 881 00:57:00,640 --> 00:57:02,360 I do understand. 882 00:57:02,360 --> 00:57:04,520 - It's not just that though. 883 00:57:04,520 --> 00:57:07,200 She doesn't know who I am. 884 00:57:07,200 --> 00:57:10,480 So I thought what's the point in making the effort? 885 00:57:10,480 --> 00:57:16,120 But there is a point. Fleur would have hated to think of me in a dirty shirt. 886 00:57:16,120 --> 00:57:18,160 - Grantly. 887 00:57:19,680 --> 00:57:23,600 - Oh, er, can I have a large scotch please and a dry white wine... 888 00:57:23,600 --> 00:57:25,400 small one. 889 00:57:48,040 --> 00:57:49,720 - Just be honest with yourself, 890 00:57:49,720 --> 00:57:52,320 that you've got a problem with it, haven't you? 891 00:57:52,320 --> 00:57:52,320 Just stop trying to pretend that you're cool with me and Nate. 892 00:57:52,320 --> 00:57:55,720 It's obvious you're not. 893 00:57:55,720 --> 00:57:59,640 - Look Jonah, I just want my lunchtimes back for myself, OK? That's all. 894 00:58:02,400 --> 00:58:04,320 What are you doing? - What's going on? 895 00:58:04,320 --> 00:58:06,520 - What's going on, oh, I'll tell you what. 896 00:58:06,520 --> 00:58:08,320 I want this kept away from my son. 897 00:58:08,320 --> 00:58:11,640 - "This" is my son! Josh. 898 00:58:11,640 --> 00:58:14,280 - Well, your boy might be a freak, but mine's not. 899 00:58:14,280 --> 00:58:17,040 - I've got this gig coming up. There's mega money in it. - No. 900 00:58:17,040 --> 00:58:20,040 - Just one more, I promise. - I don't want to do any more. It's over. 901 00:58:20,040 --> 00:58:20,040 - It doesn't work like that, babes, you know I reckon me and your mum 902 00:58:20,040 --> 00:58:24,240 would get on. - Stay away from my mum. 903 00:58:24,240 --> 00:58:28,160 - Are you worried she might find out what her little girl's been up to all this time? 904 00:58:45,240 --> 00:58:48,280 Subtitles by Red Bee Media Ltd 905 00:58:48,280 --> 00:58:51,320 E-mail subtitling@bbc.co.uk 75833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.