Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,160
- Be my mate or not. Your choice.
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,880
- I had an affair.
- An affair?
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,200
Do you know who she is?
- Who?
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,320
- Dad's girlfriend.
5
00:00:10,320 --> 00:00:14,080
- Sam's a good kid and by keeping her
off school any longer
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,880
you'll lose more than you've gained by
suspending her.
7
00:00:16,880 --> 00:00:19,400
- I was thinking about putting Vicki
in Bex's room.
8
00:00:19,400 --> 00:00:23,000
- That's fine. Absolutely. You make
yourself at home.
9
00:00:23,000 --> 00:00:25,120
Sambuca, here's the deal.
10
00:00:25,120 --> 00:00:30,320
You're on trial. You put a foot wrong
and you're onto the next stage.
11
00:00:30,320 --> 00:00:34,280
- Till the baby's born, you have
permission to nag me as much as you
like.
12
00:00:34,280 --> 00:00:38,240
The best way to do that is if I move
in with you and John.
13
00:01:07,240 --> 00:01:10,280
- I'm saying, I don't think they'll be
in the best of moods.
14
00:01:10,280 --> 00:01:11,600
- Why? What's happened?
15
00:01:11,600 --> 00:01:15,200
- Well, you've dragged them in for an
early meeting, for a start.
16
00:01:15,200 --> 00:01:16,840
- I didn't drag them in.
17
00:01:16,840 --> 00:01:18,840
I've simply asked them to attend.
18
00:01:18,840 --> 00:01:21,760
- Karen, you called round everyone at
ten last night.
19
00:01:21,760 --> 00:01:23,160
That's not much notice.
20
00:01:23,160 --> 00:01:27,320
- Marcus and I discussed this and we
feel we've been dragging our heels.
21
00:01:27,320 --> 00:01:28,560
- Is that a fact?
22
00:01:28,560 --> 00:01:30,440
- We're almost half-way through the
term.
23
00:01:30,440 --> 00:01:32,120
We need to start pushing this policy.
24
00:01:32,120 --> 00:01:36,000
- All right, just don't expect too
much enthusiasm.
25
00:01:36,000 --> 00:01:39,040
This lot can be tetchy in the
mornings.
- It's seven o'clock.
26
00:01:39,040 --> 00:01:40,160
How tetchy can they be?
27
00:01:41,280 --> 00:01:43,400
- Who the hell does she think she is?
28
00:01:43,400 --> 00:01:45,800
- Guessing you mean Karen?
29
00:01:45,800 --> 00:01:48,640
- Thinks we're at her beck and call.
Breakfast meetings...
30
00:01:48,640 --> 00:01:51,520
Some of us have things to attend to in
the morning.
31
00:01:51,520 --> 00:01:53,960
- Ah, has Fleur got you doing chores?
32
00:01:53,960 --> 00:01:55,720
- You have no idea.
33
00:01:55,720 --> 00:01:57,280
- Bit much this, innit?
34
00:01:57,280 --> 00:02:00,160
What can be so important that she
calls us in this early?
35
00:02:00,160 --> 00:02:00,160
- Make your way to the staffroom,
36
00:02:00,160 --> 00:02:03,040
please, then we can get started.
37
00:02:06,360 --> 00:02:09,720
- I see she sent her lapdog out to
round us up.
38
00:02:09,720 --> 00:02:12,720
- You're not a morning person, are
you, Grantly?
39
00:02:12,720 --> 00:02:15,920
- Were you wearing that shirt
yesterday?
40
00:02:15,920 --> 00:02:19,640
- Course not.
- I just thought I recognised the soup
stain.
41
00:02:23,760 --> 00:02:23,760
- Hey, Missy! Give them here,
42
00:02:23,760 --> 00:02:28,720
thank you.
- I can carry my own things.
43
00:02:28,720 --> 00:02:31,040
- Heavy weights? In your condition?
44
00:02:31,040 --> 00:02:34,320
- Ruby, I'm pregnant. Not disabled.
45
00:02:34,320 --> 00:02:37,280
- OK, I want to discuss pastoral care.
46
00:02:37,280 --> 00:02:40,560
I know we've phased out the position,
47
00:02:40,560 --> 00:02:45,840
but we are still responsible for the
emotional well being of our pupils.
48
00:02:45,840 --> 00:02:50,400
- Absolutely.
- It's a tricky area.
49
00:02:50,400 --> 00:02:55,240
I know some of you would prefer to
pass these issues on to senior
management.
50
00:02:55,240 --> 00:02:59,680
But I think we should be much more
hands-on with our approach.
51
00:02:59,680 --> 00:03:06,520
So, I'd like you to be responsible for
the pastoral care of your own tutorial
group.
52
00:03:06,520 --> 00:03:12,840
Let's start with first period this
morning - send out a message that we
are all here to help.
53
00:03:12,840 --> 00:03:16,520
Be open, flexible, and, above all,
listen.
54
00:03:16,520 --> 00:03:18,960
Thank you very much for coming in.
55
00:03:18,960 --> 00:03:20,600
Enjoy your breakfast.
56
00:03:20,600 --> 00:03:22,560
- Thank you.
57
00:03:24,720 --> 00:03:28,960
- Oh, you have a PSHE drug-awareness
class, is that correct?
58
00:03:28,960 --> 00:03:32,720
- Year 11. Yeah.
- It's hardly the forum for an open
discussion, is it?
59
00:03:32,720 --> 00:03:35,480
- With respect, Karen, it is a
drug-awareness class.
60
00:03:35,480 --> 00:03:38,880
- Yes, I want you to make them aware
of the dangers of drugs
61
00:03:38,880 --> 00:03:41,800
and the fact that the school doesn't
tolerate them.
62
00:03:41,800 --> 00:03:43,880
- What if the kids have questions?
63
00:03:43,880 --> 00:03:47,240
If they want to discuss something? I'm
to tell them what? Just say no?
64
00:03:47,240 --> 00:03:51,120
- It's important we send out a clear
and concise message.
65
00:03:51,120 --> 00:03:55,040
- Yes, but if the kids see we're
lecturing them, they'll just switch
off.
66
00:03:55,040 --> 00:03:59,200
- Oh, I'm sure you'll find ways to
engage them and stay on message.
67
00:03:59,200 --> 00:04:01,240
- Yeah, but, Karen...
68
00:04:01,240 --> 00:04:03,360
- We need to stay on message, Cesca.
69
00:04:16,280 --> 00:04:19,600
Ah, check this, Amy. Sam did us a CD.
She made us a cover and everything.
70
00:04:19,600 --> 00:04:22,320
- Yeah? Great. Listen, Trevor came
round last night.
71
00:04:22,320 --> 00:04:24,120
- Oh, serious? So we're on, then?
72
00:04:24,120 --> 00:04:27,480
- Totally.
- Guess what? Amy's cousin got us...
73
00:04:27,480 --> 00:04:31,280
- Lauren, what you doing? I thought I
told you. Between us.
74
00:04:31,280 --> 00:04:32,440
- Well, it's only Sam.
75
00:04:32,440 --> 00:04:35,040
- But I don't care. Don't want
everyone knowing, come on.
76
00:04:35,040 --> 00:04:37,760
- Sorry, Sam, I guess it's private.
77
00:04:37,760 --> 00:04:39,320
- Lauren?
78
00:04:39,320 --> 00:04:42,160
- I'll catch you later, Sam? Thanks
for the CD, I love it.
79
00:04:44,760 --> 00:04:47,480
- Mate of mine went last week. Said it
were brilliant.
80
00:04:47,480 --> 00:04:49,520
- Yeah, looks all right, I suppose.
81
00:04:49,520 --> 00:04:52,960
- They're free passes them, as well.
Won't have to queue.
82
00:04:52,960 --> 00:04:54,880
Pick you up at eight?
- Yeah.
83
00:04:58,800 --> 00:05:00,440
- That lad does not know when to give
up!
84
00:05:00,440 --> 00:05:03,360
- Got a date out of it, though.
- It's not a date, all right?
85
00:05:03,360 --> 00:05:06,040
It's just going out is better than
staying at home.
86
00:05:06,040 --> 00:05:08,000
- Yeah, all that Ibiza techno stuff?
87
00:05:08,000 --> 00:05:08,000
It's a bit dated.
- What, home-schooled
88
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
kids into something cooler?
89
00:05:11,000 --> 00:05:13,600
- It's supposed to be ironic.
90
00:05:13,600 --> 00:05:15,320
Retro nights are all the rage.
91
00:05:15,320 --> 00:05:19,600
- Foam parties with 15-year-old lads.
Is that where you're at?
92
00:05:19,600 --> 00:05:21,200
- Yeah, it's where I'm at.
93
00:05:25,640 --> 00:05:27,120
- Hilarious, lads. Really...
94
00:05:28,840 --> 00:05:31,640
Hilarious. My sides are splitting.
95
00:05:34,280 --> 00:05:35,720
Morning.
96
00:05:39,400 --> 00:05:41,920
- Cesca?
- Treating me like an idiot...
97
00:05:41,920 --> 00:05:46,280
- Drugs are a tricky area. We need to
be careful when discussing them,
that's all.
98
00:05:46,280 --> 00:05:48,120
- Now you're treating me like an
idiot.
99
00:05:48,120 --> 00:05:51,080
I know we have to be careful but why
do we have to be so rigid?
100
00:05:51,080 --> 00:05:53,160
- This is drugs. We're talking about
vulnerable kids.
101
00:05:53,160 --> 00:05:56,960
- They're only vulnerable because we
don't give them enough proper
information.
102
00:05:56,960 --> 00:05:58,720
We're supposed to be teaching them.
- And we are.
103
00:05:58,720 --> 00:06:01,680
- No, we're preaching to them, we're
talking down to them,
104
00:06:01,680 --> 00:06:01,680
and they won't listen to it and
105
00:06:01,680 --> 00:06:04,440
I don't blame them.
- Look, Cesca?
106
00:06:04,440 --> 00:06:06,480
Just make sure that you...
- I know. Just say no.
107
00:06:11,040 --> 00:06:12,360
- Is it strong, then?
108
00:06:12,360 --> 00:06:14,960
- Yeah, one joint and you'll be
totally baked.
109
00:06:16,120 --> 00:06:18,200
- Well, what, have you tried it?
110
00:06:18,200 --> 00:06:20,320
- No, but Trevor reckons it's good
stuff.
111
00:06:20,320 --> 00:06:22,360
And he knows all about it, so...
112
00:06:22,360 --> 00:06:24,280
- D'you reckon we'll be OK?
113
00:06:24,280 --> 00:06:27,240
- Soon find out. Trying it tonight at
mine.
114
00:06:27,240 --> 00:06:28,400
You up for it?
115
00:06:28,400 --> 00:06:30,000
- Erm, yeah, I suppose.
116
00:06:30,000 --> 00:06:30,000
- Don't suppose. You're in or what?
117
00:06:30,000 --> 00:06:32,760
- Yeah.
118
00:06:32,760 --> 00:06:34,080
I'm in. Totally.
119
00:06:34,080 --> 00:06:36,440
- What are you playing at, Lauren?
120
00:06:36,440 --> 00:06:36,440
- Are you stupid! You almost made me
drop this down the toilet.
121
00:06:36,440 --> 00:06:40,160
- The best place for it!
122
00:06:44,760 --> 00:06:48,080
What? You into drugs now, Lauren?
- It's just a bit of grass, Sam.
123
00:06:48,080 --> 00:06:50,200
- You think Fisher's going to take it
that way?
124
00:06:50,200 --> 00:06:53,240
- We weren't planning on telling her.
- Are you mad or what?
125
00:06:53,240 --> 00:06:56,160
- What's it got to do with you?
- I'm talking to my mate.
126
00:06:56,160 --> 00:06:58,880
- What? Is there someone else in here?
- No-one finds you funny.
127
00:06:58,880 --> 00:07:02,680
- Shut up, both of you. We're all
mates, aren't we?
128
00:07:02,680 --> 00:07:06,960
Come on, Sam, you are being a little
bit of a downer about this.
129
00:07:06,960 --> 00:07:09,800
It's just grass. We should all go to
Amy's after school.
130
00:07:09,800 --> 00:07:10,840
Smoke a bit. It'll be a laugh.
131
00:07:10,840 --> 00:07:13,280
- She's not coming to mine.
- Oh, come on, Amy...
132
00:07:13,280 --> 00:07:15,120
- D'you know what? I'm not.
133
00:07:15,120 --> 00:07:17,960
You want to get yourself into drugs,
Lauren, then fine
134
00:07:17,960 --> 00:07:20,240
but don't expect me to hang around
with you.
135
00:07:20,240 --> 00:07:24,680
- Total emotional blackmail or what?
You going to stand for that?
136
00:07:24,680 --> 00:07:29,720
- Come on, Sam, don't be like this.
Please.
- Loser.
137
00:07:31,240 --> 00:07:32,840
- See you got your bag back?
138
00:07:32,840 --> 00:07:34,600
- Yeah. Eventually.
139
00:07:34,600 --> 00:07:36,320
- Does that happen a lot?
140
00:07:36,320 --> 00:07:38,000
Those lads having a go at you.
141
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
- Pretty much every day.
142
00:07:40,000 --> 00:07:43,040
I don't mind. It gives them something
to do.
- You what?
143
00:07:43,040 --> 00:07:47,480
- If it wasn't for me, they'd be out
on the streets causing trouble.
144
00:07:47,480 --> 00:07:49,400
I'm like a leisure centre, really.
145
00:07:53,160 --> 00:07:54,640
- Sam, wait up.
146
00:07:54,640 --> 00:07:58,200
Look, Sam, why are you being like
this?
- Being a downer, you mean?
147
00:07:58,200 --> 00:08:00,720
- No, I just don't get why you're so
against it.
148
00:08:00,720 --> 00:08:02,280
- Lauren, have you met my mum?
149
00:08:02,280 --> 00:08:06,240
- Sorry. I'm so sorry. I completely
forgot, I'm such a div.
150
00:08:06,240 --> 00:08:10,400
Look, it's not like I'm mad about the
idea. To be honest, I'd rather leave
it.
151
00:08:10,400 --> 00:08:10,400
- Leave it, then.
152
00:08:10,400 --> 00:08:13,880
- I can't. Amy's already got the
stuff. I promised her...
153
00:08:13,880 --> 00:08:17,280
- Tell her you don't want to do it any
more. That gives her more.
154
00:08:17,280 --> 00:08:21,000
- Well, you know Amy, she's not the
easiest person to say "no" to.
155
00:08:21,000 --> 00:08:23,400
Sam, I'd just feel better if you were
there.
156
00:08:23,400 --> 00:08:28,120
- No, Lauren.
- Just to keep an eye out to make sure
everything's OK.
157
00:08:28,120 --> 00:08:28,120
Think about it. Please.
158
00:08:28,120 --> 00:08:31,040
BELL RINGS
159
00:08:33,040 --> 00:08:36,240
- I'm sure you all think you know how
each drug can affect you,
160
00:08:36,240 --> 00:08:39,080
but there are risks, too.
161
00:08:39,080 --> 00:08:41,120
- Yeah, she's right. Munchies are
murder.
162
00:08:41,120 --> 00:08:44,840
- Actually, I was thinking of more
serious problems that can arise.
163
00:08:44,840 --> 00:08:46,640
- Some drugs are safe, Miss.
164
00:08:46,640 --> 00:08:51,760
- No, not so. Some so-called safe
drugs can also pose health risks.
165
00:08:51,760 --> 00:08:54,000
For example, cannabis.
166
00:08:54,000 --> 00:08:56,520
Paranoia, panic attacks, nausea.
167
00:08:56,520 --> 00:09:01,400
Long-term dependency.
- Can cause brain damage, Miss.
168
00:09:01,400 --> 00:09:04,160
- Yeah, you'll know all about that.
169
00:09:04,160 --> 00:09:04,160
- Have you ever taken drugs, Miss?
170
00:09:04,160 --> 00:09:07,360
- That's not really relevant.
171
00:09:07,360 --> 00:09:11,960
- Yeah, it is. Well, if you've never
taken drugs then you can't lecture us.
172
00:09:11,960 --> 00:09:16,280
And if you have, then you're a
hypocrite, telling us not to touch
them.
173
00:09:16,280 --> 00:09:19,920
- Yeah, Miss. I mean, you can't expect
us to listen if you're not honest.
174
00:09:23,240 --> 00:09:25,920
- OK, let's talk frankly.
175
00:09:41,760 --> 00:09:44,720
- Mr Budgen? Oi!
176
00:09:44,720 --> 00:09:46,840
STUDENTS LAUGH
177
00:09:46,840 --> 00:09:48,480
SHOUTS:
- Quiet!
178
00:09:50,120 --> 00:09:52,720
- Are you working nights or something?
179
00:09:52,720 --> 00:09:54,840
- What?
180
00:09:54,840 --> 00:09:54,840
- That is the second time I've caught
you napping.
181
00:09:54,840 --> 00:09:57,760
It's not even ten.
182
00:09:57,760 --> 00:10:00,840
- Just a bit tired this week, that's
all.
183
00:10:02,120 --> 00:10:03,560
- Are you all right, Grantly?
184
00:10:07,160 --> 00:10:11,480
Hey, let me give you a hand. You're
going to do yourself an injury.
185
00:10:11,480 --> 00:10:14,360
- I can manage, Ruby.
186
00:10:14,360 --> 00:10:17,280
John was right. You need to stop
fussing over me.
187
00:10:17,280 --> 00:10:19,800
- I am not fussing. I am helping.
188
00:10:21,320 --> 00:10:23,560
When did John say I was fussing?
189
00:10:23,560 --> 00:10:26,200
- Last night. We had a little chat
after dinner.
190
00:10:26,200 --> 00:10:30,600
- I don't remember.
- No, because you're usually off
fussing.
191
00:10:30,600 --> 00:10:34,480
- What, usually? Regular little chat,
is it?
- Yeah.
192
00:10:34,480 --> 00:10:36,080
He's a right laugh, your John.
193
00:10:36,080 --> 00:10:40,200
Told a joke last night. Talk about
funny.
- Funny?
194
00:10:40,200 --> 00:10:42,760
- God, yeah. I nearly wet myself.
195
00:10:46,920 --> 00:10:51,080
- I know experimentation is a big part
of growing up and some of you may
196
00:10:51,080 --> 00:10:55,240
decide to try drugs but you have to be
aware of the risks involved.
197
00:10:55,240 --> 00:10:58,480
It's up to you to take responsibility
of your own lives.
198
00:10:58,480 --> 00:11:03,640
And if any of you have any questions
or need advice, then we, as your
teachers, are here for you.
199
00:11:03,640 --> 00:11:06,440
- Yeah, right.
- I'm serious.
200
00:11:06,440 --> 00:11:10,080
- Oh, come on, Miss. Imagine walking
into his mum's office
201
00:11:10,080 --> 00:11:12,360
and asking for advice about drugs.
202
00:11:12,360 --> 00:11:15,160
- Yeah, but it's not just Fisher. All
teachers are the same.
203
00:11:15,160 --> 00:11:19,120
Want to give you a lecture about "all
drugs being evil."
204
00:11:19,120 --> 00:11:22,000
- Then they go down the pub and get
out off their heads.
205
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
- OK, maybe there are some double
standards.
206
00:11:26,000 --> 00:11:27,520
Well, how about this?
207
00:11:27,520 --> 00:11:35,320
If any of you have any questions or
issues about drugs or you need advice
or a chat, then come to me.
208
00:11:35,320 --> 00:11:38,760
Strictly confidential and you won't
get a lecture. I promise.
209
00:11:38,760 --> 00:11:40,800
- Can we ask you about anything, Miss?
210
00:11:40,800 --> 00:11:43,360
- Absolutely. Everybody's welcome.
211
00:11:44,760 --> 00:11:47,080
- Where can I get some good stuff?
212
00:11:47,080 --> 00:11:48,160
- LAUGHTER
213
00:11:48,160 --> 00:11:50,040
- OK, everybody except Finn.
214
00:11:50,040 --> 00:11:52,000
- BELL RINGS
215
00:11:52,000 --> 00:11:53,440
- Go.
216
00:11:58,800 --> 00:12:00,640
- Lauren?
217
00:12:02,040 --> 00:12:03,280
I'm in.
218
00:12:03,280 --> 00:12:04,800
I'll come along tonight.
219
00:12:04,800 --> 00:12:08,600
- Seriously?
- Hold on a minute. You've suddenly
just changed your mind?
220
00:12:08,600 --> 00:12:10,920
- Lauren's a friend, so I'm helping
her.
221
00:12:10,920 --> 00:12:13,200
- Ah, great, it'll be a right laugh.
222
00:12:13,200 --> 00:12:15,280
- What? No way is she coming.
223
00:12:15,280 --> 00:12:17,640
Not getting any of my gear for free.
224
00:12:17,640 --> 00:12:20,920
- Oh, for God's sake, Amy.
- How much do you want, Amy?
225
00:12:20,920 --> 00:12:23,120
- 20 quid.
226
00:12:23,120 --> 00:12:25,360
- 20 quid? How'd you work that out?
227
00:12:25,360 --> 00:12:27,840
- It's a bit steep, Amy. We only paid
a tenner.
228
00:12:27,840 --> 00:12:30,640
- Yeah, but we did all the hard work.
Took all the risks.
229
00:12:30,640 --> 00:12:33,280
If she wants in now, then it's 20.
230
00:12:33,280 --> 00:12:36,560
- I'll get the money.
- Yeah, believe that when I see it.
231
00:12:36,560 --> 00:12:40,720
- But if I'm paying £20, then I want
to keep hold of the drugs.
232
00:12:40,720 --> 00:12:43,640
- What for?
- Don't trust you.
233
00:12:46,320 --> 00:12:50,160
- Right, just make sure you follow
your recipes.
234
00:12:53,560 --> 00:12:55,520
- What are you doing charging her 20?
235
00:12:55,520 --> 00:12:58,680
- Cos she's up to something. There's
no way she's for real.
236
00:12:58,680 --> 00:13:01,040
- She's just being a good mate.
237
00:13:01,040 --> 00:13:01,040
- Totally playing you, by the way.
238
00:13:01,040 --> 00:13:03,720
- Whatever.
239
00:13:03,720 --> 00:13:08,320
- Look, soon as we give her the stuff,
she'll have it down the bog.
- Sam wouldn't do that.
240
00:13:08,320 --> 00:13:10,280
- We'll see about that.
241
00:13:13,520 --> 00:13:15,360
Pass me that.
242
00:13:24,000 --> 00:13:26,440
- What are you doing?
243
00:13:26,440 --> 00:13:31,360
- I'm making this look like the real
stuff and proving a point.
244
00:13:32,800 --> 00:13:36,600
If Kelly's on our level, turns up
wanting to party, then we tell her
245
00:13:36,600 --> 00:13:38,600
we gave her fake stuff by mistake.
246
00:13:38,600 --> 00:13:43,400
But if she ditches this, then we've
still got our grass, her money,
247
00:13:43,400 --> 00:13:45,320
and you know who your mates are.
248
00:13:51,360 --> 00:13:54,120
- So how did PSHE go?
249
00:13:54,120 --> 00:13:56,880
- Great, actually. Really great.
250
00:13:56,880 --> 00:13:58,960
We had a very positive discussion.
251
00:13:58,960 --> 00:14:01,000
- You towed the party line, though,
right?
252
00:14:01,000 --> 00:14:05,280
- Yeah, mostly. But I did manage to
engage them on their level.
253
00:14:05,280 --> 00:14:06,800
- Great.
254
00:14:08,480 --> 00:14:10,840
- It's just a matter of popping round.
255
00:14:12,840 --> 00:14:16,000
Just making sure everything's OK.
256
00:14:18,000 --> 00:14:20,840
How about this after...
257
00:14:20,840 --> 00:14:24,360
Oh, no, no, no, of course. I
understand, it's fine.
258
00:14:26,200 --> 00:14:27,800
- Is everything all right?
259
00:14:27,800 --> 00:14:29,320
- Bloody neighbours.
260
00:14:32,240 --> 00:14:32,240
- There's a pupil at the door for you.
261
00:14:32,240 --> 00:14:36,000
- Oh, thanks.
262
00:14:41,120 --> 00:14:44,600
- Miss, you said that we could come
speak to you.
- Yeah, for a talk.
263
00:14:44,600 --> 00:14:46,240
Not for money to buy drugs.
264
00:14:46,240 --> 00:14:48,280
- It's so I can get rid of them.
265
00:14:48,280 --> 00:14:52,320
It's the only way.
- No, it's not. For a start, you can
tell me who's got them.
266
00:14:52,320 --> 00:14:54,320
- No, I'm not giving names.
267
00:14:54,320 --> 00:14:57,120
- Sam, that's not good enough.
- Well, why not?
268
00:14:59,160 --> 00:14:59,160
- How am I to know that you're not
269
00:14:59,160 --> 00:15:01,720
going to take them?
270
00:15:01,720 --> 00:15:04,680
- You really think that I'd take
drugs?
271
00:15:04,680 --> 00:15:07,080
Miss, I've spent half my life with an
addict.
272
00:15:07,080 --> 00:15:09,840
Apart from with my mum, it was
alcohol.
273
00:15:09,840 --> 00:15:09,840
I've been there at the beginning of
the night, when it's just having
274
00:15:09,840 --> 00:15:14,640
a few to take the edge off.
275
00:15:14,640 --> 00:15:17,040
And at the end of the night when she's
drunk
276
00:15:17,040 --> 00:15:21,040
and I'm picking her up off the floor,
putting her into bed, making sure she
won't wet herself.
277
00:15:21,040 --> 00:15:22,400
- OK.
- No, it's not OK.
278
00:15:22,400 --> 00:15:25,480
Because if it was, you'd know that I'd
never take drugs.
279
00:15:25,480 --> 00:15:28,160
I didn't even have to come to you,
y'know?
280
00:15:28,160 --> 00:15:32,240
But it was you who was going on about
how you could help, so I thought I'd
do the right thing.
281
00:15:32,240 --> 00:15:33,640
Obviously made a mistake.
282
00:15:50,920 --> 00:15:53,360
- Are you OK?
- Me?
283
00:15:53,360 --> 00:15:54,680
Yeah, I'm fine.
284
00:15:54,680 --> 00:15:57,760
You haven't seen a pair of trousers
have you?
285
00:15:59,760 --> 00:16:02,720
Thanks.
286
00:16:02,720 --> 00:16:04,800
- You should tell your mum.
287
00:16:04,800 --> 00:16:07,600
- It's not that easy.
- What's hard about it?
288
00:16:07,600 --> 00:16:10,520
- I tell on those two, I'd have to
tell on all the other lads
289
00:16:10,520 --> 00:16:12,040
that give me grief every day.
290
00:16:12,040 --> 00:16:15,440
Before you know it, she'll have half
the school in her office.
291
00:16:15,440 --> 00:16:17,040
- Then fight back.
292
00:16:17,040 --> 00:16:20,160
- It's not going to stop them.
- All bullies are cowards.
293
00:16:20,160 --> 00:16:22,880
- Why does everyone think all bullies
are cowards?
294
00:16:22,880 --> 00:16:24,840
They're not. They're just bullies.
295
00:16:24,840 --> 00:16:27,880
- You're just going to let them keep
having a go at you?
296
00:16:27,880 --> 00:16:29,160
- Yeah, until they get bored.
297
00:16:34,000 --> 00:16:38,520
- Soon as you get them, you bring them
straight back to me. OK? Go on.
298
00:16:48,160 --> 00:16:52,080
- Come on, it's all clear.
- Finn? What are we doing?
299
00:16:52,080 --> 00:16:54,080
- I just need to talk to you, don't I?
300
00:16:54,080 --> 00:16:57,360
- Well, there is a perfectly good
corridor out there for talking.
301
00:16:57,360 --> 00:16:58,880
- Yeah?
302
00:17:03,360 --> 00:17:06,200
- What d'you think you're playing at?
303
00:17:09,200 --> 00:17:11,080
- Oi! What's going on?
304
00:17:12,080 --> 00:17:14,240
- I just came to get some homework,
Sir.
305
00:17:14,240 --> 00:17:16,240
- You're not in my class, Finn.
306
00:17:16,240 --> 00:17:18,880
- I've been getting really into
science recently.
307
00:17:18,880 --> 00:17:20,480
Biology, mainly.
308
00:17:20,480 --> 00:17:23,880
Really into biology. D'you know what I
mean?
309
00:17:23,880 --> 00:17:25,920
- Finn. Just shut up, yeah?
310
00:17:30,680 --> 00:17:32,360
- Out, now.
311
00:17:35,280 --> 00:17:36,360
- Have you got a minute?
312
00:17:39,480 --> 00:17:41,400
- Jess...
313
00:17:41,400 --> 00:17:44,560
Jess, see the look on his face, man?
314
00:17:44,560 --> 00:17:48,480
- Just leave it, Finn.
- You've got to admit, it was pretty
funny.
315
00:17:48,480 --> 00:17:51,680
- D'you know what? You're
embarrassing. D'you know that?
316
00:17:51,680 --> 00:17:54,840
Snogging in classrooms like we're a
pair of teenagers.
317
00:17:54,840 --> 00:17:56,600
- We are a pair of teenagers.
318
00:17:57,920 --> 00:17:59,840
Jess?
319
00:17:59,840 --> 00:18:02,720
- You actually gave a pupil money to
buy drugs?
320
00:18:02,720 --> 00:18:05,760
- So they can hand them over to us. A
bit unorthodox I know but...
321
00:18:05,760 --> 00:18:07,800
- Try reckless, try stupid.
322
00:18:07,800 --> 00:18:09,320
- What was I supposed to do?
323
00:18:09,320 --> 00:18:12,360
- Gone straight to Karen.
- I said I wouldn't get her involved.
324
00:18:12,360 --> 00:18:14,600
- This isn't the playground rules,
Cesca.
325
00:18:14,600 --> 00:18:16,200
You're a teacher for God's sake.
326
00:18:16,200 --> 00:18:17,440
- I don't see what the big deal is.
327
00:18:17,440 --> 00:18:20,760
- You do. That's why you came straight
in here and told me.
328
00:18:20,760 --> 00:18:23,600
You're looking for a get out if this
goes pear-shaped.
329
00:18:23,600 --> 00:18:25,920
- I just thought you should know.
- Who was it?
330
00:18:25,920 --> 00:18:28,040
- I can't tell you.
331
00:18:28,040 --> 00:18:29,840
- OK. I'm taking this to Karen.
- God!
332
00:18:29,840 --> 00:18:33,640
Why is it, every time something goes
wrong, you go running to Fisher?
333
00:18:33,640 --> 00:18:36,240
- Cos she's the head.
- And you're the deputy head.
334
00:18:36,240 --> 00:18:38,040
Must be some level of autonomy.
335
00:18:38,040 --> 00:18:41,560
Or maybe Grantly's right. Maybe you
are just her lap dog.
336
00:18:41,560 --> 00:18:43,080
- Hey, I'm nobody's lap dog.
337
00:18:43,080 --> 00:18:46,600
And I'm not ten-years-old, so spare me
the cheap reverse psychology.
338
00:18:46,600 --> 00:18:48,400
- Fine, look.
339
00:18:48,400 --> 00:18:50,640
The main thing here is to get the
drugs out of the school.
340
00:18:50,640 --> 00:18:52,480
Let's just see how it pans out.
341
00:18:52,480 --> 00:18:55,560
Let's just trust the kids for once.
342
00:18:55,560 --> 00:18:58,360
- OK.
- Thank you.
343
00:19:00,320 --> 00:19:03,320
- We're all set for tonight, then?
344
00:19:03,320 --> 00:19:06,680
- Yeah, catch you later, yeah?
345
00:19:07,800 --> 00:19:10,360
- Still think she won't flush them?
346
00:19:10,360 --> 00:19:13,320
- No, I know Sam. She won't do that.
347
00:19:13,320 --> 00:19:15,760
- Come on.
348
00:20:04,360 --> 00:20:05,960
I knew it. The little cow.
349
00:20:05,960 --> 00:20:08,120
- I just don't get it. What is she
doing?
350
00:20:08,120 --> 00:20:10,800
- What does it look like? Grassing us
up to Montoya.
351
00:20:10,800 --> 00:20:12,640
Your mate's a snitch.
352
00:20:12,640 --> 00:20:15,400
- I can't believe it.
- Warned you, didn't I?
353
00:20:15,400 --> 00:20:18,120
We need to get rid of the stuff
Lauren, let's go.
354
00:20:24,240 --> 00:20:25,960
- John?
- All right, love?
355
00:20:25,960 --> 00:20:28,600
- What are you doing here?
- Janeece forgot her lunch.
356
00:20:28,600 --> 00:20:30,440
I thought I'd pop by and drop it in.
357
00:20:30,440 --> 00:20:33,080
- You came all the way over because
she forgot her lunch?
358
00:20:33,080 --> 00:20:35,400
- Can't have her going hungry, can we?
359
00:20:35,400 --> 00:20:37,360
- She would have managed. We have a
cafeteria.
360
00:20:37,360 --> 00:20:37,360
- Yeah, but you made this special.
361
00:20:37,360 --> 00:20:41,680
Fruit. Salad. All the major food
groups covered...
362
00:20:41,680 --> 00:20:43,720
- You mean fussed over it?
- What?
363
00:20:43,720 --> 00:20:47,000
- Janeece told me about last night,
you and her, after dinner, your little
chat.
364
00:20:47,000 --> 00:20:50,680
- But not in a bad way, Ruby. We were
just talking. Having a laugh.
365
00:20:50,680 --> 00:20:55,200
- More than a laugh, apparently. She
nearly wet herself.
- Really?
366
00:20:55,200 --> 00:20:57,680
Never realised I were that funny.
- Neither did I.
367
00:20:59,160 --> 00:20:59,160
- In you go, everyone. Find a seat
368
00:20:59,160 --> 00:21:02,480
and sit down quickly.
369
00:21:02,480 --> 00:21:07,760
Open your books at page 17, we're on
experiment three.
370
00:21:07,760 --> 00:21:09,960
- OK, we've got a big problem.
371
00:21:09,960 --> 00:21:11,480
- Why have I got a big problem?
372
00:21:11,480 --> 00:21:14,920
- Because you are going to have to
admit that I was right.
373
00:21:19,360 --> 00:21:20,760
- In you go. You're late.
374
00:21:22,960 --> 00:21:24,480
- I can't believe she set us up.
375
00:21:24,480 --> 00:21:26,480
- So much for being your best mate.
376
00:21:26,480 --> 00:21:30,120
- Yeah, I know, but why go to Montoya?
Just because she's anti-drugs?
377
00:21:30,120 --> 00:21:32,800
- Look, Lauren, change the record.
378
00:21:32,800 --> 00:21:34,920
Sam would. Sam has. Sam's a cow.
379
00:21:42,080 --> 00:21:43,440
Actually...
380
00:21:43,440 --> 00:21:45,400
You know what?
381
00:21:45,400 --> 00:21:49,440
Why should we let her get away with
this? She turns up this morning,
382
00:21:49,440 --> 00:21:53,280
all pally like, and then two hours
later, she's reporting you to the
teachers.
383
00:21:53,280 --> 00:21:56,160
- I guess she wasn't the mate I
thought.
- Yeah, well I am.
384
00:21:56,160 --> 00:21:59,520
I'm not letting her get away with
treating my mates like this.
385
00:21:59,520 --> 00:22:02,760
- Just get rid of it. They find that
on us and we're in trouble.
386
00:22:02,760 --> 00:22:04,560
- But what if they found it on Kelly?
387
00:22:05,560 --> 00:22:07,000
- What are you talking about?
388
00:22:17,560 --> 00:22:21,440
It won't do. It will not do. It won't
do, what will they think?
389
00:22:21,440 --> 00:22:23,440
Clean shirt, won't do, it won't do.
390
00:22:23,440 --> 00:22:24,960
It will not do...
391
00:22:29,800 --> 00:22:31,520
- Spa weekend, is it?
392
00:22:31,520 --> 00:22:34,640
- Mmm, it's just a... You know, a
little treat for Vicky and Jess.
393
00:22:34,640 --> 00:22:38,080
As we're all getting along so well, I
thought it would be nice.
394
00:22:38,080 --> 00:22:40,280
- Ah, lovely.
395
00:22:40,280 --> 00:22:42,000
- A proper girly weekend.
396
00:22:42,000 --> 00:22:45,680
You don't think they're too young for
a spa, do you?
- You're kidding right?
397
00:22:45,680 --> 00:22:48,360
17-year-old girls love a spa. They're
spa mad.
398
00:22:48,360 --> 00:22:52,080
You want to hear them in the corridor,
it's spa this, spa that.
399
00:22:52,080 --> 00:22:54,160
- Thank you, Janeece. You've made your
point.
400
00:22:54,160 --> 00:22:55,360
KNOCK AT DOOR
401
00:22:55,360 --> 00:22:56,800
Come in.
402
00:22:57,880 --> 00:23:00,720
- There's something I need to tell
you, Miss.
403
00:23:03,840 --> 00:23:08,640
- Just think about what we discussed.
You've got the information to answer
the questions.
404
00:23:08,640 --> 00:23:11,680
Anything you don't finish you can take
as homework.
405
00:23:26,800 --> 00:23:30,720
- And you're sure Sam Kelly has drugs
with her today?
406
00:23:30,720 --> 00:23:34,440
- Yeah, she was practically bragging
about it, Miss.
407
00:23:34,440 --> 00:23:37,160
- What time was this?
408
00:23:37,160 --> 00:23:38,880
- This morning. Before school.
409
00:23:38,880 --> 00:23:41,360
I would have come straight to you
miss,
410
00:23:41,360 --> 00:23:46,080
but...Miss Montoya said...
- What did Miss Montoya say?
411
00:23:47,680 --> 00:23:51,240
- In class this morning, she was
saying that drugs were all right.
412
00:23:53,840 --> 00:23:56,600
- Miss Montoya was endorsing drugs?
413
00:23:56,600 --> 00:23:59,480
- I wouldn't say endorsing.
414
00:23:59,480 --> 00:24:03,120
She just talked about how we were
young and how we should, like...
415
00:24:03,120 --> 00:24:04,240
try things out...
416
00:24:04,240 --> 00:24:09,240
so I reckoned that, well, maybe Sam
having drugs was all right.
417
00:24:09,240 --> 00:24:13,880
But then I thought about it and it's
not all right, is it, Miss?
418
00:24:13,880 --> 00:24:16,160
- No, Amy.
419
00:24:16,160 --> 00:24:18,400
It certainly isn't.
420
00:24:39,880 --> 00:24:43,600
I need to see Sam Kelly.
- Sure, what's the problem?
421
00:24:43,600 --> 00:24:46,280
- Drugs.
- What?
422
00:24:49,320 --> 00:24:51,200
- Sam? Can you come with me now,
please?
423
00:24:51,200 --> 00:24:53,160
- Why, what have I done?
424
00:24:53,160 --> 00:24:55,240
- Right away. Bring your things.
425
00:25:07,000 --> 00:25:10,480
- The rest of you, get on with your
work quietly, please.
426
00:25:14,160 --> 00:25:16,400
- Cesca.
- Hey! Easy.
- It's oregano.
427
00:25:16,400 --> 00:25:19,760
- Oh, for God's sake, Chris. How naive
are you? That's what grass looks like.
428
00:25:19,760 --> 00:25:24,040
- Yeah, well the reason this grass
looks like oregano is because it is
oregano.
429
00:25:24,040 --> 00:25:25,960
- Are you sure?
- I'm positive.
430
00:25:25,960 --> 00:25:27,920
- Well, there must be some mistake.
431
00:25:27,920 --> 00:25:32,320
- You think so? I reckon your
informer's taken you for a mug.
432
00:25:32,320 --> 00:25:34,880
Where are you going?
- To find out what's going on.
433
00:25:36,640 --> 00:25:39,840
- I've been informed that you are in
possession of drugs.
434
00:25:39,840 --> 00:25:41,640
- What?
435
00:25:41,640 --> 00:25:43,760
- Have you got anything to say?
436
00:25:43,760 --> 00:25:46,320
- Well... It's a total lie, Miss.
437
00:25:46,320 --> 00:25:48,320
- I'm asking you to search your
things.
438
00:25:48,320 --> 00:25:50,680
- Hang on a minute. You don't have to
do that, Sam.
439
00:25:50,680 --> 00:25:53,040
- No, she doesn't but if you have
nothing to hide...
440
00:25:53,040 --> 00:25:58,520
- It's fine.
- And your jacket?
441
00:26:13,800 --> 00:26:15,440
- Where did you get that from, Sam?
442
00:26:15,440 --> 00:26:18,800
- I don't know. It's not mine.
- What else is in your pocket?
443
00:26:18,800 --> 00:26:21,080
- Miss...
- Sam, please.
444
00:26:21,080 --> 00:26:23,600
- Miss, I don't what's going on...
445
00:26:27,520 --> 00:26:29,560
- I don't believe this.
446
00:26:30,880 --> 00:26:34,520
- Right, you need to come with me.
447
00:26:34,520 --> 00:26:39,120
- Look, Karen, Sambuca is totally
anti-drugs. There is no way...
448
00:26:39,120 --> 00:26:41,080
Karen...
449
00:26:42,080 --> 00:26:47,360
- Tom?
- Just found drugs on Sambuca, can you
believe that?
450
00:26:57,320 --> 00:27:00,680
- It won't do, Grantly. Your shirt.
Forgotten.
451
00:27:00,680 --> 00:27:04,800
It won't do, it won't do.
452
00:27:04,800 --> 00:27:06,360
BELL RINGS
453
00:27:09,600 --> 00:27:12,920
Grantly, your shirt, forgotten.
454
00:27:12,920 --> 00:27:17,320
- I've told you, Miss. I don't know
how they got there.
455
00:27:17,320 --> 00:27:20,640
- Sam, forgive me if I find that hard
to believe.
456
00:27:20,640 --> 00:27:22,400
- But I'm telling the truth.
457
00:27:22,400 --> 00:27:23,600
- KNOCK AT DOOR
458
00:27:24,640 --> 00:27:27,440
- Is everything OK?
- No.
459
00:27:27,440 --> 00:27:32,280
Sam's been found with drugs in her
possession and a quantity of money.
460
00:27:33,400 --> 00:27:36,480
- Right, I see.
461
00:27:36,480 --> 00:27:39,680
- Well, tell them, Sir, that it must
be a mistake.
462
00:27:39,680 --> 00:27:41,400
You know that I'd never touch drugs.
463
00:27:41,400 --> 00:27:43,640
- Explain to us why they were in your
pocket.
464
00:27:43,640 --> 00:27:47,200
- Well, someone must have put them
there, to set me up or something.
465
00:27:47,200 --> 00:27:48,760
- Why would someone do that?
466
00:27:50,520 --> 00:27:50,520
- I don't know.
467
00:27:50,520 --> 00:27:53,920
- Well, you must have your suspicions?
468
00:27:58,760 --> 00:28:00,000
- I don't believe this.
469
00:28:00,000 --> 00:28:02,840
I gave them to her, she was going to
get rid of them.
470
00:28:02,840 --> 00:28:06,240
- Gave them to who to get rid of?
- Miss Montoya.
471
00:28:06,240 --> 00:28:06,240
She gave me some money.
472
00:28:06,240 --> 00:28:11,360
I was going to get her the drugs and I
was just helping out.
473
00:28:11,360 --> 00:28:13,800
- Sam, do you understand how serious
this is?
474
00:28:13,800 --> 00:28:15,760
- Yes! Yes, I do.
475
00:28:15,760 --> 00:28:20,200
- Then don't make matters worse by
falsely accusing a member of staff.
476
00:28:20,200 --> 00:28:22,040
- I'm not, Miss.
477
00:28:22,040 --> 00:28:26,120
- I know Miss Montoya may have made
some ill-advised comments
478
00:28:26,120 --> 00:28:33,360
in her class today, but I doubt even
she would give money to a pupil to buy
drugs.
479
00:28:33,360 --> 00:28:35,360
- Actually, Mrs Fisher...
480
00:28:37,480 --> 00:28:39,160
- Unbelievable!
481
00:28:39,160 --> 00:28:40,880
- It's a cock up. I admit but...
482
00:28:40,880 --> 00:28:46,160
- And you knew about this?
- After the fact. Cesca had already
gone ahead with it when she told me.
483
00:28:46,160 --> 00:28:48,080
- Why didn't you come to me?
484
00:28:48,080 --> 00:28:48,080
- She thought we should hold fire, and
see how things pan out.
485
00:28:48,080 --> 00:28:52,600
- She thought?
486
00:28:52,600 --> 00:28:57,360
Excuse me, remind me who you report
to? Me or Francesca?
487
00:28:57,360 --> 00:28:59,680
- Actually, I made the decision.
488
00:28:59,680 --> 00:29:02,480
- Clearly, decision-making isn't your
forte.
489
00:29:02,480 --> 00:29:04,400
- Oh, come on, that is unfair.
490
00:29:04,400 --> 00:29:10,000
- Unfair? She's practically conducted
a drugs deal on school property
491
00:29:10,000 --> 00:29:12,360
and you've allowed it to happen.
492
00:29:12,360 --> 00:29:15,720
I warned her this morning, stay on
message.
493
00:29:15,720 --> 00:29:19,840
You keep an eye on Sam and find out
who else is involved with this.
494
00:29:32,680 --> 00:29:37,320
THEY CHAT AND LAUGH
495
00:29:38,800 --> 00:29:42,640
- Oh, there you are. Grab a seat,
Rube.
- You're still here?
496
00:29:42,640 --> 00:29:45,920
- Janeece thought we could all have
lunch together. Grab a pew.
497
00:29:45,920 --> 00:29:49,120
- John was just telling me about your
first ever camping trip.
498
00:29:49,120 --> 00:29:53,160
- First and last. Ruby hated it, swore
she'd never do camping again.
499
00:29:53,160 --> 00:29:53,160
- That's not true.
500
00:29:53,160 --> 00:29:57,000
- Yeah, is it. You don't do tents, you
don't do caravans,
501
00:29:57,000 --> 00:29:58,560
you don't do guest houses...
502
00:29:58,560 --> 00:30:01,800
Ruby only does hotels, but nothing
less than four stars, mind.
503
00:30:01,800 --> 00:30:04,080
- JANEECE GIGGLES
504
00:30:05,600 --> 00:30:07,080
- Ruby?
505
00:30:13,440 --> 00:30:15,360
Hey!
506
00:30:15,360 --> 00:30:17,840
What was all that about?
- Nothing.
507
00:30:17,840 --> 00:30:20,520
- Come on. Talk to me.
508
00:30:20,520 --> 00:30:23,000
- Why did you tell her I hated our
camping trip?
509
00:30:23,000 --> 00:30:28,160
- Because you did hate it, it rained
solidly for seven days it was a
disaster.
510
00:30:28,160 --> 00:30:31,760
- It wasn't a disaster.
- Ruby, the tent blew away.
511
00:30:31,760 --> 00:30:33,720
- Yeah, and we slept in the car
512
00:30:33,720 --> 00:30:37,440
and we drank hot chocolate and we sang
to Girls Talk on the radio.
513
00:30:38,920 --> 00:30:41,600
That was our first holiday together,
John.
514
00:30:42,800 --> 00:30:44,240
- I didn't realise.
515
00:30:44,240 --> 00:30:47,160
- Why don't we sit and talk after
dinner?
516
00:30:47,160 --> 00:30:48,720
- What?
517
00:30:48,720 --> 00:30:52,320
- Well, you're happy enough to chat to
Janeece. Why not me?
518
00:30:52,320 --> 00:30:54,720
- Wait a minute, d'you think this...
519
00:30:54,720 --> 00:30:58,840
- No! I'm just asking the question,
why don't we sit and talk?
520
00:30:58,840 --> 00:31:01,880
- Truthfully?
- Mm-hmm.
521
00:31:01,880 --> 00:31:04,800
- Because you're always busy, Ruby.
522
00:31:12,920 --> 00:31:18,240
- As if using PSHE to encourage them
to try drugs wasn't bad enough,
523
00:31:18,240 --> 00:31:20,280
you have them working as mules.
524
00:31:20,280 --> 00:31:23,080
- That's not true.
- Well, how would you describe it?
525
00:31:23,080 --> 00:31:28,360
- The plan was that Sam would buy the
drugs and then hand them back in.
- Well, the plan didn't work, did it?
526
00:31:28,360 --> 00:31:28,360
- With respect, it sort of did. Sam
was almost true to her word.
527
00:31:28,360 --> 00:31:33,040
- Oh, so she handed them in?
528
00:31:33,040 --> 00:31:37,080
- She handed in oregano.
- You've been duped.
529
00:31:37,080 --> 00:31:39,840
She's pulled the wool over your eyes.
530
00:31:39,840 --> 00:31:43,920
- Look, I don't know what went wrong,
but Sam is not into drugs.
531
00:31:43,920 --> 00:31:46,000
- Well, we'll soon find out, won't we?
532
00:31:46,000 --> 00:31:50,640
Because you are going to call Rose
Kelly and explain to her what's
happened,
533
00:31:50,640 --> 00:31:55,720
and tell her that Sam could be facing
exclusion.
- Wait a minute...
534
00:31:55,720 --> 00:32:00,000
- And if she doesn't tell the truth
we'll call in the police.
- Karen!
535
00:32:03,000 --> 00:32:04,040
Karen!
536
00:32:04,040 --> 00:32:07,600
Exclusion? It's a bit much, isn't it?
537
00:32:07,600 --> 00:32:13,560
- Sam's already had two strikes and
now she's in possession of drugs.
538
00:32:13,560 --> 00:32:17,400
- Well, even so, what exactly do we
gain by chucking her out of school?
539
00:32:17,400 --> 00:32:19,480
- We send out a message.
- What message?
540
00:32:19,480 --> 00:32:21,480
- That we don't tolerate drugs.
541
00:32:21,480 --> 00:32:26,200
- Throwing Sam out will not stop the
kids from taking drugs. All we'll do
is ruin her future.
542
00:32:26,200 --> 00:32:29,960
- You should have thought about that
when you handed over 20 quid.
543
00:32:29,960 --> 00:32:33,600
- OK, I messed up, I admit it, but do
not punish Sam to get back at me.
544
00:32:33,600 --> 00:32:36,240
- I don't need to punish Sam to do
that.
545
00:32:39,280 --> 00:32:41,160
- I didn't sleep with Charlie!
546
00:32:48,240 --> 00:32:50,120
- I beg your pardon?
547
00:32:50,120 --> 00:32:51,760
- It wasn't me,
548
00:32:51,760 --> 00:32:55,080
so I'd appreciate it if you'd stop
acting like it was.
549
00:33:02,920 --> 00:33:05,520
- Be very careful here, Francesca.
550
00:33:05,520 --> 00:33:08,200
- Why? In case you get angry?
551
00:33:08,200 --> 00:33:11,840
Sorry, but I've been on the wrong end
of your anger since this came out
552
00:33:11,840 --> 00:33:16,120
and the worst part of it is, I tried
to stop them.
553
00:33:16,120 --> 00:33:18,720
I was on your side.
554
00:33:18,720 --> 00:33:20,600
- Am I supposed to thank you?
555
00:33:20,600 --> 00:33:23,800
- I just don't think I should have to
put up with your attitude.
556
00:33:25,280 --> 00:33:32,200
- My attitude towards you is based
solely on your ability as a teacher
557
00:33:32,200 --> 00:33:36,480
and right now, I have got very good
cause to question that ability...
558
00:33:38,400 --> 00:33:40,640
..and I'm pretty sure the board will,
too.
559
00:33:58,440 --> 00:33:59,960
- Are you angry with me?
560
00:34:10,520 --> 00:34:12,400
I don't fancy your John, you know.
561
00:34:13,400 --> 00:34:13,400
- Oh, don't worry, Janeece. I wasn't
worried you were
562
00:34:13,400 --> 00:34:18,520
going to steal my husband.
563
00:34:18,520 --> 00:34:23,040
- He's just good company and he's
funny.
564
00:34:23,040 --> 00:34:25,120
He's got loads of stories to tell.
565
00:34:25,120 --> 00:34:28,920
- I know, he can be very entertaining
when he wants to be.
566
00:34:31,880 --> 00:34:34,760
- Look, don't get me wrong. I do love
living with yous,
567
00:34:34,760 --> 00:34:37,720
but if it's causing problems between
you and John...
568
00:34:37,720 --> 00:34:37,720
- No, you're not the cause of our
problems, you just made
569
00:34:37,720 --> 00:34:42,600
us aware of them, that's all.
570
00:34:42,600 --> 00:34:44,400
- I think yous are great together.
571
00:34:45,920 --> 00:34:49,680
- Do you really?
- Yeah and you know each other
backwards.
572
00:34:49,680 --> 00:34:52,960
- Mmm, yeah, well, that's not always a
good thing.
573
00:34:52,960 --> 00:34:54,880
My dad used to say that he loved my
mum
574
00:34:54,880 --> 00:34:58,800
because she was like his favourite
pair of slippers - warm and
comfortable.
575
00:34:58,800 --> 00:35:00,720
- Ah, that's sweet.
576
00:35:00,720 --> 00:35:04,320
- I know, I used to think so. My mum
didn't,
577
00:35:04,320 --> 00:35:04,320
cos who wants to be
578
00:35:04,320 --> 00:35:07,280
somebody's old pair of slippers?
579
00:35:09,760 --> 00:35:11,680
- Right, I'd best get off.
580
00:35:14,440 --> 00:35:15,520
- I'll see you later.
581
00:35:26,720 --> 00:35:29,440
Aaargh!
- Aaargh!
582
00:35:29,440 --> 00:35:31,840
- Oh, good God.
583
00:35:31,840 --> 00:35:36,280
- Sam, do you know what could happen
here?
584
00:35:37,880 --> 00:35:37,880
Exclusion, the police.
585
00:35:37,880 --> 00:35:42,280
Is that what you want?
- Obviously not.
586
00:35:42,280 --> 00:35:43,800
- Then tell me who was involved.
587
00:35:45,400 --> 00:35:45,400
- I can't.
- Has it ever
588
00:35:45,400 --> 00:35:47,240
occurred to you
589
00:35:47,240 --> 00:35:50,800
that whoever you're protecting might
be trying to get you in trouble?
590
00:35:50,800 --> 00:35:52,400
- It's not like that.
591
00:35:52,400 --> 00:35:57,280
- Come on, all we want to know is who
brought the drugs into school.
592
00:35:57,280 --> 00:35:59,240
It's your last chance.
593
00:36:03,440 --> 00:36:07,600
- That's all you want to know?
- Right now, that's all.
594
00:36:10,080 --> 00:36:12,000
- It was Amy Porter.
595
00:36:14,040 --> 00:36:18,400
- Sam, Amy was the one who gave me
your name when she came to see me.
596
00:36:18,400 --> 00:36:21,440
- I know, but that doesn't mean he
didn't bring them to school.
597
00:36:21,440 --> 00:36:23,640
- Right, let's get her in, then.
598
00:36:38,320 --> 00:36:39,720
- You wanted to see me...
599
00:36:41,280 --> 00:36:42,880
Fleur?
600
00:36:42,880 --> 00:36:45,480
Fleur, what's happened? What's she
doing here?
601
00:36:47,000 --> 00:36:48,960
- I found her in my office.
602
00:36:48,960 --> 00:36:51,320
- Forgot your shirt, Grantly.
603
00:36:51,320 --> 00:36:54,960
- Fleur, love. What are you doing?
604
00:36:54,960 --> 00:36:57,080
- Bringing you your shirt.
605
00:36:57,080 --> 00:36:59,320
SHE MOUTHS
606
00:36:59,320 --> 00:36:59,320
- (She's got no shoes, so I
607
00:36:59,320 --> 00:37:03,200
think she must have walked here.
608
00:37:03,200 --> 00:37:03,200
(I'm just going to go to lost property
and see if I can find
609
00:37:03,200 --> 00:37:08,360
something else for her feet there.)
610
00:37:19,280 --> 00:37:22,040
- That was embarrassing, weren't it?
- Sorry?
611
00:37:22,040 --> 00:37:25,960
- You walking in on me and Finn this
morning.
- Oh, that, yeah.
612
00:37:25,960 --> 00:37:27,760
- I mean, he's a nice guy and stuff,
613
00:37:27,760 --> 00:37:30,040
but it's not serious between me and
him.
614
00:37:30,040 --> 00:37:32,960
- OK. Thanks for letting me know.
615
00:37:34,160 --> 00:37:39,400
Oh, Jess. Don't let me catch you in
class during break again, yeah?
616
00:37:43,920 --> 00:37:47,760
- Chris. How's Sam?
- She says that Amy Porter had the
drugs.
617
00:37:47,760 --> 00:37:50,520
- Well, that makes more sense.
- Yeah.
618
00:37:50,520 --> 00:37:53,160
- Oi, Miss Montoya! Are you sick in
the head, or what?
619
00:37:53,160 --> 00:37:53,160
- Tom, listen...
- You gave Sam money to buy drugs.
What are you playing at?!
620
00:37:53,160 --> 00:37:57,800
- I made a mistake.
621
00:37:57,800 --> 00:38:02,200
- Yeah and Sam's paying for it. She
could be out the school.
- We're trying to sort it out.
622
00:38:02,200 --> 00:38:02,200
- Have any idea how tough she's had it
since she started here,
623
00:38:02,200 --> 00:38:07,400
how hard she's fought to stay?
624
00:38:07,400 --> 00:38:09,800
- I'm sorry.
- Yeah, you will be.
625
00:38:13,240 --> 00:38:14,960
- I'd better go and get Amy.
626
00:38:18,720 --> 00:38:21,680
- I'm going to get you later!
- You loser.
627
00:38:21,680 --> 00:38:24,280
- THEY LAUGH
628
00:38:25,360 --> 00:38:27,200
Don't they ever give you a break?
629
00:38:27,200 --> 00:38:29,480
- You've got to admire their
dedication.
630
00:38:29,480 --> 00:38:31,520
- Why do you always do that?
- Do what?
631
00:38:31,520 --> 00:38:32,960
- Act like it's a big laugh.
632
00:38:32,960 --> 00:38:34,240
- What am I supposed to do?
633
00:38:34,240 --> 00:38:37,160
- Something other than making stupid
jokes about it.
634
00:38:37,160 --> 00:38:40,200
- Maybe making stupid jokes is my way
of getting back at them,
635
00:38:40,200 --> 00:38:45,320
lets them know they can't get to me.
- No, it lets them know they can get
to you anytime they want.
636
00:38:45,320 --> 00:38:48,760
Cracking one-liners when you're
getting picked on isn't funny.
637
00:38:48,760 --> 00:38:48,760
It's just pathetic.
638
00:38:48,760 --> 00:38:51,080
- Well, thanks for that(!)
639
00:38:51,080 --> 00:38:52,600
- Look, I'm trying to help you.
640
00:38:52,600 --> 00:38:54,680
- That's your idea of help, is it?
641
00:38:54,680 --> 00:38:56,680
No wonder you've got no mates.
642
00:38:59,960 --> 00:39:01,800
- Amy, Mead's looking for you.
643
00:39:04,000 --> 00:39:07,960
- Lauren, Mead's looking for us.
- What do you reckon it's about?
644
00:39:07,960 --> 00:39:11,320
- Maybe he wants us to join the school
choir(!) What d'you think?
645
00:39:11,320 --> 00:39:17,000
Like you said, they've got nothing on
us. If we just stick to our story then
we'll be fine.
646
00:39:17,000 --> 00:39:19,600
- Don't know, it just doesn't seem
right.
647
00:39:19,600 --> 00:39:23,600
- Kelly's the one that started all
this.
- I'm not sure about this, Amy.
648
00:39:25,560 --> 00:39:27,080
- Amy? Come with me, please.
649
00:39:29,320 --> 00:39:30,840
- You'd better get sure.
650
00:39:40,160 --> 00:39:42,800
- Why didn't you tell any of us?
651
00:39:42,800 --> 00:39:45,120
- Because it's private, that's why.
652
00:39:46,640 --> 00:39:48,440
- What are the doctors saying?
653
00:39:49,960 --> 00:39:52,920
- Alzheimer's, he reckons. Early
onset.
654
00:39:52,920 --> 00:39:55,280
- Oh, Grantly, I'm so sorry.
655
00:39:56,800 --> 00:39:59,720
- She's not always like this.
656
00:39:59,720 --> 00:40:03,280
Mostly she's fine. It's just a bad day
today.
657
00:40:03,280 --> 00:40:05,480
- And what about...help?
658
00:40:05,480 --> 00:40:08,240
Are you accessing any support?
659
00:40:08,240 --> 00:40:10,640
- I'm her husband, it's my job.
660
00:40:10,640 --> 00:40:13,160
- Now what about when you're at work?
661
00:40:13,160 --> 00:40:17,800
- During the day's not so bad, cos I
try and get home,
662
00:40:17,800 --> 00:40:20,520
lunch...sometimes.
663
00:40:20,520 --> 00:40:22,200
- You mean she's on her own?
664
00:40:22,200 --> 00:40:24,000
- Hey, I'm doing my best, you know.
665
00:40:24,000 --> 00:40:26,560
It's not easy, running a home...
666
00:40:26,560 --> 00:40:29,520
- Grantly, where's Fleur?
- Oh, flaming Nora!
667
00:40:33,560 --> 00:40:36,400
- Who brought the drugs to school?
- Amy brought them in.
668
00:40:36,400 --> 00:40:37,960
- Sam just turned up with them.
669
00:40:37,960 --> 00:40:40,800
She got them from a dealer, or maybe
it was it her mum,
670
00:40:40,800 --> 00:40:42,200
I can't remember.
671
00:40:42,200 --> 00:40:44,000
- She got them off of her cousin.
672
00:40:44,000 --> 00:40:46,680
- And what did she plan to do with
them?
- Take them,
673
00:40:46,680 --> 00:40:49,880
and she wanted me to take them too,
but I'm not into that, Miss.
674
00:40:49,880 --> 00:40:49,880
- She was going to go to her house
675
00:40:49,880 --> 00:40:53,000
after school and smoke 'em.
676
00:40:53,000 --> 00:40:55,840
- Who brought the drugs into school?
677
00:40:55,840 --> 00:40:59,800
- Sam did.
- It was Amy, sir.
678
00:40:59,800 --> 00:41:01,960
- Lauren, a word.
679
00:41:03,720 --> 00:41:05,200
I want to know the truth.
680
00:41:05,200 --> 00:41:08,120
- Truth about what?
- Oh, don't play dumb with me, Lauren.
681
00:41:08,120 --> 00:41:12,600
Sam and Amy are in Mrs Fisher's office
now.
- I don't know what you're talking
about.
682
00:41:12,600 --> 00:41:16,240
- Sam's in trouble, so if there's
something you don't...
- I don't.
683
00:41:16,240 --> 00:41:18,080
- Thought Sam was a mate?
684
00:41:20,880 --> 00:41:24,280
Right. Fine. You won't talk to me, you
can talk to Mrs Fisher.
685
00:41:24,280 --> 00:41:25,960
Come on.
686
00:41:27,920 --> 00:41:30,560
- Nobody's leaving this room until we
get the truth.
687
00:41:33,400 --> 00:41:37,560
- Well, I just can't believe Sam would
blame me just because I told on her.
688
00:41:37,560 --> 00:41:39,560
- Oh, you are going to get such a
slap!
689
00:41:39,560 --> 00:41:41,520
- Oi, that is enough, Sam!
690
00:41:41,520 --> 00:41:43,200
- KNOCK AT DOOR
691
00:41:43,200 --> 00:41:47,320
- I think Lauren here can shine some
light on this.
692
00:41:50,120 --> 00:41:53,640
- Lauren? Do you know who brought the
drugs in to school.
693
00:41:57,760 --> 00:41:59,520
Then who was it?
694
00:41:59,520 --> 00:42:01,800
- It were Sam, Miss.
695
00:42:02,880 --> 00:42:04,480
- Lauren!
696
00:42:13,200 --> 00:42:15,160
She can't have gone far. Come on.
697
00:42:15,160 --> 00:42:19,000
- Yeah, but if we tell some of the
members of staff then we can all split
up.
698
00:42:19,000 --> 00:42:22,080
- No, no-one else! I don't want
everyone knowing my business.
699
00:42:22,080 --> 00:42:26,560
- She travelled halfway across
Rochdale barefoot. You can't keep a
lid on it much longer!
700
00:42:26,560 --> 00:42:29,360
- Look, WE can find her, all right?
701
00:42:29,360 --> 00:42:30,840
- What's all the fuss?
702
00:42:32,760 --> 00:42:35,920
- Oh, Fleur. Where have you been?
703
00:42:35,920 --> 00:42:37,640
- Toilet, of course.
704
00:42:37,640 --> 00:42:39,360
- Of course.
705
00:42:39,360 --> 00:42:41,280
- Can we go home now?
706
00:42:41,280 --> 00:42:43,360
- Oh, yes.
707
00:42:43,360 --> 00:42:44,840
Oh, yes, love.
708
00:42:46,320 --> 00:42:48,400
Let's do that.
709
00:42:48,400 --> 00:42:50,480
- They're lying. You know that.
710
00:42:50,480 --> 00:42:53,200
You can't punish Sam if you think
she's innocent.
711
00:42:53,200 --> 00:42:54,960
We have to find out the truth.
712
00:42:54,960 --> 00:42:57,760
- The truth is, my hands are tied.
713
00:42:57,760 --> 00:42:59,960
And you've tied them, Francesca.
714
00:42:59,960 --> 00:43:02,360
Half the school knows I found Sam with
drugs
715
00:43:02,360 --> 00:43:04,560
and you gave her money to buy them.
PHONE RINGS
716
00:43:04,560 --> 00:43:09,200
I can't just let her off. If you'd
come to me in the first place, we
wouldn't be in this mess.
717
00:43:10,480 --> 00:43:13,800
- Coming to you isn't as easy as you
think, Karen.
718
00:43:13,800 --> 00:43:16,040
- Rose Kelly's on her way up.
719
00:43:17,680 --> 00:43:19,400
- I'll deal with you later.
720
00:43:21,560 --> 00:43:23,120
- Don't!
721
00:43:25,000 --> 00:43:28,800
- You're kicking her out?! Are you
serious?
722
00:43:28,800 --> 00:43:32,880
- Under the circumstances, we have no
option, Mrs Kelly.
- Of course you do!
723
00:43:32,880 --> 00:43:35,680
- Sam had the drugs on her. She was on
school premises.
724
00:43:35,680 --> 00:43:38,880
- She already told you, Amy Porter
brought them in.
725
00:43:38,880 --> 00:43:42,680
- Unfortunately, another witness has
confirmed that Sam was the culprit.
726
00:43:42,680 --> 00:43:45,400
- Who? Who said it was her?
- Lauren.
727
00:43:45,400 --> 00:43:47,320
- And why would she say that?
728
00:43:47,320 --> 00:43:49,880
- I don't know.
729
00:43:49,880 --> 00:43:52,240
- No way this is happening without a
fight.
730
00:43:52,240 --> 00:43:54,840
I'll appeal. I'll go to the governors.
731
00:43:54,840 --> 00:43:56,400
- And that's your prerogative,
732
00:43:56,400 --> 00:44:00,240
although I have to say the board feel
as strongly as we do about drugs.
733
00:44:00,240 --> 00:44:03,600
- We'll see how they feel after I've
spoken to them.
- Mum, leave it.
734
00:44:03,600 --> 00:44:05,920
- No, I will not...
- Just shut up, all right?
735
00:44:05,920 --> 00:44:08,800
Do you know what? I'm done with this
place now.
736
00:44:08,800 --> 00:44:11,680
I don't see how you can sit there and
kick me out
737
00:44:11,680 --> 00:44:11,680
when I'm the only one
738
00:44:11,680 --> 00:44:14,800
who's done the right thing.
- Sam.
739
00:44:14,800 --> 00:44:18,120
- It's true. Lauren, Amy and Montoya
was all in the wrong today.
740
00:44:18,120 --> 00:44:19,960
And I just tried to help.
741
00:44:19,960 --> 00:44:21,960
Look where that got me.
742
00:44:35,680 --> 00:44:39,360
- Just one thing I don't get, Lauren.
- Miss?
743
00:44:39,360 --> 00:44:41,360
- I know Sam didn't bring those drugs
in
744
00:44:41,360 --> 00:44:42,960
and I'm pretty sure Amy did,
745
00:44:42,960 --> 00:44:45,280
but what I don't know is why you
accused Sam.
746
00:44:45,280 --> 00:44:48,960
- I just told the truth, Miss.
- Oh, Lauren,
747
00:44:48,960 --> 00:44:52,720
I've done some staggeringly stupid
things today, but I'm not an idiot,
748
00:44:52,720 --> 00:44:54,920
so don't treat me like one.
- I've got to go.
749
00:44:54,920 --> 00:44:58,160
- Nothing to worry about now. You and
Amy got away with it.
750
00:44:58,160 --> 00:45:01,440
Sam's excluded, I'll probably lose my
job,
751
00:45:01,440 --> 00:45:03,360
so you might as well tell me.
752
00:45:03,360 --> 00:45:05,400
Why did you betray your mate?
753
00:45:05,400 --> 00:45:08,960
- Cos she betrayed me first, running
off to you to grass us up.
754
00:45:08,960 --> 00:45:10,520
- So you saw Sam come to me?
755
00:45:10,520 --> 00:45:13,640
- Yeah and I thought she was a mate.
Talk about being it wrong.
756
00:45:13,640 --> 00:45:15,840
- Oh, Lauren, you stupid...!
757
00:45:19,480 --> 00:45:21,360
You know, before I was so angry,
758
00:45:21,360 --> 00:45:23,800
but now I just feel really sorry for
you.
759
00:45:23,800 --> 00:45:27,640
You've gone and probably lost the best
friend you'll ever have.
760
00:45:27,640 --> 00:45:30,840
And trust me, friends like Sam don't
come along too often.
761
00:45:31,880 --> 00:45:33,280
She never gave me your name.
762
00:45:33,280 --> 00:45:35,840
- What?
- She wanted to protect you.
763
00:45:35,840 --> 00:45:38,240
So she gave me the drugs, but no
names.
764
00:45:38,240 --> 00:45:41,600
Even when she got caught, she stuck by
you, gave Amy's name,
765
00:45:41,600 --> 00:45:43,480
not yours, loyal to you all day.
766
00:45:43,480 --> 00:45:47,240
And the one moment she needed you to
stick by her, what did you do?
767
00:46:03,480 --> 00:46:06,520
- Maybe Cesca was right. Maybe I
should've let Sam off.
768
00:46:06,520 --> 00:46:08,680
- And what would the governors say?
769
00:46:08,680 --> 00:46:11,280
Or the parents? Kids, even.
770
00:46:11,280 --> 00:46:14,560
- She...said something.
771
00:46:14,560 --> 00:46:17,560
When I asked her why she hadn't come
to me,
772
00:46:17,560 --> 00:46:20,160
she said...it wasn't that easy.
773
00:46:22,040 --> 00:46:24,440
Am I really that unapproachable?
774
00:46:26,520 --> 00:46:28,800
- You're a strong head.
775
00:46:28,800 --> 00:46:31,240
You're dedicated and you know what you
want.
776
00:46:32,760 --> 00:46:34,200
- Wow, that was diplomatic!
777
00:46:35,160 --> 00:46:38,200
- What do you want me to say?
- The truth.
778
00:46:43,320 --> 00:46:48,840
- The staff don't come to you because
they think that you seem remote and
that you don't seem to trust them.
779
00:46:50,560 --> 00:46:52,560
- Why would they think that?
780
00:46:52,560 --> 00:46:55,240
- You treat them like kids half the
time.
781
00:46:55,240 --> 00:46:59,240
Calling meetings to tell them to do
things that they're already doing.
782
00:46:59,240 --> 00:47:00,280
- Like when?
783
00:47:00,280 --> 00:47:05,600
- Like this morning. Pastoral Care.
You act like you're the only one
that's even thought about it.
784
00:47:05,600 --> 00:47:08,840
- I only asked them to look out for
the pupils' well-being.
785
00:47:08,840 --> 00:47:12,520
- Telling Tom Clarkson to look out for
the kids is an insult to him.
786
00:47:12,520 --> 00:47:15,080
He's practically fostered half the
school,
787
00:47:15,080 --> 00:47:19,960
and the rest of them have all gone out
of their way to help these kids out at
one time or another.
788
00:47:22,080 --> 00:47:22,080
You have a vision for this place
789
00:47:22,080 --> 00:47:25,160
and the staff want to help,
790
00:47:25,160 --> 00:47:28,280
but you've got to let them do it their
way.
791
00:47:29,800 --> 00:47:33,400
- Ooh, I think I preferred it when you
were being diplomatic.
792
00:47:34,680 --> 00:47:35,960
KNOCK AT DOOR
793
00:47:35,960 --> 00:47:38,080
- Come in.
794
00:47:41,040 --> 00:47:43,600
- Lauren?
795
00:47:43,600 --> 00:47:46,160
THEY JEER AND LAUGH
796
00:47:46,160 --> 00:47:47,320
- Get off me!
797
00:47:51,000 --> 00:47:52,360
- Oi!
798
00:47:52,360 --> 00:47:55,800
- Come on. Up you get.
- Leave him alone!
799
00:47:55,800 --> 00:47:58,800
- What's it got to do with you?
- I said leave him, all right?
800
00:48:00,240 --> 00:48:03,720
You know, I'm beginning to think you
guys might fancy him.
- You what?
801
00:48:03,720 --> 00:48:07,160
- You can't keep your hands off him,
chasing him round school everyday.
802
00:48:07,160 --> 00:48:09,480
There's something a bit latent about
that.
803
00:48:09,480 --> 00:48:11,680
- Am I supposed to know what latent
means?
804
00:48:11,680 --> 00:48:13,960
- I doubt you'll ever know what latent
means.
805
00:48:13,960 --> 00:48:16,920
CROWD:
- Ooooh!
806
00:48:19,040 --> 00:48:21,640
- CROWD:
- Ooooh!
807
00:48:21,640 --> 00:48:23,080
- Thirsty are you?
808
00:48:27,720 --> 00:48:30,160
- Aaaaaargh!
809
00:48:30,160 --> 00:48:33,120
- CROWD CHANTS AND CHEERS
810
00:48:38,320 --> 00:48:45,640
To bring drugs here is one thing, to
try and blame another pupil...?
811
00:48:45,640 --> 00:48:48,960
So we need to send out a message here,
girls.
812
00:48:48,960 --> 00:48:52,240
One week's suspension, and that's just
for starters.
813
00:48:52,240 --> 00:48:55,560
You'll both attend a drugs awareness
course with your parents.
814
00:48:55,560 --> 00:48:57,480
- Miss, my mum won't do that.
815
00:48:57,480 --> 00:49:00,760
- Oh, she will if she wants you to
come back here.
816
00:49:00,760 --> 00:49:07,600
And you will both write an apology to
Sam and her mother, to be published in
the school magazine. Front page.
817
00:49:07,600 --> 00:49:12,160
- You what? Miss!
- That's fair, Miss.
818
00:49:13,720 --> 00:49:15,480
- Now get out of my sight.
819
00:49:22,760 --> 00:49:22,760
- You are so dead for this, Lauren.
I'm going to...
- Go and play with
820
00:49:22,760 --> 00:49:27,040
your cousin, Amy!
821
00:49:37,600 --> 00:49:38,640
Sam, wait up.
822
00:49:38,640 --> 00:49:41,440
- You sold me out, Lauren. How could
you even do that?
823
00:49:41,440 --> 00:49:41,440
- I told the truth in the end.
824
00:49:41,440 --> 00:49:44,640
- That makes it all right, does it?
825
00:49:44,640 --> 00:49:44,640
- No, course not.
- We were best mates,
826
00:49:44,640 --> 00:49:48,760
it was you and me.
827
00:49:48,760 --> 00:49:53,280
- I know, but when I heard you sold me
out and everything Amy....
- Amy said? That makes sense.
828
00:49:53,280 --> 00:49:57,920
- I was angry, Sam. I didn't want to
set you up, but Amy just took over.
829
00:49:57,920 --> 00:50:00,680
- I don't even know why I trusted you
to stand up for me.
830
00:50:00,680 --> 00:50:04,520
You can't even stand up for yourself.
- I was stupid. I'm sorry.
831
00:50:04,520 --> 00:50:08,800
- You know what, it was me that was
stupid, for thinking I was doing the
right thing.
832
00:50:08,800 --> 00:50:10,440
- Can't we be best mates again,
833
00:50:10,440 --> 00:50:13,720
like we used to be?
- No, I don't see how. I'm not coming
back.
834
00:50:13,720 --> 00:50:19,200
- What? You're not even suspended.
- The only reason I came here was cos
I had a good mate.
835
00:50:19,200 --> 00:50:22,800
There's no reason to stay now, is
there?
- Sam!
836
00:50:38,040 --> 00:50:41,080
Thanks for jumping in like that.
- It was the least I could do.
837
00:50:41,080 --> 00:50:43,960
- How did it feel, hitting him back?
838
00:50:43,960 --> 00:50:46,920
- It felt good, really good.
839
00:50:48,560 --> 00:50:51,480
- They'll come after you tomorrow,
though, won't they?
840
00:50:51,480 --> 00:50:53,320
- Yep.
841
00:50:53,320 --> 00:50:55,800
- Well...
842
00:50:55,800 --> 00:50:57,520
we should stick together then.
843
00:51:20,640 --> 00:51:23,800
- In you go, love. I'll be there in a
minute.
844
00:51:25,320 --> 00:51:28,480
I don't want anyone at school knowing
about Fleur.
845
00:51:28,480 --> 00:51:30,320
- No, it's private. I understand.
846
00:51:30,320 --> 00:51:33,600
You are going to need to get proper
help though, Grantly.
847
00:51:33,600 --> 00:51:36,960
- In sickness and in health. When I
took that vow, I meant it.
848
00:51:36,960 --> 00:51:39,440
- Doesn't mean you have to do it on
your own.
849
00:51:39,440 --> 00:51:45,320
- It's what Fleur wants and besides,
I've looked after her before.
850
00:51:45,320 --> 00:51:49,720
- Well, it's a bit different, she's
not going to get better this time.
851
00:51:51,640 --> 00:51:53,720
- Well, at least she'll be with me.
852
00:51:53,720 --> 00:51:56,280
- Fine. I'm going to send John round
tomorrow,
853
00:51:56,280 --> 00:51:56,280
he's going to pick up your washing and
I'm going to make up some meals.
854
00:51:56,280 --> 00:52:01,080
- There's no need.
855
00:52:01,080 --> 00:52:01,080
- If you are hell bent on doing this
by yourself, you're going to need
856
00:52:01,080 --> 00:52:06,520
clean clothes and some hot food.
857
00:52:06,520 --> 00:52:09,360
- Don't take it for granted, will you?
858
00:52:09,360 --> 00:52:11,000
Marriage.
859
00:52:11,000 --> 00:52:12,720
Person you love.
860
00:52:12,720 --> 00:52:16,400
You wake up one day and they're not
there.
861
00:52:26,240 --> 00:52:30,200
Jess!
- He's like a little puppy dog, isn't
he?
- God, he's embarrassing.
862
00:52:30,200 --> 00:52:30,200
- Why are you with him?
863
00:52:30,200 --> 00:52:34,120
- I'm not getting much attention from
anyone else, am I?
864
00:52:34,120 --> 00:52:36,520
- Are you all set for tonight?
- Yeah, I suppose.
865
00:52:36,520 --> 00:52:40,240
- Going to be having it large.
- Yeah? Sounds wicked.
866
00:52:40,240 --> 00:52:41,520
- Yeah, totally banging.
867
00:52:43,800 --> 00:52:45,160
- New chance for me.
868
00:53:01,680 --> 00:53:03,400
- So we got the truth out in the end.
869
00:53:03,400 --> 00:53:05,960
- Thankfully.
870
00:53:05,960 --> 00:53:09,040
Lauren mentioned that you had
persuaded her to come clean.
871
00:53:10,160 --> 00:53:14,000
- Least I could do. Won't make up for
the mess I've made of things.
872
00:53:14,000 --> 00:53:15,760
- No, it won't come close.
873
00:53:15,760 --> 00:53:20,680
I spoke to a few of the governors
explained what had happened today.
874
00:53:20,680 --> 00:53:22,920
- Not impressed, I take it?
875
00:53:22,920 --> 00:53:25,640
- Keen to see you removed from your
post actually,
876
00:53:25,640 --> 00:53:29,680
but I did explain that I thought your
intentions were noble
877
00:53:29,680 --> 00:53:33,600
and that a period of probation might
be more fitting.
878
00:53:36,440 --> 00:53:38,840
- Thank you. I appreciate that.
879
00:53:38,840 --> 00:53:40,920
- There are conditions, of course.
880
00:53:40,920 --> 00:53:44,560
You'll have to attend a drugs
awareness training scheme,
881
00:53:44,560 --> 00:53:46,400
refresh your skills
882
00:53:46,400 --> 00:53:46,400
and I've arranged to take your Year
11s tomorrow and deliver a
883
00:53:46,400 --> 00:53:52,560
slightly more appropriate PSHE class.
884
00:53:52,560 --> 00:53:54,280
- Anything else?
885
00:53:54,280 --> 00:54:00,480
- For the next month, Mr Mead will be
responsible for the pastoral care of
your tutorial group.
886
00:54:02,160 --> 00:54:04,120
- Not safe to be around them?
887
00:54:04,120 --> 00:54:09,400
- I think a little period of distance
might be good for everyone.
888
00:54:14,000 --> 00:54:16,480
- Look, about the Charlie thing.
889
00:54:16,480 --> 00:54:18,080
I had no right to say that.
890
00:54:18,080 --> 00:54:20,320
- No.
891
00:54:21,760 --> 00:54:24,040
Even if some of the accusations were
true.
892
00:54:25,560 --> 00:54:27,760
- Karen, about my ability as a
teacher...
893
00:54:27,760 --> 00:54:30,040
- Francesca...
- I need to know what you think.
894
00:54:31,720 --> 00:54:33,680
- I think you're naive,
895
00:54:33,680 --> 00:54:36,600
I think you lack discretion,
896
00:54:36,600 --> 00:54:40,920
you make poor choices and you're a
liability.
897
00:54:43,160 --> 00:54:46,040
Apart from that, I...
898
00:54:46,040 --> 00:54:48,840
I think you have the makings of a very
good teacher.
899
00:55:03,800 --> 00:55:03,800
- ..Beans on toast.
900
00:55:03,800 --> 00:55:07,880
- JANEECE LAUGHS
901
00:55:07,880 --> 00:55:11,040
- I mean, what is that about?
902
00:55:18,280 --> 00:55:20,480
- Just in time.
- Just in time for what?
903
00:55:20,480 --> 00:55:22,600
- I've got something to show you, come
on.
904
00:55:33,560 --> 00:55:37,480
There was a luxury one, but I thought
that would be cosier.
905
00:55:37,480 --> 00:55:40,160
- That's brilliant! You can keep each
other warm.
906
00:55:40,160 --> 00:55:41,960
- I'm not kipping in it.
907
00:55:43,120 --> 00:55:47,680
- Why not?
- Well, there's my bad back for a
start.
908
00:55:47,680 --> 00:55:49,600
- John, your back?
909
00:55:49,600 --> 00:55:51,560
I'm trying to spice up our marriage.
910
00:55:51,560 --> 00:55:55,720
- I appreciate that, love, but I'm not
camping out. It'll be freezing.
911
00:55:55,720 --> 00:55:57,240
- I'm going to leave yous to it.
912
00:56:00,520 --> 00:56:02,880
- We're not sleeping indoors, that is
final.
913
00:56:02,880 --> 00:56:05,480
- What are we going to do then?
914
00:56:05,480 --> 00:56:09,840
- MUSIC: "Girls Talk" by Elvis
Costello
915
00:56:09,840 --> 00:56:12,200
- # Can't get any clearer
916
00:56:12,200 --> 00:56:14,040
- # Girls talk
917
00:56:14,040 --> 00:56:18,360
- # And they wanna know how girls talk
918
00:56:18,360 --> 00:56:21,680
# And they say it's not allowed Girls
talk
919
00:56:21,680 --> 00:56:26,360
# And they think they know how girls
talk
920
00:56:26,360 --> 00:56:27,880
# Girls talk
921
00:56:27,880 --> 00:56:29,720
# Girls talk
922
00:56:29,720 --> 00:56:33,960
# Girls talk, girls talk
923
00:56:33,960 --> 00:56:36,760
# Girls talk, girls talk
924
00:56:36,760 --> 00:56:40,280
- # Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
- Girls talk
925
00:56:40,280 --> 00:56:43,600
# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah... #
- THEY LAUGH
926
00:56:58,240 --> 00:57:01,400
- Here we are, love. Nice cup of tea.
927
00:57:04,560 --> 00:57:06,480
Eh? Biscuits.
928
00:57:11,600 --> 00:57:15,480
That programme you like is on in a
minute.
929
00:57:15,480 --> 00:57:16,760
Should watch it.
930
00:57:23,120 --> 00:57:26,000
Nice cosy evening in, that's what we
need.
931
00:57:27,760 --> 00:57:29,400
- Yeah.
932
00:57:29,400 --> 00:57:33,040
When can we go home, Grantly?
933
00:57:34,760 --> 00:57:36,840
- We are home, love.
934
00:57:39,920 --> 00:57:42,240
We are home.
935
00:57:49,720 --> 00:57:51,360
- Maria's coming for the debate.
936
00:57:51,360 --> 00:57:54,000
She tried to get out of it, but the
head insisted. Sorry.
937
00:57:54,000 --> 00:57:55,640
- Hush your talking.
938
00:57:55,640 --> 00:57:59,800
You've got a big mouth, you know.
Might try keeping it quiet.
939
00:58:01,000 --> 00:58:03,320
- Karen Fisher, head teacher.
940
00:58:03,320 --> 00:58:05,120
- Maria Lucas, deputy head.
941
00:58:05,120 --> 00:58:07,680
- You may be carrying our baby, but
I'm not your slave.
942
00:58:07,680 --> 00:58:11,000
- So if it's for the baby, fine, if
it's for me, forget it?
- Yeah.
943
00:58:11,000 --> 00:58:12,600
- How is it OK?
944
00:58:12,600 --> 00:58:14,840
You're shagging my dad!
945
00:58:14,840 --> 00:58:17,080
- 'It's Janeece, I'm in the toilets.
946
00:58:17,080 --> 00:58:19,200
'I think the baby's coming.'
947
00:58:19,200 --> 00:58:20,440
- SHE GROANS
948
00:58:24,000 --> 00:58:28,480
Don't you dare tell me that my kids
are messed up.
949
00:58:28,480 --> 00:58:31,200
My kids are fine!
950
00:58:31,200 --> 00:58:34,040
CHANTS:
- Piggy, piggy, piggy.
951
00:58:58,760 --> 00:59:01,800
- Subtitles by Red Bee Media Ltd
952
00:59:01,800 --> 00:59:04,840
E-mail subtitling@bbc.co.uk
77975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.