All language subtitles for SubtitleTools.com SouthFreak.COM - Tu Yaa Main 2026 NF Hindi (ORG 5.1) 72

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,830 --> 00:01:27,030 To hell with him and his ring! 2 00:01:27,370 --> 00:01:29,030 Sulu, listen. 3 00:01:29,120 --> 00:01:30,990 You're better off now. You got lucky. 4 00:01:31,080 --> 00:01:33,120 That loser never knew how to value you. 5 00:01:33,500 --> 00:01:36,750 At his own wedding, he was still watching you! 6 00:01:36,830 --> 00:01:37,830 What a loser! 7 00:01:40,830 --> 00:01:42,990 It's a good thing you didn't end up with him. 8 00:01:43,080 --> 00:01:45,740 - Absolutely right. - Of course. I'm always right. 9 00:01:46,750 --> 00:01:48,500 Excited much, douche? 10 00:01:50,370 --> 00:01:51,620 Keep it in your pants. 11 00:01:52,670 --> 00:01:53,590 Got it? 12 00:01:55,960 --> 00:01:56,880 The same goes for you. 13 00:02:01,750 --> 00:02:03,920 - Where are you going? - Where are you going? 14 00:02:04,000 --> 00:02:05,500 - Hey, Sulu... - Hey, bozo! 15 00:02:09,960 --> 00:02:11,340 There goes my shot. 16 00:02:11,420 --> 00:02:12,790 I've been working on this forever. 17 00:02:12,870 --> 00:02:14,660 You had to come in between and spoil my chances. 18 00:02:14,750 --> 00:02:16,210 - If you cross me now... - Hey! 19 00:02:17,620 --> 00:02:19,700 If you two just sit there, you'll both miss your chance. 20 00:02:24,000 --> 00:02:25,340 Jackpot! 21 00:02:26,170 --> 00:02:27,840 Guess it's your lucky day! 22 00:02:30,210 --> 00:02:31,250 Hey! 23 00:02:32,620 --> 00:02:33,530 Sulu! 24 00:02:34,120 --> 00:02:35,030 Sulu! 25 00:02:36,250 --> 00:02:37,380 Sulu! 26 00:02:38,670 --> 00:02:39,590 Hey, 27 00:02:39,710 --> 00:02:40,880 I can't swim that well! 28 00:02:41,540 --> 00:02:42,710 Sulu! 29 00:02:45,620 --> 00:02:46,870 Where are you? 30 00:02:47,330 --> 00:02:48,620 Where did she go? 31 00:02:51,710 --> 00:02:52,590 Hey! 32 00:02:57,920 --> 00:02:59,170 Sulu! 33 00:02:59,750 --> 00:03:00,790 Enough with the teasing. 34 00:03:02,000 --> 00:03:02,880 Where are you? 35 00:03:04,540 --> 00:03:05,420 I told you... 36 00:03:05,710 --> 00:03:06,840 Once I catch you, I'm never letting go. 37 00:03:11,120 --> 00:03:12,740 Sulu! 38 00:03:14,620 --> 00:03:15,660 Sulu! 39 00:03:16,330 --> 00:03:17,330 Come on... 40 00:03:18,710 --> 00:03:19,590 Where are you? 41 00:03:21,250 --> 00:03:22,130 Sulu! 42 00:03:22,830 --> 00:03:24,330 Yes! Gotcha. 43 00:03:24,620 --> 00:03:25,740 I got her... 44 00:03:28,420 --> 00:03:30,500 Oh no! What the hell! 45 00:05:07,500 --> 00:05:08,670 It's all my fault. 46 00:05:09,120 --> 00:05:10,780 You didn't do anything, right? 47 00:05:12,790 --> 00:05:13,670 No, I did. 48 00:05:14,750 --> 00:05:16,170 I followed you here. 49 00:05:17,620 --> 00:05:18,620 So go back. 50 00:05:18,920 --> 00:05:21,090 - Go... just leave. - Go where? 51 00:05:22,170 --> 00:05:23,040 Where? 52 00:05:27,210 --> 00:05:28,630 Damn it, I'm trapped in here now. 53 00:05:32,960 --> 00:05:35,710 Help! 54 00:05:36,670 --> 00:05:40,170 Somebody help! 55 00:05:41,500 --> 00:05:43,840 Help! 56 00:05:55,580 --> 00:05:56,450 Ready? 57 00:05:59,540 --> 00:06:00,460 I was born ready. 58 00:06:00,670 --> 00:06:02,130 Ready? Ready, sir? 59 00:06:02,210 --> 00:06:03,090 Did you ask me? 60 00:06:03,330 --> 00:06:05,530 I've been waiting forever. You guys took ages to set up. 61 00:06:13,540 --> 00:06:16,090 Get your party started 62 00:06:16,170 --> 00:06:17,710 Shall we start with you, ma'am? 63 00:06:18,080 --> 00:06:18,950 Ms. Vanity. 64 00:06:19,830 --> 00:06:21,200 But you know that already, so... 65 00:06:21,790 --> 00:06:22,670 Avani Shah. 66 00:06:22,750 --> 00:06:23,920 My name is Maruti Kadam. 67 00:06:24,330 --> 00:06:25,990 But they call me AF in my hood. 68 00:06:26,830 --> 00:06:28,700 Aala Flowpara from Nala Sopara. 69 00:06:30,750 --> 00:06:33,420 I want cash. I want fun 70 00:06:35,580 --> 00:06:37,660 When did you decide to become an influencer? 71 00:06:37,750 --> 00:06:39,040 I've been a performer since I was a kid. 72 00:06:39,120 --> 00:06:40,240 I'm not just an influencer. 73 00:06:40,670 --> 00:06:42,920 I'm all-in-one. A content creator, director, 74 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 assistant director, producer, 75 00:06:45,080 --> 00:06:46,120 singer, and rapper. 76 00:06:46,210 --> 00:06:47,540 Basically, I'm the whole package. 77 00:06:47,620 --> 00:06:48,950 Wanna get busy 78 00:06:50,000 --> 00:06:52,540 I want cash. I want fun 79 00:06:52,620 --> 00:06:55,030 -I want money. And your love - And your followers? 80 00:06:55,120 --> 00:06:56,830 2.3 million and growing. 81 00:06:56,920 --> 00:06:58,630 Not many, just in the thousands for now. 82 00:06:58,710 --> 00:06:59,630 But it's going to blow up soon. 83 00:06:59,710 --> 00:07:02,130 I want cash. I want fun 84 00:07:02,580 --> 00:07:04,080 - Your favorite food? - Sushi. 85 00:07:04,170 --> 00:07:05,880 Onion fritters with bread, anything fried with bread... 86 00:07:05,960 --> 00:07:07,880 Potato patty, mashed veggies, mincemeat... with bread! 87 00:07:07,960 --> 00:07:10,130 - Coffee or tea? - Tea, obviously. 88 00:07:10,290 --> 00:07:11,380 Matcha for life. 89 00:07:11,460 --> 00:07:12,670 Nagori tea. Cutting. 90 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 Ever tried it? 91 00:07:14,460 --> 00:07:15,670 Come to my hood, and I will give you a taste. 92 00:07:16,330 --> 00:07:17,450 Wanna get busy 93 00:07:17,540 --> 00:07:19,630 Get your party started 94 00:07:41,080 --> 00:07:42,990 Come, come, O rain! 95 00:07:43,330 --> 00:07:45,370 Watch my swag 96 00:07:45,920 --> 00:07:48,210 Yo fool, I'm amazingly strong 97 00:07:48,290 --> 00:07:50,590 I'm not afraid of the whole world 98 00:07:50,670 --> 00:07:52,630 Come, come, O rain! 99 00:07:52,870 --> 00:07:54,950 Watch my swag 100 00:07:55,370 --> 00:07:57,780 Yo fool, I'm amazingly strong 101 00:07:57,870 --> 00:08:02,490 I'm not afraid of the whole world 102 00:08:20,170 --> 00:08:23,750 I want fame. I got style... And a million-watt smile 103 00:08:24,040 --> 00:08:26,040 No cash, I'm on fire 104 00:08:26,120 --> 00:08:28,660 My street and my empire 105 00:08:28,750 --> 00:08:31,130 I want cash. I want fun 106 00:08:31,210 --> 00:08:33,540 I want money. And your love 107 00:08:33,620 --> 00:08:35,620 I wanna dance and move up 108 00:08:35,750 --> 00:08:36,790 Wanna get busy 109 00:08:36,870 --> 00:08:38,160 Get your party started 110 00:08:38,250 --> 00:08:40,670 I want cash. I want fun 111 00:08:40,750 --> 00:08:43,090 I want money. And your love 112 00:08:43,170 --> 00:08:45,250 I wanna dance and move up 113 00:08:45,330 --> 00:08:46,450 Wanna get busy 114 00:08:46,540 --> 00:08:48,250 Get your party started 115 00:08:59,330 --> 00:09:01,990 So how did your epic collab come about? 116 00:09:02,080 --> 00:09:02,990 How did that happen? 117 00:09:09,210 --> 00:09:11,880 You're making basic Marathi grammar mistakes! 118 00:09:11,960 --> 00:09:13,630 How are you going to write a whole essay? 119 00:09:14,040 --> 00:09:15,420 Grammar accounts for 20 marks... 120 00:09:15,500 --> 00:09:16,790 Maruti, take him. 121 00:09:17,250 --> 00:09:18,500 I just woke up mummy. 122 00:09:18,580 --> 00:09:21,200 So? You stay up all night making videos and sleep till noon. 123 00:09:21,290 --> 00:09:22,880 When are you actually going to work and start earning? 124 00:09:22,960 --> 00:09:24,710 This is my work and how I earn. 125 00:09:24,790 --> 00:09:26,380 That's where my revenue stream comes from. 126 00:09:26,870 --> 00:09:29,120 And I've told you, it's not "videos", I make reels. 127 00:09:30,120 --> 00:09:32,870 If the public doesn't see my reels, how will they know of my rap songs? 128 00:09:33,710 --> 00:09:35,420 Just wait till it goes viral... 129 00:09:35,540 --> 00:09:37,210 Only fevers go viral, nothing else. 130 00:09:37,290 --> 00:09:39,130 - Now go get some water. - When my reel actually goes viral, 131 00:09:39,460 --> 00:09:41,630 I'll get a solid gold water tank just for us. 132 00:09:41,920 --> 00:09:43,840 People will be lining up outside, you'll see. 133 00:09:44,500 --> 00:09:45,670 My class is on! 134 00:09:45,960 --> 00:09:46,840 Sister, 135 00:09:47,330 --> 00:09:50,870 tell your cat to stop licking my protein powder. 136 00:09:50,960 --> 00:09:52,880 - Or I swear, I'll make her vanish. - Go fill the water and... 137 00:09:53,370 --> 00:09:54,490 Let her do some work, you pig. 138 00:09:55,250 --> 00:09:56,250 You know what? 139 00:09:56,670 --> 00:09:58,090 No one respects an artist here. 140 00:09:58,620 --> 00:10:01,080 I'm no pig, bro. Aala Flowpara from Nala Sopara! 141 00:10:01,330 --> 00:10:02,950 You know what I'm saying?! You feel me, bro? 142 00:10:03,040 --> 00:10:04,250 I'll slap you, silly. 143 00:10:07,170 --> 00:10:09,210 Everyone here is dripping sweat! 144 00:10:09,290 --> 00:10:11,670 When I catch a break I'm taking you with me, I bet 145 00:10:11,750 --> 00:10:14,210 My drip, my swag Catch them off guard 146 00:10:14,290 --> 00:10:16,540 No matter the feels The vibe should hit hard 147 00:10:16,620 --> 00:10:19,120 When I say Nala, you say Sopara! 148 00:10:19,210 --> 00:10:20,340 Nala Sopara! 149 00:10:20,420 --> 00:10:22,590 - Nala Sopara! - Hey, Maruti... 150 00:10:22,670 --> 00:10:23,540 What now? 151 00:10:23,620 --> 00:10:26,120 Cut the singing and think about making money, you idiot. 152 00:10:26,670 --> 00:10:29,460 Fine, I'll find someone to pay my bills as well. 153 00:10:29,710 --> 00:10:31,460 - Hard, bro! - Disgusting. He has no shame... 154 00:10:31,540 --> 00:10:33,420 and neither do you guys. 155 00:10:33,500 --> 00:10:35,920 Of course, I'm ashamed. I'm ashamed of living here. 156 00:10:37,040 --> 00:10:39,630 To live in Andheri, you'll have to work hard, you know. 157 00:10:39,710 --> 00:10:40,710 With a nine-to-five job, 158 00:10:40,790 --> 00:10:43,170 we'll get running water here before I ever make it to Andheri. 159 00:10:43,250 --> 00:10:44,250 Right! 160 00:10:44,330 --> 00:10:46,280 Like, some rich girl is just sitting idly waiting for you. 161 00:10:46,370 --> 00:10:47,450 Of course, she is. 162 00:10:47,670 --> 00:10:48,960 Except, she's not sitting idly... 163 00:10:49,040 --> 00:10:51,590 but lying on her buttery soft bed instead, waiting for me to arrive. 164 00:11:05,460 --> 00:11:06,790 I've been waiting here for 15 minutes. 165 00:11:07,420 --> 00:11:08,750 Hoping you'd stop to catch a breath. 166 00:11:12,210 --> 00:11:15,630 Why is my brother-in-law practicing golf near the pool? 167 00:11:18,040 --> 00:11:19,460 He's waiting for your approval. 168 00:11:21,170 --> 00:11:22,960 He's thinking that I'm going to convince you to take a picture 169 00:11:23,040 --> 00:11:24,960 with his business associates and their families. 170 00:11:25,210 --> 00:11:27,380 Who just have to have a picture with Ms. Vanity! 171 00:11:27,500 --> 00:11:29,000 Oh my God! 172 00:11:29,540 --> 00:11:30,420 Oh my God! 173 00:11:30,500 --> 00:11:33,790 They literally just crashed into the club just to see you. 174 00:11:34,040 --> 00:11:35,090 We are huge fans. 175 00:11:35,170 --> 00:11:36,710 Can I please get a picture? 176 00:11:39,080 --> 00:11:39,950 Jeej. 177 00:11:40,290 --> 00:11:41,670 I will finish up and come. 178 00:11:42,290 --> 00:11:44,090 Ms. Vanity is always at your service. 179 00:11:46,080 --> 00:11:46,950 Avani, 180 00:11:47,920 --> 00:11:49,090 you know you don't have to, right? 181 00:11:50,370 --> 00:11:51,240 Yeah, but... 182 00:11:52,080 --> 00:11:52,950 I want to. 183 00:11:57,370 --> 00:11:59,580 Okay, Flow, ready? Camera rolling. 184 00:12:00,830 --> 00:12:02,990 - Cut, cut, cut! One second... - And action! 185 00:12:03,080 --> 00:12:04,030 Back up a little. 186 00:12:04,120 --> 00:12:06,280 The "F" is crooked again. Yeah. 187 00:12:07,250 --> 00:12:09,290 I am obstinate that I will get it for sure 188 00:12:10,830 --> 00:12:12,580 Nala Sopara represent 189 00:12:12,710 --> 00:12:13,590 Music. 190 00:12:13,670 --> 00:12:14,540 What you waiting for 191 00:12:14,620 --> 00:12:15,830 What you what you waiting for 192 00:12:15,920 --> 00:12:17,460 -Look up to sky, try to fly - You did well, bro! 193 00:12:17,540 --> 00:12:18,420 What you waiting for 194 00:12:18,500 --> 00:12:20,710 Wasted so much time and energy to make this video... 195 00:12:20,790 --> 00:12:23,250 Flashy, but still looks cheap. 196 00:12:26,330 --> 00:12:27,410 We can do better. 197 00:12:27,870 --> 00:12:30,410 I will see my dream come true 198 00:12:30,500 --> 00:12:33,000 You can chop my feet, but I won't kneel 199 00:12:33,080 --> 00:12:35,660 My success will shimmer everywhere 200 00:12:35,750 --> 00:12:38,290 My heart and my mind say to go with the flow 201 00:12:38,500 --> 00:12:39,380 My thinking is different 202 00:12:39,460 --> 00:12:40,920 My friends are supporting me 203 00:12:41,000 --> 00:12:42,250 Here comes Flowpara 204 00:12:42,330 --> 00:12:43,530 Nala Sopara represent 205 00:12:43,620 --> 00:12:44,740 I said whatever was in my heart 206 00:12:44,830 --> 00:12:46,160 I am the talk of the town 207 00:12:46,250 --> 00:12:47,290 I did whatever my heart said 208 00:12:47,370 --> 00:12:50,580 Bro! Hey! You can't film here. 209 00:12:50,710 --> 00:12:51,710 Filming isn't prohibited here. 210 00:12:51,790 --> 00:12:54,170 - You broke my camera! - Who's going to pay for this? 211 00:12:54,250 --> 00:12:55,710 Quit arguing and get out. 212 00:12:55,790 --> 00:12:57,380 Listen, dirtbag, you don't know... 213 00:12:57,460 --> 00:12:58,960 We might live in Nala Sopara, 214 00:12:59,040 --> 00:13:01,130 but this camera's imported from Taiwan. 215 00:13:01,210 --> 00:13:02,420 How dare you fly a drone over our house? 216 00:13:02,500 --> 00:13:05,630 House? You've got to be kidding us! 217 00:13:05,710 --> 00:13:06,880 The drone was in the sky. 218 00:13:06,960 --> 00:13:08,250 - Did the bungalow come with the sky, too? - Tell me! 219 00:13:08,330 --> 00:13:10,580 I don't care. Just don't film outside our house. 220 00:13:10,670 --> 00:13:12,380 - Wait a second. - You can't do that. 221 00:13:12,460 --> 00:13:14,090 If you didn't want anyone near your place, 222 00:13:14,170 --> 00:13:16,040 why build such a flashy house? 223 00:13:16,120 --> 00:13:17,910 - I said no shooting around here. - Why... 224 00:13:18,000 --> 00:13:20,170 - They're shooting too! - Forget them. 225 00:14:38,080 --> 00:14:40,120 Did you even realize whose house that was? 226 00:14:40,420 --> 00:14:42,380 - No. - That was Ms. Vanity. 227 00:14:42,500 --> 00:14:44,380 Ms. Vanity... two million followers. The girl from those underwater pool shots! 228 00:14:44,460 --> 00:14:45,920 - Oh, I see... - Yeah. 229 00:14:46,040 --> 00:14:47,790 She was checking me out. 230 00:14:47,920 --> 00:14:49,210 And I was looking right back. 231 00:14:49,290 --> 00:14:51,170 Right. And in the middle of that moment, 232 00:14:51,250 --> 00:14:53,880 if the watchman cracked your skull, 233 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 you'd have lost the few brain cells you have left. 234 00:14:56,370 --> 00:14:57,450 Can I say something? 235 00:14:58,210 --> 00:14:59,630 I want to blow up like her. 236 00:15:00,460 --> 00:15:01,630 I want those numbers. 237 00:15:01,710 --> 00:15:03,630 She's Ms. Vanity. 238 00:15:03,790 --> 00:15:05,840 She's an OG in this field. That's why she's on top. 239 00:15:05,960 --> 00:15:07,750 You don't get the game. 240 00:15:07,830 --> 00:15:09,830 No. You don't get me. 241 00:15:09,920 --> 00:15:11,590 I'm not here to learn the game. I'm here to play it. 242 00:15:11,670 --> 00:15:12,670 To win. 243 00:15:15,120 --> 00:15:16,580 I've had a headache since this morning. 244 00:15:16,670 --> 00:15:18,250 - Want some tea? - Oh! 245 00:15:21,790 --> 00:15:24,420 You get a five-rupee tea for just 2.5. 246 00:15:24,500 --> 00:15:25,920 And that too, only half a cup. 247 00:15:28,040 --> 00:15:29,540 This hotel's king-size bed has amazing springs. 248 00:15:29,620 --> 00:15:31,330 It's got an attached bathroom too. 249 00:15:31,420 --> 00:15:32,670 - Hey... - So... 250 00:15:38,620 --> 00:15:39,580 Mark my words. 251 00:15:39,670 --> 00:15:42,920 One day, Ms. Vanity will like, share, and subscribe to Aala Flowpara. 252 00:15:43,000 --> 00:15:43,880 I swear. 253 00:15:57,710 --> 00:16:00,090 Our brother is sitting there Bantai, order a bottle 254 00:16:00,170 --> 00:16:02,500 He carries a fragrance But you ask for the champa flower 255 00:16:02,580 --> 00:16:04,990 The public may be naive But don't show fake bravado 256 00:16:05,080 --> 00:16:07,410 Don't ask for an Apsara here Go ahead and ask for Ramba instead 257 00:16:07,870 --> 00:16:10,410 So the plan is, we swish pan from the main performance... 258 00:16:10,500 --> 00:16:11,460 Can you stop? 259 00:16:11,670 --> 00:16:13,750 From the main performance to Avani, two or three times. 260 00:16:13,830 --> 00:16:15,830 You should be sipping this or holding this, okay? 261 00:16:17,080 --> 00:16:18,080 It's orange juice. 262 00:16:18,870 --> 00:16:19,910 Whatever you say, boss. 263 00:16:20,000 --> 00:16:20,960 Mumbai is a city of chaos 264 00:16:21,040 --> 00:16:23,210 You have to pay if you take a ride 265 00:16:23,290 --> 00:16:25,920 Whenever friends gather There has to be fun 266 00:16:26,000 --> 00:16:27,960 Along with Ramba, some liquor too 267 00:16:28,040 --> 00:16:30,420 Our brother is sitting there Bantai, order a bottle 268 00:16:30,500 --> 00:16:32,790 He carries a fragrance But you ask for the champa flower 269 00:16:32,870 --> 00:16:35,240 The public may be naive But don't show fake bravado 270 00:16:35,330 --> 00:16:37,580 Don't ask for an Apsara here Go ahead and ask for Ramba instead 271 00:16:37,670 --> 00:16:40,040 Our brother is sitting there Bantai, order a bottle 272 00:16:40,120 --> 00:16:41,700 He carries a fragrance, but... 273 00:16:46,580 --> 00:16:49,240 I'm jittery, bro. 274 00:16:49,370 --> 00:16:50,700 - Is it gas? - No. 275 00:16:51,290 --> 00:16:52,840 Here's your jacket. 276 00:16:53,080 --> 00:16:53,990 Fixed it up. 277 00:16:54,080 --> 00:16:55,660 And here's your crown. 278 00:16:55,750 --> 00:16:57,210 - Go, kill it! - Kill it, man! 279 00:16:57,290 --> 00:16:59,040 What's up, Mumbai? Let's hear... 280 00:16:59,120 --> 00:17:00,410 Tonight it's the audience that'll crown me. 281 00:17:00,500 --> 00:17:02,540 India's number one rap concert... 282 00:17:02,620 --> 00:17:04,620 - Yes! Exactly like that! - Go, just like that. Too good. 283 00:17:04,710 --> 00:17:08,090 - Local hero today, superstar tomorrow. - Kill it, bro! 284 00:17:08,290 --> 00:17:10,170 So, here's your new firecracker! 285 00:17:10,330 --> 00:17:12,080 Spotify's new find of the year! 286 00:17:12,210 --> 00:17:15,170 Give it up for... 287 00:17:15,250 --> 00:17:16,960 Aala Flowpara 288 00:17:17,040 --> 00:17:21,000 from Nala Sopara! 289 00:17:24,920 --> 00:17:26,420 What's up, peeps? 290 00:17:27,460 --> 00:17:29,250 Once again, Aala Flowpara? 291 00:17:51,210 --> 00:17:52,840 - What the hell? - Scram! 292 00:17:52,920 --> 00:17:54,130 Spit it, bro. 293 00:17:54,250 --> 00:17:55,210 Maruti! 294 00:17:55,620 --> 00:17:56,950 - Come on, sing. - Start the song. 295 00:18:00,120 --> 00:18:01,030 Flow... 296 00:18:04,870 --> 00:18:05,910 Hey, hit the music. 297 00:18:06,120 --> 00:18:07,080 He's not singing. 298 00:18:07,210 --> 00:18:08,460 - Just play the track. - Okay, I will. 299 00:18:08,540 --> 00:18:09,590 Let's go, Maruti! 300 00:18:31,580 --> 00:18:34,580 My youth questions me And my circumstances ignore me 301 00:18:34,670 --> 00:18:37,460 My pocket is empty But my morale is still high 302 00:18:37,540 --> 00:18:42,000 Sweat adorns my shoulders Shoot off the powerful guy 303 00:18:42,080 --> 00:18:43,660 It's the rule of the business 304 00:18:43,750 --> 00:18:45,040 That's why I am still standing here 305 00:18:45,120 --> 00:18:46,530 I am not less than anyone 306 00:18:46,620 --> 00:18:49,410 I have nothing to lose So I'm not afraid to fail 307 00:18:49,500 --> 00:18:50,790 What will the world say 308 00:18:50,870 --> 00:18:52,120 It doesn't matter to me 309 00:18:52,210 --> 00:18:53,630 The world exists because of me 310 00:18:53,710 --> 00:18:55,290 I don't exist because of the world 311 00:18:55,370 --> 00:18:57,620 Here comes Flowpara from Nala Sopara 312 00:18:57,710 --> 00:18:59,590 I have highlighted it on the map 313 00:18:59,670 --> 00:19:01,090 Don't pity me 314 00:19:01,210 --> 00:19:03,710 I am singing the song straight From my heart 315 00:19:03,790 --> 00:19:06,880 My home and life may be humble But I'll unleash riches of my talent 316 00:19:06,960 --> 00:19:09,670 Courage is all I have till the end 317 00:19:09,750 --> 00:19:12,210 I don't want an ordinary death I want to be immortal 318 00:19:12,290 --> 00:19:15,040 My morale will never break Even if my back breaks 319 00:19:15,120 --> 00:19:18,080 I have the eyes of a vulture The lions are roaming fearlessly 320 00:19:18,170 --> 00:19:21,250 The dreams of those With open eyes should come true 321 00:19:21,330 --> 00:19:24,120 Whoever bears pain should do so wisely 322 00:19:24,210 --> 00:19:26,960 Work shouldn't be sloppy It should be precise 323 00:19:27,040 --> 00:19:28,420 Let the feels be anything... 324 00:19:28,500 --> 00:19:29,920 But the vibes should rock hard! 325 00:19:30,170 --> 00:19:32,790 Ain't no dream, this is my journey and... 326 00:19:32,870 --> 00:19:35,780 Yo, Miss Vanity, pool girl It ends where you're at! 327 00:19:35,870 --> 00:19:38,580 That's why life seems like a game 328 00:19:38,670 --> 00:19:41,500 My company has got hard players 329 00:19:41,710 --> 00:19:44,340 This courage isn't borrowed, it's inherent 330 00:19:44,420 --> 00:19:47,340 Nobody knows it now But I am tomorrow's sensational news 331 00:19:52,330 --> 00:19:53,330 My brother is here! 332 00:19:53,420 --> 00:19:54,380 Crazy... 333 00:19:57,500 --> 00:19:58,840 You nailed it. 334 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 What a set! 335 00:20:01,370 --> 00:20:04,280 Even Ms. Vanity was vibing. 336 00:20:04,960 --> 00:20:06,670 - I gave her a look too... - Side... 337 00:20:06,920 --> 00:20:07,790 - That was hard, bro. - Thank you. 338 00:20:07,870 --> 00:20:09,410 - See you on the field. - That was cool. 339 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 Thank you. 340 00:20:10,620 --> 00:20:13,080 - Looking smart. - Thank you. 341 00:20:13,460 --> 00:20:15,210 Oh my God, bro! 342 00:20:15,290 --> 00:20:17,090 Let's go, ladies and gentlemen... 343 00:20:17,170 --> 00:20:18,250 - Where's she? - Who? 344 00:20:18,330 --> 00:20:19,200 Ms. Vanity. 345 00:20:19,290 --> 00:20:20,250 ...for Hip-Hop. 346 00:20:20,370 --> 00:20:21,530 Let's go. She'll be in the crowd. 347 00:20:31,420 --> 00:20:33,840 It's an old story From the alleys of Bombay 348 00:20:33,920 --> 00:20:36,290 The message of terror Suhani in the locality 349 00:20:36,370 --> 00:20:38,740 At such a tender age There is so much tension 350 00:20:38,830 --> 00:20:41,200 My father is a drunkard Who splurges my mother's pension 351 00:20:41,370 --> 00:20:43,830 Jaggu also says, boss, agree 352 00:20:43,920 --> 00:20:46,250 Jai Veeru from Kurla consume cannabis 353 00:20:46,370 --> 00:20:48,830 A road of black and yellow taxis and autos 354 00:20:48,920 --> 00:20:51,380 From Andheri to Churchgate Breakfast on the train 355 00:20:51,710 --> 00:20:53,750 This is Bombay 356 00:20:53,870 --> 00:20:55,780 No, bro. It's Mumbai 357 00:20:56,670 --> 00:20:58,750 This is Bombay 358 00:20:58,830 --> 00:21:00,740 No, bro. No, bro 359 00:21:01,580 --> 00:21:02,580 Move, move, move. 360 00:21:02,790 --> 00:21:04,130 She's in the blue dress. 361 00:21:04,960 --> 00:21:05,840 Blue dress. 362 00:21:05,920 --> 00:21:06,790 What are you doing? 363 00:21:08,080 --> 00:21:08,950 Ms. Vanity! 364 00:21:09,080 --> 00:21:09,950 Ms. Vanity! 365 00:21:16,540 --> 00:21:17,750 What did you think of the set? 366 00:21:19,040 --> 00:21:20,290 My performance. 367 00:21:21,000 --> 00:21:21,880 Not bad. 368 00:21:22,500 --> 00:21:23,380 For a noob. 369 00:21:23,620 --> 00:21:26,030 She said, not bad, bro! 370 00:21:27,000 --> 00:21:29,590 - Wanna collab? - Collab? 371 00:21:29,670 --> 00:21:31,290 Avani, stop indulging these losers. 372 00:21:31,370 --> 00:21:32,240 And get in the car. 373 00:21:33,330 --> 00:21:34,200 Collab. 374 00:21:34,290 --> 00:21:35,170 You and I. 375 00:21:41,080 --> 00:21:42,450 DM on Picsta. 376 00:21:42,790 --> 00:21:44,420 She's asking you to DM her. 377 00:21:44,670 --> 00:21:47,420 I already did. I slid in. 378 00:21:47,500 --> 00:21:48,630 But you didn't reply. 379 00:21:48,920 --> 00:21:49,790 Shut up, loser! 380 00:21:49,870 --> 00:21:51,330 I don't reply to strangers. 381 00:21:51,420 --> 00:21:52,840 This stranger isn't a danger. 382 00:21:52,920 --> 00:21:54,040 Get off my car! 383 00:21:54,210 --> 00:21:55,790 I dropped your name on stage. 384 00:21:55,870 --> 00:21:57,910 That doesn't make us friends. 385 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 So, let's get acquaint-- 386 00:22:00,420 --> 00:22:01,380 Let's go, bro. 387 00:22:04,370 --> 00:22:05,620 We should get acquainted. 388 00:22:05,710 --> 00:22:07,290 - Yes, acquainted. - And that means? 389 00:22:16,040 --> 00:22:18,210 You are a rapper, bro 390 00:22:18,870 --> 00:22:21,030 This is Bombay 391 00:22:21,290 --> 00:22:22,170 Avani, 392 00:22:22,540 --> 00:22:24,380 why do you entertain such bums? 393 00:22:25,040 --> 00:22:27,170 Just because he dropped your name in the rap 394 00:22:27,250 --> 00:22:28,710 doesn't mean you have to give him attention. 395 00:22:29,580 --> 00:22:30,740 But he was singing so well. 396 00:22:31,670 --> 00:22:33,500 The guy's got talent. 397 00:22:33,620 --> 00:22:34,780 Indeed. Quite talented. 398 00:22:34,870 --> 00:22:36,280 It's not about the talent. 399 00:22:36,620 --> 00:22:39,330 Why are you so bothered by their interaction? 400 00:22:39,420 --> 00:22:40,750 Please, Shubhangi. 401 00:22:40,830 --> 00:22:42,530 He was acting like a total hood rat. 402 00:22:43,750 --> 00:22:45,590 I thought he was kind of cute. 403 00:22:46,870 --> 00:22:48,700 Are you serious? Avani, please. 404 00:22:49,420 --> 00:22:50,380 You call him cute? 405 00:22:51,500 --> 00:22:52,380 Hey Avani, 406 00:22:52,870 --> 00:22:55,080 Stray dogs are also cute. 407 00:22:55,750 --> 00:22:58,000 Doesn't mean you take them home. 408 00:23:00,830 --> 00:23:01,780 This has always been her problem. 409 00:23:03,210 --> 00:23:06,500 She feeds a stray dog, and it follows her home. 410 00:23:07,790 --> 00:23:09,380 I wish he were following me home. 411 00:23:12,080 --> 00:23:13,870 You've got to be kidding me. 412 00:23:22,710 --> 00:23:24,000 Seriously? Are they following us? 413 00:23:28,670 --> 00:23:29,710 Shall we collab? 414 00:23:31,040 --> 00:23:32,130 Don't encourage him. 415 00:23:34,080 --> 00:23:35,830 Hey, man, drive straight. 416 00:23:36,210 --> 00:23:38,380 Yash, chill. Be careful, please. 417 00:23:38,460 --> 00:23:39,340 Will you stop? 418 00:23:42,960 --> 00:23:44,170 Why are you overthinking it? 419 00:23:44,710 --> 00:23:46,790 You could pick your nose and still get likes. 420 00:23:47,370 --> 00:23:49,700 She doesn't pick her nose. 421 00:23:49,830 --> 00:23:51,620 Once in a while, you should. 422 00:23:51,790 --> 00:23:54,170 - It's hygienic. - Come on, slow down. 423 00:23:54,250 --> 00:23:55,130 Slow down, please. 424 00:23:56,790 --> 00:23:58,960 Yash, please, calm down. 425 00:24:00,330 --> 00:24:02,370 Are we going to pick our noses together in the collab? 426 00:24:02,460 --> 00:24:03,670 We'll do something epic. 427 00:24:03,960 --> 00:24:05,170 The content will speak for itself. 428 00:24:06,170 --> 00:24:07,170 Neither you nor me. 429 00:24:12,420 --> 00:24:14,210 What is wrong with you? Slow down! 430 00:24:14,290 --> 00:24:15,340 Shubhangi, shut up. 431 00:24:18,120 --> 00:24:19,160 Who's more popular? 432 00:24:19,540 --> 00:24:20,420 You or me? 433 00:24:21,250 --> 00:24:23,880 Yet, who's the one scared of a collab? 434 00:24:24,960 --> 00:24:25,840 You or me? 435 00:24:26,790 --> 00:24:28,790 Who's chasing after me desperately? 436 00:24:29,250 --> 00:24:30,130 You or me? 437 00:24:30,790 --> 00:24:32,250 Bro, she's calling me a despo! 438 00:24:32,460 --> 00:24:33,460 You don't get it. 439 00:24:34,120 --> 00:24:36,450 I'm already set. No duress. 440 00:24:38,250 --> 00:24:39,130 What say? 441 00:24:43,620 --> 00:24:44,490 Stop the car. 442 00:24:44,710 --> 00:24:45,920 What? Have you lost it? 443 00:24:47,580 --> 00:24:48,660 Stop the car. 444 00:24:48,750 --> 00:24:50,090 I'm not stopping this car. 445 00:24:50,170 --> 00:24:51,670 Stop the car! 446 00:24:51,750 --> 00:24:53,290 - Shubhangi, I am not-- - Stop it! 447 00:25:03,170 --> 00:25:04,210 Has she gone insane? 448 00:25:08,580 --> 00:25:09,580 Let's get out of here. 449 00:25:10,460 --> 00:25:11,340 But where? 450 00:25:11,540 --> 00:25:12,630 You want a collab, right? 451 00:25:12,830 --> 00:25:13,830 Be creative. 452 00:25:14,460 --> 00:25:16,460 Stealthily and slyly 453 00:25:16,540 --> 00:25:19,420 When our eyes lock, what happens? 454 00:25:21,460 --> 00:25:22,750 Should we follow them? 455 00:25:23,080 --> 00:25:25,780 Exactly, follow him. 456 00:25:25,870 --> 00:25:28,030 His ID is Aala Flowpara. 20K followers. 457 00:25:28,120 --> 00:25:29,950 Like, share, and subscribe. 458 00:25:30,040 --> 00:25:31,170 And my ID is... 459 00:25:31,460 --> 00:25:35,000 Fabric_HeartStealer. 460 00:25:36,790 --> 00:25:37,750 Listen, bro. 461 00:25:38,500 --> 00:25:40,090 Drop me at the circle? 462 00:25:40,210 --> 00:25:41,630 I'll take a rickshaw home. 463 00:25:41,710 --> 00:25:43,380 You can even charge me if you want. 464 00:25:43,460 --> 00:25:45,880 Showing off because the girls are watching?! 465 00:25:48,960 --> 00:25:50,210 Hope you won't make me fall. 466 00:25:50,830 --> 00:25:51,830 Come on. 467 00:25:52,460 --> 00:25:54,960 They call me the Valentino Rossi of Nala Sopara. 468 00:25:55,710 --> 00:25:56,750 Wanna see a wheelie? 469 00:25:58,580 --> 00:26:01,370 - Okay, let's test your riding skills. - What? 470 00:26:03,330 --> 00:26:04,830 What are you doing? Are you nuts? 471 00:26:08,170 --> 00:26:09,090 Are you mad? 472 00:26:13,460 --> 00:26:15,380 How are you, my little Vanities? 473 00:26:15,540 --> 00:26:16,710 Do not try this at home. 474 00:26:16,790 --> 00:26:18,590 I'm taking a small risk today because 475 00:26:18,670 --> 00:26:21,380 I saw someone risk it all on stage, 476 00:26:21,460 --> 00:26:23,210 and ended up just owning it. 477 00:26:23,500 --> 00:26:26,040 Meet my new friend, Aala Flowpara. 478 00:26:26,120 --> 00:26:27,620 Wassup, peeps? 479 00:26:27,870 --> 00:26:31,030 I've accepted his special collab request. 480 00:26:39,580 --> 00:26:42,280 So, bike boy, spill. 481 00:26:44,960 --> 00:26:46,290 - His name... - Maruti! 482 00:26:46,370 --> 00:26:49,160 Bro, sis said you got home at dawn. 483 00:26:49,420 --> 00:26:50,960 I want the play-by-play. 484 00:26:51,040 --> 00:26:53,380 What went down for three hours? How? How many times? 485 00:26:53,500 --> 00:26:56,210 - Don't bore me. - I want every detail. 486 00:26:56,290 --> 00:26:57,960 - Tell me what you did. - Bro! 487 00:26:58,040 --> 00:26:59,880 Don't be a scum. Let me sleep. 488 00:26:59,960 --> 00:27:02,290 Okay, bro. Okay, I get it. 489 00:27:02,370 --> 00:27:03,830 Is this your friendship? Is this your love, bro? 490 00:27:03,920 --> 00:27:06,380 You broke my heart for sure. Well done. 491 00:27:08,750 --> 00:27:10,840 What were you doing with him all that time? 492 00:27:11,750 --> 00:27:12,790 Tell me! 493 00:27:13,920 --> 00:27:14,790 Why? 494 00:27:16,710 --> 00:27:17,960 What are you doing, bro? 495 00:27:18,040 --> 00:27:20,170 Did you even hit the brakes? 496 00:27:20,500 --> 00:27:21,460 Why do you wanna know? 497 00:27:21,540 --> 00:27:22,420 And what's this you're doing? 498 00:27:22,500 --> 00:27:24,000 - Tell me. - What's it to you? 499 00:27:24,080 --> 00:27:26,990 - Tell me, please. - This is exactly why you scare away girls. 500 00:27:27,080 --> 00:27:27,950 Please, tell me. 501 00:27:28,170 --> 00:27:29,040 Back off. 502 00:27:30,500 --> 00:27:31,710 Where did you go with him? 503 00:27:40,750 --> 00:27:41,630 What?! 504 00:27:41,960 --> 00:27:43,420 You ate carbs after midnight? 505 00:27:43,500 --> 00:27:45,710 Please tell me it was only mixed veggies, not the bread. 506 00:27:45,870 --> 00:27:47,200 I didn't have the bread roll. 507 00:27:47,330 --> 00:27:48,660 I had bread rolls. 508 00:27:48,830 --> 00:27:50,080 With extra butter. 509 00:27:50,210 --> 00:27:51,670 No! 510 00:27:51,750 --> 00:27:52,790 Here. 511 00:27:53,460 --> 00:27:54,460 It tastes amazing. 512 00:27:55,080 --> 00:27:56,240 Just like mom-made things. 513 00:27:58,830 --> 00:27:59,700 Too good. 514 00:27:59,790 --> 00:28:02,170 Does your mom make good pav bhaji too? 515 00:28:03,120 --> 00:28:06,410 No, my mom makes farsan. 516 00:28:08,210 --> 00:28:09,250 Farsan meaning? 517 00:28:14,870 --> 00:28:15,830 Farsan... 518 00:28:18,420 --> 00:28:21,750 It's a snack. 519 00:28:22,920 --> 00:28:23,840 Like you. 520 00:28:36,370 --> 00:28:39,660 Serious snack attack, you gave Ms. Vanity. 521 00:28:39,750 --> 00:28:42,040 You've got her feeling the aura, 522 00:28:42,170 --> 00:28:45,590 my bro is Aala Flowpara! 523 00:28:56,420 --> 00:28:57,340 Babe... 524 00:28:58,000 --> 00:29:00,670 He called you a snack, and you got impressed? 525 00:29:02,040 --> 00:29:03,290 Not exactly. 526 00:29:03,750 --> 00:29:06,750 But yeah, he's kind of interesting. 527 00:29:09,330 --> 00:29:10,580 Interesting. 528 00:29:13,080 --> 00:29:14,030 What next? 529 00:29:14,170 --> 00:29:15,170 Spill. 530 00:29:15,500 --> 00:29:16,630 Come on. 531 00:29:17,870 --> 00:29:20,530 Bro, she isnโ€™t going to text. 532 00:29:20,670 --> 00:29:22,790 You had a shot just for the one night. 533 00:29:22,920 --> 00:29:24,040 So tell me, 534 00:29:24,170 --> 00:29:27,920 did you make good of the chance? 535 00:29:29,420 --> 00:29:30,590 She was the one doing the dance... 536 00:29:30,670 --> 00:29:31,710 Where? 537 00:29:32,040 --> 00:29:33,920 I've seen quite a few verses in your posts. 538 00:29:35,040 --> 00:29:36,040 You write too? 539 00:29:36,750 --> 00:29:37,670 Why? 540 00:29:38,370 --> 00:29:39,700 Don't I look the type? 541 00:29:41,460 --> 00:29:42,540 It's not that. 542 00:29:45,750 --> 00:29:49,500 My dad loved verses. 543 00:29:50,040 --> 00:29:51,460 Watch out... or you'll fall to your death in vain, 544 00:29:51,540 --> 00:29:53,000 and I'll spend my youth rotting in jail. 545 00:29:55,460 --> 00:29:56,710 If I wanted to die, 546 00:29:57,540 --> 00:30:00,960 I would've drowned myself in my pool already. 547 00:30:09,120 --> 00:30:10,580 You know what your tragedy is? 548 00:30:12,620 --> 00:30:13,580 There's a huge ocean out there. 549 00:30:13,670 --> 00:30:16,040 But you want to die in your 20x20 swimming pool. 550 00:30:17,500 --> 00:30:18,460 Learn from me. 551 00:30:18,920 --> 00:30:20,250 I live in a 10x10 room. 552 00:30:20,920 --> 00:30:22,500 But I live life king-size, from Virar to Churchgate. 553 00:30:30,830 --> 00:30:35,120 Show me your life then, from Virar to Churchgate... 554 00:30:38,120 --> 00:30:40,700 Of course. Whenever you say. 555 00:30:42,540 --> 00:30:43,960 I'll come pick you up. 556 00:31:03,790 --> 00:31:04,670 This one? 557 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 Yeah. 558 00:31:10,580 --> 00:31:11,490 Thanks. 559 00:31:16,620 --> 00:31:17,740 I had a good time. 560 00:31:18,870 --> 00:31:19,780 I mean, I enjoyed myself. 561 00:31:21,710 --> 00:31:23,590 Hit me up if you feel like it. 562 00:31:26,250 --> 00:31:27,590 Not that I'm waiting or something. 563 00:31:31,330 --> 00:31:32,280 Ms. Vanity... 564 00:31:33,870 --> 00:31:35,120 I don't have your number. 565 00:31:37,870 --> 00:31:39,280 I'll slide into your DM. 566 00:31:44,000 --> 00:31:45,250 If I feel like it. 567 00:32:13,580 --> 00:32:14,660 She didn't text, did she? 568 00:32:14,750 --> 00:32:16,250 Told you she wouldn't. 569 00:32:16,330 --> 00:32:17,700 Why are you waiting on her? 570 00:32:20,040 --> 00:32:20,920 She texted, didn't she? 571 00:32:21,000 --> 00:32:22,500 Told you she would! 572 00:32:22,960 --> 00:32:24,630 What's this? She dropped a location pin. 573 00:32:27,620 --> 00:32:29,030 Challenge accepted, bro! 574 00:32:29,120 --> 00:32:29,990 - I got to run! - Where to? 575 00:32:30,080 --> 00:32:30,990 Catch you in the evening. 576 00:32:31,080 --> 00:32:32,830 - Where are you headed, pumpkin? - I'll fill you in later. 577 00:33:02,120 --> 00:33:05,330 Never thought you'd hit me up. 578 00:33:08,830 --> 00:33:10,370 Were you waiting for it? 579 00:33:10,460 --> 00:33:11,460 Not really. 580 00:33:11,870 --> 00:33:12,830 You know my friend, Fabric? 581 00:33:14,080 --> 00:33:17,240 He said a girl like you won't be interested in a guy like me. 582 00:33:19,210 --> 00:33:20,420 Not sure if you're my type. 583 00:33:20,960 --> 00:33:22,340 I always bet on hope. 584 00:33:25,500 --> 00:33:26,420 And in any case, 585 00:33:26,960 --> 00:33:29,170 I have no interest in becoming your type. 586 00:33:30,210 --> 00:33:32,000 But there's a chance you could become like me. 587 00:34:00,120 --> 00:34:04,700 Stealthily and slyly When our eyes lock, what happens? 588 00:34:06,420 --> 00:34:08,880 When the crazy heart beats 589 00:34:08,960 --> 00:34:11,590 For the first time, what happens? 590 00:34:13,750 --> 00:34:15,750 Strangers become 591 00:34:15,830 --> 00:34:18,080 Lovers, lovers, lovers 592 00:34:18,370 --> 00:34:20,330 Unknowingly and inadvertently 593 00:34:20,420 --> 00:34:22,590 They fall in love 594 00:34:22,670 --> 00:34:23,710 What is this? 595 00:34:23,790 --> 00:34:24,790 How does it happen? 596 00:34:24,870 --> 00:34:26,200 Nobody knows that 597 00:34:29,210 --> 00:34:33,130 Oh, wow! Amazing! This is a sick phone! 598 00:34:33,210 --> 00:34:34,420 For you, this is chump change. 599 00:34:35,000 --> 00:34:36,880 Flow, I'm not your sugar mommy. 600 00:34:36,960 --> 00:34:37,840 Then become one. 601 00:34:38,670 --> 00:34:40,540 - I really don't have an ego. - So what? 602 00:34:40,960 --> 00:34:42,920 You're only interested in me because I'm rich? 603 00:34:43,000 --> 00:34:44,670 When I was a kid, I'd decided 604 00:34:44,750 --> 00:34:46,380 my girlfriend had to be from a posh part of downtown. 605 00:34:46,750 --> 00:34:47,710 Girlfriend? 606 00:34:48,370 --> 00:34:50,160 - So it's official now? - Let's do it. 607 00:34:50,250 --> 00:34:51,630 Zero percent toxic. 608 00:34:52,210 --> 00:34:53,590 Hundred percent satisfaction. 609 00:34:54,120 --> 00:34:55,530 Or a full refund is guaranteed. 610 00:34:57,540 --> 00:34:58,630 What do you say? 611 00:35:00,000 --> 00:35:01,250 Should I put it on my status? 612 00:35:04,290 --> 00:35:08,750 Stealthily and slyly When our eyes lock, what happens? 613 00:35:18,870 --> 00:35:21,160 I wandered 614 00:35:21,250 --> 00:35:23,500 All over town 615 00:35:24,000 --> 00:35:27,420 I saw many beauties 616 00:35:28,040 --> 00:35:30,340 I am quite sure 617 00:35:30,420 --> 00:35:32,590 Nobody anywhere 618 00:35:33,000 --> 00:35:36,420 Is like you 619 00:35:37,370 --> 00:35:39,330 It makes the heart go crazy 620 00:35:39,420 --> 00:35:41,960 What is that union? 621 00:35:42,040 --> 00:35:43,960 It's now that I know 622 00:35:44,040 --> 00:35:46,420 What first love really is 623 00:35:46,580 --> 00:35:48,490 Strangers become 624 00:35:48,580 --> 00:35:50,910 Lovers, lovers, lovers 625 00:35:51,210 --> 00:35:53,090 Unknowingly and inadvertently 626 00:35:53,170 --> 00:35:55,380 They fall in love 627 00:35:55,460 --> 00:35:56,500 What is this? 628 00:35:56,580 --> 00:35:57,620 - How does it happen? - So, what do you think? 629 00:35:57,710 --> 00:35:59,170 Nobody knows that 630 00:35:59,960 --> 00:36:02,090 Fabric and I set this up for you! 631 00:36:04,330 --> 00:36:05,700 Hey, hey, itโ€™s getting away. 632 00:36:20,370 --> 00:36:22,660 My heart prays 633 00:36:22,750 --> 00:36:25,040 If I am destined for it 634 00:36:25,420 --> 00:36:28,540 Then your love is what I seek 635 00:36:29,870 --> 00:36:31,780 When you meet someone 636 00:36:31,870 --> 00:36:34,030 Who strikes the chord of your heart Then what happens? 637 00:36:34,420 --> 00:36:36,340 When your breaths 638 00:36:36,420 --> 00:36:38,670 Start ringing, what is it? 639 00:36:38,960 --> 00:36:40,880 Strangers become 640 00:36:40,960 --> 00:36:43,250 Lovers, lovers, lovers 641 00:36:43,500 --> 00:36:45,380 Unknowingly and inadvertently 642 00:36:45,460 --> 00:36:47,710 They fall in love 643 00:36:47,790 --> 00:36:48,880 What is this? 644 00:36:48,960 --> 00:36:49,960 How does it happen? 645 00:36:50,040 --> 00:36:52,170 Nobody knows that 646 00:36:55,540 --> 00:36:59,250 Lyra was asking if we're both dating or just like hooking up? 647 00:37:01,080 --> 00:37:02,120 What did you say? 648 00:37:02,250 --> 00:37:03,340 I said, 649 00:37:05,960 --> 00:37:07,630 "Have you gone nuts, homie?" 650 00:37:14,870 --> 00:37:15,740 Nice! 651 00:37:16,620 --> 00:37:17,620 Company matters. 652 00:37:20,750 --> 00:37:21,630 Homie. 653 00:37:25,120 --> 00:37:26,700 I hope you're not catching feelings. 654 00:37:27,120 --> 00:37:28,080 Are you crazy? 655 00:37:31,870 --> 00:37:33,450 You're casual too, right? 656 00:37:36,790 --> 00:37:40,250 If there's no future to us, why am I wasting my time with you? 657 00:37:40,330 --> 00:37:41,240 Wait. 658 00:37:52,080 --> 00:37:52,950 Are you mad? 659 00:37:54,500 --> 00:37:56,000 Quit playing. I can't swim. 660 00:37:56,080 --> 00:37:57,080 I could've drowned. 661 00:38:06,580 --> 00:38:08,280 I won't let you ever drown, Flow. 662 00:38:49,790 --> 00:38:52,460 Remember I told you about a girl? Avani, my friend. 663 00:39:10,080 --> 00:39:11,990 Mom, hope it's not too spicy for her. 664 00:39:12,080 --> 00:39:13,490 She is so pretty, right? 665 00:39:15,920 --> 00:39:17,840 Let's take a picture. 666 00:39:17,920 --> 00:39:19,250 I'm shy... 667 00:39:19,460 --> 00:39:20,460 Too good, Auntie. 668 00:39:20,750 --> 00:39:21,630 Thank you. 669 00:39:21,710 --> 00:39:22,710 Hope it's not too spicy. 670 00:39:22,790 --> 00:39:24,210 No, not at all. 671 00:39:24,370 --> 00:39:26,160 Even if it is, she won't say it to your face. 672 00:39:26,250 --> 00:39:27,170 Just shut up. 673 00:39:27,750 --> 00:39:28,710 Water? 674 00:39:30,830 --> 00:39:32,620 Do you make poha at home? 675 00:39:33,000 --> 00:39:33,880 Sometimes. 676 00:39:34,120 --> 00:39:36,030 But not as tasty as this. 677 00:39:36,670 --> 00:39:39,340 You should try her snacks. 678 00:39:39,670 --> 00:39:41,000 From Nala Sopara to Borivali, 679 00:39:41,370 --> 00:39:44,370 Mom supplies snacks to every chemist and grocery store. 680 00:39:44,960 --> 00:39:46,500 Under the brand "Kusum Vitthal". 681 00:39:47,040 --> 00:39:48,420 She's Ms. Vanity, sis. 682 00:39:49,210 --> 00:39:51,340 She won't promote our snacks on her reels. 683 00:39:52,210 --> 00:39:54,090 Flow, don't underestimate me. 684 00:39:54,420 --> 00:39:56,710 Ms. Vanity can do anything. 685 00:39:57,540 --> 00:39:59,590 You just enjoy the fritters. Okay? 686 00:40:00,710 --> 00:40:02,000 What can I say now? I'm out of here. 687 00:40:30,750 --> 00:40:31,880 How do you like my mom? 688 00:40:33,540 --> 00:40:34,460 She's awesome. 689 00:40:34,870 --> 00:40:35,740 Isn't she? 690 00:40:36,420 --> 00:40:37,420 She takes after me. 691 00:40:42,120 --> 00:40:43,160 And how do you like my kingdom? 692 00:40:44,830 --> 00:40:47,780 Bet you don't get this view from your bungalow terrace. 693 00:40:50,580 --> 00:40:52,240 I sit here and write all my tracks. 694 00:40:55,170 --> 00:40:56,840 When Mom starts yapping too much, 695 00:40:57,540 --> 00:40:58,630 I escape here. 696 00:41:01,460 --> 00:41:02,710 Where's your dad? 697 00:41:04,920 --> 00:41:06,670 He bailed when I was five. 698 00:41:09,540 --> 00:41:10,840 Sister says, 699 00:41:11,750 --> 00:41:13,380 Mom and Dad fought a lot. 700 00:41:14,790 --> 00:41:15,750 I don't remember much. 701 00:41:19,620 --> 00:41:21,280 Did you ever try to find him? 702 00:41:23,500 --> 00:41:27,090 Uncle saw him in Satara once. 703 00:41:29,290 --> 00:41:30,420 With a new family. 704 00:41:33,620 --> 00:41:34,620 He looked happy. 705 00:41:37,870 --> 00:41:39,330 Fate has its ways. 706 00:41:44,830 --> 00:41:46,030 Same story here. 707 00:41:46,580 --> 00:41:48,080 But your scene is different. 708 00:41:49,960 --> 00:41:51,130 Both your parents are gone. 709 00:41:58,210 --> 00:41:59,250 But... 710 00:41:59,790 --> 00:42:01,170 how was it before? 711 00:42:02,370 --> 00:42:03,910 Did they love you a lot? 712 00:42:12,790 --> 00:42:16,880 They fought too... like cats and dogs. 713 00:42:21,830 --> 00:42:22,780 I mean, 714 00:42:24,000 --> 00:42:26,590 it didn't faze Tara much or... 715 00:42:28,960 --> 00:42:29,880 I don't know. 716 00:42:30,830 --> 00:42:32,370 Maybe she was used to the drama. 717 00:42:37,370 --> 00:42:39,080 But whenever they fought, 718 00:42:41,040 --> 00:42:42,250 I used to bawl my eyes out. 719 00:42:47,870 --> 00:42:51,080 That day, too, they were yelling, 720 00:42:51,960 --> 00:42:53,460 and I started crying loudly. 721 00:42:54,210 --> 00:42:55,380 Like, like uncontrollably. 722 00:43:01,420 --> 00:43:03,130 Then to cheer me up, 723 00:43:04,500 --> 00:43:06,630 dad took us for a drive and... 724 00:43:10,920 --> 00:43:11,790 And? 725 00:43:44,620 --> 00:43:46,950 They both died in that car accident. 726 00:43:47,580 --> 00:43:48,580 But I survived. 727 00:44:05,040 --> 00:44:06,630 Come on, come on, come on! 728 00:44:34,330 --> 00:44:35,240 Hello! 729 00:44:36,500 --> 00:44:37,500 Is anyone there? 730 00:44:40,250 --> 00:44:41,170 Hello! 731 00:44:54,620 --> 00:44:55,830 Is anyone there? 732 00:44:57,710 --> 00:44:58,630 Avani! 733 00:44:59,960 --> 00:45:01,130 Help! 734 00:45:01,290 --> 00:45:02,340 Avani! 735 00:45:30,120 --> 00:45:32,700 I'm sorry, I panicked. I didn't know what to do. 736 00:45:34,330 --> 00:45:35,490 You panic. You come to me. 737 00:45:36,460 --> 00:45:38,290 Why did you tell Di and Jeej? 738 00:45:38,750 --> 00:45:40,040 Avani! Avani! 739 00:45:40,370 --> 00:45:42,450 - Come outside, I need to talk to you. - Look what you've done. 740 00:45:44,830 --> 00:45:46,370 I'll take care of it, I'm sorry. 741 00:45:46,460 --> 00:45:48,540 Avani, open the door. I need to talk to you. 742 00:45:51,710 --> 00:45:52,630 Is that the guy? 743 00:45:52,920 --> 00:45:53,790 Seriously, Avani? 744 00:45:55,580 --> 00:45:57,990 Please tell me you slept with him out of some weird sense of pity. 745 00:45:58,500 --> 00:46:00,250 Ever heard of protection? 746 00:46:00,540 --> 00:46:01,420 Tara. 747 00:46:01,790 --> 00:46:03,040 Why are we even looking for a reason here? 748 00:46:06,120 --> 00:46:07,280 She's not serious about him. 749 00:46:07,580 --> 00:46:08,910 She can't be. Look at him. 750 00:46:09,500 --> 00:46:10,630 It's just Avani being Avani. 751 00:46:11,540 --> 00:46:14,790 Di, I can't have this conversation with you in front of Vikram. 752 00:46:15,540 --> 00:46:17,170 You should have set boundaries earlier. 753 00:46:21,500 --> 00:46:22,840 I'm not done talking to you. 754 00:46:23,080 --> 00:46:25,490 - Avani, wait! Avani! - Avani! 755 00:46:25,580 --> 00:46:26,870 - Close to the station? - At the station. 756 00:46:26,960 --> 00:46:28,090 - Avani, are you serious? - I'll call you. 757 00:46:28,170 --> 00:46:29,460 - Yeah, you do that. - Avani, wait. 758 00:46:29,540 --> 00:46:30,420 - Call me. - Okay? 759 00:46:30,500 --> 00:46:31,750 - Vikram, do something. - Alright. 760 00:46:32,370 --> 00:46:33,740 - What? - Let's go. 761 00:46:36,460 --> 00:46:37,590 - Avani. - What's wrong? 762 00:46:37,710 --> 00:46:38,790 Can we just go, Flow? 763 00:46:39,960 --> 00:46:42,460 - Avani! - Unbelievable! 764 00:46:49,120 --> 00:46:50,080 What happened? 765 00:46:51,290 --> 00:46:52,630 The vibe at home was tense. 766 00:46:58,120 --> 00:47:01,080 Di and Jeej found out about us. 767 00:47:02,330 --> 00:47:04,490 So? Big deal. 768 00:47:06,000 --> 00:47:06,960 You're unbelievable. 769 00:47:09,080 --> 00:47:09,950 I'm... 770 00:47:10,790 --> 00:47:11,670 pregnant. 771 00:47:26,870 --> 00:47:28,830 Do you want tea? 772 00:47:29,210 --> 00:47:30,460 No, Auntie. I'm okay, thank you. 773 00:47:30,540 --> 00:47:32,040 Want some fried snacks? I'll make it in two minutes. 774 00:47:32,120 --> 00:47:33,910 Why are you bugging her? 775 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 She said no. 776 00:47:35,120 --> 00:47:37,370 Why are you getting annoyed? 777 00:47:37,460 --> 00:47:39,000 - Are you hungry? - No. 778 00:47:39,080 --> 00:47:40,240 Auntie, I'm hungry. 779 00:47:40,420 --> 00:47:41,380 Then go home. 780 00:47:42,080 --> 00:47:42,990 Hello? 781 00:47:44,790 --> 00:47:45,750 I'm coming. 782 00:47:53,790 --> 00:47:54,710 What's the matter? 783 00:47:55,580 --> 00:47:56,580 How's the ride? 784 00:47:57,580 --> 00:48:00,080 - Avani wants to take off for a few days. - Take off? 785 00:48:00,330 --> 00:48:02,370 A trip to Goa with you, homie. 786 00:48:04,540 --> 00:48:07,000 These are the keys to the beach house in Goa. 787 00:48:07,420 --> 00:48:09,040 The caretaker knows you're coming. 788 00:48:11,580 --> 00:48:12,530 Also... 789 00:48:13,170 --> 00:48:15,340 Tara and Vikram want to talk to you. 790 00:48:16,370 --> 00:48:17,450 They're waiting downstairs. 791 00:48:17,620 --> 00:48:18,530 Here? 792 00:48:28,120 --> 00:48:29,870 - Jojo! - Popo! 793 00:48:38,120 --> 00:48:39,080 Tara. 794 00:48:43,080 --> 00:48:44,030 Where's Avani? 795 00:48:45,080 --> 00:48:45,950 She's upstairs. 796 00:48:47,000 --> 00:48:49,040 And she's upset. If she sees you two, she'll lose it. 797 00:48:49,170 --> 00:48:50,170 Yes, I know. 798 00:48:50,790 --> 00:48:52,710 That's why I wanted to talk to you. 799 00:48:53,790 --> 00:48:54,790 Look where you are. 800 00:48:55,540 --> 00:48:56,880 What the hell are you doing, Avani? 801 00:48:57,000 --> 00:48:58,210 Have you lost your mind? 802 00:48:59,960 --> 00:49:01,040 - Tea. - No, thanks. 803 00:49:02,960 --> 00:49:04,590 - You? - No. 804 00:49:04,790 --> 00:49:06,420 If you need anything, I'm inside. Okay? 805 00:49:09,330 --> 00:49:10,870 Are you having his kid now? 806 00:49:11,420 --> 00:49:13,170 Are you going to pack snacks for the rest of your life? 807 00:49:14,420 --> 00:49:15,590 Let's get real, Avani. 808 00:49:16,460 --> 00:49:17,710 I've spoken to Dr. Bhatia. 809 00:49:17,790 --> 00:49:19,790 - Once you're back from Goa... - Whose idea was this? 810 00:49:21,080 --> 00:49:22,620 Yours, or Tara and Vikram's? 811 00:49:23,710 --> 00:49:24,880 How does that matter? 812 00:49:27,460 --> 00:49:29,210 We just want what's best for you. 813 00:49:30,830 --> 00:49:31,830 Okay, Lyra. 814 00:49:33,040 --> 00:49:34,880 I decide what's best for me. 815 00:49:35,870 --> 00:49:37,450 Not you. Not Tara. Not Vikram. 816 00:49:39,170 --> 00:49:41,170 Avani goes through these phases. 817 00:49:41,830 --> 00:49:43,530 She's a kid, she's not thinking straight. 818 00:49:44,330 --> 00:49:46,490 You're smart and sensible. 819 00:49:47,460 --> 00:49:48,340 I can tell. 820 00:49:48,920 --> 00:49:49,880 What do you mean? 821 00:49:50,210 --> 00:49:52,790 Just convince her to come home. 822 00:49:53,170 --> 00:49:54,090 Please. 823 00:49:55,080 --> 00:49:57,700 And we will take care of the situation. 824 00:49:58,250 --> 00:49:59,130 Situation? 825 00:50:00,710 --> 00:50:01,880 She's pregnant. Just say it. 826 00:50:01,960 --> 00:50:03,380 - Talk to her. - Tara... 827 00:50:04,040 --> 00:50:05,210 Why are we dragging this out? 828 00:50:06,080 --> 00:50:08,410 This is about money, right? 829 00:50:09,460 --> 00:50:10,380 Name your price. 830 00:50:11,250 --> 00:50:12,540 Consider it your fee or something. 831 00:50:13,250 --> 00:50:14,670 - Just get her to come home. - Maruti! 832 00:50:15,080 --> 00:50:16,120 - We'll handle the rest. - Maruti! 833 00:50:17,790 --> 00:50:19,210 What's going on? Who is it? 834 00:50:19,290 --> 00:50:20,210 What's the matter? 835 00:50:20,420 --> 00:50:21,290 Who's he? 836 00:50:24,080 --> 00:50:24,990 A friend. 837 00:50:25,210 --> 00:50:26,420 - What? - A friend. 838 00:50:28,040 --> 00:50:30,090 You go ahead. Go. It's nothing. 839 00:50:37,790 --> 00:50:39,590 When a man knows his own worth, 840 00:50:40,960 --> 00:50:42,590 no amount of money in the world can buy him. 841 00:50:44,120 --> 00:50:45,200 So, how are you going to afford me? 842 00:50:48,290 --> 00:50:49,420 Beat it. Go. 843 00:50:51,290 --> 00:50:52,790 Buzz off. Go away. 844 00:50:56,790 --> 00:50:57,750 He's just as crazy as she is. 845 00:50:58,170 --> 00:51:00,540 Hey, you, come here. 846 00:51:01,620 --> 00:51:02,780 Yes, I'm talking to you. 847 00:51:06,500 --> 00:51:07,460 What is it? 848 00:51:08,830 --> 00:51:10,740 Middle-class dreams often die... 849 00:51:11,790 --> 00:51:16,840 due to the arrogance of poverty. 850 00:51:18,250 --> 00:51:19,170 You know what? 851 00:51:19,960 --> 00:51:23,250 I used to dream of hearing my voice on the radio. 852 00:51:24,080 --> 00:51:25,280 I wanted to be a singer. 853 00:51:26,330 --> 00:51:27,240 But I couldn't. 854 00:51:29,420 --> 00:51:30,340 I became a husband. 855 00:51:31,370 --> 00:51:32,580 And then a father. 856 00:51:33,370 --> 00:51:35,620 To carry that weight, 857 00:51:36,420 --> 00:51:37,380 I became a driver. 858 00:51:40,250 --> 00:51:41,590 I thought it was just a temporary thing, 859 00:51:44,250 --> 00:51:45,630 but I never realized 860 00:51:47,040 --> 00:51:48,630 when it became permanent. 861 00:51:58,330 --> 00:52:02,450 Are you going to be an artist with a kid in your arms? 862 00:52:03,290 --> 00:52:06,590 Hold a crying baby in one hand, 863 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 and a mic in the other? 864 00:52:09,330 --> 00:52:11,740 All this swagger 865 00:52:12,000 --> 00:52:18,040 will vanish in a snap, once you see a wet nappy. 866 00:52:18,580 --> 00:52:20,830 And only the stench will remain... 867 00:52:21,250 --> 00:52:23,540 The stench of dying dreams. 868 00:52:28,920 --> 00:52:29,920 He gets it, ma'am. 869 00:52:31,500 --> 00:52:32,590 Don't worry. 870 00:52:52,540 --> 00:52:53,500 Rai Harrie... 871 00:52:54,830 --> 00:52:56,830 You ask who runnin' this? It's 7Bantaiz. 872 00:52:56,920 --> 00:52:59,380 Your man is cut from a rare breed 873 00:52:59,460 --> 00:53:01,880 Baby girl, the whole world knows My face and my creed 874 00:53:01,960 --> 00:53:04,290 Even the goons In your city bow down at my feet 875 00:53:04,370 --> 00:53:06,780 My lane, my game, my fame It's unmatched, it's elite 876 00:53:06,870 --> 00:53:09,280 Bros are asking that it's so crowded 877 00:53:09,370 --> 00:53:11,780 First you leave my hand And then you say it's my fault 878 00:53:11,870 --> 00:53:14,280 I've contacts with all influential people 879 00:53:14,370 --> 00:53:16,740 My name is branded Gold necklace is what I wear 880 00:53:16,830 --> 00:53:19,490 From zero to hero From coals to diamonds 881 00:53:19,580 --> 00:53:22,160 I've counted all the stars 882 00:53:22,370 --> 00:53:24,740 Munna Bhai talk Collar up Jackie Shroff 883 00:53:24,830 --> 00:53:26,580 I'm on top Whatever I do is top notch 884 00:53:26,670 --> 00:53:28,880 Yeah, we bringing All this fire outta Mumbai City 885 00:53:28,960 --> 00:53:31,500 Punjabi flow Marathi boy and this song rocks 886 00:53:31,580 --> 00:53:34,030 Just like India's winning shot of '83! 887 00:53:34,120 --> 00:53:35,740 This is real hip hop And not some nonsense 888 00:53:36,790 --> 00:53:38,920 Those who stand by me are special Rest are inconsequential 889 00:53:39,000 --> 00:53:41,420 I can bring powerful people to tears It's no mean feat for me 890 00:53:41,500 --> 00:53:43,920 Here, everything gets done slowly, slowly 891 00:53:44,000 --> 00:53:46,380 You ask who runnin' this? It's 7Bantaiz 892 00:53:46,460 --> 00:53:48,880 Your man is cut from a rare breed 893 00:53:48,960 --> 00:53:51,290 Baby girl, the whole world knows My face and my creed 894 00:53:51,420 --> 00:53:53,750 Even the goons In your city bow down at my feet 895 00:53:53,830 --> 00:53:56,620 My lane, my game, my fame It's unmatched, it's elite 896 00:53:59,370 --> 00:54:01,240 Bengali Baba calls it the curse of Saturn. 897 00:54:03,120 --> 00:54:03,990 Meaning? 898 00:54:06,170 --> 00:54:08,380 When your stars go astray, you're helpless in every way. 899 00:54:08,620 --> 00:54:10,660 If you got something to say, say it to my face. 900 00:54:13,960 --> 00:54:15,790 Police! 901 00:54:17,000 --> 00:54:17,960 Two-wheeler... 902 00:54:18,170 --> 00:54:19,960 - Sir. - Parked near the road. 903 00:54:23,370 --> 00:54:24,240 What's the problem? 904 00:54:25,250 --> 00:54:26,130 Where are you from? 905 00:55:19,830 --> 00:55:22,410 Hey, listen, Pesky Tawde is outside. 906 00:55:22,540 --> 00:55:23,960 How long are you going to take? 907 00:55:24,080 --> 00:55:25,700 Look at this mess. 908 00:55:27,210 --> 00:55:28,960 Tell your boss to loosen his pockets. 909 00:55:29,750 --> 00:55:32,960 Or this pool's going to look just like the lake outside. 910 00:55:33,330 --> 00:55:34,200 Get it? 911 00:55:34,290 --> 00:55:35,960 Then go swim with the fishes. 912 00:55:36,420 --> 00:55:37,630 Keep it down. 913 00:55:37,710 --> 00:55:38,960 Tawde will hear you. 914 00:55:39,250 --> 00:55:40,170 I will handle him. 915 00:55:40,250 --> 00:55:41,540 But wrap this up quickly. 916 00:55:41,620 --> 00:55:43,160 I got to drain the pool tomorrow. 917 00:55:47,710 --> 00:55:49,000 Such a headache. 918 00:55:49,580 --> 00:55:53,240 Why'd he show up when I'm already swamped? 919 00:55:54,120 --> 00:55:55,160 Jai Hind, sir. 920 00:55:55,370 --> 00:55:56,240 Tell me, 921 00:55:57,080 --> 00:55:58,030 whose car is that? 922 00:55:58,580 --> 00:56:01,240 Well, I was going to tell you... 923 00:56:01,330 --> 00:56:02,830 - No, I mean... - Not your boss's, right? 924 00:56:02,920 --> 00:56:04,840 No. 925 00:56:05,080 --> 00:56:06,910 - Is your license renewed? - No, sir. 926 00:56:07,000 --> 00:56:07,920 - No? - No. 927 00:56:08,670 --> 00:56:10,290 Then who are these new faces? 928 00:56:10,710 --> 00:56:11,590 For training? 929 00:56:11,670 --> 00:56:13,380 Last batch of the season, sir. 930 00:56:13,710 --> 00:56:15,000 They're leaving in the morning. 931 00:56:15,080 --> 00:56:16,910 I'll drain the pool for maintenance, too. 932 00:56:18,250 --> 00:56:19,880 You said that last week. 933 00:56:20,540 --> 00:56:21,670 You playing me? 934 00:56:21,750 --> 00:56:22,710 No, sir. 935 00:56:22,830 --> 00:56:24,830 Promise this time. Come tomorrow. 936 00:56:25,460 --> 00:56:26,630 The pool will be closed. 937 00:56:27,540 --> 00:56:28,630 Listen, 938 00:56:29,620 --> 00:56:30,620 if I come back 939 00:56:31,710 --> 00:56:33,880 and see anyone else with you, 940 00:56:35,040 --> 00:56:36,750 I'm going to lock all of you up. 941 00:56:36,830 --> 00:56:38,120 - Clear? - Yes, sir. 942 00:56:39,540 --> 00:56:40,590 Full of crap. 943 00:56:41,250 --> 00:56:43,590 These are our guests. 944 00:56:44,000 --> 00:56:44,920 They've come from Mumbai. 945 00:56:45,500 --> 00:56:46,880 Their bike broke down. 946 00:56:47,580 --> 00:56:49,450 Give them a deluxe room. 947 00:56:50,120 --> 00:56:51,410 - Okay? - Yes, sir. 948 00:56:51,960 --> 00:56:53,670 Madam, you can stay here. 949 00:56:54,080 --> 00:56:55,830 No issues. It's safe. 950 00:56:56,040 --> 00:56:57,000 Okay? 951 00:56:57,750 --> 00:56:59,790 Call me if you need anything. 952 00:57:00,120 --> 00:57:01,450 - You have my number? - Yes, I do. 953 00:57:02,120 --> 00:57:03,490 - Take good care of them. - Sure, sir. 954 00:57:04,080 --> 00:57:04,950 Jai Hind, sir. 955 00:57:06,080 --> 00:57:07,080 Come, 956 00:57:07,750 --> 00:57:08,630 I'll show you the room. 957 00:57:09,420 --> 00:57:10,960 Come, brother. 958 00:57:11,290 --> 00:57:12,170 This way. 959 00:57:24,580 --> 00:57:26,490 I don't want to crowd the house. 960 00:57:27,960 --> 00:57:29,420 And what? Am I supposed to raise my kid in a dump? 961 00:57:30,250 --> 00:57:31,630 What will I eat? What will I feed them? 962 00:57:31,710 --> 00:57:33,630 This just got real, bro. 963 00:57:36,540 --> 00:57:39,210 Now I get why my dad left. 964 00:57:41,540 --> 00:57:43,460 He had two kids at 21. 965 00:57:43,920 --> 00:57:45,040 It must've scared the hell out of him. 966 00:57:45,620 --> 00:57:46,740 Is the kid yours? 967 00:57:47,170 --> 00:57:48,380 Are you sure? 968 00:57:48,460 --> 00:57:49,960 Stop talking trash. 969 00:57:51,290 --> 00:57:52,460 I'll slap the hell out of you. 970 00:57:54,080 --> 00:57:55,530 My Avani is loyal. 971 00:57:57,290 --> 00:57:58,920 And it is my baby. It's just that I don't want to be a dad. 972 00:57:59,000 --> 00:58:00,420 Is that so hard to get? 973 00:58:00,580 --> 00:58:02,700 I got it. But you explain it to her. 974 00:58:03,290 --> 00:58:05,170 Explain it with love. 975 00:58:05,620 --> 00:58:06,990 And let me know what she says. 976 00:58:07,330 --> 00:58:08,620 Okay, catch you later. 977 00:58:16,460 --> 00:58:19,040 You think I'm trapping you, Flow? 978 00:58:25,710 --> 00:58:27,130 It's not that. 979 00:58:31,830 --> 00:58:32,700 Then... 980 00:58:34,170 --> 00:58:35,790 Don't be so distant. 981 00:58:36,790 --> 00:58:38,040 We'll figure this out. 982 00:58:45,040 --> 00:58:46,960 Lyra gave the doctor's number to Fabric. 983 00:58:49,790 --> 00:58:51,130 Should we go there after this trip? 984 00:58:56,290 --> 00:58:57,500 Do you really want to raise a child? 985 00:59:00,080 --> 00:59:01,120 Did I say that? 986 00:59:03,080 --> 00:59:04,200 You don't want to raise a kid, 987 00:59:04,290 --> 00:59:05,710 and you don't want to abort either. 988 00:59:07,420 --> 00:59:08,880 - Then what do you want? - Nothing. 989 00:59:10,330 --> 00:59:12,950 You, Lyra, and Fabric already planned it all out, right? 990 00:59:14,040 --> 00:59:14,920 What? 991 00:59:15,000 --> 00:59:17,210 Stop acting like you're concerned and involved. 992 00:59:17,790 --> 00:59:18,920 So I'm acting? 993 00:59:20,000 --> 00:59:20,880 Where are you going? 994 00:59:54,830 --> 00:59:56,740 Are you okay? 995 00:59:58,830 --> 00:59:59,780 What? 996 01:00:01,620 --> 01:00:04,120 Are you okay? 997 01:00:07,000 --> 01:00:08,090 I am fine. 998 01:00:09,080 --> 01:00:10,330 Want a beer? 999 01:00:13,250 --> 01:00:15,290 A little bit, come on! 1000 01:00:23,250 --> 01:00:24,290 Congratulations. 1001 01:00:42,750 --> 01:00:45,670 No one and nothing is worth burdening your heart like this. 1002 01:01:00,080 --> 01:01:04,030 Take a deep breath and just exhale all that is bothering you. 1003 01:01:05,790 --> 01:01:09,460 Remember this. 1004 01:01:34,040 --> 01:01:35,920 Madam, maintenance is underway. 1005 01:01:36,790 --> 01:01:38,170 The pool's filthy. 1006 01:01:39,170 --> 01:01:40,290 What do you want for lunch? 1007 01:01:44,710 --> 01:01:46,420 Whatever you get. I'm down with that. 1008 01:01:47,080 --> 01:01:47,990 I don't give a... 1009 01:01:49,460 --> 01:01:50,710 We don't have a kitchen here. 1010 01:01:50,830 --> 01:01:52,160 Stash it in the red cupboard. 1011 01:01:52,250 --> 01:01:53,290 We have to order in. 1012 01:01:53,370 --> 01:01:54,490 Tell me quickly so I can call. 1013 01:01:54,580 --> 01:01:57,620 Listen, just order two Chinese dishes and be done with it. 1014 01:01:57,790 --> 01:01:58,710 Okay. 1015 01:01:59,170 --> 01:02:01,250 Tell me something. Where's the nearest garage? 1016 01:02:01,710 --> 01:02:04,130 It's three kilometers out. The mechanic is at the corner. 1017 01:02:04,370 --> 01:02:06,410 - Near the market? - Yes. 1018 01:02:07,250 --> 01:02:08,210 - Sir. - Yes? 1019 01:02:08,620 --> 01:02:10,410 - Tell madam to get out. - Okay. 1020 01:02:10,500 --> 01:02:11,590 I got to drain the pool. 1021 01:02:11,670 --> 01:02:14,000 Police will come and chew me out. 1022 01:02:14,080 --> 01:02:15,370 - I'll let her know. Keep this. - Please. 1023 01:02:15,460 --> 01:02:16,500 Please tell her. 1024 01:02:16,620 --> 01:02:17,830 - Sure. - I'll bring your food. 1025 01:02:17,920 --> 01:02:18,840 Okay. 1026 01:02:20,710 --> 01:02:21,590 Ms. Vanity. 1027 01:02:22,290 --> 01:02:23,460 This isnโ€™t your kitchen... 1028 01:02:25,620 --> 01:02:27,780 where a chef snaps his fingers, and a buffet appears. 1029 01:02:28,670 --> 01:02:30,460 You've got to tell them what to order. 1030 01:02:31,420 --> 01:02:32,880 Don't throw shade at me, Flow. 1031 01:02:33,580 --> 01:02:35,240 I'm stuck here because we took your bike. 1032 01:02:35,330 --> 01:02:37,280 Because you said you needed a break. 1033 01:02:38,370 --> 01:02:40,830 In one second, my life went from Gully Boy to Sairat. 1034 01:02:42,370 --> 01:02:44,870 I just hope your crazy Jeej hasn't wiped out my family yet. 1035 01:02:46,460 --> 01:02:47,420 Oh, please. 1036 01:02:47,670 --> 01:02:48,920 Don't be so dramatic. 1037 01:02:50,250 --> 01:02:53,710 Besides, this isn't some inter-caste or love-jihad romance drama. 1038 01:02:54,080 --> 01:02:54,990 Popo, 1039 01:02:55,420 --> 01:02:57,170 if I speak up now, she'll lose it. 1040 01:02:59,120 --> 01:03:01,280 You're Avani Shah, and I'm Maruti Kadam. 1041 01:03:03,500 --> 01:03:07,340 Your family will have a bigger issue with this poor Kadam than with some rich Khan. 1042 01:03:07,830 --> 01:03:10,080 Just go figure out how we're moving forward, Maruti. 1043 01:03:10,210 --> 01:03:11,340 I'm already on it, 1044 01:03:12,080 --> 01:03:13,370 but you've got to get out of the pool first. 1045 01:03:13,920 --> 01:03:15,340 Come to the garage with me. 1046 01:03:16,170 --> 01:03:19,000 Just admit you need cash for bike repair. 1047 01:03:20,960 --> 01:03:22,000 Take it from my bag. 1048 01:03:38,250 --> 01:03:39,170 Look here... 1049 01:03:39,290 --> 01:03:40,420 Hello! Excuse me! 1050 01:03:41,000 --> 01:03:43,340 I only took this much. Don't accuse me of looting you later. 1051 01:03:44,460 --> 01:03:46,840 And don't worry, I'll pay you back when we return home. 1052 01:03:48,080 --> 01:03:49,030 You keep floating. 1053 01:03:50,000 --> 01:03:52,500 We're in deep shit, and she wants to be a mermaid. 1054 01:04:17,580 --> 01:04:21,120 Now chin up and smile! Youโ€™re gonna be fine! 1055 01:04:32,370 --> 01:04:38,160 You're my destination, my love 1056 01:04:38,370 --> 01:04:40,080 You're my-- 1057 01:04:40,670 --> 01:04:42,000 Bapya, write this order down. 1058 01:04:42,250 --> 01:04:43,210 One fried rice. 1059 01:04:43,540 --> 01:04:44,960 Two chicken gravies. 1060 01:04:45,210 --> 01:04:46,340 Yeah, whatever works. 1061 01:04:47,370 --> 01:04:48,530 Yes, of course. 1062 01:04:49,120 --> 01:04:50,530 And add 500 extra for us. 1063 01:04:51,250 --> 01:04:53,170 Yeah, sure. Guess it's your lucky day. 1064 01:04:53,670 --> 01:04:54,840 Stop whining. 1065 01:04:54,920 --> 01:04:56,210 We'll square it soon. 1066 01:04:56,620 --> 01:04:59,450 Let me handle the pump house. It's a mess. 1067 01:04:59,580 --> 01:05:00,830 Send it fast. 1068 01:05:02,750 --> 01:05:04,380 This plumber is useless. 1069 01:05:06,290 --> 01:05:07,840 He didn't fix a damn thing. 1070 01:05:09,830 --> 01:05:11,080 Pick up the phone, slacker! 1071 01:05:12,540 --> 01:05:15,630 I'm never hiring him again. 1072 01:05:21,290 --> 01:05:22,670 Who knows where the hell he is! 1073 01:05:22,870 --> 01:05:24,200 Didn't fix anything. 1074 01:05:27,210 --> 01:05:28,290 I'll have to clean this up. 1075 01:05:28,750 --> 01:05:30,210 What the hell did he do? 1076 01:05:40,500 --> 01:05:41,790 Damn it. 1077 01:05:47,460 --> 01:05:48,670 What's the issue? 1078 01:05:52,250 --> 01:05:54,590 Just try and ask for work again, Keshu! 1079 01:06:05,080 --> 01:06:07,580 Keshu, what kind of mess have you stuck me in? 1080 01:06:20,620 --> 01:06:21,700 Who's there? 1081 01:06:32,790 --> 01:06:33,790 Who is it? 1082 01:06:33,870 --> 01:06:34,830 Rascal! 1083 01:06:35,620 --> 01:06:36,780 Rascal! 1084 01:06:37,290 --> 01:06:38,380 Who's there? 1085 01:06:39,120 --> 01:06:40,280 What's going on? 1086 01:06:42,120 --> 01:06:44,030 Turn on! Come on! 1087 01:06:47,080 --> 01:06:48,780 Hey... come on! 1088 01:07:14,290 --> 01:07:20,250 You're my destination, my love 1089 01:07:20,330 --> 01:07:25,990 You're my destination, my love 1090 01:07:26,170 --> 01:07:32,040 My heart says that, my love 1091 01:07:32,290 --> 01:07:38,590 You're my destination, my love 1092 01:07:57,460 --> 01:07:58,420 Ganga! 1093 01:07:58,790 --> 01:08:01,340 Whenever a monster is born on this planet... 1094 01:08:02,290 --> 01:08:05,210 A savior is born to slay him. 1095 01:08:06,120 --> 01:08:07,700 Wow, man. 1096 01:08:07,960 --> 01:08:09,420 That was sick. 1097 01:08:09,580 --> 01:08:10,780 Hurry up! 1098 01:08:14,920 --> 01:08:18,460 Listen, the parcel's ready, I'm going to deliver it. Got it? 1099 01:09:18,540 --> 01:09:19,460 Vasanta! 1100 01:09:19,920 --> 01:09:20,880 I got your order! 1101 01:09:26,750 --> 01:09:27,630 Vasanta! 1102 01:09:53,830 --> 01:09:55,160 Hello, madam! 1103 01:09:59,210 --> 01:10:00,130 Madam! 1104 01:10:09,370 --> 01:10:10,280 Hello, madam! 1105 01:10:12,330 --> 01:10:13,280 Hello! 1106 01:10:15,210 --> 01:10:16,540 Your noodles, ma'am. 1107 01:10:17,040 --> 01:10:17,960 Rise and shine. 1108 01:10:29,420 --> 01:10:30,710 Hope she's not dead. 1109 01:10:32,790 --> 01:10:33,670 Anyone there? 1110 01:10:39,460 --> 01:10:41,250 It's not for you. 1111 01:10:41,870 --> 01:10:42,990 It's for her. Got it? 1112 01:10:44,040 --> 01:10:45,040 Yes. 1113 01:10:46,330 --> 01:10:47,200 Don't eat it. 1114 01:10:47,330 --> 01:10:48,450 Or you're on the menu. 1115 01:10:49,000 --> 01:10:49,880 Okay, bye. 1116 01:10:56,540 --> 01:10:57,420 Yes. 1117 01:10:58,120 --> 01:10:59,660 I don't see a soul in these ruins. 1118 01:11:01,580 --> 01:11:04,030 Yes. Don't worry, I delivered it to madam. 1119 01:11:04,290 --> 01:11:05,290 It's done, boss. 1120 01:11:05,500 --> 01:11:06,670 Guess it's your lucky day. 1121 01:11:08,120 --> 01:11:09,660 Yes, don't stress. 1122 01:11:11,540 --> 01:11:12,460 Okay, fine. 1123 01:11:12,580 --> 01:11:14,370 I'm calling it a day, okay? 1124 01:11:15,080 --> 01:11:15,950 Yes. 1125 01:11:46,370 --> 01:11:49,530 Eyes of a vulture The lions are roaming fearlessly 1126 01:11:49,620 --> 01:11:51,120 Dreams of those with open eyes 1127 01:11:53,250 --> 01:11:54,750 Help! 1128 01:12:32,710 --> 01:12:33,880 Hasn't it been fixed yet? 1129 01:12:35,960 --> 01:12:37,710 No, sir. It took some time to find the replacement wire. 1130 01:12:38,080 --> 01:12:38,950 Hey! 1131 01:12:39,460 --> 01:12:40,920 Don't ruin Konkan's reputation. 1132 01:12:41,000 --> 01:12:42,790 Want me to lock you up? 1133 01:12:44,620 --> 01:12:46,450 Even the bike is scared of you. 1134 01:12:46,790 --> 01:12:47,880 Finally, it starts. 1135 01:12:49,710 --> 01:12:52,210 But how will you ride in this storm? 1136 01:12:52,670 --> 01:12:53,630 What can I do, sir? 1137 01:12:53,710 --> 01:12:56,130 I have to leave now to reach Goa by tonight. 1138 01:12:57,000 --> 01:12:58,590 - Take this. - No thanks, sir. 1139 01:12:58,670 --> 01:12:59,590 Take it. Chow down. 1140 01:13:00,250 --> 01:13:01,130 Don't be formal. 1141 01:13:03,170 --> 01:13:04,590 Honestly, I was starving. 1142 01:13:05,620 --> 01:13:06,530 - Sir. - Yes? 1143 01:13:06,920 --> 01:13:08,000 Can I take a selfie? 1144 01:13:08,580 --> 01:13:09,740 - With me? - Yes, sir. 1145 01:13:09,830 --> 01:13:11,280 I'll have some major cred with the boys in 1146 01:13:11,370 --> 01:13:12,620 my hood when they see I'm pals with a top cop. 1147 01:13:13,330 --> 01:13:14,200 Click, fast. 1148 01:13:16,170 --> 01:13:18,130 Duty calls. 1149 01:13:18,460 --> 01:13:20,340 A crocodile wandered into the village nearby. 1150 01:13:20,620 --> 01:13:21,660 - Into a coconut factory. - Really? 1151 01:13:21,750 --> 01:13:22,670 Yes. 1152 01:13:22,750 --> 01:13:24,380 Locals pelted it with coconuts and killed it. 1153 01:13:24,460 --> 01:13:25,670 - Really? - Yeah. 1154 01:13:26,000 --> 01:13:29,210 See, we wrecked the forests, 1155 01:13:29,580 --> 01:13:30,580 blew up the mountains. 1156 01:13:31,420 --> 01:13:32,880 Filled lakes to build towers. 1157 01:13:33,710 --> 01:13:35,500 - Where are the crocodiles supposed to go? - Right. 1158 01:13:37,210 --> 01:13:38,750 - I'm off. Duty first. - Okay, sir. 1159 01:13:38,920 --> 01:13:40,170 - Catch you later. - Thanks for everything. 1160 01:13:40,830 --> 01:13:41,700 Bye. 1161 01:13:41,790 --> 01:13:42,710 - Sir. - Yes? 1162 01:13:43,120 --> 01:13:44,620 - Seatbelt. - Oh. 1163 01:13:44,870 --> 01:13:46,370 See, I noticed. 1164 01:13:50,420 --> 01:13:52,540 Hope it doesn't act up again. 1165 01:14:24,960 --> 01:14:25,880 Popo! 1166 01:14:37,870 --> 01:14:39,200 Is anyone there? 1167 01:14:48,670 --> 01:14:50,250 Help! 1168 01:15:20,750 --> 01:15:21,790 Flow! 1169 01:15:25,790 --> 01:15:27,090 Is anyone there? 1170 01:15:29,290 --> 01:15:30,670 Help! 1171 01:15:34,170 --> 01:15:35,920 Flow! 1172 01:15:37,460 --> 01:15:39,920 Help! 1173 01:17:33,670 --> 01:17:34,840 Call Flow! 1174 01:17:43,540 --> 01:17:44,540 Call Flow! 1175 01:17:56,830 --> 01:17:57,780 Come on, pick up. 1176 01:17:58,000 --> 01:17:59,420 Pick up. 1177 01:18:03,670 --> 01:18:04,540 Pick up-- 1178 01:18:26,290 --> 01:18:27,170 Avani?! 1179 01:18:29,120 --> 01:18:29,990 Avani?! 1180 01:18:47,710 --> 01:18:49,920 Hey, how did she leave you here? 1181 01:19:11,370 --> 01:19:12,240 Avani! 1182 01:19:12,460 --> 01:19:13,340 Avani! 1183 01:19:14,620 --> 01:19:15,580 Avani! 1184 01:19:15,750 --> 01:19:16,670 Hello! 1185 01:19:17,420 --> 01:19:18,340 Help! 1186 01:19:19,370 --> 01:19:20,280 Anyone? 1187 01:19:21,960 --> 01:19:22,880 Vasanta! 1188 01:19:36,870 --> 01:19:37,780 Avani! 1189 01:19:44,370 --> 01:19:45,780 Come on! 1190 01:19:50,250 --> 01:19:51,590 Come on! 1191 01:19:54,330 --> 01:19:55,200 Avani! 1192 01:20:00,420 --> 01:20:01,290 Avani! 1193 01:20:03,120 --> 01:20:04,120 Avani, get up. 1194 01:20:04,870 --> 01:20:05,780 Avani! 1195 01:20:06,790 --> 01:20:08,340 Get up, Avani, please. Avani! 1196 01:20:10,920 --> 01:20:11,840 Hello! 1197 01:20:13,830 --> 01:20:14,740 Avani! 1198 01:20:15,080 --> 01:20:15,950 Avani! 1199 01:20:18,120 --> 01:20:18,990 Avani! 1200 01:20:36,120 --> 01:20:38,200 What happened? 1201 01:20:38,580 --> 01:20:39,490 How did you fall? 1202 01:20:41,170 --> 01:20:42,380 How did you get hurt? 1203 01:20:46,580 --> 01:20:47,530 I don't know. 1204 01:20:47,670 --> 01:20:49,000 How did you fall? 1205 01:20:51,000 --> 01:20:52,130 Did Vasanta do something? 1206 01:20:54,040 --> 01:20:54,920 I don't know. 1207 01:20:57,250 --> 01:20:59,250 Okay, wait. I'll figure something out. Wait. 1208 01:21:03,290 --> 01:21:04,170 Flow! 1209 01:21:05,830 --> 01:21:06,700 Flow! 1210 01:21:09,210 --> 01:21:10,880 Are you okay? Flow? 1211 01:21:15,210 --> 01:21:18,130 - Are you okay? - No. No. My arm... 1212 01:21:24,790 --> 01:21:25,750 My arm. 1213 01:21:26,500 --> 01:21:27,500 My arm! I can't move it. 1214 01:21:29,920 --> 01:21:30,840 Don't worry, Flow. 1215 01:21:31,040 --> 01:21:32,000 - What is it? - Wait, 1216 01:21:32,080 --> 01:21:33,950 - give me your hand. - No, don't touch it. 1217 01:21:34,210 --> 01:21:35,880 - Hold still. No, don't. - Okay. 1218 01:21:35,960 --> 01:21:37,340 - Avani, please. - Nothing will happen. 1219 01:21:37,420 --> 01:21:39,460 - Are you mad? Don't touch it. - Just stop moving. 1220 01:21:39,540 --> 01:21:41,540 - Just trust me, okay? - Please. 1221 01:21:41,670 --> 01:21:42,750 On the count of three. 1222 01:21:42,830 --> 01:21:43,990 - Okay? - Yes. 1223 01:21:44,170 --> 01:21:45,130 One... 1224 01:21:48,870 --> 01:21:50,200 You broke my arm. 1225 01:21:50,290 --> 01:21:51,170 Shut up! 1226 01:21:54,370 --> 01:21:56,240 You said on count of three. 1227 01:21:56,870 --> 01:21:58,410 My arm. You broke my arm. 1228 01:21:58,750 --> 01:22:00,540 - Shut up, I fixed it. - My hand... 1229 01:22:01,460 --> 01:22:02,540 Try lifting your arm! 1230 01:22:13,080 --> 01:22:13,990 Yes. 1231 01:22:20,670 --> 01:22:26,380 You're my destination, my love 1232 01:22:26,670 --> 01:22:32,290 You're my destination, my love 1233 01:22:32,540 --> 01:22:38,340 My heart says that, my love 1234 01:22:38,710 --> 01:22:44,540 You're my destination, my love 1235 01:22:50,170 --> 01:22:51,880 Where the hell is the caretaker? 1236 01:22:59,750 --> 01:23:00,750 Hello, Fabric? 1237 01:23:01,290 --> 01:23:03,000 Hello! Hello-- 1238 01:23:04,960 --> 01:23:05,880 Fabric? 1239 01:23:06,540 --> 01:23:07,670 You called Fabric? 1240 01:23:07,750 --> 01:23:08,670 Phone's dead. 1241 01:23:08,870 --> 01:23:10,950 - Should have called the cops instead! - The phone is dead. 1242 01:23:13,580 --> 01:23:14,530 You better not say a word. 1243 01:23:14,750 --> 01:23:16,000 This is all your fault. 1244 01:23:17,460 --> 01:23:18,380 You're jinxed. 1245 01:23:22,920 --> 01:23:24,420 You think this is my fault? 1246 01:23:26,830 --> 01:23:28,330 You were told to stay away from the pool. 1247 01:23:29,040 --> 01:23:30,380 But do you ever listen to anyone? 1248 01:23:31,790 --> 01:23:33,170 Keep swimming in your pool now. 1249 01:23:34,540 --> 01:23:36,090 How do you even unlock this phone? 1250 01:23:39,670 --> 01:23:40,710 Unbelievable! 1251 01:23:41,750 --> 01:23:43,880 You think I did this on purpose? 1252 01:23:43,960 --> 01:23:45,590 We're stuck here because of you. 1253 01:23:48,080 --> 01:23:50,080 If you hadn't been so stubborn, we'd be halfway to Goa. 1254 01:23:55,040 --> 01:23:56,170 It's all my fault. 1255 01:23:56,670 --> 01:23:58,130 You didn't do anything, right? 1256 01:23:59,210 --> 01:24:00,130 No, I did. 1257 01:24:01,330 --> 01:24:02,830 I followed you here. 1258 01:24:04,080 --> 01:24:05,080 So go back. 1259 01:24:05,330 --> 01:24:07,450 - Go... just leave. - Go where? 1260 01:24:08,540 --> 01:24:09,420 Where? 1261 01:24:10,500 --> 01:24:13,670 Some genius made this pool 20 feet deep with no ladders! 1262 01:24:17,080 --> 01:24:18,410 Damn it, I'm trapped in here now. 1263 01:24:22,170 --> 01:24:24,880 Help! 1264 01:24:25,920 --> 01:24:29,380 Somebody, help! 1265 01:24:30,670 --> 01:24:33,000 Help! 1266 01:24:33,750 --> 01:24:35,040 Help! 1267 01:24:36,540 --> 01:24:38,170 Somebody help! 1268 01:24:42,960 --> 01:24:44,500 Oh God, please save me as well. 1269 01:25:03,790 --> 01:25:04,670 Avani! 1270 01:25:05,000 --> 01:25:05,880 I unscrewed it. 1271 01:25:06,250 --> 01:25:07,130 Avani! 1272 01:25:34,540 --> 01:25:36,170 Come on, come on, come on! 1273 01:26:15,460 --> 01:26:16,420 Hello! 1274 01:26:17,620 --> 01:26:18,740 Is anyone there? 1275 01:26:21,370 --> 01:26:22,370 Hello! 1276 01:26:37,920 --> 01:26:39,040 Is anyone there? 1277 01:26:40,830 --> 01:26:41,870 Avani. 1278 01:26:43,120 --> 01:26:44,120 Help! 1279 01:26:44,540 --> 01:26:45,590 Avani! 1280 01:27:15,170 --> 01:27:16,880 Help! 1281 01:27:18,250 --> 01:27:19,290 - Who was it? - Help. 1282 01:27:19,420 --> 01:27:20,380 Did someone come? 1283 01:27:20,830 --> 01:27:22,240 I heard a car. 1284 01:27:24,170 --> 01:27:26,170 - Help! - Help! 1285 01:27:26,290 --> 01:27:27,840 Is anyone out there? 1286 01:27:28,790 --> 01:27:29,920 Help! 1287 01:27:30,000 --> 01:27:31,090 Help! 1288 01:27:31,170 --> 01:27:32,340 Help! 1289 01:27:35,250 --> 01:27:36,540 Help! 1290 01:27:42,710 --> 01:27:43,750 I think they are gone. 1291 01:27:47,170 --> 01:27:48,630 You should've screamed louder. 1292 01:27:49,960 --> 01:27:50,920 Had you screamed louder... 1293 01:27:55,830 --> 01:27:56,740 What else could I do? 1294 01:27:56,830 --> 01:27:58,580 Someone was here, but they left. 1295 01:27:58,670 --> 01:28:00,040 You blew our chance. 1296 01:28:00,750 --> 01:28:03,590 Avani, you just kept whistling... And just shut him up! 1297 01:28:04,370 --> 01:28:05,530 Popo, quiet! 1298 01:28:07,290 --> 01:28:08,790 Did you see an exit through the drain? 1299 01:28:11,710 --> 01:28:13,380 Shut him up, or I will... 1300 01:28:13,460 --> 01:28:15,460 Did you find a way out? 1301 01:28:16,710 --> 01:28:18,500 No, the water was too high. 1302 01:28:19,330 --> 01:28:20,370 So I didn't go any further. 1303 01:28:22,420 --> 01:28:24,670 - What do you mean you didn't go ahead? - Means I didn't go ahead. 1304 01:28:25,920 --> 01:28:27,790 How many times have I told you? I can't swim! 1305 01:28:32,210 --> 01:28:33,460 You go if you want to. 1306 01:28:36,580 --> 01:28:37,450 Fine. 1307 01:28:38,000 --> 01:28:38,880 I'll go. 1308 01:28:39,250 --> 01:28:41,920 You keep ranting, I'll go check. 1309 01:28:46,290 --> 01:28:47,170 Popo, quiet! 1310 01:28:49,920 --> 01:28:50,790 Popo! 1311 01:28:51,210 --> 01:28:52,090 Avani! 1312 01:28:52,170 --> 01:28:53,920 - Quiet, Popo. - Avani! Avani! 1313 01:28:56,120 --> 01:28:57,080 What the hell is that? 1314 01:29:16,620 --> 01:29:17,580 Avani, get back. 1315 01:29:18,290 --> 01:29:19,750 Back up slowly. 1316 01:29:20,460 --> 01:29:21,790 I'm right here. Don't worry. 1317 01:29:24,960 --> 01:29:26,920 Don't look at it. Don't make eye contact. 1318 01:29:29,370 --> 01:29:30,330 Keep moving. 1319 01:29:35,460 --> 01:29:36,380 Keep moving. 1320 01:29:37,290 --> 01:29:38,590 Back up. Avani, back up. 1321 01:29:43,870 --> 01:29:45,160 Move! 1322 01:30:04,710 --> 01:30:05,670 Stay back... 1323 01:30:13,040 --> 01:30:13,920 It's going... 1324 01:30:29,580 --> 01:30:30,620 Where did it come from? 1325 01:30:34,040 --> 01:30:35,590 Why did you open the drain? 1326 01:30:37,670 --> 01:30:40,130 We had to try something to get out of here. 1327 01:30:41,040 --> 01:30:42,000 How was I supposed to know... 1328 01:30:43,460 --> 01:30:44,750 the Godzilla of the gutter was hiding in there. 1329 01:30:54,870 --> 01:30:55,740 Flow. 1330 01:30:59,210 --> 01:31:00,750 Why isn't it attacking us? 1331 01:31:01,250 --> 01:31:02,790 No clue, I'm also confused. 1332 01:31:03,870 --> 01:31:06,660 In Khoon Bhari Maang, it tore off Rekha's face in an instant. 1333 01:31:08,540 --> 01:31:10,290 - Khoon Bhari Maang? - Yes. 1334 01:31:11,170 --> 01:31:13,920 I'm yours, my love 1335 01:31:14,790 --> 01:31:16,670 You're my beloved 1336 01:31:16,750 --> 01:31:17,960 An action thriller by Hrithik's dad. 1337 01:31:18,040 --> 01:31:19,170 Haven't you seen it on cable TV? 1338 01:31:19,670 --> 01:31:21,840 Flow, can you focus? 1339 01:31:22,170 --> 01:31:23,290 Yeah, just saying. 1340 01:31:24,330 --> 01:31:25,950 How do we get out? 1341 01:31:26,670 --> 01:31:28,460 Should've thought about that before jumping in. 1342 01:31:29,670 --> 01:31:30,540 Quiet. 1343 01:31:31,580 --> 01:31:33,160 It didn't come because of my noise. 1344 01:31:33,620 --> 01:31:34,830 It came because of the smell of your blood. 1345 01:31:38,790 --> 01:31:40,540 Should we try to escape through the drain? 1346 01:31:42,080 --> 01:31:43,200 Wow! Genius! 1347 01:31:44,040 --> 01:31:45,170 And what if it follows? 1348 01:31:46,210 --> 01:31:47,090 No need. 1349 01:31:47,830 --> 01:31:48,780 Let's just sit tight. 1350 01:31:49,830 --> 01:31:50,990 Someone will show up, eventually. 1351 01:32:13,870 --> 01:32:17,910 The moonlight is grinning How could I ever sleep? 1352 01:32:18,000 --> 01:32:21,960 She didn't meet me But I'll definitely miss her 1353 01:32:22,120 --> 01:32:24,030 Let me live in her memories 1354 01:32:24,120 --> 01:32:29,450 Because she's miles away from me 1355 01:32:30,290 --> 01:32:34,290 The moonlight is grinning How could I ever sleep? 1356 01:32:34,370 --> 01:32:38,370 She didn't meet me But I'll definitely miss her 1357 01:32:38,500 --> 01:32:40,420 Let me live in her memories 1358 01:32:40,500 --> 01:32:45,880 Because she's miles away from me 1359 01:32:46,000 --> 01:32:48,250 You also smile a little 1360 01:32:48,370 --> 01:32:50,160 My life is so boring 1361 01:32:50,250 --> 01:32:52,380 Make it cheery 1362 01:32:52,460 --> 01:32:56,420 My dream is unfulfilled Make it come true 1363 01:32:56,580 --> 01:33:02,240 I want to live But you are far away from me 1364 01:33:02,710 --> 01:33:06,750 The little flowers have turned Into withered leaves 1365 01:33:06,830 --> 01:33:11,120 I belong to her now Her arrival has brought me to a halt 1366 01:33:11,210 --> 01:33:12,540 I no longer live in this world 1367 01:33:12,920 --> 01:33:15,040 I love you, but I don't say it to you 1368 01:33:15,120 --> 01:33:17,160 I don't cry copiously 1369 01:33:17,250 --> 01:33:19,170 In this black and white world 1370 01:33:19,250 --> 01:33:22,040 She was colorful and bright 1371 01:33:22,120 --> 01:33:23,700 At times her fault, at times mine 1372 01:33:23,790 --> 01:33:26,380 These are only filmy dialogues, though 1373 01:33:26,460 --> 01:33:28,460 She is my ride, it feels she is by my side 1374 01:33:28,540 --> 01:33:29,960 You're the only true one Nobody by the side 1375 01:33:30,040 --> 01:33:31,880 Used to fly high, my kite 1376 01:33:31,960 --> 01:33:34,500 I remember all those wild nights Wild nights 1377 01:34:03,250 --> 01:34:07,290 The moonlight is grinning How could I ever sleep? 1378 01:34:07,370 --> 01:34:11,410 She didn't meet me But I'll definitely miss her 1379 01:34:11,500 --> 01:34:13,380 Let me live in her memories 1380 01:34:13,460 --> 01:34:18,540 Because she's miles away from me 1381 01:34:30,580 --> 01:34:31,700 Avani, I think it's gone. 1382 01:34:34,580 --> 01:34:35,620 Looks like it's gone. 1383 01:34:38,250 --> 01:34:39,130 Avani! 1384 01:34:49,830 --> 01:34:50,740 What happened? 1385 01:34:51,210 --> 01:34:52,130 Are you okay? 1386 01:35:00,960 --> 01:35:01,880 Look over there. 1387 01:35:04,670 --> 01:35:05,790 She was pregnant. 1388 01:35:06,920 --> 01:35:08,630 That's why she didn't attack. 1389 01:35:09,710 --> 01:35:11,540 She just wants a safe space. 1390 01:35:15,080 --> 01:35:15,990 Safe space? 1391 01:35:16,710 --> 01:35:17,710 For whom? 1392 01:35:18,670 --> 01:35:19,750 She wants a safe space! 1393 01:35:23,080 --> 01:35:24,910 This is why I prefer beaches. 1394 01:35:25,460 --> 01:35:27,540 Pools are useless. 1395 01:35:31,830 --> 01:35:33,160 The sight of those eggs is making me hungry. 1396 01:35:35,500 --> 01:35:36,420 What? 1397 01:35:42,500 --> 01:35:45,000 Have you trained Popo? 1398 01:35:45,750 --> 01:35:48,630 Sit, stand, fetch? 1399 01:35:49,540 --> 01:35:51,340 Can he order food online? 1400 01:35:52,670 --> 01:35:54,210 He's way smarter than you. 1401 01:35:54,710 --> 01:35:55,670 Oh really? 1402 01:35:58,210 --> 01:35:59,170 Let's test him then. 1403 01:36:00,460 --> 01:36:01,460 And see how smart he really is. 1404 01:36:11,420 --> 01:36:12,290 Popo! 1405 01:36:13,210 --> 01:36:14,920 Fetch the parcel. Pick it up and throw it. 1406 01:36:15,540 --> 01:36:17,130 Popo! Popo! 1407 01:36:18,420 --> 01:36:20,040 Pick up the box and throw. 1408 01:36:20,170 --> 01:36:21,670 - Pick up the box and throw. - Come on, Popo. 1409 01:36:21,750 --> 01:36:23,380 - Pick up and throw, baby. - Grab it with your mouth and throw! 1410 01:36:23,540 --> 01:36:25,540 - Pick up and throw. - I'm telling him the same thing. 1411 01:36:25,790 --> 01:36:27,040 He understands me better. 1412 01:36:27,420 --> 01:36:29,130 What nonsense? Popo! 1413 01:36:29,710 --> 01:36:31,290 - Yes, come on, baby. - Pick up, pick up! 1414 01:36:31,370 --> 01:36:32,950 - Hey, you idiot. Not there, over here. - Come on... 1415 01:36:33,460 --> 01:36:36,000 - Don't talk to him like that. - That's how we show love in the hood. 1416 01:36:37,370 --> 01:36:38,280 Popo! 1417 01:36:38,580 --> 01:36:40,410 - Come, Popo. Yes, yes! - Popo, look at me. 1418 01:36:40,500 --> 01:36:42,170 - Bring it to me. - Come on, Popo. 1419 01:36:42,290 --> 01:36:43,460 Grab and throw, baby. 1420 01:36:43,540 --> 01:36:45,210 - Bring it to me. - Come on, Popo. 1421 01:36:45,710 --> 01:36:47,130 - Yes, baby. - Grab that box. 1422 01:36:47,250 --> 01:36:49,590 - Box. Grab it. - Yes, Popo. 1423 01:36:49,920 --> 01:36:51,090 - Yes. - Grab it. 1424 01:36:51,210 --> 01:36:52,500 - Come on. - Popo! 1425 01:36:52,620 --> 01:36:53,490 Popo! 1426 01:36:53,710 --> 01:36:54,670 What? 1427 01:36:55,790 --> 01:36:57,790 - Yes. Jump, baby. - Popo, grab it by your mouth. 1428 01:36:57,870 --> 01:36:58,870 - Yes, drop it. - Yes. 1429 01:37:02,250 --> 01:37:03,630 - Back up, back up a little - Come on, Popo. 1430 01:37:03,710 --> 01:37:05,380 - Tell him to back up. - Yes. 1431 01:37:05,500 --> 01:37:07,710 Run! Take a run up! Run and throw. 1432 01:37:07,790 --> 01:37:10,210 - Yes. Yes, you got this. - Oh shit... we're done for! 1433 01:37:32,870 --> 01:37:33,830 Popo is really smart. 1434 01:37:35,500 --> 01:37:36,380 Shut up. 1435 01:37:44,210 --> 01:37:45,170 That's it for me. 1436 01:37:46,210 --> 01:37:47,960 I can't stay here waiting to die. 1437 01:37:49,870 --> 01:37:50,950 Let's get out of here. 1438 01:38:06,830 --> 01:38:08,080 Can you reach the light? 1439 01:38:08,250 --> 01:38:09,880 No, push me up. 1440 01:38:11,460 --> 01:38:12,920 You said you're 5'8"? 1441 01:38:13,000 --> 01:38:14,670 And you said you're 5'7". 1442 01:38:16,370 --> 01:38:17,370 Okay, forget that... 1443 01:38:18,420 --> 01:38:20,590 Reach for the light. 1444 01:38:20,960 --> 01:38:22,290 There's a crevice under it. 1445 01:38:22,870 --> 01:38:24,080 - See it? - Yeah, but... 1446 01:38:24,750 --> 01:38:26,290 Then what? 1447 01:38:26,370 --> 01:38:28,830 Grab the light, then the crevice. 1448 01:38:28,920 --> 01:38:30,340 You can easily get to the top from there. 1449 01:38:31,000 --> 01:38:32,920 Easy on my left shoulder, though. 1450 01:38:33,920 --> 01:38:35,170 On the count of three. 1451 01:38:36,080 --> 01:38:37,160 I'll push you up. Got it? 1452 01:38:37,250 --> 01:38:38,670 - Okay. - Okay. 1453 01:38:39,040 --> 01:38:39,920 Three. 1454 01:38:40,420 --> 01:38:41,290 Two. 1455 01:38:41,500 --> 01:38:42,500 One. 1456 01:38:55,870 --> 01:38:56,740 You good? 1457 01:39:05,330 --> 01:39:06,330 Come on, let's try again. 1458 01:39:20,290 --> 01:39:22,090 Avani, you've got to hurry! She's coming this way. 1459 01:39:32,120 --> 01:39:33,530 Grab the crevice, Avani. 1460 01:39:37,870 --> 01:39:39,490 Hurry up! Avani, please. 1461 01:39:41,210 --> 01:39:42,290 Smash the glass. 1462 01:39:43,960 --> 01:39:45,960 I can't hold on any longer, Avani! Please hurry! 1463 01:39:48,370 --> 01:39:50,830 Hurry up, Avani! Come on. 1464 01:39:52,920 --> 01:39:55,130 Avani, you've got to hurry up! She's almost here! 1465 01:39:57,040 --> 01:39:58,880 She's too close, Avani. Hurry, hurry, hurry. 1466 01:40:03,870 --> 01:40:05,240 Did you get a grip? 1467 01:40:19,420 --> 01:40:21,790 Avani, pull yourself up! Lift your legs... Come on. 1468 01:40:24,370 --> 01:40:25,490 Hey! 1469 01:40:26,250 --> 01:40:27,290 Hey! 1470 01:40:27,670 --> 01:40:29,250 Hey! 1471 01:40:59,330 --> 01:41:00,200 Hey! 1472 01:41:09,500 --> 01:41:10,500 Hold on, Avani! 1473 01:42:33,210 --> 01:42:34,090 Flow... 1474 01:42:37,370 --> 01:42:38,240 Oh God. 1475 01:42:44,620 --> 01:42:45,490 How's your hand? 1476 01:43:14,000 --> 01:43:15,840 Put your weight on it and keep it steady. 1477 01:43:23,210 --> 01:43:25,290 Yeah, I've reached out to all her friends in Goa. 1478 01:43:25,370 --> 01:43:27,030 Called all her favorite properties. 1479 01:43:27,370 --> 01:43:28,330 Nothing. 1480 01:43:28,420 --> 01:43:29,750 This is her last location. 1481 01:43:29,830 --> 01:43:31,450 Yeah, we're talking to the cops right now. 1482 01:43:32,620 --> 01:43:33,830 I'll keep you updated. 1483 01:43:34,540 --> 01:43:37,000 Arjun, this is so not like Avani. 1484 01:43:37,500 --> 01:43:39,750 To go AWOL like this for 24 hours now. 1485 01:43:39,830 --> 01:43:40,870 Something's really wrong. 1486 01:43:41,330 --> 01:43:44,410 You dragged me here as if I kidnapped them! 1487 01:43:44,500 --> 01:43:46,880 Our friend is also missing. Did we blame you? 1488 01:43:46,960 --> 01:43:48,250 You're the last person he called! 1489 01:43:48,330 --> 01:43:51,030 But that call dropped! I've been trying to tell that to the cops! 1490 01:43:51,120 --> 01:43:53,120 Sir, what's this? Take what you want and let us go. 1491 01:43:53,210 --> 01:43:54,170 Hey, silence! 1492 01:43:54,670 --> 01:43:55,790 - What's this? - Hey! 1493 01:43:56,580 --> 01:43:58,030 - What's your full name? - Fabric. 1494 01:43:59,120 --> 01:44:00,200 Your real name! 1495 01:44:01,670 --> 01:44:02,840 Purushottam Dhamdhere. 1496 01:44:04,420 --> 01:44:05,460 Purushottam Dhamdhere. 1497 01:44:06,120 --> 01:44:07,030 Yes, hold on. 1498 01:44:08,790 --> 01:44:10,210 A team from the Goa Police is patrolling 1499 01:44:10,290 --> 01:44:12,340 and alerting every hospital, checkpoint, 1500 01:44:12,420 --> 01:44:14,210 and toll booth along the Goa-Bombay highway. 1501 01:44:14,540 --> 01:44:17,880 Cyber team is triangulating their last available location. 1502 01:44:18,670 --> 01:44:19,630 So, don't worry. 1503 01:44:19,870 --> 01:44:20,950 - Tara... - Thank you. 1504 01:44:21,040 --> 01:44:22,380 We'll find them, okay? 1505 01:44:23,870 --> 01:44:25,990 I really want her to be safe. 1506 01:44:26,330 --> 01:44:27,990 - Don't worry, they're looking for her. - One minute, bro. 1507 01:44:28,670 --> 01:44:29,590 Excuse me, madam. 1508 01:44:30,290 --> 01:44:31,460 Maruti is a solid guy. 1509 01:44:31,620 --> 01:44:33,580 Don't worry. He's got her back. 1510 01:44:34,670 --> 01:44:35,960 You also chill. 1511 01:44:36,620 --> 01:44:37,620 Just wanted to say that. 1512 01:44:38,250 --> 01:44:39,710 Eat up. It's good. 1513 01:44:40,290 --> 01:44:41,250 We aren't going anywhere. 1514 01:44:41,830 --> 01:44:43,200 Let me know if you need cash. 1515 01:44:43,830 --> 01:44:44,740 Sorry. 1516 01:44:48,790 --> 01:44:50,090 What are you getting out of this? 1517 01:44:51,290 --> 01:44:52,840 What are you trying to prove? Just tell me. 1518 01:44:56,620 --> 01:44:58,740 If you were me, what would you do? 1519 01:45:02,250 --> 01:45:03,420 I wouldn't have a baby. 1520 01:45:06,790 --> 01:45:08,880 I have so much left to do, Avani. 1521 01:45:09,870 --> 01:45:11,490 I want to be someone, make it big... 1522 01:45:11,580 --> 01:45:12,950 Escape from my hellhole. 1523 01:45:14,460 --> 01:45:15,420 If I were you, 1524 01:45:15,500 --> 01:45:17,750 I'd appreciate that we aren't ready for this baby. 1525 01:45:24,170 --> 01:45:27,500 You hooked up with me because you wanted a thrill in your boring life. 1526 01:45:28,330 --> 01:45:30,660 Now this kid is your escape, your new "project". 1527 01:45:31,250 --> 01:45:33,500 If you were a project to me, then what was I to you? 1528 01:45:34,290 --> 01:45:37,210 You also used me to escape your shitty life! 1529 01:45:38,960 --> 01:45:41,670 So please, stop acting like you're real, and I'm fake. 1530 01:45:48,210 --> 01:45:49,670 You think I'm ready? 1531 01:45:51,460 --> 01:45:54,130 - You think I planned all of this? - Then why are you doing this? 1532 01:45:56,620 --> 01:45:57,910 Why do you want the baby, Avani? 1533 01:46:00,040 --> 01:46:02,750 Listen, we can fake the fame and the followers. 1534 01:46:02,830 --> 01:46:05,080 But parenting isnโ€™t an act. You have to do it for real. 1535 01:46:07,960 --> 01:46:09,590 Haven't you seen my mom and sister? 1536 01:46:10,370 --> 01:46:11,240 Yes. 1537 01:46:12,000 --> 01:46:12,880 I've seen them. 1538 01:46:13,960 --> 01:46:16,210 I've seen a lot of love in that small house. 1539 01:46:16,290 --> 01:46:19,630 Oh, God! Spare me the rich-kid drama. 1540 01:46:20,460 --> 01:46:22,880 Don't romanticize my poverty for me. 1541 01:46:25,540 --> 01:46:27,000 You live in 10,000 square feet. 1542 01:46:27,080 --> 01:46:28,450 With a pool. 1543 01:46:28,790 --> 01:46:30,590 We get one water tank for the whole locality. 1544 01:46:34,500 --> 01:46:35,790 You have everything, Avani. 1545 01:46:37,000 --> 01:46:38,210 But you don't value it. 1546 01:46:46,960 --> 01:46:49,380 I have everything I don't want, Flow. 1547 01:46:54,040 --> 01:46:56,290 I'm alone in that 10,000 square feet home. 1548 01:46:58,460 --> 01:47:00,170 Maybe this baby... 1549 01:47:00,790 --> 01:47:02,920 Maybe I won't feel lonely anymore. I don't know. 1550 01:47:04,500 --> 01:47:05,790 Maybe when it's here, 1551 01:47:06,460 --> 01:47:08,540 I won't miss my parents so much. I don't know. 1552 01:47:13,460 --> 01:47:14,420 Exactly. 1553 01:47:15,960 --> 01:47:16,960 You don't know. 1554 01:47:18,710 --> 01:47:19,920 You don't know, Avani. 1555 01:47:22,000 --> 01:47:24,210 You're placing a huge bet on this "maybe". 1556 01:47:27,620 --> 01:47:31,200 A baby won't fix your loneliness or your issues. 1557 01:47:35,670 --> 01:47:39,460 Someday you'll find a deeper reason to have a baby... not an excuse. 1558 01:47:42,870 --> 01:47:44,450 Till then, I'm with you. 1559 01:47:47,370 --> 01:47:48,450 I promise. 1560 01:47:50,540 --> 01:47:52,420 I'll stand by you like a one-man army. 1561 01:48:02,420 --> 01:48:05,000 Can't tell if it's rain or tears. Damn it! 1562 01:48:46,580 --> 01:48:48,080 Nothing works in this dump! 1563 01:48:49,210 --> 01:48:51,040 Two ladders, both useless. 1564 01:48:52,620 --> 01:48:53,580 It's rusted. 1565 01:48:53,670 --> 01:48:55,540 Its screws are loose too. 1566 01:48:57,170 --> 01:48:59,500 If there were another ladder, I'd manage to climb up. 1567 01:49:02,170 --> 01:49:04,920 What shoddy construction! Shall we try again, Avani? 1568 01:49:05,000 --> 01:49:05,880 Flow! 1569 01:49:06,750 --> 01:49:07,710 - Flow! - Yeah? 1570 01:49:08,540 --> 01:49:09,460 Flow. 1571 01:49:11,210 --> 01:49:12,130 Popo! 1572 01:49:15,620 --> 01:49:16,740 She's the same limping croc. 1573 01:49:17,870 --> 01:49:18,830 How the hell did it get up there? 1574 01:49:28,750 --> 01:49:29,790 She went down the drain, right? 1575 01:49:29,870 --> 01:49:31,240 She's heading for Popo. 1576 01:49:32,000 --> 01:49:33,500 There has to be a way out through the drain. 1577 01:49:34,920 --> 01:49:35,920 Flow! 1578 01:49:36,460 --> 01:49:37,590 Avani, should we go check it? 1579 01:49:37,670 --> 01:49:38,540 - Flow! - What? 1580 01:49:38,620 --> 01:49:39,910 She's heading towards Popo! 1581 01:49:45,080 --> 01:49:47,950 Yeah, we have to do something. We've got to do something. 1582 01:49:48,040 --> 01:49:48,960 Let's go. 1583 01:49:54,710 --> 01:49:56,590 Popo! Come down. 1584 01:49:56,710 --> 01:49:58,130 - Popo! - Get down here. 1585 01:50:22,290 --> 01:50:23,170 Popo! 1586 01:50:23,250 --> 01:50:24,130 Come on, Popo. 1587 01:50:24,210 --> 01:50:25,210 Look at me. 1588 01:50:26,620 --> 01:50:28,330 Popo, come on, come on. Come on. 1589 01:50:32,710 --> 01:50:33,630 Come here. 1590 01:50:34,710 --> 01:50:35,630 Popo. 1591 01:50:36,710 --> 01:50:38,500 Popo, come here. Come here. 1592 01:50:38,710 --> 01:50:40,790 Please, please, please, just jump. 1593 01:50:43,420 --> 01:50:45,090 Baby, come on, please, just jump. 1594 01:51:05,500 --> 01:51:06,540 Come on, come on. 1595 01:51:12,710 --> 01:51:13,880 Hurry up! 1596 01:51:57,290 --> 01:51:58,250 Flow! 1597 01:51:58,540 --> 01:51:59,460 Flow! 1598 01:51:59,750 --> 01:52:00,960 Please! 1599 01:52:05,420 --> 01:52:06,960 No! 1600 01:52:07,170 --> 01:52:08,250 No! 1601 01:52:09,330 --> 01:52:11,080 Please! 1602 01:52:14,330 --> 01:52:15,780 Please! 1603 01:52:47,080 --> 01:52:47,950 Avani... 1604 01:52:49,620 --> 01:52:50,580 Avani! 1605 01:52:53,540 --> 01:52:54,420 Avani! 1606 01:52:54,500 --> 01:52:57,090 Listen. 1607 01:52:59,370 --> 01:53:01,990 You've got to get out of here, okay? 1608 01:53:03,080 --> 01:53:04,450 You'll go down the drain 1609 01:53:04,870 --> 01:53:06,160 and get out of here. 1610 01:53:06,670 --> 01:53:08,250 And get help. 1611 01:53:09,420 --> 01:53:12,590 Okay? 1612 01:53:13,920 --> 01:53:14,840 Avani! 1613 01:53:36,540 --> 01:53:37,420 Avani. 1614 01:53:37,710 --> 01:53:39,380 Listen, listen, Avani. 1615 01:53:39,460 --> 01:53:40,750 Listen to me. 1616 01:53:41,330 --> 01:53:43,580 Get out through the drain, 1617 01:53:43,670 --> 01:53:45,630 and get help, okay? 1618 01:53:46,420 --> 01:53:47,420 - No. - What happened? 1619 01:53:47,620 --> 01:53:49,030 I'm not going without you. 1620 01:53:49,120 --> 01:53:50,870 I can't swim. 1621 01:53:52,540 --> 01:53:54,380 I can't swim. You know that. 1622 01:53:55,750 --> 01:53:56,750 But you'll go. 1623 01:53:57,170 --> 01:53:58,250 You know why? 1624 01:53:58,960 --> 01:54:00,670 Because you're brave. 1625 01:54:01,500 --> 01:54:02,420 You're strong. Right? 1626 01:54:03,210 --> 01:54:04,210 You'll go, right? 1627 01:54:04,870 --> 01:54:05,830 You'll go, won't you, Avani? 1628 01:54:06,210 --> 01:54:08,540 - Okay? - Yes, okay. 1629 01:54:11,290 --> 01:54:12,750 Wait a second. 1630 01:54:13,330 --> 01:54:14,830 Take this. 1631 01:54:15,120 --> 01:54:16,530 It's my pendant. 1632 01:54:16,710 --> 01:54:18,380 Pry open the drain cover with its sharp edge. 1633 01:54:19,210 --> 01:54:20,380 And keep this lighter... 1634 01:54:21,000 --> 01:54:23,040 Just in case... You need to start a fire. 1635 01:54:23,250 --> 01:54:24,790 Okay? Okay. 1636 01:54:27,710 --> 01:54:28,790 Avani, wait up. 1637 01:54:32,000 --> 01:54:33,040 You'll come back for me, right? 1638 01:54:35,580 --> 01:54:36,870 You won't forget me, right? 1639 01:54:47,710 --> 01:54:48,710 I know you'll be back. 1640 01:54:49,540 --> 01:54:50,420 I know. 1641 01:54:51,540 --> 01:54:52,420 Okay. 1642 01:54:52,750 --> 01:54:54,380 Go, go, go. 1643 01:54:54,620 --> 01:54:56,280 Go fast. 1644 01:54:56,750 --> 01:54:57,670 Hurry up. 1645 01:56:28,120 --> 01:56:29,240 Help! 1646 01:56:29,870 --> 01:56:30,910 Help! 1647 01:56:33,460 --> 01:56:34,460 Help! 1648 01:56:34,830 --> 01:56:35,910 Is anyone there? 1649 01:56:41,620 --> 01:56:42,830 Is anybody there? 1650 01:57:16,330 --> 01:57:18,910 Who is fragrant and who nourishes all 1651 01:57:19,170 --> 01:57:21,210 Like the fruit falls off from The bondage of the stem 1652 01:57:21,920 --> 01:57:24,000 May we be liberated from death From mortality 1653 01:57:25,540 --> 01:57:27,670 We worship the three-eyed One 1654 01:57:27,790 --> 01:57:33,710 You're my destination, my love 1655 01:57:34,000 --> 01:57:39,710 My heart says that, my love 1656 01:57:39,790 --> 01:57:45,460 You're my destination, my love 1657 01:57:46,080 --> 01:57:52,330 My heart says that, my love 1658 01:58:10,540 --> 01:58:11,420 Hello! 1659 01:58:11,500 --> 01:58:12,840 - Hello! - Yes, Vasanta? 1660 01:58:12,920 --> 01:58:13,960 - Hello! - Hello! 1661 01:58:14,120 --> 01:58:15,030 - Hello! - Hello! 1662 01:58:15,120 --> 01:58:16,490 - Yes-- - Hello! 1663 01:58:25,250 --> 01:58:26,130 Now, it's switched off. 1664 01:58:27,460 --> 01:58:28,880 Something's wrong. 1665 01:58:29,620 --> 01:58:31,200 Let's go check. 1666 01:58:32,290 --> 01:58:33,380 Sir... 1667 01:58:33,500 --> 01:58:34,880 - My brother-in-law... - Yes. 1668 01:58:35,870 --> 01:58:37,490 - He's getting married. - Okay. 1669 01:58:37,580 --> 01:58:39,280 I need to go buy some stuff. 1670 01:58:40,170 --> 01:58:42,670 Didn't he just get married last year? 1671 01:58:43,540 --> 01:58:44,540 This is his second marriage. 1672 01:58:44,790 --> 01:58:47,380 I'll be damned! He's having fun! 1673 01:58:47,710 --> 01:58:50,130 - Alright, off you go. - Okay. 1674 01:58:50,210 --> 01:58:51,920 Guess, it's your lucky day. 1675 01:59:05,420 --> 01:59:07,420 Please, please, please. 1676 01:59:07,540 --> 01:59:08,540 Oh God, please. 1677 01:59:10,170 --> 01:59:11,090 Hello! 1678 01:59:12,750 --> 01:59:13,710 Come on, please. 1679 02:01:05,540 --> 02:01:07,340 I'll be damned! 1680 02:01:09,500 --> 02:01:10,630 - Sir! - Hey! 1681 02:01:10,750 --> 02:01:11,790 - Sir! It's me, sir! - Come out. 1682 02:01:12,080 --> 02:01:13,030 Save me, sir. 1683 02:01:13,120 --> 02:01:14,780 What are you doing down there? Come on out. 1684 02:01:14,960 --> 02:01:16,710 Sir, I'm stuck in here. Please, help. 1685 02:01:16,790 --> 02:01:18,420 Come out, slowly. Come on. 1686 02:01:18,540 --> 02:01:20,380 I can't swim. 1687 02:01:20,500 --> 02:01:21,460 I'll drown. 1688 02:01:21,670 --> 02:01:22,540 - The water is rising! - Okay. 1689 02:01:22,620 --> 02:01:24,660 - My feet aren't touching the bottom! - Fine, let me think. 1690 02:01:24,920 --> 02:01:25,840 Sir, help. 1691 02:01:25,920 --> 02:01:27,000 Yes, hang on. 1692 02:01:31,120 --> 02:01:32,780 - Sir, hurry up, please. - Yeah, yeah. 1693 02:01:33,460 --> 02:01:34,420 No, not that way. 1694 02:01:34,790 --> 02:01:36,750 - Don't go there. It's locked. - What? 1695 02:01:36,960 --> 02:01:37,840 It's locked. 1696 02:01:39,120 --> 02:01:40,240 Damn it! 1697 02:01:40,330 --> 02:01:41,660 - Find a rope or something. - Wait. 1698 02:01:42,830 --> 02:01:44,780 Find a rope. Hurry up! 1699 02:01:44,870 --> 02:01:45,830 Yes, wait. 1700 02:01:46,210 --> 02:01:47,170 Let me look. 1701 02:01:47,250 --> 02:01:49,000 - Hurry up, sir. - Coming! 1702 02:02:34,540 --> 02:02:35,420 Sir! 1703 02:02:36,000 --> 02:02:37,170 - Sir! Sir! - Come here! 1704 02:02:37,330 --> 02:02:39,450 Come over here. Slow and steady. 1705 02:02:39,540 --> 02:02:41,040 I can't. 1706 02:02:41,290 --> 02:02:43,790 - Damn it. - Hurry up, sir. 1707 02:02:44,040 --> 02:02:46,630 Hang on, I'm coming. 1708 02:03:32,830 --> 02:03:33,700 Flow! 1709 02:03:36,830 --> 02:03:37,700 Avani! 1710 02:03:38,960 --> 02:03:39,960 There are two of them. 1711 02:03:40,330 --> 02:03:41,240 I know. 1712 02:03:45,120 --> 02:03:46,030 Avani... 1713 02:04:33,870 --> 02:04:34,740 Flow! 1714 02:04:39,420 --> 02:04:40,790 Flow! 1715 02:04:41,460 --> 02:04:42,340 Keep kicking. 1716 02:04:54,830 --> 02:04:55,740 Avani... 1717 02:04:56,500 --> 02:04:57,380 Come on. 1718 02:05:01,670 --> 02:05:02,590 Grab the door handle! 1719 02:05:03,710 --> 02:05:04,590 Come on. 1720 02:05:07,420 --> 02:05:08,340 Get in. 1721 02:05:33,960 --> 02:05:34,840 Flow... 1722 02:05:39,330 --> 02:05:41,370 It's got a radio! 1723 02:05:43,040 --> 02:05:43,920 Hello! 1724 02:05:44,120 --> 02:05:45,200 Hello! 1725 02:05:45,370 --> 02:05:46,830 Can anyone hear me? 1726 02:05:48,710 --> 02:05:50,790 - Hello! Anybody there? - Hello? 1727 02:05:51,330 --> 02:05:53,240 - Hello! - Check the dashboard. 1728 02:05:53,330 --> 02:05:54,330 Here... 1729 02:05:59,750 --> 02:06:01,000 Be careful with that. 1730 02:06:05,170 --> 02:06:06,130 How do you open this? 1731 02:06:07,370 --> 02:06:08,370 - Flow. - Yeah? 1732 02:06:08,920 --> 02:06:09,840 Flow! 1733 02:06:22,250 --> 02:06:23,630 The second one is behind you. 1734 02:06:51,920 --> 02:06:53,790 Go, go, go now! 1735 02:07:03,210 --> 02:07:04,920 Hurry up, Avani. Hurry up. 1736 02:07:07,830 --> 02:07:09,030 Hit harder, Avani! 1737 02:07:17,500 --> 02:07:18,460 Avani! 1738 02:07:28,210 --> 02:07:30,090 Be careful. Watch out for the shards. 1739 02:07:31,540 --> 02:07:32,710 Watch out! 1740 02:07:33,000 --> 02:07:33,920 You'll hurt yourself. 1741 02:07:51,620 --> 02:07:52,870 Go, go, go! 1742 02:08:05,870 --> 02:08:06,910 Flow! 1743 02:08:45,500 --> 02:08:46,630 Avani, fire! 1744 02:08:46,710 --> 02:08:47,590 Flow! 1745 02:08:48,290 --> 02:08:50,630 Fire! Fire! Fire! Shoot at it! 1746 02:08:50,790 --> 02:08:52,340 - Flow! - Fire! 1747 02:08:52,460 --> 02:08:54,250 Maruti, move! 1748 02:09:31,040 --> 02:09:31,920 Flow... 1749 02:09:52,540 --> 02:09:53,460 The drain... 1750 02:09:54,670 --> 02:09:56,340 We'll have to use the drain. 1751 02:09:57,250 --> 02:09:58,170 It's our only way out. 1752 02:09:58,290 --> 02:09:59,170 Flow! 1753 02:09:59,790 --> 02:10:01,840 We'll have to use the drain, okay? 1754 02:10:02,040 --> 02:10:03,040 It's our only way out. 1755 02:10:03,370 --> 02:10:05,240 Flow! Flow, listen to me! 1756 02:10:05,620 --> 02:10:08,280 Listen to me! Flow! 1757 02:10:09,290 --> 02:10:11,460 Do you trust me? Okay? 1758 02:10:11,830 --> 02:10:13,740 - You go. Leave... - No. 1759 02:10:13,830 --> 02:10:15,780 No, Flow. I'm not going alone this time. 1760 02:10:17,420 --> 02:10:19,090 Do you trust me? Do you trust me?! 1761 02:10:19,500 --> 02:10:20,500 Okay? 1762 02:10:59,420 --> 02:11:02,130 Flow! Flow! Flow, are you okay? 1763 02:11:02,670 --> 02:11:03,880 Flow, you okay? 1764 02:11:04,040 --> 02:11:04,920 You go ahead. 1765 02:11:05,330 --> 02:11:06,200 I can't. 1766 02:11:06,620 --> 02:11:10,620 Flow. Listen to me. Listen to me, okay? There's a way out. 1767 02:11:12,370 --> 02:11:14,740 There is a way out. Okay? There is a way out. I saw it. Okay? 1768 02:11:15,080 --> 02:11:17,450 - Stay strong. We're almost there. Okay? - Go... 1769 02:11:17,580 --> 02:11:18,450 Just trust me. 1770 02:11:18,540 --> 02:11:19,420 - Flow! - Please. 1771 02:11:21,080 --> 02:11:22,700 Flow! Now! Now! 1772 02:14:05,080 --> 02:14:06,030 Flow? 1773 02:14:07,040 --> 02:14:07,920 Flow? 1774 02:14:08,120 --> 02:14:09,240 One, two, three... 1775 02:14:09,620 --> 02:14:10,530 Flow. 1776 02:14:12,330 --> 02:14:14,830 Come on. One, two, three... 1777 02:14:17,580 --> 02:14:19,530 One, two, three... 1778 02:14:21,210 --> 02:14:22,460 Flow? 1779 02:14:23,000 --> 02:14:24,210 Flow? Flow, come on. 1780 02:14:25,170 --> 02:14:26,090 Flow, come on! 1781 02:14:26,210 --> 02:14:27,090 Flow, come on! 1782 02:14:27,170 --> 02:14:28,920 Come on, I know you're in there. I know you are. 1783 02:14:29,000 --> 02:14:30,880 One, two, three... 1784 02:14:31,460 --> 02:14:33,250 Come on, Flow! Please, come on, wake up! 1785 02:14:33,620 --> 02:14:35,160 Maruti, please, come on! 1786 02:14:35,460 --> 02:14:36,340 Please! 1787 02:14:37,750 --> 02:14:39,250 Please! 1788 02:14:40,870 --> 02:14:42,830 Please. 1789 02:14:43,830 --> 02:14:44,700 Please... 1790 02:14:50,500 --> 02:14:51,420 Flow... 1791 02:15:03,830 --> 02:15:04,700 Flow... 1792 02:15:09,370 --> 02:15:10,280 Flow... 1793 02:15:11,540 --> 02:15:12,420 Hey. 1794 02:15:14,420 --> 02:15:15,380 Flow. 1795 02:15:44,750 --> 02:15:46,090 You saved me. 1796 02:15:50,420 --> 02:15:51,590 And you saved me. 1797 02:15:58,920 --> 02:16:02,380 My leg... I can't feel my leg. 1798 02:16:04,620 --> 02:16:08,410 Are they still there, or did the croc get to them? 1799 02:16:15,580 --> 02:16:16,660 They're there. 1800 02:16:27,870 --> 02:16:30,450 Maybe the croc didn't like the taste. 1801 02:16:34,250 --> 02:16:35,420 Don't make me laugh, Missy. 1802 02:16:37,000 --> 02:16:38,420 Everything hurts. 1803 02:16:39,250 --> 02:16:40,170 Stop it. 1804 02:16:43,870 --> 02:16:44,990 Can I say something? 1805 02:16:45,500 --> 02:16:46,420 Yeah. 1806 02:16:47,330 --> 02:16:48,660 Who was the brave one in the pool? 1807 02:16:50,460 --> 02:16:51,380 You or me? 1808 02:16:51,750 --> 02:16:53,590 Who got us to this cursed place? 1809 02:16:54,120 --> 02:16:55,030 You or me? 1810 02:16:56,330 --> 02:16:58,910 Who was willing to make the ultimate sacrifice? 1811 02:17:00,330 --> 02:17:01,240 You or me? 1812 02:17:03,920 --> 02:17:05,380 Who killed the crocodile? 1813 02:17:07,830 --> 02:17:08,700 You... 1814 02:17:09,750 --> 02:17:10,630 or me? 1815 02:17:13,120 --> 02:17:19,410 My heart lived wholeheartedly Once I was set free 1816 02:17:21,080 --> 02:17:27,830 My heart lived wholeheartedly Once I was set free 1817 02:17:29,000 --> 02:17:34,540 I've taken a swig From the cup of my dreams 1818 02:17:36,750 --> 02:17:38,590 I've started to live... 1819 02:17:38,670 --> 02:17:39,840 After all that you've gone through, 1820 02:17:39,920 --> 02:17:41,960 -what do you think love is? - Love is... 1821 02:17:43,040 --> 02:17:44,000 All real. 1822 02:17:44,790 --> 02:17:45,790 No filter. 1823 02:17:45,960 --> 02:17:47,920 Love is... something else. 1824 02:17:50,330 --> 02:17:51,700 It's beyond words. 1825 02:17:52,420 --> 02:17:55,750 I can't describe what I feel. 1826 02:17:57,330 --> 02:17:58,370 Too deep? 1827 02:17:59,870 --> 02:18:00,910 Simply put... 1828 02:18:02,040 --> 02:18:03,170 love is a collab. 1829 02:18:03,870 --> 02:18:07,950 Where you got to like, share, and subscribe. 1830 02:18:08,750 --> 02:18:11,040 So, when's your next collab dropping? 1831 02:18:14,540 --> 02:18:15,630 What do you say? 121304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.