All language subtitles for The.Hunting.Party.S02E09.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,271 --> 00:00:05,507 - Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:06,039 --> 00:00:07,341 - It's called the Pit. 3 00:00:07,407 --> 00:00:08,442 It's home to the most dangerous and violent 4 00:00:08,510 --> 00:00:09,744 criminals in history, all of whom 5 00:00:09,777 --> 00:00:11,513 the world believes are dead. 6 00:00:11,579 --> 00:00:14,047 Or at least it was until the blast hit. 7 00:00:14,147 --> 00:00:15,583 [explosion booming] 8 00:00:15,683 --> 00:00:17,819 - This was never about me keeping secrets from you. 9 00:00:17,886 --> 00:00:20,053 This was about me finding my mother. 10 00:00:20,087 --> 00:00:22,222 Why did you take over inmate recovery? 11 00:00:22,322 --> 00:00:25,092 - Because I believe in some of the work the Pit was doing. 12 00:00:25,158 --> 00:00:26,961 I was given a second chance. 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,997 I don't intend to waste it. 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,330 [dramatic music] 15 00:00:30,430 --> 00:00:32,399 ♪ ♪ 16 00:00:32,432 --> 00:00:35,369 [The Mamas & the Papas' "Dedicated to the One I Love"] 17 00:00:35,435 --> 00:00:36,538 ♪ ♪ 18 00:00:36,604 --> 00:00:39,641 - ♪ While I'm far away ♪ 19 00:00:39,674 --> 00:00:43,912 ♪ From you, my baby ♪ 20 00:00:43,945 --> 00:00:46,915 ♪ I know it's hard ♪ 21 00:00:46,948 --> 00:00:50,217 ♪ For you, my baby ♪ 22 00:00:50,284 --> 00:00:53,888 ♪ Because it's hard ♪ 23 00:00:53,988 --> 00:00:56,691 ♪ For me, my baby ♪ 24 00:00:56,758 --> 00:00:58,693 ♪ And the darkest hour ♪ 25 00:00:58,760 --> 00:01:02,496 ♪ Is just before dawn ♪ 26 00:01:02,597 --> 00:01:03,932 ♪ ♪ 27 00:01:03,965 --> 00:01:05,800 ♪ Each night before ♪ 28 00:01:05,833 --> 00:01:10,705 ♪ You go to bed, my baby ♪ 29 00:01:10,738 --> 00:01:13,808 ♪ Whisper a little prayer ♪ 30 00:01:13,875 --> 00:01:17,477 ♪ For me, my baby ♪ 31 00:01:17,612 --> 00:01:19,914 ♪ And tell ♪ 32 00:01:20,048 --> 00:01:24,451 ♪ All the stars above ♪ 33 00:01:24,484 --> 00:01:27,722 - ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 34 00:01:27,755 --> 00:01:31,458 ♪ This is dedicated ♪ - ♪ To the one I love ♪ 35 00:01:31,526 --> 00:01:34,596 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 36 00:01:34,662 --> 00:01:37,364 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 37 00:01:37,431 --> 00:01:40,133 - ♪ This is dedicated ♪ - ♪ This is dedicated ♪ 38 00:01:40,167 --> 00:01:42,003 - You're using too much blush, Colette. 39 00:01:42,135 --> 00:01:45,138 - Dad always said be generous with it, Liza. 40 00:01:45,205 --> 00:01:46,874 You want them to look alive. 41 00:01:46,975 --> 00:01:49,677 - Yeah, he also said makeup is expensive. 42 00:01:49,711 --> 00:01:52,847 [uneasy music] 43 00:01:52,880 --> 00:01:54,414 - I want him to look good. 44 00:01:54,515 --> 00:01:55,750 ♪ ♪ 45 00:01:55,783 --> 00:01:59,921 - It's a closed casket. No one's gonna see him. 46 00:01:59,988 --> 00:02:03,992 - [whispers] Yeah, but we'll know. 47 00:02:04,025 --> 00:02:06,928 You look very handsome, Daddy. 48 00:02:06,961 --> 00:02:08,195 - I'm going out to meet some friends. 49 00:02:08,328 --> 00:02:11,099 - There's still so much more to do before the funeral. 50 00:02:11,164 --> 00:02:13,166 - Look, if there's one person who understood 51 00:02:13,233 --> 00:02:15,803 needing a drink, it's Dad. 52 00:02:15,870 --> 00:02:17,204 - Don't talk about him like that! 53 00:02:17,237 --> 00:02:20,008 - [laughs] Like I said, wasting money. 54 00:02:20,074 --> 00:02:21,976 ♪ ♪ 55 00:02:22,076 --> 00:02:24,311 Are you really gonna open a fresh jar? 56 00:02:24,411 --> 00:02:27,749 You think Dad cares what he looks like? 57 00:02:27,782 --> 00:02:30,350 You are such a freak. 58 00:02:30,417 --> 00:02:31,686 - You gonna let your sister talk to you 59 00:02:31,786 --> 00:02:33,721 like that, sweetie? 60 00:02:33,755 --> 00:02:36,591 [dramatic music] 61 00:02:36,691 --> 00:02:37,692 ♪ ♪ 62 00:02:37,792 --> 00:02:40,360 - What is even wrong with you? 63 00:02:40,394 --> 00:02:42,630 - Tell her she can't talk to you that way. 64 00:02:42,697 --> 00:02:49,236 ♪ ♪ 65 00:02:49,302 --> 00:02:51,839 - You can't talk to me like that. 66 00:02:51,906 --> 00:02:54,408 - Excuse me? 67 00:02:54,474 --> 00:02:58,378 What, are you gonna start crying? 68 00:02:58,445 --> 00:03:00,313 ♪ ♪ 69 00:03:00,380 --> 00:03:02,182 Did I hurt your feelings? 70 00:03:02,215 --> 00:03:04,652 - Stand up for yourself. 71 00:03:04,719 --> 00:03:07,522 - You're just as nuts as Dad. - Do it. 72 00:03:07,622 --> 00:03:09,791 - [grunts] 73 00:03:09,857 --> 00:03:11,458 - Good. 74 00:03:11,491 --> 00:03:12,960 - [choking, squelching] 75 00:03:13,027 --> 00:03:15,328 - ♪ Each night before ♪ 76 00:03:15,362 --> 00:03:20,233 ♪ You go to bed, my baby ♪ 77 00:03:20,267 --> 00:03:23,171 ♪ Whisper a little prayer ♪ 78 00:03:23,203 --> 00:03:25,640 - That's my girl. 79 00:03:25,673 --> 00:03:27,775 Good job. 80 00:03:27,842 --> 00:03:30,945 - Thanks, Dad. 81 00:03:31,012 --> 00:03:32,647 Thanks. 82 00:03:32,680 --> 00:03:35,516 [ominous music] 83 00:03:35,616 --> 00:03:36,584 ♪ ♪ 84 00:03:36,651 --> 00:03:38,686 - As surprising as it might sound, 85 00:03:38,720 --> 00:03:42,790 dinner with Lazarus was actually nice. 86 00:03:42,890 --> 00:03:44,424 - Nice? 87 00:03:44,458 --> 00:03:46,160 That's all you have to say about that? 88 00:03:46,194 --> 00:03:48,563 - What's nice is that you're still breathing. 89 00:03:48,663 --> 00:03:51,766 - I'm serious. We--we just talked. 90 00:03:51,866 --> 00:03:53,233 Honestly, I think she's as curious about me 91 00:03:53,300 --> 00:03:54,602 as I am about her. 92 00:03:54,669 --> 00:03:56,137 She didn't even know I was her son 93 00:03:56,204 --> 00:03:57,404 until a couple of weeks ago. 94 00:03:57,538 --> 00:03:59,507 - How did she say that she found that out? 95 00:03:59,574 --> 00:04:01,509 - Well, she said part of her knew 96 00:04:01,576 --> 00:04:03,276 the moment she saw me in the command center. 97 00:04:03,310 --> 00:04:06,013 She pulled my records, confirmed it. 98 00:04:06,047 --> 00:04:07,481 I mean, I don't know what I imagined 99 00:04:07,548 --> 00:04:10,718 finding my mom would be like, but it wasn't this. 100 00:04:10,752 --> 00:04:13,353 [chuckles] I mean, she cooked me lasagna. 101 00:04:13,386 --> 00:04:14,722 Well, she tried to. 102 00:04:14,789 --> 00:04:16,023 And for what it's worth, it actually 103 00:04:16,090 --> 00:04:18,659 felt like she was being open, you know. 104 00:04:20,228 --> 00:04:22,262 I asked her about the recovery operation, 105 00:04:22,295 --> 00:04:24,132 straight up. - And? 106 00:04:24,198 --> 00:04:25,800 - She said she wanted to be part of it because 107 00:04:25,867 --> 00:04:27,668 she believes in some of the work the Pit was doing. 108 00:04:27,769 --> 00:04:30,671 - Yeah, of course she did. She ran it. 109 00:04:30,772 --> 00:04:32,607 - Well, so did Odell. 110 00:04:32,673 --> 00:04:35,475 [tense music] 111 00:04:35,510 --> 00:04:38,012 I know that that's completely different. 112 00:04:38,079 --> 00:04:40,081 ♪ ♪ 113 00:04:40,148 --> 00:04:42,917 I'm just saying, she's not what I expected. 114 00:04:42,984 --> 00:04:45,019 I'm sorry, I'm just tired. 115 00:04:45,052 --> 00:04:46,319 We've had a long day. 116 00:04:46,419 --> 00:04:49,223 [phones buzzing] 117 00:04:49,289 --> 00:04:52,392 - About to get longer. Got a hit. 118 00:04:52,459 --> 00:04:54,361 What about the missing inmates? 119 00:04:54,427 --> 00:04:56,998 Ever since Lazarus took over the transport, 120 00:04:57,064 --> 00:04:58,331 three inmates were moved out, 121 00:04:58,365 --> 00:04:59,432 and no one seems to know where they went. 122 00:04:59,567 --> 00:05:00,902 - Just because they've been moved 123 00:05:00,935 --> 00:05:03,137 doesn't mean something messed up is happening. 124 00:05:03,237 --> 00:05:05,438 I'm not saying we trust her completely, OK? 125 00:05:05,506 --> 00:05:07,474 But what do we actually have on her, really? 126 00:05:07,575 --> 00:05:10,144 Besides the fact that she made a horrible mistake 127 00:05:10,211 --> 00:05:12,146 as a teenager and spent decades in prison. 128 00:05:12,213 --> 00:05:16,083 ♪ ♪ 129 00:05:16,184 --> 00:05:17,952 - A dead body was found in a mortuary 130 00:05:18,019 --> 00:05:20,087 in Kansas City an hour ago. 131 00:05:20,188 --> 00:05:22,023 - Just the one? - Mm-hmm. 132 00:05:22,156 --> 00:05:23,691 Our victim, Henry Bradley, 133 00:05:23,758 --> 00:05:25,760 was the owner and funeral director 134 00:05:25,827 --> 00:05:26,794 of the Bradley Mortuary, 135 00:05:26,861 --> 00:05:28,896 which used to be the Akins Mortuary. 136 00:05:28,996 --> 00:05:31,232 Now, the hit was confirmed by a partial fingerprint 137 00:05:31,265 --> 00:05:34,135 belonging to Inmate H64, Colette Akins. 138 00:05:34,235 --> 00:05:36,537 You want to do the honors? - Sure. 139 00:05:36,604 --> 00:05:38,673 Back in 2015, Colette chalked up 140 00:05:38,773 --> 00:05:41,876 an impressive 11 murders to her name. 141 00:05:41,943 --> 00:05:45,146 From a young age, she was raised in the family business. 142 00:05:45,246 --> 00:05:46,547 [pleasant music playing] 143 00:05:46,647 --> 00:05:48,950 - When the time comes, 144 00:05:49,016 --> 00:05:52,887 show your loved ones you care. 145 00:05:52,987 --> 00:05:55,556 all: We're here for you. 146 00:05:55,656 --> 00:05:58,726 - Akins Family Mortuary. 147 00:05:59,861 --> 00:06:01,662 - Very Addams Family. 148 00:06:01,729 --> 00:06:02,797 - No Morticia. 149 00:06:02,830 --> 00:06:04,532 - Sadly, the mom died in childbirth. 150 00:06:04,599 --> 00:06:07,301 That's Dad, Nathan Akins, with Colette. 151 00:06:07,367 --> 00:06:09,971 And on the left, older sister Liza. 152 00:06:10,004 --> 00:06:11,572 The two sisters had a lot of resentment 153 00:06:11,639 --> 00:06:13,440 due to the mother's death-- 154 00:06:13,507 --> 00:06:15,576 so much so that Liza's favorite pastime 155 00:06:15,610 --> 00:06:19,046 was locking Colette in coffins for hours on end. 156 00:06:19,113 --> 00:06:20,514 - Kids will be kids. 157 00:06:20,615 --> 00:06:22,049 - Her dad was the only one that Colette 158 00:06:22,116 --> 00:06:23,383 actually felt protected her. 159 00:06:23,416 --> 00:06:24,986 The day of her dad's funeral, 160 00:06:25,052 --> 00:06:27,555 Colette decides to slit Liza's throat with an embalming knife. 161 00:06:27,655 --> 00:06:29,690 And then when she's finally caught years later, 162 00:06:29,757 --> 00:06:33,527 she tells police her dead dad told her to do it. 163 00:06:33,628 --> 00:06:35,997 - Like, she saw his ghost or something? 164 00:06:36,130 --> 00:06:37,765 - More like a disembodied voice. 165 00:06:37,832 --> 00:06:39,399 Auditory psychosis can be the result 166 00:06:39,432 --> 00:06:41,202 of a couple different things-- 167 00:06:41,269 --> 00:06:43,604 brain injury, sleep deprivation, trauma. 168 00:06:43,638 --> 00:06:45,405 In Colette's case, they think that it was tied 169 00:06:45,472 --> 00:06:47,440 to the embalming chemicals that she was working with. 170 00:06:47,508 --> 00:06:49,644 - Formaldehyde. - Damn. 171 00:06:49,710 --> 00:06:51,478 I knew some guys back home who used to smoke 172 00:06:51,545 --> 00:06:52,947 weed soaked in formaldehyde. 173 00:06:53,014 --> 00:06:55,116 - They hear voices telling them to kill people too? 174 00:06:55,216 --> 00:06:58,819 - Colette's father's voice told her to do a lot more than that. 175 00:06:58,853 --> 00:07:01,355 He instructed her to put Liza's corpse in his coffin, 176 00:07:01,454 --> 00:07:03,591 bury them together, and then tell 177 00:07:03,691 --> 00:07:07,061 friends and family that Liza had run off to California. 178 00:07:07,128 --> 00:07:10,131 - OK, so Liza was the first. 179 00:07:10,197 --> 00:07:11,464 Who were the next ten? 180 00:07:11,599 --> 00:07:13,901 - Women all around Liza's age that Colette 181 00:07:13,968 --> 00:07:16,637 saw as a replacement for her abusive older sister 182 00:07:16,671 --> 00:07:18,940 and activated her trauma stimulus response. 183 00:07:19,006 --> 00:07:22,109 She would stalk them, kill them, and then put them 184 00:07:22,176 --> 00:07:24,378 in coffins with other cadavers that were being buried 185 00:07:24,444 --> 00:07:26,213 by the family funeral home, 186 00:07:26,247 --> 00:07:28,149 just like she did with her sister. 187 00:07:28,215 --> 00:07:31,419 - I mean, it is a pretty cool system for hiding bodies. 188 00:07:31,484 --> 00:07:34,655 If--you know, if you're a depraved serial killer. 189 00:07:34,722 --> 00:07:36,924 - Plane's on the tarmac. 190 00:07:36,991 --> 00:07:39,894 [tense music] 191 00:07:39,994 --> 00:07:41,295 ♪ ♪ 192 00:07:41,362 --> 00:07:43,331 [wind whistling] 193 00:07:43,397 --> 00:07:45,333 [chimes clinking] 194 00:07:45,399 --> 00:07:47,301 [ominous music] 195 00:07:47,335 --> 00:07:50,771 - [breathing deeply] 196 00:07:50,838 --> 00:07:52,773 I can't sleep. 197 00:07:52,873 --> 00:07:55,209 ♪ ♪ 198 00:07:55,276 --> 00:07:58,546 [sighs] 199 00:07:58,612 --> 00:08:01,248 Can you sing to me? 200 00:08:01,315 --> 00:08:03,384 - Hello? Is anyone there? 201 00:08:03,451 --> 00:08:05,019 - Can you hear me? 202 00:08:05,152 --> 00:08:06,454 - I need help. 203 00:08:06,520 --> 00:08:08,122 Help! 204 00:08:08,189 --> 00:08:10,458 - Can you sing me a lullaby? 205 00:08:10,490 --> 00:08:12,793 - What? No. 206 00:08:12,927 --> 00:08:14,929 Please, you gotta get me out of here. 207 00:08:14,962 --> 00:08:16,530 - How about a story? 208 00:08:16,564 --> 00:08:17,932 - Lady, I don't know any stories. 209 00:08:17,999 --> 00:08:20,234 Just, please, let me out of here! 210 00:08:20,301 --> 00:08:23,437 [tense music] 211 00:08:23,537 --> 00:08:26,440 Hello? Are you there? 212 00:08:26,540 --> 00:08:29,577 Are you out there? Lady? 213 00:08:29,677 --> 00:08:31,012 - You want me to tell you a story? 214 00:08:31,112 --> 00:08:32,179 How about that? - No. 215 00:08:32,246 --> 00:08:33,748 No, I don't want a story. 216 00:08:33,848 --> 00:08:35,783 Look, lady, it's hot in here. 217 00:08:35,816 --> 00:08:38,152 I can barely breathe. 218 00:08:38,219 --> 00:08:40,721 I really need some water. 219 00:08:40,821 --> 00:08:43,691 Just let me out of here! 220 00:08:43,724 --> 00:08:45,226 What the hell is wrong with you? 221 00:08:45,292 --> 00:08:46,894 ♪ ♪ 222 00:08:46,994 --> 00:08:48,796 - It was a bone-cold winter's night, 223 00:08:48,829 --> 00:08:50,564 and inside a little house, 224 00:08:50,631 --> 00:08:52,900 a little girl lay in her bed all alone. 225 00:08:53,000 --> 00:08:53,934 - Please. 226 00:08:54,001 --> 00:08:55,436 - And just as she was about to fall asleep, 227 00:08:55,504 --> 00:08:56,470 she heard a noise. 228 00:08:56,570 --> 00:08:57,705 - Please, I need water! 229 00:08:57,772 --> 00:08:59,940 - Hey! 230 00:08:59,974 --> 00:09:01,976 Shh! 231 00:09:02,043 --> 00:09:05,012 I'm telling you a story. 232 00:09:05,046 --> 00:09:08,749 - OK. I'm listening. 233 00:09:08,849 --> 00:09:10,484 - So the little girl heard a sound, 234 00:09:10,519 --> 00:09:12,286 but when she opened her eyes and looked around, 235 00:09:12,319 --> 00:09:13,854 she couldn't see anything. 236 00:09:13,888 --> 00:09:16,791 But then, through a crack in the wall, 237 00:09:16,891 --> 00:09:19,460 she saw what was making the sound. 238 00:09:19,493 --> 00:09:21,062 - Look, lady... - It was a mouse. 239 00:09:21,162 --> 00:09:23,697 - I don't know what you want, but I can get it for you. 240 00:09:23,798 --> 00:09:25,633 - And the little girl was like, hello, mouse, 241 00:09:25,666 --> 00:09:27,034 would you like to be my friend? - Money? 242 00:09:27,101 --> 00:09:28,769 You want money? Please, what do I have to do? 243 00:09:28,869 --> 00:09:31,439 - But this wasn't a cute mouse. - Please, just let me out! 244 00:09:31,506 --> 00:09:32,973 Stop, please! 245 00:09:33,040 --> 00:09:34,375 [gurgling] 246 00:09:34,442 --> 00:09:35,709 - What was the little girl to do? 247 00:09:35,743 --> 00:09:37,645 - What are you doing? 248 00:09:37,678 --> 00:09:41,215 - I said, what was the little girl to do? 249 00:09:41,315 --> 00:09:43,684 [glass shatters] 250 00:09:43,717 --> 00:09:46,787 [dramatic music] 251 00:09:46,854 --> 00:09:51,959 ♪ ♪ 252 00:09:52,059 --> 00:09:54,128 It turns out the mouse wasn't a mouse at all. 253 00:09:54,195 --> 00:09:56,397 - Please, just let me go. - It was a rat. 254 00:09:56,464 --> 00:10:00,267 A big, fat, ugly rat! 255 00:10:00,334 --> 00:10:01,469 And they just kept coming around 256 00:10:01,503 --> 00:10:03,437 and squeaking and scratching, 257 00:10:03,505 --> 00:10:05,439 and the little girl couldn't fall asleep. 258 00:10:05,507 --> 00:10:07,141 Even though she said to the rat, be quiet, 259 00:10:07,208 --> 00:10:09,743 the rat just kept saying, "Can I please have some water? 260 00:10:09,877 --> 00:10:11,580 I'm thirsty. I want some water." 261 00:10:11,645 --> 00:10:13,180 And because the girl was a nice little girl... 262 00:10:13,214 --> 00:10:14,549 - No, no, no, no! 263 00:10:14,583 --> 00:10:17,084 - She gave the rat exactly what it wanted. 264 00:10:17,151 --> 00:10:20,321 [banging] 265 00:10:20,387 --> 00:10:23,224 [water sloshing] 266 00:10:23,290 --> 00:10:27,728 ♪ ♪ 267 00:10:27,828 --> 00:10:30,965 - And then everything was quiet again. 268 00:10:31,031 --> 00:10:37,338 ♪ ♪ 269 00:10:37,404 --> 00:10:39,073 [sighs] 270 00:10:39,206 --> 00:10:42,109 But the little girl still couldn't sleep. 271 00:10:42,176 --> 00:10:45,779 ♪ ♪ 272 00:10:46,447 --> 00:10:49,350 [dramatic music] 273 00:10:49,416 --> 00:10:56,390 ♪ ♪ 274 00:11:03,764 --> 00:11:05,332 - I can help you, Colette, but you've got to talk to me. 275 00:11:06,367 --> 00:11:09,737 Now, let's start with where the bodies are buried. 276 00:11:09,770 --> 00:11:13,674 - Who we are, the essence of our being, 277 00:11:13,741 --> 00:11:16,777 is so much more than just cartilage. 278 00:11:16,844 --> 00:11:19,648 - Is that something your father would say? 279 00:11:19,747 --> 00:11:22,651 Is he here now? 280 00:11:22,683 --> 00:11:24,718 - He loves me. 281 00:11:24,752 --> 00:11:26,521 - May I speak with your father? 282 00:11:26,588 --> 00:11:28,455 - No. 283 00:11:28,523 --> 00:11:29,558 - Why not? 284 00:11:29,624 --> 00:11:32,226 [eerie music] 285 00:11:32,293 --> 00:11:34,094 - 'Cause he's mine. 286 00:11:34,195 --> 00:11:37,164 - Colette, help us reunite your victims 287 00:11:37,198 --> 00:11:38,399 with their loved ones. 288 00:11:38,499 --> 00:11:40,234 ♪ ♪ 289 00:11:40,334 --> 00:11:42,537 - Dad says no. 290 00:11:42,604 --> 00:11:44,104 Sorry. 291 00:11:44,205 --> 00:11:46,941 - Please, just--just tell us where the bodies are buried, 292 00:11:47,007 --> 00:11:51,580 and we'll leave you and your father alone. 293 00:11:51,613 --> 00:11:54,549 - Dad says you're a liar 294 00:11:54,649 --> 00:11:57,151 and not to trust a word out of your mouth. 295 00:11:57,251 --> 00:11:59,853 ♪ ♪ 296 00:11:59,920 --> 00:12:02,723 - Son of Sam said a voice told him to kill too, right? 297 00:12:02,756 --> 00:12:04,725 - No, that was a dog. 298 00:12:04,758 --> 00:12:05,859 - Since when does the Pit care 299 00:12:05,960 --> 00:12:07,394 about things like retrieving the bodies 300 00:12:07,494 --> 00:12:08,563 for grieving families? 301 00:12:08,663 --> 00:12:09,863 - They probably didn't, 302 00:12:09,930 --> 00:12:11,498 but they couldn't resist the challenge. 303 00:12:11,533 --> 00:12:13,568 I mean, think about it-- this woman is 304 00:12:13,668 --> 00:12:15,269 completely controlled by auditory psychosis. 305 00:12:15,336 --> 00:12:17,905 They control the voices, they control her. 306 00:12:17,972 --> 00:12:21,175 And to do that surgically, they sent her to... 307 00:12:21,208 --> 00:12:23,143 - Professor Fairfax. 308 00:12:23,210 --> 00:12:24,579 - The one and only. 309 00:12:24,679 --> 00:12:27,481 [buzzing] 310 00:12:27,549 --> 00:12:29,016 ♪ ♪ 311 00:12:29,083 --> 00:12:30,851 Looks like the Pit allowed Fairfax 312 00:12:30,951 --> 00:12:32,753 to perform experimental surgeries on Colette 313 00:12:32,820 --> 00:12:35,489 called targeted neurocortical decoupling. 314 00:12:35,523 --> 00:12:37,391 - Which does what, exactly? 315 00:12:37,491 --> 00:12:39,860 - Essentially, they severed the neural pathways 316 00:12:39,960 --> 00:12:42,930 that created the auditory hallucinations. 317 00:12:42,997 --> 00:12:44,699 - Took away Daddy's voice. 318 00:12:44,798 --> 00:12:46,267 - Of course they did. 319 00:12:46,367 --> 00:12:47,768 - Well, they might have taken Daddy's voice, 320 00:12:47,868 --> 00:12:49,270 but Colette still didn't give up 321 00:12:49,370 --> 00:12:50,771 the locations of the bodies. 322 00:12:50,838 --> 00:12:52,806 - Are we feeling any better today? 323 00:12:52,873 --> 00:12:55,644 - Where is he? Why won't he talk to me? 324 00:12:55,744 --> 00:12:57,177 - If you're interested in talking, 325 00:12:57,278 --> 00:13:00,781 I know your therapist is eager to resume your sessions. 326 00:13:00,848 --> 00:13:03,884 [tense music] 327 00:13:03,951 --> 00:13:06,721 - Why can't I hear him? 328 00:13:06,820 --> 00:13:08,389 What did you do? 329 00:13:08,489 --> 00:13:10,424 - Well, Colette, I like to think 330 00:13:10,491 --> 00:13:13,528 we brought you some peace. 331 00:13:13,595 --> 00:13:17,197 - No. I want you to bring him back. 332 00:13:17,231 --> 00:13:19,133 - Removing the voice they couldn't control 333 00:13:19,233 --> 00:13:21,068 was just step one. 334 00:13:21,168 --> 00:13:24,004 - [sobbing] 335 00:13:24,104 --> 00:13:27,808 - Colette, it's OK. It's Dad. 336 00:13:27,841 --> 00:13:30,244 They brought me back to you, 337 00:13:30,344 --> 00:13:33,814 so we could be together. 338 00:13:33,914 --> 00:13:35,482 - That's not real. 339 00:13:35,517 --> 00:13:40,689 - Colette, the people here, they just want to help you. 340 00:13:40,755 --> 00:13:42,724 Tell them what they want to know. 341 00:13:42,823 --> 00:13:44,726 - That is quite the parlor trick. 342 00:13:44,759 --> 00:13:46,427 - How'd they get the voice right? 343 00:13:46,528 --> 00:13:47,562 - Do you remember the commercial 344 00:13:47,595 --> 00:13:48,563 for the family mortuary? 345 00:13:48,596 --> 00:13:49,731 - How could I forget? 346 00:13:49,764 --> 00:13:50,964 - They scraped the audio and then created 347 00:13:50,998 --> 00:13:52,232 a program where they could say 348 00:13:52,266 --> 00:13:54,134 whatever they wanted in his voice. 349 00:13:54,201 --> 00:13:55,936 - But you're doing great. 350 00:13:56,036 --> 00:13:58,540 Sweetie, if you tell them what they want to know, 351 00:13:58,606 --> 00:13:59,907 then we can get back to being-- 352 00:14:00,007 --> 00:14:01,275 [crackling, static] 353 00:14:01,375 --> 00:14:04,978 ♪ ♪ 354 00:14:05,079 --> 00:14:06,914 - Dad? 355 00:14:06,980 --> 00:14:09,684 - If you want to talk to your dad, Colette, 356 00:14:09,784 --> 00:14:11,285 you need to talk to us first. 357 00:14:11,318 --> 00:14:13,487 - Some psychotic form of mind control. 358 00:14:13,555 --> 00:14:16,023 - The Holy Grail of psyops. 359 00:14:16,056 --> 00:14:19,326 - Honey, just tell them where you hid the bodies. 360 00:14:19,426 --> 00:14:23,030 That way, we can be together forever. 361 00:14:23,130 --> 00:14:25,834 ♪ ♪ 362 00:14:25,866 --> 00:14:27,901 - Heather Wilson is buried with Howard Yates, 363 00:14:27,968 --> 00:14:31,773 section five, lot 1443, Blessed Assurance Lawn. 364 00:14:31,840 --> 00:14:32,906 It's a tranquil spot with a beautiful view 365 00:14:33,006 --> 00:14:34,141 of the crypts on the southern slope 366 00:14:34,208 --> 00:14:37,077 of the cemetery. - That's so twisted. 367 00:14:37,144 --> 00:14:39,547 - It worked. They got their bodies. 368 00:14:39,647 --> 00:14:42,015 Colette got her father's voice back. 369 00:14:42,049 --> 00:14:43,752 - Yeah, until the Pit blew up. 370 00:14:43,852 --> 00:14:45,452 Now she's all alone again. 371 00:14:45,553 --> 00:14:48,455 [dramatic music] 372 00:14:48,556 --> 00:14:51,358 ♪ ♪ 373 00:14:51,425 --> 00:14:52,893 [door clicks] 374 00:14:52,960 --> 00:14:56,096 [tense music] 375 00:14:56,163 --> 00:14:57,699 ♪ ♪ 376 00:14:57,766 --> 00:15:00,033 - Oh, could have changed the slogan. 377 00:15:00,134 --> 00:15:01,235 - Hmm. 378 00:15:01,301 --> 00:15:07,408 ♪ ♪ 379 00:15:07,509 --> 00:15:10,110 - Police said Bradley was dead almost a week 380 00:15:10,177 --> 00:15:12,146 before they found him downstairs. 381 00:15:12,212 --> 00:15:14,348 Throat was slit with an embalming scalpel. 382 00:15:14,381 --> 00:15:16,116 - That fits. 383 00:15:16,216 --> 00:15:18,352 - They didn't find his body until yesterday? 384 00:15:18,385 --> 00:15:20,354 - The mortuary is by appointment only. 385 00:15:20,421 --> 00:15:22,757 Janitor came in for his weekly service, 386 00:15:22,824 --> 00:15:24,958 and he found the body in here last night. 387 00:15:25,058 --> 00:15:26,795 Cops are bringing him down to talk to us right now. 388 00:15:26,861 --> 00:15:31,298 ♪ ♪ 389 00:15:31,365 --> 00:15:33,934 - Could this have been a territorial thing? 390 00:15:33,967 --> 00:15:35,603 She comes home to find the family business 391 00:15:35,670 --> 00:15:38,840 being run by somebody else, somebody who isn't Dad? 392 00:15:38,873 --> 00:15:41,509 - Or maybe Colette came back for her trophies. 393 00:15:41,609 --> 00:15:43,210 ♪ ♪ 394 00:15:43,277 --> 00:15:44,913 - Hey, guys, she'll be out in a second. 395 00:15:44,945 --> 00:15:46,013 - All right. 396 00:15:46,079 --> 00:15:48,248 Thank you, officer. 397 00:15:48,348 --> 00:15:52,085 ♪ ♪ 398 00:15:52,186 --> 00:15:53,387 - Hi. 399 00:15:53,454 --> 00:15:54,988 I understand you're the one that found the body. 400 00:15:55,088 --> 00:15:56,524 Special Agent Rebecca Henderson. 401 00:15:56,624 --> 00:15:57,759 - Franco. 402 00:15:57,859 --> 00:15:59,126 - Do you mind if I ask a couple questions? 403 00:15:59,193 --> 00:16:00,628 - OK. 404 00:16:00,695 --> 00:16:01,896 - How long have you worked here? 405 00:16:01,995 --> 00:16:04,164 - Almost three years. 406 00:16:04,264 --> 00:16:06,935 - Was that space always empty? - No, ma'am. 407 00:16:07,034 --> 00:16:09,604 Usually there's a coffin on it. A fancy one too. 408 00:16:09,704 --> 00:16:11,873 - OK. When did it disappear? 409 00:16:11,972 --> 00:16:14,274 - It was here the last time I was here. 410 00:16:14,308 --> 00:16:15,976 - Is there any chance that Mr. Bradley 411 00:16:16,009 --> 00:16:17,579 could have sold it before he passed? 412 00:16:17,612 --> 00:16:18,680 - It's a floor model. 413 00:16:18,780 --> 00:16:21,415 ♪ ♪ 414 00:16:21,482 --> 00:16:23,885 - Have you noticed anything else missing? 415 00:16:23,918 --> 00:16:27,555 - There's usually a work van out back. 416 00:16:27,655 --> 00:16:29,524 ♪ ♪ 417 00:16:29,591 --> 00:16:31,258 - Colette's childhood trauma, her MO, 418 00:16:31,291 --> 00:16:32,794 it's all tied to coffins. 419 00:16:32,894 --> 00:16:34,696 There's one missing, along with a van. 420 00:16:34,796 --> 00:16:36,196 - We'll put out a BOLO. 421 00:16:36,263 --> 00:16:38,933 - She didn't come here to kill. She came here to steal. 422 00:16:39,032 --> 00:16:40,735 - We're thinking robbery gone wrong? 423 00:16:40,768 --> 00:16:42,202 - Well, if she stole a coffin, 424 00:16:42,302 --> 00:16:44,438 she's planning to put someone in it. 425 00:16:44,539 --> 00:16:47,441 [ominous music] 426 00:16:47,542 --> 00:16:54,481 ♪ ♪ 427 00:17:10,565 --> 00:17:12,867 - ♪ A-tisket, a-tasket ♪ 428 00:17:12,934 --> 00:17:15,737 ♪ I dropped my yellow basket ♪ 429 00:17:15,803 --> 00:17:18,006 ♪ I wrote a letter to my woman ♪ 430 00:17:18,071 --> 00:17:19,741 ♪ On the way, I dropped it ♪ 431 00:17:19,807 --> 00:17:22,042 ♪ I dropped it, I dropped it ♪ 432 00:17:22,109 --> 00:17:23,678 ♪ That little yellow basket ♪ 433 00:17:23,745 --> 00:17:26,614 [doorbell ringing] 434 00:17:26,714 --> 00:17:28,850 ♪ ♪ 435 00:17:28,950 --> 00:17:30,284 Thanks, you can just leave it on the porch. 436 00:17:30,384 --> 00:17:32,119 - Actually, I need a signature. 437 00:17:32,185 --> 00:17:33,521 - Okie-dokes. 438 00:17:33,588 --> 00:17:36,290 [tense music] 439 00:17:36,356 --> 00:17:39,259 ♪ Yes, siree, Mr. Mailman ♪ 440 00:17:39,359 --> 00:17:42,730 ♪ I hope that package is for me ♪ 441 00:17:42,830 --> 00:17:45,033 [humming melody] 442 00:17:45,098 --> 00:17:45,900 Good morning. - Here you go. 443 00:17:46,000 --> 00:17:47,035 - Thanks. 444 00:17:47,100 --> 00:17:48,368 [stun gun crackles] [grunts] 445 00:17:48,468 --> 00:17:53,741 ♪ ♪ 446 00:17:57,612 --> 00:18:00,347 [tense music] 447 00:18:00,615 --> 00:18:07,354 ♪ ♪ 448 00:18:07,454 --> 00:18:09,891 - Wife came home to find a mess and her husband missing. 449 00:18:09,958 --> 00:18:11,593 We got the 911 call. 450 00:18:11,693 --> 00:18:13,327 - Are we sure it's Colette? 451 00:18:13,360 --> 00:18:15,362 - Ring camera saw her dragging him out of the house. 452 00:18:15,395 --> 00:18:17,297 - I mean, I don't know, it's not like him. 453 00:18:17,331 --> 00:18:19,867 I mean, I came home, and his phone was there. 454 00:18:19,968 --> 00:18:21,736 And then the lamp was broken, 455 00:18:21,836 --> 00:18:23,037 and nobody will tell me anything. 456 00:18:23,103 --> 00:18:24,505 Where is he? 457 00:18:24,572 --> 00:18:26,074 The police won't tell me anything. 458 00:18:26,139 --> 00:18:27,508 Did somebody take him? 459 00:18:27,575 --> 00:18:29,443 Why would anyone kidnap my husband? 460 00:18:29,476 --> 00:18:31,012 - We don't know. 461 00:18:31,111 --> 00:18:33,380 - But you'll find him, right? 462 00:18:33,447 --> 00:18:37,018 - Look, we are gonna do everything possible. 463 00:18:37,051 --> 00:18:38,118 I promise. 464 00:18:38,218 --> 00:18:40,922 - [sighs] - Excuse me. Hi. 465 00:18:40,989 --> 00:18:42,757 Sorry to interrupt. 466 00:18:42,857 --> 00:18:46,094 Hey, Sue, did you go to Washington High School? 467 00:18:46,159 --> 00:18:47,427 - Uh, yes, we both did. 468 00:18:47,494 --> 00:18:48,763 It's the biggest high school in the county, 469 00:18:48,796 --> 00:18:50,665 so most of us went there. 470 00:18:50,732 --> 00:18:54,636 Oh, this is Marty's mother. Excuse me. 471 00:18:54,702 --> 00:18:56,136 Hi. 472 00:18:58,106 --> 00:18:59,473 - What's up? 473 00:18:59,574 --> 00:19:02,142 - So Marty went to Washington High School, 474 00:19:02,242 --> 00:19:04,378 graduated in 2004. 475 00:19:04,444 --> 00:19:07,081 Guess who else graduated from Washington High in '04. 476 00:19:07,115 --> 00:19:08,750 - Colette's sister. 477 00:19:08,850 --> 00:19:11,385 - And Colette graduated from here two years later. 478 00:19:11,451 --> 00:19:13,721 - Marty's mom is on her way over. 479 00:19:13,788 --> 00:19:16,124 - Uh, Sue, you and Marty went to the same high school 480 00:19:16,189 --> 00:19:18,392 as Liza and Colette Akins? 481 00:19:18,458 --> 00:19:21,729 - That was our dubious claim to fame, or notoriety, I guess. 482 00:19:21,796 --> 00:19:23,230 - What were they like? 483 00:19:23,330 --> 00:19:24,766 - I never really got to know either of them. 484 00:19:24,799 --> 00:19:27,902 It was such a shocker when we found out what happened, 485 00:19:27,969 --> 00:19:30,004 Colette murdering Liza that way. 486 00:19:30,071 --> 00:19:32,106 Colette was the quiet one too. 487 00:19:32,172 --> 00:19:33,340 - What about Marty and Liza? 488 00:19:33,440 --> 00:19:35,009 Did they know each other at all? 489 00:19:35,076 --> 00:19:37,444 - Mm, why do you ask? 490 00:19:37,477 --> 00:19:41,348 - Uh, no stone unturned. - Bex. 491 00:19:41,415 --> 00:19:42,750 - As far as I can remember, Marty never talked 492 00:19:42,817 --> 00:19:44,152 to either one of them. 493 00:19:44,217 --> 00:19:46,087 Uh, different circles. 494 00:19:46,120 --> 00:19:48,355 Liza was one of the popular kids. 495 00:19:48,422 --> 00:19:50,357 You know how high school is. [chuckles] 496 00:19:50,424 --> 00:19:53,127 Marty spent most of his time in choir practice. 497 00:19:53,193 --> 00:19:55,129 [breathing shakily] 498 00:19:55,228 --> 00:19:58,198 Marty is the kindest person I know. 499 00:19:58,231 --> 00:20:01,002 Why would anyone want to hurt him? 500 00:20:01,102 --> 00:20:02,637 - Bex. 501 00:20:02,737 --> 00:20:04,471 [somber music] 502 00:20:04,539 --> 00:20:07,542 - Hey, Sue? Sue, listen to me. 503 00:20:07,608 --> 00:20:09,376 We're gonna do whatever it takes to bring Marty home, OK? 504 00:20:09,476 --> 00:20:11,012 - Mm-hmm. 505 00:20:11,079 --> 00:20:12,947 - They found a body. 506 00:20:13,014 --> 00:20:16,017 [dramatic music] 507 00:20:16,050 --> 00:20:18,986 [machinery whirring] 508 00:20:22,824 --> 00:20:24,559 - That's not Marty. 509 00:20:26,027 --> 00:20:28,395 - So she kills Henry Bradley, leaves him at the mortuary, 510 00:20:28,495 --> 00:20:32,100 kills this guy, and hides him in a grave? 511 00:20:32,166 --> 00:20:33,433 - Bradley was a means to an end. 512 00:20:33,500 --> 00:20:34,769 She got the coffin, the van. 513 00:20:34,836 --> 00:20:36,637 You think this guy serves a different purpose? 514 00:20:38,039 --> 00:20:39,272 - Yeah. 515 00:20:39,372 --> 00:20:41,308 - His name's Nelson Stuart. 516 00:20:41,374 --> 00:20:43,276 Worked at a nursery. 517 00:20:43,310 --> 00:20:45,580 - What, like with babies? 518 00:20:45,680 --> 00:20:47,380 - No, like plants. 519 00:20:47,447 --> 00:20:49,817 - Ah. - Been missing a week. 520 00:20:49,884 --> 00:20:52,220 Cemetery employees dug this grave this morning. 521 00:20:52,285 --> 00:20:54,354 When they got back from lunch, half the soil 522 00:20:54,454 --> 00:20:56,456 was tossed back in with this poor guy underneath it. 523 00:20:56,557 --> 00:20:57,892 - Yeah, well, Colette probably thought 524 00:20:57,959 --> 00:21:00,260 they'd just put a coffin on top of it and not even notice. 525 00:21:00,327 --> 00:21:01,796 - The medical examiner will confirm, 526 00:21:01,863 --> 00:21:04,999 but I'd be surprised if time of death was over 24 hours ago. 527 00:21:05,066 --> 00:21:07,367 - Means Colette must have kept him somewhere for a while. 528 00:21:07,467 --> 00:21:09,070 - Why go to the trouble of kidnapping someone 529 00:21:09,137 --> 00:21:11,471 if you're just gonna kill him and leave him out here? 530 00:21:11,539 --> 00:21:14,175 - She needed the coffin for someone else. 531 00:21:14,242 --> 00:21:15,442 - For Marty. 532 00:21:15,475 --> 00:21:17,410 - Did Nelson go to school with Colette as well? 533 00:21:17,477 --> 00:21:19,147 - No, he's not even from around here. 534 00:21:19,180 --> 00:21:20,447 - There's got to be a connection. 535 00:21:20,515 --> 00:21:21,849 - Well, we better figure out what that is, 536 00:21:21,883 --> 00:21:24,118 or that's exactly how we're gonna find Marty's body. 537 00:21:24,185 --> 00:21:28,122 ♪ ♪ 538 00:21:28,222 --> 00:21:31,358 [eerie music] 539 00:21:31,391 --> 00:21:34,461 - [breathing deeply] 540 00:21:34,562 --> 00:21:36,597 ♪ ♪ 541 00:21:36,697 --> 00:21:39,600 [chimes clinking] 542 00:21:39,700 --> 00:21:46,140 ♪ ♪ 543 00:21:46,207 --> 00:21:48,009 - [breathing shakily] 544 00:21:48,075 --> 00:21:50,178 Hello? 545 00:21:50,211 --> 00:21:53,681 What's going on? 546 00:21:53,748 --> 00:21:55,883 Hello? 547 00:21:55,917 --> 00:21:58,920 Somebody, please! Hello? 548 00:21:59,020 --> 00:22:01,421 - [inhales sharply] 549 00:22:01,488 --> 00:22:03,323 Oh, good. You're awake. 550 00:22:03,390 --> 00:22:06,060 - What--what's happening? 551 00:22:06,160 --> 00:22:10,097 Where am I? Oh, no. 552 00:22:10,164 --> 00:22:14,434 Oh, God! Let me out of here, please! 553 00:22:14,535 --> 00:22:16,336 - I can't do that. 554 00:22:16,369 --> 00:22:18,139 But as long as you do as I say, 555 00:22:18,206 --> 00:22:19,774 you don't have anything to worry about. 556 00:22:19,874 --> 00:22:23,511 You like to sing, don't you? - [grunting] 557 00:22:23,578 --> 00:22:25,179 - You're gonna sing to me. 558 00:22:25,246 --> 00:22:27,815 - [muffled shouting] 559 00:22:28,983 --> 00:22:30,350 - I can't believe it. 560 00:22:30,383 --> 00:22:31,719 Of all the scenarios I imagined 561 00:22:31,786 --> 00:22:34,121 why Nelson didn't show up this week, 562 00:22:34,222 --> 00:22:35,890 murdered was not one of them. 563 00:22:35,923 --> 00:22:37,892 - Yeah, I can imagine it would be a shock. 564 00:22:37,925 --> 00:22:39,193 What do you know about his background? 565 00:22:39,260 --> 00:22:40,595 Friends, family, hobbies? 566 00:22:40,661 --> 00:22:42,429 - He was a hard worker. 567 00:22:42,495 --> 00:22:44,131 He's great with the orchids. 568 00:22:44,198 --> 00:22:47,367 [chuckles] He brightened up the place. 569 00:22:47,434 --> 00:22:49,369 He talked about moving to Nashville. 570 00:22:49,436 --> 00:22:51,438 He wanted to be a singer-songwriter. 571 00:22:51,471 --> 00:22:53,207 He has this great-- 572 00:22:53,274 --> 00:22:55,442 uh, he had a-- 573 00:22:55,509 --> 00:22:57,444 a great voice. 574 00:22:57,511 --> 00:23:01,182 Uh, the kind of voice you don't hear very often. 575 00:23:01,249 --> 00:23:03,017 - So what, she's going after singers? 576 00:23:03,084 --> 00:23:05,920 - What do you want to bet Colette's dad sang to her? 577 00:23:05,953 --> 00:23:07,822 - Morales, I need you to run a search. 578 00:23:07,922 --> 00:23:09,357 I remember some entries in her Pit file 579 00:23:09,456 --> 00:23:10,791 that mentioned singing. 580 00:23:10,858 --> 00:23:12,026 - Already on it. 581 00:23:12,093 --> 00:23:13,661 Sending you something now. 582 00:23:14,862 --> 00:23:16,831 - I can't sleep. 583 00:23:16,931 --> 00:23:18,866 - I'm sorry, sweetie. 584 00:23:18,933 --> 00:23:20,568 - Dad, can you-- 585 00:23:20,635 --> 00:23:22,937 can you sing to me like you used to? 586 00:23:23,004 --> 00:23:26,307 - Of course, baby. 587 00:23:26,374 --> 00:23:29,510 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 588 00:23:29,577 --> 00:23:32,747 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 589 00:23:32,813 --> 00:23:35,349 both: ♪ And if that mockingbird ♪ 590 00:23:35,415 --> 00:23:36,717 ♪ Don't sing ♪ [phone beeps] 591 00:23:36,817 --> 00:23:38,953 - That's good news for Marty. 592 00:23:39,020 --> 00:23:40,588 - You think? 593 00:23:40,655 --> 00:23:42,390 - She wants Marty to sing for her. 594 00:23:42,489 --> 00:23:45,226 Dead men don't sing. - That didn't help Nelson. 595 00:23:45,293 --> 00:23:46,627 - Well, maybe he refused, or he panicked. 596 00:23:46,694 --> 00:23:48,596 But as long as he's singing, she's gonna keep him alive. 597 00:23:48,663 --> 00:23:49,931 What I don't understand, though, 598 00:23:50,031 --> 00:23:50,731 is how she's targeting them. 599 00:23:50,798 --> 00:23:52,432 I mean, Marty was a schoolteacher. 600 00:23:52,465 --> 00:23:54,001 Nelson worked at a garden center. 601 00:23:54,068 --> 00:23:56,971 - She must have heard him sing somewhere. 602 00:23:57,038 --> 00:23:59,006 - Morales, I need you to cross-reference their socials, 603 00:23:59,073 --> 00:24:01,075 see if Marty and Nelson both went somewhere-- 604 00:24:01,175 --> 00:24:02,877 church choir, community theater, 605 00:24:02,944 --> 00:24:04,745 voice lessons, anything. 606 00:24:04,812 --> 00:24:05,846 - On it. 607 00:24:05,913 --> 00:24:08,549 [chair creaking] 608 00:24:08,616 --> 00:24:11,085 - Let's try it again. 609 00:24:11,152 --> 00:24:15,890 - ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 610 00:24:15,990 --> 00:24:20,761 ♪ Daddy's gonna buy you a mockingbird ♪ 611 00:24:20,795 --> 00:24:25,766 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 612 00:24:25,833 --> 00:24:30,037 ♪ Daddy's gonna buy you a diamond ring ♪ 613 00:24:30,071 --> 00:24:35,576 ♪ If that diamond ring don't shine ♪ 614 00:24:35,643 --> 00:24:37,445 - You're doing it wrong. 615 00:24:37,511 --> 00:24:40,014 - Wait, wait, wait. 616 00:24:40,081 --> 00:24:43,483 Look, this song, 617 00:24:43,584 --> 00:24:48,055 it's obviously important to you. 618 00:24:48,122 --> 00:24:50,124 [panting] 619 00:24:50,191 --> 00:24:54,161 Somebody must have sung it to you when you were little. 620 00:24:54,228 --> 00:24:56,063 Am I right? 621 00:24:56,097 --> 00:24:58,466 [tense music] 622 00:24:58,532 --> 00:25:00,935 Was it your mother? 623 00:25:01,002 --> 00:25:02,803 ♪ ♪ 624 00:25:02,870 --> 00:25:04,338 - No. 625 00:25:04,405 --> 00:25:06,507 ♪ ♪ 626 00:25:06,607 --> 00:25:09,777 She died the day I was born. 627 00:25:09,877 --> 00:25:13,214 ♪ ♪ 628 00:25:13,314 --> 00:25:14,782 - I--I'm sorry. 629 00:25:14,882 --> 00:25:17,418 I'm sorry. I didn't know. 630 00:25:17,518 --> 00:25:18,652 That must have been really hard. 631 00:25:18,719 --> 00:25:21,222 - What it is is none of your business! 632 00:25:21,288 --> 00:25:23,090 - OK. 633 00:25:23,157 --> 00:25:25,393 ♪ ♪ 634 00:25:25,493 --> 00:25:28,496 Your father, then? 635 00:25:28,562 --> 00:25:30,097 ♪ ♪ 636 00:25:30,164 --> 00:25:32,299 - He loved me. 637 00:25:32,366 --> 00:25:34,535 He believed in me when no one else did. 638 00:25:34,602 --> 00:25:36,137 - I understand. 639 00:25:36,203 --> 00:25:38,939 My mom's like that too. 640 00:25:39,040 --> 00:25:41,042 ♪ ♪ 641 00:25:41,142 --> 00:25:45,079 She's a very kind person, 642 00:25:45,146 --> 00:25:47,581 just like your dad. 643 00:25:47,681 --> 00:25:52,420 I'm sure he wouldn't want you to hurt me. 644 00:25:52,486 --> 00:25:54,155 - If you can't help me, 645 00:25:54,188 --> 00:25:56,257 I'm gonna have to find someone who will. 646 00:25:56,290 --> 00:25:58,492 - No! No, don't go! Wait! 647 00:25:58,559 --> 00:26:01,996 Hello? Hello? 648 00:26:02,063 --> 00:26:05,566 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 649 00:26:05,633 --> 00:26:06,934 ♪ Daddy's-- ♪ 650 00:26:10,838 --> 00:26:11,972 - Guys, I think I found something. 651 00:26:12,706 --> 00:26:14,241 Marty doesn't have social media, 652 00:26:14,308 --> 00:26:15,943 but I found a picture of him 653 00:26:16,043 --> 00:26:18,579 on his friend Emily's SnapMax page. 654 00:26:18,646 --> 00:26:20,815 Turns out he was at a karaoke bar 655 00:26:20,915 --> 00:26:22,183 the night before he was abducted. 656 00:26:22,249 --> 00:26:23,384 And get this-- 657 00:26:23,451 --> 00:26:24,852 Colette's other victim, Nelson, 658 00:26:24,952 --> 00:26:27,755 and his friends were at the same karaoke bar. 659 00:26:27,822 --> 00:26:29,256 - The same night? - No. 660 00:26:29,323 --> 00:26:31,692 As far as I can tell, they've never met one another. 661 00:26:31,759 --> 00:26:33,761 But they were both at the same karaoke bar 662 00:26:33,828 --> 00:26:34,895 within weeks of getting kidnapped. 663 00:26:35,029 --> 00:26:37,932 - Nice work, Morales. Send us the address. 664 00:26:37,998 --> 00:26:40,901 [tense music] 665 00:26:40,968 --> 00:26:45,005 ♪ ♪ 666 00:26:45,139 --> 00:26:48,476 - ♪ Crazy ♪ 667 00:26:48,510 --> 00:26:50,545 ♪ I'm crazy for ♪ 668 00:26:50,644 --> 00:26:56,784 ♪ Feeling so lonely ♪ 669 00:26:56,851 --> 00:26:58,085 ♪ ♪ 670 00:26:58,152 --> 00:27:00,921 ♪ I'm crazy ♪ 671 00:27:00,988 --> 00:27:02,356 ♪ ♪ 672 00:27:02,456 --> 00:27:04,391 - Hey, dude, do you think it's possible 673 00:27:04,425 --> 00:27:07,261 for you to not look like a cop? 674 00:27:07,328 --> 00:27:10,164 - I don't look like a cop. 675 00:27:10,264 --> 00:27:12,534 - You look like a cop. 676 00:27:12,601 --> 00:27:14,536 - I do not look like a cop. 677 00:27:14,668 --> 00:27:16,670 - Well, now you look even more like a cop. 678 00:27:16,770 --> 00:27:18,405 - Whatever, man. 679 00:27:18,507 --> 00:27:21,576 You look like a cop. 680 00:27:21,642 --> 00:27:24,745 [indistinct chatter] 681 00:27:24,845 --> 00:27:26,380 - Can I get you anything? 682 00:27:26,413 --> 00:27:28,983 - Um, actually, yeah. 683 00:27:29,049 --> 00:27:30,317 I was in here a couple nights ago. 684 00:27:30,451 --> 00:27:31,886 I met this woman. 685 00:27:31,919 --> 00:27:35,022 Um, I was wondering if you might have seen her. 686 00:27:35,055 --> 00:27:38,359 I'm just trying to-- trying to hunt her down again. 687 00:27:38,459 --> 00:27:41,495 - Yeah, she comes in here a lot. 688 00:27:41,563 --> 00:27:42,696 ♪ ♪ 689 00:27:42,763 --> 00:27:47,868 - ♪ Why do I let myself worry ♪ 690 00:27:47,902 --> 00:27:50,804 - So bartender recognized Colette's photo, 691 00:27:50,871 --> 00:27:52,306 says she's in here most nights. 692 00:27:52,406 --> 00:27:54,475 Apparently she's AO. 693 00:27:54,576 --> 00:27:57,011 - What's AO? - Audience only. 694 00:27:57,077 --> 00:27:58,812 Means she doesn't sing, she just watches. 695 00:27:58,846 --> 00:28:01,182 - Ah. That makes sense. 696 00:28:01,248 --> 00:28:02,816 She's in here trolling for her next victim, 697 00:28:02,850 --> 00:28:04,118 not blowing off steam. 698 00:28:04,185 --> 00:28:05,654 ♪ ♪ 699 00:28:05,719 --> 00:28:08,355 OK, supposing she does show up... 700 00:28:08,455 --> 00:28:10,324 what's the plan? 701 00:28:10,424 --> 00:28:11,593 - We follow her. 702 00:28:11,626 --> 00:28:12,726 I mean, if Marty's still alive, 703 00:28:12,760 --> 00:28:14,495 we've gotta know where she's holding him. 704 00:28:14,596 --> 00:28:15,630 - What if doesn't show? 705 00:28:15,696 --> 00:28:16,864 - Do you have a better plan? 706 00:28:16,897 --> 00:28:18,799 [laughs] - I'm gonna take a lap. 707 00:28:18,866 --> 00:28:20,701 See what the song selection is. 708 00:28:20,734 --> 00:28:22,369 I do a mean Cyndi Lauper. 709 00:28:22,436 --> 00:28:24,438 - Mm. - I'm sure you do. 710 00:28:24,506 --> 00:28:26,907 - ♪ Crazy for crying ♪ 711 00:28:27,007 --> 00:28:30,545 ♪ And I'm crazy for loving ♪ 712 00:28:30,612 --> 00:28:32,112 - You OK? 713 00:28:32,146 --> 00:28:34,148 - Hmm? 714 00:28:34,215 --> 00:28:36,083 Yeah. 715 00:28:36,150 --> 00:28:40,087 Uh, my wife and I went to a karaoke joint like this 716 00:28:40,154 --> 00:28:41,422 on our first date. 717 00:28:41,488 --> 00:28:42,691 ♪ ♪ 718 00:28:42,723 --> 00:28:45,426 - That's sweet. 719 00:28:45,492 --> 00:28:47,428 - [inhales sharply] Hey. 720 00:28:47,529 --> 00:28:50,297 [clears throat] I've been thinking. 721 00:28:50,364 --> 00:28:51,799 ♪ ♪ 722 00:28:51,899 --> 00:28:54,501 Colette is literally murdering folks, 723 00:28:54,569 --> 00:28:57,271 seeking that connection with her father. 724 00:28:57,338 --> 00:28:58,906 - Yeah, and? 725 00:28:58,973 --> 00:29:05,045 ♪ ♪ 726 00:29:05,145 --> 00:29:06,280 - You think Shane's gonna do something he regrets 727 00:29:06,347 --> 00:29:07,515 for Lazarus? 728 00:29:07,582 --> 00:29:09,718 - I'm just saying, push comes to shove, 729 00:29:09,783 --> 00:29:11,852 who's he gonna choose? 730 00:29:11,952 --> 00:29:13,854 - I think we give Shane some space. 731 00:29:13,954 --> 00:29:15,789 [cheers and applause] 732 00:29:15,856 --> 00:29:17,124 - All right, one last time. 733 00:29:17,191 --> 00:29:18,560 Let's give it up for Amy, everybody! 734 00:29:18,627 --> 00:29:19,893 - I just still don't love the fact 735 00:29:19,960 --> 00:29:23,698 that he lied to us, especially about something personal. 736 00:29:23,764 --> 00:29:26,166 Do you still trust him 100%? 737 00:29:27,768 --> 00:29:29,203 - I do, yeah. 738 00:29:29,236 --> 00:29:30,739 - [breathes deeply] 739 00:29:30,771 --> 00:29:32,373 [solemn music] 740 00:29:32,473 --> 00:29:34,942 - I trust you too, 741 00:29:34,975 --> 00:29:36,678 even if you left a few things out 742 00:29:36,777 --> 00:29:38,078 of your story. 743 00:29:38,178 --> 00:29:45,185 ♪ ♪ 744 00:29:49,390 --> 00:29:51,191 - When did you find out? 745 00:29:53,127 --> 00:29:55,329 - When you were in the hospital. 746 00:29:55,429 --> 00:29:57,164 I figured someone should let your wife know 747 00:29:57,231 --> 00:29:58,365 that you got shot. 748 00:29:58,465 --> 00:30:03,571 ♪ ♪ 749 00:30:03,605 --> 00:30:05,205 - I don't like to talk about it. 750 00:30:05,272 --> 00:30:07,007 - You don't have to. 751 00:30:07,074 --> 00:30:12,946 ♪ ♪ 752 00:30:13,013 --> 00:30:15,249 - She died two years ago. 753 00:30:15,349 --> 00:30:18,720 ♪ ♪ 754 00:30:18,819 --> 00:30:21,021 - Were you with her? 755 00:30:21,088 --> 00:30:22,923 - Nope. 756 00:30:23,023 --> 00:30:25,125 I was halfway around the world. 757 00:30:25,225 --> 00:30:28,797 ♪ ♪ 758 00:30:28,862 --> 00:30:32,667 My parents were, and my kids. 759 00:30:32,767 --> 00:30:34,803 ♪ ♪ 760 00:30:34,868 --> 00:30:37,137 [sighs] 761 00:30:37,237 --> 00:30:38,839 ♪ ♪ 762 00:30:38,906 --> 00:30:41,810 [tense music] 763 00:30:41,875 --> 00:30:49,049 ♪ ♪ 764 00:30:54,689 --> 00:30:56,423 - Colette is here. 765 00:30:56,524 --> 00:30:59,360 ♪ ♪ 766 00:31:03,864 --> 00:31:06,133 - All right, next up, we've got Bobby. 767 00:31:07,101 --> 00:31:09,403 Bobby, come on up here and show us what you got. 768 00:31:09,436 --> 00:31:10,672 - Hey. 769 00:31:10,705 --> 00:31:12,072 - Hey, uh, I just want to let you know 770 00:31:12,206 --> 00:31:14,341 that there's some people here looking for you. 771 00:31:14,408 --> 00:31:16,443 [tense music] 772 00:31:16,511 --> 00:31:18,513 - OK, yeah, we just got made. 773 00:31:18,546 --> 00:31:19,980 ♪ ♪ 774 00:31:20,047 --> 00:31:21,750 Oh, wait, we gotta go. 775 00:31:21,816 --> 00:31:24,318 ♪ ♪ 776 00:31:24,351 --> 00:31:26,588 Hey, Colette. 777 00:31:26,654 --> 00:31:29,156 Colette, we just want to talk. 778 00:31:29,256 --> 00:31:30,457 Colette. 779 00:31:30,558 --> 00:31:32,359 Colette, stop. Colette! 780 00:31:32,493 --> 00:31:33,661 - Get out, get out. 781 00:31:33,695 --> 00:31:34,796 - Everybody get out! Stay calm! 782 00:31:34,895 --> 00:31:36,698 Keep moving! Move behind me! 783 00:31:36,765 --> 00:31:38,232 Go, get out! - Stay back. 784 00:31:38,298 --> 00:31:39,768 [dramatic music] 785 00:31:39,868 --> 00:31:42,804 - Drop it. - You first. 786 00:31:42,936 --> 00:31:45,439 - Please don't! - Shut up! 787 00:31:45,573 --> 00:31:47,241 ♪ ♪ 788 00:31:47,307 --> 00:31:50,411 You put the gun down right now, or I'll kill her. 789 00:31:50,545 --> 00:31:52,045 I'll do it! - Hey, hey, hey. 790 00:31:52,179 --> 00:31:55,082 Hey, it's just us, OK? 791 00:31:55,149 --> 00:31:57,184 We just want to talk. - I don't want to talk! 792 00:31:57,217 --> 00:31:59,119 I want you to let me out. 793 00:31:59,153 --> 00:32:00,722 Now put the gun down. - I can't do that. 794 00:32:00,789 --> 00:32:02,657 OK, OK, OK. 795 00:32:02,724 --> 00:32:05,593 Guns down. Guns are going down. 796 00:32:05,693 --> 00:32:08,228 You see? 797 00:32:08,328 --> 00:32:10,698 His gun's down, my gun's down, all right? 798 00:32:10,832 --> 00:32:13,267 Your turn. Put the knife down. 799 00:32:13,300 --> 00:32:16,203 Look, I know that you're scared right now, 800 00:32:16,270 --> 00:32:18,873 and I know that you don't want to hurt her, 801 00:32:18,972 --> 00:32:20,374 but if your dad was here, what would he say? 802 00:32:20,407 --> 00:32:23,277 - Don't talk about him. - OK, OK. 803 00:32:23,410 --> 00:32:24,813 Why don't you talk about him? Tell us. 804 00:32:24,846 --> 00:32:26,980 Tell us what he was like. 805 00:32:27,114 --> 00:32:29,950 He loved you very much, right? 806 00:32:30,017 --> 00:32:31,886 He kept you safe. 807 00:32:31,920 --> 00:32:34,354 We are trying to keep you safe right now. 808 00:32:34,488 --> 00:32:38,660 He protected you, when you were young, from Liza. 809 00:32:38,693 --> 00:32:40,394 - She's horrible. 810 00:32:40,461 --> 00:32:42,697 She charms everybody, 811 00:32:42,730 --> 00:32:44,064 and they don't know the real her. 812 00:32:44,198 --> 00:32:47,434 She told me all the bodies downstairs woke up at night, 813 00:32:47,468 --> 00:32:48,969 and if I didn't stay real still in my bed, 814 00:32:49,069 --> 00:32:50,471 would come up and find me. 815 00:32:50,605 --> 00:32:52,339 So I didn't even get up to go to the bathroom, 816 00:32:52,406 --> 00:32:55,710 and everyone loved her and hated me, except my dad! 817 00:32:55,777 --> 00:32:57,779 [gasps, grunts] 818 00:32:57,912 --> 00:32:59,246 - Get back, get back. Go behind me. 819 00:32:59,279 --> 00:33:00,582 Go, move. - Stop moving. 820 00:33:00,715 --> 00:33:01,816 - Got it. - [grunts] 821 00:33:01,916 --> 00:33:03,785 - Stop. 822 00:33:03,818 --> 00:33:05,285 - [groans] 823 00:33:05,419 --> 00:33:06,821 - Calm down. 824 00:33:06,921 --> 00:33:08,188 [tense music] 825 00:33:08,322 --> 00:33:10,825 - Look at me. Where's Marty? 826 00:33:10,859 --> 00:33:13,895 - [panting] 827 00:33:13,928 --> 00:33:17,164 - Where are you keeping Marty, Colette? 828 00:33:17,231 --> 00:33:19,767 - He was pretty dehydrated when I left. 829 00:33:19,801 --> 00:33:22,202 I don't think he has much time. 830 00:33:22,269 --> 00:33:25,540 ♪ ♪ 831 00:33:31,646 --> 00:33:34,047 - Hey, my name is Special Agent Rebecca Henderson. 832 00:33:34,081 --> 00:33:35,650 I am not here to intimidate you. 833 00:33:35,783 --> 00:33:37,084 I'm not here to threaten you. 834 00:33:37,150 --> 00:33:39,854 I'm here to talk to you, OK? 835 00:33:39,888 --> 00:33:41,589 - You're a liar. 836 00:33:41,623 --> 00:33:44,491 [ominous music] 837 00:33:44,559 --> 00:33:46,460 ♪ ♪ 838 00:33:46,528 --> 00:33:47,929 - Hey. 839 00:33:47,962 --> 00:33:51,566 ♪ ♪ 840 00:33:51,633 --> 00:33:53,233 Clock's ticking. 841 00:33:53,267 --> 00:33:55,402 Local PD is upstairs taking statements. 842 00:33:55,469 --> 00:33:57,271 I told them we were serving an interstate warrant. 843 00:33:57,337 --> 00:34:00,140 - OK, if we have to turn her over to Lazarus, 844 00:34:00,207 --> 00:34:01,876 Marty's as good as dead. 845 00:34:02,010 --> 00:34:04,779 - She says Marty's alive, but do we believe her? 846 00:34:04,846 --> 00:34:06,814 - I do. 847 00:34:06,915 --> 00:34:08,783 Challenge is getting her to talk. 848 00:34:08,850 --> 00:34:10,317 ♪ ♪ 849 00:34:10,350 --> 00:34:12,520 Give me a couple minutes. 850 00:34:12,654 --> 00:34:15,523 - [crying, panting] 851 00:34:15,590 --> 00:34:22,597 ♪ ♪ 852 00:34:26,968 --> 00:34:28,201 - I know it doesn't seem like it, 853 00:34:28,235 --> 00:34:31,773 but I am actually here to help you. 854 00:34:31,873 --> 00:34:33,808 - No, you're not. 855 00:34:33,841 --> 00:34:37,011 You don't care about me. 856 00:34:37,045 --> 00:34:41,983 The only one who cared about me was my dad, and he's gone now. 857 00:34:42,016 --> 00:34:45,887 - What if he doesn't have to be? 858 00:34:45,920 --> 00:34:48,355 I'm gonna lay out your two options, OK? 859 00:34:48,388 --> 00:34:51,291 Option one, you go back to prison completely alone. 860 00:34:51,358 --> 00:34:54,562 ♪ ♪ 861 00:34:54,596 --> 00:34:58,432 Option two, you can go back with your dad-- 862 00:34:58,465 --> 00:35:02,503 his voice, at least, just like in the Pit. 863 00:35:02,570 --> 00:35:05,974 All you gotta do is tell me where Marty is. 864 00:35:06,040 --> 00:35:07,842 - [sighs] 865 00:35:07,909 --> 00:35:10,044 Why would I believe anything you say? 866 00:35:10,177 --> 00:35:11,913 You people told me that the last time, 867 00:35:11,980 --> 00:35:13,180 and then you took him away. 868 00:35:13,313 --> 00:35:15,683 - No, Colette, we did not take him away. 869 00:35:15,783 --> 00:35:17,250 There was an explosion. 870 00:35:17,384 --> 00:35:20,521 Do you remember that? 871 00:35:20,622 --> 00:35:23,591 - Have you ever seen someone who's died of dehydration? 872 00:35:23,658 --> 00:35:25,860 ♪ ♪ 873 00:35:25,893 --> 00:35:27,929 The skin on their face shrivels up 874 00:35:27,996 --> 00:35:31,298 and contorts like a scream. 875 00:35:31,431 --> 00:35:33,300 I can give you some suggestions 876 00:35:33,400 --> 00:35:36,403 so he looks better for the funeral. 877 00:35:36,470 --> 00:35:38,271 - That's OK. 878 00:35:38,405 --> 00:35:40,140 ♪ ♪ 879 00:35:40,207 --> 00:35:44,012 New plan, then. You'll like it. 880 00:35:44,078 --> 00:35:45,713 - [sighs] 881 00:35:45,747 --> 00:35:48,816 [chair scraping] 882 00:35:48,950 --> 00:35:50,250 ♪ ♪ 883 00:35:50,317 --> 00:35:52,620 [speaking indistinctly] 884 00:35:52,754 --> 00:35:55,556 [suspenseful music] 885 00:35:55,690 --> 00:36:02,162 ♪ ♪ 886 00:36:06,668 --> 00:36:09,403 [ominous music] 887 00:36:09,671 --> 00:36:16,343 ♪ ♪ 888 00:36:16,410 --> 00:36:17,945 - Hey. 889 00:36:17,979 --> 00:36:19,580 ♪ ♪ 890 00:36:19,647 --> 00:36:21,716 Hey! 891 00:36:21,816 --> 00:36:22,850 ♪ ♪ 892 00:36:22,917 --> 00:36:25,053 Let me out! 893 00:36:25,153 --> 00:36:27,055 - Hey, little sis. 894 00:36:27,121 --> 00:36:29,991 [tense music] 895 00:36:30,091 --> 00:36:32,160 ♪ ♪ 896 00:36:32,259 --> 00:36:33,628 - Stop it. 897 00:36:33,695 --> 00:36:36,296 - [through voice modulator] I hear you have been 898 00:36:36,363 --> 00:36:38,900 very bad, haven't you? 899 00:36:38,966 --> 00:36:40,902 ♪ ♪ 900 00:36:40,968 --> 00:36:42,837 - I know you're dead. 901 00:36:42,937 --> 00:36:47,041 - Dead, alive, who we are... 902 00:36:47,108 --> 00:36:49,242 the essence of our being, 903 00:36:49,309 --> 00:36:55,717 it's so much more than just cartilage, no? 904 00:36:55,783 --> 00:36:57,585 - This isn't real. 905 00:36:57,652 --> 00:36:59,252 - Then I guess spending eternity together 906 00:36:59,352 --> 00:37:01,522 wouldn't be a problem for you. 907 00:37:01,589 --> 00:37:04,792 ♪ ♪ 908 00:37:04,859 --> 00:37:07,862 Look, all I want to know 909 00:37:07,962 --> 00:37:09,931 is where you're keeping Marty. 910 00:37:09,997 --> 00:37:11,532 - Let me out of here. 911 00:37:11,632 --> 00:37:13,233 - Why should I? 912 00:37:13,300 --> 00:37:14,401 You didn't let those men out. 913 00:37:14,501 --> 00:37:18,072 So why should I let you out? 914 00:37:18,172 --> 00:37:23,711 ♪ ♪ 915 00:37:23,778 --> 00:37:25,880 How about this? 916 00:37:25,947 --> 00:37:28,516 You tell me where Marty is, 917 00:37:28,583 --> 00:37:31,085 or I'll let you rot in there. 918 00:37:31,152 --> 00:37:33,020 - No! 919 00:37:33,054 --> 00:37:40,393 ♪ ♪ 920 00:37:41,361 --> 00:37:45,099 - ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 921 00:37:45,133 --> 00:37:48,603 ♪ Daddy's gonna buy you a mockingbird ♪ 922 00:37:48,703 --> 00:37:50,171 - Stop doing that. 923 00:37:50,238 --> 00:37:52,540 - ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 924 00:37:52,573 --> 00:37:53,908 - Stop. Stop. Shut up. Shut up. 925 00:37:54,008 --> 00:37:56,911 - ♪ Daddy's gonna buy you a diamond ring ♪ 926 00:37:56,944 --> 00:37:59,180 - [crying] 927 00:37:59,247 --> 00:38:02,550 - ♪ And if that diamond ring is brass ♪ 928 00:38:02,617 --> 00:38:05,586 ♪ Daddy's gonna buy you a looking glass ♪ 929 00:38:05,620 --> 00:38:09,624 - Abandoned farmhouse, Route 13, farm road 8. 930 00:38:09,657 --> 00:38:12,693 - I'm so sorry, I couldn't hear you through the coffin. 931 00:38:12,794 --> 00:38:14,829 ♪ ♪ 932 00:38:14,896 --> 00:38:18,966 - Abandoned farmhouse, Route 13, farm road 8. 933 00:38:19,033 --> 00:38:21,969 [dramatic music] 934 00:38:22,069 --> 00:38:24,238 ♪ ♪ 935 00:38:24,337 --> 00:38:27,108 [Cyndi Lauper's "Time After Time" 936 00:38:27,208 --> 00:38:29,744 ♪ ♪ 937 00:38:29,811 --> 00:38:31,145 - They just found Marty. 938 00:38:31,212 --> 00:38:33,114 He's gonna be just fine. 939 00:38:33,181 --> 00:38:36,250 [siren wailing] 940 00:38:36,316 --> 00:38:38,753 - Marty! Marty! 941 00:38:38,786 --> 00:38:41,488 Oh, my God, Marty! - Oh, my God. 942 00:38:41,589 --> 00:38:48,563 ♪ ♪ 943 00:38:53,267 --> 00:38:55,837 - ♪ Lying in my bed ♪ 944 00:38:55,937 --> 00:39:00,942 ♪ I hear the clock tick and I think of you ♪ 945 00:39:01,008 --> 00:39:03,711 ♪ Caught up in circles ♪ 946 00:39:03,744 --> 00:39:08,149 ♪ Confusion is nothing new 947 00:39:08,216 --> 00:39:12,186 ♪ Flashback, warm nights ♪ 948 00:39:12,286 --> 00:39:13,688 ♪ Almost left behind ♪ 949 00:39:13,754 --> 00:39:15,556 - I don't think this is what the TV is meant for. 950 00:39:15,623 --> 00:39:19,660 - ♪ Suitcase of memories - Thank you. 951 00:39:19,760 --> 00:39:21,095 - ♪ Time after ♪ 952 00:39:21,128 --> 00:39:25,166 ♪ Sometimes you picture me - He's quite good. 953 00:39:25,233 --> 00:39:27,134 - I don't think you should tell him that. 954 00:39:27,201 --> 00:39:29,971 He'll keep going. [laughs] 955 00:39:30,071 --> 00:39:31,438 - How about you? Are you OK? 956 00:39:31,539 --> 00:39:35,676 - ♪ I can't hear what you've said ♪ 957 00:39:35,776 --> 00:39:37,578 - I don't know. 958 00:39:37,678 --> 00:39:39,313 What we did to Colette, it's just-- 959 00:39:39,379 --> 00:39:40,413 - Hey, hey, hey. 960 00:39:40,480 --> 00:39:43,317 You did what you had to do. 961 00:39:43,416 --> 00:39:46,287 That was the only way to save Marty's life. 962 00:39:46,386 --> 00:39:48,122 - I know that's supposed to make it easier, 963 00:39:48,222 --> 00:39:49,824 but it just doesn't. 964 00:39:49,891 --> 00:39:51,491 [sighs] 965 00:39:51,592 --> 00:39:53,594 - ♪ Time after time ♪ 966 00:39:53,694 --> 00:39:55,863 ♪ If you fall, I will catch you ♪ 967 00:39:55,963 --> 00:39:58,366 - I know the lines can get blurred out here. 968 00:39:58,465 --> 00:40:01,102 - ♪ Time after time ♪ 969 00:40:01,168 --> 00:40:03,671 - But trust me, you're on the right side of this thing. 970 00:40:03,738 --> 00:40:05,273 - ♪ Find me Who's coming? 971 00:40:05,306 --> 00:40:06,774 Who's gonna come up and sing with me? 972 00:40:06,807 --> 00:40:08,242 You're gonna join me. Come on. 973 00:40:08,309 --> 00:40:09,310 - Oh. - It's you. 974 00:40:09,409 --> 00:40:10,544 - You're up. - No, I don't sing. 975 00:40:10,611 --> 00:40:12,246 - Yes, you do. - No, I don't! 976 00:40:12,313 --> 00:40:13,480 - Bex. - Oh, sorry. 977 00:40:13,547 --> 00:40:14,715 [phone buzzing] I, uh-- 978 00:40:14,815 --> 00:40:16,584 Saved by the bell. - So convenient. 979 00:40:16,684 --> 00:40:18,286 - Don't leave me singing by myself. 980 00:40:18,352 --> 00:40:19,553 - Get into it, Henderson. - All right, Shane. 981 00:40:19,654 --> 00:40:22,757 - Come on. Come on. 982 00:40:22,857 --> 00:40:26,027 Here. Here you go. 983 00:40:26,127 --> 00:40:27,695 Come on, come on. Come on. 984 00:40:27,795 --> 00:40:31,098 ♪ ♪ 985 00:40:31,165 --> 00:40:33,734 ♪ After my picture fades ♪ 986 00:40:33,801 --> 00:40:36,203 ♪ And darkness has turned to gray ♪ 987 00:40:36,270 --> 00:40:37,605 - Go. 988 00:40:37,672 --> 00:40:39,240 - I've been looking into Colonel Lazarus. 989 00:40:39,340 --> 00:40:40,274 There's something you should know. 990 00:40:40,341 --> 00:40:41,676 - Hmm? 991 00:40:41,742 --> 00:40:43,110 - Seven years ago, a new-hire candidate 992 00:40:43,177 --> 00:40:45,246 at the Pit was flagged on their security clearance. 993 00:40:45,346 --> 00:40:48,049 Colonel Lazarus personally pushed it through anyway, 994 00:40:48,149 --> 00:40:49,517 made sure he got the job. 995 00:40:49,583 --> 00:40:51,552 - Sure, the warden, Oliver Odell. 996 00:40:51,619 --> 00:40:53,721 - No, Shane Florence. 997 00:40:53,788 --> 00:40:55,890 both: ♪ The drum beats out of time ♪ 998 00:40:55,957 --> 00:40:58,159 ♪ If you're lost, you can look ♪ 999 00:40:58,225 --> 00:41:00,561 ♪ And you will find me ♪ 1000 00:41:00,628 --> 00:41:03,496 ♪ Time after time ♪ 1001 00:41:03,531 --> 00:41:05,299 - It seems like Colonel Lazarus has known 1002 00:41:05,366 --> 00:41:07,435 about Shane for a long time. 1003 00:41:07,500 --> 00:41:08,703 - Got it. 1004 00:41:08,769 --> 00:41:10,571 both: ♪ Time after time ♪ 1005 00:41:10,638 --> 00:41:12,239 - That's good. - Yeah, that was pretty good. 1006 00:41:12,306 --> 00:41:15,509 - Really good singer. [squeals] 1007 00:41:15,576 --> 00:41:17,378 both: ♪ Time after time ♪ 1008 00:41:17,411 --> 00:41:18,679 ♪ ♪ 1009 00:41:27,355 --> 00:41:30,291 [dramatic music] 1010 00:41:30,391 --> 00:41:37,497 ♪ ♪ 71654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.