Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,640
- Not coming back to bed?
- I wish.
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,080
- I'm surprised you've got a
boyfriend.
- Shut up!
3
00:00:05,080 --> 00:00:07,800
- Why didn't you come home this
morning?
- Cos I didn't want to.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,400
- It's not about what you want, is it?
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,720
- Why didn't you tell me?
- You didn't ask.
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,680
- You are suspended for violent
conduct.
7
00:00:14,680 --> 00:00:16,720
- We need to tell her what's gone on.
8
00:00:16,720 --> 00:00:18,320
- Erm, no, we don't need to do
anything.
9
00:00:18,320 --> 00:00:21,280
- Come on, you're coming with me.
- No, just don't tell her!
10
00:00:21,280 --> 00:00:25,440
- I lost someone before. it was my
eldest daughter, Bex.
11
00:00:25,440 --> 00:00:28,760
Bex? Is that you?
12
00:00:28,760 --> 00:00:30,000
- PHONE GOES DEAD
13
00:00:48,680 --> 00:00:50,840
- If you want a lift, you've got to
come now.
14
00:00:50,840 --> 00:00:52,800
- I haven't brushed my teeth yet.
15
00:00:52,800 --> 00:00:52,800
- SHE KNOCKS ON DOOR
16
00:00:52,800 --> 00:00:55,360
- Jess, get out of there.
17
00:00:55,360 --> 00:00:57,480
- It's not me, it's Dad. He's been in
there for ages.
18
00:00:57,480 --> 00:00:57,480
- Can't a man sit down for two
minutes?
19
00:00:57,480 --> 00:01:00,040
- More like 20.
20
00:01:03,280 --> 00:01:06,040
- MOBILE PHONE RINGS
21
00:01:23,840 --> 00:01:25,960
- I can't be late, I'm in an
attendance drive.
22
00:01:25,960 --> 00:01:28,520
- I can phone the agency if you think
it's going to be awkward.
23
00:01:28,520 --> 00:01:32,520
- You're only there for a couple of
days. It's not like we'll be hanging
out together.
24
00:01:32,520 --> 00:01:35,080
I have got so much work on it's
unbelievable.
25
00:01:35,080 --> 00:01:37,520
- It suits you, you know, going back
to work.
26
00:01:37,520 --> 00:01:40,360
- Yeah. It feels right. And Chris is
great.
27
00:01:40,360 --> 00:01:42,160
He's a real safe pair of hands.
28
00:01:42,160 --> 00:01:42,160
- I'm pretty sure you've already told
us that a hundred times.
29
00:01:42,160 --> 00:01:46,040
- Er, thank you, Jess.
30
00:01:53,320 --> 00:01:53,320
Harry, did I leave my phone in there,
31
00:01:53,320 --> 00:01:57,080
mate?
- I'll just be a minute.
32
00:01:57,080 --> 00:01:58,800
- HE KNOCKS ON DOOR
33
00:01:58,800 --> 00:02:00,320
Harry, have you got my mobile?
34
00:02:00,320 --> 00:02:01,920
Harry?
35
00:02:01,920 --> 00:02:06,040
- I'm coming, hold on.
- Open up, will you!
36
00:02:06,040 --> 00:02:09,080
Come on. You're going to be late.
37
00:02:20,080 --> 00:02:21,520
- Sambuca!
38
00:02:23,720 --> 00:02:26,040
- Morning, Tom.
39
00:02:26,040 --> 00:02:27,400
- Morning.
40
00:02:27,400 --> 00:02:29,360
- Hey, watch it!
41
00:02:29,360 --> 00:02:35,200
- Hey, think on. That'll be like one
of ours is like in 15 years.
- Not with our gene pool.
42
00:02:35,200 --> 00:02:37,520
They'll be little angels.
- They?!
43
00:02:37,520 --> 00:02:41,360
Let's just see if we can get one on
the go first!
- Sooner the better.
44
00:02:41,360 --> 00:02:44,440
I don't know how much longer I can
wear these boxer shorts for.
45
00:02:44,440 --> 00:02:48,480
I know they're supposed to keep
everything cool down there but they
don't half chaff.
46
00:02:48,480 --> 00:02:50,960
- Listen, better get good results in
the clinic.
47
00:02:50,960 --> 00:02:53,080
It's 2.30, all right? See you there.
48
00:02:54,920 --> 00:02:57,040
- Right, you two, have a good one.
49
00:02:59,880 --> 00:03:01,600
Loving you too.
50
00:03:06,920 --> 00:03:09,960
Go on, make some new friends.
51
00:03:11,640 --> 00:03:14,320
What's up?
- Harry?
52
00:03:14,320 --> 00:03:16,520
- I've got to go.
53
00:03:17,720 --> 00:03:20,920
- Don't worry, I'll check him out
later.
- Come on, then.
54
00:03:20,920 --> 00:03:22,800
I'll show you my domain.
55
00:03:31,040 --> 00:03:32,560
- Jess!
56
00:03:34,280 --> 00:03:37,280
Do you think Mum and Dad are all
right?
57
00:03:37,280 --> 00:03:39,480
Like... they're happy together?
58
00:03:39,480 --> 00:03:43,800
- What, you mean apart from still
reeling from the shock they spawned a
loser like you?
59
00:03:50,160 --> 00:03:50,160
- Cover me, will you?
60
00:03:50,160 --> 00:03:52,440
- What are you doing here?
61
00:03:52,440 --> 00:03:54,360
You're not supposed to be back till
next week.
62
00:03:54,360 --> 00:03:54,360
- Well, I got bored.
- What are you going
63
00:03:54,360 --> 00:03:57,680
to do? Hide behind us all day?
64
00:03:58,720 --> 00:04:01,320
- What, So you're not even going to
help me?
65
00:04:01,320 --> 00:04:02,960
- I'll text you.
66
00:04:02,960 --> 00:04:05,040
Or, in fact, you can text me.
67
00:04:19,040 --> 00:04:23,280
- If you're trying to stick something
on my back it's been done.
- Just keep walking.
68
00:04:24,800 --> 00:04:28,840
What've you got today?
- Pink Fingers.
- Oh, I'll have two packets.
69
00:04:28,840 --> 00:04:31,800
Mrs Fisher loves a fancy biscuit.
- Nice one.
70
00:04:38,960 --> 00:04:42,280
- Hiya.
- I'll see you after break, yeah?
71
00:04:42,280 --> 00:04:43,800
- All right, see you later.
72
00:04:43,800 --> 00:04:45,720
- Come here.
73
00:04:46,920 --> 00:04:50,800
- What, am I not allowed to speak to
you any more?
- I'm at school. You can't do this.
74
00:04:50,800 --> 00:04:52,480
- Answer my texts and I won't need to.
75
00:04:55,840 --> 00:04:58,120
Chris, it is not a big deal.
76
00:04:58,120 --> 00:05:00,640
- It's Mr Mead, and it's a huge deal!
77
00:05:00,640 --> 00:05:02,760
- You know what, we've got something,
OK,
78
00:05:02,760 --> 00:05:02,760
and I'm not going to let it just go
away because
79
00:05:02,760 --> 00:05:07,040
you're scared of my mum.
80
00:05:07,040 --> 00:05:12,760
- All I'm asking is that you don't
make this any more difficult than it
already is. We made a mistake.
81
00:05:12,760 --> 00:05:15,040
Let's move on.
82
00:05:15,040 --> 00:05:19,160
I don't want to hurt you, but that is
the reality.
83
00:05:19,160 --> 00:05:22,040
I know that you've been through the
mill.
84
00:05:22,040 --> 00:05:24,040
- What's that supposed to mean?
85
00:05:25,040 --> 00:05:26,160
- Nothing.
86
00:05:26,160 --> 00:05:29,320
- No, tell me.
87
00:05:32,200 --> 00:05:35,280
- Your mum told me about your sister.
- What? She told you that?
88
00:05:35,280 --> 00:05:39,560
- The point is me and you is never
going to happen and that's not because
I'm scared of your mum.
89
00:05:39,560 --> 00:05:44,520
I think that she's amazing, everything
that she's been through.
- Oh, yeah, she's a real saint(!)
90
00:05:44,520 --> 00:05:48,960
You know what? You have not got the
first clue what she's really like, OK?
91
00:05:48,960 --> 00:05:51,880
Not the first clue.
- Chris?
92
00:05:51,880 --> 00:05:54,640
- Yeah.
- Is she annoying you?
93
00:05:54,640 --> 00:05:59,520
- Um. No, no, we were...
- We were just talking about
chemistry, weren't we, sir?
94
00:05:59,520 --> 00:06:02,280
- Maybe save it for class. Can I
borrow you for a minute?
95
00:06:02,280 --> 00:06:05,560
- Yeah.
- Can you sort your skirt out?
96
00:06:05,560 --> 00:06:09,680
Charlie, I'd like you to meet the
other most important man in my life.
97
00:06:09,680 --> 00:06:12,000
This is Christopher Mead, my deputy
head.
98
00:06:12,000 --> 00:06:15,400
This is Charlie Fisher, my husband.
- Hi.
99
00:06:15,400 --> 00:06:17,440
- Hiya. Nice to meet you.
100
00:06:17,440 --> 00:06:17,440
- Sorry about this. You can't turn
101
00:06:17,440 --> 00:06:22,240
in the corridor at the moment without
bumping into one of our family.
102
00:06:22,240 --> 00:06:24,480
- Oh, no, it's fine. I don't mind.
103
00:06:24,480 --> 00:06:26,280
I think you're all...
104
00:06:26,280 --> 00:06:28,600
great, obviously.
105
00:06:28,600 --> 00:06:30,640
Before I forget,
106
00:06:30,640 --> 00:06:35,200
yesterday's attendance stats. We're
still up 20% on last week.
107
00:06:35,200 --> 00:06:39,360
I think maybe we should make this
out-of-school pass system permanent.
108
00:06:39,360 --> 00:06:43,640
- Listen, I'll grab a coffee, I'll let
you get in with it, all right.
109
00:06:43,640 --> 00:06:45,640
- Nice bloke.
110
00:06:45,640 --> 00:06:48,760
- There's a bit of a screw-up at the
supply teacher shop.
111
00:06:48,760 --> 00:06:51,720
Is it a problem?
- No, no. Course not.
112
00:06:51,720 --> 00:06:54,600
- I think he's just a bit worried
about staff room gossip.
113
00:06:54,600 --> 00:06:57,320
People thinking I'm sneaking him in
through the back door.
114
00:06:57,320 --> 00:07:01,080
- He's only here for a couple of days.
Doubt anyone will put two and two
together.
115
00:07:01,080 --> 00:07:04,000
- Ah, she didn't waste much time
getting his feet under the table.
116
00:07:04,000 --> 00:07:07,120
- I don't think he's brought his own
mug, you know.
117
00:07:07,120 --> 00:07:09,600
- Hot off the press. New rota for
lunch time duty.
118
00:07:09,600 --> 00:07:13,840
- Oh, thank you, Ruth Kirby.
- It's all well and good mounting a
guard on the front gate,
119
00:07:13,840 --> 00:07:16,640
but the least Karen could do is
provide thermal underwear.
120
00:07:16,640 --> 00:07:22,480
Because my thighs were completely
mottled after doing that stint on
Tuesday.
- Oh, whoa, whoa, whoa, Ruby.
121
00:07:22,480 --> 00:07:25,040
I don't need that image in my head.
- It's not funny.
122
00:07:25,040 --> 00:07:28,040
Anyway, as long as I'm not doing lunch
time.
123
00:07:28,040 --> 00:07:33,400
I'd planned on bunking off period
four, I've got a doctor's appointment.
124
00:07:33,400 --> 00:07:35,600
- Make sure you've got a note from
your mummy.
125
00:07:37,240 --> 00:07:38,880
- Hey.
126
00:07:38,880 --> 00:07:40,400
- Lunch time.
127
00:07:45,840 --> 00:07:45,840
- KNOCK ON DOOR
128
00:07:45,840 --> 00:07:47,480
- Come in.
129
00:07:49,880 --> 00:07:52,400
- You wanted to see me?
- How are you doing?
130
00:07:52,400 --> 00:07:52,400
- I'm fine,
131
00:07:52,400 --> 00:07:55,000
but I need to get back to class.
132
00:07:55,000 --> 00:07:58,960
- No. I need you to come in and stand
there and listen to me.
133
00:08:01,040 --> 00:08:01,040
You do know what you put your parents
through last week, don't
134
00:08:01,040 --> 00:08:05,760
you?
- It's OK, I get it.
135
00:08:05,760 --> 00:08:09,200
- Well, in case you didn't there's a
new system in operation.
136
00:08:09,200 --> 00:08:13,840
You can't get through those front
gates any more without a signed pass.
137
00:08:13,840 --> 00:08:17,400
I've been talking to your teachers
about you.
138
00:08:17,400 --> 00:08:20,560
You're doing really well in all your
GCSE subjects.
139
00:08:20,560 --> 00:08:22,320
- They're not difficult.
- Mmm.
140
00:08:22,320 --> 00:08:25,800
So how do you feel about moving up to
A-Level Maths and English then?
141
00:08:25,800 --> 00:08:27,920
- Really?
- Mmm.
142
00:08:27,920 --> 00:08:30,160
New timetable.
143
00:08:30,160 --> 00:08:33,440
- Finally I might get an education.
- Ruth!
144
00:08:33,440 --> 00:08:36,680
There's more to being smart than just
knowing the facts, you know.
145
00:08:39,800 --> 00:08:42,320
Any problems, you come and see me.
146
00:08:48,600 --> 00:08:53,280
- It's the dentist. I'll only be half
an hour!
- You need Mrs Fisher's signature to
get out the gate.
147
00:08:53,280 --> 00:08:55,120
- Well, fine, I'll go out another way.
148
00:08:55,120 --> 00:08:57,360
- If you're caught, on your own head
be it.
149
00:08:57,360 --> 00:08:59,960
- This is ridiculous!
- Well, don't take it out on me.
150
00:08:59,960 --> 00:09:01,320
I don't make the rules.
151
00:09:01,320 --> 00:09:05,920
- Do you know you get fined if you
don't turn up for a dental
appointment?
152
00:09:05,920 --> 00:09:09,440
I know Mrs Fisher's your mum, but she
don't half make it difficult.
153
00:09:09,440 --> 00:09:10,920
- Tell me about it.
- I think she's sound.
154
00:09:10,920 --> 00:09:12,760
- Yeah, well you would.
155
00:09:14,280 --> 00:09:15,960
Here, give me that.
156
00:09:15,960 --> 00:09:17,760
- What you doing?
157
00:09:17,760 --> 00:09:20,320
- Get out of jail free card.
158
00:09:20,320 --> 00:09:21,600
Mum's signature.
159
00:09:23,840 --> 00:09:23,840
- Sorry, sir. Can I have one of them
slips too?
160
00:09:23,840 --> 00:09:27,800
I've got the doctor's later.
161
00:09:27,800 --> 00:09:30,720
- Quietly, please.
162
00:09:32,560 --> 00:09:36,480
- Check this.
- What is it?
- Gold dust.
163
00:09:39,600 --> 00:09:42,040
- Er, Sambuca! What are you doing
here?
164
00:09:42,040 --> 00:09:44,400
- I was bored out of my skull at home.
165
00:09:44,400 --> 00:09:48,160
- The last time I checked being
excluded wasn't supposed to be a
barrel of laughs.
166
00:09:48,160 --> 00:09:50,400
- Fisher was bang out of order, even
you know that.
167
00:09:50,400 --> 00:09:50,400
Can you not just talk to her
168
00:09:50,400 --> 00:09:54,400
and tell her to let me back in early?
169
00:10:02,680 --> 00:10:05,320
- Er... kindergarten's that way.
170
00:10:05,320 --> 00:10:08,480
- This is my class, actually.
- Oh, is it "actually"?
171
00:10:08,480 --> 00:10:09,960
- Come and sit here.
172
00:10:13,000 --> 00:10:16,520
- Don't know who they think they are.
- Older than you for a start.
173
00:10:16,520 --> 00:10:18,760
You should think about keeping your
mouth shut.
174
00:10:18,760 --> 00:10:20,880
- Put your mum's signature on that for
us?
175
00:10:20,880 --> 00:10:23,200
- And I'd do that because?
176
00:10:23,200 --> 00:10:27,400
- I've got the doctor's later. I'd ask
my mum for a note but it's an
embarrassing illness.
177
00:10:27,400 --> 00:10:30,960
Itching, down below.
178
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
I'll pay you! A fiver.
179
00:10:34,520 --> 00:10:37,280
Or are you worried you'll get in
trouble with Mummy?
180
00:10:37,280 --> 00:10:40,920
- Tell anyone about this and you're
dead meat, all right?
- Absolutely.
181
00:10:40,920 --> 00:10:43,280
Nice one.
182
00:10:47,440 --> 00:10:51,520
All right if I go and photocopy my
coursework?
- Yeah. Two minutes though, eh?
183
00:10:51,520 --> 00:10:53,480
DISTANT:
- Look, I know you're hot on
exclusion.
184
00:10:53,480 --> 00:10:58,560
- Hey, hang on. I don't wake up in the
morning plotting who I can suspend
before home time.
185
00:10:58,560 --> 00:11:02,040
I want Waterloo Road to be a place
where kids actually want to be.
186
00:11:02,040 --> 00:11:02,040
- And it already is. Well, for Sam
anyway. I'm just not sure that
187
00:11:02,040 --> 00:11:07,720
exclusion works for kids like her.
188
00:11:07,720 --> 00:11:07,720
All it does is push her further out of
a system that we've been fighting
189
00:11:07,720 --> 00:11:12,640
bloody hard to get her into.
190
00:11:12,640 --> 00:11:16,480
Plus it doesn't get to the root of why
she's lashed out in the first place.
191
00:11:16,480 --> 00:11:18,400
- We can sort that out when she comes
back.
192
00:11:18,400 --> 00:11:22,680
- If she comes back. Kids like Sam
have a habit of slipping through the
cracks.
193
00:11:22,680 --> 00:11:25,480
I don't see Ruth Kirby stopping at
home.
194
00:11:27,400 --> 00:11:29,840
- You think I've been unfair?
195
00:11:29,840 --> 00:11:33,000
- I think Sam's a good kid.
196
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
And that she's learnt her lesson,
197
00:11:35,000 --> 00:11:37,120
and by keeping her off school any
longer
198
00:11:37,120 --> 00:11:43,920
you'll lose more than you've gained by
suspending her in the first place.
- OK.
199
00:11:43,920 --> 00:11:45,840
You know her better than I do.
200
00:11:45,840 --> 00:11:47,120
Bring her in.
201
00:11:53,080 --> 00:11:58,440
Mmm, why do I feel daggers in the back
of my head?
202
00:11:58,440 --> 00:12:00,960
- I like Sam, but rules are rules.
203
00:12:00,960 --> 00:12:00,960
- Absolutely. But it takes a lot for a
member of staff to come
204
00:12:00,960 --> 00:12:06,320
in and defend a kid like that.
205
00:12:06,320 --> 00:12:09,600
I'm happy to go with Tom's instinct on
this one.
206
00:12:12,760 --> 00:12:14,280
Sambuca, here's the deal.
207
00:12:16,000 --> 00:12:18,240
You can come back.
- Today?
208
00:12:18,240 --> 00:12:20,040
- On one condition.
209
00:12:20,040 --> 00:12:22,680
- Anything.
- You're on trial.
210
00:12:22,680 --> 00:12:25,320
You put a foot wrong and you're on to
the next stage.
211
00:12:25,320 --> 00:12:27,680
- What would you count as a foot?
212
00:12:31,520 --> 00:12:34,080
- The way to crack a code is to look
at letter frequency.
213
00:12:34,080 --> 00:12:37,000
The most common letter in the English
language, the letter E.
214
00:12:37,000 --> 00:12:41,320
It's so common in fact it's
practically impossible not to use it
in any sentence.
215
00:12:41,320 --> 00:12:42,920
Right, let's try something.
216
00:12:42,920 --> 00:12:49,120
Ruth, can you ask Ronan here a
question which does not contain the
letter E.
- Easy.
217
00:12:49,120 --> 00:12:52,880
What was your first... jigsaw?
218
00:12:52,880 --> 00:12:54,120
- THEY LAUGH
219
00:12:54,120 --> 00:12:57,560
- Jigsaw! Oooh, bet you still do them,
don't you?
220
00:12:57,560 --> 00:13:00,760
- Just before her bedtime milkies.
221
00:13:00,760 --> 00:13:05,480
- Right, thank you, everyone, that's
enough. Ronan?
222
00:13:05,480 --> 00:13:08,360
- My first jigsaw had a pink pony on
it.
223
00:13:08,360 --> 00:13:11,600
- Oh, just like the pink cuddly pony
you cuddle at bedtime.
224
00:13:11,600 --> 00:13:13,040
- THEY LAUGH
225
00:13:13,040 --> 00:13:16,560
Enough! Thank you, Ruth and Ronan.
226
00:13:16,560 --> 00:13:16,560
All right, then. Let's see how
227
00:13:16,560 --> 00:13:20,040
clever the rest of you are, shall we?
228
00:13:20,040 --> 00:13:22,880
Put a code in your book.
229
00:13:25,320 --> 00:13:29,040
Ah, check this, it looks like a proper
mag.
230
00:13:29,040 --> 00:13:32,200
- Hey, sir. Could we publish this for
real?
231
00:13:32,200 --> 00:13:37,040
- I think there's enough toilet paper
in the world, Amy.
232
00:13:37,040 --> 00:13:39,280
- Sam's rejoining the class this
morning.
233
00:13:39,280 --> 00:13:41,640
- Oh, er..
234
00:13:43,160 --> 00:13:47,160
- Get on, Sam.
- What's she doing?
235
00:13:47,160 --> 00:13:52,160
- They look like they're having a lot
of fun.
- Media module. They're making a
magazine.
236
00:13:52,160 --> 00:13:55,480
- Yeah, it's brilliant, Miss, check it
out.
- Oh, I will, thank you.
237
00:13:57,520 --> 00:14:02,080
- Mrs Fisher's let me back in.
- Oh. What she do that for?
238
00:14:02,080 --> 00:14:05,520
- I don't know. Said that I'd learned
my lesson or something.
239
00:14:07,760 --> 00:14:09,960
What are you doing, then?
- Horoscopes.
240
00:14:09,960 --> 00:14:14,040
- Do you want any help?
- No, I think we've got it sorted,
thanks.
241
00:14:22,120 --> 00:14:24,160
- What are you doing?
242
00:14:24,160 --> 00:14:25,960
- Problem page.
243
00:14:27,800 --> 00:14:30,960
- Oh, brilliant, a pupil survey.
244
00:14:30,960 --> 00:14:36,360
- Yep, 90% of Waterloo Road pupils
think the bogs stink and the lunches
are rank.
245
00:14:36,360 --> 00:14:36,360
- Very much a work in progress.
- There's
246
00:14:36,360 --> 00:14:41,200
no harm in airing grievances. How else
are we going to address them?
247
00:14:41,200 --> 00:14:44,480
Well, I must say I'm very impressed.
248
00:14:44,480 --> 00:14:47,240
You've totally engaged the pupils
here.
249
00:14:47,240 --> 00:14:49,320
- Oh, thank you.
250
00:14:49,320 --> 00:14:52,600
We were just discussing whether to
publish it for real.
251
00:14:52,600 --> 00:14:54,840
- Well, why not? You seem to be almost
there.
252
00:14:54,840 --> 00:14:56,960
Let's get it out by lunch time.
253
00:14:56,960 --> 00:14:58,680
- Lunch time's not good for me.
254
00:14:58,680 --> 00:15:00,880
- Oh, that's a shame,
255
00:15:00,880 --> 00:15:07,000
because I always like to reward
teachers that go that extra mile.
256
00:15:07,000 --> 00:15:10,400
- Lunch time it is.
- Well, I'll look forward to the first
edition.
257
00:15:13,880 --> 00:15:16,480
- Don't worry about it, sir. It's
sorted.
258
00:15:16,480 --> 00:15:18,080
- BELL RINGS
259
00:15:27,840 --> 00:15:32,600
- Hey, look where you're going.
- Sorry.
- Harry? Everything OK?
260
00:15:32,600 --> 00:15:34,920
- Yeah.
261
00:15:34,920 --> 00:15:36,200
Thanks, Miss.
262
00:15:40,480 --> 00:15:43,720
It wasn't personal, that, you know, me
not sticking up for Sam.
263
00:15:43,720 --> 00:15:46,920
- Not your fault. You have to toe the
party line.
264
00:15:46,920 --> 00:15:49,600
- Yeah, but I happen to think it's the
right line.
265
00:15:49,600 --> 00:15:51,200
- Oh, come on, you know Sam.
266
00:15:51,200 --> 00:15:52,680
- This isn't about one kid.
267
00:15:52,680 --> 00:15:54,760
It's about turning this place around.
268
00:15:54,760 --> 00:15:58,560
- You know what, we were doing
perfectly well before Karen Fisher
rolled up
269
00:15:58,560 --> 00:15:58,560
with her exclusion policies and her
three strike rules,
270
00:15:58,560 --> 00:16:03,120
and passes to get out the gates.
271
00:16:03,120 --> 00:16:03,120
- She's got attendance up 20% in a
week.
- Yeah, because she
272
00:16:03,120 --> 00:16:07,320
excluded all the skivers!
273
00:16:07,320 --> 00:16:10,600
One way to improve your stats for the
LEA.
- You've got her wrong, Tom.
274
00:16:10,600 --> 00:16:12,000
- Do you know what, mate?
275
00:16:12,000 --> 00:16:13,600
I really hope I have.
276
00:16:28,600 --> 00:16:30,200
- You coming outside, then?
277
00:16:30,200 --> 00:16:30,200
- Erm, no, I'm just going to get a
drink then I've got some more
278
00:16:30,200 --> 00:16:34,720
work to do on this magazine.
279
00:16:34,720 --> 00:16:36,400
I'll see you period three, yeah?
280
00:16:38,120 --> 00:16:41,120
- Look, how long you going to keep
this up, Lauren? I said I was sorry.
281
00:16:42,640 --> 00:16:45,840
- It was crap, Sam, a whole summer of
crap.
282
00:16:45,840 --> 00:16:49,080
- And... I really missed you.
283
00:16:51,600 --> 00:16:53,200
- You coming?
284
00:16:53,200 --> 00:16:54,600
- Yeah, yeah.
285
00:17:01,920 --> 00:17:04,560
- Heya.
- Sorry. Busy. Mrs Fisher?
286
00:17:04,560 --> 00:17:07,320
I've called the LEA about the truancy
sweep in town.
287
00:17:07,320 --> 00:17:10,040
They've stopped a couple of our kids
but they both had passes.
288
00:17:10,040 --> 00:17:13,600
- Well, so far so good. Thanks for
keeping tabs.
289
00:17:13,600 --> 00:17:16,240
- Well, it's nice to know this new
system's working.
290
00:17:16,240 --> 00:17:16,240
- And it's nice to see you firing on
all cylinders, Christopher.
291
00:17:16,240 --> 00:17:20,960
- Well, I aim to please.
292
00:17:22,360 --> 00:17:24,880
- You know, she's pretty cool for a
headmistress.
293
00:17:24,880 --> 00:17:24,880
- Yeah, I mean asking us to publish
our magazine for the whole school
294
00:17:24,880 --> 00:17:29,200
is pretty good.
295
00:17:29,200 --> 00:17:32,240
- Ooh, it doesn't take much to please
you lot, does it?
296
00:17:32,240 --> 00:17:33,520
- What's your problem?
297
00:17:33,520 --> 00:17:36,480
- What's this magazine you're talking
about?
298
00:17:36,480 --> 00:17:40,920
- Media project. What's it to you?
- Well, what if I want to write
something for it?
299
00:17:40,920 --> 00:17:43,960
- Sorry, too late. You'd have to have
it in by lunch time.
300
00:17:43,960 --> 00:17:46,560
- I can do that.
- No, ta.
301
00:17:48,720 --> 00:17:52,480
- All right, well you'll want it when
you read it. Excuse me, ta.
302
00:17:52,480 --> 00:17:54,360
- What IS her problem?
303
00:17:54,360 --> 00:17:57,560
- No idea. Come on.
304
00:17:57,560 --> 00:17:59,960
- # I'm so human
- Yeah, yeah
305
00:17:59,960 --> 00:17:59,960
- # It's OK
306
00:17:59,960 --> 00:18:02,680
- Yeah, yeah
307
00:18:02,680 --> 00:18:07,080
- # For me to feel this way
308
00:18:07,080 --> 00:18:08,160
- # Yeah, yeah
309
00:18:08,160 --> 00:18:08,160
- # I'm still human
310
00:18:08,160 --> 00:18:10,520
- Yeah, yeah
311
00:18:10,520 --> 00:18:10,520
- # It's OK
312
00:18:10,520 --> 00:18:12,920
- Yeah, yeah
313
00:18:12,920 --> 00:18:17,840
- # For me to feel this way
- Yeah, yeah... #
314
00:18:28,880 --> 00:18:31,720
- Are you all right?
- Yeah. Fine.
315
00:18:31,720 --> 00:18:35,320
- So this is where the cool kids hang
out, is it?
316
00:18:35,320 --> 00:18:37,120
- Can I meet you lunch time?
317
00:18:37,120 --> 00:18:40,120
- What? Today?
- Yeah. Thought we could meet up or
something.
318
00:18:40,120 --> 00:18:40,120
- I know it's hard making new friends
in a new school but you won't do it
319
00:18:40,120 --> 00:18:45,000
standing around here, will you?
320
00:18:45,000 --> 00:18:46,600
You need to get out there, son.
321
00:18:46,600 --> 00:18:50,120
- Yeah, I know, but please, lunch
time.
- I can't. Not today.
322
00:18:50,120 --> 00:18:53,600
And even if I could, I wouldn't be
doing you any favours now, would I?
323
00:18:56,600 --> 00:19:00,200
- Y'all right, Harry, mate? We're
going for a kick around if you fancy
it?
324
00:19:00,200 --> 00:19:01,960
- There you go. I'll leave you to it.
325
00:19:03,600 --> 00:19:06,920
- So what do you say?
- You serious?
- Yeah, but we've lost our ball.
326
00:19:06,920 --> 00:19:10,920
So we were seeing if we could kick you
around for a bit.
- Leave him alone, Finn.
327
00:19:23,320 --> 00:19:25,240
PHONE RINGS
328
00:19:30,760 --> 00:19:34,320
- Hello, Cesca Montoya. Who's calling
please?
329
00:19:38,440 --> 00:19:43,240
- Fiver. Got Fisher's signature on and
everything. Gets you out the gates no
problems.
330
00:19:43,240 --> 00:19:46,640
Usual?
- I need a pass to get me out the
school gates.
331
00:19:46,640 --> 00:19:48,800
- What are you on about?
- You're selling them?
332
00:19:48,800 --> 00:19:50,040
- No. Just biscuits today.
333
00:19:50,040 --> 00:19:50,040
- I won't tell my mum, please.
- Honestly, I don't know what
334
00:19:50,040 --> 00:19:55,160
you're talking about. Sorry, mate.
335
00:19:55,160 --> 00:19:58,040
- No, don't go, please, no.
336
00:19:58,040 --> 00:19:59,720
No, come back.
337
00:19:59,720 --> 00:20:02,080
- Are you OK? What's going on?
338
00:20:02,080 --> 00:20:02,080
- Get me a pass off him. I need to get
out of here.
339
00:20:02,080 --> 00:20:06,320
- Can you not just go get it yourself?
340
00:20:06,320 --> 00:20:06,320
- My mum's the head teacher of the
school. What part of that equation's
341
00:20:06,320 --> 00:20:11,320
going to make him sell me one?
342
00:20:11,320 --> 00:20:13,840
I need to be somewhere. Please, it's
dead important.
343
00:20:13,840 --> 00:20:13,840
- OK, look, I want to help you and I
really do, but you are going to have
344
00:20:13,840 --> 00:20:21,120
to tell me what's going on.
345
00:20:21,120 --> 00:20:23,040
- Settling in all right?
346
00:20:23,040 --> 00:20:26,320
- Well, you know, another day, another
school. I'm used to it.
347
00:20:26,320 --> 00:20:30,360
- Well, not quite the same though, is
it?
- Because of Karen?
348
00:20:30,360 --> 00:20:32,840
- Well, it can't be easy.
349
00:20:32,840 --> 00:20:39,000
- Why? Because someone might think
she's trying to sneak me into a
permanent post?
- I didn't say that.
350
00:20:39,000 --> 00:20:42,600
- Hey, I've been in enough staff rooms
to know how it works. Let me guess.
351
00:20:42,600 --> 00:20:47,200
They're all wondering how come a head
teacher ended up being married to a
part-timer?
352
00:20:47,200 --> 00:20:50,880
- Well, when you put it like that.
353
00:20:50,880 --> 00:20:55,200
- Well, it's a no-brainer really.
Karen got her first headship when the
kids were still young.
354
00:20:55,200 --> 00:20:58,520
We decided I'd stay home for a bit. A
bit became a bit longer,
355
00:20:58,520 --> 00:21:01,280
and before you know it, ten years
later, here I am.
356
00:21:03,120 --> 00:21:06,720
I might have thought of management
myself at some stage but, you know,
357
00:21:06,720 --> 00:21:09,920
I don't think there's room for another
player in a family.
358
00:21:09,920 --> 00:21:09,920
- Fair dos.
- Besides, she makes
359
00:21:09,920 --> 00:21:14,400
a much better head than I ever would.
360
00:21:14,400 --> 00:21:17,440
Give her time, she'll prove that to
you. Over and over.
361
00:21:19,240 --> 00:21:22,800
- Tom Clarkson, by the way.
- Charlie, Charlie Fisher.
362
00:21:22,800 --> 00:21:25,160
- Charlie, you're in my seat.
363
00:21:29,200 --> 00:21:30,880
- And maybe you're wrong.
- I'm not.
364
00:21:30,880 --> 00:21:34,480
I heard him on the phone days ago. I
knew then, I just couldn't prove it.
365
00:21:34,480 --> 00:21:38,360
And then this morning, I read his
texts. They're all from her.
366
00:21:38,360 --> 00:21:41,400
And I liked her. And she's been at it
all this time.
367
00:21:41,400 --> 00:21:44,960
- Just because they're doing it
doesn't mean they're going to get
married!
368
00:21:44,960 --> 00:21:48,600
- Have you seen her? How's he going to
choose Mum over her?
- Maybe it's not that bad.
369
00:21:48,600 --> 00:21:50,960
- They can't split up. It's bad enough
as it is!
370
00:21:50,960 --> 00:21:53,880
- How'd you mean?
- They're meeting this lunchtime.
371
00:21:53,880 --> 00:21:55,760
I've got to go there and stop it.
372
00:21:55,760 --> 00:21:59,760
- Oh, yeah, that'll work(!) Why do you
not just tell your mum?
373
00:21:59,760 --> 00:22:02,600
- How can I? She'll throw herself off
a bridge.
374
00:22:02,600 --> 00:22:04,360
I've just got to stop it.
375
00:22:04,360 --> 00:22:04,360
- So get a photo, of the two of them.
376
00:22:04,360 --> 00:22:08,000
- And what good's that going to do?
377
00:22:08,000 --> 00:22:14,280
- Well, you could show it to your dad,
say that he's got to stop seeing Miss
otherwise you're going to tell.
378
00:22:14,280 --> 00:22:16,440
- Blackmail him?
379
00:22:16,440 --> 00:22:18,480
- Well, he's the one playing hide the
salami.
380
00:22:18,480 --> 00:22:22,000
So I'll get you the pass and you need
to get going.
381
00:22:23,000 --> 00:22:24,680
- No, wait.
382
00:22:24,680 --> 00:22:27,720
Come with me.
- I can't.
383
00:22:27,720 --> 00:22:32,400
I only got let back into school this
morning.
- Please. It's important, and if I
muck up...
384
00:22:32,400 --> 00:22:34,360
- Honestly, I cannot get caught
skiving.
385
00:22:34,360 --> 00:22:38,040
- You won't! You'll be safe, you'll
have a pass. Please, come with me.
386
00:22:39,760 --> 00:22:41,960
Straight to the cooler all of you!
387
00:22:43,560 --> 00:22:45,600
Truancy sweep, yeah, what have we got?
388
00:22:45,600 --> 00:22:49,760
- The usual suspects hanging round the
shopping centre, plus a couple of
extras.
389
00:22:49,760 --> 00:22:52,800
- Hang on, half this lot were at
registration this morning.
390
00:22:52,800 --> 00:22:55,360
They can't have got out since without
a pass.
391
00:22:55,360 --> 00:22:59,120
- Ask me, someone's been busy with the
photocopier.
392
00:22:59,120 --> 00:23:01,920
- Don't think about asking me for a
pass cos I haven't got one!
393
00:23:11,640 --> 00:23:13,440
- We're going to sort it, all right?
394
00:23:13,440 --> 00:23:15,440
It's OK.
395
00:23:16,640 --> 00:23:23,160
They're in there, Mrs Fisher. I think
it was Ronan Burley that gave them the
passes.
- Right. Thanks, Janeece.
396
00:23:28,080 --> 00:23:30,920
OK, maybe you can help me out here.
397
00:23:30,920 --> 00:23:36,400
You all clearly had the most important
thing to do this morning.
398
00:23:36,400 --> 00:23:41,320
Otherwise I can't think why on earth
you would have skipped class,
399
00:23:41,320 --> 00:23:44,480
thus jeopardising your exam prospects,
400
00:23:44,480 --> 00:23:50,120
your career options, and ultimately
your future personal happiness.
401
00:23:50,120 --> 00:23:56,400
It must have been something very
exciting. You paid five pounds for the
privilege.
402
00:23:56,400 --> 00:23:58,520
Janeece, can you shed any light on
this?
403
00:23:58,520 --> 00:24:02,360
- Yeah, that lot went to the chippie,
and they all went to the park.
404
00:24:02,360 --> 00:24:05,080
- Two weeks lunchtime detention.
405
00:24:05,080 --> 00:24:07,640
- What?! Two weeks?!
406
00:24:07,640 --> 00:24:12,080
- We will try and find out why you
have
407
00:24:12,080 --> 00:24:16,720
such low opinions of yourselves and
your career prospects.
408
00:24:17,760 --> 00:24:20,920
Thank you so much.
409
00:24:20,920 --> 00:24:22,200
- No suspensions?
410
00:24:25,560 --> 00:24:27,480
- All right?
- How's the register going?
411
00:24:27,480 --> 00:24:31,720
- It's happening. I'll talk to this
lot and find out who sold them the
passes, yeah?
412
00:24:31,720 --> 00:24:33,720
- I know that, it's Ronan Burley.
413
00:24:33,720 --> 00:24:36,640
- I'll pull him in.
- No, let him stew.
414
00:24:36,640 --> 00:24:38,200
Let's find out how big this is.
415
00:24:38,200 --> 00:24:41,000
- In scene three, why do you think
Shakespeare's intro...
416
00:24:41,000 --> 00:24:43,560
- Can you take a register now please,
Mr Clarkson?
417
00:24:47,560 --> 00:24:48,720
- Vicki McDonald.
418
00:24:48,720 --> 00:24:50,360
- Sir.
419
00:24:50,360 --> 00:24:52,760
What are they taking the register for?
420
00:24:59,640 --> 00:25:01,280
- Harry Fisher.
421
00:25:05,000 --> 00:25:06,920
Ted Hill.
- Yes, sir.
422
00:25:08,720 --> 00:25:10,880
- Sambuca Kelly.
423
00:25:10,880 --> 00:25:13,440
Sambuca Kelly.
424
00:25:14,480 --> 00:25:18,320
- Only half a dozen unaccounted for
now.
- Well, it could be worse.
425
00:25:18,320 --> 00:25:20,600
- Actually, Karen, I'm not so sure
about that.
426
00:25:20,600 --> 00:25:24,000
The kids that have used the dodgy
passes, your Harry's one of them.
427
00:25:24,000 --> 00:25:28,840
The security guard saw them going out
the front door about 20 minutes ago.
428
00:25:28,840 --> 00:25:31,280
Don't worry, he's not on his own. He's
with Sam Kelly.
429
00:25:31,280 --> 00:25:34,840
If he's with her, he won't come to any
harm.
- He will when I get my hands on him.
430
00:25:38,200 --> 00:25:39,960
- BELL RINGS
431
00:25:40,920 --> 00:25:44,680
- On my desk on Tuesday, please, no
excuses.
432
00:25:50,360 --> 00:25:54,840
- I just found out that Sambuca
Kelly's skipped out of school this
morning with my son.
433
00:25:54,840 --> 00:25:57,080
- Well, that can't be right.
434
00:25:57,080 --> 00:26:02,640
- They used forged passes to get out
of the school gates. Good kid(!)
435
00:26:02,640 --> 00:26:04,840
- She is... usually.
436
00:26:04,840 --> 00:26:06,480
- I've yet to see it.
437
00:26:06,480 --> 00:26:10,120
I put my trust in you this morning,
Tom.
438
00:26:10,120 --> 00:26:11,480
Looks like you blew it.
439
00:26:24,920 --> 00:26:27,120
- Sam, where the hell are you?
440
00:26:27,120 --> 00:26:29,080
Call me as soon as you get this.
441
00:26:29,080 --> 00:26:33,720
Apart from screwing up big time,
you've completely landed me in it.
442
00:26:33,720 --> 00:26:36,840
- What kind of place is this to meet
your fancy bit?
- This isn't funny!
443
00:26:36,840 --> 00:26:40,040
- I never said it was.
444
00:26:40,040 --> 00:26:41,600
Quick, hide.
445
00:26:48,960 --> 00:26:52,840
- Are we on the last lap yet?
- Well, we've still got spaces to
fill.
446
00:26:52,840 --> 00:26:58,560
- Well, I don't know, can't you make
the font bigger or something?
- It's enormous already. Look.
447
00:26:58,560 --> 00:27:02,440
- Print it as it is. Short but sweet.
448
00:27:08,880 --> 00:27:11,240
- Sounds to me like you need some new
material.
449
00:27:12,560 --> 00:27:14,240
- What's this?
450
00:27:14,240 --> 00:27:16,520
- The truth.
451
00:27:16,520 --> 00:27:19,960
- But it's about Mrs Fisher.
- Yeah, but she's totally OK with it.
452
00:27:19,960 --> 00:27:24,000
She wants people to know the real her.
It's kind of a fresh start.
453
00:27:26,040 --> 00:27:29,160
- Well, we do need an extra page.
454
00:27:40,680 --> 00:27:44,080
- Where are you off to?
- I'll be back in two minutes.
455
00:27:44,080 --> 00:27:48,000
I'm going to see a man about a dog.
- What kind, a greyhound?
456
00:27:55,760 --> 00:27:58,360
- What if she doesn't show?
- Then I've got it wrong.
457
00:27:58,360 --> 00:28:00,040
Maybe I have got it wrong anyway.
458
00:28:00,040 --> 00:28:03,880
- Then why are they texting each
other?
- Maybe it's teacher stuff.
459
00:28:03,880 --> 00:28:07,640
That's what they do, text each other
about school to arrange meetings.
460
00:28:07,640 --> 00:28:08,880
- In graveyards?
461
00:28:11,600 --> 00:28:12,640
She's here.
462
00:28:18,320 --> 00:28:21,640
- Did anyone see you?
- I don't think so.
463
00:28:21,640 --> 00:28:23,440
- Look, I'm really sorry about this.
464
00:28:23,440 --> 00:28:25,280
- This has to stop, Charlie.
- I know.
465
00:28:25,280 --> 00:28:28,520
Come on, let's take a walk.
466
00:28:29,920 --> 00:28:33,840
- Where's your phone?
- I don't know. I don't want to look!
You do it.
467
00:28:40,920 --> 00:28:42,280
- I know it's awkward.
468
00:28:42,280 --> 00:28:44,040
CAMERA CLICKS
469
00:28:57,200 --> 00:29:00,320
- We don't have to do this, you know.
- You what?
470
00:29:05,640 --> 00:29:11,160
- We're happy as we are, aren't we?
- Well, what happened to the kid being
the icing on the cake?
471
00:29:11,160 --> 00:29:16,000
- I know. But, you know, if it ain't
broke?
472
00:29:16,000 --> 00:29:18,880
And you know, all these tests.
473
00:29:18,880 --> 00:29:20,240
- It's not been that bad.
474
00:29:20,240 --> 00:29:22,160
- Not for you!
475
00:29:22,160 --> 00:29:24,000
A quick flick through a smutty mag!
476
00:29:24,000 --> 00:29:26,680
I'm the one everyone's rummaging round
in.
477
00:29:26,680 --> 00:29:30,920
And if they find something wrong, then
we're off on another treadmill.
478
00:29:30,920 --> 00:29:35,560
- You'd better get your trainers on
then, because we are having a baby.
479
00:29:35,560 --> 00:29:37,920
- Mr and Mrs Fry?
480
00:29:37,920 --> 00:29:39,920
Sorry to keep you waiting.
481
00:30:52,920 --> 00:30:54,120
- Did you write this?
482
00:30:54,120 --> 00:30:55,880
- Yeah. So what?
483
00:30:59,640 --> 00:31:01,600
- What are you going to do now?
484
00:31:01,600 --> 00:31:05,720
- I'm going to go to my dad and I'm
going to show him the picture.
- OK.
485
00:31:07,320 --> 00:31:10,040
- Promise you won't tell anyone about
what he's up to.
486
00:31:10,040 --> 00:31:11,920
- Obviously I won't.
487
00:31:11,920 --> 00:31:15,240
It's embarrassing for you, isn't it?
488
00:31:15,240 --> 00:31:17,560
- Thanks for everything.
489
00:31:17,560 --> 00:31:19,080
- It's all right.
490
00:31:19,080 --> 00:31:22,280
We didn't get caught so don't worry
about it. Good luck, yeah.
491
00:31:40,520 --> 00:31:42,800
- Dad, I need to talk to you.
492
00:31:42,800 --> 00:31:46,400
- It's OK, son, I've seen it.
- What?
493
00:31:46,400 --> 00:31:49,200
- Anyone says anything to you, you
ignore them, all right?
494
00:31:49,200 --> 00:31:51,800
You know this is all rubbish and
that's all that matters.
495
00:31:51,800 --> 00:31:53,800
I need to go and find your mum.
496
00:31:53,800 --> 00:31:55,840
This is going to kill her.
497
00:32:06,400 --> 00:32:11,720
- Sperm test is OK. Slightly sluggish
motility but all right.
498
00:32:11,720 --> 00:32:13,240
- Hey... that's great.
- There we are!
499
00:32:13,240 --> 00:32:16,320
Boxer shorts are working! We just need
to keep trying.
500
00:32:16,320 --> 00:32:20,120
- I'm sorry, Mrs Fry, but it's not
that simple.
501
00:32:20,120 --> 00:32:20,120
The hormone tests indicate that you're
not ovulating
502
00:32:20,120 --> 00:32:26,080
with any regularity.
503
00:32:26,080 --> 00:32:29,080
I suspect you're pre-menopausal.
504
00:32:29,080 --> 00:32:32,120
- That's impossible. She's only 41.
505
00:32:32,120 --> 00:32:35,640
- Three.
- No.
- I think I know how old I am.
506
00:32:37,240 --> 00:32:40,320
Are you saying that I've left it too
late?
507
00:32:40,320 --> 00:32:41,960
- No. No, we're going to sort this.
508
00:32:41,960 --> 00:32:44,920
So, what do we do? Drugs? IVF?
509
00:32:44,920 --> 00:32:47,680
- Well, if you want a baby, then both.
510
00:32:47,680 --> 00:32:49,720
We don't fund IVF for women in your
age group.
511
00:32:49,720 --> 00:32:52,600
You'll have to pay and go private.
512
00:32:52,600 --> 00:32:54,760
Could that be a problem?
513
00:33:08,760 --> 00:33:10,480
- Set texts out.
514
00:33:39,320 --> 00:33:40,880
- Why?!
515
00:33:40,880 --> 00:33:44,640
- Don't see what the big deal is. It's
not like it was a secret any more, is
it?
516
00:33:44,640 --> 00:33:48,320
- What are you talking about?
- You told Mr Mead about Bex.
517
00:33:49,920 --> 00:33:52,840
- Yes, well?
- It was supposed to be a fresh start,
wasn't it?
518
00:33:52,840 --> 00:33:57,720
And then there you are two minutes in,
you tell everyone about it to try and
make them like you!
519
00:33:57,720 --> 00:34:02,680
Cry on Christopher's shoulder, did
you? "Oh, poor Karen, eh, all she's
been through."
520
00:34:02,680 --> 00:34:07,080
Well, you left out one small detail,
Mum. It was your fault!
521
00:34:08,840 --> 00:34:10,560
- Why do you hate me so much?
522
00:34:10,560 --> 00:34:10,560
- One word. Hypocrite!
- OK, that's enough.
523
00:34:10,560 --> 00:34:14,440
- No, I haven't started yet!
524
00:34:14,440 --> 00:34:16,520
- That's ENOUGH!
525
00:34:16,520 --> 00:34:20,320
Go on, get out. Take yourself off
somewhere and calm down.
526
00:34:30,360 --> 00:34:35,360
Don't take it personally. She misses
her sister and she's looking for
someone to blame.
527
00:34:35,360 --> 00:34:35,360
- Oh, and that's me, is it?
528
00:34:35,360 --> 00:34:37,440
- It's both of us.
529
00:34:37,440 --> 00:34:40,320
- I don't see you mentioned in this
hate letter.
- Stop.
530
00:34:40,320 --> 00:34:43,920
This isn't about Jess. This isn't even
about this ridiculous magazine.
531
00:34:43,920 --> 00:34:47,040
This is about how you deal with stuff.
532
00:34:47,040 --> 00:34:50,560
Why on earth did you tell Christopher
about Bex?
533
00:34:50,560 --> 00:34:52,840
We agreed to move on.
- No.
534
00:34:52,840 --> 00:34:54,600
You decided.
535
00:34:54,600 --> 00:35:00,040
You decided to wipe her out of our
lives, as if she didn't exist.
536
00:35:00,040 --> 00:35:03,040
- No! I decided to concentrate on the
kids that we've got left!
537
00:35:03,040 --> 00:35:05,800
- Oh, that's a strategy that's really
working, isn't it?
538
00:35:05,800 --> 00:35:08,200
- Well, it would have done if you'd
just given me half a chance.
539
00:35:08,200 --> 00:35:10,360
- How do you do it, Charlie?
540
00:35:12,640 --> 00:35:17,160
How do you put her in a box and carry
on?
541
00:35:18,680 --> 00:35:23,920
You don't even mention her name any
more - not to me, anyway.
542
00:35:25,440 --> 00:35:28,320
- I'm doing what's right for the
family, Karen.
543
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Ah. Mrs...
544
00:35:43,040 --> 00:35:44,400
Fisher.
545
00:35:44,400 --> 00:35:46,120
I wonder if I might have a word.
546
00:35:46,120 --> 00:35:49,440
About the magazine.
547
00:35:49,440 --> 00:35:52,200
There seems to have been a
miscommunication.
548
00:35:52,200 --> 00:35:54,440
I only popped...
549
00:36:05,000 --> 00:36:08,320
- Oh, and is this true?
- Well, Jess Fisher wrote it so it
must be.
550
00:36:08,320 --> 00:36:08,320
- That doesn't mean you can put it in
the school magazine!
551
00:36:08,320 --> 00:36:11,280
Makes Fisher out to be a maniac!
552
00:36:11,280 --> 00:36:13,160
- Yeah, well, maybe she is.
553
00:36:17,240 --> 00:36:18,440
- What did your dad say?
554
00:36:18,440 --> 00:36:21,800
- Nothing. I didn't get to talk to
him, did I?
555
00:36:21,800 --> 00:36:24,760
- Don't read it, it's horrible.
556
00:36:27,320 --> 00:36:32,320
And I'm sorry about your sister and I
get it now why your mum can't take any
more grief.
557
00:36:34,120 --> 00:36:36,360
- Buenas dias, everyone.
- Look at her.
558
00:36:36,360 --> 00:36:37,960
She thinks she's great.
559
00:36:37,960 --> 00:36:41,560
She's not going to know what's hit
her. Slapper.
560
00:36:41,560 --> 00:36:45,680
- OK, so you'll be needing your
work-sheets and your textbooks.
561
00:36:45,680 --> 00:36:48,320
So let me know if any of you are
missing anything.
562
00:36:48,320 --> 00:36:53,680
Er, Harry, could you read the text in
the top box, please?
563
00:36:56,200 --> 00:36:57,400
Harry?
564
00:37:02,640 --> 00:37:04,840
OK, let me help you.
565
00:37:07,160 --> 00:37:09,560
It's just this section here.
- Shut up.
- Sorry?
566
00:37:09,560 --> 00:37:12,320
- Shut up and leave me alone!
567
00:37:12,320 --> 00:37:13,840
- You do not talk to me like that.
568
00:37:13,840 --> 00:37:18,200
Harry, Sambuca, sit down!
- Make me, you tart!
569
00:37:18,200 --> 00:37:21,160
- CLASS GASP AND MURMUR
570
00:37:22,240 --> 00:37:24,960
- Silence! Everyone back to work.
571
00:37:26,200 --> 00:37:29,760
- What is she on?
- Just shut up, will you.
572
00:37:36,160 --> 00:37:41,280
Are you OK? You were dead good, you
really showed her!
- Oi, you two.
573
00:37:41,280 --> 00:37:43,480
Where were you period four?
574
00:37:43,480 --> 00:37:45,440
Well?
575
00:37:47,200 --> 00:37:50,240
- Explanation? Sambuca?
576
00:37:50,240 --> 00:37:52,920
Harry?
- It were me.
577
00:37:52,920 --> 00:37:52,920
It was my fault.
- Did she force you?
578
00:37:52,920 --> 00:37:58,040
- Er, hang on.
579
00:37:58,040 --> 00:37:58,040
- Yeah, yeah, I did, I just told you
that.
- Right, clear out your locker.
580
00:37:58,040 --> 00:38:06,440
Two-week exclusion.
- No, you can't.
581
00:38:06,440 --> 00:38:06,440
- It's all right. Leave it.
582
00:38:06,440 --> 00:38:10,800
- It wasn't her fault.
- Then tell me.
- Honestly, I'm going.
583
00:38:10,800 --> 00:38:13,720
- This isn't right.
- Look, I want the truth!
584
00:38:13,720 --> 00:38:15,480
Why were you two out of school today?
585
00:38:15,480 --> 00:38:17,960
- I can't.
586
00:38:17,960 --> 00:38:21,720
Not with them here.
587
00:38:21,720 --> 00:38:23,320
I need to see you by yourself.
588
00:38:24,840 --> 00:38:27,440
- I've got a class waiting.
589
00:38:27,440 --> 00:38:29,400
- You wait in my office please, Sam.
590
00:38:36,280 --> 00:38:37,440
So?
591
00:38:51,880 --> 00:38:54,720
- Did you do the signature?
592
00:38:54,720 --> 00:38:58,480
Who did?
- Oh, come on, mate.
- That's Sir to you.
593
00:38:58,480 --> 00:39:01,880
- I'm not a grass. I've got to protect
my supplier.
594
00:39:01,880 --> 00:39:04,920
- Yeah? And I've got to protect the
kids in this school,
595
00:39:04,920 --> 00:39:09,760
which is pretty hard to do when half
of them aren't here because of you!
596
00:39:09,760 --> 00:39:11,480
Now, who was it?
597
00:39:13,000 --> 00:39:15,280
Or you're on a two-week suspension.
598
00:39:15,280 --> 00:39:20,000
Which means you'll be pretty short of
customers once you're sat at home on
your own.
599
00:39:27,440 --> 00:39:29,480
- Jessica Fisher.
600
00:39:32,480 --> 00:39:34,040
- It was me who wanted out today.
601
00:39:34,040 --> 00:39:37,480
Not her. If you're going to suspend
anyone, suspend me.
602
00:39:39,000 --> 00:39:42,200
Please, I mean it! You've got to bring
her back in.
603
00:39:42,200 --> 00:39:45,000
She's the only person who's spoken
more than three words to me
604
00:39:45,000 --> 00:39:45,000
in this school and now I've gone
605
00:39:45,000 --> 00:39:47,640
and got her kicked out.
606
00:39:47,640 --> 00:39:50,560
- Look, whatever this is, I can sort
it out.
607
00:39:50,560 --> 00:39:52,400
I need you to tell me the truth.
608
00:39:52,400 --> 00:39:55,600
Why did you skip school today?
609
00:39:57,360 --> 00:39:59,320
Come on, Harry.
610
00:39:59,320 --> 00:39:59,320
- Swear to me you won't leave him.
611
00:39:59,320 --> 00:40:04,840
- Who?
- Dad.
612
00:40:04,840 --> 00:40:07,160
He's seeing Miss Montoya.
613
00:40:07,160 --> 00:40:12,040
- What?
- They're having an affair.
- No, love, I don't think so.
614
00:40:12,040 --> 00:40:15,480
- Look.
615
00:40:15,480 --> 00:40:17,160
I read his texts this morning.
616
00:40:17,160 --> 00:40:17,160
They're all from her, saying how they
were
617
00:40:17,160 --> 00:40:20,520
going to meet up this lunchtime.
618
00:40:20,520 --> 00:40:22,120
That's why I skipped class.
619
00:40:22,120 --> 00:40:26,040
I was going to go there, take a photo,
show it to Dad and tell him to stop.
620
00:40:26,040 --> 00:40:27,640
That bit was Sam's idea.
621
00:40:27,640 --> 00:40:30,080
That's why I wanted her to come.
622
00:40:30,080 --> 00:40:33,320
Not cos she wanted to. I made her.
623
00:40:33,320 --> 00:40:35,880
I was only trying to help.
- Harry, stop.
624
00:40:38,000 --> 00:40:40,080
- Why aren't you going mad?
625
00:40:40,080 --> 00:40:40,080
- Because you've got it all wrong.
626
00:40:40,080 --> 00:40:43,360
- But...
- Your Dad is not...
627
00:40:43,360 --> 00:40:47,200
having an affair with Miss Montoya.
They don't even know each other.
628
00:40:47,200 --> 00:40:49,160
- Well, what's that?
- I don't know. But I'll find out.
629
00:40:49,160 --> 00:40:51,000
- But...
- But nothing.
630
00:40:51,000 --> 00:40:54,680
I want you to put this out of your
mind, all right?
631
00:40:56,640 --> 00:40:58,160
Go and get Sam in.
632
00:41:16,200 --> 00:41:19,840
Well, you've both been incredibly
stupid today.
633
00:41:19,840 --> 00:41:23,400
But I'm willing to believe that you
thought you were doing it for the
right reasons.
634
00:41:23,400 --> 00:41:27,160
However, I want to reassure you that
whatever you saw between
635
00:41:27,160 --> 00:41:32,520
Miss Montoya and Mr Fisher, you got it
absolutely wrong.
636
00:41:32,520 --> 00:41:34,520
- Mum.
- Let's leave it there now, Harry.
637
00:41:34,520 --> 00:41:37,920
- Am I still suspended then, Miss?
638
00:41:37,920 --> 00:41:46,760
- I will trade you one suspension for
two weeks' lunchtime detentions
because you bought the fake passes.
639
00:41:46,760 --> 00:41:46,760
Is that a deal?
640
00:41:46,760 --> 00:41:49,560
- Thanks, Miss.
- Off to your class now.
641
00:41:51,240 --> 00:41:52,680
Go on.
642
00:42:06,320 --> 00:42:07,720
- Cesca.
643
00:42:10,840 --> 00:42:13,640
You saw the magazine?
- Yes. I'm sorry.
644
00:42:14,600 --> 00:42:16,120
- It was Jess. She's got it in for
Karen.
645
00:42:16,120 --> 00:42:18,360
- Well, Harry isn't in great shape.
646
00:42:20,880 --> 00:42:23,400
He's been acting up in my class.
647
00:42:23,400 --> 00:42:26,840
- He's had his nose rubbed in it,
hasn't he? This is why I didn't want
anyone to know.
648
00:42:26,840 --> 00:42:30,520
- Charlie. Did you listen to anything
I said to you at lunchtime?
649
00:42:30,520 --> 00:42:32,040
- Yeah, I'm just telling you.
650
00:42:32,040 --> 00:42:35,320
- And I don't want to hear. Go back to
your family.
651
00:42:35,320 --> 00:42:40,680
Sort yourselves out and don't come
running to me for a shoulder to cry
on, cos I've had enough.
652
00:42:48,320 --> 00:42:50,720
- BELL RINGS
653
00:42:53,520 --> 00:42:55,360
- Jess... the passes.
654
00:42:55,360 --> 00:42:55,360
Mead got me. I had to dob you in
655
00:42:55,360 --> 00:42:57,000
for doing the signatures.
656
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
- Like I care.
- Are you kidding me?
657
00:43:00,000 --> 00:43:02,600
- Listen, Mead's a mate of mine. He'll
be fine.
658
00:43:14,920 --> 00:43:16,800
- Will you have some sensitivity!
659
00:43:16,800 --> 00:43:19,920
- That's a bit rich. You're the one
who put it out there.
660
00:43:19,920 --> 00:43:24,760
I've never read such vitriol from a
daughter about her mother!
- Well, I am not responsible.
661
00:43:24,760 --> 00:43:27,880
- What? For the contents of your own
class's newspaper?
662
00:43:27,880 --> 00:43:33,520
- Well, I wish I'd never set eyes on
the flaming Fisher fam...
663
00:43:33,520 --> 00:43:37,360
Mrs Fisher. Ah...
664
00:43:37,800 --> 00:43:39,680
I'm sorry.
665
00:43:39,680 --> 00:43:42,680
- It's me who should be apologising.
666
00:43:45,480 --> 00:43:49,600
You shouldn't have had to have read
about this.
667
00:43:49,600 --> 00:43:52,600
You should have heard it from me
instead.
668
00:43:54,520 --> 00:43:57,320
My daughter Bex went missing...
669
00:43:57,320 --> 00:43:59,080
well over a year ago
670
00:44:00,600 --> 00:44:03,760
and hasn't been heard of since.
671
00:44:03,760 --> 00:44:10,240
And although it wasn't quite the soap
opera depicted in this article,
672
00:44:10,240 --> 00:44:15,680
which incidentally was written by my
younger daughter, Jess,
673
00:44:15,680 --> 00:44:19,240
it wasn't a million miles off either.
674
00:44:19,240 --> 00:44:22,200
I was persuaded
675
00:44:22,200 --> 00:44:27,760
in the interests of my family to keep
Bex's situation under wraps.
676
00:44:27,760 --> 00:44:31,760
I realise now this wasn't a very
sensible thing to do.
677
00:44:33,960 --> 00:44:38,600
I'm really sorry for any embarrassment
this has caused.
678
00:44:52,800 --> 00:44:53,720
- Karen!
679
00:44:55,440 --> 00:44:59,320
I'm really sorry. I got it wrong.
About Sam.
680
00:44:59,800 --> 00:45:04,000
- No, you were right, she is a good
kid.
681
00:45:04,000 --> 00:45:07,080
- Am I missing something?
- It's a long story.
682
00:45:07,080 --> 00:45:09,840
It was Harry's fault that she was out
of school.
683
00:45:09,840 --> 00:45:14,920
She was just doing the right thing by
him.
- Right.
684
00:45:14,920 --> 00:45:14,920
- And I'm sorry I was harsh to you
685
00:45:14,920 --> 00:45:19,320
earlier on today.
686
00:45:19,320 --> 00:45:22,520
The next time you have an instinct
about a kid, make me listen, OK?
687
00:45:24,800 --> 00:45:25,920
- Sure.
688
00:45:34,640 --> 00:45:36,480
- Oh, er, sorry.
689
00:45:36,480 --> 00:45:39,800
I just wanted to say I'd like to go
back to my normal classes.
690
00:45:46,200 --> 00:45:50,600
And I'm sorry about your daughter,
691
00:45:50,600 --> 00:45:53,080
the missing one.
- Thank you, Ruth.
692
00:45:59,000 --> 00:46:01,560
- Miss Montoya's here to see you.
693
00:46:01,560 --> 00:46:04,320
- Oh, great. Could you show her in?
694
00:46:04,320 --> 00:46:06,360
Oh, and Janeece, you can get off now.
695
00:46:09,400 --> 00:46:11,360
Hi. Grab a seat.
696
00:46:12,880 --> 00:46:15,560
I'm sorry to ask you to come in.
697
00:46:15,560 --> 00:46:15,560
I feel very silly but I just really
needed to know what you were doing
698
00:46:15,560 --> 00:46:23,920
meeting Charlie this lunchtime.
699
00:46:23,920 --> 00:46:26,160
Harry saw you.
700
00:46:26,160 --> 00:46:28,320
So? Help me out here.
701
00:46:28,320 --> 00:46:31,040
- I think you need to speak to
Charlie.
702
00:46:31,040 --> 00:46:33,600
- I can't.
703
00:46:33,600 --> 00:46:36,800
I'm trying to hold my family together
704
00:46:36,800 --> 00:46:40,680
and I can't just barge in making
sweeping accusations
705
00:46:40,680 --> 00:46:44,280
when it might just be a very simple
explanation.
706
00:46:46,560 --> 00:46:49,000
Which I'm sure there is,
707
00:46:49,000 --> 00:46:52,560
isn't there?
708
00:46:52,560 --> 00:46:55,360
- I don't know what to say.
- The truth!
709
00:46:55,360 --> 00:46:57,800
So I can reassure my son.
710
00:46:59,320 --> 00:47:01,880
He thinks you're having an affair
711
00:47:01,880 --> 00:47:05,360
and I've told him not to be so
ridiculous.
712
00:47:05,360 --> 00:47:06,880
But then, I think,
713
00:47:08,520 --> 00:47:11,200
why were you meeting up?
714
00:47:11,200 --> 00:47:13,040
When you don't know each other...
715
00:47:15,680 --> 00:47:17,800
do you?
716
00:47:19,840 --> 00:47:22,680
- I do know Charlie.
717
00:47:22,680 --> 00:47:25,120
Oh, and he said I didn't need to be
involved.
718
00:47:28,040 --> 00:47:30,320
I'm not having an affair with your
husband.
719
00:47:33,320 --> 00:47:35,800
But someone else is.
720
00:47:35,800 --> 00:47:41,320
I am so sorry. I only just put the
whole thing together myself.
721
00:47:41,320 --> 00:47:47,920
That's why I met up with him today, to
tell him that I didn't want to be a
part of it.
722
00:47:47,920 --> 00:47:50,200
Look, please.
723
00:47:50,200 --> 00:47:53,520
I know this must be a shock for you,
but...
724
00:47:53,520 --> 00:47:56,760
maybe you can fix things?
725
00:47:56,760 --> 00:48:01,800
You've had such a bad time. It would
put a strain on any marriage.
726
00:48:01,800 --> 00:48:04,080
- Who is she?
727
00:48:07,080 --> 00:48:07,960
- Just a friend.
728
00:48:09,480 --> 00:48:11,960
- Take me to her.
729
00:48:15,120 --> 00:48:16,560
- Are you all right?
- Suppose.
730
00:48:16,560 --> 00:48:20,800
- Look, thanks for letting me off and
everything but you really didn't have
to.
731
00:48:20,800 --> 00:48:22,640
- No. I did.
732
00:48:22,640 --> 00:48:25,640
- I still don't get why she doesn't
believe us.
733
00:48:25,640 --> 00:48:28,440
- Thanks for your help today but it's
all sorted, OK?
734
00:48:28,440 --> 00:48:29,200
- Yeah.
735
00:48:30,400 --> 00:48:31,480
That's fine.
736
00:48:31,480 --> 00:48:32,880
- I'm going to go home.
737
00:48:32,880 --> 00:48:34,880
Get some dinner.
- Do you want me to walk behind you?
738
00:48:34,880 --> 00:48:37,840
- I'm all right.
739
00:48:37,840 --> 00:48:39,920
- Why are you hanging round with him?
740
00:48:39,920 --> 00:48:41,880
- Well, why not? He's all right.
741
00:48:41,880 --> 00:48:43,600
Where's Amy?
742
00:48:43,600 --> 00:48:45,480
- I don't live in her pocket.
743
00:49:01,480 --> 00:49:02,480
- Hey.
744
00:49:08,200 --> 00:49:10,800
Listen, um...about that article.
745
00:49:14,040 --> 00:49:15,360
Well, I wrote it because it's the
truth.
746
00:49:16,680 --> 00:49:17,760
What?
747
00:49:18,600 --> 00:49:21,320
- You stay away from me.
748
00:49:21,320 --> 00:49:21,840
OK?
749
00:49:25,080 --> 00:49:27,400
- Wait a minute. Did you not read that
thing?
750
00:49:27,400 --> 00:49:29,880
Do you not you see what she's really
like?
751
00:49:29,880 --> 00:49:33,440
If you're going to choose between me
and her, there's really no contest.
752
00:49:35,480 --> 00:49:38,480
- You know what you are.
753
00:49:38,480 --> 00:49:42,240
You are a pathetic little kid.
754
00:49:48,800 --> 00:49:50,440
- Which one?
755
00:49:50,440 --> 00:49:51,960
- Just over there on the left.
756
00:49:59,760 --> 00:50:03,320
Karen, I really think this is not a
great idea.
757
00:50:03,320 --> 00:50:05,640
You need to go home, talk to Charlie.
758
00:50:05,640 --> 00:50:08,320
- Don't tell me what I need to do.
759
00:50:08,320 --> 00:50:10,240
I'll do his my way. OK?
760
00:50:14,240 --> 00:50:18,880
- Don't do anything you might regret,
anything that might make this harder
to come back from.
761
00:50:20,400 --> 00:50:23,240
- You think there's a way back?
- Always.
762
00:50:23,240 --> 00:50:25,680
He married you.
763
00:50:25,680 --> 00:50:28,800
You have children together and that
cannot be broken.
764
00:50:28,800 --> 00:50:30,920
Please.
765
00:50:30,920 --> 00:50:32,440
I think it's best you go home.
766
00:50:36,600 --> 00:50:38,000
- Thanks.
767
00:50:39,040 --> 00:50:40,720
I...
768
00:50:42,560 --> 00:50:43,320
Thank you.
769
00:50:52,200 --> 00:50:53,040
Is that her?
770
00:51:04,200 --> 00:51:05,960
- What do you want to do?
771
00:51:10,840 --> 00:51:12,320
- Nothing.
772
00:51:20,120 --> 00:51:23,520
There's got to be a way we can find
the money somehow.
773
00:51:23,520 --> 00:51:23,520
- Yeah, I heard the
774
00:51:23,520 --> 00:51:26,000
tooth-fairy is giving hand-outs.
775
00:51:27,680 --> 00:51:29,720
- What about adoption?
776
00:51:29,720 --> 00:51:32,520
- We're too old, John.
- We are not!
777
00:51:33,760 --> 00:51:35,040
Are we?
778
00:51:36,920 --> 00:51:39,760
That's shocking. There must be
millions of kids who need a home.
779
00:51:39,760 --> 00:51:43,080
- There are, but they're not babies.
780
00:51:43,080 --> 00:51:44,480
Nobody wants to give up a baby.
781
00:51:47,600 --> 00:51:49,800
- Hiya.
- Hi.
782
00:51:50,640 --> 00:51:52,480
- SHE BURPS
783
00:51:53,480 --> 00:51:54,480
Heartburn.
784
00:51:54,480 --> 00:51:56,800
If I would have known pregnancy was
like this,
785
00:51:56,800 --> 00:51:56,800
I would have got that boy to park his
passion wagon
786
00:51:56,800 --> 00:52:00,640
in somebody else's garage.
787
00:52:00,640 --> 00:52:03,080
- Yeah. Must be tough.
788
00:52:03,080 --> 00:52:06,400
- Be different when the baby's here.
- You mean worse! I love my sleep.
789
00:52:06,400 --> 00:52:08,920
This is going to be torture. Hey, but
think on.
790
00:52:08,920 --> 00:52:12,760
When you've dropped your baby we can
take turns baby-sitting each other's.
791
00:52:12,760 --> 00:52:12,760
Hey.
792
00:52:12,760 --> 00:52:15,760
Our babies might become best mates...
793
00:52:15,760 --> 00:52:17,520
or get married.
794
00:52:17,520 --> 00:52:19,200
Hey, we'd be in-laws!
795
00:52:19,200 --> 00:52:22,280
Christmas at yours!
- Right, we'd best be shifting,
Janeece.
796
00:52:22,280 --> 00:52:22,280
- See you tomorrow.
- Oh, to hit the
797
00:52:22,280 --> 00:52:26,400
sack for a bit of baby dancing.
798
00:52:26,400 --> 00:52:29,120
Good luck!
799
00:52:29,120 --> 00:52:29,120
- I know what's going to happen now.
You're going to find yourself some
800
00:52:29,120 --> 00:52:34,520
fertile little filly like her.
801
00:52:34,520 --> 00:52:37,480
- Don't be soft. I love you, you daft
cow. Come on.
802
00:52:48,960 --> 00:52:50,400
- Mum...
803
00:52:50,400 --> 00:52:52,480
- You need to get off to bed.
804
00:52:52,480 --> 00:52:54,400
- I saw them.
805
00:52:54,400 --> 00:52:56,960
- Then you saw wrong.
806
00:52:56,960 --> 00:52:59,600
Trust me on this one.
807
00:52:59,600 --> 00:53:01,160
- But...
808
00:53:01,160 --> 00:53:04,200
- Go on. Get a snack before you get
off.
809
00:53:14,000 --> 00:53:17,480
- So, that was quite a speech you gave
in the staffroom today.
810
00:53:19,000 --> 00:53:21,440
Want to tell me what it's all about?
811
00:53:21,440 --> 00:53:23,160
- I won't do this.
812
00:53:25,240 --> 00:53:25,240
I won't cut her out of our lives.
813
00:53:25,240 --> 00:53:27,200
- Karen, please, love.
814
00:53:27,200 --> 00:53:30,120
We can't keep doing this. We have to
move on.
815
00:53:30,120 --> 00:53:31,880
- To what, exactly?
816
00:53:31,880 --> 00:53:35,320
- I'm saying you should have talked to
me before standing up there!
817
00:53:35,320 --> 00:53:38,040
Shouting our personal lives to the
bloody staff room!
818
00:53:38,040 --> 00:53:41,200
- Don't you talk to me about our
personal lives, Charlie!
819
00:53:41,200 --> 00:53:44,320
Don't you dare!
- What do you mean?
820
00:53:44,320 --> 00:53:47,000
- I'm going to bed.
- Oh, great. Yeah, go on, walk away.
821
00:53:47,000 --> 00:53:49,200
How productive!
822
00:53:50,680 --> 00:53:51,360
Karen!
823
00:54:18,480 --> 00:54:20,080
- Wrong bedroom again?
824
00:54:29,800 --> 00:54:32,840
- Why are you even still speaking to
me?
825
00:54:32,840 --> 00:54:35,520
- I don't know.
826
00:54:35,520 --> 00:54:38,120
That article made me look like an
idiot.
827
00:54:38,120 --> 00:54:42,920
So maybe I'm stupid enough to imagine
that you didn't mean all of it.
828
00:54:42,920 --> 00:54:46,280
- You were always fighting, Mum.
- That didn't mean I wanted her to
leave!
829
00:54:46,280 --> 00:54:49,920
We fought because she was heading in
the wrong direction.
830
00:54:49,920 --> 00:54:52,320
What did you expect me to do, sit back
and watch?
831
00:54:52,320 --> 00:54:54,840
You make your mind up, Jess.
832
00:54:54,840 --> 00:54:57,200
Did I do too much or not enough?
833
00:54:57,200 --> 00:54:59,880
- I don't know!
834
00:55:03,120 --> 00:55:04,840
- I don't know either.
835
00:55:10,400 --> 00:55:12,880
Whatever I did, it wasn't the right
thing.
836
00:55:18,360 --> 00:55:21,600
But don't you ever think
837
00:55:21,600 --> 00:55:26,080
that I deliberately pushed your sister
out of this family.
838
00:55:26,080 --> 00:55:28,160
Because I can't live with that.
839
00:55:30,840 --> 00:55:33,000
I see Bex every day.
840
00:55:35,520 --> 00:55:37,600
Every time I turn a corner,
841
00:55:39,760 --> 00:55:41,680
cross the playground,
842
00:55:44,080 --> 00:55:46,240
every room I go into...
843
00:55:47,840 --> 00:55:49,760
every single day.
844
00:55:52,920 --> 00:55:55,640
And when I think I've caught sight of
her,
845
00:55:59,600 --> 00:56:01,240
I think,
846
00:56:01,240 --> 00:56:02,880
"I've found you.
847
00:56:05,040 --> 00:56:06,920
"It's OK."
848
00:56:08,680 --> 00:56:10,720
And then she turns round
849
00:56:15,920 --> 00:56:17,840
and it's not Bex.
850
00:56:18,320 --> 00:56:20,520
It's never Bex.
851
00:56:22,040 --> 00:56:23,560
- Not yet.
852
00:56:28,160 --> 00:56:29,160
- No.
853
00:56:29,160 --> 00:56:30,360
Not yet.
854
00:56:33,680 --> 00:56:35,600
Come on.
855
00:56:37,560 --> 00:56:39,480
- I see her too.
856
00:57:00,960 --> 00:57:02,480
- Like that, is it?
857
00:57:06,080 --> 00:57:08,480
Look, I don't know why you're so angry
with me.
858
00:57:08,480 --> 00:57:12,160
From where I'm standing, it's you that
should be apologising.
859
00:57:12,160 --> 00:57:15,120
- You think?
860
00:57:15,120 --> 00:57:17,880
- Please.
861
00:57:17,880 --> 00:57:20,120
I don't want to fight.
862
00:57:20,120 --> 00:57:21,800
Come on, come to bed.
863
00:57:21,800 --> 00:57:23,880
- I'll be fine here, thanks.
864
00:57:23,880 --> 00:57:25,880
- What have I done wrong?
865
00:57:28,040 --> 00:57:29,880
- Work it out, Charlie.
866
00:57:37,320 --> 00:57:38,840
Work it out.
867
00:57:43,760 --> 00:57:45,360
Jess!
868
00:57:47,280 --> 00:57:49,120
Charlie!
869
00:57:49,120 --> 00:57:51,600
- You've already got the morning-after
pill from the chemist once this week.
870
00:57:51,600 --> 00:57:54,800
- Exactly, and that's why I need this.
I've run out of money now.
871
00:57:54,800 --> 00:57:54,800
- Charlie, what's wrong?
872
00:57:54,800 --> 00:57:58,160
- Come and talk inside.
873
00:57:58,160 --> 00:57:59,920
- I think it's make your mind up time.
874
00:57:59,920 --> 00:58:06,440
- If you breath a word of this to my
Mum, I swear to God I will tell her
everything.
- I see.
875
00:58:06,440 --> 00:58:08,720
I was wondering when all this would
start.
876
00:58:08,720 --> 00:58:11,920
- I mean it, and then you won't work
here or anywhere else again, OK?
877
00:58:11,920 --> 00:58:13,480
Mr Mead.
878
00:58:28,040 --> 00:58:29,880
- Subtitles by Red Bee Media Ltd
879
00:58:29,880 --> 00:58:31,600
E-mail subtitling@bbc.co.uk
70924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.