All language subtitles for Tu.Yaa.Main.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,750 --> 00:01:26,958 To hell with him and his ring! 4 00:01:27,291 --> 00:01:28,958 Sulu, listen. 5 00:01:29,041 --> 00:01:30,916 You're better off now. You got lucky. 6 00:01:31,000 --> 00:01:33,041 That loser never knew how to value you. 7 00:01:33,416 --> 00:01:36,666 At his own wedding, he was still watching you! 8 00:01:36,750 --> 00:01:37,750 What a loser! 9 00:01:40,750 --> 00:01:42,916 It's a good thing you didn't end up with him. 10 00:01:43,000 --> 00:01:45,666 - Absolutely right. - Of course. I'm always right. 11 00:01:46,666 --> 00:01:48,416 Excited much, douche? 12 00:01:50,291 --> 00:01:51,541 Keep it in your pants. 13 00:01:52,583 --> 00:01:53,500 Got it? 14 00:01:55,875 --> 00:01:56,791 The same goes for you. 15 00:02:01,666 --> 00:02:03,833 - Where are you going? - Where are you going? 16 00:02:03,916 --> 00:02:05,416 - Hey, Sulu… - Hey, bozo! 17 00:02:09,875 --> 00:02:11,250 There goes my shot. 18 00:02:11,333 --> 00:02:12,708 I've been working on this forever. 19 00:02:12,791 --> 00:02:14,583 You had to come in between and spoil my chances. 20 00:02:14,666 --> 00:02:16,125 - If you cross me now… - Hey! 21 00:02:17,541 --> 00:02:19,625 If you two just sit there, you'll both miss your chance. 22 00:02:23,916 --> 00:02:25,250 Jackpot! 23 00:02:26,083 --> 00:02:27,750 Guess it's your lucky day! 24 00:02:30,125 --> 00:02:31,166 Hey! 25 00:02:32,541 --> 00:02:33,458 Sulu! 26 00:02:34,041 --> 00:02:34,958 Sulu! 27 00:02:36,166 --> 00:02:37,291 Sulu! 28 00:02:38,583 --> 00:02:39,500 Hey, 29 00:02:39,625 --> 00:02:40,791 I can't swim that well! 30 00:02:41,458 --> 00:02:42,625 Sulu! 31 00:02:45,541 --> 00:02:46,791 Where are you? 32 00:02:47,250 --> 00:02:48,541 Where did she go? 33 00:02:51,625 --> 00:02:52,500 Hey! 34 00:02:57,833 --> 00:02:59,083 Sulu! 35 00:02:59,666 --> 00:03:00,708 Enough with the teasing. 36 00:03:01,916 --> 00:03:02,791 Where are you? 37 00:03:04,458 --> 00:03:05,333 I told you… 38 00:03:05,625 --> 00:03:06,750 Once I catch you, I'm never letting go. 39 00:03:11,041 --> 00:03:12,666 Sulu! 40 00:03:14,541 --> 00:03:15,583 Sulu! 41 00:03:16,250 --> 00:03:17,250 Come on… 42 00:03:18,625 --> 00:03:19,500 Where are you? 43 00:03:21,166 --> 00:03:22,041 Sulu! 44 00:03:22,750 --> 00:03:24,250 Yes! Gotcha. 45 00:03:24,541 --> 00:03:25,666 I got her… 46 00:03:28,333 --> 00:03:30,416 Oh no! What the hell! 47 00:05:07,416 --> 00:05:08,583 It's all my fault. 48 00:05:09,041 --> 00:05:10,708 You didn't do anything, right? 49 00:05:12,708 --> 00:05:13,583 No, I did. 50 00:05:14,666 --> 00:05:16,083 I followed you here. 51 00:05:17,541 --> 00:05:18,541 So go back. 52 00:05:18,833 --> 00:05:21,000 - Go… just leave. - Go where? 53 00:05:22,083 --> 00:05:22,958 Where? 54 00:05:27,125 --> 00:05:28,541 Damn it, I'm trapped in here now. 55 00:05:32,875 --> 00:05:35,625 Help! 56 00:05:36,583 --> 00:05:40,083 Somebody help! 57 00:05:41,416 --> 00:05:43,750 Help! 58 00:05:55,500 --> 00:05:56,375 {\an8}Ready? 59 00:05:59,458 --> 00:06:00,375 {\an8}I was born ready. 60 00:06:00,583 --> 00:06:02,041 {\an8}Ready? Ready, sir? 61 00:06:02,125 --> 00:06:03,000 {\an8}Did you ask me? 62 00:06:03,250 --> 00:06:05,458 I've been waiting forever. You guys took ages to set up. 63 00:06:13,458 --> 00:06:16,000 {\an8}Get your party started 64 00:06:16,083 --> 00:06:17,625 {\an8}Shall we start with you, ma'am? 65 00:06:18,000 --> 00:06:18,875 {\an8}Ms. Vanity. 66 00:06:19,750 --> 00:06:21,125 {\an8}But you know that already, so… 67 00:06:21,708 --> 00:06:22,583 {\an8}Avani Shah. 68 00:06:22,666 --> 00:06:23,833 {\an8}My name is Maruti Kadam. 69 00:06:24,250 --> 00:06:25,916 {\an8}But they call me AF in my hood. 70 00:06:26,750 --> 00:06:28,625 {\an8}Aala Flowpara from Nala Sopara. 71 00:06:30,666 --> 00:06:33,333 I want cash. I want fun 72 00:06:35,500 --> 00:06:37,583 {\an8}When did you decide to become an influencer? 73 00:06:37,666 --> 00:06:38,958 {\an8}I've been a performer since I was a kid. 74 00:06:39,041 --> 00:06:40,166 {\an8}I'm not just an influencer. 75 00:06:40,583 --> 00:06:42,833 {\an8}I'm all-in-one. A content creator, director, 76 00:06:42,916 --> 00:06:44,916 {\an8}assistant director, producer, 77 00:06:45,000 --> 00:06:46,041 {\an8}singer, and rapper. 78 00:06:46,125 --> 00:06:47,458 {\an8}Basically, I'm the whole package. 79 00:06:47,541 --> 00:06:48,875 {\an8}Wanna get busy 80 00:06:49,916 --> 00:06:52,458 {\an8}I want cash. I want fun 81 00:06:52,541 --> 00:06:54,958 {\an8}- I want money. And your love - And your followers? 82 00:06:55,041 --> 00:06:56,750 {\an8}2.3 million and growing. 83 00:06:56,833 --> 00:06:58,541 {\an8}Not many, just in the thousands for now. 84 00:06:58,625 --> 00:06:59,541 {\an8}But it's going to blow up soon. 85 00:06:59,625 --> 00:07:02,041 I want cash. I want fun 86 00:07:02,500 --> 00:07:04,000 - Your favorite food? - Sushi. 87 00:07:04,083 --> 00:07:05,791 {\an8}Onion fritters with bread, anything fried with bread… 88 00:07:05,875 --> 00:07:07,791 {\an8}Potato patty, mashed veggies, mincemeat… with bread! 89 00:07:07,875 --> 00:07:10,041 {\an8}- Coffee or tea? - Tea, obviously. 90 00:07:10,208 --> 00:07:11,291 {\an8}Matcha for life. 91 00:07:11,375 --> 00:07:12,583 {\an8}Nagori tea. Cutting. 92 00:07:12,833 --> 00:07:13,833 {\an8}Ever tried it? 93 00:07:14,375 --> 00:07:15,583 {\an8}Come to my hood, and I will give you a taste. 94 00:07:16,250 --> 00:07:17,375 Wanna get busy 95 00:07:17,458 --> 00:07:19,541 Get your party started 96 00:07:41,000 --> 00:07:42,916 Come, come, O rain! 97 00:07:43,250 --> 00:07:45,291 Watch my swag 98 00:07:45,833 --> 00:07:48,125 Yo fool, I'm amazingly strong 99 00:07:48,208 --> 00:07:50,500 I'm not afraid of the whole world 100 00:07:50,583 --> 00:07:52,541 Come, come, O rain! 101 00:07:52,791 --> 00:07:54,875 Watch my swag 102 00:07:55,291 --> 00:07:57,708 Yo fool, I'm amazingly strong 103 00:07:57,791 --> 00:08:02,416 I'm not afraid of the whole world 104 00:08:20,083 --> 00:08:23,666 I want fame. I got style… And a million-watt smile 105 00:08:23,958 --> 00:08:25,958 No cash, I'm on fire 106 00:08:26,041 --> 00:08:28,583 My street and my empire 107 00:08:28,666 --> 00:08:31,041 I want cash. I want fun 108 00:08:31,125 --> 00:08:33,458 I want money. And your love 109 00:08:33,541 --> 00:08:35,541 I wanna dance and move up 110 00:08:35,666 --> 00:08:36,708 Wanna get busy 111 00:08:36,791 --> 00:08:38,083 Get your party started 112 00:08:38,166 --> 00:08:40,583 I want cash. I want fun 113 00:08:40,666 --> 00:08:43,000 I want money. And your love 114 00:08:43,083 --> 00:08:45,166 I wanna dance and move up 115 00:08:45,250 --> 00:08:46,375 Wanna get busy 116 00:08:46,458 --> 00:08:48,166 Get your party started 117 00:08:59,250 --> 00:09:01,916 So how did your epic collab come about? 118 00:09:02,000 --> 00:09:02,916 How did that happen? 119 00:09:09,125 --> 00:09:11,791 You're making basic Marathi grammar mistakes! 120 00:09:11,875 --> 00:09:13,541 How are you going to write a whole essay? 121 00:09:13,958 --> 00:09:15,333 Grammar accounts for 20 marks… 122 00:09:15,416 --> 00:09:16,708 Maruti, take him. 123 00:09:17,166 --> 00:09:18,416 I just woke up mummy. 124 00:09:18,500 --> 00:09:21,125 So? You stay up all night making videos and sleep till noon. 125 00:09:21,208 --> 00:09:22,791 When are you actually going to work and start earning? 126 00:09:22,875 --> 00:09:24,625 This is my work and how I earn. 127 00:09:24,708 --> 00:09:26,291 That's where my revenue stream comes from. 128 00:09:26,791 --> 00:09:29,041 And I've told you, it's not "videos", I make reels. 129 00:09:30,041 --> 00:09:32,791 If the public doesn't see my reels, how will they know of my rap songs? 130 00:09:33,625 --> 00:09:35,333 Just wait till it goes viral… 131 00:09:35,458 --> 00:09:37,125 Only fevers go viral, nothing else. 132 00:09:37,208 --> 00:09:39,041 - Now go get some water. - When my reel actually goes viral, 133 00:09:39,375 --> 00:09:41,541 I'll get a solid gold water tank just for us. 134 00:09:41,833 --> 00:09:43,750 People will be lining up outside, you'll see. 135 00:09:44,416 --> 00:09:45,583 My class is on! 136 00:09:45,875 --> 00:09:46,750 Sister, 137 00:09:47,250 --> 00:09:50,791 tell your cat to stop licking my protein powder. 138 00:09:50,875 --> 00:09:52,791 - Or I swear, I'll make her vanish. - Go fill the water and… 139 00:09:53,291 --> 00:09:54,416 Let her do some work, you pig. 140 00:09:55,166 --> 00:09:56,166 You know what? 141 00:09:56,583 --> 00:09:58,000 No one respects an artist here. 142 00:09:58,541 --> 00:10:01,000 I'm no pig, bro. Aala Flowpara from Nala Sopara! 143 00:10:01,250 --> 00:10:02,875 You know what I'm saying?! You feel me, bro? 144 00:10:02,958 --> 00:10:04,166 I'll slap you, silly. 145 00:10:07,083 --> 00:10:09,125 {\an8}Everyone here is dripping sweat! 146 00:10:09,208 --> 00:10:11,583 {\an8}When I catch a break I'm taking you with me, I bet 147 00:10:11,666 --> 00:10:14,125 My drip, my swag Catch them off guard 148 00:10:14,208 --> 00:10:16,458 {\an8}No matter the feels The vibe should hit hard 149 00:10:16,541 --> 00:10:19,041 When I say Nala, you say Sopara! 150 00:10:19,125 --> 00:10:20,250 Nala Sopara! 151 00:10:20,333 --> 00:10:22,500 - Nala Sopara! - Hey, Maruti… 152 00:10:22,583 --> 00:10:23,458 What now? 153 00:10:23,541 --> 00:10:26,041 Cut the singing and think about making money, you idiot. 154 00:10:26,583 --> 00:10:29,375 Fine, I'll find someone to pay my bills as well. 155 00:10:29,625 --> 00:10:31,375 - Hard, bro! - Disgusting. He has no shame… 156 00:10:31,458 --> 00:10:33,333 and neither do you guys. 157 00:10:33,416 --> 00:10:35,833 Of course, I'm ashamed. I'm ashamed of living here. 158 00:10:36,958 --> 00:10:39,541 To live in Andheri, you'll have to work hard, you know. 159 00:10:39,625 --> 00:10:40,625 With a nine-to-five job, 160 00:10:40,708 --> 00:10:43,083 we'll get running water here before I ever make it to Andheri. 161 00:10:43,166 --> 00:10:44,166 Right! 162 00:10:44,250 --> 00:10:46,208 Like, some rich girl is just sitting idly waiting for you. 163 00:10:46,291 --> 00:10:47,375 {\an8}Of course, she is. 164 00:10:47,583 --> 00:10:48,875 {\an8}Except, she's not sitting idly… 165 00:10:48,958 --> 00:10:51,500 {\an8}but lying on her buttery soft bed instead, waiting for me to arrive. 166 00:11:05,375 --> 00:11:06,708 I've been waiting here for 15 minutes. 167 00:11:07,333 --> 00:11:08,666 Hoping you'd stop to catch a breath. 168 00:11:12,125 --> 00:11:15,541 Why is my brother-in-law practicing golf near the pool? 169 00:11:17,958 --> 00:11:19,375 He's waiting for your approval. 170 00:11:21,083 --> 00:11:22,875 He's thinking that I'm going to convince you to take a picture 171 00:11:22,958 --> 00:11:24,875 with his business associates and their families. 172 00:11:25,125 --> 00:11:27,291 Who just have to have a picture with Ms. Vanity! 173 00:11:27,416 --> 00:11:28,916 Oh my God! 174 00:11:29,458 --> 00:11:30,333 Oh my God! 175 00:11:30,416 --> 00:11:33,708 They literally just crashed into the club just to see you. 176 00:11:33,958 --> 00:11:35,000 We are huge fans. 177 00:11:35,083 --> 00:11:36,625 Can I please get a picture? 178 00:11:39,000 --> 00:11:39,875 Jeej. 179 00:11:40,208 --> 00:11:41,583 I will finish up and come. 180 00:11:42,208 --> 00:11:44,000 Ms. Vanity is always at your service. 181 00:11:46,000 --> 00:11:46,875 Avani, 182 00:11:47,833 --> 00:11:49,000 you know you don't have to, right? 183 00:11:50,291 --> 00:11:51,166 Yeah, but… 184 00:11:52,000 --> 00:11:52,875 I want to. 185 00:11:57,291 --> 00:11:59,500 {\an8}Okay, Flow, ready? Camera rolling. 186 00:12:00,750 --> 00:12:02,916 {\an8}- Cut, cut, cut! One second… - And action! 187 00:12:03,000 --> 00:12:03,958 {\an8}Back up a little. 188 00:12:04,041 --> 00:12:06,208 {\an8}The "F" is crooked again. Yeah. 189 00:12:07,166 --> 00:12:09,208 {\an8}I am obstinate that I will get it for sure 190 00:12:10,750 --> 00:12:12,500 {\an8}Nala Sopara represent 191 00:12:12,625 --> 00:12:13,500 {\an8}Music. 192 00:12:13,583 --> 00:12:14,458 {\an8}What you waiting for 193 00:12:14,541 --> 00:12:15,750 {\an8}What you what you waiting for 194 00:12:15,833 --> 00:12:17,375 {\an8}- Look up to sky, try to fly - You did well, bro! 195 00:12:17,458 --> 00:12:18,333 {\an8}What you waiting for 196 00:12:18,416 --> 00:12:20,625 Wasted so much time and energy to make this video… 197 00:12:20,708 --> 00:12:23,166 Flashy, but still looks cheap. 198 00:12:26,250 --> 00:12:27,333 We can do better. 199 00:12:27,791 --> 00:12:30,333 I will see my dream come true 200 00:12:30,416 --> 00:12:32,916 You can chop my feet, but I won't kneel 201 00:12:33,000 --> 00:12:35,583 My success will shimmer everywhere 202 00:12:35,666 --> 00:12:38,208 My heart and my mind say to go with the flow 203 00:12:38,416 --> 00:12:39,291 My thinking is different 204 00:12:39,375 --> 00:12:40,833 My friends are supporting me 205 00:12:40,916 --> 00:12:42,166 Here comes Flowpara 206 00:12:42,250 --> 00:12:43,458 Nala Sopara represent 207 00:12:43,541 --> 00:12:44,666 I said whatever was in my heart 208 00:12:44,750 --> 00:12:46,083 I am the talk of the town 209 00:12:46,166 --> 00:12:47,208 I did whatever my heart said 210 00:12:47,291 --> 00:12:50,500 Bro! Hey! You can't film here. 211 00:12:50,625 --> 00:12:51,625 Filming isn't prohibited here. 212 00:12:51,708 --> 00:12:54,083 - You broke my camera! - Who's going to pay for this? 213 00:12:54,166 --> 00:12:55,625 Quit arguing and get out. 214 00:12:55,708 --> 00:12:57,291 Listen, dirtbag, you don't know… 215 00:12:57,375 --> 00:12:58,875 We might live in Nala Sopara, 216 00:12:58,958 --> 00:13:01,041 but this camera's imported from Taiwan. 217 00:13:01,125 --> 00:13:02,333 How dare you fly a drone over our house? 218 00:13:02,416 --> 00:13:05,541 House? You've got to be kidding us! 219 00:13:05,625 --> 00:13:06,791 The drone was in the sky. 220 00:13:06,875 --> 00:13:08,166 - Did the bungalow come with the sky, too? - Tell me! 221 00:13:08,250 --> 00:13:10,500 I don't care. Just don't film outside our house. 222 00:13:10,583 --> 00:13:12,291 - Wait a second. - You can't do that. 223 00:13:12,375 --> 00:13:14,000 If you didn't want anyone near your place, 224 00:13:14,083 --> 00:13:15,958 why build such a flashy house? 225 00:13:16,041 --> 00:13:17,833 - I said no shooting around here. - Why… 226 00:13:17,916 --> 00:13:20,083 - They're shooting too! - Forget them. 227 00:14:38,000 --> 00:14:40,041 Did you even realize whose house that was? 228 00:14:40,333 --> 00:14:42,291 - No. - That was Ms. Vanity. 229 00:14:42,416 --> 00:14:44,291 Ms. Vanity… two million followers. The girl from those underwater pool shots! 230 00:14:44,375 --> 00:14:45,833 - Oh, I see… - Yeah. 231 00:14:45,958 --> 00:14:47,708 She was checking me out. 232 00:14:47,833 --> 00:14:49,125 And I was looking right back. 233 00:14:49,208 --> 00:14:51,083 Right. And in the middle of that moment, 234 00:14:51,166 --> 00:14:53,791 if the watchman cracked your skull, 235 00:14:53,875 --> 00:14:55,875 you'd have lost the few brain cells you have left. 236 00:14:56,291 --> 00:14:57,375 Can I say something? 237 00:14:58,125 --> 00:14:59,541 I want to blow up like her. 238 00:15:00,375 --> 00:15:01,541 I want those numbers. 239 00:15:01,625 --> 00:15:03,541 She's Ms. Vanity. 240 00:15:03,708 --> 00:15:05,750 She's an OG in this field. That's why she's on top. 241 00:15:05,875 --> 00:15:07,666 You don't get the game. 242 00:15:07,750 --> 00:15:09,750 No. You don't get me. 243 00:15:09,833 --> 00:15:11,500 I'm not here to learn the game. I'm here to play it. 244 00:15:11,583 --> 00:15:12,583 To win. 245 00:15:15,041 --> 00:15:16,500 I've had a headache since this morning. 246 00:15:16,583 --> 00:15:18,166 - Want some tea? - Oh! 247 00:15:21,708 --> 00:15:24,333 You get a five-rupee tea for just 2.5. 248 00:15:24,416 --> 00:15:25,833 And that too, only half a cup. 249 00:15:27,958 --> 00:15:29,458 This hotel's king-size bed has amazing springs. 250 00:15:29,541 --> 00:15:31,250 It's got an attached bathroom too. 251 00:15:31,333 --> 00:15:32,583 - Hey… - So… 252 00:15:38,541 --> 00:15:39,500 Mark my words. 253 00:15:39,583 --> 00:15:42,833 One day, Ms. Vanity will like, share, and subscribe to Aala Flowpara. 254 00:15:42,916 --> 00:15:43,791 {\an8}I swear. 255 00:15:57,625 --> 00:16:00,000 Our brother is sitting there Bantai, order a bottle 256 00:16:00,083 --> 00:16:02,416 He carries a fragrance But you ask for the champa flower 257 00:16:02,500 --> 00:16:04,916 The public may be naive But don't show fake bravado 258 00:16:05,000 --> 00:16:07,333 Don't ask for an Apsara here Go ahead and ask for Ramba instead 259 00:16:07,791 --> 00:16:10,333 So the plan is, we swish pan from the main performance… 260 00:16:10,416 --> 00:16:11,375 Can you stop? 261 00:16:11,583 --> 00:16:13,666 From the main performance to Avani, two or three times. 262 00:16:13,750 --> 00:16:15,750 You should be sipping this or holding this, okay? 263 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 It's orange juice. 264 00:16:18,791 --> 00:16:19,833 Whatever you say, boss. 265 00:16:19,916 --> 00:16:20,875 Mumbai is a city of chaos 266 00:16:20,958 --> 00:16:23,125 You have to pay if you take a ride 267 00:16:23,208 --> 00:16:25,833 Whenever friends gather There has to be fun 268 00:16:25,916 --> 00:16:27,875 Along with Ramba, some liquor too 269 00:16:27,958 --> 00:16:30,333 Our brother is sitting there Bantai, order a bottle 270 00:16:30,416 --> 00:16:32,708 He carries a fragrance But you ask for the champa flower 271 00:16:32,791 --> 00:16:35,166 The public may be naive But don't show fake bravado 272 00:16:35,250 --> 00:16:37,500 Don't ask for an Apsara here Go ahead and ask for Ramba instead 273 00:16:37,583 --> 00:16:39,958 Our brother is sitting there Bantai, order a bottle 274 00:16:40,041 --> 00:16:41,625 He carries a fragrance, but… 275 00:16:46,500 --> 00:16:49,166 I'm jittery, bro. 276 00:16:49,291 --> 00:16:50,625 - Is it gas? - No. 277 00:16:51,208 --> 00:16:52,750 Here's your jacket. 278 00:16:53,000 --> 00:16:53,916 Fixed it up. 279 00:16:54,000 --> 00:16:55,583 And here's your crown. 280 00:16:55,666 --> 00:16:57,125 - Go, kill it! - Kill it, man! 281 00:16:57,208 --> 00:16:58,958 What's up, Mumbai? Let's hear… 282 00:16:59,041 --> 00:17:00,333 Tonight it's the audience that'll crown me. 283 00:17:00,416 --> 00:17:02,458 India's number one rap concert… 284 00:17:02,541 --> 00:17:04,541 - Yes! Exactly like that! - Go, just like that. Too good. 285 00:17:04,625 --> 00:17:08,000 - Local hero today, superstar tomorrow. - Kill it, bro! 286 00:17:08,208 --> 00:17:10,083 So, here's your new firecracker! 287 00:17:10,250 --> 00:17:12,000 Spotify's new find of the year! 288 00:17:12,125 --> 00:17:15,083 Give it up for… 289 00:17:15,166 --> 00:17:16,875 Aala Flowpara 290 00:17:16,958 --> 00:17:20,916 from Nala Sopara! 291 00:17:24,833 --> 00:17:26,333 What's up, peeps? 292 00:17:27,375 --> 00:17:29,166 Once again, Aala Flowpara? 293 00:17:51,125 --> 00:17:52,750 - What the hell? - Scram! 294 00:17:52,833 --> 00:17:54,041 Spit it, bro. 295 00:17:54,166 --> 00:17:55,125 Maruti! 296 00:17:55,541 --> 00:17:56,875 - Come on, sing. - Start the song. 297 00:18:00,041 --> 00:18:00,958 Flow… 298 00:18:04,791 --> 00:18:05,833 Hey, hit the music. 299 00:18:06,041 --> 00:18:07,000 He's not singing. 300 00:18:07,125 --> 00:18:08,375 - Just play the track. - Okay, I will. 301 00:18:08,458 --> 00:18:09,500 Let's go, Maruti! 302 00:18:31,500 --> 00:18:34,500 My youth questions me And my circumstances ignore me 303 00:18:34,583 --> 00:18:37,375 My pocket is empty But my morale is still high 304 00:18:37,458 --> 00:18:41,916 Sweat adorns my shoulders Shoot off the powerful guy 305 00:18:42,000 --> 00:18:43,583 It's the rule of the business 306 00:18:43,666 --> 00:18:44,958 That's why I am still standing here 307 00:18:45,041 --> 00:18:46,458 I am not less than anyone 308 00:18:46,541 --> 00:18:49,333 I have nothing to lose So I'm not afraid to fail 309 00:18:49,416 --> 00:18:50,708 What will the world say 310 00:18:50,791 --> 00:18:52,041 It doesn't matter to me 311 00:18:52,125 --> 00:18:53,541 The world exists because of me 312 00:18:53,625 --> 00:18:55,208 I don't exist because of the world 313 00:18:55,291 --> 00:18:57,541 Here comes Flowpara from Nala Sopara 314 00:18:57,625 --> 00:18:59,500 I have highlighted it on the map 315 00:18:59,583 --> 00:19:01,000 Don't pity me 316 00:19:01,125 --> 00:19:03,625 I am singing the song straight From my heart 317 00:19:03,708 --> 00:19:06,791 My home and life may be humble But I'll unleash riches of my talent 318 00:19:06,875 --> 00:19:09,583 Courage is all I have till the end 319 00:19:09,666 --> 00:19:12,125 I don't want an ordinary death I want to be immortal 320 00:19:12,208 --> 00:19:14,958 My morale will never break Even if my back breaks 321 00:19:15,041 --> 00:19:18,000 I have the eyes of a vulture The lions are roaming fearlessly 322 00:19:18,083 --> 00:19:21,166 The dreams of those With open eyes should come true 323 00:19:21,250 --> 00:19:24,041 Whoever bears pain should do so wisely 324 00:19:24,125 --> 00:19:26,875 Work shouldn't be sloppy It should be precise 325 00:19:26,958 --> 00:19:28,333 Let the feels be anything… 326 00:19:28,416 --> 00:19:29,833 But the vibes should rock hard! 327 00:19:30,083 --> 00:19:32,708 Ain't no dream, this is my journey and… 328 00:19:32,791 --> 00:19:35,708 Yo, Miss Vanity, pool girl It ends where you're at! 329 00:19:35,791 --> 00:19:38,500 That's why life seems like a game 330 00:19:38,583 --> 00:19:41,416 My company has got hard players 331 00:19:41,625 --> 00:19:44,250 This courage isn't borrowed, it's inherent 332 00:19:44,333 --> 00:19:47,250 Nobody knows it now But I am tomorrow's sensational news 333 00:19:52,250 --> 00:19:53,250 My brother is here! 334 00:19:53,333 --> 00:19:54,291 Crazy… 335 00:19:57,416 --> 00:19:58,750 {\an8}You nailed it. 336 00:19:58,916 --> 00:20:00,916 What a set! 337 00:20:01,291 --> 00:20:04,208 Even Ms. Vanity was vibing. 338 00:20:04,875 --> 00:20:06,583 - I gave her a look too… - Side… 339 00:20:06,833 --> 00:20:07,708 - That was hard, bro. - Thank you. 340 00:20:07,791 --> 00:20:09,333 - See you on the field. - That was cool. 341 00:20:09,416 --> 00:20:10,416 Thank you. 342 00:20:10,541 --> 00:20:13,000 - Looking smart. - Thank you. 343 00:20:13,375 --> 00:20:15,125 Oh my God, bro! 344 00:20:15,208 --> 00:20:17,000 Let's go, ladies and gentlemen… 345 00:20:17,083 --> 00:20:18,166 - Where's she? - Who? 346 00:20:18,250 --> 00:20:19,125 Ms. Vanity. 347 00:20:19,208 --> 00:20:20,166 …for Hip-Hop. 348 00:20:20,291 --> 00:20:21,458 Let's go. She'll be in the crowd. 349 00:20:31,333 --> 00:20:33,750 It's an old story From the alleys of Bombay 350 00:20:33,833 --> 00:20:36,208 The message of terror Suhani in the locality 351 00:20:36,291 --> 00:20:38,666 At such a tender age There is so much tension 352 00:20:38,750 --> 00:20:41,125 My father is a drunkard Who splurges my mother's pension 353 00:20:41,291 --> 00:20:43,750 Jaggu also says, boss, agree 354 00:20:43,833 --> 00:20:46,166 Jai Veeru from Kurla consume cannabis 355 00:20:46,291 --> 00:20:48,750 A road of black and yellow taxis and autos 356 00:20:48,833 --> 00:20:51,291 From Andheri to Churchgate Breakfast on the train 357 00:20:51,625 --> 00:20:53,666 This is Bombay 358 00:20:53,791 --> 00:20:55,708 No, bro. It's Mumbai 359 00:20:56,583 --> 00:20:58,666 This is Bombay 360 00:20:58,750 --> 00:21:00,666 No, bro. No, bro 361 00:21:01,500 --> 00:21:02,500 Move, move, move. 362 00:21:02,708 --> 00:21:04,041 She's in the blue dress. 363 00:21:04,875 --> 00:21:05,750 Blue dress. 364 00:21:05,833 --> 00:21:06,708 What are you doing? 365 00:21:08,000 --> 00:21:08,875 Ms. Vanity! 366 00:21:09,000 --> 00:21:09,875 Ms. Vanity! 367 00:21:16,458 --> 00:21:17,666 What did you think of the set? 368 00:21:18,958 --> 00:21:20,208 My performance. 369 00:21:20,916 --> 00:21:21,791 Not bad. 370 00:21:22,416 --> 00:21:23,291 For a noob. 371 00:21:23,541 --> 00:21:25,958 She said, not bad, bro! 372 00:21:26,916 --> 00:21:29,500 - Wanna collab? - Collab? 373 00:21:29,583 --> 00:21:31,208 Avani, stop indulging these losers. 374 00:21:31,291 --> 00:21:32,166 And get in the car. 375 00:21:33,250 --> 00:21:34,125 Collab. 376 00:21:34,208 --> 00:21:35,083 You and I. 377 00:21:41,000 --> 00:21:42,375 DM on Picsta. 378 00:21:42,708 --> 00:21:44,333 She's asking you to DM her. 379 00:21:44,583 --> 00:21:47,333 I already did. I slid in. 380 00:21:47,416 --> 00:21:48,541 But you didn't reply. 381 00:21:48,833 --> 00:21:49,708 Shut up, loser! 382 00:21:49,791 --> 00:21:51,250 I don't reply to strangers. 383 00:21:51,333 --> 00:21:52,750 This stranger isn't a danger. 384 00:21:52,833 --> 00:21:53,958 Get off my car! 385 00:21:54,125 --> 00:21:55,708 I dropped your name on stage. 386 00:21:55,791 --> 00:21:57,833 That doesn't make us friends. 387 00:21:57,916 --> 00:21:58,916 So, let's get acquaint-- 388 00:22:00,333 --> 00:22:01,291 Let's go, bro. 389 00:22:04,291 --> 00:22:05,541 We should get acquainted. 390 00:22:05,625 --> 00:22:07,208 - Yes, acquainted. - And that means? 391 00:22:15,958 --> 00:22:18,125 You are a rapper, bro 392 00:22:18,791 --> 00:22:20,958 This is Bombay 393 00:22:21,208 --> 00:22:22,083 Avani, 394 00:22:22,458 --> 00:22:24,291 why do you entertain such bums? 395 00:22:24,958 --> 00:22:27,083 Just because he dropped your name in the rap 396 00:22:27,166 --> 00:22:28,625 doesn't mean you have to give him attention. 397 00:22:29,500 --> 00:22:30,666 But he was singing so well. 398 00:22:31,583 --> 00:22:33,416 The guy's got talent. 399 00:22:33,541 --> 00:22:34,708 Indeed. Quite talented. 400 00:22:34,791 --> 00:22:36,208 It's not about the talent. 401 00:22:36,541 --> 00:22:39,250 Why are you so bothered by their interaction? 402 00:22:39,333 --> 00:22:40,666 Please, Shubhangi. 403 00:22:40,750 --> 00:22:42,458 He was acting like a total hood rat. 404 00:22:43,666 --> 00:22:45,500 I thought he was kind of cute. 405 00:22:46,791 --> 00:22:48,625 Are you serious? Avani, please. 406 00:22:49,333 --> 00:22:50,291 You call him cute? 407 00:22:51,416 --> 00:22:52,291 Hey Avani, 408 00:22:52,791 --> 00:22:55,000 Stray dogs are also cute. 409 00:22:55,666 --> 00:22:57,916 Doesn't mean you take them home. 410 00:23:00,750 --> 00:23:01,708 This has always been her problem. 411 00:23:03,125 --> 00:23:06,416 She feeds a stray dog, and it follows her home. 412 00:23:07,708 --> 00:23:09,291 I wish he were following me home. 413 00:23:12,000 --> 00:23:13,791 You've got to be kidding me. 414 00:23:22,625 --> 00:23:23,916 Seriously? Are they following us? 415 00:23:28,583 --> 00:23:29,625 Shall we collab? 416 00:23:30,958 --> 00:23:32,041 Don't encourage him. 417 00:23:34,000 --> 00:23:35,750 Hey, man, drive straight. 418 00:23:36,125 --> 00:23:38,291 Yash, chill. Be careful, please. 419 00:23:38,375 --> 00:23:39,250 Will you stop? 420 00:23:42,875 --> 00:23:44,083 Why are you overthinking it? 421 00:23:44,625 --> 00:23:46,708 You could pick your nose and still get likes. 422 00:23:47,291 --> 00:23:49,625 She doesn't pick her nose. 423 00:23:49,750 --> 00:23:51,541 Once in a while, you should. 424 00:23:51,708 --> 00:23:54,083 - It's hygienic. - Come on, slow down. 425 00:23:54,166 --> 00:23:55,041 {\an8}Slow down, please. 426 00:23:56,708 --> 00:23:58,875 Yash, please, calm down. 427 00:24:00,250 --> 00:24:02,291 Are we going to pick our noses together in the collab? 428 00:24:02,375 --> 00:24:03,583 We'll do something epic. 429 00:24:03,875 --> 00:24:05,083 The content will speak for itself. 430 00:24:06,083 --> 00:24:07,083 Neither you nor me. 431 00:24:12,333 --> 00:24:14,125 What is wrong with you? Slow down! 432 00:24:14,208 --> 00:24:15,250 Shubhangi, shut up. 433 00:24:18,041 --> 00:24:19,083 Who's more popular? 434 00:24:19,458 --> 00:24:20,333 You or me? 435 00:24:21,166 --> 00:24:23,791 Yet, who's the one scared of a collab? 436 00:24:24,875 --> 00:24:25,750 You or me? 437 00:24:26,708 --> 00:24:28,708 Who's chasing after me desperately? 438 00:24:29,166 --> 00:24:30,041 You or me? 439 00:24:30,708 --> 00:24:32,166 Bro, she's calling me a despo! 440 00:24:32,375 --> 00:24:33,375 You don't get it. 441 00:24:34,041 --> 00:24:36,375 I'm already set. No duress. 442 00:24:38,166 --> 00:24:39,041 What say? 443 00:24:43,541 --> 00:24:44,416 Stop the car. 444 00:24:44,625 --> 00:24:45,833 What? Have you lost it? 445 00:24:47,500 --> 00:24:48,583 Stop the car. 446 00:24:48,666 --> 00:24:50,000 I'm not stopping this car. 447 00:24:50,083 --> 00:24:51,583 Stop the car! 448 00:24:51,666 --> 00:24:53,208 - Shubhangi, I am not-- - Stop it! 449 00:25:03,083 --> 00:25:04,125 Has she gone insane? 450 00:25:08,500 --> 00:25:09,500 Let's get out of here. 451 00:25:10,375 --> 00:25:11,250 But where? 452 00:25:11,458 --> 00:25:12,541 You want a collab, right? 453 00:25:12,750 --> 00:25:13,750 Be creative. 454 00:25:14,375 --> 00:25:16,375 Stealthily and slyly 455 00:25:16,458 --> 00:25:19,333 When our eyes lock, what happens? 456 00:25:21,375 --> 00:25:22,666 Should we follow them? 457 00:25:23,000 --> 00:25:25,708 Exactly, follow him. 458 00:25:25,791 --> 00:25:27,958 His ID is Aala Flowpara. 20K followers. 459 00:25:28,041 --> 00:25:29,875 Like, share, and subscribe. 460 00:25:29,958 --> 00:25:31,083 And my ID is… 461 00:25:31,375 --> 00:25:34,916 Fabric_HeartStealer. 462 00:25:36,708 --> 00:25:37,666 Listen, bro. 463 00:25:38,416 --> 00:25:40,000 Drop me at the circle? 464 00:25:40,125 --> 00:25:41,541 I'll take a rickshaw home. 465 00:25:41,625 --> 00:25:43,291 You can even charge me if you want. 466 00:25:43,375 --> 00:25:45,791 Showing off because the girls are watching?! 467 00:25:48,875 --> 00:25:50,125 Hope you won't make me fall. 468 00:25:50,750 --> 00:25:51,750 Come on. 469 00:25:52,375 --> 00:25:54,875 They call me the Valentino Rossi of Nala Sopara. 470 00:25:55,625 --> 00:25:56,666 Wanna see a wheelie? 471 00:25:58,500 --> 00:26:01,291 - Okay, let's test your riding skills. - What? 472 00:26:03,250 --> 00:26:04,750 What are you doing? Are you nuts? 473 00:26:08,083 --> 00:26:09,000 Are you mad? 474 00:26:13,375 --> 00:26:15,291 How are you, my little Vanities? 475 00:26:15,458 --> 00:26:16,625 Do not try this at home. 476 00:26:16,708 --> 00:26:18,500 I'm taking a small risk today because 477 00:26:18,583 --> 00:26:21,291 I saw someone risk it all on stage, 478 00:26:21,375 --> 00:26:23,125 and ended up just owning it. 479 00:26:23,416 --> 00:26:25,958 Meet my new friend, Aala Flowpara. 480 00:26:26,041 --> 00:26:27,541 Wassup, peeps? 481 00:26:27,791 --> 00:26:30,958 I've accepted his special collab request. 482 00:26:39,500 --> 00:26:42,208 So, bike boy, spill. 483 00:26:44,875 --> 00:26:46,208 - His name… - Maruti! 484 00:26:46,291 --> 00:26:49,083 Bro, sis said you got home at dawn. 485 00:26:49,333 --> 00:26:50,875 I want the play-by-play. 486 00:26:50,958 --> 00:26:53,291 What went down for three hours? How? How many times? 487 00:26:53,416 --> 00:26:56,125 - Don't bore me. - I want every detail. 488 00:26:56,208 --> 00:26:57,875 - Tell me what you did. - Bro! 489 00:26:57,958 --> 00:26:59,791 Don't be a scum. Let me sleep. 490 00:26:59,875 --> 00:27:02,208 Okay, bro. Okay, I get it. 491 00:27:02,291 --> 00:27:03,750 Is this your friendship? Is this your love, bro? 492 00:27:03,833 --> 00:27:06,291 You broke my heart for sure. Well done. 493 00:27:08,666 --> 00:27:10,750 What were you doing with him all that time? 494 00:27:11,666 --> 00:27:12,708 Tell me! 495 00:27:13,833 --> 00:27:14,708 Why? 496 00:27:16,625 --> 00:27:17,875 What are you doing, bro? 497 00:27:17,958 --> 00:27:20,083 Did you even hit the brakes? 498 00:27:20,416 --> 00:27:21,375 Why do you wanna know? 499 00:27:21,458 --> 00:27:22,333 And what's this you're doing? 500 00:27:22,416 --> 00:27:23,916 - Tell me. - What's it to you? 501 00:27:24,000 --> 00:27:26,916 - Tell me, please. - This is exactly why you scare away girls. 502 00:27:27,000 --> 00:27:27,875 Please, tell me. 503 00:27:28,083 --> 00:27:28,958 Back off. 504 00:27:30,416 --> 00:27:31,625 Where did you go with him? 505 00:27:40,666 --> 00:27:41,541 What?! 506 00:27:41,875 --> 00:27:43,333 You ate carbs after midnight? 507 00:27:43,416 --> 00:27:45,625 Please tell me it was only mixed veggies, not the bread. 508 00:27:45,791 --> 00:27:47,125 I didn't have the bread roll. 509 00:27:47,250 --> 00:27:48,583 I had bread rolls. 510 00:27:48,750 --> 00:27:50,000 With extra butter. 511 00:27:50,125 --> 00:27:51,583 No! 512 00:27:51,666 --> 00:27:52,708 Here. 513 00:27:53,375 --> 00:27:54,375 It tastes amazing. 514 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 Just like mom-made things. 515 00:27:58,750 --> 00:27:59,625 Too good. 516 00:27:59,708 --> 00:28:02,083 Does your mom make good pav bhaji too? 517 00:28:03,041 --> 00:28:06,333 No, my mom makes farsan. 518 00:28:08,125 --> 00:28:09,166 Farsan meaning? 519 00:28:14,791 --> 00:28:15,750 Farsan… 520 00:28:18,333 --> 00:28:21,666 It's a snack. 521 00:28:22,833 --> 00:28:23,750 Like you. 522 00:28:36,291 --> 00:28:39,583 Serious snack attack, you gave Ms. Vanity. 523 00:28:39,666 --> 00:28:41,958 You've got her feeling the aura, 524 00:28:42,083 --> 00:28:45,500 my bro is Aala Flowpara! 525 00:28:56,333 --> 00:28:57,250 Babe… 526 00:28:57,916 --> 00:29:00,583 He called you a snack, and you got impressed? 527 00:29:01,958 --> 00:29:03,208 Not exactly. 528 00:29:03,666 --> 00:29:06,666 But yeah, he's kind of interesting. 529 00:29:09,250 --> 00:29:10,500 Interesting. 530 00:29:13,000 --> 00:29:13,958 What next? 531 00:29:14,083 --> 00:29:15,083 Spill. 532 00:29:15,416 --> 00:29:16,541 Come on. 533 00:29:17,791 --> 00:29:20,458 Bro, she isn’t going to text. 534 00:29:20,583 --> 00:29:22,708 You had a shot just for the one night. 535 00:29:22,833 --> 00:29:23,958 So tell me, 536 00:29:24,083 --> 00:29:27,833 did you make good of the chance? 537 00:29:29,333 --> 00:29:30,500 She was the one doing the dance… 538 00:29:30,583 --> 00:29:31,625 Where? 539 00:29:31,958 --> 00:29:33,833 I've seen quite a few verses in your posts. 540 00:29:34,958 --> 00:29:35,958 You write too? 541 00:29:36,666 --> 00:29:37,583 Why? 542 00:29:38,291 --> 00:29:39,625 Don't I look the type? 543 00:29:41,375 --> 00:29:42,458 It's not that. 544 00:29:45,666 --> 00:29:49,416 My dad loved verses. 545 00:29:49,958 --> 00:29:51,375 Watch out… or you'll fall to your death in vain, 546 00:29:51,458 --> 00:29:52,916 and I'll spend my youth rotting in jail. 547 00:29:55,375 --> 00:29:56,625 If I wanted to die, 548 00:29:57,458 --> 00:30:00,875 I would've drowned myself in my pool already. 549 00:30:09,041 --> 00:30:10,500 You know what your tragedy is? 550 00:30:12,541 --> 00:30:13,500 There's a huge ocean out there. 551 00:30:13,583 --> 00:30:15,958 But you want to die in your 20x20 swimming pool. 552 00:30:17,416 --> 00:30:18,375 Learn from me. 553 00:30:18,833 --> 00:30:20,166 I live in a 10x10 room. 554 00:30:20,833 --> 00:30:22,416 But I live life king-size, from Virar to Churchgate. 555 00:30:30,750 --> 00:30:35,041 Show me your life then, from Virar to Churchgate… 556 00:30:38,041 --> 00:30:40,625 Of course. Whenever you say. 557 00:30:42,458 --> 00:30:43,875 I'll come pick you up. 558 00:31:03,708 --> 00:31:04,583 This one? 559 00:31:05,916 --> 00:31:06,916 Yeah. 560 00:31:10,500 --> 00:31:11,416 Thanks. 561 00:31:16,541 --> 00:31:17,666 I had a good time. 562 00:31:18,791 --> 00:31:19,708 I mean, I enjoyed myself. 563 00:31:21,625 --> 00:31:23,500 Hit me up if you feel like it. 564 00:31:26,166 --> 00:31:27,500 Not that I'm waiting or something. 565 00:31:31,250 --> 00:31:32,208 Ms. Vanity… 566 00:31:33,791 --> 00:31:35,041 I don't have your number. 567 00:31:37,791 --> 00:31:39,208 I'll slide into your DM. 568 00:31:43,916 --> 00:31:45,166 If I feel like it. 569 00:32:13,500 --> 00:32:14,583 She didn't text, did she? 570 00:32:14,666 --> 00:32:16,166 Told you she wouldn't. 571 00:32:16,250 --> 00:32:17,625 Why are you waiting on her? 572 00:32:19,958 --> 00:32:20,833 She texted, didn't she? 573 00:32:20,916 --> 00:32:22,416 Told you she would! 574 00:32:22,875 --> 00:32:24,541 What's this? She dropped a location pin. 575 00:32:27,541 --> 00:32:28,958 Challenge accepted, bro! 576 00:32:29,041 --> 00:32:29,916 - I got to run! - Where to? 577 00:32:30,000 --> 00:32:30,916 Catch you in the evening. 578 00:32:31,000 --> 00:32:32,750 - Where are you headed, pumpkin? - I'll fill you in later. 579 00:33:02,041 --> 00:33:05,250 Never thought you'd hit me up. 580 00:33:08,750 --> 00:33:10,291 Were you waiting for it? 581 00:33:10,375 --> 00:33:11,375 Not really. 582 00:33:11,791 --> 00:33:12,750 You know my friend, Fabric? 583 00:33:14,000 --> 00:33:17,166 He said a girl like you won't be interested in a guy like me. 584 00:33:19,125 --> 00:33:20,333 Not sure if you're my type. 585 00:33:20,875 --> 00:33:22,250 I always bet on hope. 586 00:33:25,416 --> 00:33:26,333 And in any case, 587 00:33:26,875 --> 00:33:29,083 I have no interest in becoming your type. 588 00:33:30,125 --> 00:33:31,916 But there's a chance you could become like me. 589 00:34:00,041 --> 00:34:04,625 Stealthily and slyly When our eyes lock, what happens? 590 00:34:06,333 --> 00:34:08,791 When the crazy heart beats 591 00:34:08,875 --> 00:34:11,500 For the first time, what happens? 592 00:34:13,666 --> 00:34:15,666 Strangers become 593 00:34:15,750 --> 00:34:18,000 Lovers, lovers, lovers 594 00:34:18,291 --> 00:34:20,250 Unknowingly and inadvertently 595 00:34:20,333 --> 00:34:22,500 They fall in love 596 00:34:22,583 --> 00:34:23,625 What is this? 597 00:34:23,708 --> 00:34:24,708 How does it happen? 598 00:34:24,791 --> 00:34:26,125 Nobody knows that 599 00:34:29,125 --> 00:34:33,041 Oh, wow! Amazing! This is a sick phone! 600 00:34:33,125 --> 00:34:34,333 For you, this is chump change. 601 00:34:34,916 --> 00:34:36,791 Flow, I'm not your sugar mommy. 602 00:34:36,875 --> 00:34:37,750 Then become one. 603 00:34:38,583 --> 00:34:40,458 - I really don't have an ego. - So what? 604 00:34:40,875 --> 00:34:42,833 You're only interested in me because I'm rich? 605 00:34:42,916 --> 00:34:44,583 When I was a kid, I'd decided 606 00:34:44,666 --> 00:34:46,291 my girlfriend had to be from a posh part of downtown. 607 00:34:46,666 --> 00:34:47,625 Girlfriend? 608 00:34:48,291 --> 00:34:50,083 - So it's official now? - Let's do it. 609 00:34:50,166 --> 00:34:51,541 Zero percent toxic. 610 00:34:52,125 --> 00:34:53,500 Hundred percent satisfaction. 611 00:34:54,041 --> 00:34:55,458 Or a full refund is guaranteed. 612 00:34:57,458 --> 00:34:58,541 What do you say? 613 00:34:59,916 --> 00:35:01,166 Should I put it on my status? 614 00:35:04,208 --> 00:35:08,666 Stealthily and slyly When our eyes lock, what happens? 615 00:35:18,791 --> 00:35:21,083 I wandered 616 00:35:21,166 --> 00:35:23,416 All over town 617 00:35:23,916 --> 00:35:27,333 I saw many beauties 618 00:35:27,958 --> 00:35:30,250 I am quite sure 619 00:35:30,333 --> 00:35:32,500 Nobody anywhere 620 00:35:32,916 --> 00:35:36,333 Is like you 621 00:35:37,291 --> 00:35:39,250 It makes the heart go crazy 622 00:35:39,333 --> 00:35:41,875 What is that union? 623 00:35:41,958 --> 00:35:43,875 It's now that I know 624 00:35:43,958 --> 00:35:46,333 What first love really is 625 00:35:46,500 --> 00:35:48,416 Strangers become 626 00:35:48,500 --> 00:35:50,833 Lovers, lovers, lovers 627 00:35:51,125 --> 00:35:53,000 Unknowingly and inadvertently 628 00:35:53,083 --> 00:35:55,291 They fall in love 629 00:35:55,375 --> 00:35:56,416 What is this? 630 00:35:56,500 --> 00:35:57,541 - How does it happen? - So, what do you think? 631 00:35:57,625 --> 00:35:59,083 Nobody knows that 632 00:35:59,875 --> 00:36:02,000 Fabric and I set this up for you! 633 00:36:04,250 --> 00:36:05,625 Hey, hey, it’s getting away. 634 00:36:20,291 --> 00:36:22,583 My heart prays 635 00:36:22,666 --> 00:36:24,958 If I am destined for it 636 00:36:25,333 --> 00:36:28,458 Then your love is what I seek 637 00:36:29,791 --> 00:36:31,708 When you meet someone 638 00:36:31,791 --> 00:36:33,958 Who strikes the chord of your heart Then what happens? 639 00:36:34,333 --> 00:36:36,250 When your breaths 640 00:36:36,333 --> 00:36:38,583 Start ringing, what is it? 641 00:36:38,875 --> 00:36:40,791 Strangers become 642 00:36:40,875 --> 00:36:43,166 Lovers, lovers, lovers 643 00:36:43,416 --> 00:36:45,291 Unknowingly and inadvertently 644 00:36:45,375 --> 00:36:47,625 They fall in love 645 00:36:47,708 --> 00:36:48,791 What is this? 646 00:36:48,875 --> 00:36:49,875 How does it happen? 647 00:36:49,958 --> 00:36:52,083 Nobody knows that 648 00:36:55,458 --> 00:36:59,166 Lyra was asking if we're both dating or just like hooking up? 649 00:37:01,000 --> 00:37:02,041 What did you say? 650 00:37:02,166 --> 00:37:03,250 I said, 651 00:37:05,875 --> 00:37:07,541 "Have you gone nuts, homie?" 652 00:37:14,791 --> 00:37:15,666 Nice! 653 00:37:16,541 --> 00:37:17,541 Company matters. 654 00:37:20,666 --> 00:37:21,541 Homie. 655 00:37:25,041 --> 00:37:26,625 I hope you're not catching feelings. 656 00:37:27,041 --> 00:37:28,000 Are you crazy? 657 00:37:31,791 --> 00:37:33,375 You're casual too, right? 658 00:37:36,708 --> 00:37:40,166 If there's no future to us, why am I wasting my time with you? 659 00:37:40,250 --> 00:37:41,166 Wait. 660 00:37:52,000 --> 00:37:52,875 Are you mad? 661 00:37:54,416 --> 00:37:55,916 Quit playing. I can't swim. 662 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 I could've drowned. 663 00:38:06,500 --> 00:38:08,208 I won't let you ever drown, Flow. 664 00:38:49,708 --> 00:38:52,375 Remember I told you about a girl? Avani, my friend. 665 00:39:10,000 --> 00:39:11,916 Mom, hope it's not too spicy for her. 666 00:39:12,000 --> 00:39:13,416 She is so pretty, right? 667 00:39:15,833 --> 00:39:17,750 Let's take a picture. 668 00:39:17,833 --> 00:39:19,166 I'm shy… 669 00:39:19,375 --> 00:39:20,375 Too good, Auntie. 670 00:39:20,666 --> 00:39:21,541 Thank you. 671 00:39:21,625 --> 00:39:22,625 Hope it's not too spicy. 672 00:39:22,708 --> 00:39:24,125 No, not at all. 673 00:39:24,291 --> 00:39:26,083 Even if it is, she won't say it to your face. 674 00:39:26,166 --> 00:39:27,083 Just shut up. 675 00:39:27,666 --> 00:39:28,625 Water? 676 00:39:30,750 --> 00:39:32,541 Do you make poha at home? 677 00:39:32,916 --> 00:39:33,791 Sometimes. 678 00:39:34,041 --> 00:39:35,958 But not as tasty as this. 679 00:39:36,583 --> 00:39:39,250 You should try her snacks. 680 00:39:39,583 --> 00:39:40,916 From Nala Sopara to Borivali, 681 00:39:41,291 --> 00:39:44,291 Mom supplies snacks to every chemist and grocery store. 682 00:39:44,875 --> 00:39:46,416 Under the brand "Kusum Vitthal". 683 00:39:46,958 --> 00:39:48,333 She's Ms. Vanity, sis. 684 00:39:49,125 --> 00:39:51,250 She won't promote our snacks on her reels. 685 00:39:52,125 --> 00:39:54,000 Flow, don't underestimate me. 686 00:39:54,333 --> 00:39:56,625 Ms. Vanity can do anything. 687 00:39:57,458 --> 00:39:59,500 You just enjoy the fritters. Okay? 688 00:40:00,625 --> 00:40:01,916 What can I say now? I'm out of here. 689 00:40:30,666 --> 00:40:31,791 How do you like my mom? 690 00:40:33,458 --> 00:40:34,375 She's awesome. 691 00:40:34,791 --> 00:40:35,666 Isn't she? 692 00:40:36,333 --> 00:40:37,333 She takes after me. 693 00:40:42,041 --> 00:40:43,083 And how do you like my kingdom? 694 00:40:44,750 --> 00:40:47,708 Bet you don't get this view from your bungalow terrace. 695 00:40:50,500 --> 00:40:52,166 I sit here and write all my tracks. 696 00:40:55,083 --> 00:40:56,750 When Mom starts yapping too much, 697 00:40:57,458 --> 00:40:58,541 I escape here. 698 00:41:01,375 --> 00:41:02,625 Where's your dad? 699 00:41:04,833 --> 00:41:06,583 He bailed when I was five. 700 00:41:09,458 --> 00:41:10,750 Sister says, 701 00:41:11,666 --> 00:41:13,291 Mom and Dad fought a lot. 702 00:41:14,708 --> 00:41:15,666 I don't remember much. 703 00:41:19,541 --> 00:41:21,208 Did you ever try to find him? 704 00:41:23,416 --> 00:41:27,000 Uncle saw him in Satara once. 705 00:41:29,208 --> 00:41:30,333 With a new family. 706 00:41:33,541 --> 00:41:34,541 He looked happy. 707 00:41:37,791 --> 00:41:39,250 Fate has its ways. 708 00:41:44,750 --> 00:41:45,958 Same story here. 709 00:41:46,500 --> 00:41:48,000 But your scene is different. 710 00:41:49,875 --> 00:41:51,041 Both your parents are gone. 711 00:41:58,125 --> 00:41:59,166 But… 712 00:41:59,708 --> 00:42:01,083 how was it before? 713 00:42:02,291 --> 00:42:03,833 Did they love you a lot? 714 00:42:12,708 --> 00:42:16,791 They fought too… like cats and dogs. 715 00:42:21,750 --> 00:42:22,708 I mean, 716 00:42:23,916 --> 00:42:26,500 it didn't faze Tara much or… 717 00:42:28,875 --> 00:42:29,791 I don't know. 718 00:42:30,750 --> 00:42:32,291 Maybe she was used to the drama. 719 00:42:37,291 --> 00:42:39,000 But whenever they fought, 720 00:42:40,958 --> 00:42:42,166 I used to bawl my eyes out. 721 00:42:47,791 --> 00:42:51,000 That day, too, they were yelling, 722 00:42:51,875 --> 00:42:53,375 and I started crying loudly. 723 00:42:54,125 --> 00:42:55,291 Like, like uncontrollably. 724 00:43:01,333 --> 00:43:03,041 Then to cheer me up, 725 00:43:04,416 --> 00:43:06,541 dad took us for a drive and… 726 00:43:10,833 --> 00:43:11,708 And? 727 00:43:44,541 --> 00:43:46,875 They both died in that car accident. 728 00:43:47,500 --> 00:43:48,500 But I survived. 729 00:44:04,958 --> 00:44:06,541 Come on, come on, come on! 730 00:44:34,250 --> 00:44:35,166 Hello! 731 00:44:36,416 --> 00:44:37,416 Is anyone there? 732 00:44:40,166 --> 00:44:41,083 Hello! 733 00:44:54,541 --> 00:44:55,750 Is anyone there? 734 00:44:57,625 --> 00:44:58,541 Avani! 735 00:44:59,875 --> 00:45:01,041 Help! 736 00:45:01,208 --> 00:45:02,250 Avani! 737 00:45:30,041 --> 00:45:32,625 I'm sorry, I panicked. I didn't know what to do. 738 00:45:34,250 --> 00:45:35,416 You panic. You come to me. 739 00:45:36,375 --> 00:45:38,208 Why did you tell Di and Jeej? 740 00:45:38,666 --> 00:45:39,958 Avani! Avani! 741 00:45:40,291 --> 00:45:42,375 - Come outside, I need to talk to you. - Look what you've done. 742 00:45:44,750 --> 00:45:46,291 I'll take care of it, I'm sorry. 743 00:45:46,375 --> 00:45:48,458 Avani, open the door. I need to talk to you. 744 00:45:51,625 --> 00:45:52,541 Is that the guy? 745 00:45:52,833 --> 00:45:53,708 Seriously, Avani? 746 00:45:55,500 --> 00:45:57,916 Please tell me you slept with him out of some weird sense of pity. 747 00:45:58,416 --> 00:46:00,166 Ever heard of protection? 748 00:46:00,458 --> 00:46:01,333 Tara. 749 00:46:01,708 --> 00:46:02,958 Why are we even looking for a reason here? 750 00:46:06,041 --> 00:46:07,208 She's not serious about him. 751 00:46:07,500 --> 00:46:08,833 She can't be. Look at him. 752 00:46:09,416 --> 00:46:10,541 It's just Avani being Avani. 753 00:46:11,458 --> 00:46:14,708 Di, I can't have this conversation with you in front of Vikram. 754 00:46:15,458 --> 00:46:17,083 You should have set boundaries earlier. 755 00:46:21,416 --> 00:46:22,750 I'm not done talking to you. 756 00:46:23,000 --> 00:46:25,416 - Avani, wait! Avani! - Avani! 757 00:46:25,500 --> 00:46:26,791 - Close to the station? - At the station. 758 00:46:26,875 --> 00:46:28,000 - Avani, are you serious? - I'll call you. 759 00:46:28,083 --> 00:46:29,375 - Yeah, you do that. - Avani, wait. 760 00:46:29,458 --> 00:46:30,333 - Call me. - Okay? 761 00:46:30,416 --> 00:46:31,666 - Vikram, do something. - Alright. 762 00:46:32,291 --> 00:46:33,666 - What? - Let's go. 763 00:46:36,375 --> 00:46:37,500 - Avani. - What's wrong? 764 00:46:37,625 --> 00:46:38,708 Can we just go, Flow? 765 00:46:39,875 --> 00:46:42,375 - Avani! - Unbelievable! 766 00:46:49,041 --> 00:46:50,000 What happened? 767 00:46:51,208 --> 00:46:52,541 The vibe at home was tense. 768 00:46:58,041 --> 00:47:01,000 Di and Jeej found out about us. 769 00:47:02,250 --> 00:47:04,416 So? Big deal. 770 00:47:05,916 --> 00:47:06,875 You're unbelievable. 771 00:47:09,000 --> 00:47:09,875 I'm… 772 00:47:10,708 --> 00:47:11,583 pregnant. 773 00:47:26,791 --> 00:47:28,750 Do you want tea? 774 00:47:29,125 --> 00:47:30,375 No, Auntie. I'm okay, thank you. 775 00:47:30,458 --> 00:47:31,958 Want some fried snacks? I'll make it in two minutes. 776 00:47:32,041 --> 00:47:33,833 Why are you bugging her? 777 00:47:33,916 --> 00:47:34,916 She said no. 778 00:47:35,041 --> 00:47:37,291 Why are you getting annoyed? 779 00:47:37,375 --> 00:47:38,916 - Are you hungry? - No. 780 00:47:39,000 --> 00:47:40,166 Auntie, I'm hungry. 781 00:47:40,333 --> 00:47:41,291 Then go home. 782 00:47:42,000 --> 00:47:42,916 Hello? 783 00:47:44,708 --> 00:47:45,666 I'm coming. 784 00:47:53,708 --> 00:47:54,625 What's the matter? 785 00:47:55,500 --> 00:47:56,500 How's the ride? 786 00:47:57,500 --> 00:48:00,000 - Avani wants to take off for a few days. - Take off? 787 00:48:00,250 --> 00:48:02,291 A trip to Goa with you, homie. 788 00:48:04,458 --> 00:48:06,916 These are the keys to the beach house in Goa. 789 00:48:07,333 --> 00:48:08,958 The caretaker knows you're coming. 790 00:48:11,500 --> 00:48:12,458 Also… 791 00:48:13,083 --> 00:48:15,250 Tara and Vikram want to talk to you. 792 00:48:16,291 --> 00:48:17,375 They're waiting downstairs. 793 00:48:17,541 --> 00:48:18,458 Here? 794 00:48:28,041 --> 00:48:29,791 - Jojo! - Popo! 795 00:48:38,041 --> 00:48:39,000 Tara. 796 00:48:43,000 --> 00:48:43,958 Where's Avani? 797 00:48:45,000 --> 00:48:45,875 She's upstairs. 798 00:48:46,916 --> 00:48:48,958 And she's upset. If she sees you two, she'll lose it. 799 00:48:49,083 --> 00:48:50,083 Yes, I know. 800 00:48:50,708 --> 00:48:52,625 That's why I wanted to talk to you. 801 00:48:53,708 --> 00:48:54,708 Look where you are. 802 00:48:55,458 --> 00:48:56,791 What the hell are you doing, Avani? 803 00:48:56,916 --> 00:48:58,125 Have you lost your mind? 804 00:48:59,875 --> 00:49:00,958 - Tea. - No, thanks. 805 00:49:02,875 --> 00:49:04,500 - You? - No. 806 00:49:04,708 --> 00:49:06,333 If you need anything, I'm inside. Okay? 807 00:49:09,250 --> 00:49:10,791 Are you having his kid now? 808 00:49:11,333 --> 00:49:13,083 Are you going to pack snacks for the rest of your life? 809 00:49:14,333 --> 00:49:15,500 Let's get real, Avani. 810 00:49:16,375 --> 00:49:17,625 I've spoken to Dr. Bhatia. 811 00:49:17,708 --> 00:49:19,708 - Once you're back from Goa… - Whose idea was this? 812 00:49:21,000 --> 00:49:22,541 Yours, or Tara and Vikram's? 813 00:49:23,625 --> 00:49:24,791 How does that matter? 814 00:49:27,375 --> 00:49:29,125 We just want what's best for you. 815 00:49:30,750 --> 00:49:31,750 Okay, Lyra. 816 00:49:32,958 --> 00:49:34,791 I decide what's best for me. 817 00:49:35,791 --> 00:49:37,375 Not you. Not Tara. Not Vikram. 818 00:49:39,083 --> 00:49:41,083 Avani goes through these phases. 819 00:49:41,750 --> 00:49:43,458 She's a kid, she's not thinking straight. 820 00:49:44,250 --> 00:49:46,416 You're smart and sensible. 821 00:49:47,375 --> 00:49:48,250 I can tell. 822 00:49:48,833 --> 00:49:49,791 What do you mean? 823 00:49:50,125 --> 00:49:52,708 Just convince her to come home. 824 00:49:53,083 --> 00:49:54,000 Please. 825 00:49:55,000 --> 00:49:57,625 And we will take care of the situation. 826 00:49:58,166 --> 00:49:59,041 Situation? 827 00:50:00,625 --> 00:50:01,791 She's pregnant. Just say it. 828 00:50:01,875 --> 00:50:03,291 - Talk to her. - Tara… 829 00:50:03,958 --> 00:50:05,125 Why are we dragging this out? 830 00:50:06,000 --> 00:50:08,333 This is about money, right? 831 00:50:09,375 --> 00:50:10,291 Name your price. 832 00:50:11,166 --> 00:50:12,458 Consider it your fee or something. 833 00:50:13,166 --> 00:50:14,583 - Just get her to come home. - Maruti! 834 00:50:15,000 --> 00:50:16,041 - We'll handle the rest. - Maruti! 835 00:50:17,708 --> 00:50:19,125 What's going on? Who is it? 836 00:50:19,208 --> 00:50:20,125 What's the matter? 837 00:50:20,333 --> 00:50:21,208 Who's he? 838 00:50:24,000 --> 00:50:24,916 A friend. 839 00:50:25,125 --> 00:50:26,333 - What? - A friend. 840 00:50:27,958 --> 00:50:30,000 You go ahead. Go. It's nothing. 841 00:50:37,708 --> 00:50:39,500 When a man knows his own worth, 842 00:50:40,875 --> 00:50:42,500 no amount of money in the world can buy him. 843 00:50:44,041 --> 00:50:45,125 So, how are you going to afford me? 844 00:50:48,208 --> 00:50:49,333 Beat it. Go. 845 00:50:51,208 --> 00:50:52,708 Buzz off. Go away. 846 00:50:56,708 --> 00:50:57,666 He's just as crazy as she is. 847 00:50:58,083 --> 00:51:00,458 Hey, you, come here. 848 00:51:01,541 --> 00:51:02,708 Yes, I'm talking to you. 849 00:51:06,416 --> 00:51:07,375 What is it? 850 00:51:08,750 --> 00:51:10,666 Middle-class dreams often die… 851 00:51:11,708 --> 00:51:16,750 due to the arrogance of poverty. 852 00:51:18,166 --> 00:51:19,083 You know what? 853 00:51:19,875 --> 00:51:23,166 I used to dream of hearing my voice on the radio. 854 00:51:24,000 --> 00:51:25,208 I wanted to be a singer. 855 00:51:26,250 --> 00:51:27,166 But I couldn't. 856 00:51:29,333 --> 00:51:30,250 I became a husband. 857 00:51:31,291 --> 00:51:32,500 And then a father. 858 00:51:33,291 --> 00:51:35,541 To carry that weight, 859 00:51:36,333 --> 00:51:37,291 I became a driver. 860 00:51:40,166 --> 00:51:41,500 I thought it was just a temporary thing, 861 00:51:44,166 --> 00:51:45,541 but I never realized 862 00:51:46,958 --> 00:51:48,541 when it became permanent. 863 00:51:58,250 --> 00:52:02,375 Are you going to be an artist with a kid in your arms? 864 00:52:03,208 --> 00:52:06,500 Hold a crying baby in one hand, 865 00:52:06,916 --> 00:52:07,916 and a mic in the other? 866 00:52:09,250 --> 00:52:11,666 All this swagger 867 00:52:11,916 --> 00:52:17,958 will vanish in a snap, once you see a wet nappy. 868 00:52:18,500 --> 00:52:20,750 And only the stench will remain… 869 00:52:21,166 --> 00:52:23,458 The stench of dying dreams. 870 00:52:28,833 --> 00:52:29,833 He gets it, ma'am. 871 00:52:31,416 --> 00:52:32,500 Don't worry. 872 00:52:52,458 --> 00:52:53,416 Rai Harrie… 873 00:52:54,750 --> 00:52:56,750 You ask who runnin' this? It's 7Bantaiz. 874 00:52:56,833 --> 00:52:59,291 Your man is cut from a rare breed 875 00:52:59,375 --> 00:53:01,791 Baby girl, the whole world knows My face and my creed 876 00:53:01,875 --> 00:53:04,208 Even the goons In your city bow down at my feet 877 00:53:04,291 --> 00:53:06,708 My lane, my game, my fame It's unmatched, it's elite 878 00:53:06,791 --> 00:53:09,208 Bros are asking that it's so crowded 879 00:53:09,291 --> 00:53:11,708 First you leave my hand And then you say it's my fault 880 00:53:11,791 --> 00:53:14,208 I've contacts with all influential people 881 00:53:14,291 --> 00:53:16,666 My name is branded Gold necklace is what I wear 882 00:53:16,750 --> 00:53:19,416 From zero to hero From coals to diamonds 883 00:53:19,500 --> 00:53:22,083 I've counted all the stars 884 00:53:22,291 --> 00:53:24,666 Munna Bhai talk Collar up Jackie Shroff 885 00:53:24,750 --> 00:53:26,500 I'm on top Whatever I do is top notch 886 00:53:26,583 --> 00:53:28,791 Yeah, we bringing All this fire outta Mumbai City 887 00:53:28,875 --> 00:53:31,416 Punjabi flow Marathi boy and this song rocks 888 00:53:31,500 --> 00:53:33,958 Just like India's winning shot of '83! 889 00:53:34,041 --> 00:53:35,666 This is real hip hop And not some nonsense 890 00:53:36,708 --> 00:53:38,833 Those who stand by me are special Rest are inconsequential 891 00:53:38,916 --> 00:53:41,333 {\an8}I can bring powerful people to tears It's no mean feat for me 892 00:53:41,416 --> 00:53:43,833 {\an8}Here, everything gets done slowly, slowly 893 00:53:43,916 --> 00:53:46,291 You ask who runnin' this? It's 7Bantaiz 894 00:53:46,375 --> 00:53:48,791 Your man is cut from a rare breed 895 00:53:48,875 --> 00:53:51,208 Baby girl, the whole world knows My face and my creed 896 00:53:51,333 --> 00:53:53,666 Even the goons In your city bow down at my feet 897 00:53:53,750 --> 00:53:56,541 My lane, my game, my fame It's unmatched, it's elite 898 00:53:59,291 --> 00:54:01,166 Bengali Baba calls it the curse of Saturn. 899 00:54:03,041 --> 00:54:03,916 Meaning? 900 00:54:06,083 --> 00:54:08,291 When your stars go astray, you're helpless in every way. 901 00:54:08,541 --> 00:54:10,583 If you got something to say, say it to my face. 902 00:54:13,875 --> 00:54:15,708 Police! 903 00:54:16,916 --> 00:54:17,875 Two-wheeler… 904 00:54:18,083 --> 00:54:19,875 - Sir. - Parked near the road. 905 00:54:23,291 --> 00:54:24,166 What's the problem? 906 00:54:25,166 --> 00:54:26,041 Where are you from? 907 00:55:19,750 --> 00:55:22,333 Hey, listen, Pesky Tawde is outside. 908 00:55:22,458 --> 00:55:23,875 How long are you going to take? 909 00:55:24,000 --> 00:55:25,625 Look at this mess. 910 00:55:27,125 --> 00:55:28,875 Tell your boss to loosen his pockets. 911 00:55:29,666 --> 00:55:32,875 Or this pool's going to look just like the lake outside. 912 00:55:33,250 --> 00:55:34,125 Get it? 913 00:55:34,208 --> 00:55:35,875 Then go swim with the fishes. 914 00:55:36,333 --> 00:55:37,541 Keep it down. 915 00:55:37,625 --> 00:55:38,875 Tawde will hear you. 916 00:55:39,166 --> 00:55:40,083 I will handle him. 917 00:55:40,166 --> 00:55:41,458 But wrap this up quickly. 918 00:55:41,541 --> 00:55:43,083 I got to drain the pool tomorrow. 919 00:55:47,625 --> 00:55:48,916 Such a headache. 920 00:55:49,500 --> 00:55:53,166 Why'd he show up when I'm already swamped? 921 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 Jai Hind, sir. 922 00:55:55,291 --> 00:55:56,166 Tell me, 923 00:55:57,000 --> 00:55:57,958 whose car is that? 924 00:55:58,500 --> 00:56:01,166 Well, I was going to tell you… 925 00:56:01,250 --> 00:56:02,750 - No, I mean… - Not your boss's, right? 926 00:56:02,833 --> 00:56:04,750 No. 927 00:56:05,000 --> 00:56:06,833 - Is your license renewed? - No, sir. 928 00:56:06,916 --> 00:56:07,833 - No? - No. 929 00:56:08,583 --> 00:56:10,208 Then who are these new faces? 930 00:56:10,625 --> 00:56:11,500 For training? 931 00:56:11,583 --> 00:56:13,291 Last batch of the season, sir. 932 00:56:13,625 --> 00:56:14,916 They're leaving in the morning. 933 00:56:15,000 --> 00:56:16,833 I'll drain the pool for maintenance, too. 934 00:56:18,166 --> 00:56:19,791 You said that last week. 935 00:56:20,458 --> 00:56:21,583 You playing me? 936 00:56:21,666 --> 00:56:22,625 No, sir. 937 00:56:22,750 --> 00:56:24,750 Promise this time. Come tomorrow. 938 00:56:25,375 --> 00:56:26,541 The pool will be closed. 939 00:56:27,458 --> 00:56:28,541 Listen, 940 00:56:29,541 --> 00:56:30,541 if I come back 941 00:56:31,625 --> 00:56:33,791 and see anyone else with you, 942 00:56:34,958 --> 00:56:36,666 I'm going to lock all of you up. 943 00:56:36,750 --> 00:56:38,041 - Clear? - Yes, sir. 944 00:56:39,458 --> 00:56:40,500 Full of crap. 945 00:56:41,166 --> 00:56:43,500 These are our guests. 946 00:56:43,916 --> 00:56:44,833 They've come from Mumbai. 947 00:56:45,416 --> 00:56:46,791 Their bike broke down. 948 00:56:47,500 --> 00:56:49,375 Give them a deluxe room. 949 00:56:50,041 --> 00:56:51,333 - Okay? - Yes, sir. 950 00:56:51,875 --> 00:56:53,583 Madam, you can stay here. 951 00:56:54,000 --> 00:56:55,750 No issues. It's safe. 952 00:56:55,958 --> 00:56:56,916 Okay? 953 00:56:57,666 --> 00:56:59,708 Call me if you need anything. 954 00:57:00,041 --> 00:57:01,375 - You have my number? - Yes, I do. 955 00:57:02,041 --> 00:57:03,416 - Take good care of them. - Sure, sir. 956 00:57:04,000 --> 00:57:04,875 Jai Hind, sir. 957 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 Come, 958 00:57:07,666 --> 00:57:08,541 I'll show you the room. 959 00:57:09,333 --> 00:57:10,875 Come, brother. 960 00:57:11,208 --> 00:57:12,083 This way. 961 00:57:24,500 --> 00:57:26,416 I don't want to crowd the house. 962 00:57:27,875 --> 00:57:29,333 And what? Am I supposed to raise my kid in a dump? 963 00:57:30,166 --> 00:57:31,541 What will I eat? What will I feed them? 964 00:57:31,625 --> 00:57:33,541 This just got real, bro. 965 00:57:36,458 --> 00:57:39,125 Now I get why my dad left. 966 00:57:41,458 --> 00:57:43,375 He had two kids at 21. 967 00:57:43,833 --> 00:57:44,958 It must've scared the hell out of him. 968 00:57:45,541 --> 00:57:46,666 Is the kid yours? 969 00:57:47,083 --> 00:57:48,291 Are you sure? 970 00:57:48,375 --> 00:57:49,875 Stop talking trash. 971 00:57:51,208 --> 00:57:52,375 I'll slap the hell out of you. 972 00:57:54,000 --> 00:57:55,458 My Avani is loyal. 973 00:57:57,208 --> 00:57:58,833 And it is my baby. It's just that I don't want to be a dad. 974 00:57:58,916 --> 00:58:00,333 Is that so hard to get? 975 00:58:00,500 --> 00:58:02,625 I got it. But you explain it to her. 976 00:58:03,208 --> 00:58:05,083 Explain it with love. 977 00:58:05,541 --> 00:58:06,916 And let me know what she says. 978 00:58:07,250 --> 00:58:08,541 Okay, catch you later. 979 00:58:16,375 --> 00:58:18,958 You think I'm trapping you, Flow? 980 00:58:25,625 --> 00:58:27,041 It's not that. 981 00:58:31,750 --> 00:58:32,625 Then… 982 00:58:34,083 --> 00:58:35,708 Don't be so distant. 983 00:58:36,708 --> 00:58:37,958 We'll figure this out. 984 00:58:44,958 --> 00:58:46,875 Lyra gave the doctor's number to Fabric. 985 00:58:49,708 --> 00:58:51,041 Should we go there after this trip? 986 00:58:56,208 --> 00:58:57,416 Do you really want to raise a child? 987 00:59:00,000 --> 00:59:01,041 Did I say that? 988 00:59:03,000 --> 00:59:04,125 You don't want to raise a kid, 989 00:59:04,208 --> 00:59:05,625 and you don't want to abort either. 990 00:59:07,333 --> 00:59:08,791 - Then what do you want? - Nothing. 991 00:59:10,250 --> 00:59:12,875 You, Lyra, and Fabric already planned it all out, right? 992 00:59:13,958 --> 00:59:14,833 What? 993 00:59:14,916 --> 00:59:17,125 Stop acting like you're concerned and involved. 994 00:59:17,708 --> 00:59:18,833 So I'm acting? 995 00:59:19,916 --> 00:59:20,791 Where are you going? 996 00:59:54,750 --> 00:59:56,666 Are you okay? 997 00:59:58,750 --> 00:59:59,708 What? 998 01:00:01,541 --> 01:00:04,041 Are you okay? 999 01:00:06,916 --> 01:00:08,000 I am fine. 1000 01:00:09,000 --> 01:00:10,250 Want a beer? 1001 01:00:13,166 --> 01:00:15,208 A little bit, come on! 1002 01:00:23,166 --> 01:00:24,208 Congratulations. 1003 01:00:42,666 --> 01:00:45,583 No one and nothing is worth burdening your heart like this. 1004 01:01:00,000 --> 01:01:03,958 Take a deep breath and just exhale all that is bothering you. 1005 01:01:05,708 --> 01:01:09,375 Remember this. 1006 01:01:33,958 --> 01:01:35,833 Madam, maintenance is underway. 1007 01:01:36,708 --> 01:01:38,083 The pool's filthy. 1008 01:01:39,083 --> 01:01:40,208 What do you want for lunch? 1009 01:01:44,625 --> 01:01:46,333 Whatever you get. I'm down with that. 1010 01:01:47,000 --> 01:01:47,916 I don't give a… 1011 01:01:49,375 --> 01:01:50,625 We don't have a kitchen here. 1012 01:01:50,750 --> 01:01:52,083 Stash it in the red cupboard. 1013 01:01:52,166 --> 01:01:53,208 We have to order in. 1014 01:01:53,291 --> 01:01:54,416 Tell me quickly so I can call. 1015 01:01:54,500 --> 01:01:57,541 Listen, just order two Chinese dishes and be done with it. 1016 01:01:57,708 --> 01:01:58,625 Okay. 1017 01:01:59,083 --> 01:02:01,166 Tell me something. Where's the nearest garage? 1018 01:02:01,625 --> 01:02:04,041 It's three kilometers out. The mechanic is at the corner. 1019 01:02:04,291 --> 01:02:06,333 - Near the market? - Yes. 1020 01:02:07,166 --> 01:02:08,125 - Sir. - Yes? 1021 01:02:08,541 --> 01:02:10,333 - Tell madam to get out. - Okay. 1022 01:02:10,416 --> 01:02:11,500 I got to drain the pool. 1023 01:02:11,583 --> 01:02:13,916 Police will come and chew me out. 1024 01:02:14,000 --> 01:02:15,291 - I'll let her know. Keep this. - Please. 1025 01:02:15,375 --> 01:02:16,416 Please tell her. 1026 01:02:16,541 --> 01:02:17,750 - Sure. - I'll bring your food. 1027 01:02:17,833 --> 01:02:18,750 Okay. 1028 01:02:20,625 --> 01:02:21,500 Ms. Vanity. 1029 01:02:22,208 --> 01:02:23,375 This isn’t your kitchen… 1030 01:02:25,541 --> 01:02:27,708 where a chef snaps his fingers, and a buffet appears. 1031 01:02:28,583 --> 01:02:30,375 You've got to tell them what to order. 1032 01:02:31,333 --> 01:02:32,791 Don't throw shade at me, Flow. 1033 01:02:33,500 --> 01:02:35,166 I'm stuck here because we took your bike. 1034 01:02:35,250 --> 01:02:37,208 Because you said you needed a break. 1035 01:02:38,291 --> 01:02:40,750 In one second, my life went from Gully Boy to Sairat. 1036 01:02:42,291 --> 01:02:44,791 I just hope your crazy Jeej hasn't wiped out my family yet. 1037 01:02:46,375 --> 01:02:47,333 Oh, please. 1038 01:02:47,583 --> 01:02:48,833 Don't be so dramatic. 1039 01:02:50,166 --> 01:02:53,625 Besides, this isn't some inter-caste or love-jihad romance drama. 1040 01:02:54,000 --> 01:02:54,916 Popo, 1041 01:02:55,333 --> 01:02:57,083 if I speak up now, she'll lose it. 1042 01:02:59,041 --> 01:03:01,208 You're Avani Shah, and I'm Maruti Kadam. 1043 01:03:03,416 --> 01:03:07,250 Your family will have a bigger issue with this poor Kadam than with some rich Khan. 1044 01:03:07,750 --> 01:03:10,000 Just go figure out how we're moving forward, Maruti. 1045 01:03:10,125 --> 01:03:11,250 I'm already on it, 1046 01:03:12,000 --> 01:03:13,291 but you've got to get out of the pool first. 1047 01:03:13,833 --> 01:03:15,250 Come to the garage with me. 1048 01:03:16,083 --> 01:03:18,916 Just admit you need cash for bike repair. 1049 01:03:20,875 --> 01:03:21,916 Take it from my bag. 1050 01:03:38,166 --> 01:03:39,083 Look here… 1051 01:03:39,208 --> 01:03:40,333 Hello! Excuse me! 1052 01:03:40,916 --> 01:03:43,250 I only took this much. Don't accuse me of looting you later. 1053 01:03:44,375 --> 01:03:46,750 And don't worry, I'll pay you back when we return home. 1054 01:03:48,000 --> 01:03:48,958 You keep floating. 1055 01:03:49,916 --> 01:03:52,416 We're in deep shit, and she wants to be a mermaid. 1056 01:04:17,500 --> 01:04:21,041 Now chin up and smile! You’re gonna be fine! 1057 01:04:32,291 --> 01:04:38,083 {\an8}You're my destination, my love 1058 01:04:38,291 --> 01:04:40,000 You're my-- 1059 01:04:40,583 --> 01:04:41,916 Bapya, write this order down. 1060 01:04:42,166 --> 01:04:43,125 One fried rice. 1061 01:04:43,458 --> 01:04:44,875 Two chicken gravies. 1062 01:04:45,125 --> 01:04:46,250 Yeah, whatever works. 1063 01:04:47,291 --> 01:04:48,458 Yes, of course. 1064 01:04:49,041 --> 01:04:50,458 And add 500 extra for us. 1065 01:04:51,166 --> 01:04:53,083 Yeah, sure. Guess it's your lucky day. 1066 01:04:53,583 --> 01:04:54,750 Stop whining. 1067 01:04:54,833 --> 01:04:56,125 We'll square it soon. 1068 01:04:56,541 --> 01:04:59,375 Let me handle the pump house. It's a mess. 1069 01:04:59,500 --> 01:05:00,750 Send it fast. 1070 01:05:02,666 --> 01:05:04,291 This plumber is useless. 1071 01:05:06,208 --> 01:05:07,750 He didn't fix a damn thing. 1072 01:05:09,750 --> 01:05:11,000 Pick up the phone, slacker! 1073 01:05:12,458 --> 01:05:15,541 I'm never hiring him again. 1074 01:05:21,208 --> 01:05:22,583 Who knows where the hell he is! 1075 01:05:22,791 --> 01:05:24,125 Didn't fix anything. 1076 01:05:27,125 --> 01:05:28,208 I'll have to clean this up. 1077 01:05:28,666 --> 01:05:30,125 What the hell did he do? 1078 01:05:40,416 --> 01:05:41,708 Damn it. 1079 01:05:47,375 --> 01:05:48,583 What's the issue? 1080 01:05:52,166 --> 01:05:54,500 Just try and ask for work again, Keshu! 1081 01:06:05,000 --> 01:06:07,500 Keshu, what kind of mess have you stuck me in? 1082 01:06:20,541 --> 01:06:21,625 Who's there? 1083 01:06:32,708 --> 01:06:33,708 Who is it? 1084 01:06:33,791 --> 01:06:34,750 Rascal! 1085 01:06:35,541 --> 01:06:36,708 Rascal! 1086 01:06:37,208 --> 01:06:38,291 Who's there? 1087 01:06:39,041 --> 01:06:40,208 What's going on? 1088 01:06:42,041 --> 01:06:43,958 Turn on! Come on! 1089 01:06:47,000 --> 01:06:48,708 Hey… come on! 1090 01:07:14,208 --> 01:07:20,166 You're my destination, my love 1091 01:07:20,250 --> 01:07:25,916 You're my destination, my love 1092 01:07:26,083 --> 01:07:31,958 My heart says that, my love 1093 01:07:32,208 --> 01:07:38,500 You're my destination, my love 1094 01:07:57,375 --> 01:07:58,333 Ganga! 1095 01:07:58,708 --> 01:08:01,250 Whenever a monster is born on this planet… 1096 01:08:02,208 --> 01:08:05,125 A savior is born to slay him. 1097 01:08:06,041 --> 01:08:07,625 Wow, man. 1098 01:08:07,875 --> 01:08:09,333 That was sick. 1099 01:08:09,500 --> 01:08:10,708 Hurry up! 1100 01:08:14,833 --> 01:08:18,375 Listen, the parcel's ready, I'm going to deliver it. Got it? 1101 01:09:18,458 --> 01:09:19,375 Vasanta! 1102 01:09:19,833 --> 01:09:20,791 I got your order! 1103 01:09:26,666 --> 01:09:27,541 Vasanta! 1104 01:09:53,750 --> 01:09:55,083 Hello, madam! 1105 01:09:59,125 --> 01:10:00,041 Madam! 1106 01:10:09,291 --> 01:10:10,208 Hello, madam! 1107 01:10:12,250 --> 01:10:13,208 Hello! 1108 01:10:15,125 --> 01:10:16,458 Your noodles, ma'am. 1109 01:10:16,958 --> 01:10:17,875 Rise and shine. 1110 01:10:29,333 --> 01:10:30,625 Hope she's not dead. 1111 01:10:32,708 --> 01:10:33,583 Anyone there? 1112 01:10:39,375 --> 01:10:41,166 It's not for you. 1113 01:10:41,791 --> 01:10:42,916 It's for her. Got it? 1114 01:10:43,958 --> 01:10:44,958 Yes. 1115 01:10:46,250 --> 01:10:47,125 Don't eat it. 1116 01:10:47,250 --> 01:10:48,375 Or you're on the menu. 1117 01:10:48,916 --> 01:10:49,791 Okay, bye. 1118 01:10:56,458 --> 01:10:57,333 Yes. 1119 01:10:58,041 --> 01:10:59,583 I don't see a soul in these ruins. 1120 01:11:01,500 --> 01:11:03,958 Yes. Don't worry, I delivered it to madam. 1121 01:11:04,208 --> 01:11:05,208 It's done, boss. 1122 01:11:05,416 --> 01:11:06,583 Guess it's your lucky day. 1123 01:11:08,041 --> 01:11:09,583 Yes, don't stress. 1124 01:11:11,458 --> 01:11:12,375 Okay, fine. 1125 01:11:12,500 --> 01:11:14,291 I'm calling it a day, okay? 1126 01:11:15,000 --> 01:11:15,875 Yes. 1127 01:11:46,291 --> 01:11:49,458 Eyes of a vulture The lions are roaming fearlessly 1128 01:11:49,541 --> 01:11:51,041 Dreams of those with open eyes 1129 01:11:53,166 --> 01:11:54,666 Help! 1130 01:12:32,625 --> 01:12:33,791 Hasn't it been fixed yet? 1131 01:12:35,875 --> 01:12:37,625 No, sir. It took some time to find the replacement wire. 1132 01:12:38,000 --> 01:12:38,875 Hey! 1133 01:12:39,375 --> 01:12:40,833 Don't ruin Konkan's reputation. 1134 01:12:40,916 --> 01:12:42,708 Want me to lock you up? 1135 01:12:44,541 --> 01:12:46,375 Even the bike is scared of you. 1136 01:12:46,708 --> 01:12:47,791 Finally, it starts. 1137 01:12:49,625 --> 01:12:52,125 But how will you ride in this storm? 1138 01:12:52,583 --> 01:12:53,541 What can I do, sir? 1139 01:12:53,625 --> 01:12:56,041 I have to leave now to reach Goa by tonight. 1140 01:12:56,916 --> 01:12:58,500 - Take this. - No thanks, sir. 1141 01:12:58,583 --> 01:12:59,500 Take it. Chow down. 1142 01:13:00,166 --> 01:13:01,041 Don't be formal. 1143 01:13:03,083 --> 01:13:04,500 Honestly, I was starving. 1144 01:13:05,541 --> 01:13:06,458 - Sir. - Yes? 1145 01:13:06,833 --> 01:13:07,916 Can I take a selfie? 1146 01:13:08,500 --> 01:13:09,666 - With me? - Yes, sir. 1147 01:13:09,750 --> 01:13:11,208 I'll have some major cred with the boys in 1148 01:13:11,291 --> 01:13:12,541 my hood when they see I'm pals with a top cop. 1149 01:13:13,250 --> 01:13:14,125 Click, fast. 1150 01:13:16,083 --> 01:13:18,041 Duty calls. 1151 01:13:18,375 --> 01:13:20,250 A crocodile wandered into the village nearby. 1152 01:13:20,541 --> 01:13:21,583 - Into a coconut factory. - Really? 1153 01:13:21,666 --> 01:13:22,583 Yes. 1154 01:13:22,666 --> 01:13:24,291 Locals pelted it with coconuts and killed it. 1155 01:13:24,375 --> 01:13:25,583 - Really? - Yeah. 1156 01:13:25,916 --> 01:13:29,125 See, we wrecked the forests, 1157 01:13:29,500 --> 01:13:30,500 blew up the mountains. 1158 01:13:31,333 --> 01:13:32,791 Filled lakes to build towers. 1159 01:13:33,625 --> 01:13:35,416 - Where are the crocodiles supposed to go? - Right. 1160 01:13:37,125 --> 01:13:38,666 - I'm off. Duty first. - Okay, sir. 1161 01:13:38,833 --> 01:13:40,083 - Catch you later. - Thanks for everything. 1162 01:13:40,750 --> 01:13:41,625 Bye. 1163 01:13:41,708 --> 01:13:42,625 - Sir. - Yes? 1164 01:13:43,041 --> 01:13:44,541 - Seatbelt. - Oh. 1165 01:13:44,791 --> 01:13:46,291 See, I noticed. 1166 01:13:50,333 --> 01:13:52,458 Hope it doesn't act up again. 1167 01:14:24,875 --> 01:14:25,791 Popo! 1168 01:14:37,791 --> 01:14:39,125 Is anyone there? 1169 01:14:48,583 --> 01:14:50,166 Help! 1170 01:15:20,666 --> 01:15:21,708 Flow! 1171 01:15:25,708 --> 01:15:27,000 Is anyone there? 1172 01:15:29,208 --> 01:15:30,583 Help! 1173 01:15:34,083 --> 01:15:35,833 Flow! 1174 01:15:37,375 --> 01:15:39,833 Help! 1175 01:17:33,583 --> 01:17:34,750 Call Flow! 1176 01:17:43,458 --> 01:17:44,458 Call Flow! 1177 01:17:56,750 --> 01:17:57,708 Come on, pick up. 1178 01:17:57,916 --> 01:17:59,333 Pick up. 1179 01:18:03,583 --> 01:18:04,458 Pick up-- 1180 01:18:26,208 --> 01:18:27,083 Avani?! 1181 01:18:29,041 --> 01:18:29,916 Avani?! 1182 01:18:47,625 --> 01:18:49,833 Hey, how did she leave you here? 1183 01:19:11,291 --> 01:19:12,166 Avani! 1184 01:19:12,375 --> 01:19:13,250 Avani! 1185 01:19:14,541 --> 01:19:15,500 Avani! 1186 01:19:15,666 --> 01:19:16,583 Hello! 1187 01:19:17,333 --> 01:19:18,250 Help! 1188 01:19:19,291 --> 01:19:20,208 Anyone? 1189 01:19:21,875 --> 01:19:22,791 Vasanta! 1190 01:19:36,791 --> 01:19:37,708 Avani! 1191 01:19:44,291 --> 01:19:45,708 Come on! 1192 01:19:50,166 --> 01:19:51,500 Come on! 1193 01:19:54,250 --> 01:19:55,125 Avani! 1194 01:20:00,333 --> 01:20:01,208 Avani! 1195 01:20:03,041 --> 01:20:04,041 Avani, get up. 1196 01:20:04,791 --> 01:20:05,708 Avani! 1197 01:20:06,708 --> 01:20:08,250 Get up, Avani, please. Avani! 1198 01:20:10,833 --> 01:20:11,750 Hello! 1199 01:20:13,750 --> 01:20:14,666 Avani! 1200 01:20:15,000 --> 01:20:15,875 Avani! 1201 01:20:18,041 --> 01:20:18,916 Avani! 1202 01:20:36,041 --> 01:20:38,125 What happened? 1203 01:20:38,500 --> 01:20:39,416 How did you fall? 1204 01:20:41,083 --> 01:20:42,291 How did you get hurt? 1205 01:20:46,500 --> 01:20:47,458 I don't know. 1206 01:20:47,583 --> 01:20:48,916 How did you fall? 1207 01:20:50,916 --> 01:20:52,041 Did Vasanta do something? 1208 01:20:53,958 --> 01:20:54,833 I don't know. 1209 01:20:57,166 --> 01:20:59,166 Okay, wait. I'll figure something out. Wait. 1210 01:21:03,208 --> 01:21:04,083 Flow! 1211 01:21:05,750 --> 01:21:06,625 Flow! 1212 01:21:09,125 --> 01:21:10,791 Are you okay? Flow? 1213 01:21:15,125 --> 01:21:18,041 - Are you okay? - No. No. My arm… 1214 01:21:24,708 --> 01:21:25,666 My arm. 1215 01:21:26,416 --> 01:21:27,416 My arm! I can't move it. 1216 01:21:29,833 --> 01:21:30,750 Don't worry, Flow. 1217 01:21:30,958 --> 01:21:31,916 - What is it? - Wait, 1218 01:21:32,000 --> 01:21:33,875 - give me your hand. - No, don't touch it. 1219 01:21:34,125 --> 01:21:35,791 - Hold still. No, don't. - Okay. 1220 01:21:35,875 --> 01:21:37,250 - Avani, please. - Nothing will happen. 1221 01:21:37,333 --> 01:21:39,375 - Are you mad? Don't touch it. - Just stop moving. 1222 01:21:39,458 --> 01:21:41,458 - Just trust me, okay? - Please. 1223 01:21:41,583 --> 01:21:42,666 On the count of three. 1224 01:21:42,750 --> 01:21:43,916 - Okay? - Yes. 1225 01:21:44,083 --> 01:21:45,041 One… 1226 01:21:48,791 --> 01:21:50,125 You broke my arm. 1227 01:21:50,208 --> 01:21:51,083 Shut up! 1228 01:21:54,291 --> 01:21:56,166 You said on count of three. 1229 01:21:56,791 --> 01:21:58,333 My arm. You broke my arm. 1230 01:21:58,666 --> 01:22:00,458 - Shut up, I fixed it. - My hand… 1231 01:22:01,375 --> 01:22:02,458 Try lifting your arm! 1232 01:22:13,000 --> 01:22:13,916 Yes. 1233 01:22:20,583 --> 01:22:26,291 You're my destination, my love 1234 01:22:26,583 --> 01:22:32,208 You're my destination, my love 1235 01:22:32,458 --> 01:22:38,250 My heart says that, my love 1236 01:22:38,625 --> 01:22:44,458 You're my destination, my love 1237 01:22:50,083 --> 01:22:51,791 Where the hell is the caretaker? 1238 01:22:59,666 --> 01:23:00,666 Hello, Fabric? 1239 01:23:01,208 --> 01:23:02,916 Hello! Hello-- 1240 01:23:04,875 --> 01:23:05,791 Fabric? 1241 01:23:06,458 --> 01:23:07,583 You called Fabric? 1242 01:23:07,666 --> 01:23:08,583 Phone's dead. 1243 01:23:08,791 --> 01:23:10,875 - Should have called the cops instead! - The phone is dead. 1244 01:23:13,500 --> 01:23:14,458 You better not say a word. 1245 01:23:14,666 --> 01:23:15,916 This is all your fault. 1246 01:23:17,375 --> 01:23:18,291 You're jinxed. 1247 01:23:22,833 --> 01:23:24,333 You think this is my fault? 1248 01:23:26,750 --> 01:23:28,250 You were told to stay away from the pool. 1249 01:23:28,958 --> 01:23:30,291 But do you ever listen to anyone? 1250 01:23:31,708 --> 01:23:33,083 Keep swimming in your pool now. 1251 01:23:34,458 --> 01:23:36,000 How do you even unlock this phone? 1252 01:23:39,583 --> 01:23:40,625 Unbelievable! 1253 01:23:41,666 --> 01:23:43,791 You think I did this on purpose? 1254 01:23:43,875 --> 01:23:45,500 We're stuck here because of you. 1255 01:23:48,000 --> 01:23:50,000 If you hadn't been so stubborn, we'd be halfway to Goa. 1256 01:23:54,958 --> 01:23:56,083 It's all my fault. 1257 01:23:56,583 --> 01:23:58,041 You didn't do anything, right? 1258 01:23:59,125 --> 01:24:00,041 No, I did. 1259 01:24:01,250 --> 01:24:02,750 I followed you here. 1260 01:24:04,000 --> 01:24:05,000 So go back. 1261 01:24:05,250 --> 01:24:07,375 - Go… just leave. - Go where? 1262 01:24:08,458 --> 01:24:09,333 Where? 1263 01:24:10,416 --> 01:24:13,583 Some genius made this pool 20 feet deep with no ladders! 1264 01:24:17,000 --> 01:24:18,333 Damn it, I'm trapped in here now. 1265 01:24:22,083 --> 01:24:24,791 Help! 1266 01:24:25,833 --> 01:24:29,291 Somebody, help! 1267 01:24:30,583 --> 01:24:32,916 Help! 1268 01:24:33,666 --> 01:24:34,958 Help! 1269 01:24:36,458 --> 01:24:38,083 Somebody help! 1270 01:24:42,875 --> 01:24:44,416 Oh God, please save me as well. 1271 01:25:03,708 --> 01:25:04,583 Avani! 1272 01:25:04,916 --> 01:25:05,791 I unscrewed it. 1273 01:25:06,166 --> 01:25:07,041 Avani! 1274 01:25:34,458 --> 01:25:36,083 Come on, come on, come on! 1275 01:26:15,375 --> 01:26:16,333 Hello! 1276 01:26:17,541 --> 01:26:18,666 Is anyone there? 1277 01:26:21,291 --> 01:26:22,291 Hello! 1278 01:26:37,833 --> 01:26:38,958 Is anyone there? 1279 01:26:40,750 --> 01:26:41,791 Avani. 1280 01:26:43,041 --> 01:26:44,041 Help! 1281 01:26:44,458 --> 01:26:45,500 Avani! 1282 01:27:15,083 --> 01:27:16,791 Help! 1283 01:27:18,166 --> 01:27:19,208 - Who was it? - Help. 1284 01:27:19,333 --> 01:27:20,291 Did someone come? 1285 01:27:20,750 --> 01:27:22,166 I heard a car. 1286 01:27:24,083 --> 01:27:26,083 - Help! - Help! 1287 01:27:26,208 --> 01:27:27,750 Is anyone out there? 1288 01:27:28,708 --> 01:27:29,833 Help! 1289 01:27:29,916 --> 01:27:31,000 Help! 1290 01:27:31,083 --> 01:27:32,250 Help! 1291 01:27:35,166 --> 01:27:36,458 Help! 1292 01:27:42,625 --> 01:27:43,666 I think they are gone. 1293 01:27:47,083 --> 01:27:48,541 You should've screamed louder. 1294 01:27:49,875 --> 01:27:50,833 Had you screamed louder… 1295 01:27:55,750 --> 01:27:56,666 What else could I do? 1296 01:27:56,750 --> 01:27:58,500 Someone was here, but they left. 1297 01:27:58,583 --> 01:27:59,958 You blew our chance. 1298 01:28:00,666 --> 01:28:03,500 Avani, you just kept whistling… And just shut him up! 1299 01:28:04,291 --> 01:28:05,458 Popo, quiet! 1300 01:28:07,208 --> 01:28:08,708 Did you see an exit through the drain? 1301 01:28:11,625 --> 01:28:13,291 Shut him up, or I will… 1302 01:28:13,375 --> 01:28:15,375 Did you find a way out? 1303 01:28:16,625 --> 01:28:18,416 No, the water was too high. 1304 01:28:19,250 --> 01:28:20,291 So I didn't go any further. 1305 01:28:22,333 --> 01:28:24,583 - What do you mean you didn't go ahead? - Means I didn't go ahead. 1306 01:28:25,833 --> 01:28:27,708 How many times have I told you? I can't swim! 1307 01:28:32,125 --> 01:28:33,375 You go if you want to. 1308 01:28:36,500 --> 01:28:37,375 Fine. 1309 01:28:37,916 --> 01:28:38,791 I'll go. 1310 01:28:39,166 --> 01:28:41,833 You keep ranting, I'll go check. 1311 01:28:46,208 --> 01:28:47,083 Popo, quiet! 1312 01:28:49,833 --> 01:28:50,708 Popo! 1313 01:28:51,125 --> 01:28:52,000 Avani! 1314 01:28:52,083 --> 01:28:53,833 - Quiet, Popo. - Avani! Avani! 1315 01:28:56,041 --> 01:28:57,000 What the hell is that? 1316 01:29:16,541 --> 01:29:17,500 Avani, get back. 1317 01:29:18,208 --> 01:29:19,666 Back up slowly. 1318 01:29:20,375 --> 01:29:21,708 I'm right here. Don't worry. 1319 01:29:24,875 --> 01:29:26,833 Don't look at it. Don't make eye contact. 1320 01:29:29,291 --> 01:29:30,250 Keep moving. 1321 01:29:35,375 --> 01:29:36,291 Keep moving. 1322 01:29:37,208 --> 01:29:38,500 Back up. Avani, back up. 1323 01:29:43,791 --> 01:29:45,083 Move! 1324 01:30:04,625 --> 01:30:05,583 Stay back… 1325 01:30:12,958 --> 01:30:13,833 It's going… 1326 01:30:29,500 --> 01:30:30,541 Where did it come from? 1327 01:30:33,958 --> 01:30:35,500 Why did you open the drain? 1328 01:30:37,583 --> 01:30:40,041 We had to try something to get out of here. 1329 01:30:40,958 --> 01:30:41,916 How was I supposed to know… 1330 01:30:43,375 --> 01:30:44,666 the Godzilla of the gutter was hiding in there. 1331 01:30:54,791 --> 01:30:55,666 Flow. 1332 01:30:59,125 --> 01:31:00,666 Why isn't it attacking us? 1333 01:31:01,166 --> 01:31:02,708 No clue, I'm also confused. 1334 01:31:03,791 --> 01:31:06,583 In Khoon Bhari Maang, it tore off Rekha's face in an instant. 1335 01:31:08,458 --> 01:31:10,208 - Khoon Bhari Maang? - Yes. 1336 01:31:11,083 --> 01:31:13,833 I'm yours, my love 1337 01:31:14,708 --> 01:31:16,583 You're my beloved 1338 01:31:16,666 --> 01:31:17,875 An action thriller by Hrithik's dad. 1339 01:31:17,958 --> 01:31:19,083 Haven't you seen it on cable TV? 1340 01:31:19,583 --> 01:31:21,750 Flow, can you focus? 1341 01:31:22,083 --> 01:31:23,208 Yeah, just saying. 1342 01:31:24,250 --> 01:31:25,875 How do we get out? 1343 01:31:26,583 --> 01:31:28,375 Should've thought about that before jumping in. 1344 01:31:29,583 --> 01:31:30,458 Quiet. 1345 01:31:31,500 --> 01:31:33,083 It didn't come because of my noise. 1346 01:31:33,541 --> 01:31:34,750 It came because of the smell of your blood. 1347 01:31:38,708 --> 01:31:40,458 Should we try to escape through the drain? 1348 01:31:42,000 --> 01:31:43,125 Wow! Genius! 1349 01:31:43,958 --> 01:31:45,083 And what if it follows? 1350 01:31:46,125 --> 01:31:47,000 No need. 1351 01:31:47,750 --> 01:31:48,708 Let's just sit tight. 1352 01:31:49,750 --> 01:31:50,916 Someone will show up, eventually. 1353 01:32:13,791 --> 01:32:17,833 The moonlight is grinning How could I ever sleep? 1354 01:32:17,916 --> 01:32:21,875 She didn't meet me But I'll definitely miss her 1355 01:32:22,041 --> 01:32:23,958 Let me live in her memories 1356 01:32:24,041 --> 01:32:29,375 Because she's miles away from me 1357 01:32:30,208 --> 01:32:34,208 The moonlight is grinning How could I ever sleep? 1358 01:32:34,291 --> 01:32:38,291 She didn't meet me But I'll definitely miss her 1359 01:32:38,416 --> 01:32:40,333 Let me live in her memories 1360 01:32:40,416 --> 01:32:45,791 Because she's miles away from me 1361 01:32:45,916 --> 01:32:48,166 You also smile a little 1362 01:32:48,291 --> 01:32:50,083 My life is so boring 1363 01:32:50,166 --> 01:32:52,291 Make it cheery 1364 01:32:52,375 --> 01:32:56,333 My dream is unfulfilled Make it come true 1365 01:32:56,500 --> 01:33:02,166 I want to live But you are far away from me 1366 01:33:02,625 --> 01:33:06,666 The little flowers have turned Into withered leaves 1367 01:33:06,750 --> 01:33:11,041 I belong to her now Her arrival has brought me to a halt 1368 01:33:11,125 --> 01:33:12,458 I no longer live in this world 1369 01:33:12,833 --> 01:33:14,958 I love you, but I don't say it to you 1370 01:33:15,041 --> 01:33:17,083 I don't cry copiously 1371 01:33:17,166 --> 01:33:19,083 In this black and white world 1372 01:33:19,166 --> 01:33:21,958 She was colorful and bright 1373 01:33:22,041 --> 01:33:23,625 At times her fault, at times mine 1374 01:33:23,708 --> 01:33:26,291 These are only filmy dialogues, though 1375 01:33:26,375 --> 01:33:28,375 She is my ride, it feels she is by my side 1376 01:33:28,458 --> 01:33:29,875 You're the only true one Nobody by the side 1377 01:33:29,958 --> 01:33:31,791 Used to fly high, my kite 1378 01:33:31,875 --> 01:33:34,416 I remember all those wild nights Wild nights 1379 01:34:03,166 --> 01:34:07,208 The moonlight is grinning How could I ever sleep? 1380 01:34:07,291 --> 01:34:11,333 She didn't meet me But I'll definitely miss her 1381 01:34:11,416 --> 01:34:13,291 Let me live in her memories 1382 01:34:13,375 --> 01:34:18,458 Because she's miles away from me 1383 01:34:30,500 --> 01:34:31,625 Avani, I think it's gone. 1384 01:34:34,500 --> 01:34:35,541 Looks like it's gone. 1385 01:34:38,166 --> 01:34:39,041 Avani! 1386 01:34:49,750 --> 01:34:50,666 What happened? 1387 01:34:51,125 --> 01:34:52,041 Are you okay? 1388 01:35:00,875 --> 01:35:01,791 Look over there. 1389 01:35:04,583 --> 01:35:05,708 She was pregnant. 1390 01:35:06,833 --> 01:35:08,541 That's why she didn't attack. 1391 01:35:09,625 --> 01:35:11,458 She just wants a safe space. 1392 01:35:15,000 --> 01:35:15,916 Safe space? 1393 01:35:16,625 --> 01:35:17,625 For whom? 1394 01:35:18,583 --> 01:35:19,666 She wants a safe space! 1395 01:35:23,000 --> 01:35:24,833 This is why I prefer beaches. 1396 01:35:25,375 --> 01:35:27,458 Pools are useless. 1397 01:35:31,750 --> 01:35:33,083 The sight of those eggs is making me hungry. 1398 01:35:35,416 --> 01:35:36,333 What? 1399 01:35:42,416 --> 01:35:44,916 Have you trained Popo? 1400 01:35:45,666 --> 01:35:48,541 Sit, stand, fetch? 1401 01:35:49,458 --> 01:35:51,250 Can he order food online? 1402 01:35:52,583 --> 01:35:54,125 He's way smarter than you. 1403 01:35:54,625 --> 01:35:55,583 Oh really? 1404 01:35:58,125 --> 01:35:59,083 Let's test him then. 1405 01:36:00,375 --> 01:36:01,375 And see how smart he really is. 1406 01:36:11,333 --> 01:36:12,208 Popo! 1407 01:36:13,125 --> 01:36:14,833 Fetch the parcel. Pick it up and throw it. 1408 01:36:15,458 --> 01:36:17,041 Popo! Popo! 1409 01:36:18,333 --> 01:36:19,958 Pick up the box and throw. 1410 01:36:20,083 --> 01:36:21,583 - Pick up the box and throw. - Come on, Popo. 1411 01:36:21,666 --> 01:36:23,291 - Pick up and throw, baby. - Grab it with your mouth and throw! 1412 01:36:23,458 --> 01:36:25,458 - Pick up and throw. - I'm telling him the same thing. 1413 01:36:25,708 --> 01:36:26,958 He understands me better. 1414 01:36:27,333 --> 01:36:29,041 What nonsense? Popo! 1415 01:36:29,625 --> 01:36:31,208 - Yes, come on, baby. - Pick up, pick up! 1416 01:36:31,291 --> 01:36:32,875 - Hey, you idiot. Not there, over here. - Come on… 1417 01:36:33,375 --> 01:36:35,916 - Don't talk to him like that. - That's how we show love in the hood. 1418 01:36:37,291 --> 01:36:38,208 Popo! 1419 01:36:38,500 --> 01:36:40,333 - Come, Popo. Yes, yes! - Popo, look at me. 1420 01:36:40,416 --> 01:36:42,083 - Bring it to me. - Come on, Popo. 1421 01:36:42,208 --> 01:36:43,375 Grab and throw, baby. 1422 01:36:43,458 --> 01:36:45,125 - Bring it to me. - Come on, Popo. 1423 01:36:45,625 --> 01:36:47,041 - Yes, baby. - Grab that box. 1424 01:36:47,166 --> 01:36:49,500 - Box. Grab it. - Yes, Popo. 1425 01:36:49,833 --> 01:36:51,000 - Yes. - Grab it. 1426 01:36:51,125 --> 01:36:52,416 - Come on. - Popo! 1427 01:36:52,541 --> 01:36:53,416 Popo! 1428 01:36:53,625 --> 01:36:54,583 What? 1429 01:36:55,708 --> 01:36:57,708 - Yes. Jump, baby. - Popo, grab it by your mouth. 1430 01:36:57,791 --> 01:36:58,791 - Yes, drop it. - Yes. 1431 01:37:02,166 --> 01:37:03,541 - Back up, back up a little - Come on, Popo. 1432 01:37:03,625 --> 01:37:05,291 - Tell him to back up. - Yes. 1433 01:37:05,416 --> 01:37:07,625 Run! Take a run up! Run and throw. 1434 01:37:07,708 --> 01:37:10,125 - Yes. Yes, you got this. - Oh shit… we're done for! 1435 01:37:32,791 --> 01:37:33,750 Popo is really smart. 1436 01:37:35,416 --> 01:37:36,291 Shut up. 1437 01:37:44,125 --> 01:37:45,083 That's it for me. 1438 01:37:46,125 --> 01:37:47,875 I can't stay here waiting to die. 1439 01:37:49,791 --> 01:37:50,875 Let's get out of here. 1440 01:38:06,750 --> 01:38:08,000 Can you reach the light? 1441 01:38:08,166 --> 01:38:09,791 No, push me up. 1442 01:38:11,375 --> 01:38:12,833 You said you're 5'8"? 1443 01:38:12,916 --> 01:38:14,583 And you said you're 5'7". 1444 01:38:16,291 --> 01:38:17,291 Okay, forget that… 1445 01:38:18,333 --> 01:38:20,500 Reach for the light. 1446 01:38:20,875 --> 01:38:22,208 There's a crevice under it. 1447 01:38:22,791 --> 01:38:24,000 - See it? - Yeah, but… 1448 01:38:24,666 --> 01:38:26,208 Then what? 1449 01:38:26,291 --> 01:38:28,750 Grab the light, then the crevice. 1450 01:38:28,833 --> 01:38:30,250 You can easily get to the top from there. 1451 01:38:30,916 --> 01:38:32,833 Easy on my left shoulder, though. 1452 01:38:33,833 --> 01:38:35,083 On the count of three. 1453 01:38:36,000 --> 01:38:37,083 I'll push you up. Got it? 1454 01:38:37,166 --> 01:38:38,583 - Okay. - Okay. 1455 01:38:38,958 --> 01:38:39,833 Three. 1456 01:38:40,333 --> 01:38:41,208 Two. 1457 01:38:41,416 --> 01:38:42,416 One. 1458 01:38:55,791 --> 01:38:56,666 You good? 1459 01:39:05,250 --> 01:39:06,250 Come on, let's try again. 1460 01:39:20,208 --> 01:39:22,000 Avani, you've got to hurry! She's coming this way. 1461 01:39:32,041 --> 01:39:33,458 Grab the crevice, Avani. 1462 01:39:37,791 --> 01:39:39,416 Hurry up! Avani, please. 1463 01:39:41,125 --> 01:39:42,208 Smash the glass. 1464 01:39:43,875 --> 01:39:45,875 I can't hold on any longer, Avani! Please hurry! 1465 01:39:48,291 --> 01:39:50,750 Hurry up, Avani! Come on. 1466 01:39:52,833 --> 01:39:55,041 Avani, you've got to hurry up! She's almost here! 1467 01:39:56,958 --> 01:39:58,791 She's too close, Avani. Hurry, hurry, hurry. 1468 01:40:03,791 --> 01:40:05,166 Did you get a grip? 1469 01:40:19,333 --> 01:40:21,708 Avani, pull yourself up! Lift your legs… Come on. 1470 01:40:24,291 --> 01:40:25,416 Hey! 1471 01:40:26,166 --> 01:40:27,208 Hey! 1472 01:40:27,583 --> 01:40:29,166 Hey! 1473 01:40:59,250 --> 01:41:00,125 Hey! 1474 01:41:09,416 --> 01:41:10,416 Hold on, Avani! 1475 01:42:33,125 --> 01:42:34,000 Flow… 1476 01:42:37,291 --> 01:42:38,166 Oh God. 1477 01:42:44,541 --> 01:42:45,416 How's your hand? 1478 01:43:13,916 --> 01:43:15,750 Put your weight on it and keep it steady. 1479 01:43:23,125 --> 01:43:25,208 Yeah, I've reached out to all her friends in Goa. 1480 01:43:25,291 --> 01:43:26,958 Called all her favorite properties. 1481 01:43:27,291 --> 01:43:28,250 Nothing. 1482 01:43:28,333 --> 01:43:29,666 This is her last location. 1483 01:43:29,750 --> 01:43:31,375 Yeah, we're talking to the cops right now. 1484 01:43:32,541 --> 01:43:33,750 I'll keep you updated. 1485 01:43:34,458 --> 01:43:36,916 Arjun, this is so not like Avani. 1486 01:43:37,416 --> 01:43:39,666 To go AWOL like this for 24 hours now. 1487 01:43:39,750 --> 01:43:40,791 Something's really wrong. 1488 01:43:41,250 --> 01:43:44,333 You dragged me here as if I kidnapped them! 1489 01:43:44,416 --> 01:43:46,791 Our friend is also missing. Did we blame you? 1490 01:43:46,875 --> 01:43:48,166 You're the last person he called! 1491 01:43:48,250 --> 01:43:50,958 But that call dropped! I've been trying to tell that to the cops! 1492 01:43:51,041 --> 01:43:53,041 Sir, what's this? Take what you want and let us go. 1493 01:43:53,125 --> 01:43:54,083 Hey, silence! 1494 01:43:54,583 --> 01:43:55,708 - What's this? - Hey! 1495 01:43:56,500 --> 01:43:57,958 - What's your full name? - Fabric. 1496 01:43:59,041 --> 01:44:00,125 Your real name! 1497 01:44:01,583 --> 01:44:02,750 Purushottam Dhamdhere. 1498 01:44:04,333 --> 01:44:05,375 Purushottam Dhamdhere. 1499 01:44:06,041 --> 01:44:06,958 Yes, hold on. 1500 01:44:08,708 --> 01:44:10,125 A team from the Goa Police is patrolling 1501 01:44:10,208 --> 01:44:12,250 and alerting every hospital, checkpoint, 1502 01:44:12,333 --> 01:44:14,125 and toll booth along the Goa-Bombay highway. 1503 01:44:14,458 --> 01:44:17,791 Cyber team is triangulating their last available location. 1504 01:44:18,583 --> 01:44:19,541 So, don't worry. 1505 01:44:19,791 --> 01:44:20,875 - Tara… - Thank you. 1506 01:44:20,958 --> 01:44:22,291 We'll find them, okay? 1507 01:44:23,791 --> 01:44:25,916 I really want her to be safe. 1508 01:44:26,250 --> 01:44:27,916 - Don't worry, they're looking for her. - One minute, bro. 1509 01:44:28,583 --> 01:44:29,500 Excuse me, madam. 1510 01:44:30,208 --> 01:44:31,375 Maruti is a solid guy. 1511 01:44:31,541 --> 01:44:33,500 Don't worry. He's got her back. 1512 01:44:34,583 --> 01:44:35,875 You also chill. 1513 01:44:36,541 --> 01:44:37,541 Just wanted to say that. 1514 01:44:38,166 --> 01:44:39,625 Eat up. It's good. 1515 01:44:40,208 --> 01:44:41,166 We aren't going anywhere. 1516 01:44:41,750 --> 01:44:43,125 Let me know if you need cash. 1517 01:44:43,750 --> 01:44:44,666 Sorry. 1518 01:44:48,708 --> 01:44:50,000 What are you getting out of this? 1519 01:44:51,208 --> 01:44:52,750 What are you trying to prove? Just tell me. 1520 01:44:56,541 --> 01:44:58,666 If you were me, what would you do? 1521 01:45:02,166 --> 01:45:03,333 I wouldn't have a baby. 1522 01:45:06,708 --> 01:45:08,791 I have so much left to do, Avani. 1523 01:45:09,791 --> 01:45:11,416 I want to be someone, make it big… 1524 01:45:11,500 --> 01:45:12,875 Escape from my hellhole. 1525 01:45:14,375 --> 01:45:15,333 If I were you, 1526 01:45:15,416 --> 01:45:17,666 I'd appreciate that we aren't ready for this baby. 1527 01:45:24,083 --> 01:45:27,416 You hooked up with me because you wanted a thrill in your boring life. 1528 01:45:28,250 --> 01:45:30,583 Now this kid is your escape, your new "project". 1529 01:45:31,166 --> 01:45:33,416 If you were a project to me, then what was I to you? 1530 01:45:34,208 --> 01:45:37,125 You also used me to escape your shitty life! 1531 01:45:38,875 --> 01:45:41,583 So please, stop acting like you're real, and I'm fake. 1532 01:45:48,125 --> 01:45:49,583 You think I'm ready? 1533 01:45:51,375 --> 01:45:54,041 - You think I planned all of this? - Then why are you doing this? 1534 01:45:56,541 --> 01:45:57,833 Why do you want the baby, Avani? 1535 01:45:59,958 --> 01:46:02,666 Listen, we can fake the fame and the followers. 1536 01:46:02,750 --> 01:46:05,000 But parenting isn’t an act. You have to do it for real. 1537 01:46:07,875 --> 01:46:09,500 Haven't you seen my mom and sister? 1538 01:46:10,291 --> 01:46:11,166 Yes. 1539 01:46:11,916 --> 01:46:12,791 I've seen them. 1540 01:46:13,875 --> 01:46:16,125 I've seen a lot of love in that small house. 1541 01:46:16,208 --> 01:46:19,541 Oh, God! Spare me the rich-kid drama. 1542 01:46:20,375 --> 01:46:22,791 Don't romanticize my poverty for me. 1543 01:46:25,458 --> 01:46:26,916 You live in 10,000 square feet. 1544 01:46:27,000 --> 01:46:28,375 With a pool. 1545 01:46:28,708 --> 01:46:30,500 We get one water tank for the whole locality. 1546 01:46:34,416 --> 01:46:35,708 You have everything, Avani. 1547 01:46:36,916 --> 01:46:38,125 But you don't value it. 1548 01:46:46,875 --> 01:46:49,291 I have everything I don't want, Flow. 1549 01:46:53,958 --> 01:46:56,208 I'm alone in that 10,000 square feet home. 1550 01:46:58,375 --> 01:47:00,083 Maybe this baby… 1551 01:47:00,708 --> 01:47:02,833 Maybe I won't feel lonely anymore. I don't know. 1552 01:47:04,416 --> 01:47:05,708 Maybe when it's here, 1553 01:47:06,375 --> 01:47:08,458 I won't miss my parents so much. I don't know. 1554 01:47:13,375 --> 01:47:14,333 Exactly. 1555 01:47:15,875 --> 01:47:16,875 You don't know. 1556 01:47:18,625 --> 01:47:19,833 You don't know, Avani. 1557 01:47:21,916 --> 01:47:24,125 You're placing a huge bet on this "maybe". 1558 01:47:27,541 --> 01:47:31,125 A baby won't fix your loneliness or your issues. 1559 01:47:35,583 --> 01:47:39,375 Someday you'll find a deeper reason to have a baby… not an excuse. 1560 01:47:42,791 --> 01:47:44,375 Till then, I'm with you. 1561 01:47:47,291 --> 01:47:48,375 I promise. 1562 01:47:50,458 --> 01:47:52,333 I'll stand by you like a one-man army. 1563 01:48:02,333 --> 01:48:04,916 Can't tell if it's rain or tears. Damn it! 1564 01:48:46,500 --> 01:48:48,000 Nothing works in this dump! 1565 01:48:49,125 --> 01:48:50,958 Two ladders, both useless. 1566 01:48:52,541 --> 01:48:53,500 It's rusted. 1567 01:48:53,583 --> 01:48:55,458 Its screws are loose too. 1568 01:48:57,083 --> 01:48:59,416 If there were another ladder, I'd manage to climb up. 1569 01:49:02,083 --> 01:49:04,833 What shoddy construction! Shall we try again, Avani? 1570 01:49:04,916 --> 01:49:05,791 Flow! 1571 01:49:06,666 --> 01:49:07,625 - Flow! - Yeah? 1572 01:49:08,458 --> 01:49:09,375 Flow. 1573 01:49:11,125 --> 01:49:12,041 Popo! 1574 01:49:15,541 --> 01:49:16,666 She's the same limping croc. 1575 01:49:17,791 --> 01:49:18,750 How the hell did it get up there? 1576 01:49:28,666 --> 01:49:29,708 She went down the drain, right? 1577 01:49:29,791 --> 01:49:31,166 She's heading for Popo. 1578 01:49:31,916 --> 01:49:33,416 There has to be a way out through the drain. 1579 01:49:34,833 --> 01:49:35,833 Flow! 1580 01:49:36,375 --> 01:49:37,500 Avani, should we go check it? 1581 01:49:37,583 --> 01:49:38,458 - Flow! - What? 1582 01:49:38,541 --> 01:49:39,833 She's heading towards Popo! 1583 01:49:45,000 --> 01:49:47,875 Yeah, we have to do something. We've got to do something. 1584 01:49:47,958 --> 01:49:48,875 Let's go. 1585 01:49:54,625 --> 01:49:56,500 Popo! Come down. 1586 01:49:56,625 --> 01:49:58,041 - Popo! - Get down here. 1587 01:50:22,208 --> 01:50:23,083 Popo! 1588 01:50:23,166 --> 01:50:24,041 Come on, Popo. 1589 01:50:24,125 --> 01:50:25,125 Look at me. 1590 01:50:26,541 --> 01:50:28,250 Popo, come on, come on. Come on. 1591 01:50:32,625 --> 01:50:33,541 Come here. 1592 01:50:34,625 --> 01:50:35,541 Popo. 1593 01:50:36,625 --> 01:50:38,416 Popo, come here. Come here. 1594 01:50:38,625 --> 01:50:40,708 Please, please, please, just jump. 1595 01:50:43,333 --> 01:50:45,000 Baby, come on, please, just jump. 1596 01:51:05,416 --> 01:51:06,458 Come on, come on. 1597 01:51:12,625 --> 01:51:13,791 Hurry up! 1598 01:51:57,208 --> 01:51:58,166 Flow! 1599 01:51:58,458 --> 01:51:59,375 Flow! 1600 01:51:59,666 --> 01:52:00,875 Please! 1601 01:52:05,333 --> 01:52:06,875 No! 1602 01:52:07,083 --> 01:52:08,166 No! 1603 01:52:09,250 --> 01:52:11,000 Please! 1604 01:52:14,250 --> 01:52:15,708 Please! 1605 01:52:47,000 --> 01:52:47,875 Avani… 1606 01:52:49,541 --> 01:52:50,500 Avani! 1607 01:52:53,458 --> 01:52:54,333 Avani! 1608 01:52:54,416 --> 01:52:57,000 Listen. 1609 01:52:59,291 --> 01:53:01,916 You've got to get out of here, okay? 1610 01:53:03,000 --> 01:53:04,375 You'll go down the drain 1611 01:53:04,791 --> 01:53:06,083 and get out of here. 1612 01:53:06,583 --> 01:53:08,166 And get help. 1613 01:53:09,333 --> 01:53:12,500 Okay? 1614 01:53:13,833 --> 01:53:14,750 Avani! 1615 01:53:36,458 --> 01:53:37,333 Avani. 1616 01:53:37,625 --> 01:53:39,291 Listen, listen, Avani. 1617 01:53:39,375 --> 01:53:40,666 Listen to me. 1618 01:53:41,250 --> 01:53:43,500 Get out through the drain, 1619 01:53:43,583 --> 01:53:45,541 and get help, okay? 1620 01:53:46,333 --> 01:53:47,333 - No. - What happened? 1621 01:53:47,541 --> 01:53:48,958 I'm not going without you. 1622 01:53:49,041 --> 01:53:50,791 I can't swim. 1623 01:53:52,458 --> 01:53:54,291 I can't swim. You know that. 1624 01:53:55,666 --> 01:53:56,666 But you'll go. 1625 01:53:57,083 --> 01:53:58,166 You know why? 1626 01:53:58,875 --> 01:54:00,583 Because you're brave. 1627 01:54:01,416 --> 01:54:02,333 You're strong. Right? 1628 01:54:03,125 --> 01:54:04,125 You'll go, right? 1629 01:54:04,791 --> 01:54:05,750 You'll go, won't you, Avani? 1630 01:54:06,125 --> 01:54:08,458 - Okay? - Yes, okay. 1631 01:54:11,208 --> 01:54:12,666 Wait a second. 1632 01:54:13,250 --> 01:54:14,750 Take this. 1633 01:54:15,041 --> 01:54:16,458 It's my pendant. 1634 01:54:16,625 --> 01:54:18,291 Pry open the drain cover with its sharp edge. 1635 01:54:19,125 --> 01:54:20,291 And keep this lighter… 1636 01:54:20,916 --> 01:54:22,958 Just in case… You need to start a fire. 1637 01:54:23,166 --> 01:54:24,708 Okay? Okay. 1638 01:54:27,625 --> 01:54:28,708 Avani, wait up. 1639 01:54:31,916 --> 01:54:32,958 You'll come back for me, right? 1640 01:54:35,500 --> 01:54:36,791 You won't forget me, right? 1641 01:54:47,625 --> 01:54:48,625 I know you'll be back. 1642 01:54:49,458 --> 01:54:50,333 I know. 1643 01:54:51,458 --> 01:54:52,333 Okay. 1644 01:54:52,666 --> 01:54:54,291 Go, go, go. 1645 01:54:54,541 --> 01:54:56,208 Go fast. 1646 01:54:56,666 --> 01:54:57,583 Hurry up. 1647 01:56:28,041 --> 01:56:29,166 Help! 1648 01:56:29,791 --> 01:56:30,833 Help! 1649 01:56:33,375 --> 01:56:34,375 Help! 1650 01:56:34,750 --> 01:56:35,833 Is anyone there? 1651 01:56:41,541 --> 01:56:42,750 Is anybody there? 1652 01:57:16,250 --> 01:57:18,833 Who is fragrant and who nourishes all 1653 01:57:19,083 --> 01:57:21,125 Like the fruit falls off from The bondage of the stem 1654 01:57:21,833 --> 01:57:23,916 May we be liberated from death From mortality 1655 01:57:25,458 --> 01:57:27,583 We worship the three-eyed One 1656 01:57:27,708 --> 01:57:33,625 You're my destination, my love 1657 01:57:33,916 --> 01:57:39,625 My heart says that, my love 1658 01:57:39,708 --> 01:57:45,375 You're my destination, my love 1659 01:57:46,000 --> 01:57:52,250 My heart says that, my love 1660 01:58:10,458 --> 01:58:11,333 Hello! 1661 01:58:11,416 --> 01:58:12,750 - Hello! - Yes, Vasanta? 1662 01:58:12,833 --> 01:58:13,875 - Hello! - Hello! 1663 01:58:14,041 --> 01:58:14,958 - Hello! - Hello! 1664 01:58:15,041 --> 01:58:16,416 - Yes-- - Hello! 1665 01:58:25,166 --> 01:58:26,041 Now, it's switched off. 1666 01:58:27,375 --> 01:58:28,791 Something's wrong. 1667 01:58:29,541 --> 01:58:31,125 Let's go check. 1668 01:58:32,208 --> 01:58:33,291 Sir… 1669 01:58:33,416 --> 01:58:34,791 - My brother-in-law… - Yes. 1670 01:58:35,791 --> 01:58:37,416 - He's getting married. - Okay. 1671 01:58:37,500 --> 01:58:39,208 I need to go buy some stuff. 1672 01:58:40,083 --> 01:58:42,583 Didn't he just get married last year? 1673 01:58:43,458 --> 01:58:44,458 This is his second marriage. 1674 01:58:44,708 --> 01:58:47,291 I'll be damned! He's having fun! 1675 01:58:47,625 --> 01:58:50,041 - Alright, off you go. - Okay. 1676 01:58:50,125 --> 01:58:51,833 Guess, it's your lucky day. 1677 01:59:05,333 --> 01:59:07,333 Please, please, please. 1678 01:59:07,458 --> 01:59:08,458 Oh God, please. 1679 01:59:10,083 --> 01:59:11,000 Hello! 1680 01:59:12,666 --> 01:59:13,625 Come on, please. 1681 02:01:05,458 --> 02:01:07,250 I'll be damned! 1682 02:01:09,416 --> 02:01:10,541 - Sir! - Hey! 1683 02:01:10,666 --> 02:01:11,708 - Sir! It's me, sir! - Come out. 1684 02:01:12,000 --> 02:01:12,958 Save me, sir. 1685 02:01:13,041 --> 02:01:14,708 What are you doing down there? Come on out. 1686 02:01:14,875 --> 02:01:16,625 Sir, I'm stuck in here. Please, help. 1687 02:01:16,708 --> 02:01:18,333 Come out, slowly. Come on. 1688 02:01:18,458 --> 02:01:20,291 I can't swim. 1689 02:01:20,416 --> 02:01:21,375 I'll drown. 1690 02:01:21,583 --> 02:01:22,458 - The water is rising! - Okay. 1691 02:01:22,541 --> 02:01:24,583 - My feet aren't touching the bottom! - Fine, let me think. 1692 02:01:24,833 --> 02:01:25,750 Sir, help. 1693 02:01:25,833 --> 02:01:26,916 Yes, hang on. 1694 02:01:31,041 --> 02:01:32,708 - Sir, hurry up, please. - Yeah, yeah. 1695 02:01:33,375 --> 02:01:34,333 No, not that way. 1696 02:01:34,708 --> 02:01:36,666 - Don't go there. It's locked. - What? 1697 02:01:36,875 --> 02:01:37,750 It's locked. 1698 02:01:39,041 --> 02:01:40,166 Damn it! 1699 02:01:40,250 --> 02:01:41,583 - Find a rope or something. - Wait. 1700 02:01:42,750 --> 02:01:44,708 Find a rope. Hurry up! 1701 02:01:44,791 --> 02:01:45,750 Yes, wait. 1702 02:01:46,125 --> 02:01:47,083 Let me look. 1703 02:01:47,166 --> 02:01:48,916 - Hurry up, sir. - Coming! 1704 02:02:34,458 --> 02:02:35,333 Sir! 1705 02:02:35,916 --> 02:02:37,083 - Sir! Sir! - Come here! 1706 02:02:37,250 --> 02:02:39,375 Come over here. Slow and steady. 1707 02:02:39,458 --> 02:02:40,958 I can't. 1708 02:02:41,208 --> 02:02:43,708 - Damn it. - Hurry up, sir. 1709 02:02:43,958 --> 02:02:46,541 Hang on, I'm coming. 1710 02:03:32,750 --> 02:03:33,625 Flow! 1711 02:03:36,750 --> 02:03:37,625 Avani! 1712 02:03:38,875 --> 02:03:39,875 There are two of them. 1713 02:03:40,250 --> 02:03:41,166 I know. 1714 02:03:45,041 --> 02:03:45,958 Avani… 1715 02:04:33,791 --> 02:04:34,666 Flow! 1716 02:04:39,333 --> 02:04:40,708 Flow! 1717 02:04:41,375 --> 02:04:42,250 Keep kicking. 1718 02:04:54,750 --> 02:04:55,666 Avani… 1719 02:04:56,416 --> 02:04:57,291 Come on. 1720 02:05:01,583 --> 02:05:02,500 Grab the door handle! 1721 02:05:03,625 --> 02:05:04,500 Come on. 1722 02:05:07,333 --> 02:05:08,250 Get in. 1723 02:05:33,875 --> 02:05:34,750 Flow… 1724 02:05:39,250 --> 02:05:41,291 It's got a radio! 1725 02:05:42,958 --> 02:05:43,833 Hello! 1726 02:05:44,041 --> 02:05:45,125 Hello! 1727 02:05:45,291 --> 02:05:46,750 Can anyone hear me? 1728 02:05:48,625 --> 02:05:50,708 - Hello! Anybody there? - Hello? 1729 02:05:51,250 --> 02:05:53,166 - Hello! - Check the dashboard. 1730 02:05:53,250 --> 02:05:54,250 Here… 1731 02:05:59,666 --> 02:06:00,916 Be careful with that. 1732 02:06:05,083 --> 02:06:06,041 How do you open this? 1733 02:06:07,291 --> 02:06:08,291 - Flow. - Yeah? 1734 02:06:08,833 --> 02:06:09,750 Flow! 1735 02:06:22,166 --> 02:06:23,541 The second one is behind you. 1736 02:06:51,833 --> 02:06:53,708 Go, go, go now! 1737 02:07:03,125 --> 02:07:04,833 Hurry up, Avani. Hurry up. 1738 02:07:07,750 --> 02:07:08,958 Hit harder, Avani! 1739 02:07:17,416 --> 02:07:18,375 Avani! 1740 02:07:28,125 --> 02:07:30,000 Be careful. Watch out for the shards. 1741 02:07:31,458 --> 02:07:32,625 Watch out! 1742 02:07:32,916 --> 02:07:33,833 You'll hurt yourself. 1743 02:07:51,541 --> 02:07:52,791 Go, go, go! 1744 02:08:05,791 --> 02:08:06,833 Flow! 1745 02:08:45,416 --> 02:08:46,541 Avani, fire! 1746 02:08:46,625 --> 02:08:47,500 Flow! 1747 02:08:48,208 --> 02:08:50,541 Fire! Fire! Fire! Shoot at it! 1748 02:08:50,708 --> 02:08:52,250 - Flow! - Fire! 1749 02:08:52,375 --> 02:08:54,166 Maruti, move! 1750 02:09:30,958 --> 02:09:31,833 Flow… 1751 02:09:52,458 --> 02:09:53,375 The drain… 1752 02:09:54,583 --> 02:09:56,250 We'll have to use the drain. 1753 02:09:57,166 --> 02:09:58,083 It's our only way out. 1754 02:09:58,208 --> 02:09:59,083 Flow! 1755 02:09:59,708 --> 02:10:01,750 We'll have to use the drain, okay? 1756 02:10:01,958 --> 02:10:02,958 It's our only way out. 1757 02:10:03,291 --> 02:10:05,166 Flow! Flow, listen to me! 1758 02:10:05,541 --> 02:10:08,208 Listen to me! Flow! 1759 02:10:09,208 --> 02:10:11,375 Do you trust me? Okay? 1760 02:10:11,750 --> 02:10:13,666 - You go. Leave… - No. 1761 02:10:13,750 --> 02:10:15,708 No, Flow. I'm not going alone this time. 1762 02:10:17,333 --> 02:10:19,000 Do you trust me? Do you trust me?! 1763 02:10:19,416 --> 02:10:20,416 Okay? 1764 02:10:59,333 --> 02:11:02,041 Flow! Flow! Flow, are you okay? 1765 02:11:02,583 --> 02:11:03,791 Flow, you okay? 1766 02:11:03,958 --> 02:11:04,833 You go ahead. 1767 02:11:05,250 --> 02:11:06,125 I can't. 1768 02:11:06,541 --> 02:11:10,541 Flow. Listen to me. Listen to me, okay? There's a way out. 1769 02:11:12,291 --> 02:11:14,666 There is a way out. Okay? There is a way out. I saw it. Okay? 1770 02:11:15,000 --> 02:11:17,375 - Stay strong. We're almost there. Okay? - Go… 1771 02:11:17,500 --> 02:11:18,375 Just trust me. 1772 02:11:18,458 --> 02:11:19,333 - Flow! - Please. 1773 02:11:21,000 --> 02:11:22,625 Flow! Now! Now! 1774 02:14:05,000 --> 02:14:05,958 Flow? 1775 02:14:06,958 --> 02:14:07,833 Flow? 1776 02:14:08,041 --> 02:14:09,166 One, two, three… 1777 02:14:09,541 --> 02:14:10,458 Flow. 1778 02:14:12,250 --> 02:14:14,750 Come on. One, two, three… 1779 02:14:17,500 --> 02:14:19,458 One, two, three… 1780 02:14:21,125 --> 02:14:22,375 Flow? 1781 02:14:22,916 --> 02:14:24,125 Flow? Flow, come on. 1782 02:14:25,083 --> 02:14:26,000 Flow, come on! 1783 02:14:26,125 --> 02:14:27,000 Flow, come on! 1784 02:14:27,083 --> 02:14:28,833 Come on, I know you're in there. I know you are. 1785 02:14:28,916 --> 02:14:30,791 One, two, three… 1786 02:14:31,375 --> 02:14:33,166 Come on, Flow! Please, come on, wake up! 1787 02:14:33,541 --> 02:14:35,083 Maruti, please, come on! 1788 02:14:35,375 --> 02:14:36,250 Please! 1789 02:14:37,666 --> 02:14:39,166 Please! 1790 02:14:40,791 --> 02:14:42,750 Please. 1791 02:14:43,750 --> 02:14:44,625 Please… 1792 02:14:50,416 --> 02:14:51,333 Flow… 1793 02:15:03,750 --> 02:15:04,625 Flow… 1794 02:15:09,291 --> 02:15:10,208 Flow… 1795 02:15:11,458 --> 02:15:12,333 Hey. 1796 02:15:14,333 --> 02:15:15,291 Flow. 1797 02:15:44,666 --> 02:15:46,000 You saved me. 1798 02:15:50,333 --> 02:15:51,500 And you saved me. 1799 02:15:58,833 --> 02:16:02,291 My leg… I can't feel my leg. 1800 02:16:04,541 --> 02:16:08,333 Are they still there, or did the croc get to them? 1801 02:16:15,500 --> 02:16:16,583 They're there. 1802 02:16:27,791 --> 02:16:30,375 Maybe the croc didn't like the taste. 1803 02:16:34,166 --> 02:16:35,333 Don't make me laugh, Missy. 1804 02:16:36,916 --> 02:16:38,333 Everything hurts. 1805 02:16:39,166 --> 02:16:40,083 Stop it. 1806 02:16:43,791 --> 02:16:44,916 Can I say something? 1807 02:16:45,416 --> 02:16:46,333 Yeah. 1808 02:16:47,250 --> 02:16:48,583 Who was the brave one in the pool? 1809 02:16:50,375 --> 02:16:51,291 You or me? 1810 02:16:51,666 --> 02:16:53,500 Who got us to this cursed place? 1811 02:16:54,041 --> 02:16:54,958 You or me? 1812 02:16:56,250 --> 02:16:58,833 Who was willing to make the ultimate sacrifice? 1813 02:17:00,250 --> 02:17:01,166 You or me? 1814 02:17:03,833 --> 02:17:05,291 Who killed the crocodile? 1815 02:17:07,750 --> 02:17:08,625 You… 1816 02:17:09,666 --> 02:17:10,541 or me? 1817 02:17:13,041 --> 02:17:19,333 My heart lived wholeheartedly Once I was set free 1818 02:17:21,000 --> 02:17:27,750 My heart lived wholeheartedly Once I was set free 1819 02:17:28,916 --> 02:17:34,458 I've taken a swig From the cup of my dreams 1820 02:17:36,666 --> 02:17:38,500 I've started to live… 1821 02:17:38,583 --> 02:17:39,750 After all that you've gone through, 1822 02:17:39,833 --> 02:17:41,875 {\an8}- what do you think love is? - Love is… 1823 02:17:42,958 --> 02:17:43,916 {\an8}All real. 1824 02:17:44,708 --> 02:17:45,708 {\an8}No filter. 1825 02:17:45,875 --> 02:17:47,833 {\an8}Love is… something else. 1826 02:17:50,250 --> 02:17:51,625 {\an8}It's beyond words. 1827 02:17:52,333 --> 02:17:55,666 {\an8}I can't describe what I feel. 1828 02:17:57,250 --> 02:17:58,291 {\an8}Too deep? 1829 02:17:59,791 --> 02:18:00,833 {\an8}Simply put… 1830 02:18:01,958 --> 02:18:03,083 {\an8}love is a collab. 1831 02:18:03,791 --> 02:18:07,875 {\an8}Where you got to like, share, and subscribe. 1832 02:18:08,666 --> 02:18:10,958 {\an8}So, when's your next collab dropping? 1833 02:18:14,458 --> 02:18:15,541 {\an8}What do you say? 116485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.