All language subtitles for The.Mortuary.Assistant.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC- YTS.BZ-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تمت الترجمة بواسطة آسر 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 للتواصل midosamay20@gmail.com 3 00:00:47,221 --> 00:00:50,441 جثة إميلي سوير 4 00:00:50,659 --> 00:00:51,790 والتي تجري عملية تحنيطها حاليا 5 00:00:52,008 --> 00:00:54,054 بواسطة المتدربة ريبيكا أوينز 6 00:00:54,228 --> 00:00:56,926 في آخر إجراء لها تحت الإشراف 7 00:01:41,926 --> 00:01:43,538 أحسنت صنعا يا آنسة أوينز 8 00:02:14,612 --> 00:02:16,223 الحقن الشرياني 9 00:02:21,663 --> 00:02:23,578 عملية التحنيط تسير بشكل كاف 10 00:02:24,579 --> 00:02:25,928 بشكل كاف؟ 11 00:02:27,451 --> 00:02:28,931 بل بشكل مرض 12 00:02:41,596 --> 00:02:42,858 أداؤك رائع 13 00:02:53,477 --> 00:02:55,262 عذرا هل ارتكبت خطأ ما؟ 14 00:02:59,179 --> 00:03:01,529 لا كل شيء على ما يرام 15 00:03:03,139 --> 00:03:05,881 من فضلك تابعي 16 00:03:43,701 --> 00:03:46,400 انتهى التحنيط في الساعة 424 مساء 17 00:03:47,662 --> 00:03:49,185 عمل مذهل يا آنسة أوينز 18 00:04:02,590 --> 00:04:05,332 حسنا يا آنسة سوير 19 00:04:07,421 --> 00:04:09,858 دعينا نجعلك مسترخية في مضجعك 20 00:04:20,911 --> 00:04:21,870 تصبحين على خير 21 00:04:53,423 --> 00:04:56,774 الأدوات في جهاز التعقيم تم التحقق 22 00:04:56,948 --> 00:04:59,255 تنظيف الطاولة تم التحقق 23 00:04:59,473 --> 00:05:00,735 إعادة التعبئة 24 00:05:19,231 --> 00:05:20,624 يا إلهي 25 00:05:20,755 --> 00:05:22,713 سيد ديلفر لقد أفزعتني 26 00:05:22,931 --> 00:05:23,801 ماذا تفعلين هنا؟ 27 00:05:24,541 --> 00:05:26,369 كنت أعيد تعبئة السوائل فقط 28 00:05:26,500 --> 00:05:28,806 لاحظت نقصها لذا قررت تزويدها 29 00:05:28,937 --> 00:05:29,938 قبل أن أعود للمنزل 30 00:05:31,853 --> 00:05:33,507 لا يوجد أي داع إطلاقا للتواجد هنا في الأسفل 31 00:05:35,596 --> 00:05:37,424 هناك زجاجات إضافية في خزانة التوريدات الأمامية 32 00:05:38,990 --> 00:05:41,515 من المفترض أن تكفينا حتى موعد الشحنة القادمة 33 00:05:46,389 --> 00:05:51,046 ومع ذلك أقدر لك اهتمامك بالتفاصيل 34 00:05:51,220 --> 00:05:52,352 بالطبع 35 00:06:06,453 --> 00:06:07,323 36 00:06:18,813 --> 00:06:23,383 حسنا للأسف ليس هناك احتفال كبير 37 00:06:23,557 --> 00:06:24,775 للاحتفاء بإتمامك لهذه المهمة 38 00:06:24,949 --> 00:06:26,081 ليس في هذا النوع من الأعمال 39 00:06:26,255 --> 00:06:27,691 ومع ذلك 40 00:06:27,865 --> 00:06:29,606 هل نرفع نخبا احتفاء بإنجازك؟ 41 00:06:29,824 --> 00:06:32,000 لا لا شكرا لك 42 00:06:32,174 --> 00:06:33,741 لكنني أقدر لك هذا 43 00:06:35,656 --> 00:06:37,527 بالطبع اعتذاري 44 00:06:37,745 --> 00:06:39,311 لا لا بأس 45 00:06:39,529 --> 00:06:43,098 أنا فقط لست من هواة الشرب حقا 46 00:06:45,840 --> 00:06:47,363 على أي حال 47 00:06:51,889 --> 00:06:54,631 إذا سأعمل بمفردي الآن؟ 48 00:06:54,805 --> 00:06:56,459 في أغلب الأحيان نعم 49 00:06:56,590 --> 00:07:00,158 سأتولى أنا الجانب الإداري من العمل بشكل أساسي 50 00:07:00,289 --> 00:07:01,682 أتقصد الاعتناء بالعائلات 51 00:07:01,812 --> 00:07:03,248 أو الأحباء وما شابه ذلك؟ 52 00:07:03,466 --> 00:07:04,989 ليس في هذه الأيام 53 00:07:05,120 --> 00:07:07,775 فنحن لا ندعو العائلات إلى المكتب 54 00:07:07,949 --> 00:07:09,167 وهذا أحد الأسباب التي جعلتني أزيل الأبواب 55 00:07:09,385 --> 00:07:10,604 المؤدية لغرفة التحنيط 56 00:07:11,692 --> 00:07:14,695 وجدت أنني حين أعمل بمفردي 57 00:07:14,912 --> 00:07:17,262 يصبح الأمر أسهل قليلا 58 00:07:17,393 --> 00:07:20,135 غرفة تجهيز واحدة واسعة 59 00:07:20,309 --> 00:07:22,485 أسهل لإبقائهم تحت نظري على ما أظن 60 00:07:24,182 --> 00:07:25,706 أجل 61 00:07:26,837 --> 00:07:28,752 ستكون ساعات العمل منتظمة إلى حد كبير 62 00:07:29,187 --> 00:07:30,885 باستثناء بعض عطلات نهاية الأسبوع أحيانا 63 00:07:31,102 --> 00:07:32,713 ستعمل غالبا في الوردية النهارية 64 00:07:32,843 --> 00:07:35,455 سأتولى أنا أمر أي جثامين تصل ليلا 65 00:07:35,629 --> 00:07:37,761 لكنني لا أمانع العمل ليلا 66 00:07:37,979 --> 00:07:40,242 إن احتجت يوما إلى لا 67 00:07:41,069 --> 00:07:42,766 لا 68 00:07:42,984 --> 00:07:45,377 لا أريدك أن تصاب بالإنهاك 69 00:07:45,508 --> 00:07:46,727 فإحراق الشمعة من طرفيها 70 00:07:46,901 --> 00:07:48,337 ليس أمرا جيدا لأي أحد 71 00:07:48,468 --> 00:07:50,774 فضلا عن ذلك أنت لا تزالين شابة 72 00:07:50,992 --> 00:07:52,863 ينبغي أن تكوني في الخارج مستمتعة بوقتك 73 00:07:53,081 --> 00:07:54,778 74 00:07:54,909 --> 00:07:56,911 لا أفعل ذلك كثيرا هذه الأيام في الحقيقة 75 00:07:59,000 --> 00:08:01,263 حسنا أتوقع منك إذا أن تكوني قد نلت قسطا وافرا من الراحة 76 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 حين تحضرين لمناوبتك النهارية 77 00:08:04,266 --> 00:08:05,572 78 00:08:11,795 --> 00:08:13,449 هل كل شيء على ما يرام يا آنسة أوينز؟ 79 00:08:15,103 --> 00:08:18,236 مم أجل معذرة 80 00:08:18,410 --> 00:08:20,674 أشعر بصداع نصفي بسيط فحسب 81 00:08:22,719 --> 00:08:23,938 سأكون بخير 82 00:08:25,548 --> 00:08:28,856 حسنا مع قليل من الحظ لن يأتينا أحد 83 00:08:28,986 --> 00:08:32,467 وستتمكنين من أخذ عطلة نهاية الأسبوع كاملة للاسترخاء 84 00:08:34,601 --> 00:08:37,125 أهلا بك معنا يا آنسة أوينز 85 00:09:45,672 --> 00:09:50,372 مرارا وتكرارا وتكرارا 86 00:10:08,042 --> 00:10:10,566 ما هذا الـ 87 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 مرحبا 88 00:10:37,811 --> 00:10:43,077 اسمي ريبيكا واليوم أكملت عامي الأول 89 00:10:44,339 --> 00:10:46,254 آسفة 90 00:10:46,471 --> 00:10:51,607 أنا لا أعرف حقا ما الذي علي قوله 91 00:10:53,391 --> 00:10:54,784 قبل قبل عام من الآن لم أكن أظن حقا 92 00:10:54,915 --> 00:10:57,831 أنني سأكون هنا من الأساس 93 00:10:57,961 --> 00:10:59,441 لكن أنا واثقة أنكم يا رفاق ربما 94 00:10:59,659 --> 00:11:01,835 تسمعون هذا الكلام طوال الوقت 95 00:11:06,840 --> 00:11:12,367 قبل أن أتعافى أظن أنني كنت خائفة من 96 00:11:12,497 --> 00:11:15,196 الشعور بأي شيء تقريبا 97 00:11:15,413 --> 00:11:20,375 كنت أنغلق على نفسي بعيدا عن الجميع 98 00:11:20,549 --> 00:11:21,985 ولا أظن حتى أن يوما واحدا قد مر علي 99 00:11:22,203 --> 00:11:23,857 دون أن أخدر مشاعري 100 00:11:26,903 --> 00:11:28,775 أعتقد أنني كنت أدع الخوف 101 00:11:28,905 --> 00:11:31,865 والخجل يسيطران علي أتعلمون؟ 102 00:11:34,955 --> 00:11:38,610 وانتهى بي الأمر بإيذاء كل من حاول مساعدتي 103 00:11:38,828 --> 00:11:43,964 وأظن أن هذا كان الجزء الأصعب بالنسبة لي 104 00:11:44,094 --> 00:11:45,835 وهو تقبل الألم الذي تسببت فيه 105 00:11:45,966 --> 00:11:49,796 والأشخاص الذين فقدتهم 106 00:11:52,146 --> 00:11:57,151 ولهذا السبب أنا ممتنة لهذا البرنامج 107 00:11:57,281 --> 00:11:59,370 لأنني أعلم أنني لست وحيدة 108 00:11:59,544 --> 00:12:01,329 في هذا الشعور 109 00:12:01,503 --> 00:12:05,202 وبإمكاني أن أختار ألا أختبئ من نفسي بعد الآن 110 00:12:05,420 --> 00:12:08,162 لذا شكرا لأنكم سمحتم لي بالمشاركة 111 00:12:09,337 --> 00:12:10,904 عيد ميلاد سعيد 112 00:12:12,340 --> 00:12:14,342 يجب أن تكوني فخورة 113 00:12:15,560 --> 00:12:16,648 يجب أن تكوني فخورة بنفسك 114 00:12:16,866 --> 00:12:17,998 هذا إنجاز كبير 115 00:12:18,215 --> 00:12:19,086 ولا يزال هناك الكثير للقيام به 116 00:12:19,303 --> 00:12:21,262 لكنك تدركين ذلك 117 00:12:21,392 --> 00:12:25,309 علينا فقط مواصلة الأمر يوما بيوم 118 00:12:25,527 --> 00:12:27,355 وعليك الاستمرار في المجيء 119 00:12:32,882 --> 00:12:34,710 لهذا السبب من المهم أن نشارك نجاحاتنا 120 00:12:34,884 --> 00:12:37,539 ونحتفل ببعضنا البعض لذا فلنحتفل 121 00:12:41,586 --> 00:12:43,937 ريبيكا 122 00:12:46,287 --> 00:12:47,810 يا إلهي 123 00:12:47,984 --> 00:12:50,813 بيكا أنا فخورة بك جدا ووالدك أيضا 124 00:12:50,944 --> 00:12:52,032 رحمه الله 125 00:12:52,249 --> 00:12:53,816 كان سيكون فخورا بك جدا هو الآخر 126 00:12:53,947 --> 00:12:55,209 شكرا لمجيئك 127 00:12:55,339 --> 00:12:57,037 بالطبع يا حبيبتي أنا أحبك 128 00:12:57,254 --> 00:13:01,302 وأنا أحبك أيضا يا جدتي سأراك قريبا 129 00:13:01,432 --> 00:13:02,042 وداعا يا عزيزتي وداعا 130 00:13:02,172 --> 00:13:03,652 ريبيكا 131 00:13:05,393 --> 00:13:08,091 لن أكذب عليك أنا قلق بشأنك 132 00:13:08,222 --> 00:13:10,572 ليس من المستغرب أن تكون شارة السنة الأولى 133 00:13:10,746 --> 00:13:12,313 هي الأخيرة التي يتم الحصول عليها 134 00:13:13,793 --> 00:13:16,491 حسنا لقد وصلت إلى هذه المرحلة أليس كذلك؟ 135 00:13:18,232 --> 00:13:20,625 عديني أنك ستتصلين إذا بدأت في الانزلاق 136 00:13:20,843 --> 00:13:22,236 سأفعل 137 00:13:22,366 --> 00:13:23,019 حسنا 138 00:13:23,150 --> 00:13:24,586 تذكري فقط 139 00:13:24,804 --> 00:13:26,980 مرضك يكمن في أسرارك 140 00:13:27,894 --> 00:13:31,114 وأوه مبارك إنهاؤك لفترة التدريب 141 00:13:31,332 --> 00:13:31,985 أعلم ذلك 142 00:13:32,202 --> 00:13:33,290 بكل تأكيد 143 00:13:33,421 --> 00:13:34,552 مع أنني لن أفهم أبدا 144 00:13:34,770 --> 00:13:37,817 كيف تتحملين التعامل مع الـ 145 00:13:37,991 --> 00:13:39,993 حسنا 146 00:13:40,210 --> 00:13:41,429 أنا فخور بك 147 00:13:41,559 --> 00:13:42,996 شكرا لك 148 00:13:43,126 --> 00:13:44,519 على الرحب والسعة 149 00:14:04,931 --> 00:14:06,193 تبا لكل شيء 150 00:14:52,195 --> 00:14:53,501 سيد ديلفر؟ 151 00:14:53,631 --> 00:14:55,590 آسف لإزعاجك آنسة أوينز 152 00:14:55,807 --> 00:14:57,287 أعرف أنك لست على ما يرام 153 00:14:57,505 --> 00:14:58,636 لا لا بأس 154 00:14:58,854 --> 00:15:00,812 ما الذي يمكنني فعله من أجلك؟ 155 00:15:00,943 --> 00:15:04,207 للأسف أحتاج منك الحضور الليلة 156 00:15:04,425 --> 00:15:06,253 أعلم أننا لم نتفق على هذا ولكن 157 00:15:07,558 --> 00:15:08,820 حسنا 158 00:15:08,951 --> 00:15:10,300 وصلتنا حالات نقل من مشرحة المدينة 159 00:15:10,474 --> 00:15:13,869 هذا المساء عدة جثث في الواقع 160 00:15:14,043 --> 00:15:16,263 ولن أتمكن من التواجد هناك بنفسي 161 00:15:16,393 --> 00:15:18,178 بالطبع 162 00:15:18,352 --> 00:15:19,440 أقصد أليس هذا ما كنت تدربني عليه؟ 163 00:15:20,354 --> 00:15:21,703 بكل تأكيد 164 00:15:23,444 --> 00:15:24,271 بالتوفيق 165 00:17:29,961 --> 00:17:31,833 حسنا إذا 166 00:17:34,618 --> 00:17:37,230 لحظة تحنيط وحرق؟ 167 00:17:37,447 --> 00:17:39,058 لماذا علي القيام بالأمرين معا؟ 168 00:17:40,711 --> 00:17:42,496 لا يهم 169 00:17:43,714 --> 00:17:45,803 حسنا يا سيد ليبويتز 170 00:17:45,977 --> 00:17:49,242 لنمض في إجراءات تحنيطك ثم حرقك على ما يبدو 171 00:18:25,016 --> 00:18:27,454 حسنا ماذا لدينا هنا؟ 172 00:18:27,671 --> 00:18:30,370 أوف أجل هذا كفيل بالأمر 173 00:19:20,507 --> 00:19:24,337 تبدو هذه الإصابات طازجة 174 00:19:27,166 --> 00:19:29,124 أتساءل كيف نلتها 175 00:19:35,870 --> 00:19:38,220 حسنا إن كنت تتساءل لم الاستحمام 176 00:19:38,351 --> 00:19:40,179 هذا يجعلنا اثنين إذن 177 00:19:41,832 --> 00:19:43,443 أعني لم كل هذا الجهد 178 00:19:43,660 --> 00:19:46,185 إذا كان المصير هو الحرق في النهاية صحيح؟ 179 00:19:48,099 --> 00:19:51,146 لكن المدير ينال ما يريده دوما 180 00:21:08,919 --> 00:21:10,269 حسنا 181 00:21:11,661 --> 00:21:14,273 طيب 182 00:21:14,490 --> 00:21:18,799 جاكوب ليبويتز 183 00:21:20,279 --> 00:21:23,456 أعمال مميزة 184 00:21:47,131 --> 00:21:48,742 لا بد أنك تمازحني بحق الجحيم 185 00:23:14,741 --> 00:23:16,351 دار ريفر فيلدز للجنازات مرحبا؟ 186 00:23:18,962 --> 00:23:19,833 مرحبا؟ 187 00:23:22,139 --> 00:23:23,619 إنه أنا رايموند 188 00:23:23,837 --> 00:23:25,752 أردت الاطمئنان فقط على سير الأمور 189 00:23:25,969 --> 00:23:29,843 أجل أجل لقد كانت الأمور مثيرة للاهتمام 190 00:23:29,973 --> 00:23:32,236 أعتقد أن العاصفة تسبب بعض المشاكل في الإضاءة 191 00:23:32,454 --> 00:23:34,848 لكنها صامدة حتى الآن 192 00:23:35,065 --> 00:23:37,067 وكنت على وشك البدء بالجثة الثانية 193 00:23:37,285 --> 00:23:39,113 كنت أتساءل إن كان لديك أي استفسارات؟ 194 00:23:41,028 --> 00:23:42,725 إذا احتجت أي شيء اتصل بي فورا 195 00:23:42,943 --> 00:23:45,685 بالطبع يا سيد ديلفر أنا متأكد أنني سأكون بخير 196 00:24:12,712 --> 00:24:15,410 حسنا 197 00:24:15,584 --> 00:24:19,066 حسنا لا بد أنك كنت جدة أحدهم أليس كذلك؟ 198 00:24:19,240 --> 00:24:20,546 جدتي أنا 199 00:24:20,720 --> 00:24:21,982 تولت تربيتي فعليا بعد رحيل والدي 200 00:24:22,112 --> 00:24:22,983 وهي 201 00:24:32,558 --> 00:24:36,736 سحقا انتظر هنا 202 00:25:10,813 --> 00:25:12,467 حسنا هذا يفي بالغرض 203 00:25:20,127 --> 00:25:22,303 كيف فعلت ذلك؟ 204 00:26:22,755 --> 00:26:24,583 هذا أمر غريب 205 00:26:33,679 --> 00:26:35,768 206 00:26:48,868 --> 00:26:51,305 يا لك من مسكينة 207 00:26:55,222 --> 00:26:56,702 سأعود حالا 208 00:27:10,063 --> 00:27:11,412 هل هناك أحد هنا؟ 209 00:27:23,729 --> 00:27:24,773 رايموند؟ 210 00:27:41,442 --> 00:27:43,096 ما هذا بحق الجحيم؟ 211 00:27:52,932 --> 00:27:54,107 مرحبا؟ 212 00:27:56,675 --> 00:27:58,024 مرحبا؟ 213 00:28:00,026 --> 00:28:03,856 سيد ديلفر آااه مرحبا؟ 214 00:28:06,075 --> 00:28:07,294 أنا لا أستطيع السماع 215 00:28:07,468 --> 00:28:08,687 أنت من فعل بي هذا 216 00:28:10,819 --> 00:28:12,647 من المتحدث؟ 217 00:28:13,909 --> 00:28:15,476 كل هذا خطؤك أنت 218 00:29:23,762 --> 00:29:25,894 مرحبا؟ 219 00:29:26,112 --> 00:29:29,593 أريد الإبلاغ عن مفقود طفلة ابنتي 220 00:29:29,768 --> 00:29:31,857 اسمها ريبيكا أوينز 221 00:29:32,074 --> 00:29:35,208 عمرها أربعة عشر عاما عليكم مساعدتي 222 00:29:35,382 --> 00:29:36,687 أبي؟ 223 00:29:36,905 --> 00:29:38,428 لديها مشكلة مع المخدرات 224 00:29:38,646 --> 00:29:40,343 خرجت إلى البحيرة مع بعض الأصدقاء 225 00:29:40,561 --> 00:29:42,955 ولم تعد أبدا 226 00:29:43,172 --> 00:29:45,696 لا لن أنتظر أربعا وعشرين ساعة 227 00:29:45,827 --> 00:29:48,308 ابنتي في خطر سحقا لكل شيء 228 00:29:49,135 --> 00:29:49,875 حسنا 229 00:29:50,092 --> 00:29:51,528 لا لا يا أبي 230 00:29:51,659 --> 00:29:52,965 سأبحث عنها بنفسي 231 00:31:14,263 --> 00:31:16,004 بيكا؟ بيكا؟ 232 00:31:16,135 --> 00:31:17,310 ليس الآن 233 00:31:17,527 --> 00:31:19,660 بيكا عليك أن تفتحي لي الباب 234 00:31:21,967 --> 00:31:23,577 بيكا أنا هنا لمساعدتك 235 00:31:26,101 --> 00:31:28,321 بيكا اقتربي من هذا الباب 236 00:31:28,538 --> 00:31:30,323 لن أغادر 237 00:31:35,284 --> 00:31:36,677 حسنا حسنا اممم 238 00:31:38,505 --> 00:31:40,246 يبدو أنك عثرت على صنف جيد هاه؟ 239 00:31:40,376 --> 00:31:41,421 لا اممم 240 00:31:41,595 --> 00:31:43,423 أنت تدفعين الثمن الآن 241 00:31:47,035 --> 00:31:49,820 أنا لا أتذكر عودتي إلى المنزل 242 00:31:49,951 --> 00:31:50,734 وأخمن أنك لا تتذكرين 243 00:31:50,909 --> 00:31:52,606 اتصالك بي لآتي إلى هنا؟ 244 00:31:54,347 --> 00:31:56,436 هذا يبدو دقيقا تماما 245 00:31:57,698 --> 00:32:00,527 حسنا لنبدأ من جديد إذا 246 00:32:01,789 --> 00:32:04,400 اليوم هو اليوم الأول 247 00:32:05,445 --> 00:32:06,837 لذا سنعد لك كوبا ضخما ومعتبرا من القهوة 248 00:32:06,968 --> 00:32:08,927 وسنبحث لأنفسنا عن اجتماع 249 00:32:10,493 --> 00:32:14,497 امم لا أنا أنا لم أتعاط حسنا؟ 250 00:32:14,671 --> 00:32:16,108 أنا أعلم أنني لم أفعل 251 00:32:16,282 --> 00:32:18,675 يا فتاة أنا أعرف تماما كيف يبدو شكل اليوم التالي 252 00:32:18,893 --> 00:32:20,851 وهو يبدو مثلك تماما 253 00:32:20,982 --> 00:32:23,637 وكلانا يعلم أن الخطوة الأولى 254 00:32:23,811 --> 00:32:25,552 هي الاعتراف 255 00:32:25,726 --> 00:32:29,121 إذا قهوة استحمام ثم اجتماع 256 00:32:30,296 --> 00:32:31,862 ما لن نفعله بالتأكيد 257 00:32:32,037 --> 00:32:33,647 هو التظاهر بأن ليلة أمس لم تحدث حسنا؟ 258 00:32:33,864 --> 00:32:35,040 هذا ما لن نفعله أبدا 259 00:32:35,170 --> 00:32:37,738 لأننا جميعا نعلم أنها حدثت فعلا 260 00:32:37,912 --> 00:32:39,914 لذا سنسكب هذه القهوة في جوفك 261 00:32:40,088 --> 00:32:41,829 وسنجد لأنفسنا 262 00:32:41,960 --> 00:32:45,311 لم أتعاط حسنا؟ 263 00:32:45,485 --> 00:32:47,052 أعلم يقينا أنني لم أفعل 264 00:32:48,401 --> 00:32:49,837 أنا فقط أحتاج منك أن تصدقيني في هذا 265 00:32:50,011 --> 00:32:51,404 لأنني حقا 266 00:32:51,621 --> 00:32:52,796 حسنا أحتاج منك اعلمي أنني لم أفعلها 267 00:32:53,014 --> 00:32:54,494 أحتاج منك هناك شيء ما 268 00:32:54,668 --> 00:32:56,539 أحتاج منك أحتاج منك أن تهدئي حسنا؟ 269 00:32:56,757 --> 00:32:58,106 أنا هنا الآن 270 00:32:58,324 --> 00:32:59,064 تعالي إلى هنا تعالي 271 00:33:05,374 --> 00:33:06,593 لا بأس 272 00:33:14,905 --> 00:33:16,081 حسنا 273 00:33:16,211 --> 00:33:17,952 طيب فلنحضر تلك القهوة 274 00:33:20,868 --> 00:33:22,696 آي آي 275 00:33:22,870 --> 00:33:25,829 ماذا؟ مستحيل 276 00:33:28,136 --> 00:33:29,050 277 00:33:29,268 --> 00:33:31,444 لا 278 00:33:32,227 --> 00:33:34,273 لا لا بيكا لا 279 00:33:35,448 --> 00:33:38,190 لا لا لا 280 00:33:40,409 --> 00:33:43,021 بيكا لا لا 281 00:33:45,284 --> 00:33:49,636 لا 282 00:33:55,990 --> 00:33:56,730 كلا 283 00:33:56,860 --> 00:33:57,861 يا إلهي لا 284 00:33:58,079 --> 00:33:59,515 لا أرجوك لا 285 00:33:59,733 --> 00:34:01,343 لا لا 286 00:34:01,517 --> 00:34:02,301 لا 287 00:34:07,219 --> 00:34:08,393 لا لا 288 00:34:10,004 --> 00:34:10,657 لا 289 00:34:17,359 --> 00:34:18,621 لا لا لا 290 00:34:18,752 --> 00:34:21,449 توقف كف عن هذا لا لا 291 00:34:21,668 --> 00:34:22,581 لا 292 00:34:24,192 --> 00:34:25,846 كلا 293 00:34:49,304 --> 00:34:50,739 لا أمم 294 00:35:36,395 --> 00:35:38,484 ريبيكا هل أنت بخير؟ 295 00:35:38,701 --> 00:35:42,575 سيد ديلفر لم أعرف بمن أتصل غيرك 296 00:35:42,792 --> 00:35:45,143 أخبريني بالضبط عما مررت به 297 00:35:45,360 --> 00:35:47,928 أعتقد أنني فعلت شيئا سيئا حقا 298 00:35:48,146 --> 00:35:49,277 أين أنت؟ 299 00:35:49,408 --> 00:35:51,758 في المنزل عدت إلى المنزل و 300 00:35:51,888 --> 00:35:53,238 هل غادرت؟ 301 00:35:54,891 --> 00:35:58,721 ريبيكا عليك العودة إلى المشرحة فورا 302 00:35:58,895 --> 00:36:00,070 الأمر في غاية الخطورة لا أنا 303 00:36:00,288 --> 00:36:02,160 لا لا أنا لا أستطيع العودة إلى هناك 304 00:36:02,290 --> 00:36:03,726 لن أعود 305 00:36:03,857 --> 00:36:06,251 أعلم أن ما مررت به كان مرعبا 306 00:36:06,381 --> 00:36:09,167 يمكنني شرح كل شيء سأقابلك هناك 307 00:36:09,384 --> 00:36:10,690 كنت تعلم؟ 308 00:36:11,778 --> 00:36:13,649 كان علي أن أتأكد 309 00:36:13,823 --> 00:36:16,435 كنت تعلم وجعلتني أدخل إلى هناك؟ 310 00:36:16,565 --> 00:36:18,828 ريبيكا اسمعي أنا أحاول مساعدتك 311 00:36:19,002 --> 00:36:20,874 من أنت بحق الجحيم؟ 312 00:36:21,048 --> 00:36:23,181 المشرحة هي في الواقع المكان الأكثر أمانا 313 00:36:23,398 --> 00:36:26,706 لتكوني فيه الآن عليك الوثوق بي 314 00:36:26,836 --> 00:36:29,970 في أي مكان آخر ستشكلين خطرا على من حولك 315 00:36:30,100 --> 00:36:31,232 لا بد أنك تمازحني تبا 316 00:36:31,363 --> 00:36:32,668 أنا لا 317 00:36:32,886 --> 00:36:34,322 يمكنني مساعدتك 318 00:36:34,453 --> 00:36:36,455 ولكن عليك العودة إلى المشرحة الآن 319 00:36:36,672 --> 00:36:37,630 سأقابلك هناك 320 00:36:38,457 --> 00:36:39,501 أنت 321 00:36:39,632 --> 00:36:41,460 أتتوقع مني أن أثق بك الآن؟ 322 00:36:43,244 --> 00:36:45,812 لو كان بإمكاني تجنيبك هذا لفعلت 323 00:36:46,029 --> 00:36:48,380 لكني لا أملك سوى محاولة مساعدتك 324 00:36:48,597 --> 00:36:50,817 إنه ليس مرتبطا بي 325 00:36:50,947 --> 00:36:53,036 ماذا تعني بحق الجحيم بكلمة مرتبط؟ 326 00:36:54,603 --> 00:36:56,344 ريبيكا ما سأخبرك به الآن 327 00:36:56,562 --> 00:36:59,260 سيكون من الصعب تصديقه ولكن عليك الاستماع إلي 328 00:36:59,434 --> 00:37:01,001 إذا أردت النجاة 329 00:37:01,175 --> 00:37:02,220 لا أفهم عما تتحدث 330 00:37:02,437 --> 00:37:03,482 أنا لا 331 00:37:03,699 --> 00:37:05,223 ما هذا بحق الجحيم؟ 332 00:37:08,922 --> 00:37:10,837 ريبيكا 333 00:37:11,054 --> 00:37:12,142 ريبيكا؟ 334 00:37:12,273 --> 00:37:14,449 ما الخطب؟ هل أنت بخير؟ 335 00:37:14,623 --> 00:37:17,017 ريبيكا؟ ريبيكا هل أنت بخير؟ 336 00:37:17,147 --> 00:37:18,323 ريبيكا؟ 337 00:37:19,324 --> 00:37:20,499 يا فتاة ما الخطب؟ 338 00:38:11,550 --> 00:38:14,117 سيفعل ذلك الكيان أي شيء لإضعافك 339 00:38:14,335 --> 00:38:16,468 إنه يستغل أسوأ ما فينا 340 00:38:16,598 --> 00:38:19,688 أي شكوك أي ذكريات أي خطيئة 341 00:38:19,862 --> 00:38:23,736 أي شيء ليبسط سيطرته ليتمكن من التسلل 342 00:38:23,953 --> 00:38:25,694 لماذا يحدث هذا؟ 343 00:38:25,825 --> 00:38:28,436 يمكن للكيانات سكن الموتى بسهولة تامة 344 00:38:28,567 --> 00:38:32,484 لكنه سجن مجرد موطئ قدم في عالمنا 345 00:38:32,658 --> 00:38:35,487 حتى يجد جسدا حيا قويا بما يكفي 346 00:38:35,661 --> 00:38:37,358 لتحمل المس 347 00:38:37,576 --> 00:38:41,231 وهل هذا هل هذا ما أنا عليه؟ 348 00:38:41,362 --> 00:38:43,886 إنه ضعف يبدو أننا نشترك فيه 349 00:38:44,017 --> 00:38:45,018 ببساطة لقد وجدك أولا 350 00:38:45,192 --> 00:38:46,628 بالنسبة لمعظم الناس يتوقف الجسد عن العمل 351 00:38:46,759 --> 00:38:48,978 قبل أن يتمكن الشيطان من إتمام طقوس الاستحضار 352 00:38:49,109 --> 00:38:50,328 ولكن ليس معك 353 00:38:50,545 --> 00:38:52,068 أنا آسف 354 00:38:52,286 --> 00:38:54,027 لم تكن لدي وسيلة لمعرفة أن المس قد بدأ 355 00:38:54,201 --> 00:38:55,942 ناهيك عن كونه قد ارتبط بك 356 00:38:56,072 --> 00:38:57,683 أريد لهذا أن يتوقف 357 00:38:57,813 --> 00:39:01,861 استمعي فقط إنه يعرفك يا ريبيكا 358 00:39:02,078 --> 00:39:06,692 الشيطان يعرف كل شيء عنك 359 00:39:06,909 --> 00:39:09,259 كل أسرارك الأكثر ظلاما 360 00:39:09,390 --> 00:39:12,088 وسيستخدم كل ذلك ضدك 361 00:39:12,219 --> 00:39:14,526 سيعذبك وسيضعفك 362 00:39:14,700 --> 00:39:17,442 حتى لا تجدي خيارا سوى الخضوع 363 00:39:22,185 --> 00:39:23,361 حسنا 364 00:39:27,060 --> 00:39:28,714 إذا ماذا نفعل؟ 365 00:39:31,325 --> 00:39:33,371 حسنا أخشى أنه ليس لدينا الكثير من الوقت 366 00:39:33,501 --> 00:39:35,503 لقد ربط الشيطان نفسه بك 367 00:39:35,677 --> 00:39:38,288 بمجرد أن يجدك لن يكون هناك مجال للتراجع 368 00:39:38,506 --> 00:39:41,901 وللأسف لا يمكنني القيام بهذا نيابة عنك 369 00:39:42,118 --> 00:39:45,165 لقد استغرقني الأمر سنوات لأتعلم ما أعرفه 370 00:39:46,514 --> 00:39:48,342 أما أنت فأمامك ساعات 371 00:39:49,996 --> 00:39:53,173 حسنا أرني 372 00:39:54,740 --> 00:39:58,004 لطرد شيطان إلى الجحيم يجب أن تعرفي اسمه 373 00:39:58,178 --> 00:40:00,093 اسم الشيطان الحقيقي لا يمكن النطق به 374 00:40:00,267 --> 00:40:02,835 هذه الرموز عندما تجتمع 375 00:40:02,965 --> 00:40:05,054 تمثل رتبة الشيطان في أحد 376 00:40:05,272 --> 00:40:07,100 منازل الجحيم الثلاثة 377 00:40:07,274 --> 00:40:10,408 الحسد أو الخراب أو الغيرة 378 00:40:10,582 --> 00:40:12,061 حسنا ولكن من أين أتى كل هذا الهراء؟ 379 00:40:12,192 --> 00:40:13,106 هذا لا يهم 380 00:40:13,236 --> 00:40:14,324 ثقي بي 381 00:40:14,499 --> 00:40:15,717 أنا أخوض في هذا منذ زمن طويل 382 00:40:15,935 --> 00:40:17,284 فلنحاول استغلال ذلك إذا 383 00:40:18,807 --> 00:40:21,897 عندما تحمل العلامة اسم الشيطان 384 00:40:22,115 --> 00:40:23,203 يجب وضعها على الجسد وحرقها 385 00:40:23,421 --> 00:40:24,857 ولكن 386 00:40:24,987 --> 00:40:25,814 لكن كيف يفترض بي أن أعرف أيها أستخدم؟ 387 00:40:25,945 --> 00:40:26,772 شرائط السماح 388 00:40:26,946 --> 00:40:28,730 ما هي شرائط السماح تلك؟ 389 00:40:30,471 --> 00:40:31,951 أنا آسف 390 00:40:32,168 --> 00:40:34,519 لم يسبق لي أن اضطررت لشرح هذا لأحد من قبل 391 00:40:34,693 --> 00:40:37,043 أنسى دائما كم يبدو الأمر غريبا 392 00:40:37,260 --> 00:40:39,349 لعل أفضل ما أفعله هو أن أريك 393 00:40:39,524 --> 00:40:40,394 من البداية 394 00:40:42,657 --> 00:40:44,964 العلامة ليست سوى نصف المعادلة 395 00:40:45,138 --> 00:40:47,227 لضمان تماسك العلامة فإن الـ 396 00:40:49,534 --> 00:40:50,883 ريبيكا؟ 397 00:40:53,712 --> 00:40:55,322 ريبيكا؟ 398 00:40:58,847 --> 00:41:00,327 ريبيكا 399 00:41:03,852 --> 00:41:05,419 ريبيكا؟ 400 00:41:11,556 --> 00:41:12,818 ريبيكا 401 00:41:12,992 --> 00:41:15,255 يا لك من عجوز بائس لعين 402 00:41:15,473 --> 00:41:17,649 هل أملك شيئا تريده؟ 403 00:41:18,867 --> 00:41:20,826 أظن أن عليك إعادة التفكير 404 00:41:22,567 --> 00:41:25,395 هذه أكثر نفعا لك من الأخريات 405 00:41:25,526 --> 00:41:27,354 ليست مصفدة في صندوق صغير ضيق 406 00:41:27,572 --> 00:41:30,052 أو تحرق حية في عذاب أليم 407 00:41:30,183 --> 00:41:32,838 تضحية أخرى لتنقذ بها جلدك اللعين 408 00:41:35,493 --> 00:41:37,103 حان دورك لتحترق 409 00:42:33,072 --> 00:42:35,248 ريموند أنا آسفة ريموند 410 00:42:36,945 --> 00:42:38,077 ريموند؟ 411 00:42:38,251 --> 00:42:39,774 أنا آسفة 412 00:42:39,948 --> 00:42:42,647 مهلا ماذا؟ لماذا الباب مقفل؟ 413 00:42:42,777 --> 00:42:43,648 لم لا تفتح الباب؟ 414 00:42:43,865 --> 00:42:45,998 ريموند 415 00:42:46,128 --> 00:42:48,827 ريموند هيا افتح الباب وحسب 416 00:42:48,957 --> 00:42:50,742 لماذا تحبسني هنا؟ 417 00:42:53,832 --> 00:42:55,355 ريموند؟ 418 00:43:08,368 --> 00:43:10,892 يفترض بك مساعدتي يا ريموند 419 00:43:11,110 --> 00:43:12,154 أرجوك افتح الباب وحسب 420 00:43:12,328 --> 00:43:14,679 لا أريد أن أظل عالقة هنا 421 00:43:15,636 --> 00:43:17,203 أرجوك 422 00:43:17,899 --> 00:43:20,032 رايموند افتح الباب فحسب 423 00:43:24,689 --> 00:43:27,692 لقد قلت إنك ستساعدني 424 00:43:29,824 --> 00:43:32,305 رايموند أرجوك افتح الباب فحسب 425 00:43:33,523 --> 00:43:35,787 لا أريد أن أظل عالقة هنا 426 00:43:37,527 --> 00:43:40,705 رايموند أرجوك أرجوك 427 00:44:53,647 --> 00:44:55,475 ريبيكا 428 00:44:57,172 --> 00:44:59,044 ريبيكا 429 00:45:00,393 --> 00:45:02,221 جدتي؟ ريبيكا؟ 430 00:45:03,352 --> 00:45:04,963 ماذا تفعلين هنا؟ 431 00:45:05,093 --> 00:45:07,400 الجو بارد جدا هنا في الخارج إنه صقيع 432 00:45:07,574 --> 00:45:09,054 أدخليني 433 00:45:10,751 --> 00:45:13,319 أنت دائما ما كنت مخيبة للآمال 434 00:45:13,536 --> 00:45:17,323 أدخليني أدخليني 435 00:45:17,540 --> 00:45:19,151 أدخليني أدخليني 436 00:45:19,281 --> 00:45:20,805 أدخليني 437 00:45:39,345 --> 00:45:40,607 مهلا 438 00:45:40,781 --> 00:45:42,827 أدخليني 439 00:45:43,349 --> 00:45:45,090 أبي؟ 440 00:45:48,702 --> 00:45:50,748 أحضرت لك شيئا 441 00:45:54,664 --> 00:45:57,319 فكرت أنه ربما يمكنك 442 00:45:57,537 --> 00:45:59,713 أن تقطع معصميك أتعلم؟ 443 00:45:59,931 --> 00:46:01,019 ونبقى معا 444 00:46:01,759 --> 00:46:04,109 أدخلني يا سافل 445 00:46:08,461 --> 00:46:12,117 مجرد مجرد جرح بسيط واحد 446 00:46:16,251 --> 00:46:17,818 يا إلهي 447 00:46:17,949 --> 00:46:19,951 أدخلني يا سافل 448 00:47:08,956 --> 00:47:09,783 ريبيكا 449 00:47:29,498 --> 00:47:32,371 سوف تموتين سوف تموتين 450 00:47:32,588 --> 00:47:36,505 سوف تموت سوف تموت 451 00:47:36,679 --> 00:47:38,203 سوف تموت 452 00:47:40,596 --> 00:47:42,076 سوف تموت 453 00:47:42,250 --> 00:47:44,296 سوف تموت يا قذر 454 00:47:44,513 --> 00:47:45,950 أنت من فعلت هذا بي 455 00:47:47,342 --> 00:47:48,866 هذا كله ذنبك أنت 456 00:47:49,040 --> 00:47:52,565 مرضك على قدر أسرارك 457 00:47:52,695 --> 00:47:55,481 أنا أعرفك جيدا 458 00:47:55,655 --> 00:47:56,569 كل هذا بسببك أنت 459 00:48:03,837 --> 00:48:04,577 لقد جئت 460 00:48:04,794 --> 00:48:06,492 سوف تموتين 461 00:48:16,502 --> 00:48:18,765 هيا يا ريبيكا 462 00:51:22,035 --> 00:51:27,519 ريبيكا 463 00:51:28,607 --> 00:51:32,524 مجرد جرح صغير واحد 464 00:51:32,741 --> 00:51:34,830 سينتهي كل شيء 465 00:51:36,571 --> 00:51:38,007 جرح 466 00:51:38,225 --> 00:51:39,879 جرح صغير واحد وسينتهي كل شيء 467 00:51:40,097 --> 00:51:43,056 جرح جرح جرح جرح جرح جرح جرح جرح جرح جرح جرح 468 00:51:43,230 --> 00:51:46,581 سينتهي كل شيء 469 00:51:50,411 --> 00:51:52,805 مجرد جرح صغير واحد 470 00:52:39,808 --> 00:52:41,419 افعلي ما أقوله بالضبط 471 00:52:41,549 --> 00:52:43,290 بمجرد أن تختاري جسدا 472 00:52:43,508 --> 00:52:44,987 يجب أن تشقي معصمك 473 00:52:45,118 --> 00:52:46,989 لماذا؟ لماذا معصمي؟ 474 00:52:47,207 --> 00:52:48,556 لا تجادليني يا آنسة أوينز 475 00:52:48,774 --> 00:52:51,429 المعاناة هي السبيل الوحيد 476 00:52:51,603 --> 00:52:54,693 إنه يتوق للمعاناة معاناتك أنت 477 00:52:56,085 --> 00:52:57,913 قدمي دماءك قربانا 478 00:52:58,131 --> 00:53:01,613 أحرقي الجثة وسينتهي كل شيء 479 00:54:45,543 --> 00:54:47,806 لا شيء من هذا حقيقي لا شيء من هذا حقيقي 480 00:54:47,980 --> 00:54:49,634 لا شيء من هذا حقيقي لا شيء من هذا حقيقي 481 00:54:49,808 --> 00:54:50,809 لا شيء من هذا حقيقي 482 00:54:54,813 --> 00:54:56,467 لا شيء من هذا حقيقي 483 00:55:27,411 --> 00:55:28,150 ريبيكا؟ 484 00:55:28,281 --> 00:55:29,630 لم ينجح الأمر 485 00:55:29,804 --> 00:55:30,501 ماذا تقصدين؟ 486 00:55:30,631 --> 00:55:31,458 ما الذي لم ينجح؟ 487 00:55:31,676 --> 00:55:33,112 أنا لقد أحرقت الجثة 488 00:55:33,242 --> 00:55:35,984 لقد فعلت ذلك تماما كما أخبرتني حسنا؟ 489 00:55:36,202 --> 00:55:37,986 لقد أحرقت الجثة و 490 00:55:38,117 --> 00:55:39,771 ريبيكا أنا أحاول الاتصال بك منذ ساعات 491 00:55:39,945 --> 00:55:41,163 لم أستطع الوصول أبدا 492 00:55:41,381 --> 00:55:42,600 لم نتحدث منذ أن غادرت 493 00:55:42,730 --> 00:55:44,079 ماذا؟ لا لا 494 00:55:44,297 --> 00:55:45,211 لا يا رايموند لقد تحدثت إليك للتو حسنا؟ 495 00:55:45,342 --> 00:55:46,821 أنت أنت أخبرتني أن 496 00:55:46,952 --> 00:55:49,389 يا ريبيكا عليك إنهاء المكالمة الآن 497 00:55:49,607 --> 00:55:51,565 لا لا لا يا رايموند يجب أن تساعدني 498 00:55:51,783 --> 00:55:52,958 لا أعرف ماذا أفعل هنا حسنا؟ 499 00:55:53,088 --> 00:55:54,351 الأشرطة 500 00:55:54,481 --> 00:55:55,177 أي أشرطة؟ 501 00:55:55,395 --> 00:55:56,396 ابحث عن الأشرطة 502 00:55:56,527 --> 00:55:57,266 سوف تخبرك بما يجب فعله 503 00:55:57,397 --> 00:55:58,398 أي أي أشرطة؟ 504 00:55:58,529 --> 00:56:00,357 رايموند؟ رايموند؟ هل تسمعني؟ 505 00:56:00,574 --> 00:56:01,793 هناك سلسلة من التسجيلات 506 00:56:02,010 --> 00:56:04,099 أي تسجيلات؟ 507 00:56:04,273 --> 00:56:05,971 إنها في غرفة التخزين بالطابق السفلي 508 00:56:06,145 --> 00:56:07,799 سوف تشرح كل شيء 509 00:56:07,973 --> 00:56:09,453 اتبع الخطوات بدقة 510 00:56:09,583 --> 00:56:12,281 والأهم من ذلك عليك أن تحقن نفسك 511 00:56:12,456 --> 00:56:14,675 بسائل التحنيط 512 00:56:14,893 --> 00:56:17,852 احقن الجثة بالمادة الكاشفة 513 00:56:18,070 --> 00:56:20,464 يجب أن تقوم بالتحنيط أولا 514 00:56:20,638 --> 00:56:23,467 يجب أن تحرق نفسك حيا 515 00:56:23,597 --> 00:56:25,425 إنه هنا 516 00:56:25,556 --> 00:56:29,734 يصرخ يعاني يتوسل دائما يترجى 517 00:56:29,864 --> 00:56:31,213 يتوسل يترجى 518 00:56:31,388 --> 00:56:33,085 أرجوك أرجوك أرجوك أرجوك أرجوك 519 00:56:33,302 --> 00:56:38,046 يمكنك إنقاذي يا ريبيكا أنقذيني 520 00:56:41,354 --> 00:56:43,356 ابنة أبيها المدللة 521 00:57:45,287 --> 00:57:47,246 لا لا 522 00:59:00,972 --> 00:59:04,889 أحرق شريط التسييل لتكشف عن الرموز السحرية 523 00:59:06,455 --> 00:59:09,023 ركب الاسم الشيطاني على العلامة 524 00:59:09,241 --> 00:59:11,156 ضع العلامة على الجثة 525 00:59:11,373 --> 00:59:13,158 وأحرقها في المحرقة 526 00:59:17,684 --> 00:59:20,774 يجب حقن دم الشخص الممسوس 527 00:59:20,992 --> 00:59:24,691 داخل جثة المتوفى التي يسكنها الشيطان 528 00:59:24,909 --> 00:59:27,651 يجب استخدامه كمادة كاشفة 529 00:59:27,868 --> 00:59:31,829 أثناء عملية التحنيط لربطه بالعلامة 530 00:59:31,959 --> 00:59:34,309 وإلا سيهرب الكيان 531 00:59:34,440 --> 00:59:36,007 قبل عملية الحرق 532 00:59:36,660 --> 00:59:38,444 المادة الكاشفة 533 00:59:41,621 --> 00:59:46,887 النصف الآخر العلامة والمادة الكاشفة 534 00:59:47,105 --> 00:59:48,759 هذا هو السبيل الوحيد 535 00:59:53,328 --> 00:59:55,635 لقد وجدت طريقة لمنع حدوث هذا 536 00:59:55,853 --> 00:59:58,420 من الوقوع مجددا أبدا 537 00:59:58,638 --> 01:00:02,033 يمكن استخلاص دم الممسوس 538 01:00:02,163 --> 01:00:04,601 وتخزينه للاستخدام لاحقا 539 01:00:04,731 --> 01:00:07,604 أنا آسف على ما فعلته 540 01:00:07,821 --> 01:00:10,215 لكنه السبيل الوحيد 541 01:00:12,565 --> 01:00:14,611 أرجوك لا تفعل 542 01:00:18,527 --> 01:00:19,746 ريموند 543 01:00:19,964 --> 01:00:21,792 أنا آسف يا فاليري 544 01:00:21,966 --> 01:00:23,532 لا تفعلي هذا أرجوك لا تفعلي ذلك 545 01:01:31,949 --> 01:01:33,559 حسنا 546 01:01:35,256 --> 01:01:36,954 والآن لنجد اسمك 547 01:03:11,178 --> 01:03:12,876 أهلا يا حبيبتي الصغيرة 548 01:03:14,791 --> 01:03:17,750 مسكينة يا ريبيكا 549 01:03:17,968 --> 01:03:22,624 ربما سيجعلك سماع صوت مألوف 550 01:03:22,842 --> 01:03:24,496 أكثر ارتياحا 551 01:03:47,171 --> 01:03:51,523 الوقت ينفد يا ريبيكا 552 01:03:54,221 --> 01:03:58,095 فقط اسمحي لي بالدخول 553 01:03:58,225 --> 01:04:01,272 دعيني أدخل 554 01:04:02,534 --> 01:04:04,841 وسينتهي كل شيء 555 01:05:18,871 --> 01:05:20,090 ساعدوني 556 01:05:22,092 --> 01:05:24,181 ساعدوني 557 01:05:28,533 --> 01:05:30,187 أنت لست فاليري 558 01:05:33,886 --> 01:05:35,105 ليس بعد الآن 559 01:05:36,410 --> 01:05:39,761 ساعدوني ساعدوني 560 01:05:43,417 --> 01:05:46,290 ساعدوني 561 01:07:31,525 --> 01:07:33,310 ساعدوني ساعدوني 562 01:07:40,230 --> 01:07:41,883 النجدة ساعدوني 563 01:08:08,084 --> 01:08:10,086 ريبيكا؟ 564 01:08:13,480 --> 01:08:15,787 ريبيكا أين أنت؟ 565 01:08:20,008 --> 01:08:21,706 ريبيكا؟ 566 01:08:26,711 --> 01:08:28,452 ريبيكا يا إلهي 567 01:08:31,716 --> 01:08:34,153 يا إلهي لا لا لا لا 568 01:08:34,283 --> 01:08:37,461 يا فتى أرجوك ليس ثانية 569 01:08:37,678 --> 01:08:40,551 يا إلهي عليك أن تتنفس 570 01:08:40,680 --> 01:08:42,335 عليك أن تتنفس 571 01:08:42,466 --> 01:08:43,902 هيا هيا هيا 572 01:08:44,120 --> 01:08:45,904 هيا هيا يا فتى 573 01:08:46,122 --> 01:08:46,774 أجل 574 01:08:46,992 --> 01:08:50,169 أرجوك مهلا 575 01:08:50,300 --> 01:08:54,086 أي أحد فليساعدني أحد 576 01:08:56,915 --> 01:08:58,743 يجب أن أحضر المساعدة 577 01:09:00,265 --> 01:09:01,398 سأعود بسرعة سأعود 578 01:09:01,615 --> 01:09:03,313 سأعود 579 01:09:54,799 --> 01:09:58,759 ساعديني ساعديني 580 01:10:06,114 --> 01:10:10,162 أرجوك أرجوك أرجوك أرجوك 581 01:10:10,771 --> 01:10:12,817 أهناك أحد؟ أهناك أحد؟ 582 01:10:15,994 --> 01:10:17,648 هل يوجد أحد بالخارج؟ 583 01:10:18,344 --> 01:10:22,087 أمم فال فاليري؟ 584 01:10:22,261 --> 01:10:24,916 أرجوك ساعديني 585 01:10:25,046 --> 01:10:27,527 يا إلهي 586 01:10:27,658 --> 01:10:29,225 ماذا فعل بك؟ 587 01:10:30,704 --> 01:10:34,055 أرجوك أرجوك 588 01:10:34,186 --> 01:10:36,493 أنا أنا أمم 589 01:10:37,711 --> 01:10:39,017 أنا آسف جدا 590 01:10:39,235 --> 01:10:41,367 سأ سأ سأعود حالا أعدك 591 01:10:41,498 --> 01:10:43,761 سـ سأعود من أجلك حسنا؟ 592 01:10:43,935 --> 01:10:45,850 أعدك سأفعل سأعود حالا 593 01:10:45,980 --> 01:10:49,593 لا تذهب لا تذهب 594 01:10:49,810 --> 01:10:53,597 أرجوك عد 595 01:12:41,357 --> 01:12:43,620 إذا هل تعتقد أن هذا هو المنشود؟ 596 01:14:22,327 --> 01:14:24,460 ساعدني 597 01:14:24,590 --> 01:14:27,463 أرجوك ساعدني 598 01:14:31,597 --> 01:14:33,512 ظننت أن الأمر قد انتهى 599 01:14:33,643 --> 01:14:35,340 لن ينتهي أبدا 600 01:15:22,996 --> 01:15:27,697 أبي أبي 601 01:15:27,827 --> 01:15:28,959 أبي 602 01:15:31,352 --> 01:15:32,702 أبي 603 01:15:35,443 --> 01:15:36,880 أبي 604 01:15:47,368 --> 01:15:49,501 أبي 605 01:16:09,695 --> 01:16:11,654 أبي؟ 606 01:16:18,356 --> 01:16:19,749 أبي؟ 607 01:16:22,360 --> 01:16:24,580 أهلا يا صغيرتي الغالية 608 01:16:24,971 --> 01:16:29,976 أبي أنا آسفة جدا 609 01:16:30,107 --> 01:16:32,109 أنا هنا وكل شيء بخير 610 01:16:33,545 --> 01:16:34,546 أنت في أمان 611 01:16:34,720 --> 01:16:36,156 ولكن لو أنني 612 01:16:36,374 --> 01:16:40,160 لو أنني فقط لو أنني توقفت حينها أنا 613 01:16:40,291 --> 01:16:42,685 لقد كنت مجرد طفلة 614 01:16:42,815 --> 01:16:44,382 كنت مجرد طفلة جميلة 615 01:16:45,513 --> 01:16:46,602 و 616 01:16:49,300 --> 01:16:50,780 حسنا كان بإمكاني حمايتك بشكل أفضل 617 01:16:53,434 --> 01:16:56,394 لكن عليك أن تتوقفي عن فعل هذا بنفسك 618 01:16:56,568 --> 01:16:58,091 وعليك أن تتوقفي عن التفكير 619 01:16:58,265 --> 01:16:59,832 بي بهذه الطريقة 620 01:16:59,963 --> 01:17:01,312 لا أستطيع لا أستطيع 621 01:17:01,486 --> 01:17:03,749 لا أريد نسيانك 622 01:17:03,967 --> 01:17:06,796 لن تنسي لن تفعلي 623 01:17:08,667 --> 01:17:11,104 لكن إن استمررت في عيش تلك الليلة 624 01:17:11,278 --> 01:17:13,498 مرارا وتكرارا 625 01:17:13,716 --> 01:17:17,110 تلك الليلة الواحدة مرارا وتكرارا 626 01:17:17,284 --> 01:17:20,984 فإن ذكراك الوحيدة عني ستكون ستكون الألم 627 01:17:23,856 --> 01:17:26,511 ريبيكا أرجوك 628 01:17:27,555 --> 01:17:29,514 لقد حان الوقت 629 01:17:32,299 --> 01:17:34,171 لترك الموتى يرتاحون بسلام 630 01:17:40,743 --> 01:17:42,440 أبي 631 01:18:13,558 --> 01:18:15,778 ريبيكا 632 01:18:15,995 --> 01:18:17,649 ريبيكا أرجوك 633 01:18:18,911 --> 01:18:23,089 أرجوك يا ريبيكا 634 01:18:23,220 --> 01:18:26,919 ريبيكا ساعديني أرجوك 635 01:18:27,050 --> 01:18:28,660 أرجوك 636 01:18:33,883 --> 01:18:36,189 ريبيكا أرجوك 637 01:18:36,407 --> 01:18:37,103 أرجوك 638 01:18:41,020 --> 01:18:42,239 ساعديني 639 01:18:42,369 --> 01:18:43,675 أنا هنا 640 01:18:43,893 --> 01:18:45,633 ريبيكا هل هذه أنت؟ أجل 641 01:18:45,851 --> 01:18:47,070 هل ترين ما الذي يفعله؟ 642 01:18:47,200 --> 01:18:48,245 أجل 643 01:18:48,462 --> 01:18:49,725 عليك إخراجي من هنا 644 01:18:51,770 --> 01:18:53,467 حسنا حسنا لا بأس 645 01:18:53,641 --> 01:18:55,339 سأخرجك اتفقنا؟ 646 01:18:55,469 --> 01:18:56,949 حسنا 647 01:18:57,123 --> 01:18:58,908 اتفقنا؟ سأخرجك من هنا 648 01:19:00,344 --> 01:19:02,346 حسنا 649 01:19:02,520 --> 01:19:04,217 يا إلهي يا لك من مسكينة 650 01:19:04,348 --> 01:19:05,828 يا إلهي لا بأس 651 01:19:07,438 --> 01:19:09,396 أنا آسفة 652 01:19:09,614 --> 01:19:10,441 هل أنت ماذا؟ 653 01:19:10,615 --> 01:19:13,357 أنت غبية يا ريبيكا 654 01:19:15,620 --> 01:19:17,013 اممم 655 01:19:22,148 --> 01:19:23,236 فاليري 656 01:19:24,194 --> 01:19:29,112 ببيوت الجحيم آمرك بالعودة 657 01:19:37,947 --> 01:19:38,991 عودي 658 01:19:49,567 --> 01:19:52,657 ريبيكا هل أنت بخير؟ 659 01:19:52,875 --> 01:19:54,746 ابتعد عني 660 01:19:54,877 --> 01:19:56,226 اهدئي 661 01:19:58,097 --> 01:19:59,925 أعلم أن لديك الكثير من التساؤلات 662 01:20:00,143 --> 01:20:02,145 ما اللعنة التي تحدث هنا؟ 663 01:20:04,321 --> 01:20:07,890 تعالي للأعلى سأشرح لك كل شيء 664 01:20:50,584 --> 01:20:52,543 أنا آسف يا ريبيكا 665 01:20:54,240 --> 01:20:55,546 أنا آسف حقا 666 01:20:56,634 --> 01:20:58,636 ما كان ينبغي أن تواجهي ذلك وحدك 667 01:20:59,680 --> 01:21:02,640 لكن لسوء الحظ 668 01:21:04,424 --> 01:21:06,296 هذه هي الحياة التي نعيشها 669 01:21:09,473 --> 01:21:10,474 منذ متى وأنت تحتجزها 670 01:21:10,604 --> 01:21:12,215 بالأسفل هناك يا رايموند؟ 671 01:21:14,434 --> 01:21:16,088 ليست فاليري هي الموجودة بالأسفل 672 01:21:16,306 --> 01:21:17,785 ليس بعد الآن 673 01:21:17,916 --> 01:21:20,179 لقد ماتت منذ زمن طويل 674 01:21:20,397 --> 01:21:22,399 هل هذا ما كنت ستفعله بي؟ 675 01:21:23,704 --> 01:21:25,315 على الأرجح لا 676 01:21:31,843 --> 01:21:34,019 إذا أنت أنت ماذا؟ 677 01:21:34,193 --> 01:21:36,935 تبقيها مقيدة في الأسفل فقط 678 01:21:37,109 --> 01:21:39,068 لتستنزف دماءها و 679 01:21:39,198 --> 01:21:41,897 بدونها لا يوجد مفاعل كيميائي 680 01:21:42,071 --> 01:21:44,160 وبدون المفاعل 681 01:21:45,770 --> 01:21:48,120 أنت استخدمتها أيضا 682 01:21:48,294 --> 01:21:49,382 كنت تعلمين أنه دم فاليري 683 01:21:49,600 --> 01:21:51,689 واستخدمته على أي حال 684 01:21:51,819 --> 01:21:53,343 في النهاية اخترت النجاة 685 01:21:53,560 --> 01:21:55,171 تماما كما فعلت أنا 686 01:21:57,173 --> 01:22:01,177 لا يمكننا إعادتها ولا أستطيع قتلها يا ريبيكا 687 01:22:01,525 --> 01:22:03,005 لن أفعل 688 01:22:03,135 --> 01:22:04,876 رغم علمي أن هذا سيكون 689 01:22:05,094 --> 01:22:06,791 الفعل الأكثر رحمة 690 01:22:10,142 --> 01:22:11,927 لأنها ليست الوحيدة 691 01:22:12,057 --> 01:22:13,493 ماذا تقصد؟ 692 01:22:13,624 --> 01:22:15,974 لقد شاهدت آخرين يمرون بما مررت به 693 01:22:16,105 --> 01:22:17,410 لكن لم ينج أحد منهم 694 01:22:17,584 --> 01:22:20,065 شاهدتهم يعانون ويتدهورون 695 01:22:20,196 --> 01:22:22,720 حتى لم يعودوا أنفسهم 696 01:22:22,938 --> 01:22:24,722 لم يعودوا بشرا 697 01:22:26,071 --> 01:22:29,814 بحثت لسنوات عن طريقة لعكس ذلك 698 01:22:30,032 --> 01:22:32,730 لكن كل ما وجدته كان طريقة لمنعه 699 01:22:34,123 --> 01:22:35,951 باستخدام فاليري 700 01:22:37,387 --> 01:22:38,649 هذه تحديدا 701 01:22:39,867 --> 01:22:42,740 أمر فظيع حال دون وقوع المزيد من الموت 702 01:22:44,742 --> 01:22:47,397 أمر فظيع واحد 703 01:22:47,527 --> 01:22:49,486 أليس ذلك أفضل من لا شيء؟ 704 01:22:51,357 --> 01:22:52,663 ظننت أنه بكل ما تعلمته 705 01:22:52,793 --> 01:22:54,970 أنني أستطيع أنني أستطيع جمع الناس 706 01:22:55,100 --> 01:22:57,668 حولي مجددا وأنني أستطيع حمايتهم 707 01:22:57,798 --> 01:22:59,931 لكن 708 01:23:03,761 --> 01:23:07,417 لكن أنا وأنت 709 01:23:07,591 --> 01:23:11,421 ربما يمكننا إيجاد طريقة جديدة 710 01:23:12,900 --> 01:23:15,947 لا لا يا ريموند 711 01:23:16,165 --> 01:23:18,167 لا لا يوجد شيء يجمعنا 712 01:23:18,384 --> 01:23:22,388 ريبيكا هذه ليست حربا مقدسة 713 01:23:22,606 --> 01:23:24,912 إنه مجرد صراع للبقاء 714 01:23:25,130 --> 01:23:26,392 أنا لا أفعل هذا من أجل الصالح العام 715 01:23:26,610 --> 01:23:27,654 أريد فقط أن أعيش يوما آخر 716 01:23:27,828 --> 01:23:29,830 مثل أي شخص آخر 717 01:23:30,005 --> 01:23:31,267 مثلك تماما 718 01:23:32,398 --> 01:23:35,793 في الخارج أنت وحدك تماما 719 01:23:37,142 --> 01:23:38,578 أنت في أمان حاليا 720 01:23:38,709 --> 01:23:40,798 ولكن بمجرد أن تعثر عليك بيوت الجحيم 721 01:23:41,016 --> 01:23:43,192 سيفعلون أي شيء لاستعادتك 722 01:23:44,454 --> 01:23:46,717 هذه كانت حياتي كلها 723 01:23:47,935 --> 01:23:49,720 الأمر لا يزول أبدا 724 01:23:51,026 --> 01:23:52,984 عليك أن تتعلم كيف تتعايش معه 725 01:23:55,334 --> 01:23:56,901 وكيف يفترض بي فعل ذلك؟ 726 01:23:57,119 --> 01:23:58,120 ابق هنا 727 01:23:59,382 --> 01:24:00,644 تعلم مني 728 01:24:03,125 --> 01:24:05,953 كلما واجهت الأجزاء الأكثر ظلاما في نفسك 729 01:24:06,084 --> 01:24:08,565 قلت سيطرتها عليك 730 01:24:09,827 --> 01:24:11,916 يمكنك أن تصبح شخصا لا يقهر 731 01:24:14,223 --> 01:24:18,009 كلما عرفنا أنفسنا أكثر زادت قوتنا 732 01:24:23,841 --> 01:24:26,844 إذن أنت تقولين إنني لن أتحرر أبدا؟ 733 01:24:30,065 --> 01:24:31,762 أخشى هذا 734 01:24:33,329 --> 01:24:36,941 لكن يمكنك تعلم كيف تعيش حياة تتجاوز حدود الخوف53191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.