Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,600
- We've got something OK, and...
2
00:00:03,600 --> 00:00:07,400
I'm not going to let it just go away
because you're scared of my mum.
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,400
- Did you have that when I interviewed
you?
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,480
- It just sort of popped out over
summer.
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,720
- I'm not having an affair with your
husband...
6
00:00:13,720 --> 00:00:16,000
but someone else is.
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,200
I am so sorry,
8
00:00:18,200 --> 00:00:21,840
I only just put the whole thing
together myself.
9
00:00:21,840 --> 00:00:25,720
- What have I done wrong?
- Work it out, Charlie.
10
00:00:43,600 --> 00:00:46,200
VIDEO GAME MUSIC
11
00:00:53,320 --> 00:00:56,360
- AHH!
- Shhh! Shut up!
12
00:00:56,360 --> 00:00:58,480
- What are you doing?
- What does it look like I'm doing?
13
00:00:58,480 --> 00:01:03,640
- You've been out all night!
- No. Just part of it.
14
00:01:03,640 --> 00:01:03,640
- Where've you been?
- What has that
15
00:01:03,640 --> 00:01:07,160
got to do with you?
- You used my flipping window.
16
00:01:07,680 --> 00:01:09,320
- Because mine's too high, all right?
17
00:01:09,320 --> 00:01:12,920
I'll pay you back. Are they up or
what?
18
00:01:12,920 --> 00:01:14,320
- You're off your head.
19
00:01:20,600 --> 00:01:23,800
- Jess, come on...
20
00:01:27,920 --> 00:01:29,880
Charlie!
21
00:01:29,880 --> 00:01:32,200
Charlie! Charlie..
22
00:01:32,200 --> 00:01:34,080
It's Jess.
23
00:01:34,080 --> 00:01:35,560
Jess...
24
00:01:35,560 --> 00:01:38,760
Jess is gone.
25
00:01:38,760 --> 00:01:41,640
- Whoa, Mum?!
26
00:01:41,960 --> 00:01:46,080
- Mum, are you OK?
27
00:01:46,080 --> 00:01:47,760
- What's wrong?
- Nothing.
28
00:01:49,280 --> 00:01:51,960
- You're up early, that's all.
29
00:01:51,960 --> 00:01:55,160
- So?
- It's all right...
30
00:02:02,280 --> 00:02:02,280
- I thought...
- You jumped to the same,
31
00:02:02,280 --> 00:02:05,760
wild conclusion, Karen.
32
00:02:05,760 --> 00:02:08,920
- Well, not all my conclusions are so
"wild", are they?
33
00:02:10,680 --> 00:02:14,360
I didn't imagine Bex disappearing.
34
00:02:14,360 --> 00:02:18,960
So under the circumstances, I'd say my
concern was fairly rational, wouldn't
you?
35
00:02:25,800 --> 00:02:28,400
- # Unsentimental
36
00:02:28,400 --> 00:02:31,560
# Driving around
37
00:02:31,560 --> 00:02:33,680
# Sure of myself... #
38
00:02:35,200 --> 00:02:35,200
- Did you go? Sarah, you've got to.
39
00:02:35,200 --> 00:02:38,760
- It'll be OK.
40
00:02:38,760 --> 00:02:41,840
- I know it's 99% gonna be fine... but
just in case.
41
00:02:41,840 --> 00:02:44,520
- I am not pregnant, I can't be.
42
00:02:44,520 --> 00:02:47,120
Look, you don't know about women's
cycles and that.
43
00:02:47,120 --> 00:02:49,520
It's not even possible at this time of
the month.
44
00:02:49,520 --> 00:02:51,040
- You sure?
- Yeah.
45
00:02:52,960 --> 00:02:57,200
- Hey, I just need your signature on
these applications for the trip.
46
00:02:57,200 --> 00:03:00,040
- Fine. I'll get it back to you.
47
00:03:02,680 --> 00:03:05,360
Morning.
- Morning.
48
00:03:12,520 --> 00:03:13,960
- Was there something else?
49
00:03:13,960 --> 00:03:17,080
- Yes.
50
00:03:17,080 --> 00:03:22,560
Um... I was just wondering if you'd
said anything to Charlie... about my
friend.
51
00:03:22,560 --> 00:03:24,680
- About his "affair" with your friend.
52
00:03:24,680 --> 00:03:26,640
- I'm in a difficult position, Karen.
53
00:03:26,640 --> 00:03:28,680
- Yes, well you're not the only one.
54
00:03:30,200 --> 00:03:32,160
- So you are going to confront him?
55
00:03:32,160 --> 00:03:32,160
- Look, this isn't some sort of
college
56
00:03:32,160 --> 00:03:37,520
romance - this is my marriage.
57
00:03:37,520 --> 00:03:39,480
It's a complex thing.
58
00:03:39,480 --> 00:03:39,480
So with every respect, would you mind
getting your nose out of my business
59
00:03:39,480 --> 00:03:44,760
and getting on with your work?
60
00:03:46,400 --> 00:03:49,600
- Ooh, looks like someone could do
with a coffee this morning...
61
00:04:00,600 --> 00:04:02,720
- # Compound to compound
62
00:04:02,720 --> 00:04:05,360
# Lazy and safe... #
63
00:04:05,360 --> 00:04:06,920
- Oh, hi Josh.
- Y'all right?
64
00:04:06,920 --> 00:04:06,920
- Erm, I just thought I'd give you
65
00:04:06,920 --> 00:04:09,200
your pen back that you lent me.
66
00:04:09,200 --> 00:04:09,200
- It's fine, you can keep it.
67
00:04:09,200 --> 00:04:11,440
- Oh, thank you.
68
00:04:17,960 --> 00:04:20,240
- All right, Finn?
- Geezer.
69
00:04:20,240 --> 00:04:21,960
- D'you want to come to mine tonight?
70
00:04:21,960 --> 00:04:24,440
- Nah.
- All right, never mind.
71
00:04:24,440 --> 00:04:26,800
- Cos, look what I found in my dad's
office.
72
00:04:26,800 --> 00:04:28,520
- Cool. What is it?
73
00:04:28,520 --> 00:04:30,840
- Poker chips, you loser!
74
00:04:30,840 --> 00:04:34,280
Mum and dad are away, so you're coming
round to mine, we're going to make
some money!
75
00:04:34,280 --> 00:04:36,760
- Have it!
76
00:04:36,760 --> 00:04:39,720
- Dude, you really need to get
yourself a girlfriend, OK?
77
00:04:39,720 --> 00:04:42,960
- Eh?
- You're getting way too excited about
a game of cards.
78
00:04:42,960 --> 00:04:45,120
- That's cos you've never seen me
play, have you?
79
00:04:45,120 --> 00:04:48,520
- Right.
- He likes me. It's a sign.
80
00:04:48,520 --> 00:04:50,920
- Well, it looks pretty much like a
pen to me, Lauren.
81
00:04:50,920 --> 00:04:52,760
- Yeah, but he gave it to me.
82
00:04:52,760 --> 00:04:52,760
- Yeah, cos he couldn't be bothered
taking it back.
83
00:04:52,760 --> 00:04:56,680
There's a difference.
84
00:04:56,680 --> 00:05:01,000
I mean, look... he's not exactly
eyeing you up, is he?
- Yeah, but he's just playing it cool.
85
00:05:02,440 --> 00:05:03,520
- Hiya.
86
00:05:04,280 --> 00:05:07,400
You've got a few more complaints from
parents about the new initiative.
87
00:05:07,400 --> 00:05:11,080
- Then deal with them.
- If they're written to you
personally?
88
00:05:11,080 --> 00:05:15,480
- I'd pass them on to whoever was
managing the scheme, as with any other
school initiative.
89
00:05:15,480 --> 00:05:17,840
- Right...
90
00:05:17,840 --> 00:05:22,920
- Chris, I asked you to manage the
Sexual Health Awareness scheme because
you're the deputy head
91
00:05:22,920 --> 00:05:28,280
and you have the authority and the
sensitivity to deal with it.
92
00:05:28,280 --> 00:05:32,160
- Yeah, I understand that, but I can't
deny that I've got sympathy with the
parents.
93
00:05:32,160 --> 00:05:35,400
Giving the morning-after pill to their
children without their knowledge...
94
00:05:35,400 --> 00:05:38,160
I don't think I'd be happy.
- Then get over it.
95
00:05:38,160 --> 00:05:41,720
The whole point of the scheme is
confidentiality.
96
00:05:41,720 --> 00:05:46,120
If the pupils think their parents are
going to be informed, they won't
bother with it.
97
00:05:46,120 --> 00:05:48,520
Why do you think there are so many
teenage pregnancies?
98
00:05:48,520 --> 00:05:52,640
- I agree there needs to be an element
of confidentiality, but it's not as
straightforward as that.
99
00:05:52,640 --> 00:05:58,040
- Chris, the pupils need to know that
the facility works for them,
100
00:05:58,040 --> 00:06:01,320
without the teachers standing in
judgement.
101
00:06:01,320 --> 00:06:04,080
So shall we go and rally the troops?
102
00:06:04,080 --> 00:06:05,680
- OK.
103
00:06:10,040 --> 00:06:12,280
- Sexual Awareness Day!
104
00:06:12,280 --> 00:06:16,800
They're far too sexually aware, if you
ask me.
105
00:06:16,800 --> 00:06:21,600
- I know we've all got different
opinions about the emergency
contraception scheme,
106
00:06:21,600 --> 00:06:21,600
but we are going ahead with it, so
it's one school, one voice as
107
00:06:21,600 --> 00:06:26,920
far as the pupils are concerned.
108
00:06:26,920 --> 00:06:30,240
- Why don't we just turn the lights
down and give them some mood music?
109
00:06:30,240 --> 00:06:34,200
- If the morning-after pill had been
available here when Chlo got caught
out...
110
00:06:34,200 --> 00:06:37,480
- Got careless, you mean.
- You what?
- That's a bit holier-than-thou!
111
00:06:37,480 --> 00:06:40,120
What, you've never made a mistake
before, then?
112
00:06:40,120 --> 00:06:41,720
- We've all made mistakes.
113
00:06:41,720 --> 00:06:47,440
This is about taking responsibility
for them and deciding what you really
want for your future.
114
00:06:47,440 --> 00:06:49,200
BELL RINGS
115
00:06:49,200 --> 00:06:53,840
So remember, it's one school, one
voice, OK?
116
00:06:53,840 --> 00:06:56,160
Oh, and before I forget, there's a new
boy
117
00:06:56,160 --> 00:07:00,320
starting today, his name is Connor
Lewis and he's in your form, Tom.
118
00:07:02,080 --> 00:07:04,600
- Just hand out as many as you can
before the bell.
119
00:07:04,600 --> 00:07:06,840
- But don't you think I'm gonna look
like a bit of a hypocrite?
120
00:07:08,200 --> 00:07:10,120
- No, just the opposite.
121
00:07:10,120 --> 00:07:13,440
You'll be a reminder of what can
happen if you're not careful.
122
00:07:13,440 --> 00:07:18,440
I mean, you know... if you didn't want
a baby, which you obviously do...
123
00:07:18,440 --> 00:07:20,960
It's just a visual image. OK?
124
00:07:20,960 --> 00:07:22,920
- Right.
125
00:07:24,560 --> 00:07:26,360
Come and get your leaflets...
126
00:07:29,840 --> 00:07:32,440
Boys can have one as well, come on.
127
00:07:32,440 --> 00:07:34,560
There we go. You have one.
128
00:07:34,560 --> 00:07:38,480
Hey, don't be shy. You don't want to
get caught short. Look at me, eh?
129
00:07:40,240 --> 00:07:44,760
- D'you know - that's an awful thing
to say about your baby.
- I was only saying...
130
00:07:44,760 --> 00:07:48,240
- Oh, that you should have taken the
morning-after pill?
131
00:07:48,240 --> 00:07:52,400
Janeece, you should think yourself
very lucky and blessed that you're
expecting.
132
00:07:56,360 --> 00:07:58,720
- 72 two hours, it says. You've still
got time.
133
00:08:00,160 --> 00:08:02,280
I don't get it. You said you'd be OK.
134
00:08:02,280 --> 00:08:04,640
- It was my first time, OK?
135
00:08:04,640 --> 00:08:07,520
I don't need all this.
136
00:08:07,520 --> 00:08:10,560
- Hey, hey, it's all right.
137
00:08:10,560 --> 00:08:12,480
You should've said. Why didn't you
tell me?
138
00:08:12,480 --> 00:08:14,480
- Because I thought you wouldn't like
me.
139
00:08:14,480 --> 00:08:18,600
In case you thought I was a little
girl. So please,
140
00:08:18,600 --> 00:08:20,360
I'd be too ashamed.
141
00:08:20,360 --> 00:08:24,200
- Look, it was an accident, yeah? And
my fault.
142
00:08:26,480 --> 00:08:29,360
So I'll come with you.
143
00:08:29,360 --> 00:08:33,800
- Are you insane? You went back to
some total strangers, years older than
you?
144
00:08:33,800 --> 00:08:35,960
He could have been a rapist or a
serial killer!
145
00:08:35,960 --> 00:08:38,320
- I could tell he was all right, yeah?
146
00:08:38,320 --> 00:08:40,280
And he thought I was like a goddess or
something!
147
00:08:40,280 --> 00:08:43,560
- Er, no, Jess. He thought the
stewardess that he met in Reds
148
00:08:43,560 --> 00:08:45,520
who can get him free air miles was a
goddess.
149
00:08:45,520 --> 00:08:50,040
- Oh, whatever. Listen, OK, so... I
kind of need to ask you a favour.
150
00:08:50,040 --> 00:08:53,520
You know this morning-after pill thing
that my mum's got going on...
151
00:08:53,520 --> 00:08:56,160
- Are you flipping joking me! Again?
- Shhhh!
152
00:09:02,840 --> 00:09:04,400
- Hey...
- Charlie, I'm busy.
153
00:09:04,400 --> 00:09:07,320
- Look, is everything OK?
154
00:09:07,320 --> 00:09:09,480
It's just that Maria says you're not
answering her calls.
155
00:09:09,480 --> 00:09:12,920
- It's none of my business. Have you
forgotten that your wife is my boss?
156
00:09:12,920 --> 00:09:15,120
I have to talk to her on a daily basis
and she's not stupid.
157
00:09:15,120 --> 00:09:17,880
- Cesca, has Karen said something?
158
00:09:19,520 --> 00:09:23,080
She's been acting strangely all week.
I need to know.
- Then why don't you ask her yourself?
159
00:09:23,080 --> 00:09:26,320
Maybe if you two communicated a bit
more, you wouldn't be in this
position.
160
00:09:32,600 --> 00:09:35,160
- Aw, come on babes, please, just this
once.
161
00:09:35,160 --> 00:09:37,320
- Oh, but it's not "just this once"
though, is it?
162
00:09:37,320 --> 00:09:41,040
I know fine. You've already got the
morning-after pill from the chemist
once this week!
163
00:09:41,040 --> 00:09:45,640
- Exactly. That's why I need this.
I've run out of money now and I'm
running out of time too.
- Well, so?
164
00:09:45,640 --> 00:09:45,640
Go get it yourself!
- Yeah, all right
165
00:09:45,640 --> 00:09:49,440
then and the nurse tells my Mum?
166
00:09:49,440 --> 00:09:51,440
Or Mr Mead? I think you can see my see
my problem, Vicki.
167
00:09:51,440 --> 00:09:53,360
- Yeah, Jess. YOUR problem.
168
00:09:53,360 --> 00:09:55,760
- Oh, Vicki, you're supposed to be my
mate.
169
00:09:55,760 --> 00:09:58,440
I really like this guy.
170
00:09:58,440 --> 00:10:04,040
- You're crazy.
- Whatever, just... help me out today.
Will you?
171
00:10:09,240 --> 00:10:11,040
Well, is that a yeah?!
172
00:10:19,040 --> 00:10:19,040
- If you're sexually active, you've
got to think about
173
00:10:19,040 --> 00:10:23,280
using the right protection.
174
00:10:23,280 --> 00:10:23,280
Condoms won't just protect you from
getting pregnant,
175
00:10:23,280 --> 00:10:27,560
you've got to think about STIs.
176
00:10:27,560 --> 00:10:29,120
- Right, yeah, I will.
177
00:10:29,120 --> 00:10:31,160
So...if you just give me the pill and
it won't happen again.
178
00:10:32,680 --> 00:10:34,880
- To be blunt, Vicki,
179
00:10:34,880 --> 00:10:36,960
do you really know where your
boyfriend's been?
180
00:10:36,960 --> 00:10:41,000
Who else he's been with?
- Um...yeah.
181
00:10:41,000 --> 00:10:43,440
Yep.
182
00:10:43,440 --> 00:10:45,640
- Do you have actually have a
boyfriend?
183
00:10:45,640 --> 00:10:48,000
Or was it just a one-night-stand sort
of thing?
184
00:10:48,000 --> 00:10:50,360
- Em... oh, no, I do...
185
00:10:50,360 --> 00:10:52,080
and he's... yeah, he's fine.
186
00:10:52,080 --> 00:10:54,160
You know?
187
00:11:01,600 --> 00:11:03,080
- Take this.
188
00:11:04,720 --> 00:11:07,080
- Oh, actually, I'm going to have it
later.
189
00:11:07,080 --> 00:11:09,440
- I'd rather you took it now, just to
be on the safe side.
190
00:11:12,400 --> 00:11:15,000
- Well, I haven't had anything to eat.
- That shouldn't matter.
191
00:11:21,640 --> 00:11:24,640
Are you actually here on your own
behalf, Vicki?
192
00:11:29,320 --> 00:11:32,880
I can't tell you how dangerous and
irresponsible this is.
193
00:11:34,400 --> 00:11:37,560
Can I ask why your friend couldn't
come and see me herself?
194
00:11:40,560 --> 00:11:44,800
Take care, love.
- Thanks.
- Oh, hi, Vicki.
195
00:11:47,920 --> 00:11:52,040
Hiya, listen, I'm drafting a letter to
some concerned parents.
196
00:11:52,040 --> 00:11:55,400
Can I pick your brains about the
details of the scheme from your end?
197
00:11:55,400 --> 00:11:58,440
- Oh my God!
- Chill.
- Sure. Let me just finish up here.
198
00:11:58,440 --> 00:12:01,360
- Oh, yeah, OK, I'll come back at
break time, when you're clear.
199
00:12:01,360 --> 00:12:03,080
- Yeah, great.
200
00:12:06,760 --> 00:12:08,680
Right, who's next?
201
00:12:10,920 --> 00:12:12,600
- Me.
202
00:12:12,600 --> 00:12:14,680
- Quietly!
203
00:12:23,920 --> 00:12:24,760
Mrs Fisher?
204
00:12:25,400 --> 00:12:27,520
Can I have a quick word?
205
00:12:31,200 --> 00:12:32,720
Come on, come on...
206
00:12:42,400 --> 00:12:44,440
Are you OK?
- Mm-hm.
207
00:12:46,200 --> 00:12:46,200
- I'm sorry about this morning. I had
no right to criticise.
208
00:12:46,200 --> 00:12:50,480
- No. No, you didn't.
209
00:12:50,480 --> 00:12:53,680
- I just find it so...
210
00:12:53,680 --> 00:12:55,360
And I know it affects us.
211
00:12:55,360 --> 00:12:57,800
And it puts a distance between us.
212
00:12:57,800 --> 00:12:59,760
- Yes. It's hard.
213
00:12:59,760 --> 00:13:02,360
It's hard on all of us.
214
00:13:02,360 --> 00:13:07,400
Jess and Harry as well. We've got the
whole family to consider in all of
this.
- It just eats me up.
215
00:13:07,400 --> 00:13:10,600
Wanting to be a unit, but everyone's
so disparate.
216
00:13:15,240 --> 00:13:16,840
- So have you given up?
217
00:13:22,560 --> 00:13:24,160
- I don't know.
218
00:13:29,040 --> 00:13:32,120
- Well, I think it's "make your mind
up" time, don't you?
219
00:13:35,600 --> 00:13:36,920
Anyway...
220
00:13:36,920 --> 00:13:38,440
I'll get back to work.
221
00:13:46,480 --> 00:13:48,560
- You said that you did use a condom?
222
00:13:48,560 --> 00:13:51,160
- Yeah, but...
223
00:13:51,160 --> 00:13:52,840
you know... it burst.
224
00:13:52,840 --> 00:13:55,520
- In which case we have to assume it
was ineffective.
225
00:13:55,520 --> 00:13:58,120
And this was?
226
00:13:58,120 --> 00:14:00,800
- The day before yesterday.
227
00:14:00,800 --> 00:14:04,360
I know.
- I think that she needs to come and
see me.
228
00:14:04,360 --> 00:14:06,360
Try and reassure her.
229
00:14:06,360 --> 00:14:10,000
I'll explain all the facts, but she
really shouldn't leave it to chance.
230
00:14:10,000 --> 00:14:12,440
- Look, what if I promise I'll watch
her take it myself?
231
00:14:12,440 --> 00:14:15,080
- No, I'm sorry, I just can't just
give it to you.
232
00:14:17,200 --> 00:14:20,680
- We want to make sure we let the kids
know that the morning-after pill
233
00:14:20,680 --> 00:14:24,400
isn't the whole story, so I was hoping
you could touch on it in your PSHCE
class.
234
00:14:24,400 --> 00:14:27,720
- Oh, shouldn't be too difficult.
We're doing STIs today.
235
00:14:27,720 --> 00:14:27,720
- Ooh, lucky you!
- Well, you can always
236
00:14:27,720 --> 00:14:31,200
take over for me if you're jealous.
237
00:14:31,200 --> 00:14:33,680
- Sorry. Important paperwork.
238
00:14:35,320 --> 00:14:38,680
- Right, you want to catch his eye,
yeah?
239
00:14:38,680 --> 00:14:41,960
Let him know that you've seen him...
240
00:14:41,960 --> 00:14:45,440
and then hold it just a moment too
long, and... look away.
241
00:14:45,440 --> 00:14:47,240
- I might have to postpone till next
week.
242
00:14:47,240 --> 00:14:47,240
- No, don't do that! It won't be fun.
Your parents'll be there.
243
00:14:47,240 --> 00:14:52,160
You can still play, just two of us.
244
00:14:52,160 --> 00:14:54,960
- No offence, dude, but I'm getting a
bit sick of the sight of you.
245
00:14:54,960 --> 00:14:57,400
- I'm not too fond of you either. We
need some fresh blood.
246
00:14:57,400 --> 00:14:59,440
- More money for the pot, and all
that.
247
00:14:59,440 --> 00:15:01,880
- Seen.
- New boy!
248
00:15:01,880 --> 00:15:06,240
Fancy a game of poker tonight?
- Yeah, sure. Connor, by the way.
249
00:15:06,240 --> 00:15:09,280
- Safe. See you later then.
250
00:15:09,280 --> 00:15:11,040
What?
251
00:15:11,040 --> 00:15:13,920
- I think that Lauren's got some sort
of condition, you know.
252
00:15:13,920 --> 00:15:15,440
- Yeah?
253
00:15:48,320 --> 00:15:48,320
- Hiya, here's the letter that I...
254
00:15:48,320 --> 00:15:53,000
- I can explain.
- Don't bother.
255
00:15:53,000 --> 00:15:55,640
I think I can figure it out. Drug
dealing now, is it?
256
00:15:55,640 --> 00:15:55,640
- No.
- I knew you were a chancer,
257
00:15:55,640 --> 00:15:58,640
but I didn't think you were stupid.
258
00:15:58,640 --> 00:15:58,640
- What's going on?
259
00:15:58,640 --> 00:16:02,120
- Looks like you forgot to lock the
door. Caught him thieving.
260
00:16:02,120 --> 00:16:04,680
- I only nipped to get some water.
- I wasn't trying to steal anything.
261
00:16:04,680 --> 00:16:07,720
- And you? I thought I already told
you...
- All I wanted was one pill.
262
00:16:11,680 --> 00:16:14,240
- Look, I think I know what's going on
here.
263
00:16:15,760 --> 00:16:19,400
- How come you can only get it if
you're the girl? What if I don't want
a baby?
264
00:16:19,400 --> 00:16:21,400
- Well, stealing isn't the answer.
265
00:16:21,400 --> 00:16:21,400
- What else was I supposed to do?
266
00:16:21,400 --> 00:16:24,080
We've only got a few hours left!
267
00:16:24,080 --> 00:16:27,800
- If she doesn't want to take it, you
can't make her, Ronan.
- Well, YOU make her, then.
268
00:16:27,800 --> 00:16:31,640
- I can't put pressure on Sarah. Nor
can Mr Mead.
269
00:16:31,640 --> 00:16:34,520
She has every right to her own
decision. It's her body.
270
00:16:34,520 --> 00:16:36,640
- But what about my rights?
271
00:16:36,640 --> 00:16:38,640
- I hear what you're saying, but ...
272
00:16:38,640 --> 00:16:41,920
this is the kid of situation where it
would help if Sarah's parents were
involved.
273
00:16:41,920 --> 00:16:43,760
- Well, you know that's not an option.
274
00:16:43,760 --> 00:16:47,120
Look, I do sympathise, Ronan.
275
00:16:47,120 --> 00:16:49,160
It's a complex issue.
276
00:16:50,720 --> 00:16:52,760
Look, if you can't persuade her to
talk to her parents
277
00:16:52,760 --> 00:16:52,760
or the nurse, then
278
00:16:52,760 --> 00:16:55,520
get her to come to myself or Mr Mead.
279
00:16:55,520 --> 00:16:57,400
It won't go any further...
280
00:16:57,400 --> 00:17:00,120
- Yeah, right.
281
00:17:00,120 --> 00:17:00,120
- But I can't let you off trying to
steal potentially dangerous
282
00:17:00,120 --> 00:17:06,400
medication - under any circumstances.
283
00:17:17,640 --> 00:17:19,200
- Hello, Mrs Evans?
284
00:17:20,720 --> 00:17:23,040
Yeah, my name's Mr Mead.
285
00:17:23,040 --> 00:17:25,880
I'm running a... sexual health
awareness scheme.
286
00:17:27,480 --> 00:17:30,160
Yeah. The thing is...
287
00:17:30,160 --> 00:17:33,440
Your daughter's boyfriend's been in to
see me this morning...
288
00:17:33,440 --> 00:17:38,360
- Did you even try?
- Yeah, I did try. I had to sit there
while she banged on about STIs and all
sorts.
289
00:17:38,360 --> 00:17:41,720
- I would have done the same thing for
you. Only I would have done it
properly.
290
00:17:41,720 --> 00:17:45,000
- How could I, Jess? She wanted me to
take them right then and there.
291
00:17:45,000 --> 00:17:49,000
- Well, you could have made up an
excuse, or something, or you could
have pretended to take them.
292
00:17:49,000 --> 00:17:49,000
But no, you just caved easily.
293
00:17:49,000 --> 00:17:52,680
- D'you know what? I don't believe
you!
294
00:17:52,680 --> 00:17:55,560
You should be grateful. You got
yourself into this mess!
295
00:17:55,560 --> 00:17:57,680
- Look, 'scuse me but who do you think
you are to judge me?
296
00:17:57,680 --> 00:18:00,200
I'm not the one dancing around a pole
in my knickers.
297
00:18:01,880 --> 00:18:04,600
- You know that I only did that cos I
needed the money.
298
00:18:04,600 --> 00:18:08,880
- Well, we both know what that makes
you then, don't we?
- You've got a nerve, Jess.
299
00:18:08,880 --> 00:18:13,000
Cos d'you know what? You're on your
own.
- Fine!
300
00:18:13,000 --> 00:18:16,920
- No, actually, except, you're not on
your own though, are you?
301
00:18:16,920 --> 00:18:21,200
You've slept with, er, 14 blokes
recently and you've got the nerve to
call me...
302
00:18:21,200 --> 00:18:23,000
- Hey!
303
00:18:23,000 --> 00:18:25,720
What's going on!? Are you OK?
304
00:18:25,720 --> 00:18:27,800
What is going on?
- What do you care, eh?
305
00:18:27,800 --> 00:18:29,560
- You can't go round hitting people,
Jess.
306
00:18:29,560 --> 00:18:32,760
- Oh, yes, she can, cos she thinks she
can do everything, stupid cow.
307
00:18:32,760 --> 00:18:34,960
- Shut your mouth, Vicki.
- Why?
308
00:18:34,960 --> 00:18:36,600
Cos it's true. You go out clubbing
every night,
309
00:18:36,600 --> 00:18:40,320
bringing random blokes home and you
expect me to cover for you.
310
00:18:40,320 --> 00:18:42,480
- I said shut your mouth!
- All right, now that is enough.
311
00:18:42,480 --> 00:18:44,040
- D'you know what,
312
00:18:44,040 --> 00:18:46,400
you're just jealous of me.
313
00:18:46,400 --> 00:18:48,200
- Jealous of what?
314
00:18:48,200 --> 00:18:49,720
You're a skank!
315
00:18:54,520 --> 00:18:56,400
- Mr Mead...
316
00:18:56,400 --> 00:18:58,120
Chris...
317
00:18:58,120 --> 00:19:00,080
It's not like how she's making out.
318
00:19:00,080 --> 00:19:03,040
- If you and Vicki have got a personal
problem, then that's your issue.
319
00:19:03,040 --> 00:19:07,200
But if I catch you hitting anyone
again, I'll make sure you're excluded.
320
00:19:22,000 --> 00:19:24,880
- # I don't have to leave any more
321
00:19:27,080 --> 00:19:28,800
# What I have is right here. #
322
00:19:28,800 --> 00:19:32,480
- Chris - security want you. There's a
parent at the gate.
323
00:19:32,480 --> 00:19:35,680
- Can't someone else do it?
- She's asking for you.
324
00:19:35,680 --> 00:19:37,840
Mr Mardy-Face, I think she said.
325
00:19:45,160 --> 00:19:49,840
Look, we're all the same, so was I, so
was every teacher in this school, boys
and girls.
326
00:19:49,840 --> 00:19:49,840
Everyone has been, is, or will be
embarrassed,
327
00:19:49,840 --> 00:19:56,000
because we don't talk about sex.
328
00:19:56,000 --> 00:19:59,120
But the stark truth is, is that anyone
who's having sex, or thinking
329
00:19:59,120 --> 00:20:03,960
about having sex, has to be equipped
with one of these.
330
00:20:03,960 --> 00:20:06,920
Because the condom is king.
331
00:20:10,200 --> 00:20:12,520
- What's Trichono-what?
332
00:20:12,520 --> 00:20:12,520
- Don't worry about that, mate.
333
00:20:12,520 --> 00:20:15,120
You need to have sex to catch that.
334
00:20:15,120 --> 00:20:16,680
- Shut up. I have had sex.
335
00:20:16,680 --> 00:20:19,680
- Yeah? I've never seen you with a
girlfriend.
336
00:20:19,680 --> 00:20:21,840
- Because it was a while ago.
- What about now?
337
00:20:21,840 --> 00:20:24,200
I mean, you're a good-looking guy.
338
00:20:24,200 --> 00:20:25,760
I know you shower regularly.
339
00:20:25,760 --> 00:20:29,080
There must be someone you've got your
eye on.
340
00:20:29,080 --> 00:20:30,840
- I suppose.
- Who?
341
00:20:33,240 --> 00:20:35,000
What about Lauren? She's cute.
342
00:20:35,000 --> 00:20:37,240
- Don't be daft. She don't like me any
more.
343
00:20:37,240 --> 00:20:39,800
- Course she does.
344
00:20:39,800 --> 00:20:41,880
She's giving you the eye now!
345
00:20:44,200 --> 00:20:45,920
Get in!
346
00:20:46,280 --> 00:20:48,840
- It's working, look.
347
00:20:50,360 --> 00:20:52,040
- Yeah, I wouldn't get your hopes up,
babes.
348
00:20:52,040 --> 00:20:54,560
- I assure you, there were letters
sent out.
349
00:20:54,560 --> 00:20:57,280
- You send out lots of letters, but if
I'd have thought you were going to
350
00:20:57,280 --> 00:21:01,040
teach children to have sex behind
their parents' back, I'd have replied
by taking
351
00:21:01,040 --> 00:21:03,040
Sarah out of Waterloo Road, which I
intend to do right now.
352
00:21:03,040 --> 00:21:05,080
- What's going on?
353
00:21:05,080 --> 00:21:06,720
- What isn't going on is more to the
point!
354
00:21:06,720 --> 00:21:08,400
- This is Claire Evans, Sarah's mum.
355
00:21:08,400 --> 00:21:10,400
- Look, sorry, I want to speak to the
man who called me...
356
00:21:10,400 --> 00:21:12,520
the man running this scheme.
357
00:21:12,520 --> 00:21:16,440
- I'm the man running the scheme, but
I didn't call you.
358
00:21:16,440 --> 00:21:21,400
- Well, somebody did, and whoever it
was told me just what's happening in
this place. I want my daughter out.
359
00:21:21,400 --> 00:21:23,120
- Can we talk about this calmly?
360
00:21:23,120 --> 00:21:26,200
- I want to speak to Sarah now!
361
00:21:26,200 --> 00:21:26,200
- If you'd just hang on one second
please, Mrs Evans...
- Did you call
362
00:21:26,200 --> 00:21:29,680
her, after everything I said?
363
00:21:29,680 --> 00:21:34,480
- Don't be ridiculous. I've got a
pretty good idea who did.
364
00:21:34,480 --> 00:21:34,480
- Listen, if you can't support this
scheme,
365
00:21:34,480 --> 00:21:39,160
then let me talk to Mrs Evans now.
366
00:21:39,160 --> 00:21:41,280
- No. I'll handle it. I want to.
367
00:21:51,560 --> 00:21:54,520
- OK. The facts.
368
00:21:54,520 --> 00:21:59,720
The UK has the highest teenage
pregnancy rate in Western Europe.
369
00:21:59,720 --> 00:22:01,760
- Oh, my good God.
370
00:22:01,760 --> 00:22:05,000
- Mum?
- Is this a school or a brothel?
371
00:22:05,000 --> 00:22:06,240
- LAUGHTER
372
00:22:09,000 --> 00:22:11,960
- Well, what's going on?
- I'm taking you home is what.
373
00:22:11,960 --> 00:22:15,240
- This is a knee-jerk reaction, Mrs
Evans. It's not going to help anyone.
374
00:22:15,240 --> 00:22:17,640
- This is supposed to be a place of
learning where your children are
protected!
375
00:22:17,640 --> 00:22:21,280
- That's exactly why this scheme is in
place.
- So? Is it true?
376
00:22:21,280 --> 00:22:25,920
Did your so-called "boyfriend" try and
get you emergency contraception today?
377
00:22:25,920 --> 00:22:27,840
- Well, I... maybe.
378
00:22:27,840 --> 00:22:29,880
- Why?
379
00:22:29,880 --> 00:22:34,280
- No, but... I didn't take it!
- And that's the problem I think we
should discuss.
380
00:22:34,280 --> 00:22:38,840
I know that you're upset but I have to
say it's a little bit naive to think
381
00:22:38,840 --> 00:22:41,000
that even with all the information out
there...
382
00:22:41,000 --> 00:22:41,000
- Obviously I am naive, cos I never
imagined that Waterloo
383
00:22:41,000 --> 00:22:44,680
Road would practically encourage
384
00:22:44,680 --> 00:22:44,680
my daughter to be promiscuous, and
then provide the necessary
385
00:22:44,680 --> 00:22:49,120
for any accidents.
386
00:22:49,120 --> 00:22:53,080
- It's not the school's fault, Mum.
- So, whose is it, then?
- Mine.
387
00:22:53,080 --> 00:22:56,080
Mine and Ronan's.
- You're not telling me it was your
idea?
388
00:22:56,080 --> 00:22:59,920
- We're not thrilled at the idea of
our pupils being sexually active
either.
389
00:22:59,920 --> 00:23:01,840
But we have to face facts.
390
00:23:01,840 --> 00:23:03,920
Teenage pregnancy has been a
significant problem.
391
00:23:03,920 --> 00:23:08,720
- Yes, in this school.
- And we need to do something about
it.
- Then teach them about birth control.
392
00:23:08,720 --> 00:23:11,280
- We did use birth control, only it
broke.
393
00:23:11,280 --> 00:23:13,240
- Oh, my God.
394
00:23:13,240 --> 00:23:15,720
- This is the boy?
- Ronan, wait outside, please.
395
00:23:15,720 --> 00:23:17,440
- No. This is about me and Sarah.
396
00:23:17,440 --> 00:23:19,760
- Don't even say my daughter's name,
you filthy...
397
00:23:19,760 --> 00:23:22,280
- Your daughter's ace, and I would
never hurt her.
398
00:23:22,280 --> 00:23:22,280
We tried to do the right thing.
- The right thing would have been
399
00:23:22,280 --> 00:23:27,120
to keep your trousers on!
400
00:23:27,120 --> 00:23:27,120
- Sarah was too nervous to go for the
morning-after pill.
401
00:23:27,120 --> 00:23:32,680
- Nervous? Traumatised, more like.
402
00:23:32,680 --> 00:23:36,800
- He didn't make me do anything.
- I tried to get the pill but no-one
would give it to me.
- I know.
403
00:23:36,800 --> 00:23:39,000
The man who called informed me.
404
00:23:39,000 --> 00:23:42,400
- I don't think any man called you,
Mrs Evans.
405
00:23:42,400 --> 00:23:45,920
I think a very worried teenager did.
406
00:23:45,920 --> 00:23:47,880
- Well, nobody was going to do
anything.
407
00:23:47,880 --> 00:23:52,160
And you pretty much said you were
going to call Sarah's mum yourself if
you could.
408
00:23:52,160 --> 00:23:52,160
- Ronan did ask me for help. But I'm
bound by strict guidelines.
409
00:23:52,160 --> 00:23:57,200
- Including duping the parents?
410
00:23:57,200 --> 00:24:00,760
- We always urge girls to seek
parental advice. But we can't force
them.
411
00:24:00,760 --> 00:24:05,520
And Sarah wouldn't even approach an
adult here so...
- I was scared you'd find out!
412
00:24:11,320 --> 00:24:17,680
- All right, look, why don't you two
wait outside in the office, while we
discuss this properly.
413
00:24:28,840 --> 00:24:30,600
I have to say,
414
00:24:30,600 --> 00:24:33,800
I think Ronan's behaved very
responsibly.
415
00:24:33,800 --> 00:24:36,280
- I don't care what you think, Mr
Mead.
416
00:24:36,280 --> 00:24:38,240
She's my daughter.
417
00:24:38,240 --> 00:24:41,120
Has anyone even considered asking me
what I think?
418
00:25:00,600 --> 00:25:01,280
- Hey.
419
00:25:02,480 --> 00:25:03,600
Hiya.
420
00:25:13,320 --> 00:25:17,640
Charlie, what's wrong?
- Come on, let's go inside.
421
00:25:19,280 --> 00:25:25,960
- Just go away.
- No. Be mad at me if you want. But
I'm just trying to do what's right by
both of us.
422
00:25:25,960 --> 00:25:28,640
And I'm not leaving you to take all
this on your own.
423
00:25:30,640 --> 00:25:32,480
Come here.
424
00:25:40,560 --> 00:25:43,160
- It's my job to look after my own
daughter.
425
00:25:43,160 --> 00:25:46,040
I should be consulted if she's going
to be given medication.
426
00:25:48,280 --> 00:25:49,800
- Thank you.
427
00:25:51,960 --> 00:25:54,880
Look, if you want the honest truth,
428
00:25:54,880 --> 00:25:57,440
I don't disagree with you.
429
00:25:57,440 --> 00:25:57,440
This scheme's been rather imposed on
me, and I've had big reservations
430
00:25:57,440 --> 00:26:04,320
about it, but honestly, now?
431
00:26:05,080 --> 00:26:09,320
I'm starting to change my mind. And
your daughter is one of the reasons
why.
432
00:26:09,320 --> 00:26:12,640
I know you disapprove of our scheme,
Mrs Evans.
433
00:26:12,640 --> 00:26:14,880
And I admit it isn't ideal,
434
00:26:14,880 --> 00:26:17,280
but this is a resource that Sarah
needs now.
435
00:26:17,280 --> 00:26:20,080
- That boy's got a lot to answer for.
436
00:26:21,600 --> 00:26:24,720
- You know, Ronan tried to steal a
pill for Sarah today.
437
00:26:24,720 --> 00:26:24,720
He earned himself a load of detention,
all because
438
00:26:24,720 --> 00:26:30,040
he was trying to help her.
439
00:26:30,040 --> 00:26:34,600
And I don't imagine that it was easy
for him to call you.
440
00:26:34,600 --> 00:26:36,320
But he did it for a reason.
441
00:26:36,320 --> 00:26:39,640
And if this initiative hadn't been in
place,
442
00:26:39,640 --> 00:26:41,800
he wouldn't even have had that option.
443
00:26:46,680 --> 00:26:48,560
- Come on. We're going to see the
nurse.
444
00:26:50,200 --> 00:26:51,840
- A little word, yeah?
445
00:27:01,360 --> 00:27:04,280
You shouldn't have pretended to be me,
Ronan.
446
00:27:04,280 --> 00:27:06,960
- She's getting the pill, isn't she?
So did I do wrong?
447
00:27:06,960 --> 00:27:10,200
- There could have been serious
consequences for Sarah.
448
00:27:10,200 --> 00:27:14,280
You don't even know what her
relationship's like with her mum. Have
a sit down.
449
00:27:16,880 --> 00:27:19,320
Look, I am not trying to judge you,
Ronan.
450
00:27:19,320 --> 00:27:21,080
But you need to spare a thought for
Sarah.
451
00:27:21,080 --> 00:27:24,120
Decisions about her own body taken out
of her hands like that.
452
00:27:24,120 --> 00:27:27,560
- You think I'm not bothered about
Sarah?! Don't you get it?
453
00:27:27,560 --> 00:27:29,720
That's what all this is about.
454
00:27:29,720 --> 00:27:31,920
I don't want to be a dad.
455
00:27:31,920 --> 00:27:35,200
But I could always do the crap thing
and just walk away,
456
00:27:35,200 --> 00:27:37,680
but what about her?
457
00:27:39,640 --> 00:27:41,320
I thought she was more...
458
00:27:41,320 --> 00:27:42,960
experienced.
459
00:27:42,960 --> 00:27:44,880
She said she had a boyfriend before.
460
00:27:44,880 --> 00:27:49,680
But she lied, right? She was trying to
act older than what she is
461
00:27:49,680 --> 00:27:51,920
and now she can't handle it.
462
00:27:51,920 --> 00:27:55,560
And now I feel like that's totally my
fault.
463
00:27:55,560 --> 00:27:59,000
- This isn't about fault.
464
00:27:59,000 --> 00:28:02,160
- I'm the one that had sex with her.
465
00:28:02,160 --> 00:28:06,160
So I can't just leave her to it, all
freaked out.
466
00:28:09,680 --> 00:28:13,760
My mum had me when she was a year
older than Sarah.
467
00:28:13,760 --> 00:28:19,160
All I ever hear is what she could have
done and couldn't because I was there.
468
00:28:19,160 --> 00:28:23,480
And you know what? She was right!
469
00:28:23,480 --> 00:28:26,960
When I have a kid, I want to love it.
Not blame it.
470
00:28:26,960 --> 00:28:29,040
So I'm glad of what I did.
471
00:28:32,920 --> 00:28:34,600
You can punish me, right?
472
00:28:34,600 --> 00:28:37,760
Sarah can hate me, her mum can call me
whatever.
473
00:28:37,760 --> 00:28:39,800
But I know what I did was right.
474
00:28:39,800 --> 00:28:42,520
Isn't that what being a man's supposed
to be all about?
475
00:28:47,120 --> 00:28:49,280
- What do you mean you "think" she
knows?
476
00:28:49,280 --> 00:28:52,040
- She knows.
477
00:28:52,040 --> 00:28:56,000
- OK, well now we deal with it.
478
00:28:56,000 --> 00:28:58,800
We knew this was going to happen at
some stage.
479
00:28:58,800 --> 00:29:03,360
- Well, maybe we shouldn't see each
other for a few weeks,
480
00:29:03,360 --> 00:29:05,280
while I see how the land lies.
481
00:29:05,280 --> 00:29:07,720
- See how the land lies?
482
00:29:07,720 --> 00:29:09,240
Charlie, you told me you loved me.
483
00:29:09,240 --> 00:29:11,320
- I do! But I...
484
00:29:11,320 --> 00:29:14,560
I just hate hurting Karen.
485
00:29:14,560 --> 00:29:16,080
She doesn't deserve it.
486
00:29:16,080 --> 00:29:17,960
- Neither do I.
487
00:29:22,520 --> 00:29:25,400
- I just need to see things clearly,
Maria.
488
00:29:25,400 --> 00:29:27,760
You know what's happened to my family
this last year.
489
00:29:27,760 --> 00:29:30,440
- Yeah, I do,
490
00:29:30,440 --> 00:29:32,800
because I've been here for you,
491
00:29:32,800 --> 00:29:35,720
comforting you, unlike your wife.
492
00:29:35,720 --> 00:29:37,720
- Oh, she's hurting too.
493
00:29:37,720 --> 00:29:39,320
- Yeah, we both know,
494
00:29:39,320 --> 00:29:43,280
but nobody was going to come out of
this unscathed.
495
00:29:43,280 --> 00:29:47,560
Look, I am glad that she knows.
496
00:29:47,560 --> 00:29:50,400
No more lies.
497
00:29:50,400 --> 00:29:53,640
We move forward with dignity and
498
00:29:53,640 --> 00:29:56,160
we'll try to minimise the pain.
499
00:30:03,840 --> 00:30:05,840
I just don't believe you, Charlie.
500
00:30:05,840 --> 00:30:08,080
You said this is what you wanted.
501
00:30:08,080 --> 00:30:10,000
- Yes, but it's not that simple, is
it?
502
00:30:11,560 --> 00:30:14,960
My kids have been so traumatised.
503
00:30:14,960 --> 00:30:17,520
- Well, I've got feelings too,
504
00:30:19,640 --> 00:30:22,680
and I've got kids
505
00:30:22,680 --> 00:30:24,360
and they adore you,
506
00:30:25,320 --> 00:30:25,320
and if you're going to let them down,
I think you should do it
507
00:30:25,320 --> 00:30:29,400
sooner rather than later.
508
00:30:29,400 --> 00:30:30,800
- I don't want to let anyone down!
509
00:30:33,360 --> 00:30:36,160
- Well, that, my love, isn't possible.
510
00:30:37,800 --> 00:30:40,240
So you're going to have to make a
decision.
511
00:30:47,960 --> 00:30:50,280
I mean it, Charlie.
512
00:30:50,280 --> 00:30:54,720
Don't come back until you know what
you want.
513
00:31:02,680 --> 00:31:04,600
Dessert?
514
00:31:04,600 --> 00:31:06,880
- It's my favourite at the moment.
515
00:31:06,880 --> 00:31:10,040
- Now, you should eat five or six
small meals a day,
516
00:31:10,040 --> 00:31:15,320
instead of one big one and that's
easier on your body, it stops
indigestion.
517
00:31:15,320 --> 00:31:18,440
- How do you know all this? You're not
even pregnant yet.
518
00:31:18,440 --> 00:31:23,040
- I haven't got a motorbike, either,
but I know you're not supposed to fill
the tank with treacle.
519
00:31:23,040 --> 00:31:27,000
I'm a cookery teacher. Health and
nutrition, that's what I do.
520
00:31:27,000 --> 00:31:28,680
- I just want it out of me, that's
all.
521
00:31:28,680 --> 00:31:31,880
- Hey, wait till it is out. You'll
want it back inside... they only get
bigger!
522
00:31:31,880 --> 00:31:34,960
- Shut up, will you?
- Hey, I'm only teasing. You'll be
fine.
523
00:31:39,920 --> 00:31:42,120
Hormones, eh?
524
00:31:42,120 --> 00:31:44,760
- You needn't have worried about your
mum finding out.
525
00:31:44,760 --> 00:31:47,280
- This is a confidential resource.
526
00:31:47,280 --> 00:31:51,240
- Right, OK. Erm, could I just get the
pill, please?
527
00:31:51,240 --> 00:31:53,360
- In a way I'm glad I talked to your
friend.
528
00:31:53,360 --> 00:31:58,280
I doubt you'd have told me yourself
how many pills you'd taken this week.
- Cheers, Vic.
529
00:31:58,280 --> 00:32:02,800
- We don't recommend that you take it
more than once in such a short space
of time.
530
00:32:02,800 --> 00:32:05,120
You're not protecting yourself against
STIs.
531
00:32:05,120 --> 00:32:09,800
You shouldn't be using it for
contraception. It's for emergencies
only.
- D'you know what?
532
00:32:09,800 --> 00:32:11,160
I already know all of this.
533
00:32:14,160 --> 00:32:15,920
- Then take this.
534
00:32:19,320 --> 00:32:22,080
And next time, use one of these.
535
00:32:25,480 --> 00:32:27,600
- I've said she can stay.
536
00:32:27,600 --> 00:32:31,200
I have to admit, I'm still
uncomfortable about the whole thing,
537
00:32:31,200 --> 00:32:33,480
but I suppose I've got to believe in
her.
538
00:32:33,480 --> 00:32:38,400
- Well, I am glad about that. We are
only trying to protect the kids, we're
not trying to encourage them.
539
00:32:38,400 --> 00:32:41,880
- Mmm, well that remains to be seen.
540
00:32:41,880 --> 00:32:43,720
- Thank you, Mrs Evans.
541
00:32:46,080 --> 00:32:47,720
- Well done.
542
00:32:47,720 --> 00:32:49,640
You did a great job there.
543
00:32:49,640 --> 00:32:49,640
People like her never think it's
544
00:32:49,640 --> 00:32:54,120
going to be their child, do they?
545
00:32:57,440 --> 00:33:00,440
Listen. I'm just going to take some
time out in my office.
546
00:33:00,440 --> 00:33:02,520
I've got a bit of a migraine coming
on.
547
00:33:02,520 --> 00:33:05,280
But thanks again.
548
00:33:05,280 --> 00:33:08,000
It's great working with someone I can
really trust.
549
00:33:12,560 --> 00:33:15,560
- Right, get into pairs, please, put
your aprons on.
550
00:33:15,560 --> 00:33:18,640
Today, we're going to make banoffee
pie.
551
00:33:18,640 --> 00:33:20,720
- Go on then, mate, ask her out.
552
00:33:20,720 --> 00:33:23,360
What's the worst she can say?
- I dunno.
553
00:33:23,360 --> 00:33:26,760
- Come on, are you gay or what?
- You wish.
554
00:33:26,760 --> 00:33:30,200
- What about you? Why don't you ask
her out?
- Not really my type.
555
00:33:30,200 --> 00:33:32,880
Get in there though, mate.
556
00:33:34,600 --> 00:33:35,120
- Go on.
557
00:33:42,640 --> 00:33:42,640
- He's coming over!
- Mmm, maybe
558
00:33:42,640 --> 00:33:45,680
he just wants his pen back.
559
00:33:45,680 --> 00:33:48,200
- Hi, sorry, do you want your pen
back?
560
00:33:49,760 --> 00:33:52,640
- Yeah...no.
561
00:33:52,640 --> 00:33:57,800
Do you want to go out some time, hang
out?
- Um...
562
00:33:57,800 --> 00:34:01,480
Yeah, why not?
- Cool.
563
00:34:03,240 --> 00:34:06,160
- Oh, my God. Did that just happen?
564
00:34:07,920 --> 00:34:10,800
- So?
- Yeah, it's a done deal.
- Smooth.
565
00:34:21,240 --> 00:34:23,240
- Have you made it up with Vicki yet?
566
00:34:26,320 --> 00:34:28,840
You should, you know. You're good
mates.
567
00:34:36,920 --> 00:34:41,240
Why was she saying all that stuff
about you, Jess?
568
00:34:41,240 --> 00:34:46,200
- I haven't told her about you, if
that's what you're worrying about.
- Actually, it's not, no.
569
00:34:46,200 --> 00:34:47,800
I'm worried about you.
570
00:34:50,680 --> 00:34:54,200
- Well, I thought you told me not to
come to you any more.
571
00:34:54,200 --> 00:34:56,360
- I've come to you.
572
00:34:56,360 --> 00:34:58,040
I want to know what's going on.
573
00:35:00,080 --> 00:35:04,000
You see, I saw Vicki in the nurse's
office this morning.
574
00:35:04,000 --> 00:35:07,960
And from what she said when you were
arguing, I'm guessing
575
00:35:07,960 --> 00:35:09,880
that she wasn't there for herself.
576
00:35:13,320 --> 00:35:17,200
If you're not adult enough to go and
get the morning-after pill yourself,
577
00:35:17,200 --> 00:35:17,200
then you're not adult enough
578
00:35:17,200 --> 00:35:21,080
to be having sex in the first place.
579
00:35:21,080 --> 00:35:24,640
- Erm, I did go and get it for myself
in the end, actually.
580
00:35:24,640 --> 00:35:27,880
And I don't need you to tell me.
581
00:35:27,880 --> 00:35:29,160
I've got a life.
582
00:35:30,680 --> 00:35:33,600
Just because you don't want me, there
are plenty of people that do.
583
00:35:35,960 --> 00:35:39,480
- So it is true what Vicki's saying
about
584
00:35:39,480 --> 00:35:42,080
all these different blokes?
585
00:35:42,080 --> 00:35:46,480
Jess, do you know how dangerous that
is?
586
00:35:46,480 --> 00:35:49,360
- Don't worry. I've got good taste.
587
00:35:52,800 --> 00:35:55,400
- I think you're unhappy,
588
00:35:55,400 --> 00:35:58,960
and I think that you should talk to
your mum about it.
589
00:35:58,960 --> 00:35:58,960
You need to talk to someone.
590
00:35:58,960 --> 00:36:02,840
- Just not you.
- Your mum needs to know.
591
00:36:07,760 --> 00:36:09,360
- Leave her out of it, yeah?
592
00:36:09,360 --> 00:36:11,000
- She'd be able to help you, Jess.
593
00:36:14,200 --> 00:36:18,960
- If you breathe a word of this to my
mum, I swear to God I will tell her
everything.
594
00:36:18,960 --> 00:36:21,680
- Ah right, yeah, I see,
595
00:36:21,680 --> 00:36:24,560
I was wondering when all this would
start.
- I mean it.
596
00:36:24,560 --> 00:36:24,560
And then you won't work here
597
00:36:24,560 --> 00:36:28,960
or anywhere else again, OK "Mr Mead"?
598
00:36:31,640 --> 00:36:32,920
- Is everything OK?
599
00:36:36,040 --> 00:36:37,360
- I'm concerned about Jess.
600
00:36:38,880 --> 00:36:40,920
- Shall we talk in my office?
601
00:36:40,920 --> 00:36:42,920
What's going on, Chris?
602
00:36:42,920 --> 00:36:45,200
- Jess and Vicki had a barney earlier
and...
603
00:36:49,320 --> 00:36:53,320
Well, it seems that Jess isn't always
where you think she is.
604
00:36:55,360 --> 00:37:02,040
- What do you mean?
- I...think that she may have lost her
way a bit.
605
00:37:03,640 --> 00:37:05,920
- What are you talking about? What's
she done?!
606
00:37:08,040 --> 00:37:11,000
- Confidentiality means
confidentiality, right?
607
00:37:14,440 --> 00:37:17,720
- Yes.
- Then all I can say is that I'm
concerned about her welfare
608
00:37:17,720 --> 00:37:20,240
and that I think you need to speak to
her.
609
00:37:53,160 --> 00:37:54,880
Problem?
610
00:37:54,880 --> 00:37:54,880
- Er, yeah, you could say that.
611
00:37:54,880 --> 00:37:58,480
- What's your combination?
612
00:38:00,000 --> 00:38:05,400
- 2345, and don't even think about
using it again, all right, because
I'll change the lock.
613
00:38:05,400 --> 00:38:08,400
- Do it yourself, then. I was only
trying to be helpful.
614
00:38:08,400 --> 00:38:11,640
- I'm sorry.
615
00:38:11,640 --> 00:38:13,320
Please.
616
00:38:13,320 --> 00:38:15,000
I'm just...
617
00:38:15,000 --> 00:38:16,920
in a really bad mood, that's all.
618
00:38:16,920 --> 00:38:19,240
- I noticed.
619
00:38:25,040 --> 00:38:26,920
I heard you and Vicki had a bust-up.
620
00:38:26,920 --> 00:38:28,800
- Er...yeah.
621
00:38:28,800 --> 00:38:31,840
Turns out some people have got a
problem understanding
622
00:38:31,840 --> 00:38:34,720
that different things make different
people happy.
623
00:38:34,720 --> 00:38:37,920
- Well, you don't look very happy.
624
00:38:37,920 --> 00:38:40,200
- Well, you wouldn't understand.
625
00:38:40,200 --> 00:38:41,600
- Try me.
626
00:38:44,320 --> 00:38:45,680
- All right. Er...
627
00:38:45,680 --> 00:38:50,800
So what do you do... if you really
like somebody,
628
00:38:51,840 --> 00:38:54,040
and you kind of know that they like
you...
629
00:38:55,560 --> 00:38:59,560
or that they would like you if they
gave it a chance...
630
00:38:59,560 --> 00:39:01,560
- Can I guess we're not talking about
Vicki now?
631
00:39:03,760 --> 00:39:05,520
I don't know, Jess.
632
00:39:05,520 --> 00:39:07,560
Just wait it out?
633
00:39:09,080 --> 00:39:14,080
You can't force someone to notice you.
You've just got to be yourself and
hope for the best.
634
00:39:14,080 --> 00:39:16,120
- Yeah, but...
635
00:39:16,120 --> 00:39:19,120
what if they've just got the complete
wrong idea about you?
636
00:39:19,120 --> 00:39:21,600
And you've just made an idiot out of
yourself,
637
00:39:21,600 --> 00:39:25,960
and you really, really wish that you
hadn't?
638
00:39:26,440 --> 00:39:28,600
- Just tell the truth, I suppose.
639
00:39:30,880 --> 00:39:32,400
Good luck with it anyway.
640
00:39:47,080 --> 00:39:48,640
- Can I have a word?
641
00:39:50,360 --> 00:39:51,920
- As what,
642
00:39:51,920 --> 00:39:53,600
a mum or a teacher?
643
00:39:53,600 --> 00:39:54,520
- Both.
644
00:39:54,520 --> 00:39:56,400
- Figures.
645
00:39:56,400 --> 00:39:57,440
- Oh, come on,
646
00:39:57,440 --> 00:40:00,120
I thought we were getting closer?
647
00:40:00,120 --> 00:40:02,400
I thought we'd moved on.
648
00:40:02,400 --> 00:40:03,760
- Yeah?
649
00:40:03,760 --> 00:40:08,520
- I know it's hard to be my daughter
in this school.
650
00:40:08,520 --> 00:40:11,040
- So you say.
651
00:40:11,880 --> 00:40:17,040
- I've always given you a lot of
space, Jess, especially s...
652
00:40:17,040 --> 00:40:20,960
- Go on, say it - especially since Bex
went?
653
00:40:22,480 --> 00:40:24,600
What's this about, Mum?
654
00:40:24,600 --> 00:40:29,000
Look, I am sorry that I've been a
little bit moody or whatever.
655
00:40:29,000 --> 00:40:31,840
- I want to know why you fell out with
Vicki.
656
00:40:31,840 --> 00:40:35,360
- Why? What do you know about me and
Vicki?
657
00:40:35,360 --> 00:40:35,360
- Mr Mead was around when you
658
00:40:35,360 --> 00:40:39,600
had words, and he was concerned.
659
00:40:39,600 --> 00:40:42,320
- Well, what exactly did he say?
660
00:40:42,320 --> 00:40:43,920
- Enough to worry me.
661
00:40:46,120 --> 00:40:51,360
He didn't betray your confidence, but
he is concerned about your well-being.
662
00:40:51,360 --> 00:40:53,440
You should be grateful.
663
00:40:53,440 --> 00:40:55,280
He obviously cares about you.
664
00:41:00,680 --> 00:41:02,040
So what's going on, Jess?
665
00:41:07,160 --> 00:41:08,960
Are you sleeping around?
666
00:41:08,960 --> 00:41:13,400
- That has got absolutely nothing to
do with you, OK? I'm entitled to have
boyfriends.
667
00:41:13,400 --> 00:41:16,080
- Boyfriends, plural?
668
00:41:16,080 --> 00:41:19,160
- One that matters.
669
00:41:19,160 --> 00:41:21,320
- So why haven't you brought him home?
670
00:41:21,320 --> 00:41:26,840
- You can't turn me into the perfect
daughter just because you screwed
things up with Bex.
671
00:41:26,840 --> 00:41:30,400
I do my own thing, I go out, I am my
own person.
672
00:41:30,400 --> 00:41:33,920
- No, you are 16 and you're still my
daughter.
673
00:41:33,920 --> 00:41:37,480
- You are such a hypocrite, do you
know that?
674
00:41:37,480 --> 00:41:40,040
All you ever go on about here is
empowering people,
675
00:41:40,040 --> 00:41:42,880
and people running their own lives and
stuff,
676
00:41:42,880 --> 00:41:46,280
what with this morning-after pill and
that, but when it's me...
677
00:41:46,280 --> 00:41:46,280
- I was frightened to crowd you like I
did Bex, because I didn't
678
00:41:46,280 --> 00:41:52,520
want you ending up the same way.
679
00:41:52,520 --> 00:41:54,640
And yet here we are.
680
00:41:54,640 --> 00:41:58,200
- Oh, my God, and you say we're moving
forward?
681
00:41:58,200 --> 00:42:02,480
We are in exactly the same place - you
comparing me to Bex,
682
00:42:02,480 --> 00:42:04,680
always thinking that I'm going to mess
things up just like she did.
683
00:42:04,680 --> 00:42:06,320
- Well, isn't that what you're doing?!
684
00:42:28,600 --> 00:42:30,760
- DOOR OPENS
685
00:42:36,600 --> 00:42:40,160
- Thought you might be a bit peckish.
You didn't eat your lunch.
686
00:42:40,160 --> 00:42:43,760
- Aw, that's dead thoughtful of you.
687
00:42:43,760 --> 00:42:49,120
- Also, Chlo says you can have Izzy's
old baby clothes - they're in the loft
- and the buggy.
688
00:42:52,400 --> 00:42:55,440
I knew there was something wrong.
689
00:42:56,960 --> 00:43:00,040
- Tom, I feel like such a fake!
690
00:43:00,040 --> 00:43:04,240
Everyone's banging on about this baby
and I've not even thought about it.
691
00:43:05,760 --> 00:43:08,920
I mean, I figured I was doing all
right.
692
00:43:08,920 --> 00:43:12,040
I've got a job and everything.
- Hey, you're doing brilliantly!
693
00:43:12,040 --> 00:43:14,160
- But all I'm doing is living for now.
694
00:43:15,680 --> 00:43:17,200
I mean,
695
00:43:17,200 --> 00:43:20,400
in a couple of months I'm going to
have another person to look after.
696
00:43:22,040 --> 00:43:24,240
A real person.
697
00:43:24,240 --> 00:43:26,320
- It's called having a baby.
698
00:43:26,320 --> 00:43:27,960
- Shut up!
699
00:43:29,680 --> 00:43:31,680
What've I been thinking?!
700
00:43:32,440 --> 00:43:36,600
- Oh, dear, it's only natural to feel
a bit panicked. I mean Chlo was...
701
00:43:36,600 --> 00:43:39,320
- And Chlo didn't want one either, and
you know it.
702
00:43:39,320 --> 00:43:41,880
She only made the best with Donte.
703
00:43:41,880 --> 00:43:45,720
- She loves Izzy now, Janeece, she
wouldn't change her for the world.
704
00:43:45,720 --> 00:43:48,000
- She was too young.
705
00:43:48,000 --> 00:43:49,920
I'm only a year older...
706
00:43:52,200 --> 00:43:55,320
and I haven't got a Donte to help me
out.
707
00:43:56,840 --> 00:43:58,680
- You'll find a way.
708
00:43:58,680 --> 00:44:01,440
- You don't get it.
709
00:44:01,440 --> 00:44:02,960
I don't want it.
710
00:44:05,200 --> 00:44:07,480
I don't want this baby.
711
00:44:14,760 --> 00:44:18,000
Chris? You've discussed us with Chris?
- Have you been listening?
712
00:44:18,000 --> 00:44:21,840
It was Chris who told me about what
our daughter's been up to.
713
00:44:21,840 --> 00:44:23,520
Of course I discussed it with him.
714
00:44:23,520 --> 00:44:25,840
You weren't around.
- I was teaching.
715
00:44:25,840 --> 00:44:30,600
- I mean at night, when she's been
out, risking her neck.
716
00:44:43,000 --> 00:44:44,680
- We both know what we're talking
about, here.
717
00:44:44,680 --> 00:44:46,280
So why don't we just say it, eh?
718
00:44:47,800 --> 00:44:50,080
- No, you say it,
719
00:44:50,080 --> 00:44:55,280
because I'm more concerned about our
daughter than I am about your...
720
00:44:55,280 --> 00:44:57,680
sordid little affair.
- It's not sordid.
721
00:44:57,680 --> 00:45:01,280
- Spare me the details. I really don't
want to hear about it!
722
00:45:01,280 --> 00:45:05,800
- No, you don't want to hear about
anything.
723
00:45:05,800 --> 00:45:08,200
And that's part of the problem.
724
00:45:08,200 --> 00:45:08,200
- So it's my fault, is it?
725
00:45:08,200 --> 00:45:11,480
- I don't know how to reach you any
more, Karen.
726
00:45:11,480 --> 00:45:14,280
And I'm sick of being alone.
727
00:45:18,080 --> 00:45:20,200
- Then why don't you just pack your
bags and leave?
728
00:45:20,200 --> 00:45:21,880
I can manage on my own.
729
00:45:38,200 --> 00:45:41,320
- Erm... Josh, d'you know about what
you were saying earlier?
730
00:45:41,320 --> 00:45:43,720
Well, like... when?
731
00:45:43,720 --> 00:45:45,320
Like, what about tonight?
732
00:45:45,320 --> 00:45:47,680
- I can't do tonight. I'm going to
Finn's, playing poker...
733
00:45:47,680 --> 00:45:47,680
it's guys only.
734
00:45:47,680 --> 00:45:50,360
- Who said it's guys only?
735
00:45:50,360 --> 00:45:54,040
If you've got some cash, it's cool. A
fiver in, yeah?
- Sure, why not?
736
00:45:54,040 --> 00:45:55,680
- Do you even know how to play?
737
00:45:55,680 --> 00:45:57,960
- No, but you can teach me.
738
00:45:57,960 --> 00:46:00,200
I'm a fast learner.
- Ace.
739
00:46:03,160 --> 00:46:06,320
- Ronan, have you seen Jess anywhere?
- No.
740
00:46:06,600 --> 00:46:08,360
How are you feeling?
741
00:46:08,360 --> 00:46:11,240
- A lot better in some ways.
742
00:46:11,240 --> 00:46:11,240
Look, I'm sorry I was hard on you.
It's my own fault you called my mum
743
00:46:11,240 --> 00:46:16,480
and I'm actually glad you did.
744
00:46:20,200 --> 00:46:24,240
But, Ronan, I can't see you any more.
- What, she said that?
745
00:46:24,240 --> 00:46:27,360
- No, she didn't. I did.
- I thought you said you understood.
746
00:46:27,360 --> 00:46:27,360
- I do. And it's like a weight off
747
00:46:27,360 --> 00:46:30,640
my shoulders.
748
00:46:30,640 --> 00:46:33,040
- So why can't we be together?
749
00:46:33,040 --> 00:46:36,560
- Look, it's not my mum finding out,
it's how I felt before she knew.
750
00:46:36,560 --> 00:46:36,560
- Yeah, that's only cos it went wrong.
751
00:46:36,560 --> 00:46:39,520
- No.
752
00:46:39,520 --> 00:46:41,080
Well, yeah, but not just that.
753
00:46:41,080 --> 00:46:44,560
- So, OK, we don't need to do anything
you don't want to do.
754
00:46:44,560 --> 00:46:50,240
- I can't go back. Look, it's not your
fault. You're great...
755
00:46:50,240 --> 00:46:55,360
in just the way you've been, I've
realised I'm just not ready for all
this.
756
00:46:55,360 --> 00:46:57,160
But I'd like to be friends.
757
00:46:58,680 --> 00:47:01,040
- Like you said, we can't go back.
758
00:47:01,040 --> 00:47:03,600
- I'm sorry.
- Yeah, so am I.
759
00:47:04,560 --> 00:47:04,560
- Everything all right, Ronan?
760
00:47:04,560 --> 00:47:07,400
- She's finished with me!
761
00:47:07,400 --> 00:47:12,120
She's not even angry any more, and
she's still finished with me. Seems
like I made her see sense.
762
00:47:12,120 --> 00:47:16,000
- Well, I reckon you taught me a thing
or two today as well.
763
00:47:16,000 --> 00:47:16,000
You should be proud of yourself.
764
00:47:16,000 --> 00:47:19,240
- Yeah. Well done, me.
765
00:47:29,200 --> 00:47:32,560
Listen, please. Just wait, just
please, just hear me out, OK.
766
00:47:32,560 --> 00:47:34,920
I'm sorry. You're right, I know.
767
00:47:34,920 --> 00:47:38,880
I've been acting totally crazy and I
know that and I just kind of dragged
768
00:47:38,880 --> 00:47:43,640
you into it to make it seem not as
pathetic or summat, I don't know.
769
00:47:43,640 --> 00:47:46,640
I just kind of felt I could make it
seem like it was fun.
770
00:47:46,640 --> 00:47:48,800
- No, it's not fun, Jess, it's gross.
771
00:47:48,800 --> 00:47:52,760
- I know. I know that, and that's how
I feel inside.
- Did you go to see the nurse?
772
00:47:52,760 --> 00:47:55,920
- Yeah, and I'm sorry, I should never
have even asked you.
773
00:47:55,920 --> 00:48:00,560
- It's that bloke you met. You can't
have him, so you're going to have
everyone.
774
00:48:00,560 --> 00:48:05,320
- Sort of, yeah. But I kind of feel
like maybe I can have him.
- What, so you're still seeing him?
775
00:48:05,320 --> 00:48:10,520
- Well, he came to me right, and he
was like I don't want you seeing any
other blokes, so I was like,
776
00:48:10,520 --> 00:48:15,040
well you should have thought about
that before you dumped me but inside I
was like, yes!
777
00:48:15,040 --> 00:48:17,320
- He is bad news. Look what he's done
to you!
778
00:48:17,320 --> 00:48:22,160
- No, he's really not, you've no idea,
seriously, you've no idea what he has
risked for me.
779
00:48:22,160 --> 00:48:25,760
- Well, what, he's married?
- No, he's completely single.
780
00:48:25,760 --> 00:48:28,280
You just don't understand.
- Well, then tell me.
781
00:48:28,280 --> 00:48:31,000
- I can't, I just can't right now.
782
00:48:31,000 --> 00:48:31,000
- Look, just come back with me and
watch a DVD, do something
783
00:48:31,000 --> 00:48:35,120
normal.
- No. No, no.
784
00:48:35,120 --> 00:48:37,280
I just need to go to him right now
785
00:48:37,280 --> 00:48:41,320
and just tell him how I feel, and then
if he wants to give it a chance, then
so do I.
786
00:48:58,920 --> 00:49:00,440
BELL RINGS
787
00:49:10,720 --> 00:49:13,160
- I didn't expect to see you back so
soon.
788
00:49:16,440 --> 00:49:18,320
Come in.
789
00:49:22,040 --> 00:49:24,640
Ha! Mine, all mine!
790
00:49:24,640 --> 00:49:26,400
- DOORBELL RINGS
791
00:49:26,400 --> 00:49:26,400
- I'm starting to wish I'd never
invited you!
- Don't worry, I'll
792
00:49:26,400 --> 00:49:30,920
rub some of my luck onto you.
- Eh?
793
00:49:30,920 --> 00:49:33,360
- Your deal next.
794
00:49:33,360 --> 00:49:34,920
- So, how was your first day, then?
795
00:49:34,920 --> 00:49:37,240
- Yeah, it was good. Reckon I'll fit
in.
796
00:49:37,240 --> 00:49:42,240
- So, I never knew that you fancied
me.
- Neither did I.
797
00:49:42,240 --> 00:49:45,600
Until recently. But I've always liked
you. You're cool.
798
00:49:45,600 --> 00:49:49,880
- Oh, thanks. So are you.
799
00:49:49,880 --> 00:49:52,720
- The boys are here, the boys!
800
00:49:52,720 --> 00:49:54,440
- All right? Me and Jonah thought we
might come after all.
801
00:49:54,440 --> 00:49:57,160
- Cool, mate, long as you've got some
cash on you.
802
00:49:57,160 --> 00:50:01,120
- I thought it was going to be a
girl-free zone. No offence.
803
00:50:01,120 --> 00:50:03,760
- None taken. Josh invited me.
- What?
804
00:50:05,800 --> 00:50:07,840
Right, I'll get some more drinks.
805
00:50:07,840 --> 00:50:09,680
- I will help you.
806
00:50:13,680 --> 00:50:13,680
Here, I'll get some glasses.
807
00:50:13,680 --> 00:50:17,560
- That's all right, us blokes do drink
from the can.
808
00:50:17,560 --> 00:50:21,800
- Oh, well, what else do you blokes
do?
- Eh?
809
00:50:34,200 --> 00:50:36,080
DOOR CLOSES
810
00:50:39,680 --> 00:50:41,600
- Is Jess home?
811
00:50:41,600 --> 00:50:44,640
- No.
- What about Dad?
812
00:50:44,640 --> 00:50:46,960
- Has something happened?
813
00:50:46,960 --> 00:50:50,320
- No, it's nothing for you to worry
about.
814
00:50:50,320 --> 00:50:52,880
Don't eat those, Harry. You know
they're rubbish.
815
00:50:52,880 --> 00:50:55,320
There's some fruit in the bowl.
- No, it's all right.
816
00:50:55,320 --> 00:50:56,840
I'm going to my room.
817
00:51:07,240 --> 00:51:08,840
- Hello?
818
00:51:08,840 --> 00:51:10,680
- It's me.
819
00:51:10,680 --> 00:51:12,720
- Jess, what are you doing here?
820
00:51:14,320 --> 00:51:17,320
- I need to talk to you...
821
00:51:17,320 --> 00:51:20,120
explain.
822
00:51:20,120 --> 00:51:22,320
- All right,
823
00:51:22,320 --> 00:51:25,160
come to the first floor.
824
00:51:25,160 --> 00:51:27,680
- Yeah, I know, I've been here before,
remember.
825
00:51:29,520 --> 00:51:31,400
BUZZER SOUNDS
826
00:51:44,720 --> 00:51:45,640
- Come on in.
827
00:51:48,320 --> 00:51:51,320
Your parents are really worried about,
you know that?
828
00:51:51,320 --> 00:51:53,840
- So, what about you?
829
00:51:53,840 --> 00:51:55,920
- Yeah and me, course I am.
830
00:51:55,920 --> 00:51:58,240
Why do you think I talked to your mum
about it?
831
00:51:58,240 --> 00:52:00,160
- Because you feel something for me.
832
00:52:06,080 --> 00:52:12,360
Why else would you risk your job? Why
would you come and see me when you
think that there were other blokes?
833
00:52:12,360 --> 00:52:16,080
- Because what you are doing is
dangerous, and I feel responsible.
834
00:52:16,080 --> 00:52:18,920
- I know that I've been stupid, OK?
835
00:52:18,920 --> 00:52:20,800
But it's just because...
836
00:52:20,800 --> 00:52:23,800
well, you said that nothing could
happen, and I thought you meant it,
and I...
837
00:52:23,800 --> 00:52:25,480
- I did mean it.
838
00:52:25,480 --> 00:52:27,520
I do.
839
00:52:31,960 --> 00:52:34,360
You're playing with fire, Jess.
840
00:52:34,360 --> 00:52:37,320
I know what that club is like.
841
00:52:37,320 --> 00:52:39,680
- Yeah? So why haven't you told my mum
that bit?
842
00:52:39,680 --> 00:52:42,480
You can grass me up, but keep yourself
out of it.
843
00:52:42,480 --> 00:52:42,480
- I wanted to tell her as soon as I
found out who you were,
844
00:52:42,480 --> 00:52:45,800
but you asked me not to.
845
00:52:45,800 --> 00:52:48,440
- Well, what do I know? I'm just a
little kid, aren't I?
846
00:52:48,440 --> 00:52:51,960
- Yes, actually, you are.
847
00:52:51,960 --> 00:52:57,800
And it's becoming more and more
obvious how vulnerable you really are.
848
00:52:57,800 --> 00:53:00,840
You need help, Jess.
- I need you.
849
00:53:03,360 --> 00:53:05,840
You're right...
850
00:53:06,880 --> 00:53:08,600
I'm unhappy.
851
00:53:10,120 --> 00:53:11,680
I am.
852
00:53:11,680 --> 00:53:15,040
Bex has gone and...
853
00:53:15,040 --> 00:53:17,880
it feels like she's the biggest thing
in our family.
854
00:53:17,880 --> 00:53:22,200
It's like they don't care about
anybody else, do you know what I mean?
855
00:53:22,200 --> 00:53:25,600
And sometimes I just feel like I'm
disappearing.
856
00:53:27,680 --> 00:53:31,080
But when I go out and meet people that
like me,
857
00:53:31,080 --> 00:53:33,840
it just makes me feel special for
once.
858
00:53:37,080 --> 00:53:39,440
None of them guys hang around.
859
00:53:40,960 --> 00:53:42,560
And neither do I, I mean,
860
00:53:44,840 --> 00:53:47,880
I don't want them to find out I that
I'm just a nobody.
861
00:53:47,880 --> 00:53:50,440
- You're not a nobody.
862
00:53:50,440 --> 00:53:57,400
- I don't care, because the whole time
I'm just wishing that they were
somebody else.
863
00:53:57,400 --> 00:53:59,880
You.
864
00:53:59,880 --> 00:54:01,400
- No.
865
00:54:03,200 --> 00:54:05,400
Jess... I'm so sorry...
866
00:54:06,920 --> 00:54:08,720
- Are you saying that...
867
00:54:08,720 --> 00:54:10,640
you could never feel the same way?
868
00:54:10,640 --> 00:54:12,840
- That is exactly what I am saying.
869
00:54:14,920 --> 00:54:16,880
- What about if I wasn't at school?
870
00:54:16,880 --> 00:54:19,040
- It is never going to happen.
871
00:54:23,160 --> 00:54:26,640
Now I want you to call your mum and
tell her that you're safe.
872
00:54:39,600 --> 00:54:41,280
- OK, love,
873
00:54:41,280 --> 00:54:43,280
well, just come home...
874
00:54:43,280 --> 00:54:45,520
Yeah, we'll talk about it later.
875
00:54:47,040 --> 00:54:48,800
Yeah, don't be afraid.
876
00:54:49,960 --> 00:54:50,600
I love you.
877
00:55:04,560 --> 00:55:05,240
- It's over.
878
00:55:06,960 --> 00:55:08,800
With Maria.
879
00:55:10,360 --> 00:55:12,880
I've ended it.
880
00:55:12,880 --> 00:55:14,400
- Right.
881
00:55:20,520 --> 00:55:20,520
Well, what do you want me to be?
882
00:55:20,520 --> 00:55:22,720
Grateful?
883
00:55:26,800 --> 00:55:34,360
Do you realise what kind of a night
I've had, what kind of a day, what
kind of a year I've had?
884
00:55:35,880 --> 00:55:37,280
- Yes, I do, Karen.
885
00:55:38,280 --> 00:55:41,720
That's why it started...
886
00:55:46,080 --> 00:55:48,400
and that's why it's over.
887
00:55:48,400 --> 00:55:52,360
- And there's me doing the whole
Sexual Awareness
888
00:55:52,360 --> 00:55:56,680
thing at school and it's my family
sleeping with half of Britain!
889
00:56:00,600 --> 00:56:03,640
- Where's Jessie?
- She's at a friend's.
890
00:56:08,200 --> 00:56:11,640
When did it start with Maria?
891
00:56:13,800 --> 00:56:15,240
- About six months ago.
892
00:56:16,160 --> 00:56:17,880
- How could you?!
893
00:56:17,880 --> 00:56:17,880
- I told you, I was lonely.
- What do
894
00:56:17,880 --> 00:56:22,720
you think I was, you selfish man?
895
00:56:22,720 --> 00:56:25,240
- I know. I'm sorry.
896
00:56:25,240 --> 00:56:29,080
Karen, I so didn't want it to be like
this.
- Well, how did you want it to be?
897
00:56:31,440 --> 00:56:33,560
Oh, just...
898
00:56:33,560 --> 00:56:35,400
go away.
899
00:56:35,400 --> 00:56:42,880
Go back to your girlfriend who
understands you, because you have made
a mockery of everything we had!
900
00:56:42,880 --> 00:56:45,720
- No! No, I want it back.
901
00:56:45,720 --> 00:56:49,440
That's why I'm here. And that's why
I'm not ready to give up on us.
902
00:56:49,440 --> 00:56:53,760
Listen, I know I've been selfish and
I'm so, so, sorry.
903
00:56:53,760 --> 00:56:57,280
I just didn't realise how distant we'd
become, sweetheart.
904
00:56:57,280 --> 00:57:01,520
And how every waking hour with you
made my heart break for Bex.
905
00:57:01,520 --> 00:57:06,200
And how angry I was and how that, how
that transferred to you.
- You blame me?
- No...
906
00:57:07,160 --> 00:57:08,440
no, love.
907
00:57:08,440 --> 00:57:11,880
I blame both of us.
908
00:57:11,880 --> 00:57:14,280
I couldn't run away from myself now,
could I?
909
00:57:14,280 --> 00:57:16,040
HE VOMITS
910
00:57:16,080 --> 00:57:20,960
I don't have any answers here but I
love my family very, very much. And I
want to make this work...
911
00:57:20,960 --> 00:57:22,120
if you do.
912
00:57:54,480 --> 00:57:58,320
- Joshy's got a hot date with Lauren
tonight.
913
00:57:58,320 --> 00:58:00,120
You ever touch me again and I'll kill
you!
914
00:58:00,120 --> 00:58:03,600
- You can't pretend you'd be OK with
it if you found out your lad that was
kissing boys.
915
00:58:03,600 --> 00:58:05,920
- I seen you leaving his flat the
other day.
916
00:58:05,920 --> 00:58:07,840
I know there's something going on
between you two.
917
00:58:07,840 --> 00:58:09,560
- He's lying, Dad. I don't know what
he's going on about.
918
00:58:09,560 --> 00:58:11,600
- Why can't you just tell them, Josh?!
919
00:58:11,600 --> 00:58:14,920
- We can't all knock out babies like
they're going out of fashion.
920
00:58:14,920 --> 00:58:17,240
- Vicki, please, just don't say
anything.
921
00:58:17,240 --> 00:58:20,440
- Why? He's a pervert and everyone
should know.
922
00:58:35,000 --> 00:58:37,080
- Subtitles by Red Bee Media Ltd
923
00:58:37,080 --> 00:58:39,080
E-mail subtitling@bbc.co.uk
75444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.