All language subtitles for Waterloo.Road.S06E05.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:04,680 You touch me and I'll kill you. - Finn! 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,760 - I seen you leaving his flat, Jess. 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,360 - Vicki, please, just don't say anything. 4 00:00:09,360 --> 00:00:12,200 - There is a vacancy here, if you want it. 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,880 - I've still got a baby though. 6 00:00:13,880 --> 00:00:17,720 You clearly want one bad enough to go through this, so have mine. 7 00:00:17,720 --> 00:00:21,080 - I heard you're not shy about giving students one-on-one. 8 00:00:21,080 --> 00:00:21,080 - What are you talking about? 9 00:00:21,080 --> 00:00:23,760 - Your secret's safe with me. 10 00:00:25,280 --> 00:00:28,960 Hello. - Karen Fisher, Charlie's wife. 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,320 - Tenner each, yeah? - Got any action ones? 12 00:00:47,320 --> 00:00:48,520 - Go look around, girls. 13 00:00:48,520 --> 00:00:52,840 Lads, one for you here somewhere, there you go. 14 00:00:52,840 --> 00:00:54,200 - How much for this one? 15 00:00:54,200 --> 00:00:56,200 - In the shops, more than you can afford. 16 00:00:56,200 --> 00:00:59,560 But here today, seeing as I'm a nice guy and you're a mate... 17 00:00:59,560 --> 00:01:02,400 let's call it a tenner. - Nah. 18 00:01:02,400 --> 00:01:02,400 - All right...seven quid. 19 00:01:02,400 --> 00:01:06,880 - How much d'you think I've got? - Fiver! 20 00:01:09,200 --> 00:01:10,760 Fiver or your nearest offer. 21 00:01:12,480 --> 00:01:14,160 You're kidding! 22 00:01:14,160 --> 00:01:16,840 - No. - Go on, get out of here. 23 00:01:16,840 --> 00:01:20,440 Go on, lads, what are you saying? Peep Show, a tenner. 24 00:01:25,560 --> 00:01:29,000 - I must admit, I never thought I'd be teaching in a place like this. 25 00:01:29,000 --> 00:01:32,200 - Meet me for lunch, then? - Yeah. 26 00:01:34,720 --> 00:01:36,760 - Well? - Well, what? - Are you not going 27 00:01:36,760 --> 00:01:39,840 to tell us how terrible this place is, how bad the kids are. 28 00:01:39,840 --> 00:01:43,440 How it's just going to bring us down to their level? - Nope. 29 00:01:52,200 --> 00:01:54,160 - It could've been worse, I suppose. 30 00:01:54,160 --> 00:01:56,640 - Yeah, if we'd been murdered in our sleep maybe. 31 00:01:56,640 --> 00:01:59,080 I'm telling you, it's the kids that suffer. 32 00:01:59,080 --> 00:02:02,560 Mum and Dad split up and we spend half our time in a skanky hotel. 33 00:02:02,560 --> 00:02:04,320 - At least we can get pizza delivered. 34 00:02:04,320 --> 00:02:07,800 - You're so easily impressed it is embarrassing. 35 00:02:07,800 --> 00:02:10,320 - Where have you been? I tried calling last night. 36 00:02:10,320 --> 00:02:12,120 - Oh, of course. My battery died. 37 00:02:12,120 --> 00:02:15,760 - Yeah, she's all right now. Last night it was like she'd lost a limb. 38 00:02:15,760 --> 00:02:16,800 - What's up? 39 00:02:16,800 --> 00:02:19,560 - Nothing, just be nice to chat about stuff, that's all. 40 00:02:19,560 --> 00:02:21,840 - Well, listen, can we talk about it later? 41 00:02:21,840 --> 00:02:27,120 I'm having flashbacks from last night. Seriously, who lives in a hotel with no satellite? 42 00:02:27,120 --> 00:02:29,920 - God, you have it hard don't you? 43 00:02:31,440 --> 00:02:32,960 - What are you looking at? 44 00:02:36,600 --> 00:02:36,600 - Marcus, I've just been telling Chris how glad 45 00:02:36,600 --> 00:02:43,000 I am that you accepted my offer. 46 00:02:43,000 --> 00:02:43,000 - You might change your mind when you've heard the ideas 47 00:02:43,000 --> 00:02:47,080 I've got for this place. 48 00:02:47,080 --> 00:02:49,760 - Oh, I suspected you might have some thoughts. 49 00:02:49,760 --> 00:02:52,840 - Say about 12-ish? Shouldn't take more than an hour. 50 00:02:52,840 --> 00:02:56,600 - Well, I erm... appreciate your enthusiasm, 51 00:02:56,600 --> 00:03:00,040 but could you just give me a minute? - Sure. 52 00:03:00,040 --> 00:03:02,960 - I'll see you later. I'll catch you at lunch, yeah? 53 00:03:06,400 --> 00:03:07,760 - So, how did it go? 54 00:03:07,760 --> 00:03:09,840 - Well, it was touch and go for a while - 55 00:03:09,840 --> 00:03:12,080 some disaster with a missing phone charger, 56 00:03:12,080 --> 00:03:14,520 but no, all in all, it was pretty good. 57 00:03:14,520 --> 00:03:14,520 - Good. - Actually, there was 58 00:03:14,520 --> 00:03:18,600 something I wanted to tell you - 59 00:03:18,600 --> 00:03:21,080 this hotel, it's all right for a few nights, 60 00:03:21,080 --> 00:03:26,080 but what with the kids staying over and my things cluttering up the place... 61 00:03:27,080 --> 00:03:28,880 - What are you trying to say, Charlie? 62 00:03:29,800 --> 00:03:34,640 - Me and Maria have been talking about me maybe moving into her place. 63 00:03:36,760 --> 00:03:40,680 - Well, that sounds like it'll be much more comfortable for you. 64 00:03:42,360 --> 00:03:45,240 Very sensible. - Karen! 65 00:03:45,240 --> 00:03:47,040 Karen. 66 00:03:50,200 --> 00:03:52,320 - Oi, pick that up. 67 00:03:55,960 --> 00:03:57,000 - Good Morning, Sir. 68 00:04:01,360 --> 00:04:02,560 What's wrong with you? 69 00:04:04,520 --> 00:04:06,960 Hello? - Just keep walking, Jess. 70 00:04:11,240 --> 00:04:15,320 - Just because you're in a narky mood, doesn't mean you have to take it out on me. 71 00:04:15,320 --> 00:04:15,320 - What do you expect? 72 00:04:15,320 --> 00:04:19,440 I thought you were mature enough to keep your mouth shut. 73 00:04:19,440 --> 00:04:21,600 - What are you going on about? 74 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 - Your mate Vicki, she knows about us. 75 00:04:23,600 --> 00:04:25,880 One guess how that could have happened. 76 00:04:25,880 --> 00:04:28,240 - Well, I haven't told her! 77 00:04:28,240 --> 00:04:30,040 - D'you think I'm stupid. 78 00:04:30,040 --> 00:04:33,160 - I didn't, I swear. 79 00:04:33,160 --> 00:04:36,320 Chris... - How many times do I have to tell you 80 00:04:36,320 --> 00:04:40,360 it is Mr Mead and I want you to stay as far away from me as possible. 81 00:04:42,360 --> 00:04:44,400 - I didn't tell her, I promise. OK? 82 00:04:46,680 --> 00:04:49,320 She saw me coming out of your flat. 83 00:04:49,320 --> 00:04:52,240 But she swore she wouldn't say anything. 84 00:04:52,240 --> 00:04:54,760 - Yeah? Well, she did. 85 00:04:54,760 --> 00:04:54,760 And now she's threatening to tell everyone 86 00:04:54,760 --> 00:04:58,920 unless I give her decent grades. 87 00:05:00,520 --> 00:05:02,920 - I'm sorry. - D'you know what? 88 00:05:02,920 --> 00:05:08,760 I'm starting to think that owning up about this in the first place would've been better than all this. 89 00:05:10,440 --> 00:05:12,680 It's doing my head in. 90 00:05:12,680 --> 00:05:16,160 - Well, don't worry about it, yeah? 91 00:05:16,160 --> 00:05:17,440 I'll sort it. 92 00:05:25,600 --> 00:05:29,200 - Anything you like, just let us know, yeah? Tenner each, them. Jo, 93 00:05:29,200 --> 00:05:33,520 can I interest you in a hardly used, barely even scratched... 94 00:05:33,520 --> 00:05:33,520 - Whoa, whoa, whoa, 95 00:05:33,520 --> 00:05:36,040 what's with the jumble sale? 96 00:05:36,040 --> 00:05:38,400 Dad cut off your pocket money or something? 97 00:05:39,960 --> 00:05:41,760 - What are you saying girls? 98 00:05:41,760 --> 00:05:45,120 - Oh, here he is, sweet boy Stevenson! On the prowl, are you? 99 00:05:45,120 --> 00:05:48,440 Looking for a new boyfriend now you know I'm not interested? 100 00:05:48,440 --> 00:05:48,440 - Shut up. - Or what? 101 00:05:48,440 --> 00:05:51,440 WOLF WHISTLE 102 00:06:02,680 --> 00:06:08,040 One crisp shovelled expertly down her gullet every half a second. 103 00:06:08,040 --> 00:06:12,160 Someone ring the Guinness Book Of Records, the girl's a world beater. 104 00:06:13,840 --> 00:06:19,640 - Oi! - Oi yourself, lady. Have you any idea how much saturated fat is in just a handful of these things? 105 00:06:19,640 --> 00:06:24,240 - I hate to be a tattle tale, but she's had a few more than a handful. 106 00:06:24,240 --> 00:06:25,880 - Whatever you eat, the baby eats. 107 00:06:25,880 --> 00:06:28,680 And I would rather it wasn't born addicted to E numbers 108 00:06:28,680 --> 00:06:31,240 and processed meat, if you don't mind thank you. 109 00:06:31,240 --> 00:06:33,160 Less of the junk food, and more veg. 110 00:06:33,160 --> 00:06:36,000 - What like veggie burgers and that? 111 00:06:36,000 --> 00:06:37,640 I'm joking! 112 00:06:37,640 --> 00:06:39,840 I'm not a total muppet, am I? 113 00:06:39,840 --> 00:06:42,760 - Sorry to interrupt, I'll keep it brief. 114 00:06:42,760 --> 00:06:45,720 Most of you already know Marcus Kirby. 115 00:06:45,720 --> 00:06:49,040 As of today he's joining the geography department. 116 00:06:49,040 --> 00:06:53,000 - Welcome to the Gulag, there's a spare shovel over there. 117 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 - Cesca Montoya. - Ah, yes. 118 00:06:56,000 --> 00:07:00,760 I've heard a lot about you from my son Jonah. You seem to have a flair for inspiring the children. 119 00:07:00,760 --> 00:07:00,760 Can't be easy in a place like this. - Most of them 120 00:07:00,760 --> 00:07:05,160 are quite keen, actually. 121 00:07:05,160 --> 00:07:08,000 Might have to give them a bit of a nudge sometimes. - OK. 122 00:07:12,240 --> 00:07:13,800 Marcus Kirby. 123 00:07:13,800 --> 00:07:15,560 We, er... We met before? 124 00:07:15,560 --> 00:07:18,000 - Oh, right, Jonah and Ruth's dad, 125 00:07:18,000 --> 00:07:20,400 I heard you were joining us. 126 00:07:20,400 --> 00:07:20,400 - You've got a boy here, right? 127 00:07:20,400 --> 00:07:24,160 - Yeah, Josh Stevenson, year 11. 128 00:07:24,160 --> 00:07:24,160 - Must be a tricky balancing act - knowing when to be their father 129 00:07:24,160 --> 00:07:28,840 and when to be their teacher. 130 00:07:28,840 --> 00:07:30,240 - It has its moments. 131 00:07:30,240 --> 00:07:35,200 - Ruth informed me that Josh was having a few problems recently. 132 00:07:35,200 --> 00:07:39,200 Must be tempting to knock heads together when it's your child taking stick. 133 00:07:39,200 --> 00:07:42,280 - Josh has always been able to handle himself. 134 00:07:42,280 --> 00:07:46,640 - Course, I... I wasn't inferring that he couldn't. 135 00:07:46,640 --> 00:07:48,840 Have a nice day. 136 00:07:56,640 --> 00:07:58,200 - What the hell is your problem? 137 00:07:58,200 --> 00:07:59,800 - Why? 138 00:07:59,800 --> 00:08:02,840 Care about other people's problems now do you? 139 00:08:02,840 --> 00:08:05,760 - What are you on about? I'm on about Mr Mead. 140 00:08:05,760 --> 00:08:09,480 We're supposed to be mates. You promised! 141 00:08:09,480 --> 00:08:13,640 - Look, we are mates! I didn't mean to say anything, it just came out. 142 00:08:13,640 --> 00:08:16,560 - Cos you're incapable of keeping your big mouth shut? 143 00:08:16,560 --> 00:08:16,560 - No, cos I can't bear failing my coursework 144 00:08:16,560 --> 00:08:20,280 on top of everything else. 145 00:08:20,280 --> 00:08:21,840 - On top of what else? 146 00:08:21,840 --> 00:08:24,320 - It's my dad... 147 00:08:24,320 --> 00:08:28,120 he had a stroke and he's in the hospital. 148 00:08:28,120 --> 00:08:31,920 - Oh, my God, Vic, I'm so sorry. 149 00:08:31,920 --> 00:08:31,920 - Look there's no way 150 00:08:31,920 --> 00:08:31,920 that I'd actually grass Mead up, 151 00:08:31,920 --> 00:08:36,120 he's all right. 152 00:08:36,120 --> 00:08:38,200 And I wouldn't want to hurt you, would I? 153 00:08:39,200 --> 00:08:40,600 - So what's going on at home, 154 00:08:40,600 --> 00:08:44,240 I mean, have they said if he's going to be all right or what? 155 00:08:44,240 --> 00:08:45,320 - I don't know. 156 00:08:45,320 --> 00:08:48,120 It's weird not having him in the house though. 157 00:08:50,120 --> 00:08:51,920 - Yeah, well... 158 00:08:51,920 --> 00:08:57,400 I mean, from now on I will do anything that I can to make it better or whatever, yeah? 159 00:08:57,400 --> 00:09:01,320 - Thanks, but unless you're planning on moving in with me, then... 160 00:09:02,400 --> 00:09:05,840 - Well, why don't you just come and stay with us? 161 00:09:05,840 --> 00:09:07,640 - What? 162 00:09:07,640 --> 00:09:10,880 - I'm serious, we've got tonnes of room. 163 00:09:10,880 --> 00:09:13,600 I'll ask my mum, there's no way she'll say no. 164 00:09:22,520 --> 00:09:22,520 - So, what about climate change? 165 00:09:22,520 --> 00:09:25,240 - Climate change. 166 00:09:25,240 --> 00:09:25,240 If that doesn't prove geography's relevance 167 00:09:25,240 --> 00:09:30,720 to modern life, then what does? 168 00:09:30,720 --> 00:09:34,320 - Yeah, but some people don't even believe that that exists. 169 00:09:34,320 --> 00:09:36,760 - Are you sure? I can do you a special deal. 170 00:09:36,760 --> 00:09:40,840 - There's a debate over why it's happening, not if it is. - What do you think, Ronan? 171 00:09:40,840 --> 00:09:43,160 - Erm, I think, what he said. 172 00:09:43,160 --> 00:09:44,840 - CLASS LAUGHS 173 00:09:46,800 --> 00:09:49,920 You do know you're in an A-Level class, yeah? 174 00:09:49,920 --> 00:09:54,160 The theory being that you're here because you want to be? 175 00:09:54,160 --> 00:09:56,560 - Yeah, look... Sorry, I'm listening now, yeah? 176 00:09:56,560 --> 00:10:00,040 - You're kidding, right? DVDs? 177 00:10:00,040 --> 00:10:00,040 - I was... - Flogging DVDs while the 178 00:10:00,040 --> 00:10:03,640 rest of us were having a discussion. 179 00:10:03,640 --> 00:10:09,000 Not only is it extremely rude, it's also no way to learn anything. 180 00:10:09,000 --> 00:10:11,040 - I said I was sorry, I won't do it again. 181 00:10:11,040 --> 00:10:13,360 Look, ask me a question, I'm listening now. 182 00:10:13,360 --> 00:10:16,840 - This isn't a question-and-answer session, Ronan. 183 00:10:16,840 --> 00:10:21,400 Give me the DVDs. - What about that stuff about treating us like adults? 184 00:10:21,400 --> 00:10:24,160 - I'll treat you like one 185 00:10:24,160 --> 00:10:27,400 when you act like one. 186 00:10:27,400 --> 00:10:29,320 - Fine. 187 00:10:31,760 --> 00:10:32,960 - And the rest! 188 00:10:36,720 --> 00:10:38,480 Thank you. 189 00:10:45,280 --> 00:10:47,400 - Thursday at the latest, please. 190 00:10:48,920 --> 00:10:51,520 Oh, Josh! I need a favour, big one. 191 00:10:51,520 --> 00:10:55,520 You know those self-defence classes that Mr Cuthbert's taking at lunchtime. 192 00:10:55,520 --> 00:10:57,280 - They're lame, what about 'em? 193 00:10:57,280 --> 00:10:59,960 - He's off sick and I've been roped into covering. 194 00:10:59,960 --> 00:11:03,000 - You taking self-defence classes? Obi Wan Clarkson, is it? 195 00:11:03,000 --> 00:11:07,200 - I might not be Jedi material, but I can teach kids how not to get their heads kicked in. 196 00:11:07,200 --> 00:11:10,320 - What's that got to do with me? - I thought you might come along, 197 00:11:10,320 --> 00:11:12,440 make sure I've got a friendly face there. 198 00:11:12,440 --> 00:11:15,080 - This hasn't got anything to do with Finn, has it? 199 00:11:15,080 --> 00:11:17,280 - This isn't about you for once. 200 00:11:17,280 --> 00:11:22,000 - Good, cos I know I'm going through some stuff at the minute, but I can take care of myself. 201 00:11:22,000 --> 00:11:23,720 - You'll come, then? For me. 202 00:11:23,720 --> 00:11:27,400 - Yeah, it's not like I've got any friends to hang round with, is it? 203 00:11:30,960 --> 00:11:34,200 - Make sure you concentrate Jonah. - Thank you, Sir. - You're welcome. 204 00:11:34,200 --> 00:11:37,400 - Just checking to see if you were still in one piece. 205 00:11:37,400 --> 00:11:41,760 - They're a good bunch of children, Ronan Burley could do with a shift in attitude - 206 00:11:41,760 --> 00:11:45,880 spent most of the lesson flogging DVDs instead of taking part. 207 00:11:45,880 --> 00:11:50,120 - I'll have a word with his form tutor, get someone to mention it to him. 208 00:11:50,120 --> 00:11:54,160 - The way I see things, education's about a contract, right? 209 00:11:54,160 --> 00:11:57,600 The children, their parents and us, we all enter into this pact, 210 00:11:57,600 --> 00:11:59,600 and we make sure that we work together 211 00:11:59,600 --> 00:12:02,560 so that the children have the best education possible. 212 00:12:02,560 --> 00:12:04,160 - That's what we aim for. 213 00:12:04,160 --> 00:12:06,400 - How about fortnightly meetings? 214 00:12:06,400 --> 00:12:08,440 The parents, the children, us... 215 00:12:08,440 --> 00:12:12,960 - Fortnightly? We have difficulty getting the parents into this school twice a year. 216 00:12:12,960 --> 00:12:15,680 - But a more open dialogue would do wonders. 217 00:12:15,680 --> 00:12:18,840 Take Ronan Burley for instance - he broke the contract today... 218 00:12:18,840 --> 00:12:20,760 - Marcus... 219 00:12:20,760 --> 00:12:20,760 I'm not saying it's a bad idea and I will find time to sit down 220 00:12:20,760 --> 00:12:26,120 and listen to this properly. 221 00:12:37,640 --> 00:12:39,160 - What are you doing? - Nothing. 222 00:12:39,160 --> 00:12:43,480 - Listen, about what happened earlier, no hard feelings. 223 00:12:43,480 --> 00:12:48,040 - Right, now that we've got all that cleared up, you'll probably want to give me my DVDs back? 224 00:12:49,560 --> 00:12:49,560 - Actually I was going to suggest we have a chat about you getting 225 00:12:49,560 --> 00:12:54,320 the most out of your education. 226 00:12:54,320 --> 00:12:59,320 You, me, your parents, how does that sound? - I just want my DVDs back... 227 00:12:59,320 --> 00:13:03,200 - It wouldn't need anything formal and the point is not to get you into trouble. 228 00:13:03,200 --> 00:13:03,200 - My DVDs, can I have them, please? 229 00:13:03,200 --> 00:13:07,000 - But I'm sure your parents... 230 00:13:07,000 --> 00:13:10,360 - They'll not be interested in anything like that, OK? 231 00:13:10,360 --> 00:13:12,760 Look, keep the stinking DVDs, 232 00:13:12,760 --> 00:13:15,360 they're only worth a tenner anyway. 233 00:13:15,360 --> 00:13:16,480 - Ronan... 234 00:13:24,480 --> 00:13:26,480 - Oh, thank you. 235 00:13:26,480 --> 00:13:30,360 - Janeece, let me take those for you. 236 00:13:30,360 --> 00:13:32,560 Could you do me a favour please? 237 00:13:32,560 --> 00:13:36,560 I need Ronan Burley's address, please. 238 00:13:36,560 --> 00:13:39,840 - Oh, go on, then, seeing as though you're such a gent. 239 00:13:42,640 --> 00:13:47,760 - You're following me so I'm going to make a crazy leap and assume you want something. 240 00:13:47,760 --> 00:13:52,720 - I brought you a present. - Oh, bribery as well, must be a big ask. 241 00:13:52,720 --> 00:13:54,840 - You know Vicki MacDonald? - Yeah. 242 00:13:54,840 --> 00:13:57,760 - Well, her dad's been taken into hospital... - Oh, really? 243 00:13:57,760 --> 00:14:00,240 Oh, poor girl, how's she coping? 244 00:14:00,240 --> 00:14:03,200 - She's not, she's a mess. She's in a right state. 245 00:14:03,200 --> 00:14:07,600 - Well, thanks for filling me in, I'll go and see her, let her know she has some support. 246 00:14:07,600 --> 00:14:11,600 - Exactly! Well, that's the thing, she's got our support right? 247 00:14:11,600 --> 00:14:14,800 So I was thinking that maybe she could come and stay with us? 248 00:14:14,800 --> 00:14:16,960 - What for a few days? 249 00:14:16,960 --> 00:14:20,600 - What does it matter how long for? It's not like we're short of room. 250 00:14:20,600 --> 00:14:20,600 - Jess, I'm going to say no because I think we've got enough disruption 251 00:14:20,600 --> 00:14:26,080 in our family at the moment. 252 00:14:26,080 --> 00:14:28,920 - You've just said that you want to help her. 253 00:14:28,920 --> 00:14:31,800 - Yes, as a head teacher, I do and I will. 254 00:14:31,800 --> 00:14:36,360 But if I was to take home every lost soul then we'd soon run out of room, wouldn't we? 255 00:14:36,360 --> 00:14:38,480 - Well, Dad wouldn't have a problem with it. 256 00:14:38,480 --> 00:14:41,800 - Yeah, but he doesn't get a say in it any more, does he? 257 00:14:46,840 --> 00:14:48,520 Jess! 258 00:15:17,360 --> 00:15:20,760 He's always had an eye for a quick buck. 259 00:15:20,760 --> 00:15:24,920 - He's a lad, he wants cash in his pocket, I get it. 260 00:15:24,920 --> 00:15:27,400 But not at the expense of his education. 261 00:15:27,400 --> 00:15:32,680 - Yeah, well, exams are one thing, but I never had any, I've done all right for myself. 262 00:15:32,680 --> 00:15:35,320 You know people think selling stuff's easy. 263 00:15:35,320 --> 00:15:35,320 Well they're wrong, 264 00:15:35,320 --> 00:15:39,360 it's a skill and Ronan's got it. 265 00:15:40,880 --> 00:15:42,680 - So what is it you do for a living? 266 00:15:42,680 --> 00:15:47,880 - I've got my own business. Well, it's a family affair, you know. 267 00:15:47,880 --> 00:15:51,200 To be honest with you I was hoping that one day Ronan'd take it over. 268 00:15:52,720 --> 00:15:56,960 Not what you were expecting. I bet you thought Ronan's dad was going to be a loser. 269 00:15:56,960 --> 00:16:02,880 - No, not at all. No, it's just that when I mentioned to Ronan about his parents coming into the school, 270 00:16:02,880 --> 00:16:06,360 he implied that you weren't the type to bother turning up. 271 00:16:06,360 --> 00:16:08,160 - What, Ronan said that? 272 00:16:08,160 --> 00:16:10,400 - Well, I could've misunderstood. 273 00:16:10,400 --> 00:16:12,440 - That I wouldn't bother coming in? 274 00:16:15,400 --> 00:16:18,200 Let's just get one thing straight, 275 00:16:18,200 --> 00:16:20,720 all I do is bother. 276 00:16:20,720 --> 00:16:23,080 That kid wants for nothing. 277 00:16:23,080 --> 00:16:26,400 - I obviously got the wrong end of the stick, which is great! 278 00:16:26,400 --> 00:16:29,040 So you'd be up for coming in then, yeah? 279 00:16:29,040 --> 00:16:31,400 - You come and see for yourself, 280 00:16:31,400 --> 00:16:33,200 that kid needs nothing. 281 00:16:33,200 --> 00:16:36,640 - That's really not necessary. - Come on. 282 00:16:38,480 --> 00:16:40,680 - OK, we'll start with something simple. 283 00:16:40,680 --> 00:16:45,280 Now, can you identify butternut squash? 284 00:16:46,800 --> 00:16:48,320 - Have you just made that up? 285 00:16:50,840 --> 00:16:54,920 - Can you name me a food rich in iron? - Guinness. 286 00:16:54,920 --> 00:16:58,360 - You're not taking this seriously. - It's a load of rubbish anyway! 287 00:16:58,360 --> 00:17:00,400 - Oh, health of that baby is rubbish?! 288 00:17:00,400 --> 00:17:03,520 - Women have been dropping sprogs for hundreds of years. 289 00:17:03,520 --> 00:17:05,960 - It's hundreds of thousands actually, but go on. 290 00:17:05,960 --> 00:17:09,680 - Yeah, and they ain't got no books or nosey adoptive parents in their ears. 291 00:17:09,680 --> 00:17:09,680 - Neither do they labour under the misapprehension 292 00:17:09,680 --> 00:17:13,920 that mange tout is an infection! 293 00:17:13,920 --> 00:17:16,720 - Stuck-up cow! - Oh, little... 294 00:17:17,720 --> 00:17:20,880 Will you get on with it, please! 295 00:17:22,240 --> 00:17:24,560 - I don't get it. 296 00:17:24,560 --> 00:17:26,560 He's been selling his own stuff? 297 00:17:28,840 --> 00:17:31,640 I mean, he begged me for this computer. 298 00:17:31,640 --> 00:17:34,840 He loves playing his games, why would he want to do that? 299 00:17:34,840 --> 00:17:39,320 - One day they want a computer, the next they want to trade it in for a bike. 300 00:17:39,320 --> 00:17:41,360 I'm sure Ronan doesn't mean any harm. 301 00:17:41,360 --> 00:17:46,560 - You know, I thought he'd got hold of a load of knock-off DVDs or something and saw an opportunity, 302 00:17:46,560 --> 00:17:50,120 but...why would he want to sell his own stuff? 303 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 - I've got a son... 304 00:17:52,000 --> 00:17:54,400 same age as Ronan, actually. 305 00:17:54,400 --> 00:17:56,920 God knows he does some things I don't understand. 306 00:17:56,920 --> 00:17:59,640 Disagrees with me, fights, rebels... 307 00:18:01,880 --> 00:18:04,880 - No, this has got to be about drugs, hasn't it? 308 00:18:04,880 --> 00:18:09,760 It's got to be. I mean, if he wants cash, he comes to me, he knows that. 309 00:18:09,760 --> 00:18:13,440 - I don't think we should jump to any conclusions, Mr Burley. 310 00:18:13,440 --> 00:18:16,080 - Listen, this is MY son we're talking about! 311 00:18:32,920 --> 00:18:34,360 Look at it. 312 00:18:34,360 --> 00:18:37,720 He must've sold everything he owns to get this lot. 313 00:18:38,840 --> 00:18:42,760 Look at it and now tell me he's not in some kind of trouble. 314 00:18:46,960 --> 00:18:46,960 - Milk, no sugar, for me, thanks. 315 00:18:46,960 --> 00:18:52,200 - If your mother catches you in here... - Yeah, she'll go spare as usual. 316 00:18:52,200 --> 00:18:54,440 Like I'm not totally immune to it by now... 317 00:18:54,440 --> 00:18:58,360 - Go on, then, what's wrong? - Nothing. 318 00:18:58,360 --> 00:19:01,760 Except my mother is a robot with no feelings. 319 00:19:01,760 --> 00:19:03,400 - Oh, really? 320 00:19:03,400 --> 00:19:05,120 And why would you think that, Jess? 321 00:19:05,120 --> 00:19:08,800 - Well, because I asked her if Vicki could come and stay and she said no. 322 00:19:08,800 --> 00:19:13,760 Even though Vicki's dad's in hospital and she's living like some orphan. - Is she OK? 323 00:19:13,760 --> 00:19:16,480 - No she's not OK, I told you, she's got no human emotion! 324 00:19:16,480 --> 00:19:16,480 - I mean Vicki. - Well, she'd be a lot better if she wasn't 325 00:19:16,480 --> 00:19:21,160 going through it on her own, Dad. 326 00:19:21,160 --> 00:19:23,840 - Well, it's your mum's decision, Jess. 327 00:19:23,840 --> 00:19:26,840 - I know it is, but I promised Vicki! 328 00:19:26,840 --> 00:19:28,360 Which is why I was thinking, 329 00:19:28,360 --> 00:19:32,600 what about if me and Vicki come and stay with you when you get a new place. - Oh, I... 330 00:19:32,600 --> 00:19:35,000 - Well, if you don't want me there, Dad... 331 00:19:35,000 --> 00:19:36,760 - No, it's just... 332 00:19:39,040 --> 00:19:41,000 I'll have a word with your mum. 333 00:19:42,200 --> 00:19:42,200 We'll come up with something, OK? 334 00:19:42,200 --> 00:19:45,640 - I knew you'd fix it. 335 00:19:52,480 --> 00:19:57,240 - Right, right, right, just give me what you've got, then. - Tenner? 336 00:20:01,600 --> 00:20:03,760 - Have fun, did you? Robbing me blind? 337 00:20:13,920 --> 00:20:16,640 - You guys are dead lucky, d'you know that? 338 00:20:16,640 --> 00:20:23,120 Most children are stuck in stuffy classrooms with boring geography teachers droning on. 339 00:20:23,120 --> 00:20:29,000 But you? You get to go out THERE and see everything for yourself. 340 00:20:29,000 --> 00:20:30,640 - Everything like...? 341 00:20:30,640 --> 00:20:35,320 - Everything we cover in urban geography, we can find in the town where we live. 342 00:20:35,320 --> 00:20:41,200 - I don't really think empty crisp packets and dog turd counts as "urban geography", Sir. 343 00:20:42,840 --> 00:20:46,080 - Urban geography is about where and how we live. 344 00:20:46,080 --> 00:20:48,880 The houses we live in, the factories we work in, 345 00:20:48,880 --> 00:20:52,440 the hills we walk our dogs in of a weekend. If you take those cameras... 346 00:20:52,440 --> 00:20:54,480 - What d'you think you're doing? - Ronan. 347 00:20:54,480 --> 00:20:57,640 - Is he part of the project too, Sir? - My dad said you went round. 348 00:20:57,640 --> 00:20:59,920 What gives you the right? Keep your nose out. 349 00:20:59,920 --> 00:21:04,360 - Have a look out of the window and make notes of anything that catches your eye. Thank you. 350 00:21:04,360 --> 00:21:05,800 - Yeah, right. 351 00:21:05,800 --> 00:21:10,600 - I told you I thought it would be beneficial if we sat down with your parents... 352 00:21:10,600 --> 00:21:14,440 - And I said I wasn't interested! - No, you said THEY weren't interested. 353 00:21:14,440 --> 00:21:18,440 I thought that maybe if I... - You think you're so clever, don't you? 354 00:21:18,440 --> 00:21:20,040 Well, stick to the teaching. 355 00:21:20,040 --> 00:21:22,400 You don't know anything about me or my parents. 356 00:21:22,400 --> 00:21:25,080 - Your father's worried sick about you. 357 00:21:25,080 --> 00:21:29,920 We found a load of cash under your mattress. - What?! 358 00:21:34,280 --> 00:21:36,040 - What's going on, Ronan? 359 00:21:36,040 --> 00:21:37,960 - You just stay out of it, yeah? 360 00:21:45,640 --> 00:21:49,840 Just wanted to get my teaching schedule for next week. 361 00:21:49,840 --> 00:21:53,480 - Janeece has a copy of those, you know? 362 00:21:53,480 --> 00:21:53,480 - I just spoke to Jess, she says that you and her had 363 00:21:53,480 --> 00:21:58,200 a bit of a bust-up this morning? 364 00:21:58,200 --> 00:22:02,600 - I might have known she'd go running to her knight in shining armour for back-up. 365 00:22:02,600 --> 00:22:05,480 - Seems to me she genuinely wants to help out her friend. 366 00:22:05,480 --> 00:22:10,880 - If I've said no it's for the good of the family. And despite all her pouting, she knows that. 367 00:22:10,880 --> 00:22:10,880 - Does she? - Yes, she does. - Then why did she ask if her and 368 00:22:10,880 --> 00:22:15,400 Vicki can come and live with me? 369 00:22:18,560 --> 00:22:22,040 - She wants to live with you? - That's what she says, yeah. 370 00:22:22,040 --> 00:22:26,640 I didn't give her an answer, I thought I should speak to you first. 371 00:22:26,640 --> 00:22:29,160 - Oh, that's very considerate of you, Charlie. 372 00:22:29,160 --> 00:22:30,280 Brilliant! 373 00:22:30,280 --> 00:22:32,520 You cheat, you betray the family 374 00:22:32,520 --> 00:22:36,080 and yet you come up smelling of roses 375 00:22:36,080 --> 00:22:39,120 and I'm left to take the blame for everything, that's great! 376 00:22:39,120 --> 00:22:40,880 - I'm sorry, Karen, 377 00:22:40,880 --> 00:22:44,640 maybe I could try and, I don't know, have a word with her? 378 00:22:44,640 --> 00:22:44,640 - KNOCK AT DOOR 379 00:22:44,640 --> 00:22:47,800 We need to talk about Ronan Burley now. 380 00:22:47,800 --> 00:22:50,840 - Could you just give us a minute, Marcus? - It's fine... 381 00:22:50,840 --> 00:22:53,120 - No, we hadn't finished our conversation. 382 00:22:56,200 --> 00:22:57,720 What did you say about Ronan? 383 00:22:57,720 --> 00:23:00,440 - I think there's something serious going on. 384 00:23:00,440 --> 00:23:03,520 Whatever he's involved in, it's much bigger than a few DVDs. 385 00:23:03,520 --> 00:23:06,160 - Well, you did insist on doing everything your way, 386 00:23:06,160 --> 00:23:10,600 so whatever it is, I think you'd better sort it out, Marcus. 387 00:23:13,280 --> 00:23:14,880 - Understood. 388 00:23:21,720 --> 00:23:21,720 - I need cash. I thought I could get what I needed by flogging 389 00:23:21,720 --> 00:23:26,360 my stuff, but I'm still short. 390 00:23:26,360 --> 00:23:26,360 - Why are you so desperate? 391 00:23:26,360 --> 00:23:28,480 - What's going on? 392 00:23:28,480 --> 00:23:31,760 - I'm leaving, I'm getting out of Rochdale for good. 393 00:23:31,760 --> 00:23:35,200 Thanks to your dad, it looks like I'm going today. 394 00:23:39,840 --> 00:23:42,200 - Hiya! Ready to go to the canteen? 395 00:23:42,200 --> 00:23:47,240 - Not now, Ruth. - But I thought you said we'd have lunch together. 396 00:23:47,240 --> 00:23:48,880 - I really don't have time. 397 00:23:48,880 --> 00:23:50,440 - Dad... - Sweetheart, please. 398 00:23:50,440 --> 00:23:55,000 When we're at school I can't be your dad all the time, I have to be a teacher as well. 399 00:23:55,000 --> 00:23:59,240 - You could do both before. - I know, but that was different. 400 00:23:59,240 --> 00:24:04,720 Look, I think we both have to accept that things have to change now we're here. - But... - Ruth, 401 00:24:04,720 --> 00:24:08,960 find some friends your own age instead of hanging around your old man all the time. 402 00:24:09,960 --> 00:24:12,600 - I thought you liked it when we hang around together? 403 00:24:12,600 --> 00:24:15,720 - I do, but right now I really have to find someone. 404 00:24:15,720 --> 00:24:20,920 Just give the friend thing a chance, OK? For me, yeah? 405 00:24:26,800 --> 00:24:29,720 - Why are you giving Ronan so much grief? 406 00:24:29,720 --> 00:24:31,640 No-one asked you to go and see his dad. 407 00:24:31,640 --> 00:24:33,280 - I'm trying to help him, Jonah. 408 00:24:33,280 --> 00:24:35,360 - No, you're assuming you know what's best 409 00:24:35,360 --> 00:24:38,360 without asking what he thinks. Just like you do with me. 410 00:24:38,360 --> 00:24:38,360 - Like I do with you? - You followed 411 00:24:38,360 --> 00:24:41,960 me to this school without asking. 412 00:24:41,960 --> 00:24:44,920 - I took this job so we'd see more of each other. 413 00:24:44,920 --> 00:24:46,960 - Yeah, and I came here so we wouldn't. 414 00:24:46,960 --> 00:24:46,960 You never ask what I want. 415 00:24:46,960 --> 00:24:50,360 - I didn't know you felt so strongly. 416 00:24:50,360 --> 00:24:52,440 - Cos you've never asked. 417 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 You know what? 418 00:24:54,400 --> 00:24:57,040 Me and Ronan have got something in common - 419 00:24:57,040 --> 00:25:00,120 both our dads don't know when to leave us alone. 420 00:25:00,120 --> 00:25:03,520 - Mr Burley wants the best for his son, and so do I. 421 00:25:03,520 --> 00:25:07,240 - Course. Cos you're never wrong, are you, Dad? 422 00:25:14,320 --> 00:25:17,160 - Step across going into the hip, and throw down, right? 423 00:25:20,320 --> 00:25:24,720 Right, who wants to learn a bit of self-defence? 424 00:25:24,720 --> 00:25:27,400 - Can't you just teach us how to karate chop? Boo! 425 00:25:29,280 --> 00:25:32,480 - Now, you're not here to learn how to kick somebody's head in, 426 00:25:32,480 --> 00:25:35,520 you're here to learn how to respect other people. 427 00:25:35,520 --> 00:25:38,240 - Respect? What's that got to do with self-defence? 428 00:25:38,240 --> 00:25:40,760 - Because if you respect other people, Lauren, 429 00:25:40,760 --> 00:25:43,080 you might not have to use the stuff I show you. 430 00:25:43,080 --> 00:25:47,000 - Boring. - Now, some of you are going to be more vulnerable than others. 431 00:25:47,000 --> 00:25:48,040 - Like who? 432 00:25:48,040 --> 00:25:51,200 - Well, people that are a bit different. 433 00:25:51,200 --> 00:25:52,880 - Different how? 434 00:25:52,880 --> 00:25:55,040 - Well, different in different ways. 435 00:25:55,040 --> 00:25:59,440 People might think you're different, Lauren, because you've got dark hair. 436 00:25:59,440 --> 00:26:01,880 - Yeah, they'd be a little bit mad... 437 00:26:01,880 --> 00:26:04,560 - Or they might say that you're different, Amy 438 00:26:04,560 --> 00:26:06,720 because, um... Well, because um... 439 00:26:06,720 --> 00:26:09,240 - Are you just going to insult everyone, Sir? 440 00:26:09,240 --> 00:26:12,360 - No! I'm saying that it doesn't matter if you're different, 441 00:26:12,360 --> 00:26:15,720 it doesn't give anyone the right to pick on you. 442 00:26:15,720 --> 00:26:19,520 Now you take Josh for example, now just because Josh is... 443 00:26:19,520 --> 00:26:22,000 - Just cos he's, what? - Yeah, what is he, Sir? 444 00:26:22,000 --> 00:26:23,320 - Curly-haired. 445 00:26:23,320 --> 00:26:23,320 - THEY LAUGH 446 00:26:23,320 --> 00:26:25,840 - Oh, shut-up. 447 00:26:38,400 --> 00:26:42,120 - I need all the information you have on Ronan Burley's family situation. 448 00:26:42,120 --> 00:26:47,920 Anything at all. I thought maybe you keep files or... - Files? Don't need no files, mate. 449 00:26:47,920 --> 00:26:50,800 It's common knowledge, he's one of the Burleys. 450 00:26:50,800 --> 00:26:54,040 - What Burleys? - I know plenty about that lot. 451 00:26:54,040 --> 00:26:58,440 If you would have asked me earlier I could've saved you from going round there. 452 00:26:59,960 --> 00:27:02,720 - Josh? Come and show us how it's done, eh? 453 00:27:04,280 --> 00:27:05,600 Who else? - Me, Sir. 454 00:27:05,600 --> 00:27:07,120 - Lauren. 455 00:27:08,920 --> 00:27:11,960 Go easy on her, Josh, we don't want anyone getting hurt, do we? 456 00:27:13,760 --> 00:27:17,720 OK. Let's try with someone else. 457 00:27:17,720 --> 00:27:19,360 - Me, Sir. - Amy. 458 00:27:20,440 --> 00:27:22,600 It's all right to try this time. 459 00:27:32,280 --> 00:27:34,040 Well done, Amy. 460 00:27:37,840 --> 00:27:38,880 - Oi, Cameron! 461 00:27:42,120 --> 00:27:45,840 This school's full of scumbags who don't pay debt. - Never mind that, 462 00:27:45,840 --> 00:27:47,760 my dad's been looking for you. 463 00:27:47,760 --> 00:27:50,000 - Yeah, I'll send him a postcard. - Wait. 464 00:27:50,000 --> 00:27:52,920 Are you sure? Is there not someone you could talk to? 465 00:27:52,920 --> 00:27:55,600 - Jo, it's cool. I know my dad, right? 466 00:27:55,600 --> 00:27:58,880 If I want to get away from here, I need to get away. - But leaving... 467 00:27:58,880 --> 00:28:01,400 - I've thought about this, I know what I'm doing. 468 00:28:01,400 --> 00:28:03,200 I've been planning and saving. 469 00:28:03,200 --> 00:28:05,200 Look, I thought I had more time, but... 470 00:28:05,200 --> 00:28:07,720 today's as good a day as any. 471 00:28:07,720 --> 00:28:09,920 - Are you going to be all right? 472 00:28:09,920 --> 00:28:11,440 - I'll be fine. 473 00:28:13,720 --> 00:28:15,720 - This is so embarrassing, can I just go? 474 00:28:15,720 --> 00:28:18,960 - Look, I know I said this wasn't about you and Finn... 475 00:28:18,960 --> 00:28:23,080 - What, you lied? - No, I just think you should be able to stick up for yourself. 476 00:28:23,080 --> 00:28:24,800 Just give it another try, yeah? 477 00:28:24,800 --> 00:28:26,920 - Why have you got to make things worse? 478 00:29:35,080 --> 00:29:36,840 - Ronan! 479 00:29:36,840 --> 00:29:39,520 Ronan, wait! 480 00:29:39,520 --> 00:29:40,600 Ronan! 481 00:29:46,560 --> 00:29:48,200 - Hello, Son. 482 00:29:51,000 --> 00:29:52,960 Why don't we go home, eh? 483 00:29:52,960 --> 00:29:55,280 You can tell me all about it. 484 00:29:56,800 --> 00:30:00,360 What's all the cash for? You in some kind of trouble? 485 00:30:00,360 --> 00:30:02,440 Is it gambling? 486 00:30:02,440 --> 00:30:04,560 Drugs? 487 00:30:04,560 --> 00:30:06,800 Me and your mum are really worried you. 488 00:30:06,800 --> 00:30:09,280 - I'm leaving Rochdale. 489 00:30:09,280 --> 00:30:13,040 - No, no, you're not. - Yeah, I am. 490 00:30:13,040 --> 00:30:15,320 That's what I needed the money for. 491 00:30:15,320 --> 00:30:17,120 I can't be around you any more. 492 00:30:17,120 --> 00:30:19,120 - Get in the car. 493 00:30:19,120 --> 00:30:22,080 - No, I said I was leaving and I meant it. 494 00:30:22,080 --> 00:30:23,480 I can take care of myself. 495 00:30:23,480 --> 00:30:27,320 - Oh, what? By living off the cash you got from selling the gear I bought you? 496 00:30:27,320 --> 00:30:29,560 Sounds like you're really looking after yourself. 497 00:30:29,560 --> 00:30:33,840 - I can't be who you want me to be. 498 00:30:33,840 --> 00:30:35,120 I'm sorry. 499 00:30:35,120 --> 00:30:37,920 - It's not good enough, now get in the car. 500 00:30:37,920 --> 00:30:39,880 - Calm down, please. - You are my son! 501 00:30:39,880 --> 00:30:42,160 Don't you get it? You don't walk away from me. 502 00:30:42,160 --> 00:30:44,360 - Mr Burley! Can you let him go now, please. 503 00:30:44,360 --> 00:30:47,080 - You'd be happy? Seeing your boy turn his back on you? 504 00:30:47,080 --> 00:30:50,840 - I would try and understand what he was trying to tell me. 505 00:30:50,840 --> 00:30:54,800 - Dad, you're hurting me. - You're not taking him anywhere! - And who's going to stop me? 506 00:30:59,000 --> 00:31:01,520 - Looks like that's going to be me. 507 00:31:14,880 --> 00:31:17,160 - Don't you ever come between me and my boy again. 508 00:31:17,160 --> 00:31:19,000 - Get off this property. - You heard him. 509 00:31:19,000 --> 00:31:21,880 - What the hell's going on here? - Let me handle this. 510 00:31:21,880 --> 00:31:24,680 Ronan, with me. Now! 511 00:31:35,080 --> 00:31:37,600 - What was that all that about? 512 00:31:37,600 --> 00:31:43,360 - Don't ask me. You lot, back inside now, please. 513 00:31:43,360 --> 00:31:46,360 - All right, everybody, the show's over. 514 00:31:48,880 --> 00:31:53,120 - I feel responsible for all this. - That's because you are responsible! 515 00:31:55,480 --> 00:31:59,360 - Your father told me he hopes you'll be taking over the family business soon. 516 00:31:59,360 --> 00:32:02,560 - Yeah, if you can call it a business. 517 00:32:02,560 --> 00:32:05,240 More like robberies, drugs, GBH. Whatever really. 518 00:32:05,240 --> 00:32:08,720 It's just not me. I can't get into all that, 519 00:32:08,720 --> 00:32:12,120 he just doesn't listen. Thinks he knows best the whole time. 520 00:32:12,120 --> 00:32:15,080 - You'd be willing to leave Rochdale to get away from all of that? 521 00:32:15,080 --> 00:32:17,200 - I don't have a choice. My cousin Jack, 522 00:32:17,200 --> 00:32:18,560 he's a year older than me, 523 00:32:18,560 --> 00:32:20,720 doing 20 years for armed robbery. 524 00:32:20,720 --> 00:32:22,200 If I don't get away, that'll be me. 525 00:32:22,200 --> 00:32:25,240 - You could've told someone. - And what would they have done? 526 00:32:25,240 --> 00:32:25,240 Gone to my house and seen how lucky I am to have a 527 00:32:25,240 --> 00:32:28,800 dad that gives me everything? 528 00:32:28,800 --> 00:32:32,080 - Now that I know the real situation, I can help. 529 00:32:32,080 --> 00:32:35,160 - I need to be out of here by the end of the day. - OK, fine. 530 00:32:35,160 --> 00:32:36,680 Give me till then, yeah? 531 00:32:38,760 --> 00:32:41,240 - I'll stick around till the end of school, 532 00:32:41,240 --> 00:32:43,680 but as far as I'm concerned nothing you can do 533 00:32:43,680 --> 00:32:45,800 will stop me leaving tonight. 534 00:32:57,560 --> 00:32:59,640 - You owe me an explanation. 535 00:33:02,120 --> 00:33:04,200 - I know, but can we do it later, please? 536 00:33:04,200 --> 00:33:06,120 I'm on a bit of a tight deadline. 537 00:33:06,120 --> 00:33:07,720 - Now, Marcus. 538 00:33:11,800 --> 00:33:15,120 - I came to you for help earlier. You told me to deal with it? 539 00:33:15,120 --> 00:33:19,120 - If I'd known Ronan selling DVDs would somehow spiral into a riot, 540 00:33:19,120 --> 00:33:21,760 I think I would have paid a little more attention. 541 00:33:21,760 --> 00:33:25,280 - It's my problem. I made a mess, I'll clear it up. 542 00:33:25,280 --> 00:33:28,160 - You should've kicked his head in. 543 00:33:28,160 --> 00:33:31,160 - The best way to deal with trouble is to stay calm. 544 00:33:31,160 --> 00:33:34,440 There are lots of ways of sticking up for yourself, you know? 545 00:33:37,120 --> 00:33:41,440 It's like she's a child, it's worse actually, it like she's a teenager. 546 00:33:41,440 --> 00:33:43,200 - She is a teenager. 547 00:33:43,200 --> 00:33:45,920 - Don't anger it. 548 00:33:45,920 --> 00:33:48,080 - You've got a flaming cheek, haven't you? 549 00:33:48,920 --> 00:33:51,040 - Maybe we should go. 550 00:33:51,040 --> 00:33:54,160 - No, no, no, it's just starting to get interesting. 551 00:33:54,160 --> 00:33:57,080 - I've got a cheek, have I? Why is that? 552 00:33:57,080 --> 00:33:58,240 - Well, it occurs to me 553 00:33:58,240 --> 00:34:02,120 I'm looking after the baby's health now, you when the baby's born. 554 00:34:02,120 --> 00:34:06,000 - Yeah, a fact for which the baby and the NHS obesity statistics 555 00:34:06,000 --> 00:34:07,880 will be eternally grateful. 556 00:34:07,880 --> 00:34:11,240 - We can all do a bit of research. 557 00:34:11,240 --> 00:34:15,120 How come you didn't tell me about your John? Gone bust last year. 558 00:34:15,120 --> 00:34:18,240 A little birdie told me. 559 00:34:18,240 --> 00:34:20,680 - That has got absolutely nothing 560 00:34:20,680 --> 00:34:23,040 to do with our ability to raise a baby. 561 00:34:23,040 --> 00:34:25,600 - Just cos you know what a courgette looks like, 562 00:34:25,600 --> 00:34:27,360 it don't make you a good parent. 563 00:34:27,360 --> 00:34:28,440 D'you know what? 564 00:34:28,440 --> 00:34:31,400 I think it's about time me and you had a chat, don't you? 565 00:34:31,400 --> 00:34:32,920 Come on. 566 00:34:34,880 --> 00:34:37,560 - I was really enjoying that. 567 00:34:37,560 --> 00:34:40,680 - And before you ask, I do know what a courgette looks like. 568 00:34:52,520 --> 00:34:53,680 - Are you all right? 569 00:34:55,760 --> 00:34:57,440 Must be a new record. 570 00:34:57,440 --> 00:35:00,120 Getting into a fight with a parent on your first day? 571 00:35:00,120 --> 00:35:03,240 - It's not the first time I've taken a punch. 572 00:35:03,240 --> 00:35:05,120 - No, I'll bet. 573 00:35:05,120 --> 00:35:07,000 Still it's hardly surprising, 574 00:35:07,000 --> 00:35:11,200 it was only a matter of time before Kev Burley had to stick his oar in. 575 00:35:11,200 --> 00:35:13,200 Ronan's a good kid, but the family... 576 00:35:13,200 --> 00:35:15,560 In and out of prison every five minutes. 577 00:35:15,560 --> 00:35:19,720 - So the school knew about Ronan's family situation and did nothing? 578 00:35:19,720 --> 00:35:21,960 - What are we supposed to do? 579 00:35:21,960 --> 00:35:21,960 You can't poke your nose into a family's business 580 00:35:21,960 --> 00:35:25,840 just cos they're a bad lot. 581 00:35:25,840 --> 00:35:27,920 Anyway, Ronan keeps clear of all that. 582 00:35:27,920 --> 00:35:29,920 - He's been trying to. 583 00:35:29,920 --> 00:35:33,440 Mr Burley thinks it's time Ronan got involved in the family business 584 00:35:33,440 --> 00:35:37,440 and Ronan thinks his only option is to leave Rochdale. 585 00:35:37,440 --> 00:35:40,080 - When did all this kick off? 586 00:35:41,880 --> 00:35:45,200 - Round about the time I started poking my nose in. 587 00:35:48,080 --> 00:35:51,240 - At the end of the day, it's his life. 588 00:35:51,240 --> 00:35:53,960 We'll never know what goes on behind closed doors. 589 00:35:53,960 --> 00:35:56,880 - So I should just sit back and do nothing? 590 00:35:56,880 --> 00:35:58,960 Let Ronan leave everything behind 591 00:35:58,960 --> 00:36:01,840 even though I know it's not the best thing for him? 592 00:36:01,840 --> 00:36:04,440 - You're here to guide Ronan as best you can. 593 00:36:05,960 --> 00:36:07,400 I know it sounds harsh, 594 00:36:07,600 --> 00:36:11,760 but at some point you've just got to trust he makes the right decision. 595 00:36:17,040 --> 00:36:20,320 OK, you can ask me anything you like 596 00:36:20,320 --> 00:36:24,560 and I promise to give you an honest answer. - Same here. 597 00:36:24,560 --> 00:36:26,960 - If there's anything that either of us think is 598 00:36:26,960 --> 00:36:28,880 incompatible with child-rearing, 599 00:36:28,880 --> 00:36:32,440 we address those questions calmly, sensibly, like adults. 600 00:36:32,440 --> 00:36:34,160 - Seems fair enough to me. 601 00:36:34,160 --> 00:36:38,400 OK, I'll start. Did you and John almost get divorced? 602 00:36:38,400 --> 00:36:38,400 - Yes, we did. It was 603 00:36:38,400 --> 00:36:42,760 a very hard time, but, you know, 604 00:36:42,760 --> 00:36:47,240 we got through it and I think we've come out the other side stronger than ever. 605 00:36:47,240 --> 00:36:49,960 My turn. - Shoot. 606 00:36:49,960 --> 00:36:51,200 - The father of the baby. 607 00:36:51,200 --> 00:36:58,520 Did he look like he may have had a family history of heart disease and, or glaucoma? 608 00:36:58,520 --> 00:37:02,880 - Well, it was dark and I'd had more than a sniff of sherry. 609 00:37:02,880 --> 00:37:07,240 - Fine, fine, well, you know, we'll greet any genetic mutations 610 00:37:07,240 --> 00:37:09,640 as a pleasant surprise. Right, your turn. 611 00:37:09,640 --> 00:37:12,360 - Was you addicted to tranquillisers? - Next question. 612 00:37:12,360 --> 00:37:13,920 - But... - Next question, please. 613 00:37:25,000 --> 00:37:27,160 - Finn... 614 00:37:27,160 --> 00:37:30,640 I wanted to say, you just either be my mate or you don't. Your choice. 615 00:37:30,640 --> 00:37:34,560 I don't need so-called mates who just don't accept me for who I am. 616 00:37:34,560 --> 00:37:37,160 And for the record? I don't fancy you. 617 00:37:37,160 --> 00:37:39,760 - Then why were you were sharking me all summer? - You what? 618 00:37:39,760 --> 00:37:42,640 - Don't deny it. - We were mates! 619 00:37:42,640 --> 00:37:42,640 I weren't hanging round 620 00:37:42,640 --> 00:37:45,160 with you so I could jump on you. 621 00:37:46,360 --> 00:37:47,680 Get over yourself. 622 00:37:49,880 --> 00:37:51,560 - Never. 623 00:38:01,560 --> 00:38:04,160 D'you reckon Jess Fisher'd go out with me? 624 00:38:04,160 --> 00:38:05,800 - No. - Why not? 625 00:38:05,800 --> 00:38:08,800 - Because she's fit and you only wash your hair once a month? 626 00:38:10,720 --> 00:38:14,960 - Can you just wait outside the classroom quietly, please! 627 00:38:17,080 --> 00:38:20,640 Haven't you ever done anything that you're really ashamed of? 628 00:38:20,640 --> 00:38:23,160 Even though it was over, you didn't want to talk about it 629 00:38:23,160 --> 00:38:27,080 cos it just makes you feel awful and guilty. 630 00:38:27,360 --> 00:38:29,120 Like you let everybody down. 631 00:38:29,120 --> 00:38:31,280 - Yeah, course I have. 632 00:38:33,520 --> 00:38:36,760 - Look, I know I'm an interfering cow, 633 00:38:36,760 --> 00:38:39,720 but I am going to love this baby, Janeece. 634 00:38:41,560 --> 00:38:44,840 And nagging, it's just my way. 635 00:38:44,840 --> 00:38:48,720 - You nagging is the only thing that's going to get us through this. 636 00:38:48,720 --> 00:38:50,520 - Aw, that's sweet. 637 00:38:50,520 --> 00:38:52,920 - To tell you the truth, 638 00:38:52,920 --> 00:38:55,680 this whole pregnancy is scaring the crap out of me. 639 00:38:55,680 --> 00:38:57,960 - Me too. 640 00:38:57,960 --> 00:39:01,040 - Look, you don't have to tell me about the pills. - Thank you. 641 00:39:01,040 --> 00:39:06,120 - But if you're not doing a truth you're going to have to do a dare. 642 00:39:15,240 --> 00:39:18,600 - Hey, Dad. Did you, er, get chance to speak to Mum? 643 00:39:18,600 --> 00:39:22,000 Did she go mad when you told her that I'm moving out? 644 00:39:22,000 --> 00:39:25,880 - Shut the door, Jess. - OK. 645 00:39:28,240 --> 00:39:31,800 - You can come and live with me if that's what you want, love. 646 00:39:31,800 --> 00:39:34,520 You and Vicki. I'd love to have you. - Great! 647 00:39:34,520 --> 00:39:35,800 So what's the problem then? 648 00:39:35,800 --> 00:39:39,400 - It's no problem, it's just that I need to tell you something first. 649 00:39:40,440 --> 00:39:40,440 When your mother and I split up, 650 00:39:40,440 --> 00:39:43,760 it wasn't because we fell out of love 651 00:39:43,760 --> 00:39:46,000 or what happened with your sister. 652 00:39:46,000 --> 00:39:48,040 Well, it was but... 653 00:39:52,720 --> 00:39:54,800 - Just say it, Dad. 654 00:39:54,800 --> 00:39:58,720 - I had an affair. 655 00:40:00,560 --> 00:40:01,600 - An affair? 656 00:40:03,760 --> 00:40:08,240 Why didn't you tell us? Why didn't Mum tell us? 657 00:40:08,240 --> 00:40:13,320 - Because she thought you and Harry had been through enough already. 658 00:40:15,520 --> 00:40:20,520 - Oh. - And I'm going to be moving in with her very soon. 659 00:40:20,520 --> 00:40:22,920 - Her being your fancy piece? 660 00:40:22,920 --> 00:40:24,680 - Her being Maria. 661 00:40:24,680 --> 00:40:27,480 And it's not just some fling, love. 662 00:40:30,080 --> 00:40:34,280 - So... Sorry, let me just clear this up. 663 00:40:34,280 --> 00:40:35,840 You leave us for another woman. 664 00:40:35,840 --> 00:40:38,400 - I didn't leave you. 665 00:40:38,400 --> 00:40:42,000 - So you lie, and you tell the truth because you're forced to? 666 00:40:42,000 --> 00:40:44,360 - I know. I should have told you the truth before. 667 00:40:44,360 --> 00:40:47,080 No more lies, I promise, all right? 668 00:40:47,080 --> 00:40:49,000 I'm going to tell Harry everything. 669 00:40:49,000 --> 00:40:51,920 - No, Dad, I'll do it. Save you a trip. 670 00:40:51,920 --> 00:40:53,320 - Jess... 671 00:40:57,160 --> 00:40:58,200 Damn. 672 00:41:02,200 --> 00:41:04,240 - Almost forgot this. 673 00:41:04,240 --> 00:41:04,240 Never thought I'd be taking souvenirs from this place, 674 00:41:04,240 --> 00:41:08,400 but here I am. 675 00:41:08,400 --> 00:41:10,720 Dunno why I'm getting so sentimental. 676 00:41:10,720 --> 00:41:13,520 - Maybe cos you'll miss this place? 677 00:41:13,520 --> 00:41:16,000 - I guess that means you haven't come up with a grand plan? 678 00:41:16,000 --> 00:41:18,120 - There's no easy answer here. 679 00:41:18,120 --> 00:41:20,920 I can't give you a foolproof solution 680 00:41:20,920 --> 00:41:22,920 because there isn't one. 681 00:41:25,120 --> 00:41:27,760 So that's it? Hmm? 682 00:41:27,760 --> 00:41:29,360 You're just going to run away? 683 00:41:29,360 --> 00:41:31,160 - Better than jail. 684 00:41:31,160 --> 00:41:33,000 Better than spending my life thieving. 685 00:41:33,000 --> 00:41:34,720 - Probably. 686 00:41:34,720 --> 00:41:38,280 But listen to the practicalities for a second, yeah? 687 00:41:38,280 --> 00:41:40,000 You're too old for foster care. 688 00:41:40,000 --> 00:41:44,120 The only job you're likely to get will be minimum wage with no hope of anything better. 689 00:41:44,120 --> 00:41:46,400 - I don't have a choice. 690 00:41:48,200 --> 00:41:49,400 - I didn't ask. 691 00:41:50,920 --> 00:41:53,560 What do want to do with your life? - You what? 692 00:41:53,560 --> 00:42:00,720 - Well, when I was your age I wanted to lose my virginity and win a Nobel prize. 693 00:42:00,720 --> 00:42:03,640 Not necessarily in that order. 694 00:42:03,640 --> 00:42:06,920 - It's stupid. - More stupid than wanting to win a Nobel prize 695 00:42:06,920 --> 00:42:09,640 instead of playing centre forward for England? 696 00:42:09,640 --> 00:42:11,320 - You'll think I'm daft. 697 00:42:11,320 --> 00:42:14,120 - Doubt it, go on. 698 00:42:15,440 --> 00:42:16,920 - I want to be an estate agent. 699 00:42:18,680 --> 00:42:18,680 - OK. - I know. I might 700 00:42:18,680 --> 00:42:21,000 as well work for my dad. 701 00:42:21,000 --> 00:42:23,880 At least he's an honest criminal. - HE LAUGHS 702 00:42:25,400 --> 00:42:27,800 - I don't want to be what everyone said I was going to be - 703 00:42:27,800 --> 00:42:29,480 Just another thug. 704 00:42:29,480 --> 00:42:32,680 - I know. You still have choices. 705 00:42:32,680 --> 00:42:36,120 Difficult ones, but still choices. 706 00:42:36,120 --> 00:42:39,720 - Choosing between my family and my gut isn't much choice. 707 00:42:41,240 --> 00:42:43,400 You think I should go back and speak to him. 708 00:42:45,440 --> 00:42:48,520 - It has to be your decision. 709 00:42:48,520 --> 00:42:50,560 But you owe it to yourself to be sure. 710 00:42:52,720 --> 00:42:54,240 - Will you come with me? 711 00:42:59,200 --> 00:43:02,520 - Right, is this strictly necessary. 712 00:43:02,520 --> 00:43:04,440 - I don't want my kid being brought up 713 00:43:04,440 --> 00:43:06,520 by someone who don't stick to her word. 714 00:43:06,520 --> 00:43:09,480 - OK, stop laying it on thick. 715 00:43:25,760 --> 00:43:30,480 - What's up with your face? Trapped wind? - I wish. 716 00:43:32,720 --> 00:43:34,960 - Oi! I'm a married man, you mad trollop! 717 00:43:38,160 --> 00:43:40,880 - Get your coat, Grantly. I think you've just pulled. 718 00:43:48,080 --> 00:43:52,680 - Right, mate, put your right leg right across me there, go. 719 00:43:53,880 --> 00:43:56,240 There, you're getting the hang of that. 720 00:43:56,240 --> 00:43:58,040 - Get used to that, mate. 721 00:43:59,640 --> 00:44:02,080 - Good night, Mr Clarkson. - Finn. 722 00:44:02,080 --> 00:44:04,960 I didn't expect to see you two in here. 723 00:44:04,960 --> 00:44:08,280 - I thought I could do with some practice. 724 00:44:08,280 --> 00:44:10,360 - Yeah, I've got to go. See you later. 725 00:44:15,440 --> 00:44:17,880 - Am I missing something? 726 00:44:17,880 --> 00:44:21,040 He was taking the mick out of you, now you're best mates? 727 00:44:21,040 --> 00:44:23,680 - I told him he didn't need to treat me any different 728 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 than what he did before, I'm still me. 729 00:44:25,680 --> 00:44:27,680 - Good for you, son. 730 00:44:37,480 --> 00:44:38,520 - I'll catch up. 731 00:44:38,520 --> 00:44:40,280 I'm going to be a bit late home, 732 00:44:40,280 --> 00:44:43,480 so can you look after Ruth for me, please? - No problem. 733 00:44:43,480 --> 00:44:45,960 - I'll be as quick as I can. - Don't worry about it. 734 00:44:45,960 --> 00:44:49,680 Just make sure Ronan's OK. I'll see you at home. - OK. 735 00:44:50,920 --> 00:44:53,800 Jonah... 736 00:44:53,800 --> 00:44:56,800 If you don't want me to be here, I won't stay. 737 00:44:58,840 --> 00:45:01,280 - Dad, I'm sorry about all that stuff I said earlier. 738 00:45:01,280 --> 00:45:03,160 - Don't be. 739 00:45:03,160 --> 00:45:05,680 I brought you up to have opinions for yourself. 740 00:45:05,680 --> 00:45:08,840 Maybe it's about time I started listening to them. 741 00:45:20,520 --> 00:45:22,520 - Oh, go on then, you can have one. 742 00:45:24,360 --> 00:45:28,240 - So, I've been thinking. 743 00:45:28,240 --> 00:45:29,560 Till the baby's born, 744 00:45:29,560 --> 00:45:32,600 I give you permission to nag me as much as you like. 745 00:45:32,600 --> 00:45:35,480 You know, keep a proper eye on me. 746 00:45:35,480 --> 00:45:37,960 And I think the best way to do that is if... 747 00:45:40,040 --> 00:45:41,800 ..I move in with you and John. 748 00:45:43,800 --> 00:45:46,000 What d'you, reckon, roomie? 749 00:45:49,160 --> 00:45:50,800 - I'm sorry about your dad. 750 00:45:51,760 --> 00:45:54,960 I know what it's like to be stuck in the middle of your parents. 751 00:45:54,960 --> 00:45:57,160 - Your dad didn't have an affair, did he? 752 00:45:57,160 --> 00:46:00,960 - Are you upset? - I just wish people would be upfront with me. 753 00:46:00,960 --> 00:46:02,960 That's what makes me upset. The lies. 754 00:46:02,960 --> 00:46:04,520 - Tell me about it. 755 00:46:04,520 --> 00:46:04,520 My dad said we'd spend more time 756 00:46:04,520 --> 00:46:07,160 together while he was here. 757 00:46:07,160 --> 00:46:10,000 But all he's done all day is tell me he's too busy. - So? 758 00:46:10,000 --> 00:46:11,480 - I'm stuck in this hell hole 759 00:46:11,480 --> 00:46:14,600 and my dad doesn't even want to talk to me. What should I do? 760 00:46:14,600 --> 00:46:16,400 - Make some friends of your own? 761 00:46:17,680 --> 00:46:19,120 Walk me home? 762 00:46:19,120 --> 00:46:22,160 - Why? Aren't you allowed to cross the road on your own? 763 00:46:22,160 --> 00:46:23,920 - Something like that. 764 00:46:27,000 --> 00:46:28,040 - Hey, gorgeous. 765 00:46:30,720 --> 00:46:33,920 Listen, will you go out with me. Just one date, you won't regret it. 766 00:46:33,920 --> 00:46:36,000 - Ask me another day. 767 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 - Well, I need to know now! 768 00:46:51,720 --> 00:46:53,480 - Hi, love. - I'll deal with this. 769 00:46:56,320 --> 00:46:58,720 I knew you'd come back. 770 00:46:58,720 --> 00:47:00,320 - I'm here for Ronan. 771 00:47:02,360 --> 00:47:05,000 - It doesn't matter what crap teachers fill your head with. 772 00:47:05,000 --> 00:47:08,480 You're a Burley, all right? You know you are. 773 00:47:08,480 --> 00:47:10,760 - I haven't changed my mind, Dad. 774 00:47:10,760 --> 00:47:14,800 I don't want to work for you. - With, you're going to work with me. 775 00:47:14,800 --> 00:47:16,680 Partners, remember. 776 00:47:18,200 --> 00:47:20,880 Just like that thing tonight we spoke about. 777 00:47:20,880 --> 00:47:22,440 - Until I get banged up? 778 00:47:22,440 --> 00:47:24,680 I've seen it, Dad. You ruin lives. 779 00:47:24,680 --> 00:47:26,120 - All right, all right. 780 00:47:26,120 --> 00:47:30,040 If that's what you want then you don't have to work with me. 781 00:47:31,920 --> 00:47:35,200 - What, seriously? - Serious. 782 00:47:35,200 --> 00:47:35,200 But let's be honest here, you're not exactly blessed 783 00:47:35,200 --> 00:47:39,840 in the brains department. 784 00:47:39,840 --> 00:47:42,880 What are you going to do for the rest of your life, sell DVDs? 785 00:47:42,880 --> 00:47:46,080 - No-one ever ended up in hospital cos I sold them a DVD. 786 00:47:46,080 --> 00:47:47,600 That's the difference. 787 00:47:49,600 --> 00:47:51,680 - You know what? 788 00:47:51,680 --> 00:47:54,000 You go off and be whatever you want to be, 789 00:47:54,000 --> 00:47:55,960 yeah, go on the dole, see if I care! 790 00:47:55,960 --> 00:47:58,320 Go off and be some low-paid office boy worker 791 00:47:58,320 --> 00:48:01,840 if that's what you want to do, if that fits your little moral code. 792 00:48:01,840 --> 00:48:04,160 But don't come crying to me when it goes wrong! 793 00:48:04,160 --> 00:48:07,520 - You've got a chance to make things right with your son. 794 00:48:07,520 --> 00:48:11,000 You said to me this morning... - I know what I said! 795 00:48:14,640 --> 00:48:17,440 Look at me, Ro. 796 00:48:17,440 --> 00:48:19,880 I want you by my side. 797 00:48:19,880 --> 00:48:23,840 - By your side? You just want to control me. 798 00:48:23,840 --> 00:48:26,160 I need my stuff. 799 00:48:26,160 --> 00:48:29,120 - You ungrateful... You ain't going anywhere, I promise you that. 800 00:48:29,120 --> 00:48:31,480 - I knew it. You'll never change, will you? 801 00:48:31,480 --> 00:48:35,200 - You leave this house, you ain't never coming back. 802 00:48:35,200 --> 00:48:37,880 - Bye, Dad. 803 00:48:41,240 --> 00:48:42,320 - Let him go. 804 00:49:07,960 --> 00:49:10,120 Why don't you come back to mine tonight? 805 00:49:10,120 --> 00:49:12,640 We can think about something more permanent tomorrow. 806 00:49:12,640 --> 00:49:16,880 - No. This is my home, he's not going to drive me away. 807 00:49:18,400 --> 00:49:19,920 Give me your phone. 808 00:49:24,760 --> 00:49:27,640 - We could, we could go back to school 809 00:49:27,640 --> 00:49:32,560 and maybe sit down and try and see if we can work something... 810 00:49:32,560 --> 00:49:34,440 - Police, please. 811 00:49:53,600 --> 00:49:57,320 - Well, if you're here to give me official notification 812 00:49:57,320 --> 00:50:00,720 of your moving out... - I'm not. 813 00:50:00,720 --> 00:50:03,720 I did talk to Dad about it before, 814 00:50:03,720 --> 00:50:07,240 but, well, it turns out that... 815 00:50:10,800 --> 00:50:12,400 - You OK, Jess? 816 00:50:18,480 --> 00:50:23,120 - Do you know who she is? - Who? 817 00:50:23,120 --> 00:50:25,040 - Dad's girlfriend. 818 00:50:32,840 --> 00:50:34,480 - Your father and I agreed... 819 00:50:34,480 --> 00:50:37,720 - I think he figured it'd be difficult to keep her a secret 820 00:50:37,720 --> 00:50:41,000 when I moved in and she's cooking breakfast every morning. 821 00:50:43,400 --> 00:50:45,200 - It might have been a bit of a problem. 822 00:50:47,680 --> 00:50:49,240 Are you OK? 823 00:50:49,240 --> 00:50:52,480 - No. I don't know. 824 00:50:52,480 --> 00:50:54,880 I just wish you'd have told me. 825 00:50:54,880 --> 00:50:57,880 So does Harry. 826 00:51:00,040 --> 00:51:03,080 - I thought... - I understand why you didn't. 827 00:51:03,080 --> 00:51:08,120 I just wish that you didn't think you had to protect me from stuff. 828 00:51:10,640 --> 00:51:13,240 I'm sorry I didn't see how difficult things were for you. 829 00:51:22,920 --> 00:51:25,000 - Look, I've been thinking about Vicki, 830 00:51:25,000 --> 00:51:30,480 and I had a chat with her dad's carer and you're right. 831 00:51:30,480 --> 00:51:34,120 She does need some support. 832 00:51:34,120 --> 00:51:37,520 So if you want to ask her to stay, you can. 833 00:51:37,520 --> 00:51:39,520 - Really? 834 00:51:39,520 --> 00:51:44,320 - Mmm, oh, that's unless you're moving. 835 00:51:45,920 --> 00:51:48,480 - No. 836 00:51:48,480 --> 00:51:49,840 I'm not going anywhere. 837 00:51:51,760 --> 00:51:55,120 - Why don't you give her a call? - OK. 838 00:52:09,120 --> 00:52:14,360 - # A cargo lies in our laps 839 00:52:15,480 --> 00:52:20,680 # The weight is so heavy and this is all we know 840 00:52:22,400 --> 00:52:25,880 # The message will need a ship 841 00:52:28,640 --> 00:52:33,200 # To travel across oceans... # 842 00:52:36,240 --> 00:52:38,720 - You don't have to stay, you know? 843 00:52:38,720 --> 00:52:41,760 - The police said they'd call when your father's in custody. 844 00:52:41,760 --> 00:52:43,920 Until they do, I'm staying put. 845 00:52:43,920 --> 00:52:43,920 - It'll be weird, 846 00:52:43,920 --> 00:52:46,840 just me and my mum in the house. 847 00:52:48,360 --> 00:52:51,520 - I'm not going to pretend that this is how I thought it would end. 848 00:52:51,520 --> 00:52:54,280 But...I'm proud of you. 849 00:52:54,280 --> 00:52:56,160 - Proud of a grass? 850 00:52:56,160 --> 00:52:57,680 It's the one thing you don't do. 851 00:52:57,680 --> 00:53:00,960 But now that I've done it, I feel good. 852 00:53:00,960 --> 00:53:04,040 I feel like I can do anything I want. 853 00:53:05,640 --> 00:53:07,240 How does that work, eh? 854 00:53:21,720 --> 00:53:24,080 - SIRENS WAIL 855 00:53:28,320 --> 00:53:29,400 - Stop, police! 856 00:53:36,160 --> 00:53:39,120 - I'm arresting you for robbery, you do not have to say anything 857 00:53:39,120 --> 00:53:42,160 but anything you do say may be used in evidence. 858 00:53:49,760 --> 00:53:51,480 - MOBILE RINGS 859 00:53:53,440 --> 00:53:56,960 Do you want to? - You do it. 860 00:53:59,800 --> 00:54:03,120 - Marcus Kirby. Yes. 861 00:54:04,800 --> 00:54:05,840 Thank you. 862 00:54:09,600 --> 00:54:12,480 - Well? - Let's get you home. 863 00:54:12,480 --> 00:54:18,280 - # Hear it through the ceilings and through the night 864 00:54:21,000 --> 00:54:26,320 # Those sweet sounds of silence Till morning light... # 865 00:54:30,960 --> 00:54:32,760 - Thanks for this, Mrs Fisher. 866 00:54:32,760 --> 00:54:35,080 - No problem. Glad to have you. 867 00:54:35,080 --> 00:54:39,000 - Um, I was thinking about putting Vicki in Bex's room. 868 00:54:39,000 --> 00:54:41,280 If that's all right? 869 00:54:41,280 --> 00:54:44,440 - It's fine. Absolutely. You make yourself at home. 870 00:54:44,440 --> 00:54:46,760 - I'll bring the rest of my stuff round tomorrow. 871 00:54:46,760 --> 00:54:47,920 - There's more? 872 00:54:51,880 --> 00:54:53,880 - DOORBELL 873 00:54:59,840 --> 00:55:02,400 Hi. - Come on in? - Thank you. 874 00:55:06,120 --> 00:55:08,160 Do you think I helped at all? 875 00:55:09,600 --> 00:55:11,840 Or did I just make things worse for the boy? 876 00:55:14,680 --> 00:55:16,200 - I think you did all you could. 877 00:55:16,200 --> 00:55:22,200 And Ronan got some support and that can't be a bad thing. 878 00:55:22,200 --> 00:55:23,840 - I was out of my depth, Karen. 879 00:55:26,320 --> 00:55:29,680 - Actually, I'd say for a first day, it went very well. 880 00:55:29,680 --> 00:55:33,240 All I've been hearing is "Mr Kirby this, Mr Kirby that." 881 00:55:34,440 --> 00:55:36,080 - Really? - Mmm. 882 00:55:36,080 --> 00:55:39,360 I'm sorry I had to cancel our afternoon meeting, 883 00:55:39,360 --> 00:55:41,520 but it's been one of those days. 884 00:55:41,520 --> 00:55:43,640 There's been a few of those lately. 885 00:55:45,160 --> 00:55:48,360 You ought to be grateful you got a clean mug. Well, clean-ish. 886 00:55:49,880 --> 00:55:52,240 - Don't worry. 887 00:55:52,240 --> 00:55:55,520 I know how hard it is when you're going through a separation. 888 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 - Actually, I don't usually talk about my private life at school. 889 00:56:03,040 --> 00:56:04,480 - We're not in school. 890 00:56:06,440 --> 00:56:07,960 - No, I suppose we're not. 891 00:56:07,960 --> 00:56:09,760 - It's hard. 892 00:56:09,760 --> 00:56:12,080 It'd be strange if we didn't feel lost. 893 00:56:12,080 --> 00:56:14,600 - Thanks. 894 00:56:15,960 --> 00:56:17,440 - GIGGLING FROM UPSTAIRS 895 00:56:17,440 --> 00:56:20,000 - Quite a few things going on at the moment. 896 00:56:20,000 --> 00:56:22,640 - Right, well, I'd better, um... 897 00:56:24,160 --> 00:56:25,360 - Before you do. 898 00:56:25,360 --> 00:56:27,800 What happened to Ronan today, 899 00:56:27,800 --> 00:56:31,840 showed up some holes in the pastoral care system. 900 00:56:33,640 --> 00:56:37,400 - Well, that's fair to say. - I'd like to hear your views about fixing them. 901 00:56:37,400 --> 00:56:40,520 - How about tomorrow lunch time? 902 00:56:40,520 --> 00:56:42,200 - Excellent. 903 00:56:42,200 --> 00:56:46,640 - I've got a good set of ears so... you know where to find me. 904 00:56:47,680 --> 00:56:49,200 - Thanks, Marcus. 905 00:56:58,680 --> 00:57:01,680 - CHATTER FROM UPSTAIRS 906 00:57:18,800 --> 00:57:21,720 - Everything OK? - Yeah. 907 00:57:21,720 --> 00:57:23,680 - Thanks again, Mrs Fisher. 908 00:57:23,680 --> 00:57:26,200 - When we're in the house, it's Karen. 909 00:57:26,200 --> 00:57:30,920 And you don't need to keep thanking me. - OK. 910 00:57:34,760 --> 00:57:39,160 D'you like it? - Cute, I never see you wearing this though. 911 00:57:39,160 --> 00:57:42,120 - You can borrow it. - I don't think I will! 912 00:58:06,720 --> 00:58:06,720 - Tonight, at mine. 913 00:58:06,720 --> 00:58:10,600 Are you up for it? - Yeah. I'm in. 914 00:58:10,600 --> 00:58:14,800 You want to get yourself into drugs, fine. Don't expect me to hang around with you. 915 00:58:14,800 --> 00:58:19,360 - He's a right laugh is your John, he told a joke last night, talk about funny. 916 00:58:19,360 --> 00:58:22,640 - Never realised I was that funny. - No, neither did I. 917 00:58:23,960 --> 00:58:25,560 - Leave him alone! 918 00:58:25,560 --> 00:58:29,440 - She's practically conducted a drugs deal on school property 919 00:58:29,440 --> 00:58:32,480 and you've allowed it to happen? - Who brought the drugs into school? 920 00:58:32,480 --> 00:58:34,960 - Sam did. - It was Amy, sir. 921 00:58:53,400 --> 00:58:56,200 Subtitles by Red Bee Media Ltd 922 00:58:56,200 --> 00:59:00,400 E-mail subtitling@bbc.co.uk 75669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.