Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,830 --> 00:01:27,030
To hell with him and his ring!
2
00:01:27,370 --> 00:01:29,030
Sulu, listen.
3
00:01:29,120 --> 00:01:30,990
You're better off now.
You got lucky.
4
00:01:31,080 --> 00:01:33,120
That loser never knew how to value you.
5
00:01:33,500 --> 00:01:36,750
At his own wedding,
he was still watching you!
6
00:01:36,830 --> 00:01:37,830
What a loser!
7
00:01:40,830 --> 00:01:42,990
It's a good thing
you didn't end up with him.
8
00:01:43,080 --> 00:01:45,740
- Absolutely right.
- Of course. I'm always right.
9
00:01:46,750 --> 00:01:48,500
Excited much, douche?
10
00:01:50,370 --> 00:01:51,620
Keep it in your pants.
11
00:01:52,670 --> 00:01:53,590
Got it?
12
00:01:55,960 --> 00:01:56,880
The same goes for you.
13
00:02:01,750 --> 00:02:03,920
- Where are you going?
- Where are you going?
14
00:02:04,000 --> 00:02:05,500
- Hey, Sulu...
- Hey, bozo!
15
00:02:09,960 --> 00:02:11,340
There goes my shot.
16
00:02:11,420 --> 00:02:12,790
I've been working on this forever.
17
00:02:12,870 --> 00:02:14,660
You had to come in between
and spoil my chances.
18
00:02:14,750 --> 00:02:16,210
- If you cross me now...
- Hey!
19
00:02:17,620 --> 00:02:19,700
If you two just sit there,
you'll both miss your chance.
20
00:02:24,000 --> 00:02:25,340
Jackpot!
21
00:02:26,170 --> 00:02:27,840
Guess it's your lucky day!
22
00:02:30,210 --> 00:02:31,250
Hey!
23
00:02:32,620 --> 00:02:33,530
Sulu!
24
00:02:34,120 --> 00:02:35,030
Sulu!
25
00:02:36,250 --> 00:02:37,380
Sulu!
26
00:02:38,670 --> 00:02:39,590
Hey,
27
00:02:39,710 --> 00:02:40,880
I can't swim that well!
28
00:02:41,540 --> 00:02:42,710
Sulu!
29
00:02:45,620 --> 00:02:46,870
Where are you?
30
00:02:47,330 --> 00:02:48,620
Where did she go?
31
00:02:51,710 --> 00:02:52,590
Hey!
32
00:02:57,920 --> 00:02:59,170
Sulu!
33
00:02:59,750 --> 00:03:00,790
Enough with the teasing.
34
00:03:02,000 --> 00:03:02,880
Where are you?
35
00:03:04,540 --> 00:03:05,420
I told you...
36
00:03:05,710 --> 00:03:06,840
Once I catch you,
I'm never letting go.
37
00:03:11,120 --> 00:03:12,740
Sulu!
38
00:03:14,620 --> 00:03:15,660
Sulu!
39
00:03:16,330 --> 00:03:17,330
Come on...
40
00:03:18,710 --> 00:03:19,590
Where are you?
41
00:03:21,250 --> 00:03:22,130
Sulu!
42
00:03:22,830 --> 00:03:24,330
Yes!
Gotcha.
43
00:03:24,620 --> 00:03:25,740
I got her...
44
00:03:28,420 --> 00:03:30,500
Oh no! What the hell!
45
00:05:07,500 --> 00:05:08,670
It's all my fault.
46
00:05:09,120 --> 00:05:10,780
You didn't do anything, right?
47
00:05:12,790 --> 00:05:13,670
No, I did.
48
00:05:14,750 --> 00:05:16,170
I followed you here.
49
00:05:17,620 --> 00:05:18,620
So go back.
50
00:05:18,920 --> 00:05:21,090
- Go... just leave.
- Go where?
51
00:05:22,170 --> 00:05:23,040
Where?
52
00:05:27,210 --> 00:05:28,630
Damn it, I'm trapped in here now.
53
00:05:32,960 --> 00:05:35,710
Help!
54
00:05:36,670 --> 00:05:40,170
Somebody help!
55
00:05:41,500 --> 00:05:43,840
Help!
56
00:05:55,580 --> 00:05:56,450
Ready?
57
00:05:59,540 --> 00:06:00,460
I was born ready.
58
00:06:00,670 --> 00:06:02,130
Ready?
Ready, sir?
59
00:06:02,210 --> 00:06:03,090
Did you ask me?
60
00:06:03,330 --> 00:06:05,530
I've been waiting forever.
You guys took ages to set up.
61
00:06:13,540 --> 00:06:16,090
Get your party started
62
00:06:16,170 --> 00:06:17,710
Shall we start with you, ma'am?
63
00:06:18,080 --> 00:06:18,950
Ms. Vanity.
64
00:06:19,830 --> 00:06:21,200
But you know that already, so...
65
00:06:21,790 --> 00:06:22,670
Avani Shah.
66
00:06:22,750 --> 00:06:23,920
My name is Maruti Kadam.
67
00:06:24,330 --> 00:06:25,990
But they call me AF in my hood.
68
00:06:26,830 --> 00:06:28,700
Aala Flowpara from Nala Sopara.
69
00:06:30,750 --> 00:06:33,420
I want cash. I want fun
70
00:06:35,580 --> 00:06:37,660
When did you decide
to become an influencer?
71
00:06:37,750 --> 00:06:39,040
I've been a performer since I was a kid.
72
00:06:39,120 --> 00:06:40,240
I'm not just an influencer.
73
00:06:40,670 --> 00:06:42,920
I'm all-in-one.
A content creator, director,
74
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
assistant director, producer,
75
00:06:45,080 --> 00:06:46,120
singer, and rapper.
76
00:06:46,210 --> 00:06:47,540
Basically, I'm the whole package.
77
00:06:47,620 --> 00:06:48,950
Wanna get busy
78
00:06:50,000 --> 00:06:52,540
I want cash. I want fun
79
00:06:52,620 --> 00:06:55,030
-I want money. And your love
- And your followers?
80
00:06:55,120 --> 00:06:56,830
2.3 million and growing.
81
00:06:56,920 --> 00:06:58,630
Not many, just in the thousands for now.
82
00:06:58,710 --> 00:06:59,630
But it's going to blow up soon.
83
00:06:59,710 --> 00:07:02,130
I want cash. I want fun
84
00:07:02,580 --> 00:07:04,080
- Your favorite food?
- Sushi.
85
00:07:04,170 --> 00:07:05,880
Onion fritters with bread,
anything fried with bread...
86
00:07:05,960 --> 00:07:07,880
Potato patty, mashed veggies,
mincemeat... with bread!
87
00:07:07,960 --> 00:07:10,130
- Coffee or tea?
- Tea, obviously.
88
00:07:10,290 --> 00:07:11,380
Matcha for life.
89
00:07:11,460 --> 00:07:12,670
Nagori tea. Cutting.
90
00:07:12,920 --> 00:07:13,920
Ever tried it?
91
00:07:14,460 --> 00:07:15,670
Come to my hood,
and I will give you a taste.
92
00:07:16,330 --> 00:07:17,450
Wanna get busy
93
00:07:17,540 --> 00:07:19,630
Get your party started
94
00:07:41,080 --> 00:07:42,990
Come, come, O rain!
95
00:07:43,330 --> 00:07:45,370
Watch my swag
96
00:07:45,920 --> 00:07:48,210
Yo fool, I'm amazingly strong
97
00:07:48,290 --> 00:07:50,590
I'm not afraid of the whole world
98
00:07:50,670 --> 00:07:52,630
Come, come, O rain!
99
00:07:52,870 --> 00:07:54,950
Watch my swag
100
00:07:55,370 --> 00:07:57,780
Yo fool, I'm amazingly strong
101
00:07:57,870 --> 00:08:02,490
I'm not afraid of the whole world
102
00:08:20,170 --> 00:08:23,750
I want fame. I got style...
And a million-watt smile
103
00:08:24,040 --> 00:08:26,040
No cash, I'm on fire
104
00:08:26,120 --> 00:08:28,660
My street and my empire
105
00:08:28,750 --> 00:08:31,130
I want cash. I want fun
106
00:08:31,210 --> 00:08:33,540
I want money. And your love
107
00:08:33,620 --> 00:08:35,620
I wanna dance and move up
108
00:08:35,750 --> 00:08:36,790
Wanna get busy
109
00:08:36,870 --> 00:08:38,160
Get your party started
110
00:08:38,250 --> 00:08:40,670
I want cash. I want fun
111
00:08:40,750 --> 00:08:43,090
I want money. And your love
112
00:08:43,170 --> 00:08:45,250
I wanna dance and move up
113
00:08:45,330 --> 00:08:46,450
Wanna get busy
114
00:08:46,540 --> 00:08:48,250
Get your party started
115
00:08:59,330 --> 00:09:01,990
So how did your epic collab come about?
116
00:09:02,080 --> 00:09:02,990
How did that happen?
117
00:09:09,210 --> 00:09:11,880
You're making basic
Marathi grammar mistakes!
118
00:09:11,960 --> 00:09:13,630
How are you going
to write a whole essay?
119
00:09:14,040 --> 00:09:15,420
Grammar accounts for 20 marks...
120
00:09:15,500 --> 00:09:16,790
Maruti, take him.
121
00:09:17,250 --> 00:09:18,500
I just woke up mummy.
122
00:09:18,580 --> 00:09:21,200
So? You stay up all night making videos
and sleep till noon.
123
00:09:21,290 --> 00:09:22,880
When are you actually going
to work and start earning?
124
00:09:22,960 --> 00:09:24,710
This is my work and how I earn.
125
00:09:24,790 --> 00:09:26,380
That's where my revenue
stream comes from.
126
00:09:26,870 --> 00:09:29,120
And I've told you,
it's not "videos", I make reels.
127
00:09:30,120 --> 00:09:32,870
If the public doesn't see my reels,
how will they know of my rap songs?
128
00:09:33,710 --> 00:09:35,420
Just wait till it goes viral...
129
00:09:35,540 --> 00:09:37,210
Only fevers go viral,
nothing else.
130
00:09:37,290 --> 00:09:39,130
- Now go get some water.
- When my reel actually goes viral,
131
00:09:39,460 --> 00:09:41,630
I'll get a solid gold
water tank just for us.
132
00:09:41,920 --> 00:09:43,840
People will be lining up outside,
you'll see.
133
00:09:44,500 --> 00:09:45,670
My class is on!
134
00:09:45,960 --> 00:09:46,840
Sister,
135
00:09:47,330 --> 00:09:50,870
tell your cat to stop licking
my protein powder.
136
00:09:50,960 --> 00:09:52,880
- Or I swear, I'll make her vanish.
- Go fill the water and...
137
00:09:53,370 --> 00:09:54,490
Let her do some work, you pig.
138
00:09:55,250 --> 00:09:56,250
You know what?
139
00:09:56,670 --> 00:09:58,090
No one respects an artist here.
140
00:09:58,620 --> 00:10:01,080
I'm no pig, bro.
Aala Flowpara from Nala Sopara!
141
00:10:01,330 --> 00:10:02,950
You know what I'm saying?!
You feel me, bro?
142
00:10:03,040 --> 00:10:04,250
I'll slap you, silly.
143
00:10:07,170 --> 00:10:09,210
Everyone here is dripping sweat!
144
00:10:09,290 --> 00:10:11,670
When I catch a break
I'm taking you with me, I bet
145
00:10:11,750 --> 00:10:14,210
My drip, my swag
Catch them off guard
146
00:10:14,290 --> 00:10:16,540
No matter the feels
The vibe should hit hard
147
00:10:16,620 --> 00:10:19,120
When I say Nala, you say Sopara!
148
00:10:19,210 --> 00:10:20,340
Nala Sopara!
149
00:10:20,420 --> 00:10:22,590
- Nala Sopara!
- Hey, Maruti...
150
00:10:22,670 --> 00:10:23,540
What now?
151
00:10:23,620 --> 00:10:26,120
Cut the singing and think about
making money, you idiot.
152
00:10:26,670 --> 00:10:29,460
Fine, I'll find someone to
pay my bills as well.
153
00:10:29,710 --> 00:10:31,460
- Hard, bro!
- Disgusting. He has no shame...
154
00:10:31,540 --> 00:10:33,420
and neither do you guys.
155
00:10:33,500 --> 00:10:35,920
Of course, I'm ashamed.
I'm ashamed of living here.
156
00:10:37,040 --> 00:10:39,630
To live in Andheri,
you'll have to work hard, you know.
157
00:10:39,710 --> 00:10:40,710
With a nine-to-five job,
158
00:10:40,790 --> 00:10:43,170
we'll get running water here
before I ever make it to Andheri.
159
00:10:43,250 --> 00:10:44,250
Right!
160
00:10:44,330 --> 00:10:46,280
Like, some rich girl
is just sitting idly waiting for you.
161
00:10:46,370 --> 00:10:47,450
Of course, she is.
162
00:10:47,670 --> 00:10:48,960
Except, she's not sitting idly...
163
00:10:49,040 --> 00:10:51,590
but lying on her buttery soft bed
instead, waiting for me to arrive.
164
00:11:05,460 --> 00:11:06,790
I've been waiting here for 15 minutes.
165
00:11:07,420 --> 00:11:08,750
Hoping you'd stop to catch a breath.
166
00:11:12,210 --> 00:11:15,630
Why is my brother-in-law
practicing golf near the pool?
167
00:11:18,040 --> 00:11:19,460
He's waiting for your approval.
168
00:11:21,170 --> 00:11:22,960
He's thinking that I'm going
to convince you to take a picture
169
00:11:23,040 --> 00:11:24,960
with his business associates
and their families.
170
00:11:25,210 --> 00:11:27,380
Who just have to have
a picture with Ms. Vanity!
171
00:11:27,500 --> 00:11:29,000
Oh my God!
172
00:11:29,540 --> 00:11:30,420
Oh my God!
173
00:11:30,500 --> 00:11:33,790
They literally just crashed
into the club just to see you.
174
00:11:34,040 --> 00:11:35,090
We are huge fans.
175
00:11:35,170 --> 00:11:36,710
Can I please get a picture?
176
00:11:39,080 --> 00:11:39,950
Jeej.
177
00:11:40,290 --> 00:11:41,670
I will finish up and come.
178
00:11:42,290 --> 00:11:44,090
Ms. Vanity is always at your service.
179
00:11:46,080 --> 00:11:46,950
Avani,
180
00:11:47,920 --> 00:11:49,090
you know you don't have to, right?
181
00:11:50,370 --> 00:11:51,240
Yeah, but...
182
00:11:52,080 --> 00:11:52,950
I want to.
183
00:11:57,370 --> 00:11:59,580
Okay, Flow, ready?
Camera rolling.
184
00:12:00,830 --> 00:12:02,990
- Cut, cut, cut! One second...
- And action!
185
00:12:03,080 --> 00:12:04,030
Back up a little.
186
00:12:04,120 --> 00:12:06,280
The "F" is crooked again. Yeah.
187
00:12:07,250 --> 00:12:09,290
I am obstinate that
I will get it for sure
188
00:12:10,830 --> 00:12:12,580
Nala Sopara represent
189
00:12:12,710 --> 00:12:13,590
Music.
190
00:12:13,670 --> 00:12:14,540
What you waiting for
191
00:12:14,620 --> 00:12:15,830
What you what you waiting for
192
00:12:15,920 --> 00:12:17,460
-Look up to sky, try to fly
- You did well, bro!
193
00:12:17,540 --> 00:12:18,420
What you waiting for
194
00:12:18,500 --> 00:12:20,710
Wasted so much time
and energy to make this video...
195
00:12:20,790 --> 00:12:23,250
Flashy, but still looks cheap.
196
00:12:26,330 --> 00:12:27,410
We can do better.
197
00:12:27,870 --> 00:12:30,410
I will see my dream come true
198
00:12:30,500 --> 00:12:33,000
You can chop my feet, but I won't kneel
199
00:12:33,080 --> 00:12:35,660
My success will shimmer everywhere
200
00:12:35,750 --> 00:12:38,290
My heart and my mind say
to go with the flow
201
00:12:38,500 --> 00:12:39,380
My thinking is different
202
00:12:39,460 --> 00:12:40,920
My friends are supporting me
203
00:12:41,000 --> 00:12:42,250
Here comes Flowpara
204
00:12:42,330 --> 00:12:43,530
Nala Sopara represent
205
00:12:43,620 --> 00:12:44,740
I said whatever was in my heart
206
00:12:44,830 --> 00:12:46,160
I am the talk of the town
207
00:12:46,250 --> 00:12:47,290
I did whatever my heart said
208
00:12:47,370 --> 00:12:50,580
Bro! Hey!
You can't film here.
209
00:12:50,710 --> 00:12:51,710
Filming isn't prohibited here.
210
00:12:51,790 --> 00:12:54,170
- You broke my camera!
- Who's going to pay for this?
211
00:12:54,250 --> 00:12:55,710
Quit arguing and get out.
212
00:12:55,790 --> 00:12:57,380
Listen, dirtbag, you don't know...
213
00:12:57,460 --> 00:12:58,960
We might live in Nala Sopara,
214
00:12:59,040 --> 00:13:01,130
but this camera's imported
from Taiwan.
215
00:13:01,210 --> 00:13:02,420
How dare you fly
a drone over our house?
216
00:13:02,500 --> 00:13:05,630
House?
You've got to be kidding us!
217
00:13:05,710 --> 00:13:06,880
The drone was in the sky.
218
00:13:06,960 --> 00:13:08,250
- Did the bungalow come with the sky, too?
- Tell me!
219
00:13:08,330 --> 00:13:10,580
I don't care.
Just don't film outside our house.
220
00:13:10,670 --> 00:13:12,380
- Wait a second.
- You can't do that.
221
00:13:12,460 --> 00:13:14,090
If you didn't want anyone
near your place,
222
00:13:14,170 --> 00:13:16,040
why build such a flashy house?
223
00:13:16,120 --> 00:13:17,910
- I said no shooting around here.
- Why...
224
00:13:18,000 --> 00:13:20,170
- They're shooting too!
- Forget them.
225
00:14:38,080 --> 00:14:40,120
Did you even realize
whose house that was?
226
00:14:40,420 --> 00:14:42,380
- No.
- That was Ms. Vanity.
227
00:14:42,500 --> 00:14:44,380
Ms. Vanity... two million followers.
The girl from those underwater pool shots!
228
00:14:44,460 --> 00:14:45,920
- Oh, I see...
- Yeah.
229
00:14:46,040 --> 00:14:47,790
She was checking me out.
230
00:14:47,920 --> 00:14:49,210
And I was looking right back.
231
00:14:49,290 --> 00:14:51,170
Right.
And in the middle of that moment,
232
00:14:51,250 --> 00:14:53,880
if the watchman cracked your skull,
233
00:14:53,960 --> 00:14:55,960
you'd have lost the few brain
cells you have left.
234
00:14:56,370 --> 00:14:57,450
Can I say something?
235
00:14:58,210 --> 00:14:59,630
I want to blow up like her.
236
00:15:00,460 --> 00:15:01,630
I want those numbers.
237
00:15:01,710 --> 00:15:03,630
She's Ms. Vanity.
238
00:15:03,790 --> 00:15:05,840
She's an OG in this field.
That's why she's on top.
239
00:15:05,960 --> 00:15:07,750
You don't get the game.
240
00:15:07,830 --> 00:15:09,830
No. You don't get me.
241
00:15:09,920 --> 00:15:11,590
I'm not here to learn the game.
I'm here to play it.
242
00:15:11,670 --> 00:15:12,670
To win.
243
00:15:15,120 --> 00:15:16,580
I've had a headache since this morning.
244
00:15:16,670 --> 00:15:18,250
- Want some tea?
- Oh!
245
00:15:21,790 --> 00:15:24,420
You get a five-rupee tea for just 2.5.
246
00:15:24,500 --> 00:15:25,920
And that too, only half a cup.
247
00:15:28,040 --> 00:15:29,540
This hotel's king-size bed
has amazing springs.
248
00:15:29,620 --> 00:15:31,330
It's got an attached bathroom too.
249
00:15:31,420 --> 00:15:32,670
- Hey...
- So...
250
00:15:38,620 --> 00:15:39,580
Mark my words.
251
00:15:39,670 --> 00:15:42,920
One day, Ms. Vanity will like, share,
and subscribe to Aala Flowpara.
252
00:15:43,000 --> 00:15:43,880
I swear.
253
00:15:57,710 --> 00:16:00,090
Our brother is sitting there
Bantai, order a bottle
254
00:16:00,170 --> 00:16:02,500
He carries a fragrance
But you ask for the champa flower
255
00:16:02,580 --> 00:16:04,990
The public may be naive
But don't show fake bravado
256
00:16:05,080 --> 00:16:07,410
Don't ask for an Apsara here
Go ahead and ask for Ramba instead
257
00:16:07,870 --> 00:16:10,410
So the plan is, we swish pan
from the main performance...
258
00:16:10,500 --> 00:16:11,460
Can you stop?
259
00:16:11,670 --> 00:16:13,750
From the main performance to Avani,
two or three times.
260
00:16:13,830 --> 00:16:15,830
You should be sipping this
or holding this, okay?
261
00:16:17,080 --> 00:16:18,080
It's orange juice.
262
00:16:18,870 --> 00:16:19,910
Whatever you say, boss.
263
00:16:20,000 --> 00:16:20,960
Mumbai is a city of chaos
264
00:16:21,040 --> 00:16:23,210
You have to pay if you take a ride
265
00:16:23,290 --> 00:16:25,920
Whenever friends gather
There has to be fun
266
00:16:26,000 --> 00:16:27,960
Along with Ramba, some liquor too
267
00:16:28,040 --> 00:16:30,420
Our brother is sitting there
Bantai, order a bottle
268
00:16:30,500 --> 00:16:32,790
He carries a fragrance
But you ask for the champa flower
269
00:16:32,870 --> 00:16:35,240
The public may be naive
But don't show fake bravado
270
00:16:35,330 --> 00:16:37,580
Don't ask for an Apsara here
Go ahead and ask for Ramba instead
271
00:16:37,670 --> 00:16:40,040
Our brother is sitting there
Bantai, order a bottle
272
00:16:40,120 --> 00:16:41,700
He carries a fragrance, but...
273
00:16:46,580 --> 00:16:49,240
I'm jittery, bro.
274
00:16:49,370 --> 00:16:50,700
- Is it gas?
- No.
275
00:16:51,290 --> 00:16:52,840
Here's your jacket.
276
00:16:53,080 --> 00:16:53,990
Fixed it up.
277
00:16:54,080 --> 00:16:55,660
And here's your crown.
278
00:16:55,750 --> 00:16:57,210
- Go, kill it!
- Kill it, man!
279
00:16:57,290 --> 00:16:59,040
What's up, Mumbai?
Let's hear...
280
00:16:59,120 --> 00:17:00,410
Tonight it's the audience
that'll crown me.
281
00:17:00,500 --> 00:17:02,540
India's number one rap concert...
282
00:17:02,620 --> 00:17:04,620
- Yes! Exactly like that!
- Go, just like that. Too good.
283
00:17:04,710 --> 00:17:08,090
- Local hero today, superstar tomorrow.
- Kill it, bro!
284
00:17:08,290 --> 00:17:10,170
So, here's your new firecracker!
285
00:17:10,330 --> 00:17:12,080
Spotify's new find of the year!
286
00:17:12,210 --> 00:17:15,170
Give it up for...
287
00:17:15,250 --> 00:17:16,960
Aala Flowpara
288
00:17:17,040 --> 00:17:21,000
from Nala Sopara!
289
00:17:24,920 --> 00:17:26,420
What's up, peeps?
290
00:17:27,460 --> 00:17:29,250
Once again, Aala Flowpara?
291
00:17:51,210 --> 00:17:52,840
- What the hell?
- Scram!
292
00:17:52,920 --> 00:17:54,130
Spit it, bro.
293
00:17:54,250 --> 00:17:55,210
Maruti!
294
00:17:55,620 --> 00:17:56,950
- Come on, sing.
- Start the song.
295
00:18:00,120 --> 00:18:01,030
Flow...
296
00:18:04,870 --> 00:18:05,910
Hey, hit the music.
297
00:18:06,120 --> 00:18:07,080
He's not singing.
298
00:18:07,210 --> 00:18:08,460
- Just play the track.
- Okay, I will.
299
00:18:08,540 --> 00:18:09,590
Let's go, Maruti!
300
00:18:31,580 --> 00:18:34,580
My youth questions me
And my circumstances ignore me
301
00:18:34,670 --> 00:18:37,460
My pocket is empty
But my morale is still high
302
00:18:37,540 --> 00:18:42,000
Sweat adorns my shoulders
Shoot off the powerful guy
303
00:18:42,080 --> 00:18:43,660
It's the rule of the business
304
00:18:43,750 --> 00:18:45,040
That's why I am still standing here
305
00:18:45,120 --> 00:18:46,530
I am not less than anyone
306
00:18:46,620 --> 00:18:49,410
I have nothing to lose
So I'm not afraid to fail
307
00:18:49,500 --> 00:18:50,790
What will the world say
308
00:18:50,870 --> 00:18:52,120
It doesn't matter to me
309
00:18:52,210 --> 00:18:53,630
The world exists because of me
310
00:18:53,710 --> 00:18:55,290
I don't exist because of the world
311
00:18:55,370 --> 00:18:57,620
Here comes Flowpara from Nala Sopara
312
00:18:57,710 --> 00:18:59,590
I have highlighted it on the map
313
00:18:59,670 --> 00:19:01,090
Don't pity me
314
00:19:01,210 --> 00:19:03,710
I am singing the song straight
From my heart
315
00:19:03,790 --> 00:19:06,880
My home and life may be humble
But I'll unleash riches of my talent
316
00:19:06,960 --> 00:19:09,670
Courage is all I have till the end
317
00:19:09,750 --> 00:19:12,210
I don't want an ordinary death
I want to be immortal
318
00:19:12,290 --> 00:19:15,040
My morale will never break
Even if my back breaks
319
00:19:15,120 --> 00:19:18,080
I have the eyes of a vulture
The lions are roaming fearlessly
320
00:19:18,170 --> 00:19:21,250
The dreams of those
With open eyes should come true
321
00:19:21,330 --> 00:19:24,120
Whoever bears pain should do so wisely
322
00:19:24,210 --> 00:19:26,960
Work shouldn't be sloppy
It should be precise
323
00:19:27,040 --> 00:19:28,420
Let the feels be anything...
324
00:19:28,500 --> 00:19:29,920
But the vibes should rock hard!
325
00:19:30,170 --> 00:19:32,790
Ain't no dream, this is my journey and...
326
00:19:32,870 --> 00:19:35,780
Yo, Miss Vanity, pool girl
It ends where you're at!
327
00:19:35,870 --> 00:19:38,580
That's why life seems like a game
328
00:19:38,670 --> 00:19:41,500
My company has got hard players
329
00:19:41,710 --> 00:19:44,340
This courage isn't borrowed, it's inherent
330
00:19:44,420 --> 00:19:47,340
Nobody knows it now
But I am tomorrow's sensational news
331
00:19:52,330 --> 00:19:53,330
My brother is here!
332
00:19:53,420 --> 00:19:54,380
Crazy...
333
00:19:57,500 --> 00:19:58,840
You nailed it.
334
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
What a set!
335
00:20:01,370 --> 00:20:04,280
Even Ms. Vanity was vibing.
336
00:20:04,960 --> 00:20:06,670
- I gave her a look too...
- Side...
337
00:20:06,920 --> 00:20:07,790
- That was hard, bro.
- Thank you.
338
00:20:07,870 --> 00:20:09,410
- See you on the field.
- That was cool.
339
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
Thank you.
340
00:20:10,620 --> 00:20:13,080
- Looking smart.
- Thank you.
341
00:20:13,460 --> 00:20:15,210
Oh my God, bro!
342
00:20:15,290 --> 00:20:17,090
Let's go, ladies and gentlemen...
343
00:20:17,170 --> 00:20:18,250
- Where's she?
- Who?
344
00:20:18,330 --> 00:20:19,200
Ms. Vanity.
345
00:20:19,290 --> 00:20:20,250
...for Hip-Hop.
346
00:20:20,370 --> 00:20:21,530
Let's go.
She'll be in the crowd.
347
00:20:31,420 --> 00:20:33,840
It's an old story
From the alleys of Bombay
348
00:20:33,920 --> 00:20:36,290
The message of terror
Suhani in the locality
349
00:20:36,370 --> 00:20:38,740
At such a tender age
There is so much tension
350
00:20:38,830 --> 00:20:41,200
My father is a drunkard
Who splurges my mother's pension
351
00:20:41,370 --> 00:20:43,830
Jaggu also says, boss, agree
352
00:20:43,920 --> 00:20:46,250
Jai Veeru from Kurla consume cannabis
353
00:20:46,370 --> 00:20:48,830
A road of black and yellow taxis and autos
354
00:20:48,920 --> 00:20:51,380
From Andheri to Churchgate
Breakfast on the train
355
00:20:51,710 --> 00:20:53,750
This is Bombay
356
00:20:53,870 --> 00:20:55,780
No, bro. It's Mumbai
357
00:20:56,670 --> 00:20:58,750
This is Bombay
358
00:20:58,830 --> 00:21:00,740
No, bro. No, bro
359
00:21:01,580 --> 00:21:02,580
Move, move, move.
360
00:21:02,790 --> 00:21:04,130
She's in the blue dress.
361
00:21:04,960 --> 00:21:05,840
Blue dress.
362
00:21:05,920 --> 00:21:06,790
What are you doing?
363
00:21:08,080 --> 00:21:08,950
Ms. Vanity!
364
00:21:09,080 --> 00:21:09,950
Ms. Vanity!
365
00:21:16,540 --> 00:21:17,750
What did you think of the set?
366
00:21:19,040 --> 00:21:20,290
My performance.
367
00:21:21,000 --> 00:21:21,880
Not bad.
368
00:21:22,500 --> 00:21:23,380
For a noob.
369
00:21:23,620 --> 00:21:26,030
She said, not bad, bro!
370
00:21:27,000 --> 00:21:29,590
- Wanna collab?
- Collab?
371
00:21:29,670 --> 00:21:31,290
Avani, stop indulging these losers.
372
00:21:31,370 --> 00:21:32,240
And get in the car.
373
00:21:33,330 --> 00:21:34,200
Collab.
374
00:21:34,290 --> 00:21:35,170
You and I.
375
00:21:41,080 --> 00:21:42,450
DM on Picsta.
376
00:21:42,790 --> 00:21:44,420
She's asking you to DM her.
377
00:21:44,670 --> 00:21:47,420
I already did.
I slid in.
378
00:21:47,500 --> 00:21:48,630
But you didn't reply.
379
00:21:48,920 --> 00:21:49,790
Shut up, loser!
380
00:21:49,870 --> 00:21:51,330
I don't reply to strangers.
381
00:21:51,420 --> 00:21:52,840
This stranger isn't a danger.
382
00:21:52,920 --> 00:21:54,040
Get off my car!
383
00:21:54,210 --> 00:21:55,790
I dropped your name on stage.
384
00:21:55,870 --> 00:21:57,910
That doesn't make us friends.
385
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
So, let's get acquaint--
386
00:22:00,420 --> 00:22:01,380
Let's go, bro.
387
00:22:04,370 --> 00:22:05,620
We should get acquainted.
388
00:22:05,710 --> 00:22:07,290
- Yes, acquainted.
- And that means?
389
00:22:16,040 --> 00:22:18,210
You are a rapper, bro
390
00:22:18,870 --> 00:22:21,030
This is Bombay
391
00:22:21,290 --> 00:22:22,170
Avani,
392
00:22:22,540 --> 00:22:24,380
why do you entertain such bums?
393
00:22:25,040 --> 00:22:27,170
Just because he dropped
your name in the rap
394
00:22:27,250 --> 00:22:28,710
doesn't mean you have
to give him attention.
395
00:22:29,580 --> 00:22:30,740
But he was singing so well.
396
00:22:31,670 --> 00:22:33,500
The guy's got talent.
397
00:22:33,620 --> 00:22:34,780
Indeed. Quite talented.
398
00:22:34,870 --> 00:22:36,280
It's not about the talent.
399
00:22:36,620 --> 00:22:39,330
Why are you so bothered
by their interaction?
400
00:22:39,420 --> 00:22:40,750
Please, Shubhangi.
401
00:22:40,830 --> 00:22:42,530
He was acting like a total hood rat.
402
00:22:43,750 --> 00:22:45,590
I thought he was kind of cute.
403
00:22:46,870 --> 00:22:48,700
Are you serious?
Avani, please.
404
00:22:49,420 --> 00:22:50,380
You call him cute?
405
00:22:51,500 --> 00:22:52,380
Hey Avani,
406
00:22:52,870 --> 00:22:55,080
Stray dogs are also cute.
407
00:22:55,750 --> 00:22:58,000
Doesn't mean you take them home.
408
00:23:00,830 --> 00:23:01,780
This has always been her problem.
409
00:23:03,210 --> 00:23:06,500
She feeds a stray dog,
and it follows her home.
410
00:23:07,790 --> 00:23:09,380
I wish he were following me home.
411
00:23:12,080 --> 00:23:13,870
You've got to be kidding me.
412
00:23:22,710 --> 00:23:24,000
Seriously?
Are they following us?
413
00:23:28,670 --> 00:23:29,710
Shall we collab?
414
00:23:31,040 --> 00:23:32,130
Don't encourage him.
415
00:23:34,080 --> 00:23:35,830
Hey, man, drive straight.
416
00:23:36,210 --> 00:23:38,380
Yash, chill.
Be careful, please.
417
00:23:38,460 --> 00:23:39,340
Will you stop?
418
00:23:42,960 --> 00:23:44,170
Why are you overthinking it?
419
00:23:44,710 --> 00:23:46,790
You could pick your nose
and still get likes.
420
00:23:47,370 --> 00:23:49,700
She doesn't pick her nose.
421
00:23:49,830 --> 00:23:51,620
Once in a while, you should.
422
00:23:51,790 --> 00:23:54,170
- It's hygienic.
- Come on, slow down.
423
00:23:54,250 --> 00:23:55,130
Slow down, please.
424
00:23:56,790 --> 00:23:58,960
Yash, please, calm down.
425
00:24:00,330 --> 00:24:02,370
Are we going to pick
our noses together in the collab?
426
00:24:02,460 --> 00:24:03,670
We'll do something epic.
427
00:24:03,960 --> 00:24:05,170
The content will speak for itself.
428
00:24:06,170 --> 00:24:07,170
Neither you nor me.
429
00:24:12,420 --> 00:24:14,210
What is wrong with you?
Slow down!
430
00:24:14,290 --> 00:24:15,340
Shubhangi, shut up.
431
00:24:18,120 --> 00:24:19,160
Who's more popular?
432
00:24:19,540 --> 00:24:20,420
You or me?
433
00:24:21,250 --> 00:24:23,880
Yet, who's the one scared of a collab?
434
00:24:24,960 --> 00:24:25,840
You or me?
435
00:24:26,790 --> 00:24:28,790
Who's chasing after me desperately?
436
00:24:29,250 --> 00:24:30,130
You or me?
437
00:24:30,790 --> 00:24:32,250
Bro, she's calling me a despo!
438
00:24:32,460 --> 00:24:33,460
You don't get it.
439
00:24:34,120 --> 00:24:36,450
I'm already set.
No duress.
440
00:24:38,250 --> 00:24:39,130
What say?
441
00:24:43,620 --> 00:24:44,490
Stop the car.
442
00:24:44,710 --> 00:24:45,920
What?
Have you lost it?
443
00:24:47,580 --> 00:24:48,660
Stop the car.
444
00:24:48,750 --> 00:24:50,090
I'm not stopping this car.
445
00:24:50,170 --> 00:24:51,670
Stop the car!
446
00:24:51,750 --> 00:24:53,290
- Shubhangi, I am not--
- Stop it!
447
00:25:03,170 --> 00:25:04,210
Has she gone insane?
448
00:25:08,580 --> 00:25:09,580
Let's get out of here.
449
00:25:10,460 --> 00:25:11,340
But where?
450
00:25:11,540 --> 00:25:12,630
You want a collab, right?
451
00:25:12,830 --> 00:25:13,830
Be creative.
452
00:25:14,460 --> 00:25:16,460
Stealthily and slyly
453
00:25:16,540 --> 00:25:19,420
When our eyes lock, what happens?
454
00:25:21,460 --> 00:25:22,750
Should we follow them?
455
00:25:23,080 --> 00:25:25,780
Exactly, follow him.
456
00:25:25,870 --> 00:25:28,030
His ID is Aala Flowpara.
20K followers.
457
00:25:28,120 --> 00:25:29,950
Like, share, and subscribe.
458
00:25:30,040 --> 00:25:31,170
And my ID is...
459
00:25:31,460 --> 00:25:35,000
Fabric_HeartStealer.
460
00:25:36,790 --> 00:25:37,750
Listen, bro.
461
00:25:38,500 --> 00:25:40,090
Drop me at the circle?
462
00:25:40,210 --> 00:25:41,630
I'll take a rickshaw home.
463
00:25:41,710 --> 00:25:43,380
You can even charge me if you want.
464
00:25:43,460 --> 00:25:45,880
Showing off because
the girls are watching?!
465
00:25:48,960 --> 00:25:50,210
Hope you won't make me fall.
466
00:25:50,830 --> 00:25:51,830
Come on.
467
00:25:52,460 --> 00:25:54,960
They call me
the Valentino Rossi of Nala Sopara.
468
00:25:55,710 --> 00:25:56,750
Wanna see a wheelie?
469
00:25:58,580 --> 00:26:01,370
- Okay, let's test your riding skills.
- What?
470
00:26:03,330 --> 00:26:04,830
What are you doing?
Are you nuts?
471
00:26:08,170 --> 00:26:09,090
Are you mad?
472
00:26:13,460 --> 00:26:15,380
How are you, my little Vanities?
473
00:26:15,540 --> 00:26:16,710
Do not try this at home.
474
00:26:16,790 --> 00:26:18,590
I'm taking a small risk today because
475
00:26:18,670 --> 00:26:21,380
I saw someone risk it all on stage,
476
00:26:21,460 --> 00:26:23,210
and ended up just owning it.
477
00:26:23,500 --> 00:26:26,040
Meet my new friend, Aala Flowpara.
478
00:26:26,120 --> 00:26:27,620
Wassup, peeps?
479
00:26:27,870 --> 00:26:31,030
I've accepted his special collab request.
480
00:26:39,580 --> 00:26:42,280
So, bike boy, spill.
481
00:26:44,960 --> 00:26:46,290
- His name...
- Maruti!
482
00:26:46,370 --> 00:26:49,160
Bro, sis said you got home at dawn.
483
00:26:49,420 --> 00:26:50,960
I want the play-by-play.
484
00:26:51,040 --> 00:26:53,380
What went down for three hours?
How? How many times?
485
00:26:53,500 --> 00:26:56,210
- Don't bore me.
- I want every detail.
486
00:26:56,290 --> 00:26:57,960
- Tell me what you did.
- Bro!
487
00:26:58,040 --> 00:26:59,880
Don't be a scum. Let me sleep.
488
00:26:59,960 --> 00:27:02,290
Okay, bro. Okay, I get it.
489
00:27:02,370 --> 00:27:03,830
Is this your friendship?
Is this your love, bro?
490
00:27:03,920 --> 00:27:06,380
You broke my heart for sure.
Well done.
491
00:27:08,750 --> 00:27:10,840
What were you doing
with him all that time?
492
00:27:11,750 --> 00:27:12,790
Tell me!
493
00:27:13,920 --> 00:27:14,790
Why?
494
00:27:16,710 --> 00:27:17,960
What are you doing, bro?
495
00:27:18,040 --> 00:27:20,170
Did you even hit the brakes?
496
00:27:20,500 --> 00:27:21,460
Why do you wanna know?
497
00:27:21,540 --> 00:27:22,420
And what's this you're doing?
498
00:27:22,500 --> 00:27:24,000
- Tell me.
- What's it to you?
499
00:27:24,080 --> 00:27:26,990
- Tell me, please.
- This is exactly why you scare away girls.
500
00:27:27,080 --> 00:27:27,950
Please, tell me.
501
00:27:28,170 --> 00:27:29,040
Back off.
502
00:27:30,500 --> 00:27:31,710
Where did you go with him?
503
00:27:40,750 --> 00:27:41,630
What?!
504
00:27:41,960 --> 00:27:43,420
You ate carbs after midnight?
505
00:27:43,500 --> 00:27:45,710
Please tell me it was only
mixed veggies, not the bread.
506
00:27:45,870 --> 00:27:47,200
I didn't have the bread roll.
507
00:27:47,330 --> 00:27:48,660
I had bread rolls.
508
00:27:48,830 --> 00:27:50,080
With extra butter.
509
00:27:50,210 --> 00:27:51,670
No!
510
00:27:51,750 --> 00:27:52,790
Here.
511
00:27:53,460 --> 00:27:54,460
It tastes amazing.
512
00:27:55,080 --> 00:27:56,240
Just like mom-made things.
513
00:27:58,830 --> 00:27:59,700
Too good.
514
00:27:59,790 --> 00:28:02,170
Does your mom make good
pav bhaji too?
515
00:28:03,120 --> 00:28:06,410
No, my mom makes farsan.
516
00:28:08,210 --> 00:28:09,250
Farsan meaning?
517
00:28:14,870 --> 00:28:15,830
Farsan...
518
00:28:18,420 --> 00:28:21,750
It's a snack.
519
00:28:22,920 --> 00:28:23,840
Like you.
520
00:28:36,370 --> 00:28:39,660
Serious snack attack, you gave
Ms. Vanity.
521
00:28:39,750 --> 00:28:42,040
You've got her feeling the aura,
522
00:28:42,170 --> 00:28:45,590
my bro is Aala Flowpara!
523
00:28:56,420 --> 00:28:57,340
Babe...
524
00:28:58,000 --> 00:29:00,670
He called you a snack,
and you got impressed?
525
00:29:02,040 --> 00:29:03,290
Not exactly.
526
00:29:03,750 --> 00:29:06,750
But yeah, he's kind of interesting.
527
00:29:09,330 --> 00:29:10,580
Interesting.
528
00:29:13,080 --> 00:29:14,030
What next?
529
00:29:14,170 --> 00:29:15,170
Spill.
530
00:29:15,500 --> 00:29:16,630
Come on.
531
00:29:17,870 --> 00:29:20,530
Bro, she isnโt going to text.
532
00:29:20,670 --> 00:29:22,790
You had a shot just for the one night.
533
00:29:22,920 --> 00:29:24,040
So tell me,
534
00:29:24,170 --> 00:29:27,920
did you make good of the chance?
535
00:29:29,420 --> 00:29:30,590
She was the one doing the dance...
536
00:29:30,670 --> 00:29:31,710
Where?
537
00:29:32,040 --> 00:29:33,920
I've seen quite a few verses
in your posts.
538
00:29:35,040 --> 00:29:36,040
You write too?
539
00:29:36,750 --> 00:29:37,670
Why?
540
00:29:38,370 --> 00:29:39,700
Don't I look the type?
541
00:29:41,460 --> 00:29:42,540
It's not that.
542
00:29:45,750 --> 00:29:49,500
My dad loved verses.
543
00:29:50,040 --> 00:29:51,460
Watch out...
or you'll fall to your death in vain,
544
00:29:51,540 --> 00:29:53,000
and I'll spend my youth rotting in jail.
545
00:29:55,460 --> 00:29:56,710
If I wanted to die,
546
00:29:57,540 --> 00:30:00,960
I would've drowned myself
in my pool already.
547
00:30:09,120 --> 00:30:10,580
You know what your tragedy is?
548
00:30:12,620 --> 00:30:13,580
There's a huge ocean out there.
549
00:30:13,670 --> 00:30:16,040
But you want to die in
your 20x20 swimming pool.
550
00:30:17,500 --> 00:30:18,460
Learn from me.
551
00:30:18,920 --> 00:30:20,250
I live in a 10x10 room.
552
00:30:20,920 --> 00:30:22,500
But I live life king-size,
from Virar to Churchgate.
553
00:30:30,830 --> 00:30:35,120
Show me your life then,
from Virar to Churchgate...
554
00:30:38,120 --> 00:30:40,700
Of course.
Whenever you say.
555
00:30:42,540 --> 00:30:43,960
I'll come pick you up.
556
00:31:03,790 --> 00:31:04,670
This one?
557
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Yeah.
558
00:31:10,580 --> 00:31:11,490
Thanks.
559
00:31:16,620 --> 00:31:17,740
I had a good time.
560
00:31:18,870 --> 00:31:19,780
I mean, I enjoyed myself.
561
00:31:21,710 --> 00:31:23,590
Hit me up if you feel like it.
562
00:31:26,250 --> 00:31:27,590
Not that I'm waiting or something.
563
00:31:31,330 --> 00:31:32,280
Ms. Vanity...
564
00:31:33,870 --> 00:31:35,120
I don't have your number.
565
00:31:37,870 --> 00:31:39,280
I'll slide into your DM.
566
00:31:44,000 --> 00:31:45,250
If I feel like it.
567
00:32:13,580 --> 00:32:14,660
She didn't text, did she?
568
00:32:14,750 --> 00:32:16,250
Told you she wouldn't.
569
00:32:16,330 --> 00:32:17,700
Why are you waiting on her?
570
00:32:20,040 --> 00:32:20,920
She texted, didn't she?
571
00:32:21,000 --> 00:32:22,500
Told you she would!
572
00:32:22,960 --> 00:32:24,630
What's this?
She dropped a location pin.
573
00:32:27,620 --> 00:32:29,030
Challenge accepted, bro!
574
00:32:29,120 --> 00:32:29,990
- I got to run!
- Where to?
575
00:32:30,080 --> 00:32:30,990
Catch you in the evening.
576
00:32:31,080 --> 00:32:32,830
- Where are you headed, pumpkin?
- I'll fill you in later.
577
00:33:02,120 --> 00:33:05,330
Never thought you'd hit me up.
578
00:33:08,830 --> 00:33:10,370
Were you waiting for it?
579
00:33:10,460 --> 00:33:11,460
Not really.
580
00:33:11,870 --> 00:33:12,830
You know my friend, Fabric?
581
00:33:14,080 --> 00:33:17,240
He said a girl like you won't
be interested in a guy like me.
582
00:33:19,210 --> 00:33:20,420
Not sure if you're my type.
583
00:33:20,960 --> 00:33:22,340
I always bet on hope.
584
00:33:25,500 --> 00:33:26,420
And in any case,
585
00:33:26,960 --> 00:33:29,170
I have no interest
in becoming your type.
586
00:33:30,210 --> 00:33:32,000
But there's a chance
you could become like me.
587
00:34:00,120 --> 00:34:04,700
Stealthily and slyly
When our eyes lock, what happens?
588
00:34:06,420 --> 00:34:08,880
When the crazy heart beats
589
00:34:08,960 --> 00:34:11,590
For the first time, what happens?
590
00:34:13,750 --> 00:34:15,750
Strangers become
591
00:34:15,830 --> 00:34:18,080
Lovers, lovers, lovers
592
00:34:18,370 --> 00:34:20,330
Unknowingly and inadvertently
593
00:34:20,420 --> 00:34:22,590
They fall in love
594
00:34:22,670 --> 00:34:23,710
What is this?
595
00:34:23,790 --> 00:34:24,790
How does it happen?
596
00:34:24,870 --> 00:34:26,200
Nobody knows that
597
00:34:29,210 --> 00:34:33,130
Oh, wow! Amazing!
This is a sick phone!
598
00:34:33,210 --> 00:34:34,420
For you, this is chump change.
599
00:34:35,000 --> 00:34:36,880
Flow, I'm not your sugar mommy.
600
00:34:36,960 --> 00:34:37,840
Then become one.
601
00:34:38,670 --> 00:34:40,540
- I really don't have an ego.
- So what?
602
00:34:40,960 --> 00:34:42,920
You're only interested
in me because I'm rich?
603
00:34:43,000 --> 00:34:44,670
When I was a kid, I'd decided
604
00:34:44,750 --> 00:34:46,380
my girlfriend had to be
from a posh part of downtown.
605
00:34:46,750 --> 00:34:47,710
Girlfriend?
606
00:34:48,370 --> 00:34:50,160
- So it's official now?
- Let's do it.
607
00:34:50,250 --> 00:34:51,630
Zero percent toxic.
608
00:34:52,210 --> 00:34:53,590
Hundred percent satisfaction.
609
00:34:54,120 --> 00:34:55,530
Or a full refund is guaranteed.
610
00:34:57,540 --> 00:34:58,630
What do you say?
611
00:35:00,000 --> 00:35:01,250
Should I put it on my status?
612
00:35:04,290 --> 00:35:08,750
Stealthily and slyly
When our eyes lock, what happens?
613
00:35:18,870 --> 00:35:21,160
I wandered
614
00:35:21,250 --> 00:35:23,500
All over town
615
00:35:24,000 --> 00:35:27,420
I saw many beauties
616
00:35:28,040 --> 00:35:30,340
I am quite sure
617
00:35:30,420 --> 00:35:32,590
Nobody anywhere
618
00:35:33,000 --> 00:35:36,420
Is like you
619
00:35:37,370 --> 00:35:39,330
It makes the heart go crazy
620
00:35:39,420 --> 00:35:41,960
What is that union?
621
00:35:42,040 --> 00:35:43,960
It's now that I know
622
00:35:44,040 --> 00:35:46,420
What first love really is
623
00:35:46,580 --> 00:35:48,490
Strangers become
624
00:35:48,580 --> 00:35:50,910
Lovers, lovers, lovers
625
00:35:51,210 --> 00:35:53,090
Unknowingly and inadvertently
626
00:35:53,170 --> 00:35:55,380
They fall in love
627
00:35:55,460 --> 00:35:56,500
What is this?
628
00:35:56,580 --> 00:35:57,620
- How does it happen?
- So, what do you think?
629
00:35:57,710 --> 00:35:59,170
Nobody knows that
630
00:35:59,960 --> 00:36:02,090
Fabric and I set this up for you!
631
00:36:04,330 --> 00:36:05,700
Hey, hey, itโs getting away.
632
00:36:20,370 --> 00:36:22,660
My heart prays
633
00:36:22,750 --> 00:36:25,040
If I am destined for it
634
00:36:25,420 --> 00:36:28,540
Then your love is what I seek
635
00:36:29,870 --> 00:36:31,780
When you meet someone
636
00:36:31,870 --> 00:36:34,030
Who strikes the chord of your heart
Then what happens?
637
00:36:34,420 --> 00:36:36,340
When your breaths
638
00:36:36,420 --> 00:36:38,670
Start ringing, what is it?
639
00:36:38,960 --> 00:36:40,880
Strangers become
640
00:36:40,960 --> 00:36:43,250
Lovers, lovers, lovers
641
00:36:43,500 --> 00:36:45,380
Unknowingly and inadvertently
642
00:36:45,460 --> 00:36:47,710
They fall in love
643
00:36:47,790 --> 00:36:48,880
What is this?
644
00:36:48,960 --> 00:36:49,960
How does it happen?
645
00:36:50,040 --> 00:36:52,170
Nobody knows that
646
00:36:55,540 --> 00:36:59,250
Lyra was asking if we're both dating
or just like hooking up?
647
00:37:01,080 --> 00:37:02,120
What did you say?
648
00:37:02,250 --> 00:37:03,340
I said,
649
00:37:05,960 --> 00:37:07,630
"Have you gone nuts, homie?"
650
00:37:14,870 --> 00:37:15,740
Nice!
651
00:37:16,620 --> 00:37:17,620
Company matters.
652
00:37:20,750 --> 00:37:21,630
Homie.
653
00:37:25,120 --> 00:37:26,700
I hope you're not catching feelings.
654
00:37:27,120 --> 00:37:28,080
Are you crazy?
655
00:37:31,870 --> 00:37:33,450
You're casual too, right?
656
00:37:36,790 --> 00:37:40,250
If there's no future to us,
why am I wasting my time with you?
657
00:37:40,330 --> 00:37:41,240
Wait.
658
00:37:52,080 --> 00:37:52,950
Are you mad?
659
00:37:54,500 --> 00:37:56,000
Quit playing.
I can't swim.
660
00:37:56,080 --> 00:37:57,080
I could've drowned.
661
00:38:06,580 --> 00:38:08,280
I won't let you ever drown, Flow.
662
00:38:49,790 --> 00:38:52,460
Remember I told you about a girl?
Avani, my friend.
663
00:39:10,080 --> 00:39:11,990
Mom, hope it's not too spicy
for her.
664
00:39:12,080 --> 00:39:13,490
She is so pretty, right?
665
00:39:15,920 --> 00:39:17,840
Let's take a picture.
666
00:39:17,920 --> 00:39:19,250
I'm shy...
667
00:39:19,460 --> 00:39:20,460
Too good, Auntie.
668
00:39:20,750 --> 00:39:21,630
Thank you.
669
00:39:21,710 --> 00:39:22,710
Hope it's not too spicy.
670
00:39:22,790 --> 00:39:24,210
No, not at all.
671
00:39:24,370 --> 00:39:26,160
Even if it is,
she won't say it to your face.
672
00:39:26,250 --> 00:39:27,170
Just shut up.
673
00:39:27,750 --> 00:39:28,710
Water?
674
00:39:30,830 --> 00:39:32,620
Do you make poha at home?
675
00:39:33,000 --> 00:39:33,880
Sometimes.
676
00:39:34,120 --> 00:39:36,030
But not as tasty as this.
677
00:39:36,670 --> 00:39:39,340
You should try her snacks.
678
00:39:39,670 --> 00:39:41,000
From Nala Sopara to Borivali,
679
00:39:41,370 --> 00:39:44,370
Mom supplies snacks
to every chemist and grocery store.
680
00:39:44,960 --> 00:39:46,500
Under the brand "Kusum Vitthal".
681
00:39:47,040 --> 00:39:48,420
She's Ms. Vanity, sis.
682
00:39:49,210 --> 00:39:51,340
She won't promote
our snacks on her reels.
683
00:39:52,210 --> 00:39:54,090
Flow, don't underestimate me.
684
00:39:54,420 --> 00:39:56,710
Ms. Vanity can do anything.
685
00:39:57,540 --> 00:39:59,590
You just enjoy the fritters.
Okay?
686
00:40:00,710 --> 00:40:02,000
What can I say now?
I'm out of here.
687
00:40:30,750 --> 00:40:31,880
How do you like my mom?
688
00:40:33,540 --> 00:40:34,460
She's awesome.
689
00:40:34,870 --> 00:40:35,740
Isn't she?
690
00:40:36,420 --> 00:40:37,420
She takes after me.
691
00:40:42,120 --> 00:40:43,160
And how do you like my kingdom?
692
00:40:44,830 --> 00:40:47,780
Bet you don't get this view
from your bungalow terrace.
693
00:40:50,580 --> 00:40:52,240
I sit here and write all my tracks.
694
00:40:55,170 --> 00:40:56,840
When Mom starts yapping too much,
695
00:40:57,540 --> 00:40:58,630
I escape here.
696
00:41:01,460 --> 00:41:02,710
Where's your dad?
697
00:41:04,920 --> 00:41:06,670
He bailed when I was five.
698
00:41:09,540 --> 00:41:10,840
Sister says,
699
00:41:11,750 --> 00:41:13,380
Mom and Dad fought a lot.
700
00:41:14,790 --> 00:41:15,750
I don't remember much.
701
00:41:19,620 --> 00:41:21,280
Did you ever try to find him?
702
00:41:23,500 --> 00:41:27,090
Uncle saw him in Satara once.
703
00:41:29,290 --> 00:41:30,420
With a new family.
704
00:41:33,620 --> 00:41:34,620
He looked happy.
705
00:41:37,870 --> 00:41:39,330
Fate has its ways.
706
00:41:44,830 --> 00:41:46,030
Same story here.
707
00:41:46,580 --> 00:41:48,080
But your scene is different.
708
00:41:49,960 --> 00:41:51,130
Both your parents are gone.
709
00:41:58,210 --> 00:41:59,250
But...
710
00:41:59,790 --> 00:42:01,170
how was it before?
711
00:42:02,370 --> 00:42:03,910
Did they love you a lot?
712
00:42:12,790 --> 00:42:16,880
They fought too... like cats and dogs.
713
00:42:21,830 --> 00:42:22,780
I mean,
714
00:42:24,000 --> 00:42:26,590
it didn't faze Tara much or...
715
00:42:28,960 --> 00:42:29,880
I don't know.
716
00:42:30,830 --> 00:42:32,370
Maybe she was used to the drama.
717
00:42:37,370 --> 00:42:39,080
But whenever they fought,
718
00:42:41,040 --> 00:42:42,250
I used to bawl my eyes out.
719
00:42:47,870 --> 00:42:51,080
That day, too, they were yelling,
720
00:42:51,960 --> 00:42:53,460
and I started crying loudly.
721
00:42:54,210 --> 00:42:55,380
Like, like uncontrollably.
722
00:43:01,420 --> 00:43:03,130
Then to cheer me up,
723
00:43:04,500 --> 00:43:06,630
dad took us for a drive and...
724
00:43:10,920 --> 00:43:11,790
And?
725
00:43:44,620 --> 00:43:46,950
They both died in that car accident.
726
00:43:47,580 --> 00:43:48,580
But I survived.
727
00:44:05,040 --> 00:44:06,630
Come on, come on, come on!
728
00:44:34,330 --> 00:44:35,240
Hello!
729
00:44:36,500 --> 00:44:37,500
Is anyone there?
730
00:44:40,250 --> 00:44:41,170
Hello!
731
00:44:54,620 --> 00:44:55,830
Is anyone there?
732
00:44:57,710 --> 00:44:58,630
Avani!
733
00:44:59,960 --> 00:45:01,130
Help!
734
00:45:01,290 --> 00:45:02,340
Avani!
735
00:45:30,120 --> 00:45:32,700
I'm sorry, I panicked.
I didn't know what to do.
736
00:45:34,330 --> 00:45:35,490
You panic. You come to me.
737
00:45:36,460 --> 00:45:38,290
Why did you tell Di and Jeej?
738
00:45:38,750 --> 00:45:40,040
Avani!
Avani!
739
00:45:40,370 --> 00:45:42,450
- Come outside, I need to talk to you.
- Look what you've done.
740
00:45:44,830 --> 00:45:46,370
I'll take care of it, I'm sorry.
741
00:45:46,460 --> 00:45:48,540
Avani, open the door.
I need to talk to you.
742
00:45:51,710 --> 00:45:52,630
Is that the guy?
743
00:45:52,920 --> 00:45:53,790
Seriously, Avani?
744
00:45:55,580 --> 00:45:57,990
Please tell me you slept with him
out of some weird sense of pity.
745
00:45:58,500 --> 00:46:00,250
Ever heard of protection?
746
00:46:00,540 --> 00:46:01,420
Tara.
747
00:46:01,790 --> 00:46:03,040
Why are we even looking
for a reason here?
748
00:46:06,120 --> 00:46:07,280
She's not serious about him.
749
00:46:07,580 --> 00:46:08,910
She can't be.
Look at him.
750
00:46:09,500 --> 00:46:10,630
It's just Avani being Avani.
751
00:46:11,540 --> 00:46:14,790
Di, I can't have this conversation
with you in front of Vikram.
752
00:46:15,540 --> 00:46:17,170
You should have set boundaries earlier.
753
00:46:21,500 --> 00:46:22,840
I'm not done talking to you.
754
00:46:23,080 --> 00:46:25,490
- Avani, wait! Avani!
- Avani!
755
00:46:25,580 --> 00:46:26,870
- Close to the station?
- At the station.
756
00:46:26,960 --> 00:46:28,090
- Avani, are you serious?
- I'll call you.
757
00:46:28,170 --> 00:46:29,460
- Yeah, you do that.
- Avani, wait.
758
00:46:29,540 --> 00:46:30,420
- Call me.
- Okay?
759
00:46:30,500 --> 00:46:31,750
- Vikram, do something.
- Alright.
760
00:46:32,370 --> 00:46:33,740
- What?
- Let's go.
761
00:46:36,460 --> 00:46:37,590
- Avani.
- What's wrong?
762
00:46:37,710 --> 00:46:38,790
Can we just go, Flow?
763
00:46:39,960 --> 00:46:42,460
- Avani!
- Unbelievable!
764
00:46:49,120 --> 00:46:50,080
What happened?
765
00:46:51,290 --> 00:46:52,630
The vibe at home was tense.
766
00:46:58,120 --> 00:47:01,080
Di and Jeej found out about us.
767
00:47:02,330 --> 00:47:04,490
So? Big deal.
768
00:47:06,000 --> 00:47:06,960
You're unbelievable.
769
00:47:09,080 --> 00:47:09,950
I'm...
770
00:47:10,790 --> 00:47:11,670
pregnant.
771
00:47:26,870 --> 00:47:28,830
Do you want tea?
772
00:47:29,210 --> 00:47:30,460
No, Auntie.
I'm okay, thank you.
773
00:47:30,540 --> 00:47:32,040
Want some fried snacks?
I'll make it in two minutes.
774
00:47:32,120 --> 00:47:33,910
Why are you bugging her?
775
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
She said no.
776
00:47:35,120 --> 00:47:37,370
Why are you getting annoyed?
777
00:47:37,460 --> 00:47:39,000
- Are you hungry?
- No.
778
00:47:39,080 --> 00:47:40,240
Auntie, I'm hungry.
779
00:47:40,420 --> 00:47:41,380
Then go home.
780
00:47:42,080 --> 00:47:42,990
Hello?
781
00:47:44,790 --> 00:47:45,750
I'm coming.
782
00:47:53,790 --> 00:47:54,710
What's the matter?
783
00:47:55,580 --> 00:47:56,580
How's the ride?
784
00:47:57,580 --> 00:48:00,080
- Avani wants to take off for a few days.
- Take off?
785
00:48:00,330 --> 00:48:02,370
A trip to Goa with you, homie.
786
00:48:04,540 --> 00:48:07,000
These are the keys to
the beach house in Goa.
787
00:48:07,420 --> 00:48:09,040
The caretaker knows you're coming.
788
00:48:11,580 --> 00:48:12,530
Also...
789
00:48:13,170 --> 00:48:15,340
Tara and Vikram want to talk to you.
790
00:48:16,370 --> 00:48:17,450
They're waiting downstairs.
791
00:48:17,620 --> 00:48:18,530
Here?
792
00:48:28,120 --> 00:48:29,870
- Jojo!
- Popo!
793
00:48:38,120 --> 00:48:39,080
Tara.
794
00:48:43,080 --> 00:48:44,030
Where's Avani?
795
00:48:45,080 --> 00:48:45,950
She's upstairs.
796
00:48:47,000 --> 00:48:49,040
And she's upset.
If she sees you two, she'll lose it.
797
00:48:49,170 --> 00:48:50,170
Yes, I know.
798
00:48:50,790 --> 00:48:52,710
That's why I wanted to talk to you.
799
00:48:53,790 --> 00:48:54,790
Look where you are.
800
00:48:55,540 --> 00:48:56,880
What the hell are you doing, Avani?
801
00:48:57,000 --> 00:48:58,210
Have you lost your mind?
802
00:48:59,960 --> 00:49:01,040
- Tea.
- No, thanks.
803
00:49:02,960 --> 00:49:04,590
- You?
- No.
804
00:49:04,790 --> 00:49:06,420
If you need anything, I'm inside.
Okay?
805
00:49:09,330 --> 00:49:10,870
Are you having his kid now?
806
00:49:11,420 --> 00:49:13,170
Are you going to pack snacks
for the rest of your life?
807
00:49:14,420 --> 00:49:15,590
Let's get real, Avani.
808
00:49:16,460 --> 00:49:17,710
I've spoken to Dr. Bhatia.
809
00:49:17,790 --> 00:49:19,790
- Once you're back from Goa...
- Whose idea was this?
810
00:49:21,080 --> 00:49:22,620
Yours, or Tara and Vikram's?
811
00:49:23,710 --> 00:49:24,880
How does that matter?
812
00:49:27,460 --> 00:49:29,210
We just want what's best for you.
813
00:49:30,830 --> 00:49:31,830
Okay, Lyra.
814
00:49:33,040 --> 00:49:34,880
I decide what's best for me.
815
00:49:35,870 --> 00:49:37,450
Not you.
Not Tara. Not Vikram.
816
00:49:39,170 --> 00:49:41,170
Avani goes through these phases.
817
00:49:41,830 --> 00:49:43,530
She's a kid,
she's not thinking straight.
818
00:49:44,330 --> 00:49:46,490
You're smart and sensible.
819
00:49:47,460 --> 00:49:48,340
I can tell.
820
00:49:48,920 --> 00:49:49,880
What do you mean?
821
00:49:50,210 --> 00:49:52,790
Just convince her to come home.
822
00:49:53,170 --> 00:49:54,090
Please.
823
00:49:55,080 --> 00:49:57,700
And we will take care of the situation.
824
00:49:58,250 --> 00:49:59,130
Situation?
825
00:50:00,710 --> 00:50:01,880
She's pregnant.
Just say it.
826
00:50:01,960 --> 00:50:03,380
- Talk to her.
- Tara...
827
00:50:04,040 --> 00:50:05,210
Why are we dragging this out?
828
00:50:06,080 --> 00:50:08,410
This is about money, right?
829
00:50:09,460 --> 00:50:10,380
Name your price.
830
00:50:11,250 --> 00:50:12,540
Consider it your fee or something.
831
00:50:13,250 --> 00:50:14,670
- Just get her to come home.
- Maruti!
832
00:50:15,080 --> 00:50:16,120
- We'll handle the rest.
- Maruti!
833
00:50:17,790 --> 00:50:19,210
What's going on?
Who is it?
834
00:50:19,290 --> 00:50:20,210
What's the matter?
835
00:50:20,420 --> 00:50:21,290
Who's he?
836
00:50:24,080 --> 00:50:24,990
A friend.
837
00:50:25,210 --> 00:50:26,420
- What?
- A friend.
838
00:50:28,040 --> 00:50:30,090
You go ahead.
Go. It's nothing.
839
00:50:37,790 --> 00:50:39,590
When a man knows his own worth,
840
00:50:40,960 --> 00:50:42,590
no amount of money
in the world can buy him.
841
00:50:44,120 --> 00:50:45,200
So, how are you going to afford me?
842
00:50:48,290 --> 00:50:49,420
Beat it. Go.
843
00:50:51,290 --> 00:50:52,790
Buzz off. Go away.
844
00:50:56,790 --> 00:50:57,750
He's just as crazy as she is.
845
00:50:58,170 --> 00:51:00,540
Hey, you, come here.
846
00:51:01,620 --> 00:51:02,780
Yes, I'm talking to you.
847
00:51:06,500 --> 00:51:07,460
What is it?
848
00:51:08,830 --> 00:51:10,740
Middle-class dreams often die...
849
00:51:11,790 --> 00:51:16,840
due to the arrogance of poverty.
850
00:51:18,250 --> 00:51:19,170
You know what?
851
00:51:19,960 --> 00:51:23,250
I used to dream of hearing
my voice on the radio.
852
00:51:24,080 --> 00:51:25,280
I wanted to be a singer.
853
00:51:26,330 --> 00:51:27,240
But I couldn't.
854
00:51:29,420 --> 00:51:30,340
I became a husband.
855
00:51:31,370 --> 00:51:32,580
And then a father.
856
00:51:33,370 --> 00:51:35,620
To carry that weight,
857
00:51:36,420 --> 00:51:37,380
I became a driver.
858
00:51:40,250 --> 00:51:41,590
I thought it was just a temporary thing,
859
00:51:44,250 --> 00:51:45,630
but I never realized
860
00:51:47,040 --> 00:51:48,630
when it became permanent.
861
00:51:58,330 --> 00:52:02,450
Are you going to be an artist
with a kid in your arms?
862
00:52:03,290 --> 00:52:06,590
Hold a crying baby in one hand,
863
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
and a mic in the other?
864
00:52:09,330 --> 00:52:11,740
All this swagger
865
00:52:12,000 --> 00:52:18,040
will vanish in a snap,
once you see a wet nappy.
866
00:52:18,580 --> 00:52:20,830
And only the stench will remain...
867
00:52:21,250 --> 00:52:23,540
The stench of dying dreams.
868
00:52:28,920 --> 00:52:29,920
He gets it, ma'am.
869
00:52:31,500 --> 00:52:32,590
Don't worry.
870
00:52:52,540 --> 00:52:53,500
Rai Harrie...
871
00:52:54,830 --> 00:52:56,830
You ask who runnin' this?
It's 7Bantaiz.
872
00:52:56,920 --> 00:52:59,380
Your man is cut from a rare breed
873
00:52:59,460 --> 00:53:01,880
Baby girl, the whole world knows
My face and my creed
874
00:53:01,960 --> 00:53:04,290
Even the goons
In your city bow down at my feet
875
00:53:04,370 --> 00:53:06,780
My lane, my game, my fame
It's unmatched, it's elite
876
00:53:06,870 --> 00:53:09,280
Bros are asking that it's so crowded
877
00:53:09,370 --> 00:53:11,780
First you leave my hand
And then you say it's my fault
878
00:53:11,870 --> 00:53:14,280
I've contacts with all influential people
879
00:53:14,370 --> 00:53:16,740
My name is branded
Gold necklace is what I wear
880
00:53:16,830 --> 00:53:19,490
From zero to hero
From coals to diamonds
881
00:53:19,580 --> 00:53:22,160
I've counted all the stars
882
00:53:22,370 --> 00:53:24,740
Munna Bhai talk
Collar up Jackie Shroff
883
00:53:24,830 --> 00:53:26,580
I'm on top
Whatever I do is top notch
884
00:53:26,670 --> 00:53:28,880
Yeah, we bringing
All this fire outta Mumbai City
885
00:53:28,960 --> 00:53:31,500
Punjabi flow
Marathi boy and this song rocks
886
00:53:31,580 --> 00:53:34,030
Just like India's winning shot of '83!
887
00:53:34,120 --> 00:53:35,740
This is real hip hop
And not some nonsense
888
00:53:36,790 --> 00:53:38,920
Those who stand by me are special
Rest are inconsequential
889
00:53:39,000 --> 00:53:41,420
I can bring powerful people to tears
It's no mean feat for me
890
00:53:41,500 --> 00:53:43,920
Here, everything gets done slowly, slowly
891
00:53:44,000 --> 00:53:46,380
You ask who runnin' this?
It's 7Bantaiz
892
00:53:46,460 --> 00:53:48,880
Your man is cut from a rare breed
893
00:53:48,960 --> 00:53:51,290
Baby girl, the whole world knows
My face and my creed
894
00:53:51,420 --> 00:53:53,750
Even the goons
In your city bow down at my feet
895
00:53:53,830 --> 00:53:56,620
My lane, my game, my fame
It's unmatched, it's elite
896
00:53:59,370 --> 00:54:01,240
Bengali Baba calls it the curse of Saturn.
897
00:54:03,120 --> 00:54:03,990
Meaning?
898
00:54:06,170 --> 00:54:08,380
When your stars go astray,
you're helpless in every way.
899
00:54:08,620 --> 00:54:10,660
If you got something to say,
say it to my face.
900
00:54:13,960 --> 00:54:15,790
Police!
901
00:54:17,000 --> 00:54:17,960
Two-wheeler...
902
00:54:18,170 --> 00:54:19,960
- Sir.
- Parked near the road.
903
00:54:23,370 --> 00:54:24,240
What's the problem?
904
00:54:25,250 --> 00:54:26,130
Where are you from?
905
00:55:19,830 --> 00:55:22,410
Hey, listen, Pesky Tawde is outside.
906
00:55:22,540 --> 00:55:23,960
How long are you going to take?
907
00:55:24,080 --> 00:55:25,700
Look at this mess.
908
00:55:27,210 --> 00:55:28,960
Tell your boss to loosen his pockets.
909
00:55:29,750 --> 00:55:32,960
Or this pool's going
to look just like the lake outside.
910
00:55:33,330 --> 00:55:34,200
Get it?
911
00:55:34,290 --> 00:55:35,960
Then go swim with the fishes.
912
00:55:36,420 --> 00:55:37,630
Keep it down.
913
00:55:37,710 --> 00:55:38,960
Tawde will hear you.
914
00:55:39,250 --> 00:55:40,170
I will handle him.
915
00:55:40,250 --> 00:55:41,540
But wrap this up quickly.
916
00:55:41,620 --> 00:55:43,160
I got to drain the pool tomorrow.
917
00:55:47,710 --> 00:55:49,000
Such a headache.
918
00:55:49,580 --> 00:55:53,240
Why'd he show up
when I'm already swamped?
919
00:55:54,120 --> 00:55:55,160
Jai Hind, sir.
920
00:55:55,370 --> 00:55:56,240
Tell me,
921
00:55:57,080 --> 00:55:58,030
whose car is that?
922
00:55:58,580 --> 00:56:01,240
Well, I was going to tell you...
923
00:56:01,330 --> 00:56:02,830
- No, I mean...
- Not your boss's, right?
924
00:56:02,920 --> 00:56:04,840
No.
925
00:56:05,080 --> 00:56:06,910
- Is your license renewed?
- No, sir.
926
00:56:07,000 --> 00:56:07,920
- No?
- No.
927
00:56:08,670 --> 00:56:10,290
Then who are these new faces?
928
00:56:10,710 --> 00:56:11,590
For training?
929
00:56:11,670 --> 00:56:13,380
Last batch of the season, sir.
930
00:56:13,710 --> 00:56:15,000
They're leaving in the morning.
931
00:56:15,080 --> 00:56:16,910
I'll drain the pool
for maintenance, too.
932
00:56:18,250 --> 00:56:19,880
You said that last week.
933
00:56:20,540 --> 00:56:21,670
You playing me?
934
00:56:21,750 --> 00:56:22,710
No, sir.
935
00:56:22,830 --> 00:56:24,830
Promise this time.
Come tomorrow.
936
00:56:25,460 --> 00:56:26,630
The pool will be closed.
937
00:56:27,540 --> 00:56:28,630
Listen,
938
00:56:29,620 --> 00:56:30,620
if I come back
939
00:56:31,710 --> 00:56:33,880
and see anyone else with you,
940
00:56:35,040 --> 00:56:36,750
I'm going to lock all of you up.
941
00:56:36,830 --> 00:56:38,120
- Clear?
- Yes, sir.
942
00:56:39,540 --> 00:56:40,590
Full of crap.
943
00:56:41,250 --> 00:56:43,590
These are our guests.
944
00:56:44,000 --> 00:56:44,920
They've come from Mumbai.
945
00:56:45,500 --> 00:56:46,880
Their bike broke down.
946
00:56:47,580 --> 00:56:49,450
Give them a deluxe room.
947
00:56:50,120 --> 00:56:51,410
- Okay?
- Yes, sir.
948
00:56:51,960 --> 00:56:53,670
Madam, you can stay here.
949
00:56:54,080 --> 00:56:55,830
No issues.
It's safe.
950
00:56:56,040 --> 00:56:57,000
Okay?
951
00:56:57,750 --> 00:56:59,790
Call me if you need anything.
952
00:57:00,120 --> 00:57:01,450
- You have my number?
- Yes, I do.
953
00:57:02,120 --> 00:57:03,490
- Take good care of them.
- Sure, sir.
954
00:57:04,080 --> 00:57:04,950
Jai Hind, sir.
955
00:57:06,080 --> 00:57:07,080
Come,
956
00:57:07,750 --> 00:57:08,630
I'll show you the room.
957
00:57:09,420 --> 00:57:10,960
Come, brother.
958
00:57:11,290 --> 00:57:12,170
This way.
959
00:57:24,580 --> 00:57:26,490
I don't want to crowd the house.
960
00:57:27,960 --> 00:57:29,420
And what? Am I supposed to raise
my kid in a dump?
961
00:57:30,250 --> 00:57:31,630
What will I eat?
What will I feed them?
962
00:57:31,710 --> 00:57:33,630
This just got real, bro.
963
00:57:36,540 --> 00:57:39,210
Now I get why my dad left.
964
00:57:41,540 --> 00:57:43,460
He had two kids at 21.
965
00:57:43,920 --> 00:57:45,040
It must've scared the hell out of him.
966
00:57:45,620 --> 00:57:46,740
Is the kid yours?
967
00:57:47,170 --> 00:57:48,380
Are you sure?
968
00:57:48,460 --> 00:57:49,960
Stop talking trash.
969
00:57:51,290 --> 00:57:52,460
I'll slap the hell out of you.
970
00:57:54,080 --> 00:57:55,530
My Avani is loyal.
971
00:57:57,290 --> 00:57:58,920
And it is my baby.
It's just that I don't want to be a dad.
972
00:57:59,000 --> 00:58:00,420
Is that so hard to get?
973
00:58:00,580 --> 00:58:02,700
I got it.
But you explain it to her.
974
00:58:03,290 --> 00:58:05,170
Explain it with love.
975
00:58:05,620 --> 00:58:06,990
And let me know what she says.
976
00:58:07,330 --> 00:58:08,620
Okay, catch you later.
977
00:58:16,460 --> 00:58:19,040
You think I'm trapping you, Flow?
978
00:58:25,710 --> 00:58:27,130
It's not that.
979
00:58:31,830 --> 00:58:32,700
Then...
980
00:58:34,170 --> 00:58:35,790
Don't be so distant.
981
00:58:36,790 --> 00:58:38,040
We'll figure this out.
982
00:58:45,040 --> 00:58:46,960
Lyra gave the doctor's
number to Fabric.
983
00:58:49,790 --> 00:58:51,130
Should we go there after this trip?
984
00:58:56,290 --> 00:58:57,500
Do you really want to raise a child?
985
00:59:00,080 --> 00:59:01,120
Did I say that?
986
00:59:03,080 --> 00:59:04,200
You don't want to raise a kid,
987
00:59:04,290 --> 00:59:05,710
and you don't want to abort either.
988
00:59:07,420 --> 00:59:08,880
- Then what do you want?
- Nothing.
989
00:59:10,330 --> 00:59:12,950
You, Lyra, and Fabric already
planned it all out, right?
990
00:59:14,040 --> 00:59:14,920
What?
991
00:59:15,000 --> 00:59:17,210
Stop acting like you're concerned
and involved.
992
00:59:17,790 --> 00:59:18,920
So I'm acting?
993
00:59:20,000 --> 00:59:20,880
Where are you going?
994
00:59:54,830 --> 00:59:56,740
Are you okay?
995
00:59:58,830 --> 00:59:59,780
What?
996
01:00:01,620 --> 01:00:04,120
Are you okay?
997
01:00:07,000 --> 01:00:08,090
I am fine.
998
01:00:09,080 --> 01:00:10,330
Want a beer?
999
01:00:13,250 --> 01:00:15,290
A little bit, come on!
1000
01:00:23,250 --> 01:00:24,290
Congratulations.
1001
01:00:42,750 --> 01:00:45,670
No one and nothing is worth
burdening your heart like this.
1002
01:01:00,080 --> 01:01:04,030
Take a deep breath and just exhale all
that is bothering you.
1003
01:01:05,790 --> 01:01:09,460
Remember this.
1004
01:01:34,040 --> 01:01:35,920
Madam, maintenance is underway.
1005
01:01:36,790 --> 01:01:38,170
The pool's filthy.
1006
01:01:39,170 --> 01:01:40,290
What do you want for lunch?
1007
01:01:44,710 --> 01:01:46,420
Whatever you get.
I'm down with that.
1008
01:01:47,080 --> 01:01:47,990
I don't give a...
1009
01:01:49,460 --> 01:01:50,710
We don't have a kitchen here.
1010
01:01:50,830 --> 01:01:52,160
Stash it in the red cupboard.
1011
01:01:52,250 --> 01:01:53,290
We have to order in.
1012
01:01:53,370 --> 01:01:54,490
Tell me quickly so I can call.
1013
01:01:54,580 --> 01:01:57,620
Listen, just order two Chinese dishes
and be done with it.
1014
01:01:57,790 --> 01:01:58,710
Okay.
1015
01:01:59,170 --> 01:02:01,250
Tell me something.
Where's the nearest garage?
1016
01:02:01,710 --> 01:02:04,130
It's three kilometers out.
The mechanic is at the corner.
1017
01:02:04,370 --> 01:02:06,410
- Near the market?
- Yes.
1018
01:02:07,250 --> 01:02:08,210
- Sir.
- Yes?
1019
01:02:08,620 --> 01:02:10,410
- Tell madam to get out.
- Okay.
1020
01:02:10,500 --> 01:02:11,590
I got to drain the pool.
1021
01:02:11,670 --> 01:02:14,000
Police will come and chew me out.
1022
01:02:14,080 --> 01:02:15,370
- I'll let her know. Keep this.
- Please.
1023
01:02:15,460 --> 01:02:16,500
Please tell her.
1024
01:02:16,620 --> 01:02:17,830
- Sure.
- I'll bring your food.
1025
01:02:17,920 --> 01:02:18,840
Okay.
1026
01:02:20,710 --> 01:02:21,590
Ms. Vanity.
1027
01:02:22,290 --> 01:02:23,460
This isnโt your kitchen...
1028
01:02:25,620 --> 01:02:27,780
where a chef snaps his fingers,
and a buffet appears.
1029
01:02:28,670 --> 01:02:30,460
You've got to tell them what to order.
1030
01:02:31,420 --> 01:02:32,880
Don't throw shade at me, Flow.
1031
01:02:33,580 --> 01:02:35,240
I'm stuck here because
we took your bike.
1032
01:02:35,330 --> 01:02:37,280
Because you said
you needed a break.
1033
01:02:38,370 --> 01:02:40,830
In one second, my life went from Gully Boy
to Sairat.
1034
01:02:42,370 --> 01:02:44,870
I just hope your crazy Jeej hasn't
wiped out my family yet.
1035
01:02:46,460 --> 01:02:47,420
Oh, please.
1036
01:02:47,670 --> 01:02:48,920
Don't be so dramatic.
1037
01:02:50,250 --> 01:02:53,710
Besides, this isn't some inter-caste
or love-jihad romance drama.
1038
01:02:54,080 --> 01:02:54,990
Popo,
1039
01:02:55,420 --> 01:02:57,170
if I speak up now, she'll lose it.
1040
01:02:59,120 --> 01:03:01,280
You're Avani Shah,
and I'm Maruti Kadam.
1041
01:03:03,500 --> 01:03:07,340
Your family will have a bigger issue with
this poor Kadam than with some rich Khan.
1042
01:03:07,830 --> 01:03:10,080
Just go figure out how
we're moving forward, Maruti.
1043
01:03:10,210 --> 01:03:11,340
I'm already on it,
1044
01:03:12,080 --> 01:03:13,370
but you've got to get out
of the pool first.
1045
01:03:13,920 --> 01:03:15,340
Come to the garage with me.
1046
01:03:16,170 --> 01:03:19,000
Just admit you need cash
for bike repair.
1047
01:03:20,960 --> 01:03:22,000
Take it from my bag.
1048
01:03:38,250 --> 01:03:39,170
Look here...
1049
01:03:39,290 --> 01:03:40,420
Hello! Excuse me!
1050
01:03:41,000 --> 01:03:43,340
I only took this much.
Don't accuse me of looting you later.
1051
01:03:44,460 --> 01:03:46,840
And don't worry,
I'll pay you back when we return home.
1052
01:03:48,080 --> 01:03:49,030
You keep floating.
1053
01:03:50,000 --> 01:03:52,500
We're in deep shit,
and she wants to be a mermaid.
1054
01:04:17,580 --> 01:04:21,120
Now chin up and smile!
Youโre gonna be fine!
1055
01:04:32,370 --> 01:04:38,160
You're my destination, my love
1056
01:04:38,370 --> 01:04:40,080
You're my--
1057
01:04:40,670 --> 01:04:42,000
Bapya, write this order down.
1058
01:04:42,250 --> 01:04:43,210
One fried rice.
1059
01:04:43,540 --> 01:04:44,960
Two chicken gravies.
1060
01:04:45,210 --> 01:04:46,340
Yeah, whatever works.
1061
01:04:47,370 --> 01:04:48,530
Yes, of course.
1062
01:04:49,120 --> 01:04:50,530
And add 500 extra for us.
1063
01:04:51,250 --> 01:04:53,170
Yeah, sure.
Guess it's your lucky day.
1064
01:04:53,670 --> 01:04:54,840
Stop whining.
1065
01:04:54,920 --> 01:04:56,210
We'll square it soon.
1066
01:04:56,620 --> 01:04:59,450
Let me handle the pump house.
It's a mess.
1067
01:04:59,580 --> 01:05:00,830
Send it fast.
1068
01:05:02,750 --> 01:05:04,380
This plumber is useless.
1069
01:05:06,290 --> 01:05:07,840
He didn't fix a damn thing.
1070
01:05:09,830 --> 01:05:11,080
Pick up the phone, slacker!
1071
01:05:12,540 --> 01:05:15,630
I'm never hiring him again.
1072
01:05:21,290 --> 01:05:22,670
Who knows where the hell he is!
1073
01:05:22,870 --> 01:05:24,200
Didn't fix anything.
1074
01:05:27,210 --> 01:05:28,290
I'll have to clean this up.
1075
01:05:28,750 --> 01:05:30,210
What the hell did he do?
1076
01:05:40,500 --> 01:05:41,790
Damn it.
1077
01:05:47,460 --> 01:05:48,670
What's the issue?
1078
01:05:52,250 --> 01:05:54,590
Just try and ask for work again, Keshu!
1079
01:06:05,080 --> 01:06:07,580
Keshu, what kind of mess
have you stuck me in?
1080
01:06:20,620 --> 01:06:21,700
Who's there?
1081
01:06:32,790 --> 01:06:33,790
Who is it?
1082
01:06:33,870 --> 01:06:34,830
Rascal!
1083
01:06:35,620 --> 01:06:36,780
Rascal!
1084
01:06:37,290 --> 01:06:38,380
Who's there?
1085
01:06:39,120 --> 01:06:40,280
What's going on?
1086
01:06:42,120 --> 01:06:44,030
Turn on! Come on!
1087
01:06:47,080 --> 01:06:48,780
Hey... come on!
1088
01:07:14,290 --> 01:07:20,250
You're my destination, my love
1089
01:07:20,330 --> 01:07:25,990
You're my destination, my love
1090
01:07:26,170 --> 01:07:32,040
My heart says that, my love
1091
01:07:32,290 --> 01:07:38,590
You're my destination, my love
1092
01:07:57,460 --> 01:07:58,420
Ganga!
1093
01:07:58,790 --> 01:08:01,340
Whenever a monster
is born on this planet...
1094
01:08:02,290 --> 01:08:05,210
A savior is born to slay him.
1095
01:08:06,120 --> 01:08:07,700
Wow, man.
1096
01:08:07,960 --> 01:08:09,420
That was sick.
1097
01:08:09,580 --> 01:08:10,780
Hurry up!
1098
01:08:14,920 --> 01:08:18,460
Listen, the parcel's ready,
I'm going to deliver it. Got it?
1099
01:09:18,540 --> 01:09:19,460
Vasanta!
1100
01:09:19,920 --> 01:09:20,880
I got your order!
1101
01:09:26,750 --> 01:09:27,630
Vasanta!
1102
01:09:53,830 --> 01:09:55,160
Hello, madam!
1103
01:09:59,210 --> 01:10:00,130
Madam!
1104
01:10:09,370 --> 01:10:10,280
Hello, madam!
1105
01:10:12,330 --> 01:10:13,280
Hello!
1106
01:10:15,210 --> 01:10:16,540
Your noodles, ma'am.
1107
01:10:17,040 --> 01:10:17,960
Rise and shine.
1108
01:10:29,420 --> 01:10:30,710
Hope she's not dead.
1109
01:10:32,790 --> 01:10:33,670
Anyone there?
1110
01:10:39,460 --> 01:10:41,250
It's not for you.
1111
01:10:41,870 --> 01:10:42,990
It's for her.
Got it?
1112
01:10:44,040 --> 01:10:45,040
Yes.
1113
01:10:46,330 --> 01:10:47,200
Don't eat it.
1114
01:10:47,330 --> 01:10:48,450
Or you're on the menu.
1115
01:10:49,000 --> 01:10:49,880
Okay, bye.
1116
01:10:56,540 --> 01:10:57,420
Yes.
1117
01:10:58,120 --> 01:10:59,660
I don't see a soul in these ruins.
1118
01:11:01,580 --> 01:11:04,030
Yes. Don't worry,
I delivered it to madam.
1119
01:11:04,290 --> 01:11:05,290
It's done, boss.
1120
01:11:05,500 --> 01:11:06,670
Guess it's your lucky day.
1121
01:11:08,120 --> 01:11:09,660
Yes, don't stress.
1122
01:11:11,540 --> 01:11:12,460
Okay, fine.
1123
01:11:12,580 --> 01:11:14,370
I'm calling it a day, okay?
1124
01:11:15,080 --> 01:11:15,950
Yes.
1125
01:11:46,370 --> 01:11:49,530
Eyes of a vulture
The lions are roaming fearlessly
1126
01:11:49,620 --> 01:11:51,120
Dreams of those with open eyes
1127
01:11:53,250 --> 01:11:54,750
Help!
1128
01:12:32,710 --> 01:12:33,880
Hasn't it been fixed yet?
1129
01:12:35,960 --> 01:12:37,710
No, sir. It took some time
to find the replacement wire.
1130
01:12:38,080 --> 01:12:38,950
Hey!
1131
01:12:39,460 --> 01:12:40,920
Don't ruin Konkan's reputation.
1132
01:12:41,000 --> 01:12:42,790
Want me to lock you up?
1133
01:12:44,620 --> 01:12:46,450
Even the bike is scared of you.
1134
01:12:46,790 --> 01:12:47,880
Finally, it starts.
1135
01:12:49,710 --> 01:12:52,210
But how will you ride in this storm?
1136
01:12:52,670 --> 01:12:53,630
What can I do, sir?
1137
01:12:53,710 --> 01:12:56,130
I have to leave now
to reach Goa by tonight.
1138
01:12:57,000 --> 01:12:58,590
- Take this.
- No thanks, sir.
1139
01:12:58,670 --> 01:12:59,590
Take it.
Chow down.
1140
01:13:00,250 --> 01:13:01,130
Don't be formal.
1141
01:13:03,170 --> 01:13:04,590
Honestly, I was starving.
1142
01:13:05,620 --> 01:13:06,530
- Sir.
- Yes?
1143
01:13:06,920 --> 01:13:08,000
Can I take a selfie?
1144
01:13:08,580 --> 01:13:09,740
- With me?
- Yes, sir.
1145
01:13:09,830 --> 01:13:11,280
I'll have some major cred
with the boys in
1146
01:13:11,370 --> 01:13:12,620
my hood when they see
I'm pals with a top cop.
1147
01:13:13,330 --> 01:13:14,200
Click, fast.
1148
01:13:16,170 --> 01:13:18,130
Duty calls.
1149
01:13:18,460 --> 01:13:20,340
A crocodile wandered
into the village nearby.
1150
01:13:20,620 --> 01:13:21,660
- Into a coconut factory.
- Really?
1151
01:13:21,750 --> 01:13:22,670
Yes.
1152
01:13:22,750 --> 01:13:24,380
Locals pelted it with
coconuts and killed it.
1153
01:13:24,460 --> 01:13:25,670
- Really?
- Yeah.
1154
01:13:26,000 --> 01:13:29,210
See, we wrecked the forests,
1155
01:13:29,580 --> 01:13:30,580
blew up the mountains.
1156
01:13:31,420 --> 01:13:32,880
Filled lakes to build towers.
1157
01:13:33,710 --> 01:13:35,500
- Where are the crocodiles supposed to go?
- Right.
1158
01:13:37,210 --> 01:13:38,750
- I'm off. Duty first.
- Okay, sir.
1159
01:13:38,920 --> 01:13:40,170
- Catch you later.
- Thanks for everything.
1160
01:13:40,830 --> 01:13:41,700
Bye.
1161
01:13:41,790 --> 01:13:42,710
- Sir.
- Yes?
1162
01:13:43,120 --> 01:13:44,620
- Seatbelt.
- Oh.
1163
01:13:44,870 --> 01:13:46,370
See, I noticed.
1164
01:13:50,420 --> 01:13:52,540
Hope it doesn't act up again.
1165
01:14:24,960 --> 01:14:25,880
Popo!
1166
01:14:37,870 --> 01:14:39,200
Is anyone there?
1167
01:14:48,670 --> 01:14:50,250
Help!
1168
01:15:20,750 --> 01:15:21,790
Flow!
1169
01:15:25,790 --> 01:15:27,090
Is anyone there?
1170
01:15:29,290 --> 01:15:30,670
Help!
1171
01:15:34,170 --> 01:15:35,920
Flow!
1172
01:15:37,460 --> 01:15:39,920
Help!
1173
01:17:33,670 --> 01:17:34,840
Call Flow!
1174
01:17:43,540 --> 01:17:44,540
Call Flow!
1175
01:17:56,830 --> 01:17:57,780
Come on, pick up.
1176
01:17:58,000 --> 01:17:59,420
Pick up.
1177
01:18:03,670 --> 01:18:04,540
Pick up--
1178
01:18:26,290 --> 01:18:27,170
Avani?!
1179
01:18:29,120 --> 01:18:29,990
Avani?!
1180
01:18:47,710 --> 01:18:49,920
Hey, how did she leave you here?
1181
01:19:11,370 --> 01:19:12,240
Avani!
1182
01:19:12,460 --> 01:19:13,340
Avani!
1183
01:19:14,620 --> 01:19:15,580
Avani!
1184
01:19:15,750 --> 01:19:16,670
Hello!
1185
01:19:17,420 --> 01:19:18,340
Help!
1186
01:19:19,370 --> 01:19:20,280
Anyone?
1187
01:19:21,960 --> 01:19:22,880
Vasanta!
1188
01:19:36,870 --> 01:19:37,780
Avani!
1189
01:19:44,370 --> 01:19:45,780
Come on!
1190
01:19:50,250 --> 01:19:51,590
Come on!
1191
01:19:54,330 --> 01:19:55,200
Avani!
1192
01:20:00,420 --> 01:20:01,290
Avani!
1193
01:20:03,120 --> 01:20:04,120
Avani, get up.
1194
01:20:04,870 --> 01:20:05,780
Avani!
1195
01:20:06,790 --> 01:20:08,340
Get up, Avani, please.
Avani!
1196
01:20:10,920 --> 01:20:11,840
Hello!
1197
01:20:13,830 --> 01:20:14,740
Avani!
1198
01:20:15,080 --> 01:20:15,950
Avani!
1199
01:20:18,120 --> 01:20:18,990
Avani!
1200
01:20:36,120 --> 01:20:38,200
What happened?
1201
01:20:38,580 --> 01:20:39,490
How did you fall?
1202
01:20:41,170 --> 01:20:42,380
How did you get hurt?
1203
01:20:46,580 --> 01:20:47,530
I don't know.
1204
01:20:47,670 --> 01:20:49,000
How did you fall?
1205
01:20:51,000 --> 01:20:52,130
Did Vasanta do something?
1206
01:20:54,040 --> 01:20:54,920
I don't know.
1207
01:20:57,250 --> 01:20:59,250
Okay, wait.
I'll figure something out. Wait.
1208
01:21:03,290 --> 01:21:04,170
Flow!
1209
01:21:05,830 --> 01:21:06,700
Flow!
1210
01:21:09,210 --> 01:21:10,880
Are you okay? Flow?
1211
01:21:15,210 --> 01:21:18,130
- Are you okay?
- No. No. My arm...
1212
01:21:24,790 --> 01:21:25,750
My arm.
1213
01:21:26,500 --> 01:21:27,500
My arm! I can't move it.
1214
01:21:29,920 --> 01:21:30,840
Don't worry, Flow.
1215
01:21:31,040 --> 01:21:32,000
- What is it?
- Wait,
1216
01:21:32,080 --> 01:21:33,950
- give me your hand.
- No, don't touch it.
1217
01:21:34,210 --> 01:21:35,880
- Hold still. No, don't.
- Okay.
1218
01:21:35,960 --> 01:21:37,340
- Avani, please.
- Nothing will happen.
1219
01:21:37,420 --> 01:21:39,460
- Are you mad? Don't touch it.
- Just stop moving.
1220
01:21:39,540 --> 01:21:41,540
- Just trust me, okay?
- Please.
1221
01:21:41,670 --> 01:21:42,750
On the count of three.
1222
01:21:42,830 --> 01:21:43,990
- Okay?
- Yes.
1223
01:21:44,170 --> 01:21:45,130
One...
1224
01:21:48,870 --> 01:21:50,200
You broke my arm.
1225
01:21:50,290 --> 01:21:51,170
Shut up!
1226
01:21:54,370 --> 01:21:56,240
You said on count of three.
1227
01:21:56,870 --> 01:21:58,410
My arm. You broke my arm.
1228
01:21:58,750 --> 01:22:00,540
- Shut up, I fixed it.
- My hand...
1229
01:22:01,460 --> 01:22:02,540
Try lifting your arm!
1230
01:22:13,080 --> 01:22:13,990
Yes.
1231
01:22:20,670 --> 01:22:26,380
You're my destination, my love
1232
01:22:26,670 --> 01:22:32,290
You're my destination, my love
1233
01:22:32,540 --> 01:22:38,340
My heart says that, my love
1234
01:22:38,710 --> 01:22:44,540
You're my destination, my love
1235
01:22:50,170 --> 01:22:51,880
Where the hell is the caretaker?
1236
01:22:59,750 --> 01:23:00,750
Hello, Fabric?
1237
01:23:01,290 --> 01:23:03,000
Hello! Hello--
1238
01:23:04,960 --> 01:23:05,880
Fabric?
1239
01:23:06,540 --> 01:23:07,670
You called Fabric?
1240
01:23:07,750 --> 01:23:08,670
Phone's dead.
1241
01:23:08,870 --> 01:23:10,950
- Should have called the cops instead!
- The phone is dead.
1242
01:23:13,580 --> 01:23:14,530
You better not say a word.
1243
01:23:14,750 --> 01:23:16,000
This is all your fault.
1244
01:23:17,460 --> 01:23:18,380
You're jinxed.
1245
01:23:22,920 --> 01:23:24,420
You think this is my fault?
1246
01:23:26,830 --> 01:23:28,330
You were told to stay away
from the pool.
1247
01:23:29,040 --> 01:23:30,380
But do you ever listen to anyone?
1248
01:23:31,790 --> 01:23:33,170
Keep swimming in your pool now.
1249
01:23:34,540 --> 01:23:36,090
How do you even unlock this phone?
1250
01:23:39,670 --> 01:23:40,710
Unbelievable!
1251
01:23:41,750 --> 01:23:43,880
You think I did this on purpose?
1252
01:23:43,960 --> 01:23:45,590
We're stuck here because of you.
1253
01:23:48,080 --> 01:23:50,080
If you hadn't been so stubborn,
we'd be halfway to Goa.
1254
01:23:55,040 --> 01:23:56,170
It's all my fault.
1255
01:23:56,670 --> 01:23:58,130
You didn't do anything, right?
1256
01:23:59,210 --> 01:24:00,130
No, I did.
1257
01:24:01,330 --> 01:24:02,830
I followed you here.
1258
01:24:04,080 --> 01:24:05,080
So go back.
1259
01:24:05,330 --> 01:24:07,450
- Go... just leave.
- Go where?
1260
01:24:08,540 --> 01:24:09,420
Where?
1261
01:24:10,500 --> 01:24:13,670
Some genius made this pool
20 feet deep with no ladders!
1262
01:24:17,080 --> 01:24:18,410
Damn it, I'm trapped in here now.
1263
01:24:22,170 --> 01:24:24,880
Help!
1264
01:24:25,920 --> 01:24:29,380
Somebody, help!
1265
01:24:30,670 --> 01:24:33,000
Help!
1266
01:24:33,750 --> 01:24:35,040
Help!
1267
01:24:36,540 --> 01:24:38,170
Somebody help!
1268
01:24:42,960 --> 01:24:44,500
Oh God, please save me as well.
1269
01:25:03,790 --> 01:25:04,670
Avani!
1270
01:25:05,000 --> 01:25:05,880
I unscrewed it.
1271
01:25:06,250 --> 01:25:07,130
Avani!
1272
01:25:34,540 --> 01:25:36,170
Come on, come on, come on!
1273
01:26:15,460 --> 01:26:16,420
Hello!
1274
01:26:17,620 --> 01:26:18,740
Is anyone there?
1275
01:26:21,370 --> 01:26:22,370
Hello!
1276
01:26:37,920 --> 01:26:39,040
Is anyone there?
1277
01:26:40,830 --> 01:26:41,870
Avani.
1278
01:26:43,120 --> 01:26:44,120
Help!
1279
01:26:44,540 --> 01:26:45,590
Avani!
1280
01:27:15,170 --> 01:27:16,880
Help!
1281
01:27:18,250 --> 01:27:19,290
- Who was it?
- Help.
1282
01:27:19,420 --> 01:27:20,380
Did someone come?
1283
01:27:20,830 --> 01:27:22,240
I heard a car.
1284
01:27:24,170 --> 01:27:26,170
- Help!
- Help!
1285
01:27:26,290 --> 01:27:27,840
Is anyone out there?
1286
01:27:28,790 --> 01:27:29,920
Help!
1287
01:27:30,000 --> 01:27:31,090
Help!
1288
01:27:31,170 --> 01:27:32,340
Help!
1289
01:27:35,250 --> 01:27:36,540
Help!
1290
01:27:42,710 --> 01:27:43,750
I think they are gone.
1291
01:27:47,170 --> 01:27:48,630
You should've screamed louder.
1292
01:27:49,960 --> 01:27:50,920
Had you screamed louder...
1293
01:27:55,830 --> 01:27:56,740
What else could I do?
1294
01:27:56,830 --> 01:27:58,580
Someone was here, but they left.
1295
01:27:58,670 --> 01:28:00,040
You blew our chance.
1296
01:28:00,750 --> 01:28:03,590
Avani, you just kept whistling...
And just shut him up!
1297
01:28:04,370 --> 01:28:05,530
Popo, quiet!
1298
01:28:07,290 --> 01:28:08,790
Did you see an exit through the drain?
1299
01:28:11,710 --> 01:28:13,380
Shut him up, or I will...
1300
01:28:13,460 --> 01:28:15,460
Did you find a way out?
1301
01:28:16,710 --> 01:28:18,500
No, the water was too high.
1302
01:28:19,330 --> 01:28:20,370
So I didn't go any further.
1303
01:28:22,420 --> 01:28:24,670
- What do you mean you didn't go ahead?
- Means I didn't go ahead.
1304
01:28:25,920 --> 01:28:27,790
How many times have I told you?
I can't swim!
1305
01:28:32,210 --> 01:28:33,460
You go if you want to.
1306
01:28:36,580 --> 01:28:37,450
Fine.
1307
01:28:38,000 --> 01:28:38,880
I'll go.
1308
01:28:39,250 --> 01:28:41,920
You keep ranting, I'll go check.
1309
01:28:46,290 --> 01:28:47,170
Popo, quiet!
1310
01:28:49,920 --> 01:28:50,790
Popo!
1311
01:28:51,210 --> 01:28:52,090
Avani!
1312
01:28:52,170 --> 01:28:53,920
- Quiet, Popo.
- Avani! Avani!
1313
01:28:56,120 --> 01:28:57,080
What the hell is that?
1314
01:29:16,620 --> 01:29:17,580
Avani, get back.
1315
01:29:18,290 --> 01:29:19,750
Back up slowly.
1316
01:29:20,460 --> 01:29:21,790
I'm right here.
Don't worry.
1317
01:29:24,960 --> 01:29:26,920
Don't look at it.
Don't make eye contact.
1318
01:29:29,370 --> 01:29:30,330
Keep moving.
1319
01:29:35,460 --> 01:29:36,380
Keep moving.
1320
01:29:37,290 --> 01:29:38,590
Back up.
Avani, back up.
1321
01:29:43,870 --> 01:29:45,160
Move!
1322
01:30:04,710 --> 01:30:05,670
Stay back...
1323
01:30:13,040 --> 01:30:13,920
It's going...
1324
01:30:29,580 --> 01:30:30,620
Where did it come from?
1325
01:30:34,040 --> 01:30:35,590
Why did you open the drain?
1326
01:30:37,670 --> 01:30:40,130
We had to try something
to get out of here.
1327
01:30:41,040 --> 01:30:42,000
How was I supposed to know...
1328
01:30:43,460 --> 01:30:44,750
the Godzilla of the gutter
was hiding in there.
1329
01:30:54,870 --> 01:30:55,740
Flow.
1330
01:30:59,210 --> 01:31:00,750
Why isn't it attacking us?
1331
01:31:01,250 --> 01:31:02,790
No clue, I'm also confused.
1332
01:31:03,870 --> 01:31:06,660
In Khoon Bhari Maang,
it tore off Rekha's face in an instant.
1333
01:31:08,540 --> 01:31:10,290
- Khoon Bhari Maang?
- Yes.
1334
01:31:11,170 --> 01:31:13,920
I'm yours, my love
1335
01:31:14,790 --> 01:31:16,670
You're my beloved
1336
01:31:16,750 --> 01:31:17,960
An action thriller by Hrithik's dad.
1337
01:31:18,040 --> 01:31:19,170
Haven't you seen it on cable TV?
1338
01:31:19,670 --> 01:31:21,840
Flow, can you focus?
1339
01:31:22,170 --> 01:31:23,290
Yeah, just saying.
1340
01:31:24,330 --> 01:31:25,950
How do we get out?
1341
01:31:26,670 --> 01:31:28,460
Should've thought about
that before jumping in.
1342
01:31:29,670 --> 01:31:30,540
Quiet.
1343
01:31:31,580 --> 01:31:33,160
It didn't come because of my noise.
1344
01:31:33,620 --> 01:31:34,830
It came because
of the smell of your blood.
1345
01:31:38,790 --> 01:31:40,540
Should we try to escape
through the drain?
1346
01:31:42,080 --> 01:31:43,200
Wow! Genius!
1347
01:31:44,040 --> 01:31:45,170
And what if it follows?
1348
01:31:46,210 --> 01:31:47,090
No need.
1349
01:31:47,830 --> 01:31:48,780
Let's just sit tight.
1350
01:31:49,830 --> 01:31:50,990
Someone will show up, eventually.
1351
01:32:13,870 --> 01:32:17,910
The moonlight is grinning
How could I ever sleep?
1352
01:32:18,000 --> 01:32:21,960
She didn't meet me
But I'll definitely miss her
1353
01:32:22,120 --> 01:32:24,030
Let me live in her memories
1354
01:32:24,120 --> 01:32:29,450
Because she's miles away from me
1355
01:32:30,290 --> 01:32:34,290
The moonlight is grinning
How could I ever sleep?
1356
01:32:34,370 --> 01:32:38,370
She didn't meet me
But I'll definitely miss her
1357
01:32:38,500 --> 01:32:40,420
Let me live in her memories
1358
01:32:40,500 --> 01:32:45,880
Because she's miles away from me
1359
01:32:46,000 --> 01:32:48,250
You also smile a little
1360
01:32:48,370 --> 01:32:50,160
My life is so boring
1361
01:32:50,250 --> 01:32:52,380
Make it cheery
1362
01:32:52,460 --> 01:32:56,420
My dream is unfulfilled
Make it come true
1363
01:32:56,580 --> 01:33:02,240
I want to live
But you are far away from me
1364
01:33:02,710 --> 01:33:06,750
The little flowers have turned
Into withered leaves
1365
01:33:06,830 --> 01:33:11,120
I belong to her now
Her arrival has brought me to a halt
1366
01:33:11,210 --> 01:33:12,540
I no longer live in this world
1367
01:33:12,920 --> 01:33:15,040
I love you, but I don't say it to you
1368
01:33:15,120 --> 01:33:17,160
I don't cry copiously
1369
01:33:17,250 --> 01:33:19,170
In this black and white world
1370
01:33:19,250 --> 01:33:22,040
She was colorful and bright
1371
01:33:22,120 --> 01:33:23,700
At times her fault, at times mine
1372
01:33:23,790 --> 01:33:26,380
These are only filmy dialogues, though
1373
01:33:26,460 --> 01:33:28,460
She is my ride, it feels she is by my side
1374
01:33:28,540 --> 01:33:29,960
You're the only true one
Nobody by the side
1375
01:33:30,040 --> 01:33:31,880
Used to fly high, my kite
1376
01:33:31,960 --> 01:33:34,500
I remember all those wild nights
Wild nights
1377
01:34:03,250 --> 01:34:07,290
The moonlight is grinning
How could I ever sleep?
1378
01:34:07,370 --> 01:34:11,410
She didn't meet me
But I'll definitely miss her
1379
01:34:11,500 --> 01:34:13,380
Let me live in her memories
1380
01:34:13,460 --> 01:34:18,540
Because she's miles away from me
1381
01:34:30,580 --> 01:34:31,700
Avani, I think it's gone.
1382
01:34:34,580 --> 01:34:35,620
Looks like it's gone.
1383
01:34:38,250 --> 01:34:39,130
Avani!
1384
01:34:49,830 --> 01:34:50,740
What happened?
1385
01:34:51,210 --> 01:34:52,130
Are you okay?
1386
01:35:00,960 --> 01:35:01,880
Look over there.
1387
01:35:04,670 --> 01:35:05,790
She was pregnant.
1388
01:35:06,920 --> 01:35:08,630
That's why she didn't attack.
1389
01:35:09,710 --> 01:35:11,540
She just wants a safe space.
1390
01:35:15,080 --> 01:35:15,990
Safe space?
1391
01:35:16,710 --> 01:35:17,710
For whom?
1392
01:35:18,670 --> 01:35:19,750
She wants a safe space!
1393
01:35:23,080 --> 01:35:24,910
This is why I prefer beaches.
1394
01:35:25,460 --> 01:35:27,540
Pools are useless.
1395
01:35:31,830 --> 01:35:33,160
The sight of those eggs
is making me hungry.
1396
01:35:35,500 --> 01:35:36,420
What?
1397
01:35:42,500 --> 01:35:45,000
Have you trained Popo?
1398
01:35:45,750 --> 01:35:48,630
Sit, stand, fetch?
1399
01:35:49,540 --> 01:35:51,340
Can he order food online?
1400
01:35:52,670 --> 01:35:54,210
He's way smarter than you.
1401
01:35:54,710 --> 01:35:55,670
Oh really?
1402
01:35:58,210 --> 01:35:59,170
Let's test him then.
1403
01:36:00,460 --> 01:36:01,460
And see how smart he really is.
1404
01:36:11,420 --> 01:36:12,290
Popo!
1405
01:36:13,210 --> 01:36:14,920
Fetch the parcel.
Pick it up and throw it.
1406
01:36:15,540 --> 01:36:17,130
Popo!
Popo!
1407
01:36:18,420 --> 01:36:20,040
Pick up the box and throw.
1408
01:36:20,170 --> 01:36:21,670
- Pick up the box and throw.
- Come on, Popo.
1409
01:36:21,750 --> 01:36:23,380
- Pick up and throw, baby.
- Grab it with your mouth and throw!
1410
01:36:23,540 --> 01:36:25,540
- Pick up and throw.
- I'm telling him the same thing.
1411
01:36:25,790 --> 01:36:27,040
He understands me better.
1412
01:36:27,420 --> 01:36:29,130
What nonsense?
Popo!
1413
01:36:29,710 --> 01:36:31,290
- Yes, come on, baby.
- Pick up, pick up!
1414
01:36:31,370 --> 01:36:32,950
- Hey, you idiot. Not there, over here.
- Come on...
1415
01:36:33,460 --> 01:36:36,000
- Don't talk to him like that.
- That's how we show love in the hood.
1416
01:36:37,370 --> 01:36:38,280
Popo!
1417
01:36:38,580 --> 01:36:40,410
- Come, Popo. Yes, yes!
- Popo, look at me.
1418
01:36:40,500 --> 01:36:42,170
- Bring it to me.
- Come on, Popo.
1419
01:36:42,290 --> 01:36:43,460
Grab and throw, baby.
1420
01:36:43,540 --> 01:36:45,210
- Bring it to me.
- Come on, Popo.
1421
01:36:45,710 --> 01:36:47,130
- Yes, baby.
- Grab that box.
1422
01:36:47,250 --> 01:36:49,590
- Box. Grab it.
- Yes, Popo.
1423
01:36:49,920 --> 01:36:51,090
- Yes.
- Grab it.
1424
01:36:51,210 --> 01:36:52,500
- Come on.
- Popo!
1425
01:36:52,620 --> 01:36:53,490
Popo!
1426
01:36:53,710 --> 01:36:54,670
What?
1427
01:36:55,790 --> 01:36:57,790
- Yes. Jump, baby.
- Popo, grab it by your mouth.
1428
01:36:57,870 --> 01:36:58,870
- Yes, drop it.
- Yes.
1429
01:37:02,250 --> 01:37:03,630
- Back up, back up a little
- Come on, Popo.
1430
01:37:03,710 --> 01:37:05,380
- Tell him to back up.
- Yes.
1431
01:37:05,500 --> 01:37:07,710
Run! Take a run up!
Run and throw.
1432
01:37:07,790 --> 01:37:10,210
- Yes. Yes, you got this.
- Oh shit... we're done for!
1433
01:37:32,870 --> 01:37:33,830
Popo is really smart.
1434
01:37:35,500 --> 01:37:36,380
Shut up.
1435
01:37:44,210 --> 01:37:45,170
That's it for me.
1436
01:37:46,210 --> 01:37:47,960
I can't stay here waiting to die.
1437
01:37:49,870 --> 01:37:50,950
Let's get out of here.
1438
01:38:06,830 --> 01:38:08,080
Can you reach the light?
1439
01:38:08,250 --> 01:38:09,880
No, push me up.
1440
01:38:11,460 --> 01:38:12,920
You said you're 5'8"?
1441
01:38:13,000 --> 01:38:14,670
And you said you're 5'7".
1442
01:38:16,370 --> 01:38:17,370
Okay, forget that...
1443
01:38:18,420 --> 01:38:20,590
Reach for the light.
1444
01:38:20,960 --> 01:38:22,290
There's a crevice under it.
1445
01:38:22,870 --> 01:38:24,080
- See it?
- Yeah, but...
1446
01:38:24,750 --> 01:38:26,290
Then what?
1447
01:38:26,370 --> 01:38:28,830
Grab the light, then the crevice.
1448
01:38:28,920 --> 01:38:30,340
You can easily get
to the top from there.
1449
01:38:31,000 --> 01:38:32,920
Easy on my left shoulder, though.
1450
01:38:33,920 --> 01:38:35,170
On the count of three.
1451
01:38:36,080 --> 01:38:37,160
I'll push you up.
Got it?
1452
01:38:37,250 --> 01:38:38,670
- Okay.
- Okay.
1453
01:38:39,040 --> 01:38:39,920
Three.
1454
01:38:40,420 --> 01:38:41,290
Two.
1455
01:38:41,500 --> 01:38:42,500
One.
1456
01:38:55,870 --> 01:38:56,740
You good?
1457
01:39:05,330 --> 01:39:06,330
Come on, let's try again.
1458
01:39:20,290 --> 01:39:22,090
Avani, you've got to hurry!
She's coming this way.
1459
01:39:32,120 --> 01:39:33,530
Grab the crevice, Avani.
1460
01:39:37,870 --> 01:39:39,490
Hurry up!
Avani, please.
1461
01:39:41,210 --> 01:39:42,290
Smash the glass.
1462
01:39:43,960 --> 01:39:45,960
I can't hold on any longer, Avani!
Please hurry!
1463
01:39:48,370 --> 01:39:50,830
Hurry up, Avani!
Come on.
1464
01:39:52,920 --> 01:39:55,130
Avani, you've got to hurry up!
She's almost here!
1465
01:39:57,040 --> 01:39:58,880
She's too close, Avani.
Hurry, hurry, hurry.
1466
01:40:03,870 --> 01:40:05,240
Did you get a grip?
1467
01:40:19,420 --> 01:40:21,790
Avani, pull yourself up! Lift your legs...
Come on.
1468
01:40:24,370 --> 01:40:25,490
Hey!
1469
01:40:26,250 --> 01:40:27,290
Hey!
1470
01:40:27,670 --> 01:40:29,250
Hey!
1471
01:40:59,330 --> 01:41:00,200
Hey!
1472
01:41:09,500 --> 01:41:10,500
Hold on, Avani!
1473
01:42:33,210 --> 01:42:34,090
Flow...
1474
01:42:37,370 --> 01:42:38,240
Oh God.
1475
01:42:44,620 --> 01:42:45,490
How's your hand?
1476
01:43:14,000 --> 01:43:15,840
Put your weight on it and keep it steady.
1477
01:43:23,210 --> 01:43:25,290
Yeah, I've reached out
to all her friends in Goa.
1478
01:43:25,370 --> 01:43:27,030
Called all her favorite properties.
1479
01:43:27,370 --> 01:43:28,330
Nothing.
1480
01:43:28,420 --> 01:43:29,750
This is her last location.
1481
01:43:29,830 --> 01:43:31,450
Yeah, we're talking
to the cops right now.
1482
01:43:32,620 --> 01:43:33,830
I'll keep you updated.
1483
01:43:34,540 --> 01:43:37,000
Arjun, this is so not like Avani.
1484
01:43:37,500 --> 01:43:39,750
To go AWOL like this for 24 hours now.
1485
01:43:39,830 --> 01:43:40,870
Something's really wrong.
1486
01:43:41,330 --> 01:43:44,410
You dragged me here
as if I kidnapped them!
1487
01:43:44,500 --> 01:43:46,880
Our friend is also missing.
Did we blame you?
1488
01:43:46,960 --> 01:43:48,250
You're the last person he called!
1489
01:43:48,330 --> 01:43:51,030
But that call dropped!
I've been trying to tell that to the cops!
1490
01:43:51,120 --> 01:43:53,120
Sir, what's this?
Take what you want and let us go.
1491
01:43:53,210 --> 01:43:54,170
Hey, silence!
1492
01:43:54,670 --> 01:43:55,790
- What's this?
- Hey!
1493
01:43:56,580 --> 01:43:58,030
- What's your full name?
- Fabric.
1494
01:43:59,120 --> 01:44:00,200
Your real name!
1495
01:44:01,670 --> 01:44:02,840
Purushottam Dhamdhere.
1496
01:44:04,420 --> 01:44:05,460
Purushottam Dhamdhere.
1497
01:44:06,120 --> 01:44:07,030
Yes, hold on.
1498
01:44:08,790 --> 01:44:10,210
A team from the Goa Police is patrolling
1499
01:44:10,290 --> 01:44:12,340
and alerting every hospital, checkpoint,
1500
01:44:12,420 --> 01:44:14,210
and toll booth
along the Goa-Bombay highway.
1501
01:44:14,540 --> 01:44:17,880
Cyber team is triangulating
their last available location.
1502
01:44:18,670 --> 01:44:19,630
So, don't worry.
1503
01:44:19,870 --> 01:44:20,950
- Tara...
- Thank you.
1504
01:44:21,040 --> 01:44:22,380
We'll find them, okay?
1505
01:44:23,870 --> 01:44:25,990
I really want her to be safe.
1506
01:44:26,330 --> 01:44:27,990
- Don't worry, they're looking for her.
- One minute, bro.
1507
01:44:28,670 --> 01:44:29,590
Excuse me, madam.
1508
01:44:30,290 --> 01:44:31,460
Maruti is a solid guy.
1509
01:44:31,620 --> 01:44:33,580
Don't worry.
He's got her back.
1510
01:44:34,670 --> 01:44:35,960
You also chill.
1511
01:44:36,620 --> 01:44:37,620
Just wanted to say that.
1512
01:44:38,250 --> 01:44:39,710
Eat up. It's good.
1513
01:44:40,290 --> 01:44:41,250
We aren't going anywhere.
1514
01:44:41,830 --> 01:44:43,200
Let me know if you need cash.
1515
01:44:43,830 --> 01:44:44,740
Sorry.
1516
01:44:48,790 --> 01:44:50,090
What are you getting out of this?
1517
01:44:51,290 --> 01:44:52,840
What are you trying to prove?
Just tell me.
1518
01:44:56,620 --> 01:44:58,740
If you were me,
what would you do?
1519
01:45:02,250 --> 01:45:03,420
I wouldn't have a baby.
1520
01:45:06,790 --> 01:45:08,880
I have so much left to do, Avani.
1521
01:45:09,870 --> 01:45:11,490
I want to be someone, make it big...
1522
01:45:11,580 --> 01:45:12,950
Escape from my hellhole.
1523
01:45:14,460 --> 01:45:15,420
If I were you,
1524
01:45:15,500 --> 01:45:17,750
I'd appreciate that
we aren't ready for this baby.
1525
01:45:24,170 --> 01:45:27,500
You hooked up with me because you
wanted a thrill in your boring life.
1526
01:45:28,330 --> 01:45:30,660
Now this kid is your escape,
your new "project".
1527
01:45:31,250 --> 01:45:33,500
If you were a project to me,
then what was I to you?
1528
01:45:34,290 --> 01:45:37,210
You also used me
to escape your shitty life!
1529
01:45:38,960 --> 01:45:41,670
So please, stop acting like
you're real, and I'm fake.
1530
01:45:48,210 --> 01:45:49,670
You think I'm ready?
1531
01:45:51,460 --> 01:45:54,130
- You think I planned all of this?
- Then why are you doing this?
1532
01:45:56,620 --> 01:45:57,910
Why do you want the baby, Avani?
1533
01:46:00,040 --> 01:46:02,750
Listen, we can fake the fame
and the followers.
1534
01:46:02,830 --> 01:46:05,080
But parenting isnโt an act.
You have to do it for real.
1535
01:46:07,960 --> 01:46:09,590
Haven't you seen my mom and sister?
1536
01:46:10,370 --> 01:46:11,240
Yes.
1537
01:46:12,000 --> 01:46:12,880
I've seen them.
1538
01:46:13,960 --> 01:46:16,210
I've seen a lot of love
in that small house.
1539
01:46:16,290 --> 01:46:19,630
Oh, God!
Spare me the rich-kid drama.
1540
01:46:20,460 --> 01:46:22,880
Don't romanticize my poverty for me.
1541
01:46:25,540 --> 01:46:27,000
You live in 10,000 square feet.
1542
01:46:27,080 --> 01:46:28,450
With a pool.
1543
01:46:28,790 --> 01:46:30,590
We get one water tank
for the whole locality.
1544
01:46:34,500 --> 01:46:35,790
You have everything, Avani.
1545
01:46:37,000 --> 01:46:38,210
But you don't value it.
1546
01:46:46,960 --> 01:46:49,380
I have everything I don't want, Flow.
1547
01:46:54,040 --> 01:46:56,290
I'm alone in that
10,000 square feet home.
1548
01:46:58,460 --> 01:47:00,170
Maybe this baby...
1549
01:47:00,790 --> 01:47:02,920
Maybe I won't feel lonely anymore.
I don't know.
1550
01:47:04,500 --> 01:47:05,790
Maybe when it's here,
1551
01:47:06,460 --> 01:47:08,540
I won't miss my parents so much.
I don't know.
1552
01:47:13,460 --> 01:47:14,420
Exactly.
1553
01:47:15,960 --> 01:47:16,960
You don't know.
1554
01:47:18,710 --> 01:47:19,920
You don't know, Avani.
1555
01:47:22,000 --> 01:47:24,210
You're placing a huge bet
on this "maybe".
1556
01:47:27,620 --> 01:47:31,200
A baby won't fix your loneliness
or your issues.
1557
01:47:35,670 --> 01:47:39,460
Someday you'll find a deeper reason
to have a baby... not an excuse.
1558
01:47:42,870 --> 01:47:44,450
Till then, I'm with you.
1559
01:47:47,370 --> 01:47:48,450
I promise.
1560
01:47:50,540 --> 01:47:52,420
I'll stand by you like a one-man army.
1561
01:48:02,420 --> 01:48:05,000
Can't tell if it's rain or tears.
Damn it!
1562
01:48:46,580 --> 01:48:48,080
Nothing works in this dump!
1563
01:48:49,210 --> 01:48:51,040
Two ladders, both useless.
1564
01:48:52,620 --> 01:48:53,580
It's rusted.
1565
01:48:53,670 --> 01:48:55,540
Its screws are loose too.
1566
01:48:57,170 --> 01:48:59,500
If there were another ladder,
I'd manage to climb up.
1567
01:49:02,170 --> 01:49:04,920
What shoddy construction!
Shall we try again, Avani?
1568
01:49:05,000 --> 01:49:05,880
Flow!
1569
01:49:06,750 --> 01:49:07,710
- Flow!
- Yeah?
1570
01:49:08,540 --> 01:49:09,460
Flow.
1571
01:49:11,210 --> 01:49:12,130
Popo!
1572
01:49:15,620 --> 01:49:16,740
She's the same limping croc.
1573
01:49:17,870 --> 01:49:18,830
How the hell did it get up there?
1574
01:49:28,750 --> 01:49:29,790
She went down the drain, right?
1575
01:49:29,870 --> 01:49:31,240
She's heading for Popo.
1576
01:49:32,000 --> 01:49:33,500
There has to be a way
out through the drain.
1577
01:49:34,920 --> 01:49:35,920
Flow!
1578
01:49:36,460 --> 01:49:37,590
Avani, should we go check it?
1579
01:49:37,670 --> 01:49:38,540
- Flow!
- What?
1580
01:49:38,620 --> 01:49:39,910
She's heading towards Popo!
1581
01:49:45,080 --> 01:49:47,950
Yeah, we have to do something.
We've got to do something.
1582
01:49:48,040 --> 01:49:48,960
Let's go.
1583
01:49:54,710 --> 01:49:56,590
Popo! Come down.
1584
01:49:56,710 --> 01:49:58,130
- Popo!
- Get down here.
1585
01:50:22,290 --> 01:50:23,170
Popo!
1586
01:50:23,250 --> 01:50:24,130
Come on, Popo.
1587
01:50:24,210 --> 01:50:25,210
Look at me.
1588
01:50:26,620 --> 01:50:28,330
Popo, come on, come on.
Come on.
1589
01:50:32,710 --> 01:50:33,630
Come here.
1590
01:50:34,710 --> 01:50:35,630
Popo.
1591
01:50:36,710 --> 01:50:38,500
Popo, come here.
Come here.
1592
01:50:38,710 --> 01:50:40,790
Please, please, please, just jump.
1593
01:50:43,420 --> 01:50:45,090
Baby, come on, please, just jump.
1594
01:51:05,500 --> 01:51:06,540
Come on, come on.
1595
01:51:12,710 --> 01:51:13,880
Hurry up!
1596
01:51:57,290 --> 01:51:58,250
Flow!
1597
01:51:58,540 --> 01:51:59,460
Flow!
1598
01:51:59,750 --> 01:52:00,960
Please!
1599
01:52:05,420 --> 01:52:06,960
No!
1600
01:52:07,170 --> 01:52:08,250
No!
1601
01:52:09,330 --> 01:52:11,080
Please!
1602
01:52:14,330 --> 01:52:15,780
Please!
1603
01:52:47,080 --> 01:52:47,950
Avani...
1604
01:52:49,620 --> 01:52:50,580
Avani!
1605
01:52:53,540 --> 01:52:54,420
Avani!
1606
01:52:54,500 --> 01:52:57,090
Listen.
1607
01:52:59,370 --> 01:53:01,990
You've got to get out of here, okay?
1608
01:53:03,080 --> 01:53:04,450
You'll go down the drain
1609
01:53:04,870 --> 01:53:06,160
and get out of here.
1610
01:53:06,670 --> 01:53:08,250
And get help.
1611
01:53:09,420 --> 01:53:12,590
Okay?
1612
01:53:13,920 --> 01:53:14,840
Avani!
1613
01:53:36,540 --> 01:53:37,420
Avani.
1614
01:53:37,710 --> 01:53:39,380
Listen, listen, Avani.
1615
01:53:39,460 --> 01:53:40,750
Listen to me.
1616
01:53:41,330 --> 01:53:43,580
Get out through the drain,
1617
01:53:43,670 --> 01:53:45,630
and get help, okay?
1618
01:53:46,420 --> 01:53:47,420
- No.
- What happened?
1619
01:53:47,620 --> 01:53:49,030
I'm not going without you.
1620
01:53:49,120 --> 01:53:50,870
I can't swim.
1621
01:53:52,540 --> 01:53:54,380
I can't swim.
You know that.
1622
01:53:55,750 --> 01:53:56,750
But you'll go.
1623
01:53:57,170 --> 01:53:58,250
You know why?
1624
01:53:58,960 --> 01:54:00,670
Because you're brave.
1625
01:54:01,500 --> 01:54:02,420
You're strong. Right?
1626
01:54:03,210 --> 01:54:04,210
You'll go, right?
1627
01:54:04,870 --> 01:54:05,830
You'll go, won't you, Avani?
1628
01:54:06,210 --> 01:54:08,540
- Okay?
- Yes, okay.
1629
01:54:11,290 --> 01:54:12,750
Wait a second.
1630
01:54:13,330 --> 01:54:14,830
Take this.
1631
01:54:15,120 --> 01:54:16,530
It's my pendant.
1632
01:54:16,710 --> 01:54:18,380
Pry open the drain cover
with its sharp edge.
1633
01:54:19,210 --> 01:54:20,380
And keep this lighter...
1634
01:54:21,000 --> 01:54:23,040
Just in case...
You need to start a fire.
1635
01:54:23,250 --> 01:54:24,790
Okay? Okay.
1636
01:54:27,710 --> 01:54:28,790
Avani, wait up.
1637
01:54:32,000 --> 01:54:33,040
You'll come back for me, right?
1638
01:54:35,580 --> 01:54:36,870
You won't forget me, right?
1639
01:54:47,710 --> 01:54:48,710
I know you'll be back.
1640
01:54:49,540 --> 01:54:50,420
I know.
1641
01:54:51,540 --> 01:54:52,420
Okay.
1642
01:54:52,750 --> 01:54:54,380
Go, go, go.
1643
01:54:54,620 --> 01:54:56,280
Go fast.
1644
01:54:56,750 --> 01:54:57,670
Hurry up.
1645
01:56:28,120 --> 01:56:29,240
Help!
1646
01:56:29,870 --> 01:56:30,910
Help!
1647
01:56:33,460 --> 01:56:34,460
Help!
1648
01:56:34,830 --> 01:56:35,910
Is anyone there?
1649
01:56:41,620 --> 01:56:42,830
Is anybody there?
1650
01:57:16,330 --> 01:57:18,910
Who is fragrant and who nourishes all
1651
01:57:19,170 --> 01:57:21,210
Like the fruit falls off from
The bondage of the stem
1652
01:57:21,920 --> 01:57:24,000
May we be liberated from death
From mortality
1653
01:57:25,540 --> 01:57:27,670
We worship the three-eyed One
1654
01:57:27,790 --> 01:57:33,710
You're my destination, my love
1655
01:57:34,000 --> 01:57:39,710
My heart says that, my love
1656
01:57:39,790 --> 01:57:45,460
You're my destination, my love
1657
01:57:46,080 --> 01:57:52,330
My heart says that, my love
1658
01:58:10,540 --> 01:58:11,420
Hello!
1659
01:58:11,500 --> 01:58:12,840
- Hello!
- Yes, Vasanta?
1660
01:58:12,920 --> 01:58:13,960
- Hello!
- Hello!
1661
01:58:14,120 --> 01:58:15,030
- Hello!
- Hello!
1662
01:58:15,120 --> 01:58:16,490
- Yes--
- Hello!
1663
01:58:25,250 --> 01:58:26,130
Now, it's switched off.
1664
01:58:27,460 --> 01:58:28,880
Something's wrong.
1665
01:58:29,620 --> 01:58:31,200
Let's go check.
1666
01:58:32,290 --> 01:58:33,380
Sir...
1667
01:58:33,500 --> 01:58:34,880
- My brother-in-law...
- Yes.
1668
01:58:35,870 --> 01:58:37,490
- He's getting married.
- Okay.
1669
01:58:37,580 --> 01:58:39,280
I need to go buy some stuff.
1670
01:58:40,170 --> 01:58:42,670
Didn't he just get married last year?
1671
01:58:43,540 --> 01:58:44,540
This is his second marriage.
1672
01:58:44,790 --> 01:58:47,380
I'll be damned!
He's having fun!
1673
01:58:47,710 --> 01:58:50,130
- Alright, off you go.
- Okay.
1674
01:58:50,210 --> 01:58:51,920
Guess, it's your lucky day.
1675
01:59:05,420 --> 01:59:07,420
Please, please, please.
1676
01:59:07,540 --> 01:59:08,540
Oh God, please.
1677
01:59:10,170 --> 01:59:11,090
Hello!
1678
01:59:12,750 --> 01:59:13,710
Come on, please.
1679
02:01:05,540 --> 02:01:07,340
I'll be damned!
1680
02:01:09,500 --> 02:01:10,630
- Sir!
- Hey!
1681
02:01:10,750 --> 02:01:11,790
- Sir! It's me, sir!
- Come out.
1682
02:01:12,080 --> 02:01:13,030
Save me, sir.
1683
02:01:13,120 --> 02:01:14,780
What are you doing down there?
Come on out.
1684
02:01:14,960 --> 02:01:16,710
Sir, I'm stuck in here.
Please, help.
1685
02:01:16,790 --> 02:01:18,420
Come out, slowly.
Come on.
1686
02:01:18,540 --> 02:01:20,380
I can't swim.
1687
02:01:20,500 --> 02:01:21,460
I'll drown.
1688
02:01:21,670 --> 02:01:22,540
- The water is rising!
- Okay.
1689
02:01:22,620 --> 02:01:24,660
- My feet aren't touching the bottom!
- Fine, let me think.
1690
02:01:24,920 --> 02:01:25,840
Sir, help.
1691
02:01:25,920 --> 02:01:27,000
Yes, hang on.
1692
02:01:31,120 --> 02:01:32,780
- Sir, hurry up, please.
- Yeah, yeah.
1693
02:01:33,460 --> 02:01:34,420
No, not that way.
1694
02:01:34,790 --> 02:01:36,750
- Don't go there. It's locked.
- What?
1695
02:01:36,960 --> 02:01:37,840
It's locked.
1696
02:01:39,120 --> 02:01:40,240
Damn it!
1697
02:01:40,330 --> 02:01:41,660
- Find a rope or something.
- Wait.
1698
02:01:42,830 --> 02:01:44,780
Find a rope. Hurry up!
1699
02:01:44,870 --> 02:01:45,830
Yes, wait.
1700
02:01:46,210 --> 02:01:47,170
Let me look.
1701
02:01:47,250 --> 02:01:49,000
- Hurry up, sir.
- Coming!
1702
02:02:34,540 --> 02:02:35,420
Sir!
1703
02:02:36,000 --> 02:02:37,170
- Sir! Sir!
- Come here!
1704
02:02:37,330 --> 02:02:39,450
Come over here. Slow and steady.
1705
02:02:39,540 --> 02:02:41,040
I can't.
1706
02:02:41,290 --> 02:02:43,790
- Damn it.
- Hurry up, sir.
1707
02:02:44,040 --> 02:02:46,630
Hang on,
I'm coming.
1708
02:03:32,830 --> 02:03:33,700
Flow!
1709
02:03:36,830 --> 02:03:37,700
Avani!
1710
02:03:38,960 --> 02:03:39,960
There are two of them.
1711
02:03:40,330 --> 02:03:41,240
I know.
1712
02:03:45,120 --> 02:03:46,030
Avani...
1713
02:04:33,870 --> 02:04:34,740
Flow!
1714
02:04:39,420 --> 02:04:40,790
Flow!
1715
02:04:41,460 --> 02:04:42,340
Keep kicking.
1716
02:04:54,830 --> 02:04:55,740
Avani...
1717
02:04:56,500 --> 02:04:57,380
Come on.
1718
02:05:01,670 --> 02:05:02,590
Grab the door handle!
1719
02:05:03,710 --> 02:05:04,590
Come on.
1720
02:05:07,420 --> 02:05:08,340
Get in.
1721
02:05:33,960 --> 02:05:34,840
Flow...
1722
02:05:39,330 --> 02:05:41,370
It's got a radio!
1723
02:05:43,040 --> 02:05:43,920
Hello!
1724
02:05:44,120 --> 02:05:45,200
Hello!
1725
02:05:45,370 --> 02:05:46,830
Can anyone hear me?
1726
02:05:48,710 --> 02:05:50,790
- Hello! Anybody there?
- Hello?
1727
02:05:51,330 --> 02:05:53,240
- Hello!
- Check the dashboard.
1728
02:05:53,330 --> 02:05:54,330
Here...
1729
02:05:59,750 --> 02:06:01,000
Be careful with that.
1730
02:06:05,170 --> 02:06:06,130
How do you open this?
1731
02:06:07,370 --> 02:06:08,370
- Flow.
- Yeah?
1732
02:06:08,920 --> 02:06:09,840
Flow!
1733
02:06:22,250 --> 02:06:23,630
The second one is behind you.
1734
02:06:51,920 --> 02:06:53,790
Go, go, go now!
1735
02:07:03,210 --> 02:07:04,920
Hurry up, Avani.
Hurry up.
1736
02:07:07,830 --> 02:07:09,030
Hit harder, Avani!
1737
02:07:17,500 --> 02:07:18,460
Avani!
1738
02:07:28,210 --> 02:07:30,090
Be careful.
Watch out for the shards.
1739
02:07:31,540 --> 02:07:32,710
Watch out!
1740
02:07:33,000 --> 02:07:33,920
You'll hurt yourself.
1741
02:07:51,620 --> 02:07:52,870
Go, go, go!
1742
02:08:05,870 --> 02:08:06,910
Flow!
1743
02:08:45,500 --> 02:08:46,630
Avani, fire!
1744
02:08:46,710 --> 02:08:47,590
Flow!
1745
02:08:48,290 --> 02:08:50,630
Fire! Fire! Fire!
Shoot at it!
1746
02:08:50,790 --> 02:08:52,340
- Flow!
- Fire!
1747
02:08:52,460 --> 02:08:54,250
Maruti, move!
1748
02:09:31,040 --> 02:09:31,920
Flow...
1749
02:09:52,540 --> 02:09:53,460
The drain...
1750
02:09:54,670 --> 02:09:56,340
We'll have to use the drain.
1751
02:09:57,250 --> 02:09:58,170
It's our only way out.
1752
02:09:58,290 --> 02:09:59,170
Flow!
1753
02:09:59,790 --> 02:10:01,840
We'll have to use the drain, okay?
1754
02:10:02,040 --> 02:10:03,040
It's our only way out.
1755
02:10:03,370 --> 02:10:05,240
Flow!
Flow, listen to me!
1756
02:10:05,620 --> 02:10:08,280
Listen to me!
Flow!
1757
02:10:09,290 --> 02:10:11,460
Do you trust me?
Okay?
1758
02:10:11,830 --> 02:10:13,740
- You go. Leave...
- No.
1759
02:10:13,830 --> 02:10:15,780
No, Flow.
I'm not going alone this time.
1760
02:10:17,420 --> 02:10:19,090
Do you trust me?
Do you trust me?!
1761
02:10:19,500 --> 02:10:20,500
Okay?
1762
02:10:59,420 --> 02:11:02,130
Flow! Flow!
Flow, are you okay?
1763
02:11:02,670 --> 02:11:03,880
Flow, you okay?
1764
02:11:04,040 --> 02:11:04,920
You go ahead.
1765
02:11:05,330 --> 02:11:06,200
I can't.
1766
02:11:06,620 --> 02:11:10,620
Flow. Listen to me. Listen to me, okay?
There's a way out.
1767
02:11:12,370 --> 02:11:14,740
There is a way out. Okay?
There is a way out. I saw it. Okay?
1768
02:11:15,080 --> 02:11:17,450
- Stay strong. We're almost there. Okay?
- Go...
1769
02:11:17,580 --> 02:11:18,450
Just trust me.
1770
02:11:18,540 --> 02:11:19,420
- Flow!
- Please.
1771
02:11:21,080 --> 02:11:22,700
Flow!
Now! Now!
1772
02:14:05,080 --> 02:14:06,030
Flow?
1773
02:14:07,040 --> 02:14:07,920
Flow?
1774
02:14:08,120 --> 02:14:09,240
One, two, three...
1775
02:14:09,620 --> 02:14:10,530
Flow.
1776
02:14:12,330 --> 02:14:14,830
Come on.
One, two, three...
1777
02:14:17,580 --> 02:14:19,530
One, two, three...
1778
02:14:21,210 --> 02:14:22,460
Flow?
1779
02:14:23,000 --> 02:14:24,210
Flow? Flow, come on.
1780
02:14:25,170 --> 02:14:26,090
Flow, come on!
1781
02:14:26,210 --> 02:14:27,090
Flow, come on!
1782
02:14:27,170 --> 02:14:28,920
Come on, I know you're in there.
I know you are.
1783
02:14:29,000 --> 02:14:30,880
One, two, three...
1784
02:14:31,460 --> 02:14:33,250
Come on, Flow!
Please, come on, wake up!
1785
02:14:33,620 --> 02:14:35,160
Maruti, please, come on!
1786
02:14:35,460 --> 02:14:36,340
Please!
1787
02:14:37,750 --> 02:14:39,250
Please!
1788
02:14:40,870 --> 02:14:42,830
Please.
1789
02:14:43,830 --> 02:14:44,700
Please...
1790
02:14:50,500 --> 02:14:51,420
Flow...
1791
02:15:03,830 --> 02:15:04,700
Flow...
1792
02:15:09,370 --> 02:15:10,280
Flow...
1793
02:15:11,540 --> 02:15:12,420
Hey.
1794
02:15:14,420 --> 02:15:15,380
Flow.
1795
02:15:44,750 --> 02:15:46,090
You saved me.
1796
02:15:50,420 --> 02:15:51,590
And you saved me.
1797
02:15:58,920 --> 02:16:02,380
My leg... I can't feel my leg.
1798
02:16:04,620 --> 02:16:08,410
Are they still there,
or did the croc get to them?
1799
02:16:15,580 --> 02:16:16,660
They're there.
1800
02:16:27,870 --> 02:16:30,450
Maybe the croc didn't like the taste.
1801
02:16:34,250 --> 02:16:35,420
Don't make me laugh, Missy.
1802
02:16:37,000 --> 02:16:38,420
Everything hurts.
1803
02:16:39,250 --> 02:16:40,170
Stop it.
1804
02:16:43,870 --> 02:16:44,990
Can I say something?
1805
02:16:45,500 --> 02:16:46,420
Yeah.
1806
02:16:47,330 --> 02:16:48,660
Who was the brave one in the pool?
1807
02:16:50,460 --> 02:16:51,380
You or me?
1808
02:16:51,750 --> 02:16:53,590
Who got us to this cursed place?
1809
02:16:54,120 --> 02:16:55,030
You or me?
1810
02:16:56,330 --> 02:16:58,910
Who was willing to make
the ultimate sacrifice?
1811
02:17:00,330 --> 02:17:01,240
You or me?
1812
02:17:03,920 --> 02:17:05,380
Who killed the crocodile?
1813
02:17:07,830 --> 02:17:08,700
You...
1814
02:17:09,750 --> 02:17:10,630
or me?
1815
02:17:13,120 --> 02:17:19,410
My heart lived wholeheartedly
Once I was set free
1816
02:17:21,080 --> 02:17:27,830
My heart lived wholeheartedly
Once I was set free
1817
02:17:29,000 --> 02:17:34,540
I've taken a swig
From the cup of my dreams
1818
02:17:36,750 --> 02:17:38,590
I've started to live...
1819
02:17:38,670 --> 02:17:39,840
After all that you've gone through,
1820
02:17:39,920 --> 02:17:41,960
-what do you think love is?
- Love is...
1821
02:17:43,040 --> 02:17:44,000
All real.
1822
02:17:44,790 --> 02:17:45,790
No filter.
1823
02:17:45,960 --> 02:17:47,920
Love is... something else.
1824
02:17:50,330 --> 02:17:51,700
It's beyond words.
1825
02:17:52,420 --> 02:17:55,750
I can't describe what I feel.
1826
02:17:57,330 --> 02:17:58,370
Too deep?
1827
02:17:59,870 --> 02:18:00,910
Simply put...
1828
02:18:02,040 --> 02:18:03,170
love is a collab.
1829
02:18:03,870 --> 02:18:07,950
Where you got to like,
share, and subscribe.
1830
02:18:08,750 --> 02:18:11,040
So, when's your next collab dropping?
1831
02:18:14,540 --> 02:18:15,630
What do you say?
121304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.