All language subtitles for Waterloo.Road.S06E03.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,600 - We've got something OK, and... 2 00:00:03,600 --> 00:00:07,400 I'm not going to let it just go away because you're scared of my mum. 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,400 - Did you have that when I interviewed you? 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,480 - It just sort of popped out over summer. 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,720 - I'm not having an affair with your husband... 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,000 but someone else is. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,200 I am so sorry, 8 00:00:18,200 --> 00:00:21,840 I only just put the whole thing together myself. 9 00:00:21,840 --> 00:00:25,720 - What have I done wrong? - Work it out, Charlie. 10 00:00:43,600 --> 00:00:46,200 VIDEO GAME MUSIC 11 00:00:53,320 --> 00:00:56,360 - AHH! - Shhh! Shut up! 12 00:00:56,360 --> 00:00:58,480 - What are you doing? - What does it look like I'm doing? 13 00:00:58,480 --> 00:01:03,640 - You've been out all night! - No. Just part of it. 14 00:01:03,640 --> 00:01:03,640 - Where've you been? - What has that 15 00:01:03,640 --> 00:01:07,160 got to do with you? - You used my flipping window. 16 00:01:07,680 --> 00:01:09,320 - Because mine's too high, all right? 17 00:01:09,320 --> 00:01:12,920 I'll pay you back. Are they up or what? 18 00:01:12,920 --> 00:01:14,320 - You're off your head. 19 00:01:20,600 --> 00:01:23,800 - Jess, come on... 20 00:01:27,920 --> 00:01:29,880 Charlie! 21 00:01:29,880 --> 00:01:32,200 Charlie! Charlie.. 22 00:01:32,200 --> 00:01:34,080 It's Jess. 23 00:01:34,080 --> 00:01:35,560 Jess... 24 00:01:35,560 --> 00:01:38,760 Jess is gone. 25 00:01:38,760 --> 00:01:41,640 - Whoa, Mum?! 26 00:01:41,960 --> 00:01:46,080 - Mum, are you OK? 27 00:01:46,080 --> 00:01:47,760 - What's wrong? - Nothing. 28 00:01:49,280 --> 00:01:51,960 - You're up early, that's all. 29 00:01:51,960 --> 00:01:55,160 - So? - It's all right... 30 00:02:02,280 --> 00:02:02,280 - I thought... - You jumped to the same, 31 00:02:02,280 --> 00:02:05,760 wild conclusion, Karen. 32 00:02:05,760 --> 00:02:08,920 - Well, not all my conclusions are so "wild", are they? 33 00:02:10,680 --> 00:02:14,360 I didn't imagine Bex disappearing. 34 00:02:14,360 --> 00:02:18,960 So under the circumstances, I'd say my concern was fairly rational, wouldn't you? 35 00:02:25,800 --> 00:02:28,400 - # Unsentimental 36 00:02:28,400 --> 00:02:31,560 # Driving around 37 00:02:31,560 --> 00:02:33,680 # Sure of myself... # 38 00:02:35,200 --> 00:02:35,200 - Did you go? Sarah, you've got to. 39 00:02:35,200 --> 00:02:38,760 - It'll be OK. 40 00:02:38,760 --> 00:02:41,840 - I know it's 99% gonna be fine... but just in case. 41 00:02:41,840 --> 00:02:44,520 - I am not pregnant, I can't be. 42 00:02:44,520 --> 00:02:47,120 Look, you don't know about women's cycles and that. 43 00:02:47,120 --> 00:02:49,520 It's not even possible at this time of the month. 44 00:02:49,520 --> 00:02:51,040 - You sure? - Yeah. 45 00:02:52,960 --> 00:02:57,200 - Hey, I just need your signature on these applications for the trip. 46 00:02:57,200 --> 00:03:00,040 - Fine. I'll get it back to you. 47 00:03:02,680 --> 00:03:05,360 Morning. - Morning. 48 00:03:12,520 --> 00:03:13,960 - Was there something else? 49 00:03:13,960 --> 00:03:17,080 - Yes. 50 00:03:17,080 --> 00:03:22,560 Um... I was just wondering if you'd said anything to Charlie... about my friend. 51 00:03:22,560 --> 00:03:24,680 - About his "affair" with your friend. 52 00:03:24,680 --> 00:03:26,640 - I'm in a difficult position, Karen. 53 00:03:26,640 --> 00:03:28,680 - Yes, well you're not the only one. 54 00:03:30,200 --> 00:03:32,160 - So you are going to confront him? 55 00:03:32,160 --> 00:03:32,160 - Look, this isn't some sort of college 56 00:03:32,160 --> 00:03:37,520 romance - this is my marriage. 57 00:03:37,520 --> 00:03:39,480 It's a complex thing. 58 00:03:39,480 --> 00:03:39,480 So with every respect, would you mind getting your nose out of my business 59 00:03:39,480 --> 00:03:44,760 and getting on with your work? 60 00:03:46,400 --> 00:03:49,600 - Ooh, looks like someone could do with a coffee this morning... 61 00:04:00,600 --> 00:04:02,720 - # Compound to compound 62 00:04:02,720 --> 00:04:05,360 # Lazy and safe... # 63 00:04:05,360 --> 00:04:06,920 - Oh, hi Josh. - Y'all right? 64 00:04:06,920 --> 00:04:06,920 - Erm, I just thought I'd give you 65 00:04:06,920 --> 00:04:09,200 your pen back that you lent me. 66 00:04:09,200 --> 00:04:09,200 - It's fine, you can keep it. 67 00:04:09,200 --> 00:04:11,440 - Oh, thank you. 68 00:04:17,960 --> 00:04:20,240 - All right, Finn? - Geezer. 69 00:04:20,240 --> 00:04:21,960 - D'you want to come to mine tonight? 70 00:04:21,960 --> 00:04:24,440 - Nah. - All right, never mind. 71 00:04:24,440 --> 00:04:26,800 - Cos, look what I found in my dad's office. 72 00:04:26,800 --> 00:04:28,520 - Cool. What is it? 73 00:04:28,520 --> 00:04:30,840 - Poker chips, you loser! 74 00:04:30,840 --> 00:04:34,280 Mum and dad are away, so you're coming round to mine, we're going to make some money! 75 00:04:34,280 --> 00:04:36,760 - Have it! 76 00:04:36,760 --> 00:04:39,720 - Dude, you really need to get yourself a girlfriend, OK? 77 00:04:39,720 --> 00:04:42,960 - Eh? - You're getting way too excited about a game of cards. 78 00:04:42,960 --> 00:04:45,120 - That's cos you've never seen me play, have you? 79 00:04:45,120 --> 00:04:48,520 - Right. - He likes me. It's a sign. 80 00:04:48,520 --> 00:04:50,920 - Well, it looks pretty much like a pen to me, Lauren. 81 00:04:50,920 --> 00:04:52,760 - Yeah, but he gave it to me. 82 00:04:52,760 --> 00:04:52,760 - Yeah, cos he couldn't be bothered taking it back. 83 00:04:52,760 --> 00:04:56,680 There's a difference. 84 00:04:56,680 --> 00:05:01,000 I mean, look... he's not exactly eyeing you up, is he? - Yeah, but he's just playing it cool. 85 00:05:02,440 --> 00:05:03,520 - Hiya. 86 00:05:04,280 --> 00:05:07,400 You've got a few more complaints from parents about the new initiative. 87 00:05:07,400 --> 00:05:11,080 - Then deal with them. - If they're written to you personally? 88 00:05:11,080 --> 00:05:15,480 - I'd pass them on to whoever was managing the scheme, as with any other school initiative. 89 00:05:15,480 --> 00:05:17,840 - Right... 90 00:05:17,840 --> 00:05:22,920 - Chris, I asked you to manage the Sexual Health Awareness scheme because you're the deputy head 91 00:05:22,920 --> 00:05:28,280 and you have the authority and the sensitivity to deal with it. 92 00:05:28,280 --> 00:05:32,160 - Yeah, I understand that, but I can't deny that I've got sympathy with the parents. 93 00:05:32,160 --> 00:05:35,400 Giving the morning-after pill to their children without their knowledge... 94 00:05:35,400 --> 00:05:38,160 I don't think I'd be happy. - Then get over it. 95 00:05:38,160 --> 00:05:41,720 The whole point of the scheme is confidentiality. 96 00:05:41,720 --> 00:05:46,120 If the pupils think their parents are going to be informed, they won't bother with it. 97 00:05:46,120 --> 00:05:48,520 Why do you think there are so many teenage pregnancies? 98 00:05:48,520 --> 00:05:52,640 - I agree there needs to be an element of confidentiality, but it's not as straightforward as that. 99 00:05:52,640 --> 00:05:58,040 - Chris, the pupils need to know that the facility works for them, 100 00:05:58,040 --> 00:06:01,320 without the teachers standing in judgement. 101 00:06:01,320 --> 00:06:04,080 So shall we go and rally the troops? 102 00:06:04,080 --> 00:06:05,680 - OK. 103 00:06:10,040 --> 00:06:12,280 - Sexual Awareness Day! 104 00:06:12,280 --> 00:06:16,800 They're far too sexually aware, if you ask me. 105 00:06:16,800 --> 00:06:21,600 - I know we've all got different opinions about the emergency contraception scheme, 106 00:06:21,600 --> 00:06:21,600 but we are going ahead with it, so it's one school, one voice as 107 00:06:21,600 --> 00:06:26,920 far as the pupils are concerned. 108 00:06:26,920 --> 00:06:30,240 - Why don't we just turn the lights down and give them some mood music? 109 00:06:30,240 --> 00:06:34,200 - If the morning-after pill had been available here when Chlo got caught out... 110 00:06:34,200 --> 00:06:37,480 - Got careless, you mean. - You what? - That's a bit holier-than-thou! 111 00:06:37,480 --> 00:06:40,120 What, you've never made a mistake before, then? 112 00:06:40,120 --> 00:06:41,720 - We've all made mistakes. 113 00:06:41,720 --> 00:06:47,440 This is about taking responsibility for them and deciding what you really want for your future. 114 00:06:47,440 --> 00:06:49,200 BELL RINGS 115 00:06:49,200 --> 00:06:53,840 So remember, it's one school, one voice, OK? 116 00:06:53,840 --> 00:06:56,160 Oh, and before I forget, there's a new boy 117 00:06:56,160 --> 00:07:00,320 starting today, his name is Connor Lewis and he's in your form, Tom. 118 00:07:02,080 --> 00:07:04,600 - Just hand out as many as you can before the bell. 119 00:07:04,600 --> 00:07:06,840 - But don't you think I'm gonna look like a bit of a hypocrite? 120 00:07:08,200 --> 00:07:10,120 - No, just the opposite. 121 00:07:10,120 --> 00:07:13,440 You'll be a reminder of what can happen if you're not careful. 122 00:07:13,440 --> 00:07:18,440 I mean, you know... if you didn't want a baby, which you obviously do... 123 00:07:18,440 --> 00:07:20,960 It's just a visual image. OK? 124 00:07:20,960 --> 00:07:22,920 - Right. 125 00:07:24,560 --> 00:07:26,360 Come and get your leaflets... 126 00:07:29,840 --> 00:07:32,440 Boys can have one as well, come on. 127 00:07:32,440 --> 00:07:34,560 There we go. You have one. 128 00:07:34,560 --> 00:07:38,480 Hey, don't be shy. You don't want to get caught short. Look at me, eh? 129 00:07:40,240 --> 00:07:44,760 - D'you know - that's an awful thing to say about your baby. - I was only saying... 130 00:07:44,760 --> 00:07:48,240 - Oh, that you should have taken the morning-after pill? 131 00:07:48,240 --> 00:07:52,400 Janeece, you should think yourself very lucky and blessed that you're expecting. 132 00:07:56,360 --> 00:07:58,720 - 72 two hours, it says. You've still got time. 133 00:08:00,160 --> 00:08:02,280 I don't get it. You said you'd be OK. 134 00:08:02,280 --> 00:08:04,640 - It was my first time, OK? 135 00:08:04,640 --> 00:08:07,520 I don't need all this. 136 00:08:07,520 --> 00:08:10,560 - Hey, hey, it's all right. 137 00:08:10,560 --> 00:08:12,480 You should've said. Why didn't you tell me? 138 00:08:12,480 --> 00:08:14,480 - Because I thought you wouldn't like me. 139 00:08:14,480 --> 00:08:18,600 In case you thought I was a little girl. So please, 140 00:08:18,600 --> 00:08:20,360 I'd be too ashamed. 141 00:08:20,360 --> 00:08:24,200 - Look, it was an accident, yeah? And my fault. 142 00:08:26,480 --> 00:08:29,360 So I'll come with you. 143 00:08:29,360 --> 00:08:33,800 - Are you insane? You went back to some total strangers, years older than you? 144 00:08:33,800 --> 00:08:35,960 He could have been a rapist or a serial killer! 145 00:08:35,960 --> 00:08:38,320 - I could tell he was all right, yeah? 146 00:08:38,320 --> 00:08:40,280 And he thought I was like a goddess or something! 147 00:08:40,280 --> 00:08:43,560 - Er, no, Jess. He thought the stewardess that he met in Reds 148 00:08:43,560 --> 00:08:45,520 who can get him free air miles was a goddess. 149 00:08:45,520 --> 00:08:50,040 - Oh, whatever. Listen, OK, so... I kind of need to ask you a favour. 150 00:08:50,040 --> 00:08:53,520 You know this morning-after pill thing that my mum's got going on... 151 00:08:53,520 --> 00:08:56,160 - Are you flipping joking me! Again? - Shhhh! 152 00:09:02,840 --> 00:09:04,400 - Hey... - Charlie, I'm busy. 153 00:09:04,400 --> 00:09:07,320 - Look, is everything OK? 154 00:09:07,320 --> 00:09:09,480 It's just that Maria says you're not answering her calls. 155 00:09:09,480 --> 00:09:12,920 - It's none of my business. Have you forgotten that your wife is my boss? 156 00:09:12,920 --> 00:09:15,120 I have to talk to her on a daily basis and she's not stupid. 157 00:09:15,120 --> 00:09:17,880 - Cesca, has Karen said something? 158 00:09:19,520 --> 00:09:23,080 She's been acting strangely all week. I need to know. - Then why don't you ask her yourself? 159 00:09:23,080 --> 00:09:26,320 Maybe if you two communicated a bit more, you wouldn't be in this position. 160 00:09:32,600 --> 00:09:35,160 - Aw, come on babes, please, just this once. 161 00:09:35,160 --> 00:09:37,320 - Oh, but it's not "just this once" though, is it? 162 00:09:37,320 --> 00:09:41,040 I know fine. You've already got the morning-after pill from the chemist once this week! 163 00:09:41,040 --> 00:09:45,640 - Exactly. That's why I need this. I've run out of money now and I'm running out of time too. - Well, so? 164 00:09:45,640 --> 00:09:45,640 Go get it yourself! - Yeah, all right 165 00:09:45,640 --> 00:09:49,440 then and the nurse tells my Mum? 166 00:09:49,440 --> 00:09:51,440 Or Mr Mead? I think you can see my see my problem, Vicki. 167 00:09:51,440 --> 00:09:53,360 - Yeah, Jess. YOUR problem. 168 00:09:53,360 --> 00:09:55,760 - Oh, Vicki, you're supposed to be my mate. 169 00:09:55,760 --> 00:09:58,440 I really like this guy. 170 00:09:58,440 --> 00:10:04,040 - You're crazy. - Whatever, just... help me out today. Will you? 171 00:10:09,240 --> 00:10:11,040 Well, is that a yeah?! 172 00:10:19,040 --> 00:10:19,040 - If you're sexually active, you've got to think about 173 00:10:19,040 --> 00:10:23,280 using the right protection. 174 00:10:23,280 --> 00:10:23,280 Condoms won't just protect you from getting pregnant, 175 00:10:23,280 --> 00:10:27,560 you've got to think about STIs. 176 00:10:27,560 --> 00:10:29,120 - Right, yeah, I will. 177 00:10:29,120 --> 00:10:31,160 So...if you just give me the pill and it won't happen again. 178 00:10:32,680 --> 00:10:34,880 - To be blunt, Vicki, 179 00:10:34,880 --> 00:10:36,960 do you really know where your boyfriend's been? 180 00:10:36,960 --> 00:10:41,000 Who else he's been with? - Um...yeah. 181 00:10:41,000 --> 00:10:43,440 Yep. 182 00:10:43,440 --> 00:10:45,640 - Do you have actually have a boyfriend? 183 00:10:45,640 --> 00:10:48,000 Or was it just a one-night-stand sort of thing? 184 00:10:48,000 --> 00:10:50,360 - Em... oh, no, I do... 185 00:10:50,360 --> 00:10:52,080 and he's... yeah, he's fine. 186 00:10:52,080 --> 00:10:54,160 You know? 187 00:11:01,600 --> 00:11:03,080 - Take this. 188 00:11:04,720 --> 00:11:07,080 - Oh, actually, I'm going to have it later. 189 00:11:07,080 --> 00:11:09,440 - I'd rather you took it now, just to be on the safe side. 190 00:11:12,400 --> 00:11:15,000 - Well, I haven't had anything to eat. - That shouldn't matter. 191 00:11:21,640 --> 00:11:24,640 Are you actually here on your own behalf, Vicki? 192 00:11:29,320 --> 00:11:32,880 I can't tell you how dangerous and irresponsible this is. 193 00:11:34,400 --> 00:11:37,560 Can I ask why your friend couldn't come and see me herself? 194 00:11:40,560 --> 00:11:44,800 Take care, love. - Thanks. - Oh, hi, Vicki. 195 00:11:47,920 --> 00:11:52,040 Hiya, listen, I'm drafting a letter to some concerned parents. 196 00:11:52,040 --> 00:11:55,400 Can I pick your brains about the details of the scheme from your end? 197 00:11:55,400 --> 00:11:58,440 - Oh my God! - Chill. - Sure. Let me just finish up here. 198 00:11:58,440 --> 00:12:01,360 - Oh, yeah, OK, I'll come back at break time, when you're clear. 199 00:12:01,360 --> 00:12:03,080 - Yeah, great. 200 00:12:06,760 --> 00:12:08,680 Right, who's next? 201 00:12:10,920 --> 00:12:12,600 - Me. 202 00:12:12,600 --> 00:12:14,680 - Quietly! 203 00:12:23,920 --> 00:12:24,760 Mrs Fisher? 204 00:12:25,400 --> 00:12:27,520 Can I have a quick word? 205 00:12:31,200 --> 00:12:32,720 Come on, come on... 206 00:12:42,400 --> 00:12:44,440 Are you OK? - Mm-hm. 207 00:12:46,200 --> 00:12:46,200 - I'm sorry about this morning. I had no right to criticise. 208 00:12:46,200 --> 00:12:50,480 - No. No, you didn't. 209 00:12:50,480 --> 00:12:53,680 - I just find it so... 210 00:12:53,680 --> 00:12:55,360 And I know it affects us. 211 00:12:55,360 --> 00:12:57,800 And it puts a distance between us. 212 00:12:57,800 --> 00:12:59,760 - Yes. It's hard. 213 00:12:59,760 --> 00:13:02,360 It's hard on all of us. 214 00:13:02,360 --> 00:13:07,400 Jess and Harry as well. We've got the whole family to consider in all of this. - It just eats me up. 215 00:13:07,400 --> 00:13:10,600 Wanting to be a unit, but everyone's so disparate. 216 00:13:15,240 --> 00:13:16,840 - So have you given up? 217 00:13:22,560 --> 00:13:24,160 - I don't know. 218 00:13:29,040 --> 00:13:32,120 - Well, I think it's "make your mind up" time, don't you? 219 00:13:35,600 --> 00:13:36,920 Anyway... 220 00:13:36,920 --> 00:13:38,440 I'll get back to work. 221 00:13:46,480 --> 00:13:48,560 - You said that you did use a condom? 222 00:13:48,560 --> 00:13:51,160 - Yeah, but... 223 00:13:51,160 --> 00:13:52,840 you know... it burst. 224 00:13:52,840 --> 00:13:55,520 - In which case we have to assume it was ineffective. 225 00:13:55,520 --> 00:13:58,120 And this was? 226 00:13:58,120 --> 00:14:00,800 - The day before yesterday. 227 00:14:00,800 --> 00:14:04,360 I know. - I think that she needs to come and see me. 228 00:14:04,360 --> 00:14:06,360 Try and reassure her. 229 00:14:06,360 --> 00:14:10,000 I'll explain all the facts, but she really shouldn't leave it to chance. 230 00:14:10,000 --> 00:14:12,440 - Look, what if I promise I'll watch her take it myself? 231 00:14:12,440 --> 00:14:15,080 - No, I'm sorry, I just can't just give it to you. 232 00:14:17,200 --> 00:14:20,680 - We want to make sure we let the kids know that the morning-after pill 233 00:14:20,680 --> 00:14:24,400 isn't the whole story, so I was hoping you could touch on it in your PSHCE class. 234 00:14:24,400 --> 00:14:27,720 - Oh, shouldn't be too difficult. We're doing STIs today. 235 00:14:27,720 --> 00:14:27,720 - Ooh, lucky you! - Well, you can always 236 00:14:27,720 --> 00:14:31,200 take over for me if you're jealous. 237 00:14:31,200 --> 00:14:33,680 - Sorry. Important paperwork. 238 00:14:35,320 --> 00:14:38,680 - Right, you want to catch his eye, yeah? 239 00:14:38,680 --> 00:14:41,960 Let him know that you've seen him... 240 00:14:41,960 --> 00:14:45,440 and then hold it just a moment too long, and... look away. 241 00:14:45,440 --> 00:14:47,240 - I might have to postpone till next week. 242 00:14:47,240 --> 00:14:47,240 - No, don't do that! It won't be fun. Your parents'll be there. 243 00:14:47,240 --> 00:14:52,160 You can still play, just two of us. 244 00:14:52,160 --> 00:14:54,960 - No offence, dude, but I'm getting a bit sick of the sight of you. 245 00:14:54,960 --> 00:14:57,400 - I'm not too fond of you either. We need some fresh blood. 246 00:14:57,400 --> 00:14:59,440 - More money for the pot, and all that. 247 00:14:59,440 --> 00:15:01,880 - Seen. - New boy! 248 00:15:01,880 --> 00:15:06,240 Fancy a game of poker tonight? - Yeah, sure. Connor, by the way. 249 00:15:06,240 --> 00:15:09,280 - Safe. See you later then. 250 00:15:09,280 --> 00:15:11,040 What? 251 00:15:11,040 --> 00:15:13,920 - I think that Lauren's got some sort of condition, you know. 252 00:15:13,920 --> 00:15:15,440 - Yeah? 253 00:15:48,320 --> 00:15:48,320 - Hiya, here's the letter that I... 254 00:15:48,320 --> 00:15:53,000 - I can explain. - Don't bother. 255 00:15:53,000 --> 00:15:55,640 I think I can figure it out. Drug dealing now, is it? 256 00:15:55,640 --> 00:15:55,640 - No. - I knew you were a chancer, 257 00:15:55,640 --> 00:15:58,640 but I didn't think you were stupid. 258 00:15:58,640 --> 00:15:58,640 - What's going on? 259 00:15:58,640 --> 00:16:02,120 - Looks like you forgot to lock the door. Caught him thieving. 260 00:16:02,120 --> 00:16:04,680 - I only nipped to get some water. - I wasn't trying to steal anything. 261 00:16:04,680 --> 00:16:07,720 - And you? I thought I already told you... - All I wanted was one pill. 262 00:16:11,680 --> 00:16:14,240 - Look, I think I know what's going on here. 263 00:16:15,760 --> 00:16:19,400 - How come you can only get it if you're the girl? What if I don't want a baby? 264 00:16:19,400 --> 00:16:21,400 - Well, stealing isn't the answer. 265 00:16:21,400 --> 00:16:21,400 - What else was I supposed to do? 266 00:16:21,400 --> 00:16:24,080 We've only got a few hours left! 267 00:16:24,080 --> 00:16:27,800 - If she doesn't want to take it, you can't make her, Ronan. - Well, YOU make her, then. 268 00:16:27,800 --> 00:16:31,640 - I can't put pressure on Sarah. Nor can Mr Mead. 269 00:16:31,640 --> 00:16:34,520 She has every right to her own decision. It's her body. 270 00:16:34,520 --> 00:16:36,640 - But what about my rights? 271 00:16:36,640 --> 00:16:38,640 - I hear what you're saying, but ... 272 00:16:38,640 --> 00:16:41,920 this is the kid of situation where it would help if Sarah's parents were involved. 273 00:16:41,920 --> 00:16:43,760 - Well, you know that's not an option. 274 00:16:43,760 --> 00:16:47,120 Look, I do sympathise, Ronan. 275 00:16:47,120 --> 00:16:49,160 It's a complex issue. 276 00:16:50,720 --> 00:16:52,760 Look, if you can't persuade her to talk to her parents 277 00:16:52,760 --> 00:16:52,760 or the nurse, then 278 00:16:52,760 --> 00:16:55,520 get her to come to myself or Mr Mead. 279 00:16:55,520 --> 00:16:57,400 It won't go any further... 280 00:16:57,400 --> 00:17:00,120 - Yeah, right. 281 00:17:00,120 --> 00:17:00,120 - But I can't let you off trying to steal potentially dangerous 282 00:17:00,120 --> 00:17:06,400 medication - under any circumstances. 283 00:17:17,640 --> 00:17:19,200 - Hello, Mrs Evans? 284 00:17:20,720 --> 00:17:23,040 Yeah, my name's Mr Mead. 285 00:17:23,040 --> 00:17:25,880 I'm running a... sexual health awareness scheme. 286 00:17:27,480 --> 00:17:30,160 Yeah. The thing is... 287 00:17:30,160 --> 00:17:33,440 Your daughter's boyfriend's been in to see me this morning... 288 00:17:33,440 --> 00:17:38,360 - Did you even try? - Yeah, I did try. I had to sit there while she banged on about STIs and all sorts. 289 00:17:38,360 --> 00:17:41,720 - I would have done the same thing for you. Only I would have done it properly. 290 00:17:41,720 --> 00:17:45,000 - How could I, Jess? She wanted me to take them right then and there. 291 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 - Well, you could have made up an excuse, or something, or you could have pretended to take them. 292 00:17:49,000 --> 00:17:49,000 But no, you just caved easily. 293 00:17:49,000 --> 00:17:52,680 - D'you know what? I don't believe you! 294 00:17:52,680 --> 00:17:55,560 You should be grateful. You got yourself into this mess! 295 00:17:55,560 --> 00:17:57,680 - Look, 'scuse me but who do you think you are to judge me? 296 00:17:57,680 --> 00:18:00,200 I'm not the one dancing around a pole in my knickers. 297 00:18:01,880 --> 00:18:04,600 - You know that I only did that cos I needed the money. 298 00:18:04,600 --> 00:18:08,880 - Well, we both know what that makes you then, don't we? - You've got a nerve, Jess. 299 00:18:08,880 --> 00:18:13,000 Cos d'you know what? You're on your own. - Fine! 300 00:18:13,000 --> 00:18:16,920 - No, actually, except, you're not on your own though, are you? 301 00:18:16,920 --> 00:18:21,200 You've slept with, er, 14 blokes recently and you've got the nerve to call me... 302 00:18:21,200 --> 00:18:23,000 - Hey! 303 00:18:23,000 --> 00:18:25,720 What's going on!? Are you OK? 304 00:18:25,720 --> 00:18:27,800 What is going on? - What do you care, eh? 305 00:18:27,800 --> 00:18:29,560 - You can't go round hitting people, Jess. 306 00:18:29,560 --> 00:18:32,760 - Oh, yes, she can, cos she thinks she can do everything, stupid cow. 307 00:18:32,760 --> 00:18:34,960 - Shut your mouth, Vicki. - Why? 308 00:18:34,960 --> 00:18:36,600 Cos it's true. You go out clubbing every night, 309 00:18:36,600 --> 00:18:40,320 bringing random blokes home and you expect me to cover for you. 310 00:18:40,320 --> 00:18:42,480 - I said shut your mouth! - All right, now that is enough. 311 00:18:42,480 --> 00:18:44,040 - D'you know what, 312 00:18:44,040 --> 00:18:46,400 you're just jealous of me. 313 00:18:46,400 --> 00:18:48,200 - Jealous of what? 314 00:18:48,200 --> 00:18:49,720 You're a skank! 315 00:18:54,520 --> 00:18:56,400 - Mr Mead... 316 00:18:56,400 --> 00:18:58,120 Chris... 317 00:18:58,120 --> 00:19:00,080 It's not like how she's making out. 318 00:19:00,080 --> 00:19:03,040 - If you and Vicki have got a personal problem, then that's your issue. 319 00:19:03,040 --> 00:19:07,200 But if I catch you hitting anyone again, I'll make sure you're excluded. 320 00:19:22,000 --> 00:19:24,880 - # I don't have to leave any more 321 00:19:27,080 --> 00:19:28,800 # What I have is right here. # 322 00:19:28,800 --> 00:19:32,480 - Chris - security want you. There's a parent at the gate. 323 00:19:32,480 --> 00:19:35,680 - Can't someone else do it? - She's asking for you. 324 00:19:35,680 --> 00:19:37,840 Mr Mardy-Face, I think she said. 325 00:19:45,160 --> 00:19:49,840 Look, we're all the same, so was I, so was every teacher in this school, boys and girls. 326 00:19:49,840 --> 00:19:49,840 Everyone has been, is, or will be embarrassed, 327 00:19:49,840 --> 00:19:56,000 because we don't talk about sex. 328 00:19:56,000 --> 00:19:59,120 But the stark truth is, is that anyone who's having sex, or thinking 329 00:19:59,120 --> 00:20:03,960 about having sex, has to be equipped with one of these. 330 00:20:03,960 --> 00:20:06,920 Because the condom is king. 331 00:20:10,200 --> 00:20:12,520 - What's Trichono-what? 332 00:20:12,520 --> 00:20:12,520 - Don't worry about that, mate. 333 00:20:12,520 --> 00:20:15,120 You need to have sex to catch that. 334 00:20:15,120 --> 00:20:16,680 - Shut up. I have had sex. 335 00:20:16,680 --> 00:20:19,680 - Yeah? I've never seen you with a girlfriend. 336 00:20:19,680 --> 00:20:21,840 - Because it was a while ago. - What about now? 337 00:20:21,840 --> 00:20:24,200 I mean, you're a good-looking guy. 338 00:20:24,200 --> 00:20:25,760 I know you shower regularly. 339 00:20:25,760 --> 00:20:29,080 There must be someone you've got your eye on. 340 00:20:29,080 --> 00:20:30,840 - I suppose. - Who? 341 00:20:33,240 --> 00:20:35,000 What about Lauren? She's cute. 342 00:20:35,000 --> 00:20:37,240 - Don't be daft. She don't like me any more. 343 00:20:37,240 --> 00:20:39,800 - Course she does. 344 00:20:39,800 --> 00:20:41,880 She's giving you the eye now! 345 00:20:44,200 --> 00:20:45,920 Get in! 346 00:20:46,280 --> 00:20:48,840 - It's working, look. 347 00:20:50,360 --> 00:20:52,040 - Yeah, I wouldn't get your hopes up, babes. 348 00:20:52,040 --> 00:20:54,560 - I assure you, there were letters sent out. 349 00:20:54,560 --> 00:20:57,280 - You send out lots of letters, but if I'd have thought you were going to 350 00:20:57,280 --> 00:21:01,040 teach children to have sex behind their parents' back, I'd have replied by taking 351 00:21:01,040 --> 00:21:03,040 Sarah out of Waterloo Road, which I intend to do right now. 352 00:21:03,040 --> 00:21:05,080 - What's going on? 353 00:21:05,080 --> 00:21:06,720 - What isn't going on is more to the point! 354 00:21:06,720 --> 00:21:08,400 - This is Claire Evans, Sarah's mum. 355 00:21:08,400 --> 00:21:10,400 - Look, sorry, I want to speak to the man who called me... 356 00:21:10,400 --> 00:21:12,520 the man running this scheme. 357 00:21:12,520 --> 00:21:16,440 - I'm the man running the scheme, but I didn't call you. 358 00:21:16,440 --> 00:21:21,400 - Well, somebody did, and whoever it was told me just what's happening in this place. I want my daughter out. 359 00:21:21,400 --> 00:21:23,120 - Can we talk about this calmly? 360 00:21:23,120 --> 00:21:26,200 - I want to speak to Sarah now! 361 00:21:26,200 --> 00:21:26,200 - If you'd just hang on one second please, Mrs Evans... - Did you call 362 00:21:26,200 --> 00:21:29,680 her, after everything I said? 363 00:21:29,680 --> 00:21:34,480 - Don't be ridiculous. I've got a pretty good idea who did. 364 00:21:34,480 --> 00:21:34,480 - Listen, if you can't support this scheme, 365 00:21:34,480 --> 00:21:39,160 then let me talk to Mrs Evans now. 366 00:21:39,160 --> 00:21:41,280 - No. I'll handle it. I want to. 367 00:21:51,560 --> 00:21:54,520 - OK. The facts. 368 00:21:54,520 --> 00:21:59,720 The UK has the highest teenage pregnancy rate in Western Europe. 369 00:21:59,720 --> 00:22:01,760 - Oh, my good God. 370 00:22:01,760 --> 00:22:05,000 - Mum? - Is this a school or a brothel? 371 00:22:05,000 --> 00:22:06,240 - LAUGHTER 372 00:22:09,000 --> 00:22:11,960 - Well, what's going on? - I'm taking you home is what. 373 00:22:11,960 --> 00:22:15,240 - This is a knee-jerk reaction, Mrs Evans. It's not going to help anyone. 374 00:22:15,240 --> 00:22:17,640 - This is supposed to be a place of learning where your children are protected! 375 00:22:17,640 --> 00:22:21,280 - That's exactly why this scheme is in place. - So? Is it true? 376 00:22:21,280 --> 00:22:25,920 Did your so-called "boyfriend" try and get you emergency contraception today? 377 00:22:25,920 --> 00:22:27,840 - Well, I... maybe. 378 00:22:27,840 --> 00:22:29,880 - Why? 379 00:22:29,880 --> 00:22:34,280 - No, but... I didn't take it! - And that's the problem I think we should discuss. 380 00:22:34,280 --> 00:22:38,840 I know that you're upset but I have to say it's a little bit naive to think 381 00:22:38,840 --> 00:22:41,000 that even with all the information out there... 382 00:22:41,000 --> 00:22:41,000 - Obviously I am naive, cos I never imagined that Waterloo 383 00:22:41,000 --> 00:22:44,680 Road would practically encourage 384 00:22:44,680 --> 00:22:44,680 my daughter to be promiscuous, and then provide the necessary 385 00:22:44,680 --> 00:22:49,120 for any accidents. 386 00:22:49,120 --> 00:22:53,080 - It's not the school's fault, Mum. - So, whose is it, then? - Mine. 387 00:22:53,080 --> 00:22:56,080 Mine and Ronan's. - You're not telling me it was your idea? 388 00:22:56,080 --> 00:22:59,920 - We're not thrilled at the idea of our pupils being sexually active either. 389 00:22:59,920 --> 00:23:01,840 But we have to face facts. 390 00:23:01,840 --> 00:23:03,920 Teenage pregnancy has been a significant problem. 391 00:23:03,920 --> 00:23:08,720 - Yes, in this school. - And we need to do something about it. - Then teach them about birth control. 392 00:23:08,720 --> 00:23:11,280 - We did use birth control, only it broke. 393 00:23:11,280 --> 00:23:13,240 - Oh, my God. 394 00:23:13,240 --> 00:23:15,720 - This is the boy? - Ronan, wait outside, please. 395 00:23:15,720 --> 00:23:17,440 - No. This is about me and Sarah. 396 00:23:17,440 --> 00:23:19,760 - Don't even say my daughter's name, you filthy... 397 00:23:19,760 --> 00:23:22,280 - Your daughter's ace, and I would never hurt her. 398 00:23:22,280 --> 00:23:22,280 We tried to do the right thing. - The right thing would have been 399 00:23:22,280 --> 00:23:27,120 to keep your trousers on! 400 00:23:27,120 --> 00:23:27,120 - Sarah was too nervous to go for the morning-after pill. 401 00:23:27,120 --> 00:23:32,680 - Nervous? Traumatised, more like. 402 00:23:32,680 --> 00:23:36,800 - He didn't make me do anything. - I tried to get the pill but no-one would give it to me. - I know. 403 00:23:36,800 --> 00:23:39,000 The man who called informed me. 404 00:23:39,000 --> 00:23:42,400 - I don't think any man called you, Mrs Evans. 405 00:23:42,400 --> 00:23:45,920 I think a very worried teenager did. 406 00:23:45,920 --> 00:23:47,880 - Well, nobody was going to do anything. 407 00:23:47,880 --> 00:23:52,160 And you pretty much said you were going to call Sarah's mum yourself if you could. 408 00:23:52,160 --> 00:23:52,160 - Ronan did ask me for help. But I'm bound by strict guidelines. 409 00:23:52,160 --> 00:23:57,200 - Including duping the parents? 410 00:23:57,200 --> 00:24:00,760 - We always urge girls to seek parental advice. But we can't force them. 411 00:24:00,760 --> 00:24:05,520 And Sarah wouldn't even approach an adult here so... - I was scared you'd find out! 412 00:24:11,320 --> 00:24:17,680 - All right, look, why don't you two wait outside in the office, while we discuss this properly. 413 00:24:28,840 --> 00:24:30,600 I have to say, 414 00:24:30,600 --> 00:24:33,800 I think Ronan's behaved very responsibly. 415 00:24:33,800 --> 00:24:36,280 - I don't care what you think, Mr Mead. 416 00:24:36,280 --> 00:24:38,240 She's my daughter. 417 00:24:38,240 --> 00:24:41,120 Has anyone even considered asking me what I think? 418 00:25:00,600 --> 00:25:01,280 - Hey. 419 00:25:02,480 --> 00:25:03,600 Hiya. 420 00:25:13,320 --> 00:25:17,640 Charlie, what's wrong? - Come on, let's go inside. 421 00:25:19,280 --> 00:25:25,960 - Just go away. - No. Be mad at me if you want. But I'm just trying to do what's right by both of us. 422 00:25:25,960 --> 00:25:28,640 And I'm not leaving you to take all this on your own. 423 00:25:30,640 --> 00:25:32,480 Come here. 424 00:25:40,560 --> 00:25:43,160 - It's my job to look after my own daughter. 425 00:25:43,160 --> 00:25:46,040 I should be consulted if she's going to be given medication. 426 00:25:48,280 --> 00:25:49,800 - Thank you. 427 00:25:51,960 --> 00:25:54,880 Look, if you want the honest truth, 428 00:25:54,880 --> 00:25:57,440 I don't disagree with you. 429 00:25:57,440 --> 00:25:57,440 This scheme's been rather imposed on me, and I've had big reservations 430 00:25:57,440 --> 00:26:04,320 about it, but honestly, now? 431 00:26:05,080 --> 00:26:09,320 I'm starting to change my mind. And your daughter is one of the reasons why. 432 00:26:09,320 --> 00:26:12,640 I know you disapprove of our scheme, Mrs Evans. 433 00:26:12,640 --> 00:26:14,880 And I admit it isn't ideal, 434 00:26:14,880 --> 00:26:17,280 but this is a resource that Sarah needs now. 435 00:26:17,280 --> 00:26:20,080 - That boy's got a lot to answer for. 436 00:26:21,600 --> 00:26:24,720 - You know, Ronan tried to steal a pill for Sarah today. 437 00:26:24,720 --> 00:26:24,720 He earned himself a load of detention, all because 438 00:26:24,720 --> 00:26:30,040 he was trying to help her. 439 00:26:30,040 --> 00:26:34,600 And I don't imagine that it was easy for him to call you. 440 00:26:34,600 --> 00:26:36,320 But he did it for a reason. 441 00:26:36,320 --> 00:26:39,640 And if this initiative hadn't been in place, 442 00:26:39,640 --> 00:26:41,800 he wouldn't even have had that option. 443 00:26:46,680 --> 00:26:48,560 - Come on. We're going to see the nurse. 444 00:26:50,200 --> 00:26:51,840 - A little word, yeah? 445 00:27:01,360 --> 00:27:04,280 You shouldn't have pretended to be me, Ronan. 446 00:27:04,280 --> 00:27:06,960 - She's getting the pill, isn't she? So did I do wrong? 447 00:27:06,960 --> 00:27:10,200 - There could have been serious consequences for Sarah. 448 00:27:10,200 --> 00:27:14,280 You don't even know what her relationship's like with her mum. Have a sit down. 449 00:27:16,880 --> 00:27:19,320 Look, I am not trying to judge you, Ronan. 450 00:27:19,320 --> 00:27:21,080 But you need to spare a thought for Sarah. 451 00:27:21,080 --> 00:27:24,120 Decisions about her own body taken out of her hands like that. 452 00:27:24,120 --> 00:27:27,560 - You think I'm not bothered about Sarah?! Don't you get it? 453 00:27:27,560 --> 00:27:29,720 That's what all this is about. 454 00:27:29,720 --> 00:27:31,920 I don't want to be a dad. 455 00:27:31,920 --> 00:27:35,200 But I could always do the crap thing and just walk away, 456 00:27:35,200 --> 00:27:37,680 but what about her? 457 00:27:39,640 --> 00:27:41,320 I thought she was more... 458 00:27:41,320 --> 00:27:42,960 experienced. 459 00:27:42,960 --> 00:27:44,880 She said she had a boyfriend before. 460 00:27:44,880 --> 00:27:49,680 But she lied, right? She was trying to act older than what she is 461 00:27:49,680 --> 00:27:51,920 and now she can't handle it. 462 00:27:51,920 --> 00:27:55,560 And now I feel like that's totally my fault. 463 00:27:55,560 --> 00:27:59,000 - This isn't about fault. 464 00:27:59,000 --> 00:28:02,160 - I'm the one that had sex with her. 465 00:28:02,160 --> 00:28:06,160 So I can't just leave her to it, all freaked out. 466 00:28:09,680 --> 00:28:13,760 My mum had me when she was a year older than Sarah. 467 00:28:13,760 --> 00:28:19,160 All I ever hear is what she could have done and couldn't because I was there. 468 00:28:19,160 --> 00:28:23,480 And you know what? She was right! 469 00:28:23,480 --> 00:28:26,960 When I have a kid, I want to love it. Not blame it. 470 00:28:26,960 --> 00:28:29,040 So I'm glad of what I did. 471 00:28:32,920 --> 00:28:34,600 You can punish me, right? 472 00:28:34,600 --> 00:28:37,760 Sarah can hate me, her mum can call me whatever. 473 00:28:37,760 --> 00:28:39,800 But I know what I did was right. 474 00:28:39,800 --> 00:28:42,520 Isn't that what being a man's supposed to be all about? 475 00:28:47,120 --> 00:28:49,280 - What do you mean you "think" she knows? 476 00:28:49,280 --> 00:28:52,040 - She knows. 477 00:28:52,040 --> 00:28:56,000 - OK, well now we deal with it. 478 00:28:56,000 --> 00:28:58,800 We knew this was going to happen at some stage. 479 00:28:58,800 --> 00:29:03,360 - Well, maybe we shouldn't see each other for a few weeks, 480 00:29:03,360 --> 00:29:05,280 while I see how the land lies. 481 00:29:05,280 --> 00:29:07,720 - See how the land lies? 482 00:29:07,720 --> 00:29:09,240 Charlie, you told me you loved me. 483 00:29:09,240 --> 00:29:11,320 - I do! But I... 484 00:29:11,320 --> 00:29:14,560 I just hate hurting Karen. 485 00:29:14,560 --> 00:29:16,080 She doesn't deserve it. 486 00:29:16,080 --> 00:29:17,960 - Neither do I. 487 00:29:22,520 --> 00:29:25,400 - I just need to see things clearly, Maria. 488 00:29:25,400 --> 00:29:27,760 You know what's happened to my family this last year. 489 00:29:27,760 --> 00:29:30,440 - Yeah, I do, 490 00:29:30,440 --> 00:29:32,800 because I've been here for you, 491 00:29:32,800 --> 00:29:35,720 comforting you, unlike your wife. 492 00:29:35,720 --> 00:29:37,720 - Oh, she's hurting too. 493 00:29:37,720 --> 00:29:39,320 - Yeah, we both know, 494 00:29:39,320 --> 00:29:43,280 but nobody was going to come out of this unscathed. 495 00:29:43,280 --> 00:29:47,560 Look, I am glad that she knows. 496 00:29:47,560 --> 00:29:50,400 No more lies. 497 00:29:50,400 --> 00:29:53,640 We move forward with dignity and 498 00:29:53,640 --> 00:29:56,160 we'll try to minimise the pain. 499 00:30:03,840 --> 00:30:05,840 I just don't believe you, Charlie. 500 00:30:05,840 --> 00:30:08,080 You said this is what you wanted. 501 00:30:08,080 --> 00:30:10,000 - Yes, but it's not that simple, is it? 502 00:30:11,560 --> 00:30:14,960 My kids have been so traumatised. 503 00:30:14,960 --> 00:30:17,520 - Well, I've got feelings too, 504 00:30:19,640 --> 00:30:22,680 and I've got kids 505 00:30:22,680 --> 00:30:24,360 and they adore you, 506 00:30:25,320 --> 00:30:25,320 and if you're going to let them down, I think you should do it 507 00:30:25,320 --> 00:30:29,400 sooner rather than later. 508 00:30:29,400 --> 00:30:30,800 - I don't want to let anyone down! 509 00:30:33,360 --> 00:30:36,160 - Well, that, my love, isn't possible. 510 00:30:37,800 --> 00:30:40,240 So you're going to have to make a decision. 511 00:30:47,960 --> 00:30:50,280 I mean it, Charlie. 512 00:30:50,280 --> 00:30:54,720 Don't come back until you know what you want. 513 00:31:02,680 --> 00:31:04,600 Dessert? 514 00:31:04,600 --> 00:31:06,880 - It's my favourite at the moment. 515 00:31:06,880 --> 00:31:10,040 - Now, you should eat five or six small meals a day, 516 00:31:10,040 --> 00:31:15,320 instead of one big one and that's easier on your body, it stops indigestion. 517 00:31:15,320 --> 00:31:18,440 - How do you know all this? You're not even pregnant yet. 518 00:31:18,440 --> 00:31:23,040 - I haven't got a motorbike, either, but I know you're not supposed to fill the tank with treacle. 519 00:31:23,040 --> 00:31:27,000 I'm a cookery teacher. Health and nutrition, that's what I do. 520 00:31:27,000 --> 00:31:28,680 - I just want it out of me, that's all. 521 00:31:28,680 --> 00:31:31,880 - Hey, wait till it is out. You'll want it back inside... they only get bigger! 522 00:31:31,880 --> 00:31:34,960 - Shut up, will you? - Hey, I'm only teasing. You'll be fine. 523 00:31:39,920 --> 00:31:42,120 Hormones, eh? 524 00:31:42,120 --> 00:31:44,760 - You needn't have worried about your mum finding out. 525 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 - This is a confidential resource. 526 00:31:47,280 --> 00:31:51,240 - Right, OK. Erm, could I just get the pill, please? 527 00:31:51,240 --> 00:31:53,360 - In a way I'm glad I talked to your friend. 528 00:31:53,360 --> 00:31:58,280 I doubt you'd have told me yourself how many pills you'd taken this week. - Cheers, Vic. 529 00:31:58,280 --> 00:32:02,800 - We don't recommend that you take it more than once in such a short space of time. 530 00:32:02,800 --> 00:32:05,120 You're not protecting yourself against STIs. 531 00:32:05,120 --> 00:32:09,800 You shouldn't be using it for contraception. It's for emergencies only. - D'you know what? 532 00:32:09,800 --> 00:32:11,160 I already know all of this. 533 00:32:14,160 --> 00:32:15,920 - Then take this. 534 00:32:19,320 --> 00:32:22,080 And next time, use one of these. 535 00:32:25,480 --> 00:32:27,600 - I've said she can stay. 536 00:32:27,600 --> 00:32:31,200 I have to admit, I'm still uncomfortable about the whole thing, 537 00:32:31,200 --> 00:32:33,480 but I suppose I've got to believe in her. 538 00:32:33,480 --> 00:32:38,400 - Well, I am glad about that. We are only trying to protect the kids, we're not trying to encourage them. 539 00:32:38,400 --> 00:32:41,880 - Mmm, well that remains to be seen. 540 00:32:41,880 --> 00:32:43,720 - Thank you, Mrs Evans. 541 00:32:46,080 --> 00:32:47,720 - Well done. 542 00:32:47,720 --> 00:32:49,640 You did a great job there. 543 00:32:49,640 --> 00:32:49,640 People like her never think it's 544 00:32:49,640 --> 00:32:54,120 going to be their child, do they? 545 00:32:57,440 --> 00:33:00,440 Listen. I'm just going to take some time out in my office. 546 00:33:00,440 --> 00:33:02,520 I've got a bit of a migraine coming on. 547 00:33:02,520 --> 00:33:05,280 But thanks again. 548 00:33:05,280 --> 00:33:08,000 It's great working with someone I can really trust. 549 00:33:12,560 --> 00:33:15,560 - Right, get into pairs, please, put your aprons on. 550 00:33:15,560 --> 00:33:18,640 Today, we're going to make banoffee pie. 551 00:33:18,640 --> 00:33:20,720 - Go on then, mate, ask her out. 552 00:33:20,720 --> 00:33:23,360 What's the worst she can say? - I dunno. 553 00:33:23,360 --> 00:33:26,760 - Come on, are you gay or what? - You wish. 554 00:33:26,760 --> 00:33:30,200 - What about you? Why don't you ask her out? - Not really my type. 555 00:33:30,200 --> 00:33:32,880 Get in there though, mate. 556 00:33:34,600 --> 00:33:35,120 - Go on. 557 00:33:42,640 --> 00:33:42,640 - He's coming over! - Mmm, maybe 558 00:33:42,640 --> 00:33:45,680 he just wants his pen back. 559 00:33:45,680 --> 00:33:48,200 - Hi, sorry, do you want your pen back? 560 00:33:49,760 --> 00:33:52,640 - Yeah...no. 561 00:33:52,640 --> 00:33:57,800 Do you want to go out some time, hang out? - Um... 562 00:33:57,800 --> 00:34:01,480 Yeah, why not? - Cool. 563 00:34:03,240 --> 00:34:06,160 - Oh, my God. Did that just happen? 564 00:34:07,920 --> 00:34:10,800 - So? - Yeah, it's a done deal. - Smooth. 565 00:34:21,240 --> 00:34:23,240 - Have you made it up with Vicki yet? 566 00:34:26,320 --> 00:34:28,840 You should, you know. You're good mates. 567 00:34:36,920 --> 00:34:41,240 Why was she saying all that stuff about you, Jess? 568 00:34:41,240 --> 00:34:46,200 - I haven't told her about you, if that's what you're worrying about. - Actually, it's not, no. 569 00:34:46,200 --> 00:34:47,800 I'm worried about you. 570 00:34:50,680 --> 00:34:54,200 - Well, I thought you told me not to come to you any more. 571 00:34:54,200 --> 00:34:56,360 - I've come to you. 572 00:34:56,360 --> 00:34:58,040 I want to know what's going on. 573 00:35:00,080 --> 00:35:04,000 You see, I saw Vicki in the nurse's office this morning. 574 00:35:04,000 --> 00:35:07,960 And from what she said when you were arguing, I'm guessing 575 00:35:07,960 --> 00:35:09,880 that she wasn't there for herself. 576 00:35:13,320 --> 00:35:17,200 If you're not adult enough to go and get the morning-after pill yourself, 577 00:35:17,200 --> 00:35:17,200 then you're not adult enough 578 00:35:17,200 --> 00:35:21,080 to be having sex in the first place. 579 00:35:21,080 --> 00:35:24,640 - Erm, I did go and get it for myself in the end, actually. 580 00:35:24,640 --> 00:35:27,880 And I don't need you to tell me. 581 00:35:27,880 --> 00:35:29,160 I've got a life. 582 00:35:30,680 --> 00:35:33,600 Just because you don't want me, there are plenty of people that do. 583 00:35:35,960 --> 00:35:39,480 - So it is true what Vicki's saying about 584 00:35:39,480 --> 00:35:42,080 all these different blokes? 585 00:35:42,080 --> 00:35:46,480 Jess, do you know how dangerous that is? 586 00:35:46,480 --> 00:35:49,360 - Don't worry. I've got good taste. 587 00:35:52,800 --> 00:35:55,400 - I think you're unhappy, 588 00:35:55,400 --> 00:35:58,960 and I think that you should talk to your mum about it. 589 00:35:58,960 --> 00:35:58,960 You need to talk to someone. 590 00:35:58,960 --> 00:36:02,840 - Just not you. - Your mum needs to know. 591 00:36:07,760 --> 00:36:09,360 - Leave her out of it, yeah? 592 00:36:09,360 --> 00:36:11,000 - She'd be able to help you, Jess. 593 00:36:14,200 --> 00:36:18,960 - If you breathe a word of this to my mum, I swear to God I will tell her everything. 594 00:36:18,960 --> 00:36:21,680 - Ah right, yeah, I see, 595 00:36:21,680 --> 00:36:24,560 I was wondering when all this would start. - I mean it. 596 00:36:24,560 --> 00:36:24,560 And then you won't work here 597 00:36:24,560 --> 00:36:28,960 or anywhere else again, OK "Mr Mead"? 598 00:36:31,640 --> 00:36:32,920 - Is everything OK? 599 00:36:36,040 --> 00:36:37,360 - I'm concerned about Jess. 600 00:36:38,880 --> 00:36:40,920 - Shall we talk in my office? 601 00:36:40,920 --> 00:36:42,920 What's going on, Chris? 602 00:36:42,920 --> 00:36:45,200 - Jess and Vicki had a barney earlier and... 603 00:36:49,320 --> 00:36:53,320 Well, it seems that Jess isn't always where you think she is. 604 00:36:55,360 --> 00:37:02,040 - What do you mean? - I...think that she may have lost her way a bit. 605 00:37:03,640 --> 00:37:05,920 - What are you talking about? What's she done?! 606 00:37:08,040 --> 00:37:11,000 - Confidentiality means confidentiality, right? 607 00:37:14,440 --> 00:37:17,720 - Yes. - Then all I can say is that I'm concerned about her welfare 608 00:37:17,720 --> 00:37:20,240 and that I think you need to speak to her. 609 00:37:53,160 --> 00:37:54,880 Problem? 610 00:37:54,880 --> 00:37:54,880 - Er, yeah, you could say that. 611 00:37:54,880 --> 00:37:58,480 - What's your combination? 612 00:38:00,000 --> 00:38:05,400 - 2345, and don't even think about using it again, all right, because I'll change the lock. 613 00:38:05,400 --> 00:38:08,400 - Do it yourself, then. I was only trying to be helpful. 614 00:38:08,400 --> 00:38:11,640 - I'm sorry. 615 00:38:11,640 --> 00:38:13,320 Please. 616 00:38:13,320 --> 00:38:15,000 I'm just... 617 00:38:15,000 --> 00:38:16,920 in a really bad mood, that's all. 618 00:38:16,920 --> 00:38:19,240 - I noticed. 619 00:38:25,040 --> 00:38:26,920 I heard you and Vicki had a bust-up. 620 00:38:26,920 --> 00:38:28,800 - Er...yeah. 621 00:38:28,800 --> 00:38:31,840 Turns out some people have got a problem understanding 622 00:38:31,840 --> 00:38:34,720 that different things make different people happy. 623 00:38:34,720 --> 00:38:37,920 - Well, you don't look very happy. 624 00:38:37,920 --> 00:38:40,200 - Well, you wouldn't understand. 625 00:38:40,200 --> 00:38:41,600 - Try me. 626 00:38:44,320 --> 00:38:45,680 - All right. Er... 627 00:38:45,680 --> 00:38:50,800 So what do you do... if you really like somebody, 628 00:38:51,840 --> 00:38:54,040 and you kind of know that they like you... 629 00:38:55,560 --> 00:38:59,560 or that they would like you if they gave it a chance... 630 00:38:59,560 --> 00:39:01,560 - Can I guess we're not talking about Vicki now? 631 00:39:03,760 --> 00:39:05,520 I don't know, Jess. 632 00:39:05,520 --> 00:39:07,560 Just wait it out? 633 00:39:09,080 --> 00:39:14,080 You can't force someone to notice you. You've just got to be yourself and hope for the best. 634 00:39:14,080 --> 00:39:16,120 - Yeah, but... 635 00:39:16,120 --> 00:39:19,120 what if they've just got the complete wrong idea about you? 636 00:39:19,120 --> 00:39:21,600 And you've just made an idiot out of yourself, 637 00:39:21,600 --> 00:39:25,960 and you really, really wish that you hadn't? 638 00:39:26,440 --> 00:39:28,600 - Just tell the truth, I suppose. 639 00:39:30,880 --> 00:39:32,400 Good luck with it anyway. 640 00:39:47,080 --> 00:39:48,640 - Can I have a word? 641 00:39:50,360 --> 00:39:51,920 - As what, 642 00:39:51,920 --> 00:39:53,600 a mum or a teacher? 643 00:39:53,600 --> 00:39:54,520 - Both. 644 00:39:54,520 --> 00:39:56,400 - Figures. 645 00:39:56,400 --> 00:39:57,440 - Oh, come on, 646 00:39:57,440 --> 00:40:00,120 I thought we were getting closer? 647 00:40:00,120 --> 00:40:02,400 I thought we'd moved on. 648 00:40:02,400 --> 00:40:03,760 - Yeah? 649 00:40:03,760 --> 00:40:08,520 - I know it's hard to be my daughter in this school. 650 00:40:08,520 --> 00:40:11,040 - So you say. 651 00:40:11,880 --> 00:40:17,040 - I've always given you a lot of space, Jess, especially s... 652 00:40:17,040 --> 00:40:20,960 - Go on, say it - especially since Bex went? 653 00:40:22,480 --> 00:40:24,600 What's this about, Mum? 654 00:40:24,600 --> 00:40:29,000 Look, I am sorry that I've been a little bit moody or whatever. 655 00:40:29,000 --> 00:40:31,840 - I want to know why you fell out with Vicki. 656 00:40:31,840 --> 00:40:35,360 - Why? What do you know about me and Vicki? 657 00:40:35,360 --> 00:40:35,360 - Mr Mead was around when you 658 00:40:35,360 --> 00:40:39,600 had words, and he was concerned. 659 00:40:39,600 --> 00:40:42,320 - Well, what exactly did he say? 660 00:40:42,320 --> 00:40:43,920 - Enough to worry me. 661 00:40:46,120 --> 00:40:51,360 He didn't betray your confidence, but he is concerned about your well-being. 662 00:40:51,360 --> 00:40:53,440 You should be grateful. 663 00:40:53,440 --> 00:40:55,280 He obviously cares about you. 664 00:41:00,680 --> 00:41:02,040 So what's going on, Jess? 665 00:41:07,160 --> 00:41:08,960 Are you sleeping around? 666 00:41:08,960 --> 00:41:13,400 - That has got absolutely nothing to do with you, OK? I'm entitled to have boyfriends. 667 00:41:13,400 --> 00:41:16,080 - Boyfriends, plural? 668 00:41:16,080 --> 00:41:19,160 - One that matters. 669 00:41:19,160 --> 00:41:21,320 - So why haven't you brought him home? 670 00:41:21,320 --> 00:41:26,840 - You can't turn me into the perfect daughter just because you screwed things up with Bex. 671 00:41:26,840 --> 00:41:30,400 I do my own thing, I go out, I am my own person. 672 00:41:30,400 --> 00:41:33,920 - No, you are 16 and you're still my daughter. 673 00:41:33,920 --> 00:41:37,480 - You are such a hypocrite, do you know that? 674 00:41:37,480 --> 00:41:40,040 All you ever go on about here is empowering people, 675 00:41:40,040 --> 00:41:42,880 and people running their own lives and stuff, 676 00:41:42,880 --> 00:41:46,280 what with this morning-after pill and that, but when it's me... 677 00:41:46,280 --> 00:41:46,280 - I was frightened to crowd you like I did Bex, because I didn't 678 00:41:46,280 --> 00:41:52,520 want you ending up the same way. 679 00:41:52,520 --> 00:41:54,640 And yet here we are. 680 00:41:54,640 --> 00:41:58,200 - Oh, my God, and you say we're moving forward? 681 00:41:58,200 --> 00:42:02,480 We are in exactly the same place - you comparing me to Bex, 682 00:42:02,480 --> 00:42:04,680 always thinking that I'm going to mess things up just like she did. 683 00:42:04,680 --> 00:42:06,320 - Well, isn't that what you're doing?! 684 00:42:28,600 --> 00:42:30,760 - DOOR OPENS 685 00:42:36,600 --> 00:42:40,160 - Thought you might be a bit peckish. You didn't eat your lunch. 686 00:42:40,160 --> 00:42:43,760 - Aw, that's dead thoughtful of you. 687 00:42:43,760 --> 00:42:49,120 - Also, Chlo says you can have Izzy's old baby clothes - they're in the loft - and the buggy. 688 00:42:52,400 --> 00:42:55,440 I knew there was something wrong. 689 00:42:56,960 --> 00:43:00,040 - Tom, I feel like such a fake! 690 00:43:00,040 --> 00:43:04,240 Everyone's banging on about this baby and I've not even thought about it. 691 00:43:05,760 --> 00:43:08,920 I mean, I figured I was doing all right. 692 00:43:08,920 --> 00:43:12,040 I've got a job and everything. - Hey, you're doing brilliantly! 693 00:43:12,040 --> 00:43:14,160 - But all I'm doing is living for now. 694 00:43:15,680 --> 00:43:17,200 I mean, 695 00:43:17,200 --> 00:43:20,400 in a couple of months I'm going to have another person to look after. 696 00:43:22,040 --> 00:43:24,240 A real person. 697 00:43:24,240 --> 00:43:26,320 - It's called having a baby. 698 00:43:26,320 --> 00:43:27,960 - Shut up! 699 00:43:29,680 --> 00:43:31,680 What've I been thinking?! 700 00:43:32,440 --> 00:43:36,600 - Oh, dear, it's only natural to feel a bit panicked. I mean Chlo was... 701 00:43:36,600 --> 00:43:39,320 - And Chlo didn't want one either, and you know it. 702 00:43:39,320 --> 00:43:41,880 She only made the best with Donte. 703 00:43:41,880 --> 00:43:45,720 - She loves Izzy now, Janeece, she wouldn't change her for the world. 704 00:43:45,720 --> 00:43:48,000 - She was too young. 705 00:43:48,000 --> 00:43:49,920 I'm only a year older... 706 00:43:52,200 --> 00:43:55,320 and I haven't got a Donte to help me out. 707 00:43:56,840 --> 00:43:58,680 - You'll find a way. 708 00:43:58,680 --> 00:44:01,440 - You don't get it. 709 00:44:01,440 --> 00:44:02,960 I don't want it. 710 00:44:05,200 --> 00:44:07,480 I don't want this baby. 711 00:44:14,760 --> 00:44:18,000 Chris? You've discussed us with Chris? - Have you been listening? 712 00:44:18,000 --> 00:44:21,840 It was Chris who told me about what our daughter's been up to. 713 00:44:21,840 --> 00:44:23,520 Of course I discussed it with him. 714 00:44:23,520 --> 00:44:25,840 You weren't around. - I was teaching. 715 00:44:25,840 --> 00:44:30,600 - I mean at night, when she's been out, risking her neck. 716 00:44:43,000 --> 00:44:44,680 - We both know what we're talking about, here. 717 00:44:44,680 --> 00:44:46,280 So why don't we just say it, eh? 718 00:44:47,800 --> 00:44:50,080 - No, you say it, 719 00:44:50,080 --> 00:44:55,280 because I'm more concerned about our daughter than I am about your... 720 00:44:55,280 --> 00:44:57,680 sordid little affair. - It's not sordid. 721 00:44:57,680 --> 00:45:01,280 - Spare me the details. I really don't want to hear about it! 722 00:45:01,280 --> 00:45:05,800 - No, you don't want to hear about anything. 723 00:45:05,800 --> 00:45:08,200 And that's part of the problem. 724 00:45:08,200 --> 00:45:08,200 - So it's my fault, is it? 725 00:45:08,200 --> 00:45:11,480 - I don't know how to reach you any more, Karen. 726 00:45:11,480 --> 00:45:14,280 And I'm sick of being alone. 727 00:45:18,080 --> 00:45:20,200 - Then why don't you just pack your bags and leave? 728 00:45:20,200 --> 00:45:21,880 I can manage on my own. 729 00:45:38,200 --> 00:45:41,320 - Erm... Josh, d'you know about what you were saying earlier? 730 00:45:41,320 --> 00:45:43,720 Well, like... when? 731 00:45:43,720 --> 00:45:45,320 Like, what about tonight? 732 00:45:45,320 --> 00:45:47,680 - I can't do tonight. I'm going to Finn's, playing poker... 733 00:45:47,680 --> 00:45:47,680 it's guys only. 734 00:45:47,680 --> 00:45:50,360 - Who said it's guys only? 735 00:45:50,360 --> 00:45:54,040 If you've got some cash, it's cool. A fiver in, yeah? - Sure, why not? 736 00:45:54,040 --> 00:45:55,680 - Do you even know how to play? 737 00:45:55,680 --> 00:45:57,960 - No, but you can teach me. 738 00:45:57,960 --> 00:46:00,200 I'm a fast learner. - Ace. 739 00:46:03,160 --> 00:46:06,320 - Ronan, have you seen Jess anywhere? - No. 740 00:46:06,600 --> 00:46:08,360 How are you feeling? 741 00:46:08,360 --> 00:46:11,240 - A lot better in some ways. 742 00:46:11,240 --> 00:46:11,240 Look, I'm sorry I was hard on you. It's my own fault you called my mum 743 00:46:11,240 --> 00:46:16,480 and I'm actually glad you did. 744 00:46:20,200 --> 00:46:24,240 But, Ronan, I can't see you any more. - What, she said that? 745 00:46:24,240 --> 00:46:27,360 - No, she didn't. I did. - I thought you said you understood. 746 00:46:27,360 --> 00:46:27,360 - I do. And it's like a weight off 747 00:46:27,360 --> 00:46:30,640 my shoulders. 748 00:46:30,640 --> 00:46:33,040 - So why can't we be together? 749 00:46:33,040 --> 00:46:36,560 - Look, it's not my mum finding out, it's how I felt before she knew. 750 00:46:36,560 --> 00:46:36,560 - Yeah, that's only cos it went wrong. 751 00:46:36,560 --> 00:46:39,520 - No. 752 00:46:39,520 --> 00:46:41,080 Well, yeah, but not just that. 753 00:46:41,080 --> 00:46:44,560 - So, OK, we don't need to do anything you don't want to do. 754 00:46:44,560 --> 00:46:50,240 - I can't go back. Look, it's not your fault. You're great... 755 00:46:50,240 --> 00:46:55,360 in just the way you've been, I've realised I'm just not ready for all this. 756 00:46:55,360 --> 00:46:57,160 But I'd like to be friends. 757 00:46:58,680 --> 00:47:01,040 - Like you said, we can't go back. 758 00:47:01,040 --> 00:47:03,600 - I'm sorry. - Yeah, so am I. 759 00:47:04,560 --> 00:47:04,560 - Everything all right, Ronan? 760 00:47:04,560 --> 00:47:07,400 - She's finished with me! 761 00:47:07,400 --> 00:47:12,120 She's not even angry any more, and she's still finished with me. Seems like I made her see sense. 762 00:47:12,120 --> 00:47:16,000 - Well, I reckon you taught me a thing or two today as well. 763 00:47:16,000 --> 00:47:16,000 You should be proud of yourself. 764 00:47:16,000 --> 00:47:19,240 - Yeah. Well done, me. 765 00:47:29,200 --> 00:47:32,560 Listen, please. Just wait, just please, just hear me out, OK. 766 00:47:32,560 --> 00:47:34,920 I'm sorry. You're right, I know. 767 00:47:34,920 --> 00:47:38,880 I've been acting totally crazy and I know that and I just kind of dragged 768 00:47:38,880 --> 00:47:43,640 you into it to make it seem not as pathetic or summat, I don't know. 769 00:47:43,640 --> 00:47:46,640 I just kind of felt I could make it seem like it was fun. 770 00:47:46,640 --> 00:47:48,800 - No, it's not fun, Jess, it's gross. 771 00:47:48,800 --> 00:47:52,760 - I know. I know that, and that's how I feel inside. - Did you go to see the nurse? 772 00:47:52,760 --> 00:47:55,920 - Yeah, and I'm sorry, I should never have even asked you. 773 00:47:55,920 --> 00:48:00,560 - It's that bloke you met. You can't have him, so you're going to have everyone. 774 00:48:00,560 --> 00:48:05,320 - Sort of, yeah. But I kind of feel like maybe I can have him. - What, so you're still seeing him? 775 00:48:05,320 --> 00:48:10,520 - Well, he came to me right, and he was like I don't want you seeing any other blokes, so I was like, 776 00:48:10,520 --> 00:48:15,040 well you should have thought about that before you dumped me but inside I was like, yes! 777 00:48:15,040 --> 00:48:17,320 - He is bad news. Look what he's done to you! 778 00:48:17,320 --> 00:48:22,160 - No, he's really not, you've no idea, seriously, you've no idea what he has risked for me. 779 00:48:22,160 --> 00:48:25,760 - Well, what, he's married? - No, he's completely single. 780 00:48:25,760 --> 00:48:28,280 You just don't understand. - Well, then tell me. 781 00:48:28,280 --> 00:48:31,000 - I can't, I just can't right now. 782 00:48:31,000 --> 00:48:31,000 - Look, just come back with me and watch a DVD, do something 783 00:48:31,000 --> 00:48:35,120 normal. - No. No, no. 784 00:48:35,120 --> 00:48:37,280 I just need to go to him right now 785 00:48:37,280 --> 00:48:41,320 and just tell him how I feel, and then if he wants to give it a chance, then so do I. 786 00:48:58,920 --> 00:49:00,440 BELL RINGS 787 00:49:10,720 --> 00:49:13,160 - I didn't expect to see you back so soon. 788 00:49:16,440 --> 00:49:18,320 Come in. 789 00:49:22,040 --> 00:49:24,640 Ha! Mine, all mine! 790 00:49:24,640 --> 00:49:26,400 - DOORBELL RINGS 791 00:49:26,400 --> 00:49:26,400 - I'm starting to wish I'd never invited you! - Don't worry, I'll 792 00:49:26,400 --> 00:49:30,920 rub some of my luck onto you. - Eh? 793 00:49:30,920 --> 00:49:33,360 - Your deal next. 794 00:49:33,360 --> 00:49:34,920 - So, how was your first day, then? 795 00:49:34,920 --> 00:49:37,240 - Yeah, it was good. Reckon I'll fit in. 796 00:49:37,240 --> 00:49:42,240 - So, I never knew that you fancied me. - Neither did I. 797 00:49:42,240 --> 00:49:45,600 Until recently. But I've always liked you. You're cool. 798 00:49:45,600 --> 00:49:49,880 - Oh, thanks. So are you. 799 00:49:49,880 --> 00:49:52,720 - The boys are here, the boys! 800 00:49:52,720 --> 00:49:54,440 - All right? Me and Jonah thought we might come after all. 801 00:49:54,440 --> 00:49:57,160 - Cool, mate, long as you've got some cash on you. 802 00:49:57,160 --> 00:50:01,120 - I thought it was going to be a girl-free zone. No offence. 803 00:50:01,120 --> 00:50:03,760 - None taken. Josh invited me. - What? 804 00:50:05,800 --> 00:50:07,840 Right, I'll get some more drinks. 805 00:50:07,840 --> 00:50:09,680 - I will help you. 806 00:50:13,680 --> 00:50:13,680 Here, I'll get some glasses. 807 00:50:13,680 --> 00:50:17,560 - That's all right, us blokes do drink from the can. 808 00:50:17,560 --> 00:50:21,800 - Oh, well, what else do you blokes do? - Eh? 809 00:50:34,200 --> 00:50:36,080 DOOR CLOSES 810 00:50:39,680 --> 00:50:41,600 - Is Jess home? 811 00:50:41,600 --> 00:50:44,640 - No. - What about Dad? 812 00:50:44,640 --> 00:50:46,960 - Has something happened? 813 00:50:46,960 --> 00:50:50,320 - No, it's nothing for you to worry about. 814 00:50:50,320 --> 00:50:52,880 Don't eat those, Harry. You know they're rubbish. 815 00:50:52,880 --> 00:50:55,320 There's some fruit in the bowl. - No, it's all right. 816 00:50:55,320 --> 00:50:56,840 I'm going to my room. 817 00:51:07,240 --> 00:51:08,840 - Hello? 818 00:51:08,840 --> 00:51:10,680 - It's me. 819 00:51:10,680 --> 00:51:12,720 - Jess, what are you doing here? 820 00:51:14,320 --> 00:51:17,320 - I need to talk to you... 821 00:51:17,320 --> 00:51:20,120 explain. 822 00:51:20,120 --> 00:51:22,320 - All right, 823 00:51:22,320 --> 00:51:25,160 come to the first floor. 824 00:51:25,160 --> 00:51:27,680 - Yeah, I know, I've been here before, remember. 825 00:51:29,520 --> 00:51:31,400 BUZZER SOUNDS 826 00:51:44,720 --> 00:51:45,640 - Come on in. 827 00:51:48,320 --> 00:51:51,320 Your parents are really worried about, you know that? 828 00:51:51,320 --> 00:51:53,840 - So, what about you? 829 00:51:53,840 --> 00:51:55,920 - Yeah and me, course I am. 830 00:51:55,920 --> 00:51:58,240 Why do you think I talked to your mum about it? 831 00:51:58,240 --> 00:52:00,160 - Because you feel something for me. 832 00:52:06,080 --> 00:52:12,360 Why else would you risk your job? Why would you come and see me when you think that there were other blokes? 833 00:52:12,360 --> 00:52:16,080 - Because what you are doing is dangerous, and I feel responsible. 834 00:52:16,080 --> 00:52:18,920 - I know that I've been stupid, OK? 835 00:52:18,920 --> 00:52:20,800 But it's just because... 836 00:52:20,800 --> 00:52:23,800 well, you said that nothing could happen, and I thought you meant it, and I... 837 00:52:23,800 --> 00:52:25,480 - I did mean it. 838 00:52:25,480 --> 00:52:27,520 I do. 839 00:52:31,960 --> 00:52:34,360 You're playing with fire, Jess. 840 00:52:34,360 --> 00:52:37,320 I know what that club is like. 841 00:52:37,320 --> 00:52:39,680 - Yeah? So why haven't you told my mum that bit? 842 00:52:39,680 --> 00:52:42,480 You can grass me up, but keep yourself out of it. 843 00:52:42,480 --> 00:52:42,480 - I wanted to tell her as soon as I found out who you were, 844 00:52:42,480 --> 00:52:45,800 but you asked me not to. 845 00:52:45,800 --> 00:52:48,440 - Well, what do I know? I'm just a little kid, aren't I? 846 00:52:48,440 --> 00:52:51,960 - Yes, actually, you are. 847 00:52:51,960 --> 00:52:57,800 And it's becoming more and more obvious how vulnerable you really are. 848 00:52:57,800 --> 00:53:00,840 You need help, Jess. - I need you. 849 00:53:03,360 --> 00:53:05,840 You're right... 850 00:53:06,880 --> 00:53:08,600 I'm unhappy. 851 00:53:10,120 --> 00:53:11,680 I am. 852 00:53:11,680 --> 00:53:15,040 Bex has gone and... 853 00:53:15,040 --> 00:53:17,880 it feels like she's the biggest thing in our family. 854 00:53:17,880 --> 00:53:22,200 It's like they don't care about anybody else, do you know what I mean? 855 00:53:22,200 --> 00:53:25,600 And sometimes I just feel like I'm disappearing. 856 00:53:27,680 --> 00:53:31,080 But when I go out and meet people that like me, 857 00:53:31,080 --> 00:53:33,840 it just makes me feel special for once. 858 00:53:37,080 --> 00:53:39,440 None of them guys hang around. 859 00:53:40,960 --> 00:53:42,560 And neither do I, I mean, 860 00:53:44,840 --> 00:53:47,880 I don't want them to find out I that I'm just a nobody. 861 00:53:47,880 --> 00:53:50,440 - You're not a nobody. 862 00:53:50,440 --> 00:53:57,400 - I don't care, because the whole time I'm just wishing that they were somebody else. 863 00:53:57,400 --> 00:53:59,880 You. 864 00:53:59,880 --> 00:54:01,400 - No. 865 00:54:03,200 --> 00:54:05,400 Jess... I'm so sorry... 866 00:54:06,920 --> 00:54:08,720 - Are you saying that... 867 00:54:08,720 --> 00:54:10,640 you could never feel the same way? 868 00:54:10,640 --> 00:54:12,840 - That is exactly what I am saying. 869 00:54:14,920 --> 00:54:16,880 - What about if I wasn't at school? 870 00:54:16,880 --> 00:54:19,040 - It is never going to happen. 871 00:54:23,160 --> 00:54:26,640 Now I want you to call your mum and tell her that you're safe. 872 00:54:39,600 --> 00:54:41,280 - OK, love, 873 00:54:41,280 --> 00:54:43,280 well, just come home... 874 00:54:43,280 --> 00:54:45,520 Yeah, we'll talk about it later. 875 00:54:47,040 --> 00:54:48,800 Yeah, don't be afraid. 876 00:54:49,960 --> 00:54:50,600 I love you. 877 00:55:04,560 --> 00:55:05,240 - It's over. 878 00:55:06,960 --> 00:55:08,800 With Maria. 879 00:55:10,360 --> 00:55:12,880 I've ended it. 880 00:55:12,880 --> 00:55:14,400 - Right. 881 00:55:20,520 --> 00:55:20,520 Well, what do you want me to be? 882 00:55:20,520 --> 00:55:22,720 Grateful? 883 00:55:26,800 --> 00:55:34,360 Do you realise what kind of a night I've had, what kind of a day, what kind of a year I've had? 884 00:55:35,880 --> 00:55:37,280 - Yes, I do, Karen. 885 00:55:38,280 --> 00:55:41,720 That's why it started... 886 00:55:46,080 --> 00:55:48,400 and that's why it's over. 887 00:55:48,400 --> 00:55:52,360 - And there's me doing the whole Sexual Awareness 888 00:55:52,360 --> 00:55:56,680 thing at school and it's my family sleeping with half of Britain! 889 00:56:00,600 --> 00:56:03,640 - Where's Jessie? - She's at a friend's. 890 00:56:08,200 --> 00:56:11,640 When did it start with Maria? 891 00:56:13,800 --> 00:56:15,240 - About six months ago. 892 00:56:16,160 --> 00:56:17,880 - How could you?! 893 00:56:17,880 --> 00:56:17,880 - I told you, I was lonely. - What do 894 00:56:17,880 --> 00:56:22,720 you think I was, you selfish man? 895 00:56:22,720 --> 00:56:25,240 - I know. I'm sorry. 896 00:56:25,240 --> 00:56:29,080 Karen, I so didn't want it to be like this. - Well, how did you want it to be? 897 00:56:31,440 --> 00:56:33,560 Oh, just... 898 00:56:33,560 --> 00:56:35,400 go away. 899 00:56:35,400 --> 00:56:42,880 Go back to your girlfriend who understands you, because you have made a mockery of everything we had! 900 00:56:42,880 --> 00:56:45,720 - No! No, I want it back. 901 00:56:45,720 --> 00:56:49,440 That's why I'm here. And that's why I'm not ready to give up on us. 902 00:56:49,440 --> 00:56:53,760 Listen, I know I've been selfish and I'm so, so, sorry. 903 00:56:53,760 --> 00:56:57,280 I just didn't realise how distant we'd become, sweetheart. 904 00:56:57,280 --> 00:57:01,520 And how every waking hour with you made my heart break for Bex. 905 00:57:01,520 --> 00:57:06,200 And how angry I was and how that, how that transferred to you. - You blame me? - No... 906 00:57:07,160 --> 00:57:08,440 no, love. 907 00:57:08,440 --> 00:57:11,880 I blame both of us. 908 00:57:11,880 --> 00:57:14,280 I couldn't run away from myself now, could I? 909 00:57:14,280 --> 00:57:16,040 HE VOMITS 910 00:57:16,080 --> 00:57:20,960 I don't have any answers here but I love my family very, very much. And I want to make this work... 911 00:57:20,960 --> 00:57:22,120 if you do. 912 00:57:54,480 --> 00:57:58,320 - Joshy's got a hot date with Lauren tonight. 913 00:57:58,320 --> 00:58:00,120 You ever touch me again and I'll kill you! 914 00:58:00,120 --> 00:58:03,600 - You can't pretend you'd be OK with it if you found out your lad that was kissing boys. 915 00:58:03,600 --> 00:58:05,920 - I seen you leaving his flat the other day. 916 00:58:05,920 --> 00:58:07,840 I know there's something going on between you two. 917 00:58:07,840 --> 00:58:09,560 - He's lying, Dad. I don't know what he's going on about. 918 00:58:09,560 --> 00:58:11,600 - Why can't you just tell them, Josh?! 919 00:58:11,600 --> 00:58:14,920 - We can't all knock out babies like they're going out of fashion. 920 00:58:14,920 --> 00:58:17,240 - Vicki, please, just don't say anything. 921 00:58:17,240 --> 00:58:20,440 - Why? He's a pervert and everyone should know. 922 00:58:35,000 --> 00:58:37,080 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 923 00:58:37,080 --> 00:58:39,080 E-mail subtitling@bbc.co.uk 75444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.